Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,429 --> 00:01:41,199
Since September last year I do
nothing but waiting for a man.
2
00:01:41,630 --> 00:01:43,510
On his call, or his visit.
3
00:01:46,660 --> 00:01:52,460
I just kept working, I went
to the movies, went shopping, I read.
4
00:01:53,540 --> 00:01:56,460
But everything I did...
5
00:01:58,620 --> 00:02:00,980
...seemed far away
of reality.
6
00:02:02,060 --> 00:02:05,140
I have vague memories
to my life back then.
7
00:02:09,860 --> 00:02:15,820
When I lie awake, I often think about Porto.
I was there on vacation before I saw him.
8
00:02:18,140 --> 00:02:22,780
Then I think of what I did
where I walked.
9
00:02:22,940 --> 00:02:26,420
And to my room
in the annex of the hotel Albar.
10
00:02:26,580 --> 00:02:30,140
Then I'll list everything that was there.
11
00:02:31,340 --> 00:02:32,980
All objects, for example.
12
00:02:35,020 --> 00:02:40,820
And I think about everything I did
before I went to that dinner...
13
00:02:40,980 --> 00:02:43,740
...where I first saw him
with friends.
14
00:02:48,780 --> 00:02:53,020
Everything that happened
before we met.
15
00:02:53,180 --> 00:02:56,020
Like I like it that way
can experience again.
16
00:03:02,300 --> 00:03:07,460
I want to go back to that room
at that hotel in Porto. That keeps me busy.
17
00:03:11,020 --> 00:03:15,780
Since he left
is all i do and think...
18
00:03:15,940 --> 00:03:19,980
...a kind of repetition of time
before I saw him.
19
00:03:20,140 --> 00:03:24,820
Like I'm the past tense
to bring it back to the present.
20
00:03:24,980 --> 00:03:26,580
An opening to happiness.
21
00:04:56,020 --> 00:04:58,980
You know I would never ask you anything.
22
00:04:59,140 --> 00:05:01,700
But do you really have to leave?
-Yes.
23
00:05:37,620 --> 00:05:40,620
Is your homework done?
-Yep.
24
00:05:41,780 --> 00:05:43,060
Just say 'yes.'
25
00:05:44,700 --> 00:05:49,860
What did you eat at school?
-Nothing. There was ratatouille. dog food.
26
00:05:50,020 --> 00:05:51,500
Oh, Paul.
27
00:06:31,900 --> 00:06:35,220
Stay with me in Hiroshima.
28
00:06:42,700 --> 00:06:44,540
He comes to me.
29
00:06:45,940 --> 00:06:48,100
Then he grabs my shoulders...
30
00:06:49,900 --> 00:06:51,700
...and kisses me.
31
00:06:52,740 --> 00:06:55,980
Then he kisses me
and I am lost.
32
00:07:18,220 --> 00:07:22,660
Is there no range here?
-No idea. Did you like it?
33
00:07:22,820 --> 00:07:26,700
Him, not her.
-How's that?
34
00:07:26,860 --> 00:07:28,820
It's always the same in those movies.
35
00:07:28,980 --> 00:07:33,020
A beautiful woman who does all that
finds normal. A man's fantasy.
36
00:07:33,940 --> 00:07:37,820
Some women never find love
no matter how beautiful they are.
37
00:07:38,780 --> 00:07:41,980
And less beautiful women
who deserve love...
38
00:07:42,140 --> 00:07:45,700
...you never see it.
-You think about it too much, Hélène.
39
00:07:48,020 --> 00:07:49,300
Come on, let's have a drink.
40
00:07:49,460 --> 00:07:54,020
Really, everyone does it.
There are thousands of apps for that.
41
00:07:54,180 --> 00:07:58,780
You can see who's single around
also in your area.
42
00:08:00,860 --> 00:08:02,700
Really, give it a try.
43
00:08:04,380 --> 00:08:07,540
I don't do it, but my sister
has one friend after another.
44
00:08:10,420 --> 00:08:13,820
It actually seems like something to me.
45
00:08:13,980 --> 00:08:17,420
Why should I try?
-Because you're single.
46
00:08:17,580 --> 00:08:20,220
What now, single?
-You rarely see that man.
47
00:08:22,300 --> 00:08:26,260
you are very different
than that woman in that movie.
48
00:08:26,420 --> 00:08:27,339
Shall we?
49
00:08:30,580 --> 00:08:32,859
He has a lovely body
and a nice ass.
50
00:08:33,020 --> 00:08:35,780
Okay, that's important too.
-Not you, I don't know you.
51
00:08:37,580 --> 00:08:40,620
A man in love, does it really
his eyes close to a kiss?
52
00:08:40,780 --> 00:08:43,420
Oh Helene. Stop it.
53
00:08:44,540 --> 00:08:47,420
He is married,
he goes back to Russia.
54
00:08:47,580 --> 00:08:50,500
Be real.
-I am also.
55
00:08:50,660 --> 00:08:53,020
We'll stop talking about it. Cheers.
56
00:08:54,180 --> 00:08:58,580
I'm not in love with him.
-No not at all.
57
00:08:58,740 --> 00:09:02,660
You are rather in love with love.
58
00:09:08,460 --> 00:09:11,780
I recently grabbed a glass of whiskey
in the kitchen.
59
00:09:11,940 --> 00:09:14,260
I suddenly had to think
to an aunt of mine.
60
00:09:14,420 --> 00:09:19,700
My mother told her that she was her lover
saw in the afternoon.
61
00:09:19,860 --> 00:09:23,180
The whole village knew about it
and whispered about it.
62
00:09:24,300 --> 00:09:28,940
I wonder if they judged her
for her infidelity...
63
00:09:29,100 --> 00:09:33,300
...or because she was making love
instead of cleaning the windows.
64
00:09:33,460 --> 00:09:37,180
I felt a lot of satisfaction
when I thought of her.
65
00:09:39,460 --> 00:09:42,020
That's always nice. I mean...
66
00:09:43,500 --> 00:09:45,860
Women who have something in their head...
67
00:09:46,020 --> 00:09:49,820
...who flee their easy life,
their husbands are unfaithful.
68
00:09:49,980 --> 00:09:52,980
And then fuck a slacker
which has nothing to offer.
69
00:09:53,140 --> 00:09:56,220
And thank you, huh.
-I don't mean you.
70
00:10:01,300 --> 00:10:07,220
A strong woman who enters in 1660
against its conventional environment.
71
00:10:44,660 --> 00:10:47,220
Hello?
-How is it going?
72
00:10:47,380 --> 00:10:48,540
Good.
73
00:10:49,940 --> 00:10:51,860
And with you?
-Also fine.
74
00:10:52,020 --> 00:10:54,780
What are you doing?
-I'm working.
75
00:10:54,940 --> 00:10:58,100
Can I see you?
-Yes. Now?
76
00:10:58,260 --> 00:11:02,860
In 20 minutes. Good?
-Yes. I'll be ready.
77
00:13:12,700 --> 00:13:13,980
I want you.
78
00:15:09,620 --> 00:15:11,020
Mom.
79
00:15:12,780 --> 00:15:15,460
I've been waiting for hours.
-What time is it?
80
00:15:15,620 --> 00:15:17,140
Really so irritating.
81
00:15:18,700 --> 00:15:20,180
It's not so bad?
82
00:15:21,180 --> 00:15:25,980
We can only name things,
very banal and precise...
83
00:15:26,140 --> 00:15:29,020
...to make sure
that we don't forget anything.
84
00:15:29,180 --> 00:15:30,740
Don't forget anything.
85
00:16:05,820 --> 00:16:09,860
Where are my soccer shorts?
-Your pants? That is on...
86
00:16:10,020 --> 00:16:12,100
Have you lost it?
-No, I'll find him.
87
00:16:15,020 --> 00:16:16,340
Who is that guest?
88
00:16:19,180 --> 00:16:20,420
There is no guest.
89
00:18:03,620 --> 00:18:06,300
I've been dreaming about it for days
to kiss you.
90
00:18:53,900 --> 00:18:56,380
Everything fine?
-Yes.
91
00:18:58,900 --> 00:19:01,660
I've never felt this with anyone.
92
00:19:05,620 --> 00:19:07,380
Fucking you is so delicious.
93
00:19:42,700 --> 00:19:45,140
Poetry aims to be poetic.
94
00:19:45,300 --> 00:19:50,100
And no poem is so beautiful,
noble and worthy of the name 'poetry'...
95
00:19:50,260 --> 00:19:53,620
...like a poem written
for the joy of writing.
96
00:19:53,780 --> 00:19:55,220
Baudelaire knew that.
97
00:19:55,380 --> 00:20:01,580
He was stigmatized, humiliated,
reviled just because he wrote.
98
00:20:01,740 --> 00:20:06,820
Aphra Behn, whom we are discussing today,
was even called a prostitute...
99
00:20:06,980 --> 00:20:11,220
...a hermaphrodite, a monster between
husband and wife in because she wrote.
100
00:20:23,420 --> 00:20:25,620
And?
-Why, and?
101
00:20:29,220 --> 00:20:30,260
What do you mean?
102
00:20:37,020 --> 00:20:39,260
I've been driving like crazy
to come here.
103
00:22:10,660 --> 00:22:12,020
This is for you.
104
00:22:14,380 --> 00:22:16,580
A note.
105
00:22:16,740 --> 00:22:19,260
You can only read it
when you're in your car.
106
00:22:19,420 --> 00:22:22,580
Throw it out the window if you want,
or tear it up.
107
00:22:22,740 --> 00:22:25,100
But you don't have to.
-How sweet.
108
00:22:26,180 --> 00:22:28,900
tell your wife
that you bought a new T-shirt.
109
00:22:48,900 --> 00:22:52,380
I THINK ABOUT YOU EVERY DAY
110
00:24:34,740 --> 00:24:37,260
My friend is gone.
-I can give you a mask.
111
00:24:37,420 --> 00:24:39,100
And additional points.
-I do not know.
112
00:24:42,700 --> 00:24:46,940
I am very tired.
I take antidepressants.
113
00:24:50,500 --> 00:24:54,060
I think that can be seen.
My hair isn't far away.
114
00:24:55,180 --> 00:24:58,020
I'll take care of you. Just relax.
115
00:25:16,940 --> 00:25:19,860
Where did I leave my bag?
-There.
116
00:25:24,260 --> 00:25:26,500
Bye.
117
00:25:47,660 --> 00:25:49,260
It's snowing today.
118
00:25:58,060 --> 00:26:00,260
It's going to rain in Moscow.
119
00:26:08,100 --> 00:26:09,580
The sun shines.
120
00:26:15,460 --> 00:26:16,980
The weather is nice.
121
00:27:35,300 --> 00:27:39,740
I'm working with a writer
named Aphra Behn.
122
00:27:39,900 --> 00:27:41,900
Did I already tell you
that she was spying too?
123
00:27:42,980 --> 00:27:44,620
She had two names.
124
00:27:48,780 --> 00:27:55,100
Who was she spying on?
-The last time at the Belgian court.
125
00:27:55,260 --> 00:27:57,900
There she was arrested
and then she started writing.
126
00:28:00,420 --> 00:28:03,300
Do you also have two names?
127
00:28:05,660 --> 00:28:07,660
Do you think I'm a spy?
128
00:28:26,660 --> 00:28:29,140
What do you do at the embassy?
129
00:28:30,860 --> 00:28:32,860
I work there as a security guard, you know that.
130
00:28:33,940 --> 00:28:38,020
I work with important people.
They talk about money and power.
131
00:28:38,180 --> 00:28:41,580
They are obsessed with Putin.
It's quite complicated.
132
00:28:44,260 --> 00:28:47,660
How did you get there?
Were you in jail?
133
00:28:47,820 --> 00:28:49,540
What does that tattoo represent?
134
00:28:51,140 --> 00:28:53,580
This one?
That's a wheel.
135
00:28:55,220 --> 00:28:57,780
They spin together
but against each other.
136
00:28:58,740 --> 00:29:00,020
It's water and fire.
137
00:29:01,180 --> 00:29:02,220
Just like you.
138
00:29:04,180 --> 00:29:05,340
Like us.
139
00:29:12,900 --> 00:29:14,500
French people are afraid.
140
00:29:16,260 --> 00:29:17,260
for what?
141
00:29:19,260 --> 00:29:23,940
For Russians or Russia.
Before war. For all.
142
00:29:26,620 --> 00:29:27,820
Not you.
143
00:29:28,940 --> 00:29:30,380
That's why I like you so much.
144
00:29:35,220 --> 00:29:36,180
And you?
145
00:29:39,180 --> 00:29:40,460
Aren't you afraid of me?
146
00:29:46,340 --> 00:29:49,380
Say it.
-I'm not afraid of you, Helene.
147
00:29:49,540 --> 00:29:50,900
And now as if you mean it.
148
00:29:52,260 --> 00:29:54,780
I'm not afraid of you, Helene.
-Without laughing.
149
00:29:59,260 --> 00:30:01,220
I'm not afraid of you, Helene.
150
00:30:05,500 --> 00:30:07,100
So you want to know...
151
00:30:08,740 --> 00:30:10,020
...if I'm a spy.
152
00:30:16,900 --> 00:30:18,660
My father used to...
153
00:30:20,140 --> 00:30:23,260
...that my brother and I
were going to do something important.
154
00:30:23,420 --> 00:30:24,700
Like in your books.
155
00:30:26,100 --> 00:30:27,660
Then we went bird hunting...
156
00:30:29,180 --> 00:30:32,740
...and he told us to be patient
should have and listen.
157
00:30:34,100 --> 00:30:37,260
He taught us to be discreet,
to observe.
158
00:30:38,540 --> 00:30:43,180
But I didn't want to listen.
I'd rather pick berries.
159
00:30:45,020 --> 00:30:48,620
Did you give it to your mother?
160
00:30:50,020 --> 00:30:54,220
I used to fight a lot.
She just congratulated the winner.
161
00:30:55,180 --> 00:30:59,740
Then she said, 'You must be the strongest,
not the weakest.'
162
00:31:02,060 --> 00:31:04,100
In Russia we don't like to be weak.
163
00:31:09,260 --> 00:31:13,060
You know I'm very happy
that I see you, Aleksandr.
164
00:31:14,020 --> 00:31:15,980
I don't care about the rest.
165
00:31:17,700 --> 00:31:22,060
That you're married, that I'm not you
can call, write or text.
166
00:31:22,220 --> 00:31:25,860
That you decide when we see each other.
I do not care.
167
00:31:37,780 --> 00:31:39,900
I don't know when we'll see each other again.
168
00:31:42,380 --> 00:31:45,820
I'm gone for three weeks
maybe even longer. With my wife.
169
00:32:23,580 --> 00:32:26,740
Thank you.
That's very nice of you.
170
00:33:21,180 --> 00:33:24,500
Shall we go on vacation tomorrow?
To Florence?
171
00:33:24,660 --> 00:33:28,060
Well?
-I have to go to school, you know that, right?
172
00:33:28,220 --> 00:33:31,860
You forgot the alarm clock yesterday.
-You still have plenty of time.
173
00:33:32,820 --> 00:33:36,100
You are free on Friday.
Then you only miss two days.
174
00:33:37,140 --> 00:33:38,740
And you have no exams yet.
175
00:33:40,340 --> 00:33:42,540
We're not going far
I'll write a note.
176
00:33:43,900 --> 00:33:46,940
I do not feel like it.
177
00:33:50,220 --> 00:33:51,060
Come on, honey.
178
00:34:38,740 --> 00:34:39,780
Paul.
179
00:34:57,260 --> 00:35:01,380
Why is that white?
Why is that white and not brown?
180
00:35:02,620 --> 00:35:07,940
Write all the leftists in town
everything on the church wall.
181
00:35:08,900 --> 00:35:13,460
And then the priest comes
out in the morning...
182
00:35:13,620 --> 00:35:15,180
...to paint that over.
183
00:36:33,020 --> 00:36:35,660
Honey, what is it?
184
00:36:39,700 --> 00:36:42,420
Listen. Make three wishes.
185
00:36:43,420 --> 00:36:46,700
One of them will come true,
if you really believe in it.
186
00:36:48,940 --> 00:36:50,740
Cheer up, don't cry.
187
00:37:29,020 --> 00:37:31,540
Shall we?
-I'll be right there.
188
00:37:31,700 --> 00:37:32,820
come on.
189
00:39:17,020 --> 00:39:19,660
If you study ancient literature...
190
00:39:19,820 --> 00:39:23,060
...you need to know something first
about the writer's life.
191
00:39:23,220 --> 00:39:26,780
A recognizable and vague universe
to enter that which lies beneath ours...
192
00:39:26,940 --> 00:39:29,900
...and at the same time seems strange.
193
00:39:51,500 --> 00:39:55,260
So, how does life look
of a writer?
194
00:39:56,500 --> 00:39:59,180
Helen, are you okay?
195
00:40:00,540 --> 00:40:01,740
Can I see you?
196
00:40:13,420 --> 00:40:14,620
Excuse me.
197
00:40:43,500 --> 00:40:45,380
It's been three weeks.
198
00:40:49,740 --> 00:40:52,020
Are not you scared
that someone will see us now?
199
00:40:53,860 --> 00:40:54,820
New.
200
00:40:58,540 --> 00:41:02,140
Where have you been with your wife?
-Why do you want to know that?
201
00:41:03,740 --> 00:41:05,460
So that I can see it before me.
202
00:41:06,500 --> 00:41:09,460
Lake Baikal, in southern Siberia.
203
00:41:10,940 --> 00:41:12,260
Near Mongolia.
204
00:41:13,620 --> 00:41:18,100
The oldest and deepest lake in the world.
It is considered a god.
205
00:41:18,260 --> 00:41:21,180
It is sacred and ancient.
206
00:41:23,660 --> 00:41:25,220
Buryat tribes live there.
207
00:41:27,340 --> 00:41:32,180
They believe there are old ghosts
in the deep water houses...
208
00:41:33,980 --> 00:41:35,380
...that protect them.
209
00:41:41,180 --> 00:41:42,340
What are you doing?
210
00:41:44,660 --> 00:41:48,220
I'm filming you so I can see you
when you are gone.
211
00:41:52,620 --> 00:41:57,220
They raise horses and goats.
They seem to be perfectly happy.
212
00:42:13,900 --> 00:42:15,300
Shall we go there too?
213
00:42:26,220 --> 00:42:27,540
Did you miss me?
214
00:42:29,420 --> 00:42:30,500
Yes.
215
00:42:31,460 --> 00:42:32,780
Really bad.
216
00:43:30,020 --> 00:43:32,660
Do you go out on the street in a skirt like that?
217
00:43:38,700 --> 00:43:39,820
Yes.
218
00:43:40,940 --> 00:43:42,100
Are you jealous?
219
00:43:43,940 --> 00:43:46,500
Any man can see your ass.
-Yeah so?
220
00:43:49,500 --> 00:43:53,500
Well, you don't have to
to wear outside.
221
00:43:56,100 --> 00:43:58,900
So I have to hide there
and wait for you?
222
00:44:02,540 --> 00:44:04,540
I don't want you to look slutty.
223
00:44:08,420 --> 00:44:11,180
Do I sometimes give my opinion about you?
224
00:44:11,340 --> 00:44:15,220
You drink quite a lot.
Soon you will have an accident.
225
00:44:15,380 --> 00:44:19,060
Then you kill someone, or yourself.
Am I saying something about that?
226
00:44:21,900 --> 00:44:23,940
Take off and never put this on again.
227
00:44:36,660 --> 00:44:38,660
I have a lot of respect for sluts.
228
00:44:47,060 --> 00:44:48,180
What are you doing?
229
00:44:54,900 --> 00:44:57,380
I love you baby.
You are my Everything.
230
00:45:07,220 --> 00:45:10,460
Eat your fruit, then sleep.
You have to get up early tomorrow.
231
00:45:12,500 --> 00:45:14,780
Can I stay with Antoine on Thursday?
232
00:45:14,940 --> 00:45:19,180
When is Thursday?
-What kind of a question is that?
233
00:45:19,340 --> 00:45:21,100
That is between Wednesday and Friday.
234
00:45:23,460 --> 00:45:24,820
Everything fine?
-Yes.
235
00:45:24,980 --> 00:45:27,980
You haven't said yet
if you come Friday.
236
00:45:29,060 --> 00:45:33,580
I'll have to see if I can.
-Do your best.
237
00:45:33,740 --> 00:45:36,020
Yes, you are right.
238
00:45:38,020 --> 00:45:41,180
All I want is to see him.
Do you understand?
239
00:45:42,180 --> 00:45:46,500
I don't want to do anything else.
Only see him, all day.
240
00:45:47,700 --> 00:45:49,260
This morning I was...
241
00:45:50,340 --> 00:45:56,340
An incorrigible villain, he lives
from his stepmother's credit card.
242
00:45:56,500 --> 00:46:00,380
That weekend it will be very intense.
243
00:46:00,540 --> 00:46:04,700
He decides his stepmother
to enjoy it for a while.
244
00:47:56,140 --> 00:47:57,660
You didn't call me.
245
00:48:09,460 --> 00:48:14,780
So that you think of me
and dreams of me, Mrs Augouste.
246
00:48:16,020 --> 00:48:17,300
Thank you.
247
00:48:18,260 --> 00:48:21,300
And it's not Mrs Augouste,
but Mrs. Auguste.
248
00:48:59,100 --> 00:49:01,260
I dreamed about us yesterday.
249
00:49:01,420 --> 00:49:05,660
There were a lot of people.
I have forgotten their faces.
250
00:49:05,820 --> 00:49:08,380
We were in a big car.
251
00:49:08,540 --> 00:49:12,460
There was a mysterious man behind it
The wheel. I saw him from behind.
252
00:49:12,620 --> 00:49:14,100
I only saw his neck.
253
00:49:15,060 --> 00:49:16,940
He took complicated roads.
254
00:49:18,260 --> 00:49:20,940
You sat next to me and said nothing.
255
00:49:22,460 --> 00:49:29,340
Until the man took a turn and I a huge,
beautiful landscape loomed.
256
00:49:32,140 --> 00:49:36,060
I suddenly felt weightless,
like I was flying.
257
00:49:37,140 --> 00:49:38,700
I think I actually flew.
258
00:49:40,860 --> 00:49:44,060
And the others? Where was I?
259
00:49:45,660 --> 00:49:49,060
No idea,
they were gone at the end.
260
00:49:50,740 --> 00:49:53,060
You were gone too.
261
00:50:02,460 --> 00:50:05,180
You've never said
what you drink for breakfast.
262
00:50:06,900 --> 00:50:07,980
Coffee.
263
00:50:09,940 --> 00:50:11,100
Don't you eat anything?
264
00:50:12,780 --> 00:50:13,820
New.
265
00:50:15,540 --> 00:50:17,340
Does your wife make you coffee?
266
00:50:19,540 --> 00:50:20,620
New.
267
00:50:34,780 --> 00:50:38,540
Where do you live in Russia?
Which street in Moscow?
268
00:50:40,020 --> 00:50:42,500
Tverskaya, in the center.
269
00:50:44,500 --> 00:50:45,500
Come here.
270
00:51:04,460 --> 00:51:08,220
Are you going to Russia for Christmas?
With your wife?
271
00:51:13,700 --> 00:51:19,660
He is very different from me. He keeps
of Dior clothing, of large cars.
272
00:51:19,820 --> 00:51:24,460
He drives very fast
blinks his lights, and says nothing.
273
00:51:24,620 --> 00:51:29,860
Like he enjoys being free and good
dressed to drive on a French highway.
274
00:51:30,020 --> 00:51:33,900
He hates books and intellectual matters.
He likes Hollywood pulp and Putin.
275
00:51:34,820 --> 00:51:39,260
And that doesn't interest me.
-But he's married and younger than you.
276
00:51:39,420 --> 00:51:40,580
So what?
277
00:52:30,020 --> 00:52:32,340
With the library of the Arsenal.
278
00:52:33,540 --> 00:52:38,900
The Collected Works of Aphra Behn,
the British writer, is not available.
279
00:52:39,060 --> 00:52:42,940
Okay.
-There is a copy in Antwerp...
280
00:52:43,100 --> 00:52:45,740
...at the library
by Hendrick Consciense.
281
00:52:45,900 --> 00:52:51,660
Thanks, but I can't talk right now.
-Okay. Sorry to bother you.
282
00:52:51,820 --> 00:52:52,660
Bye.
283
00:54:49,420 --> 00:54:50,940
I love you.
284
00:54:57,100 --> 00:54:58,420
I love you.
285
00:55:21,780 --> 00:55:24,820
I sometimes quite often with my wife.
286
00:55:26,700 --> 00:55:27,820
Sometimes often?
287
00:55:29,620 --> 00:55:33,180
What does that mean?
Does she turn you on like me?
288
00:55:43,300 --> 00:55:45,540
How do I know this isn't
was the last time?
289
00:55:47,140 --> 00:55:49,980
I have to go. Do not call me.
290
00:55:51,180 --> 00:55:52,380
Is that an order?
291
00:55:55,460 --> 00:55:57,300
Say it won't be the last time.
292
00:55:59,980 --> 00:56:03,660
Stay here sometime. This one night.
-Do not act so childish.
293
00:56:04,740 --> 00:56:05,620
Stop.
294
00:56:24,260 --> 00:56:26,340
stay. Here you go.
295
00:56:29,180 --> 00:56:30,580
Did you lock the door?
296
00:56:32,140 --> 00:56:34,780
Why do you look like you don't care?
297
00:57:08,140 --> 00:57:11,260
Why do you keep waiting?
You don't do anything else.
298
00:57:11,420 --> 00:57:12,340
I do not know.
299
00:57:13,380 --> 00:57:16,860
What else should I do?
-Do you want to know what I think?
300
00:57:17,020 --> 00:57:21,940
Men get what they want.
Then they panic and get mean.
301
00:57:22,100 --> 00:57:27,020
That goes for yours and mine.
Mine doesn't have the nerve to leave.
302
00:57:27,180 --> 00:57:33,020
Everything is happening. Feminists leave
hear from themselves. I agree with them.
303
00:57:33,180 --> 00:57:35,380
We've waited ages for this.
304
00:57:35,540 --> 00:57:39,940
We need men for sex,
to live, for everything.
305
00:57:40,100 --> 00:57:41,420
To drive you crazy.
306
00:57:42,780 --> 00:57:44,980
But that's not the point.
307
00:57:45,140 --> 00:57:48,460
Feminists also become submissive
when they are in love.
308
00:57:48,620 --> 00:57:52,820
Happens often enough.
-I don't know. Or you're just blind.
309
00:57:52,980 --> 00:57:54,740
Maybe he doesn't love you.
310
00:57:55,700 --> 00:58:00,260
Sorry. I'm not exactly moving
in a position to criticize you.
311
00:58:42,060 --> 00:58:45,820
Where are you playing today?
-Not place, but position.
312
00:58:45,980 --> 00:58:50,260
Okay, what position?
-Rush hour.
313
00:58:50,420 --> 00:58:55,460
Near the opponent's goal.
-Okay, so that's your plan today.
314
00:58:55,620 --> 00:58:57,140
I'd like to see that.
315
00:58:59,260 --> 00:59:03,460
Sure you can't?
-No, I have to continue with my investigation.
316
00:59:04,580 --> 00:59:06,420
You said that last time.
317
00:59:06,580 --> 00:59:09,580
No, that was a lie last time.
Now it really is.
318
00:59:10,740 --> 00:59:15,660
Maybe it's a lie now too.
-I'll come and see for real next time.
319
00:59:15,820 --> 00:59:17,100
Promised.
320
00:59:18,940 --> 00:59:20,620
That's what you said last time.
321
00:59:28,460 --> 00:59:31,180
Malo's mother takes me home.
-Good.
322
00:59:32,100 --> 00:59:33,980
See you later, Mom.
-Have fun.
323
00:59:41,980 --> 00:59:44,300
Stop.
324
00:59:45,660 --> 00:59:48,860
Is everything alright?
-You almost ran me over.
325
00:59:49,020 --> 00:59:50,740
Didn't you hurt yourself?
-New.
326
01:00:16,500 --> 01:00:20,580
What? Won't you let me in?
-New.
327
01:00:22,020 --> 01:00:25,580
I have to work.
-You didn't say that yesterday.
328
01:00:27,580 --> 01:00:32,260
New. I only just now know.
-Would you like to play it that way?
329
01:00:33,940 --> 01:00:35,020
I do not play.
330
01:00:45,620 --> 01:00:47,260
Do you want that?
-New.
331
01:00:57,780 --> 01:00:59,700
And now?
-New.
332
01:01:44,380 --> 01:01:47,860
I have to stop coming here
but i can't.
333
01:02:54,740 --> 01:02:57,900
Good day.
You have no new messages.
334
01:02:58,060 --> 01:02:59,420
Main menu.
335
01:03:22,220 --> 01:03:26,620
Hi, I'm looking
to Aleksandr Svitsin.
336
01:03:26,780 --> 01:03:30,940
Yes, is this the Russian consulate?
337
01:03:31,100 --> 01:03:34,900
That's right. Who am I speaking to?
- Helene Auguste.
338
01:03:51,140 --> 01:03:55,140
The connection was lost.
I am looking for Aleksandr Svitsin.
339
01:03:56,380 --> 01:04:00,620
Mr. Svitsin?
-Yes, I'm looking for Aleksandr Svitsin.
340
01:04:00,780 --> 01:04:02,260
Just hold on.
341
01:04:05,140 --> 01:04:07,980
Is everything OK?
-Yes.
342
01:04:08,140 --> 01:04:12,420
Sorry, I hope I'm not interrupting.
-Come to Hotel Albion.
343
01:04:12,580 --> 01:04:17,740
Tomorrow at 12 noon. Can you manage that?
-Yes. See you tomorrow.
344
01:05:01,020 --> 01:05:05,380
The number you want to reach...
345
01:05:14,540 --> 01:05:17,980
Hi, I'm looking
to Aleksandr Svitsin.
346
01:05:18,140 --> 01:05:19,180
He is not here.
347
01:05:20,260 --> 01:05:23,380
Excuse me?
-He's on his way to Moscow.
348
01:05:26,780 --> 01:05:30,140
When is he back?
-I don't have that information.
349
01:07:09,460 --> 01:07:12,100
Do you want a lift?
-No thanks.
350
01:07:12,260 --> 01:07:13,340
Where should you go?
351
01:07:14,580 --> 01:07:17,940
I do not know.
- Are you by car? On foot?
352
01:07:18,100 --> 01:07:20,420
Excuse me?
-Did you come here on foot?
353
01:07:20,580 --> 01:07:21,820
Yes.
354
01:07:22,860 --> 01:07:25,740
This isn't exactly a safe neighborhood.
-I know that.
355
01:07:27,940 --> 01:07:32,220
You look quite lost.
-I'm waiting for a cab.
356
01:07:32,380 --> 01:07:33,900
A taxi?
-Yes.
357
01:07:35,180 --> 01:07:39,140
They are not here.
- There's one on the way.
358
01:07:39,300 --> 01:07:42,580
Shall I call one for you?
-No that is not necessary.
359
01:07:42,740 --> 01:07:44,180
Or can I drop you off somewhere?
360
01:07:45,780 --> 01:07:46,700
No, thank you.
361
01:07:47,980 --> 01:07:52,460
Or can you take me to the station?
Or to my car?
362
01:07:52,620 --> 01:07:55,100
Where is your car?
-Sorry?
363
01:07:55,260 --> 01:07:56,620
Where is your car?
364
01:07:58,140 --> 01:08:03,100
I do not know that anymore. Wait.
That sounds pretty stupid, actually.
365
01:08:05,260 --> 01:08:09,300
No, not stupid. You are confused.
-I was near Place de l'Etoile.
366
01:08:09,460 --> 01:08:13,140
At Etoile.
-That's back there.
367
01:08:14,540 --> 01:08:17,220
there?
-You just have to go back.
368
01:08:20,779 --> 01:08:23,340
That's only a five minute drive.
369
01:08:25,619 --> 01:08:29,460
I'm a little lost too.
We lost our way together.
370
01:08:29,619 --> 01:08:31,820
You are lost too.
371
01:08:31,980 --> 01:08:35,540
You thought: If she too is lost,
then she will listen.
372
01:08:35,699 --> 01:08:40,739
Yes. But maybe I know something about it.
-Life is cruel, don't you think?
373
01:09:31,900 --> 01:09:32,779
Helene.
374
01:09:45,740 --> 01:09:49,220
What are you doing here?
-Paul asked if I could pick him up.
375
01:09:49,380 --> 01:09:52,260
What?
-He's staying until Wednesday.
376
01:09:52,420 --> 01:09:53,420
But why?
377
01:09:54,820 --> 01:09:55,940
Doesn't that work?
378
01:10:00,620 --> 01:10:05,180
What do you have? Should I call a doctor?
-No, just the flu.
379
01:10:05,340 --> 01:10:07,380
That will pass.
-What's about?
380
01:10:10,420 --> 01:10:13,540
Paul, can you leave us alone for a moment?
-No, let's go.
381
01:10:14,940 --> 01:10:16,220
What kind of junk is that?
382
01:10:18,380 --> 01:10:21,100
Leave it.
- Are you swallowing this crap?
383
01:10:21,260 --> 01:10:25,100
Mind your own business. Leave it.
Paul, give us a second.
384
01:10:26,900 --> 01:10:28,780
You are naked all day.
385
01:10:28,940 --> 01:10:32,140
That's none of your business.
-That's not against the flu.
386
01:10:32,300 --> 01:10:34,460
I'm not from yesterday.
387
01:10:34,620 --> 01:10:37,860
You fuck all day
you can't even cook pasta.
388
01:10:38,020 --> 01:10:41,180
Stop it, he told it himself.
-Come on.
389
01:10:41,340 --> 01:10:45,060
He's been taking care of himself for two weeks.
You don't even go shopping.
390
01:10:46,820 --> 01:10:49,380
You almost ran him over.
-Do not worry so much.
391
01:10:49,540 --> 01:10:53,180
Why not? You are completely lost.
-I know.
392
01:10:53,340 --> 01:10:56,940
You were allowed the house, I pay alimony.
-Not again.
393
01:10:57,100 --> 01:10:58,540
Every month.
394
01:10:59,900 --> 01:11:04,100
Are you going crazy?
-I'm ruining everything, I know that.
395
01:11:04,260 --> 01:11:06,140
Is this pubertal depression?
396
01:11:08,580 --> 01:11:10,780
You do not look good.
- Now stop.
397
01:11:12,940 --> 01:11:14,220
I'm sorry.
398
01:11:16,980 --> 01:11:19,340
And now you're driving me mad.
399
01:11:23,060 --> 01:11:24,740
Come on, Paul.
400
01:11:28,180 --> 01:11:29,580
The Acorn.
401
01:14:06,180 --> 01:14:07,420
I miss you.
402
01:14:42,140 --> 01:14:43,340
Excuse me.
403
01:15:26,140 --> 01:15:30,900
I would like a prescription for sleeping pills.
I can not sleep.
404
01:15:31,060 --> 01:15:34,420
And I need a note
to call in sick.
405
01:15:34,580 --> 01:15:36,220
A couple of weeks.
406
01:15:37,300 --> 01:15:40,100
I can not anymore.
I teach at university.
407
01:15:40,260 --> 01:15:44,060
It's quite complicated.
I want to sleep, but I can't.
408
01:15:47,900 --> 01:15:49,660
How long has that been the case?
409
01:15:52,340 --> 01:15:53,580
Say it.
410
01:16:02,780 --> 01:16:08,180
Since September last year I do
nothing but waiting for a man.
411
01:16:08,340 --> 01:16:10,500
On his call, or his visit.
412
01:16:13,700 --> 01:16:18,620
I just kept working, I went
to the movies, went shopping, I read.
413
01:16:20,140 --> 01:16:22,620
But everything I did...
414
01:16:24,060 --> 01:16:26,300
...seemed far away
of reality.
415
01:16:29,020 --> 01:16:32,380
I have vague memories
to my life back then.
416
01:16:32,540 --> 01:16:34,140
Of the people I saw then.
417
01:16:38,980 --> 01:16:42,980
Without knowing it, he has me
reconnected with the world.
418
01:16:45,660 --> 01:16:49,220
He set the rhythm of my life,
I set my clock on him.
419
01:16:51,940 --> 01:16:55,580
I tried to act normal
and show nothing.
420
01:16:56,780 --> 01:16:58,980
But if I was surrounded by women...
421
01:16:59,140 --> 01:17:03,140
...for example in line at the checkout
or the couch...
422
01:17:03,300 --> 01:17:07,380
...then I wondered if she too
constantly thinking about a man.
423
01:17:07,540 --> 01:17:10,940
And if not, how did they manage it?
to survive.
424
01:17:15,220 --> 01:17:17,500
I have stopped working on my thesis.
425
01:17:18,420 --> 01:17:20,500
I can't even take care of my son.
426
01:17:23,140 --> 01:17:26,180
I'm even a few hours
been to moscow...
427
01:17:26,340 --> 01:17:28,540
...to breathe the air
that he breathes.
428
01:17:30,700 --> 01:17:31,820
And did that feel good?
429
01:17:33,700 --> 01:17:34,780
Yes.
430
01:17:48,660 --> 01:17:51,060
Is this Tverskaya?
431
01:17:56,940 --> 01:17:58,260
The centre?
432
01:21:04,140 --> 01:21:06,380
{\an8}EIGHT MONTHS LATER
433
01:21:38,580 --> 01:21:40,260
I am so proud of you.
434
01:21:51,540 --> 01:21:54,220
It's 8 a.m. Rise.
435
01:21:59,260 --> 01:22:01,780
I liked it better when you forgot that.
-Oh yeah?
436
01:22:03,580 --> 01:22:07,540
Get dressed.
And wait until I'm out of the bathroom.
437
01:22:07,700 --> 01:22:08,980
Thank you.
438
01:22:50,980 --> 01:22:52,140
16.28 euros.
439
01:22:54,820 --> 01:22:56,780
Please. Have a nice day.
440
01:23:02,300 --> 01:23:05,780
Excuse me madam,
there's still something in your cart.
441
01:23:05,940 --> 01:23:07,780
Oh, I'm sorry.
-No problem.
442
01:23:19,700 --> 01:23:23,060
Can you record?
-I don't know where he is.
443
01:23:31,140 --> 01:23:31,980
I'm here.
444
01:23:49,300 --> 01:23:54,700
Can you stay with Malo tonight?
-No, don't feel like it.
445
01:24:02,460 --> 01:24:03,700
Do you want to call him?
446
01:24:06,140 --> 01:24:09,900
He doesn't answer.
-The neighbors, then. Call Valentin.
447
01:24:10,060 --> 01:24:11,260
Why?
448
01:24:13,180 --> 01:24:14,260
Why?
449
01:24:19,420 --> 01:24:22,900
I do not want.
-Do it for me.
450
01:24:23,060 --> 01:24:25,700
Don't worry, everything is fine.
Come on.
451
01:26:11,580 --> 01:26:14,460
Where do you stay?
-In the hotel.
452
01:26:15,980 --> 01:26:17,140
Stay here.
453
01:26:19,180 --> 01:26:20,660
No, they're waiting for me.
454
01:26:21,900 --> 01:26:23,620
People from my work.
455
01:26:25,460 --> 01:26:29,940
I'll take you and take a taxi back.
You've had too much to drink.
456
01:26:36,500 --> 01:26:39,820
You're concerned about me.
I'm lucky with you.
457
01:27:00,660 --> 01:27:02,220
Our affair...
458
01:27:03,340 --> 01:27:04,500
...is it over now?
459
01:27:07,460 --> 01:27:08,940
Will I not see you again?
460
01:27:10,620 --> 01:27:11,780
I call you.
461
01:27:13,100 --> 01:27:18,740
Do you know what those words mean?
-Is your son okay?
462
01:27:18,900 --> 01:27:19,900
Yes.
463
01:27:21,140 --> 01:27:23,100
That's the first time you're asking.
464
01:27:25,580 --> 01:27:28,220
Are you done with your work on that spy?
465
01:27:29,180 --> 01:27:33,500
I didn't find anything.
Well, I've found a lot...
466
01:27:33,660 --> 01:27:35,900
...but she was rather a mistress.
467
01:27:36,060 --> 01:27:40,100
The man who returned that evening
wasn't the one I'd loved.
468
01:27:41,140 --> 01:27:45,140
It never came back.
And I will never see it again.
469
01:27:46,140 --> 01:27:49,500
But with him I saw
what I am capable of.
470
01:27:49,660 --> 01:27:51,060
I am capable of anything.
471
01:27:52,500 --> 01:27:55,980
Thanks to him I reached the limit
between me and the rest.
472
01:27:57,060 --> 01:28:00,060
I could even imagine
that I would exceed it.
473
01:28:21,740 --> 01:28:23,140
My love.
36236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.