Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:06,672
Oh, good morning, George.
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,925
I've never seen
you looking better.
3
00:00:09,968 --> 00:00:12,008
Wait till I turn around.
4
00:00:12,053 --> 00:00:13,723
- How do I look now?
- Well
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,723
you look better than
you looked before.
6
00:00:15,765 --> 00:00:18,385
Well, I'm surprised, because
before you really saw
7
00:00:18,435 --> 00:00:19,635
my best side.
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,806
Oh.
9
00:00:21,855 --> 00:00:24,065
Hasn't the boss a
great sense of humor?
10
00:00:24,107 --> 00:00:25,397
Just the greatest.
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,610
Very funny, Ronnie.
12
00:00:28,653 --> 00:00:33,123
George, look at how
wonderful you look.
13
00:00:34,701 --> 00:00:36,541
Holy shit.
14
00:00:36,578 --> 00:00:38,708
What the fuck are
you doing here?
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,537
I'm being framed
by the same person
16
00:00:40,582 --> 00:00:43,632
who blackmailed you...
17
00:00:43,668 --> 00:00:45,128
Joyce's old assistant.
18
00:00:45,170 --> 00:00:46,300
How did you get in here?
19
00:00:46,337 --> 00:00:48,717
He's planning to release
footage to Deadline
20
00:00:48,757 --> 00:00:51,297
of Joyce saying you raped her.
21
00:00:51,342 --> 00:00:53,802
Get the fuck out of my house.
22
00:00:53,845 --> 00:00:55,255
Please.
23
00:00:55,305 --> 00:00:57,765
He's trying to destroy you
24
00:00:57,807 --> 00:00:58,927
destroy the studio.
25
00:00:58,975 --> 00:01:01,385
You know how many times
little twats like him
26
00:01:01,436 --> 00:01:04,726
have tried to destroy me?
27
00:01:06,566 --> 00:01:09,066
My lawyer's will crush him.
28
00:01:09,110 --> 00:01:12,910
I need you to protect me.
29
00:01:12,947 --> 00:01:15,777
Tell Joyce I didn't
do anything wrong.
30
00:01:15,825 --> 00:01:18,615
Why would I do that?
31
00:01:21,623 --> 00:01:25,423
Maybe I could do
something for you.
32
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
Oh, God.
33
00:01:27,462 --> 00:01:29,552
You and Joyce
34
00:01:29,589 --> 00:01:32,629
the two of you are cut
from the same cloth.
35
00:01:35,678 --> 00:01:37,718
Fucking me was how
she came to be.
36
00:01:37,764 --> 00:01:39,604
- You raped her.
- She raped me.
37
00:01:39,641 --> 00:01:41,311
You're disgusting!
38
00:01:41,351 --> 00:01:42,941
Don't talk about her like that.
39
00:01:42,977 --> 00:01:45,727
I can't be all that disgusting.
40
00:01:45,772 --> 00:01:48,112
You just offered
to suck my cock.
41
00:01:51,402 --> 00:01:52,742
So suck it,
42
00:01:52,779 --> 00:01:56,449
and get the fuck out of
here before I call the cops.
43
00:02:04,415 --> 00:02:07,625
What do you think you're going
to do with that, little girl?
44
00:02:10,130 --> 00:02:12,010
And you might give
me a substantial...
45
00:03:45,767 --> 00:03:47,597
You have any idea?
46
00:03:47,644 --> 00:03:49,064
You were fucking her.
47
00:03:49,103 --> 00:03:50,653
- What do you think?
- Hey.
48
00:03:50,688 --> 00:03:52,228
I never touched her.
49
00:03:52,273 --> 00:03:55,073
Just need to get
through this next week,
50
00:03:55,109 --> 00:03:56,689
handle the media onslaught.
51
00:03:56,736 --> 00:03:58,776
I'll take care of it.
52
00:04:13,086 --> 00:04:16,506
Can you tell when was the
last time you saw her?
53
00:04:16,547 --> 00:04:20,297
Yesterday at the office.
54
00:04:20,343 --> 00:04:23,183
You obviously
stand to gain a lot
55
00:04:23,221 --> 00:04:25,101
from Mr. Isaac son's death.
56
00:04:25,139 --> 00:04:27,269
You ever talk with
her about that?
57
00:04:27,308 --> 00:04:29,728
Absolutely not.
58
00:04:31,062 --> 00:04:34,072
What was her relationship
with Mr. Isaacs on?
59
00:04:36,150 --> 00:04:37,110
I have no idea.
60
00:04:37,151 --> 00:04:38,861
An assistant going
the extra mile?
61
00:04:38,903 --> 00:04:41,113
We ask a lot of our staff here.
62
00:04:41,155 --> 00:04:43,155
Murder's not on the list.
63
00:04:44,909 --> 00:04:46,909
Were you two close?
64
00:04:48,746 --> 00:04:52,786
From what I understand, the
girl had emotional issues
65
00:04:52,834 --> 00:04:55,094
predating her time at Fountain.
66
00:04:56,713 --> 00:05:00,263
We're gonna need
access to your staff.
67
00:05:00,300 --> 00:05:01,840
Of course.
68
00:05:03,845 --> 00:05:06,385
How far along are you?
69
00:05:06,431 --> 00:05:09,101
Almost six months. You?
70
00:05:09,142 --> 00:05:11,812
Three and a half.
71
00:05:11,853 --> 00:05:14,153
You didn't answer my question.
72
00:05:16,607 --> 00:05:18,607
I'm sorry?
73
00:05:18,651 --> 00:05:21,241
Were you and Ms. Simms close?
74
00:06:32,850 --> 00:06:34,810
Promise?
75
00:07:28,448 --> 00:07:29,948
Beachcomber found it.
76
00:07:31,534 --> 00:07:34,914
He likes to go out after a
storm, see what washes ashore.
77
00:07:34,954 --> 00:07:36,334
What about the girl?
78
00:07:36,372 --> 00:07:38,122
Ah, nothing yet.
79
00:07:38,166 --> 00:07:39,166
With those tides,
80
00:07:39,208 --> 00:07:42,248
her body is probably
halfway to Mexico.
81
00:07:42,295 --> 00:07:44,005
You think she's dead?
82
00:07:44,046 --> 00:07:46,546
You know how many
drownings we have out here?
83
00:07:46,591 --> 00:07:48,801
And that's on sunny, calm days.
84
00:07:48,843 --> 00:07:50,143
She would've been fucking nuts
85
00:07:50,178 --> 00:07:53,468
to go out in that
storm last night.
86
00:07:53,514 --> 00:07:55,314
She's killed two people.
87
00:07:55,349 --> 00:07:57,019
I think we've established that.
88
00:08:01,772 --> 00:08:04,652
The search continues for
22-year-old Lou Simms,
89
00:08:04,692 --> 00:08:06,652
suspected of murdering
Fountain Picture's.
90
00:08:06,694 --> 00:08:08,114
Redmond Isaacs on.
91
00:08:08,154 --> 00:08:09,324
Both: Presumed dead,
92
00:08:09,363 --> 00:08:11,533
Simms also goes by
the name April Mace.
93
00:08:11,574 --> 00:08:13,744
Isaacs on was brutally murdered
94
00:08:13,784 --> 00:08:15,794
in his Holmby Hills
estate in April.
95
00:08:15,828 --> 00:08:17,868
The suspect is considered
armed and dangerous.
96
00:08:45,066 --> 00:08:47,236
I texted Emilie to get us
options for the premiere
97
00:08:47,276 --> 00:08:49,146
Thursday night.
98
00:08:49,195 --> 00:08:51,525
What do you want to wear?
99
00:08:51,572 --> 00:08:53,282
You choose.
100
00:08:56,202 --> 00:08:57,702
I want to fuck tonight.
101
00:08:57,745 --> 00:09:00,205
♪ And you walk so slowly ♪
102
00:09:02,291 --> 00:09:05,001
You think that's funny?
103
00:09:05,044 --> 00:09:06,714
I think that's cute.
104
00:09:06,754 --> 00:09:09,924
I wasn't going for cute.
105
00:09:09,966 --> 00:09:10,966
Really?
106
00:09:12,760 --> 00:09:14,720
- Really.
- Mm.
107
00:09:14,762 --> 00:09:18,602
♪ You're a slow death engine ♪
108
00:09:18,641 --> 00:09:22,141
♪ Running on a suicide ♪
109
00:09:59,807 --> 00:10:02,017
I see you.
110
00:10:17,325 --> 00:10:18,405
Hey, what's up?
111
00:10:18,451 --> 00:10:21,041
Print looks great.
Meredith's really happy.
112
00:10:21,078 --> 00:10:23,498
That's a first.
113
00:10:23,539 --> 00:10:25,039
You nervous?
114
00:10:25,082 --> 00:10:27,212
Never.
115
00:10:27,251 --> 00:10:29,591
Hey, Marty.
116
00:10:30,504 --> 00:10:33,384
Thank you,
117
00:10:33,424 --> 00:10:35,184
for standing by me
all these years.
118
00:10:35,217 --> 00:10:37,347
I really appreciate
your loyalty.
119
00:10:37,386 --> 00:10:40,216
Yeah, of course.
I'll see you soon.
120
00:10:40,264 --> 00:10:41,894
All right, see you later.
121
00:11:07,458 --> 00:11:08,878
Ready?
122
00:11:11,796 --> 00:11:13,916
Ready.
123
00:13:13,667 --> 00:13:17,627
Hello, everybody. This
is Mrs. Norman Maine.
124
00:14:23,946 --> 00:14:25,946
Is that her?
125
00:14:32,121 --> 00:14:34,541
That should be you down there.
126
00:15:06,113 --> 00:15:08,283
Hey.
127
00:15:08,324 --> 00:15:10,834
Hi. You want to go outside?
128
00:15:10,868 --> 00:15:13,198
Huh? Good boy, come here.
129
00:15:14,747 --> 00:15:17,077
Somebody's got to go pee.
I'll be right back, baby.
130
00:15:17,124 --> 00:15:18,634
Okay, honey.
131
00:15:35,059 --> 00:15:37,649
You look so beautiful pregnant.
132
00:15:44,109 --> 00:15:46,949
What are you doing here?
133
00:15:46,987 --> 00:15:49,657
Well, I had to be there tonight.
134
00:15:53,118 --> 00:15:54,698
The movie
135
00:15:54,745 --> 00:15:57,615
it was everything
we hoped it'd be.
136
00:15:57,665 --> 00:16:01,085
- How'd you get into my house?
- Oh, I've been here before.
137
00:16:02,169 --> 00:16:06,629
Miles wasn't very discreet
about the hidden key.
138
00:16:08,884 --> 00:16:12,144
Don't worry. I wouldn't
let him touch me.
139
00:16:12,179 --> 00:16:15,469
I may be the only girl in
town with that distinction.
140
00:16:18,352 --> 00:16:19,812
Sit, sit, sit.
141
00:16:19,853 --> 00:16:21,943
You shouldn't be standing
in your condition.
142
00:16:21,981 --> 00:16:24,861
Please, please. Okay.
143
00:16:33,158 --> 00:16:35,408
What do you want from me, Lou?
144
00:16:38,330 --> 00:16:40,710
I guess I'm confused.
145
00:16:43,419 --> 00:16:45,589
I need clarity.
146
00:16:45,629 --> 00:16:48,169
I did everything for you.
147
00:16:50,175 --> 00:16:52,215
Hooked up with Meredith so
you could get your books,
148
00:16:52,261 --> 00:16:54,761
gave you the only thing you
wanted more than anything,
149
00:16:54,805 --> 00:16:57,515
eliminated the man
who raped you...
150
00:16:57,558 --> 00:17:00,558
The only one left who
could take it all away.
151
00:17:08,902 --> 00:17:13,162
And you repay me by
getting rid of me?
152
00:17:13,198 --> 00:17:17,198
Walking around with that
piece of shit on your arm
153
00:17:17,244 --> 00:17:19,004
- at our movie premiere?
- Listen to me.
154
00:17:19,038 --> 00:17:21,118
Saying in the press
155
00:17:21,165 --> 00:17:24,705
that you didn't know me?
156
00:17:28,172 --> 00:17:30,802
Didn't
157
00:17:30,841 --> 00:17:32,051
know me?
158
00:17:32,092 --> 00:17:36,222
- Listen to me.
- I did everything,
159
00:17:36,263 --> 00:17:37,473
for you.
160
00:17:42,311 --> 00:17:44,351
Speak of the devil.
161
00:17:45,814 --> 00:17:48,074
Oh, hey, little man.
162
00:17:51,278 --> 00:17:52,488
Hi, Miles.
163
00:17:52,529 --> 00:17:54,159
- Did you let her in?
- No.
164
00:17:54,198 --> 00:17:55,868
Get the fuck out of our house.
165
00:17:55,908 --> 00:17:58,238
Last time I was here
you wanted me to come.
166
00:18:00,329 --> 00:18:02,919
And I love how you
say "our house"
167
00:18:02,956 --> 00:18:05,536
like your shitty art
paid for any of this.
168
00:18:05,584 --> 00:18:06,714
Fuck you.
169
00:18:06,752 --> 00:18:08,252
I'm calling the police.
170
00:18:08,295 --> 00:18:10,705
You really want the
mother of your child
171
00:18:10,756 --> 00:18:13,586
spending the rest
of her life in jail?
172
00:18:16,178 --> 00:18:19,348
I wonder if the baby
will look more like me,
173
00:18:19,389 --> 00:18:21,639
or Miles.
174
00:18:22,559 --> 00:18:27,269
- Let's hope for her sake, me.
- Please tell me you didn't.
175
00:18:30,526 --> 00:18:32,526
When were you gonna
tell him, Joyce?
176
00:18:32,569 --> 00:18:34,699
No, no, no, no, no.
What the fuck, huh?
177
00:18:34,738 --> 00:18:36,118
I couldn't do it
with a stranger.
178
00:18:36,156 --> 00:18:37,316
So you did it with her?
179
00:18:37,366 --> 00:18:38,885
Please, you wouldn't have
been my first choice either.
180
00:18:38,909 --> 00:18:40,720
Are... are... are you stupid?
Are you fucking insane?
181
00:18:40,744 --> 00:18:41,971
What the fuck is wrong with you?
182
00:18:41,995 --> 00:18:43,765
Is that how you talk to
someone you supposedly love?
183
00:18:43,789 --> 00:18:46,129
Oh, shut the fuck up.
You know nothing about...
184
00:18:48,836 --> 00:18:50,876
About love?
185
00:18:53,715 --> 00:18:56,675
I know about love.
186
00:18:56,718 --> 00:18:58,848
- Lou, put the gun down.
- I came here for her.
187
00:19:01,807 --> 00:19:03,177
- Lou, put the gun down.
- For us.
188
00:19:03,225 --> 00:19:04,765
Yeah, you think she
fucking loves you?
189
00:19:04,810 --> 00:19:06,900
- Put the gun down.
- She doesn't care about you.
190
00:19:06,937 --> 00:19:08,977
- Stop talking!
- She doesn't care about me.
191
00:19:09,022 --> 00:19:10,750
- She doesn't fucking love you.
- Stop talking.
192
00:19:10,774 --> 00:19:11,876
- She used you.
- Listen to me.
193
00:19:11,900 --> 00:19:13,070
- Stop!
- That's what she did.
194
00:19:13,110 --> 00:19:14,610
- Stop it!
- She got exactly
195
00:19:14,653 --> 00:19:15,613
what she wanted.
196
00:19:15,654 --> 00:19:18,374
She has no use for
either one of us anymore.
197
00:19:18,407 --> 00:19:20,527
Lou, listen to me.
198
00:19:20,576 --> 00:19:22,366
He's not worth it.
199
00:19:22,411 --> 00:19:23,831
Put the gun down.
200
00:19:33,380 --> 00:19:36,510
You masturbate with
your right hand, yes?
201
00:19:40,721 --> 00:19:44,221
Fuck!
202
00:19:44,266 --> 00:19:47,056
Don't you fuck up her floors!
203
00:19:47,102 --> 00:19:48,192
It's over, you crazy bitch.
204
00:19:48,228 --> 00:19:50,768
It's over when I
fucking say it's over!
205
00:19:50,814 --> 00:19:52,484
Lou!
206
00:19:54,651 --> 00:19:55,571
Miles.
207
00:19:55,611 --> 00:19:59,161
- Miles, baby.
- I just wanted you to love me.
208
00:19:59,198 --> 00:20:01,658
Everyone I love leaves me.
209
00:20:03,493 --> 00:20:04,753
Don't leave me.
210
00:20:04,786 --> 00:20:07,156
I told you this place
would destroy you
211
00:20:07,206 --> 00:20:08,866
if you didn't get out.
212
00:20:13,837 --> 00:20:16,417
Get out while you still can.
213
00:20:21,720 --> 00:20:24,720
We'll always be together.
214
00:20:24,765 --> 00:20:27,385
Why are you letting me go?
215
00:20:27,434 --> 00:20:31,614
Because I see you, April.
216
00:20:54,169 --> 00:20:56,669
If you want a happy ending...
217
00:21:00,842 --> 00:21:05,222
That depends, of course, on
where you stop your story.
218
00:21:24,283 --> 00:21:26,793
But maybe it's not
about the happy ending.
219
00:21:44,636 --> 00:21:47,136
Maybe it's just about the story.
220
00:21:48,890 --> 00:21:54,400
There are stories of
love inspiring success...
221
00:21:56,523 --> 00:21:58,863
Over the most
insurmountable of odds...
222
00:21:58,900 --> 00:22:01,490
We're gonna move to
Hollywood one day.
223
00:22:01,528 --> 00:22:04,568
Promise?
224
00:22:04,614 --> 00:22:07,334
Promise.
225
00:22:08,869 --> 00:22:10,949
Empowering stories
226
00:22:10,996 --> 00:22:15,126
where we live happily ever after
227
00:22:15,167 --> 00:22:16,837
and love never dies.
228
00:22:31,099 --> 00:22:33,349
This
229
00:22:33,393 --> 00:22:36,063
is not one of those stories.
15652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.