All language subtitles for Passion.Simple.2020.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,429 --> 00:01:41,199 Since September last year I do nothing but waiting for a man. 2 00:01:41,630 --> 00:01:43,510 On his call, or his visit. 3 00:01:46,660 --> 00:01:52,460 I just kept working, I went to the movies, went shopping, I read. 4 00:01:53,540 --> 00:01:56,460 But everything I did... 5 00:01:58,620 --> 00:02:00,980 ...seemed far away of reality. 6 00:02:02,060 --> 00:02:05,140 I have vague memories to my life back then. 7 00:02:09,860 --> 00:02:15,820 When I lie awake, I often think about Porto. I was there on vacation before I saw him. 8 00:02:18,140 --> 00:02:22,780 Then I think of what I did where I walked. 9 00:02:22,940 --> 00:02:26,420 And to my room in the annex of the hotel Albar. 10 00:02:26,580 --> 00:02:30,140 Then I'll list everything that was there. 11 00:02:31,340 --> 00:02:32,980 All objects, for example. 12 00:02:35,020 --> 00:02:40,820 And I think about everything I did before I went to that dinner... 13 00:02:40,980 --> 00:02:43,740 ...where I first saw him with friends. 14 00:02:48,780 --> 00:02:53,020 Everything that happened before we met. 15 00:02:53,180 --> 00:02:56,020 Like I like it that way can experience again. 16 00:03:02,300 --> 00:03:07,460 I want to go back to that room at that hotel in Porto. That keeps me busy. 17 00:03:11,020 --> 00:03:15,780 Since he left is all i do and think... 18 00:03:15,940 --> 00:03:19,980 ...a kind of repetition of time before I saw him. 19 00:03:20,140 --> 00:03:24,820 Like I'm the past tense to bring it back to the present. 20 00:03:24,980 --> 00:03:26,580 An opening to happiness. 21 00:04:56,020 --> 00:04:58,980 You know I would never ask you anything. 22 00:04:59,140 --> 00:05:01,700 But do you really have to leave? -Yes. 23 00:05:37,620 --> 00:05:40,620 Is your homework done? -Yep. 24 00:05:41,780 --> 00:05:43,060 Just say 'yes.' 25 00:05:44,700 --> 00:05:49,860 What did you eat at school? -Nothing. There was ratatouille. dog food. 26 00:05:50,020 --> 00:05:51,500 Oh, Paul. 27 00:06:31,900 --> 00:06:35,220 Stay with me in Hiroshima. 28 00:06:42,700 --> 00:06:44,540 He comes to me. 29 00:06:45,940 --> 00:06:48,100 Then he grabs my shoulders... 30 00:06:49,900 --> 00:06:51,700 ...and kisses me. 31 00:06:52,740 --> 00:06:55,980 Then he kisses me and I am lost. 32 00:07:18,220 --> 00:07:22,660 Is there no range here? -No idea. Did you like it? 33 00:07:22,820 --> 00:07:26,700 Him, not her. -How's that? 34 00:07:26,860 --> 00:07:28,820 It's always the same in those movies. 35 00:07:28,980 --> 00:07:33,020 A beautiful woman who does all that finds normal. A man's fantasy. 36 00:07:33,940 --> 00:07:37,820 Some women never find love no matter how beautiful they are. 37 00:07:38,780 --> 00:07:41,980 And less beautiful women who deserve love... 38 00:07:42,140 --> 00:07:45,700 ...you never see it. -You think about it too much, Hélène. 39 00:07:48,020 --> 00:07:49,300 Come on, let's have a drink. 40 00:07:49,460 --> 00:07:54,020 Really, everyone does it. There are thousands of apps for that. 41 00:07:54,180 --> 00:07:58,780 You can see who's single around also in your area. 42 00:08:00,860 --> 00:08:02,700 Really, give it a try. 43 00:08:04,380 --> 00:08:07,540 I don't do it, but my sister has one friend after another. 44 00:08:10,420 --> 00:08:13,820 It actually seems like something to me. 45 00:08:13,980 --> 00:08:17,420 Why should I try? -Because you're single. 46 00:08:17,580 --> 00:08:20,220 What now, single? -You rarely see that man. 47 00:08:22,300 --> 00:08:26,260 you are very different than that woman in that movie. 48 00:08:26,420 --> 00:08:27,339 Shall we? 49 00:08:30,580 --> 00:08:32,859 He has a lovely body and a nice ass. 50 00:08:33,020 --> 00:08:35,780 Okay, that's important too. -Not you, I don't know you. 51 00:08:37,580 --> 00:08:40,620 A man in love, does it really his eyes close to a kiss? 52 00:08:40,780 --> 00:08:43,420 Oh Helene. Stop it. 53 00:08:44,540 --> 00:08:47,420 He is married, he goes back to Russia. 54 00:08:47,580 --> 00:08:50,500 Be real. -I am also. 55 00:08:50,660 --> 00:08:53,020 We'll stop talking about it. Cheers. 56 00:08:54,180 --> 00:08:58,580 I'm not in love with him. -No not at all. 57 00:08:58,740 --> 00:09:02,660 You are rather in love with love. 58 00:09:08,460 --> 00:09:11,780 I recently grabbed a glass of whiskey in the kitchen. 59 00:09:11,940 --> 00:09:14,260 I suddenly had to think to an aunt of mine. 60 00:09:14,420 --> 00:09:19,700 My mother told her that she was her lover saw in the afternoon. 61 00:09:19,860 --> 00:09:23,180 The whole village knew about it and whispered about it. 62 00:09:24,300 --> 00:09:28,940 I wonder if they judged her for her infidelity... 63 00:09:29,100 --> 00:09:33,300 ...or because she was making love instead of cleaning the windows. 64 00:09:33,460 --> 00:09:37,180 I felt a lot of satisfaction when I thought of her. 65 00:09:39,460 --> 00:09:42,020 That's always nice. I mean... 66 00:09:43,500 --> 00:09:45,860 Women who have something in their head... 67 00:09:46,020 --> 00:09:49,820 ...who flee their easy life, their husbands are unfaithful. 68 00:09:49,980 --> 00:09:52,980 And then fuck a slacker which has nothing to offer. 69 00:09:53,140 --> 00:09:56,220 And thank you, huh. -I don't mean you. 70 00:10:01,300 --> 00:10:07,220 A strong woman who enters in 1660 against its conventional environment. 71 00:10:44,660 --> 00:10:47,220 Hello? -How is it going? 72 00:10:47,380 --> 00:10:48,540 Good. 73 00:10:49,940 --> 00:10:51,860 And with you? -Also fine. 74 00:10:52,020 --> 00:10:54,780 What are you doing? -I'm working. 75 00:10:54,940 --> 00:10:58,100 Can I see you? -Yes. Now? 76 00:10:58,260 --> 00:11:02,860 In 20 minutes. Good? -Yes. I'll be ready. 77 00:13:12,700 --> 00:13:13,980 I want you. 78 00:15:09,620 --> 00:15:11,020 Mom. 79 00:15:12,780 --> 00:15:15,460 I've been waiting for hours. -What time is it? 80 00:15:15,620 --> 00:15:17,140 Really so irritating. 81 00:15:18,700 --> 00:15:20,180 It's not so bad? 82 00:15:21,180 --> 00:15:25,980 We can only name things, very banal and precise... 83 00:15:26,140 --> 00:15:29,020 ...to make sure that we don't forget anything. 84 00:15:29,180 --> 00:15:30,740 Don't forget anything. 85 00:16:05,820 --> 00:16:09,860 Where are my soccer shorts? -Your pants? That is on... 86 00:16:10,020 --> 00:16:12,100 Have you lost it? -No, I'll find him. 87 00:16:15,020 --> 00:16:16,340 Who is that guest? 88 00:16:19,180 --> 00:16:20,420 There is no guest. 89 00:18:03,620 --> 00:18:06,300 I've been dreaming about it for days to kiss you. 90 00:18:53,900 --> 00:18:56,380 Everything fine? -Yes. 91 00:18:58,900 --> 00:19:01,660 I've never felt this with anyone. 92 00:19:05,620 --> 00:19:07,380 Fucking you is so delicious. 93 00:19:42,700 --> 00:19:45,140 Poetry aims to be poetic. 94 00:19:45,300 --> 00:19:50,100 And no poem is so beautiful, noble and worthy of the name 'poetry'... 95 00:19:50,260 --> 00:19:53,620 ...like a poem written for the joy of writing. 96 00:19:53,780 --> 00:19:55,220 Baudelaire knew that. 97 00:19:55,380 --> 00:20:01,580 He was stigmatized, humiliated, reviled just because he wrote. 98 00:20:01,740 --> 00:20:06,820 Aphra Behn, whom we are discussing today, was even called a prostitute... 99 00:20:06,980 --> 00:20:11,220 ...a hermaphrodite, a monster between husband and wife in because she wrote. 100 00:20:23,420 --> 00:20:25,620 And? -Why, and? 101 00:20:29,220 --> 00:20:30,260 What do you mean? 102 00:20:37,020 --> 00:20:39,260 I've been driving like crazy to come here. 103 00:22:10,660 --> 00:22:12,020 This is for you. 104 00:22:14,380 --> 00:22:16,580 A note. 105 00:22:16,740 --> 00:22:19,260 You can only read it when you're in your car. 106 00:22:19,420 --> 00:22:22,580 Throw it out the window if you want, or tear it up. 107 00:22:22,740 --> 00:22:25,100 But you don't have to. -How sweet. 108 00:22:26,180 --> 00:22:28,900 tell your wife that you bought a new T-shirt. 109 00:22:48,900 --> 00:22:52,380 I THINK ABOUT YOU EVERY DAY 110 00:24:34,740 --> 00:24:37,260 My friend is gone. -I can give you a mask. 111 00:24:37,420 --> 00:24:39,100 And additional points. -I do not know. 112 00:24:42,700 --> 00:24:46,940 I am very tired. I take antidepressants. 113 00:24:50,500 --> 00:24:54,060 I think that can be seen. My hair isn't far away. 114 00:24:55,180 --> 00:24:58,020 I'll take care of you. Just relax. 115 00:25:16,940 --> 00:25:19,860 Where did I leave my bag? -There. 116 00:25:24,260 --> 00:25:26,500 Bye. 117 00:25:47,660 --> 00:25:49,260 It's snowing today. 118 00:25:58,060 --> 00:26:00,260 It's going to rain in Moscow. 119 00:26:08,100 --> 00:26:09,580 The sun shines. 120 00:26:15,460 --> 00:26:16,980 The weather is nice. 121 00:27:35,300 --> 00:27:39,740 I'm working with a writer named Aphra Behn. 122 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 Did I already tell you that she was spying too? 123 00:27:42,980 --> 00:27:44,620 She had two names. 124 00:27:48,780 --> 00:27:55,100 Who was she spying on? -The last time at the Belgian court. 125 00:27:55,260 --> 00:27:57,900 There she was arrested and then she started writing. 126 00:28:00,420 --> 00:28:03,300 Do you also have two names? 127 00:28:05,660 --> 00:28:07,660 Do you think I'm a spy? 128 00:28:26,660 --> 00:28:29,140 What do you do at the embassy? 129 00:28:30,860 --> 00:28:32,860 I work there as a security guard, you know that. 130 00:28:33,940 --> 00:28:38,020 I work with important people. They talk about money and power. 131 00:28:38,180 --> 00:28:41,580 They are obsessed with Putin. It's quite complicated. 132 00:28:44,260 --> 00:28:47,660 How did you get there? Were you in jail? 133 00:28:47,820 --> 00:28:49,540 What does that tattoo represent? 134 00:28:51,140 --> 00:28:53,580 This one? That's a wheel. 135 00:28:55,220 --> 00:28:57,780 They spin together but against each other. 136 00:28:58,740 --> 00:29:00,020 It's water and fire. 137 00:29:01,180 --> 00:29:02,220 Just like you. 138 00:29:04,180 --> 00:29:05,340 Like us. 139 00:29:12,900 --> 00:29:14,500 French people are afraid. 140 00:29:16,260 --> 00:29:17,260 for what? 141 00:29:19,260 --> 00:29:23,940 For Russians or Russia. Before war. For all. 142 00:29:26,620 --> 00:29:27,820 Not you. 143 00:29:28,940 --> 00:29:30,380 That's why I like you so much. 144 00:29:35,220 --> 00:29:36,180 And you? 145 00:29:39,180 --> 00:29:40,460 Aren't you afraid of me? 146 00:29:46,340 --> 00:29:49,380 Say it. -I'm not afraid of you, Helene. 147 00:29:49,540 --> 00:29:50,900 And now as if you mean it. 148 00:29:52,260 --> 00:29:54,780 I'm not afraid of you, Helene. -Without laughing. 149 00:29:59,260 --> 00:30:01,220 I'm not afraid of you, Helene. 150 00:30:05,500 --> 00:30:07,100 So you want to know... 151 00:30:08,740 --> 00:30:10,020 ...if I'm a spy. 152 00:30:16,900 --> 00:30:18,660 My father used to... 153 00:30:20,140 --> 00:30:23,260 ...that my brother and I were going to do something important. 154 00:30:23,420 --> 00:30:24,700 Like in your books. 155 00:30:26,100 --> 00:30:27,660 Then we went bird hunting... 156 00:30:29,180 --> 00:30:32,740 ...and he told us to be patient should have and listen. 157 00:30:34,100 --> 00:30:37,260 He taught us to be discreet, to observe. 158 00:30:38,540 --> 00:30:43,180 But I didn't want to listen. I'd rather pick berries. 159 00:30:45,020 --> 00:30:48,620 Did you give it to your mother? 160 00:30:50,020 --> 00:30:54,220 I used to fight a lot. She just congratulated the winner. 161 00:30:55,180 --> 00:30:59,740 Then she said, 'You must be the strongest, not the weakest.' 162 00:31:02,060 --> 00:31:04,100 In Russia we don't like to be weak. 163 00:31:09,260 --> 00:31:13,060 You know I'm very happy that I see you, Aleksandr. 164 00:31:14,020 --> 00:31:15,980 I don't care about the rest. 165 00:31:17,700 --> 00:31:22,060 That you're married, that I'm not you can call, write or text. 166 00:31:22,220 --> 00:31:25,860 That you decide when we see each other. I do not care. 167 00:31:37,780 --> 00:31:39,900 I don't know when we'll see each other again. 168 00:31:42,380 --> 00:31:45,820 I'm gone for three weeks maybe even longer. With my wife. 169 00:32:23,580 --> 00:32:26,740 Thank you. That's very nice of you. 170 00:33:21,180 --> 00:33:24,500 Shall we go on vacation tomorrow? To Florence? 171 00:33:24,660 --> 00:33:28,060 Well? -I have to go to school, you know that, right? 172 00:33:28,220 --> 00:33:31,860 You forgot the alarm clock yesterday. -You still have plenty of time. 173 00:33:32,820 --> 00:33:36,100 You are free on Friday. Then you only miss two days. 174 00:33:37,140 --> 00:33:38,740 And you have no exams yet. 175 00:33:40,340 --> 00:33:42,540 We're not going far I'll write a note. 176 00:33:43,900 --> 00:33:46,940 I do not feel like it. 177 00:33:50,220 --> 00:33:51,060 Come on, honey. 178 00:34:38,740 --> 00:34:39,780 Paul. 179 00:34:57,260 --> 00:35:01,380 Why is that white? Why is that white and not brown? 180 00:35:02,620 --> 00:35:07,940 Write all the leftists in town everything on the church wall. 181 00:35:08,900 --> 00:35:13,460 And then the priest comes out in the morning... 182 00:35:13,620 --> 00:35:15,180 ...to paint that over. 183 00:36:33,020 --> 00:36:35,660 Honey, what is it? 184 00:36:39,700 --> 00:36:42,420 Listen. Make three wishes. 185 00:36:43,420 --> 00:36:46,700 One of them will come true, if you really believe in it. 186 00:36:48,940 --> 00:36:50,740 Cheer up, don't cry. 187 00:37:29,020 --> 00:37:31,540 Shall we? -I'll be right there. 188 00:37:31,700 --> 00:37:32,820 come on. 189 00:39:17,020 --> 00:39:19,660 If you study ancient literature... 190 00:39:19,820 --> 00:39:23,060 ...you need to know something first about the writer's life. 191 00:39:23,220 --> 00:39:26,780 A recognizable and vague universe to enter that which lies beneath ours... 192 00:39:26,940 --> 00:39:29,900 ...and at the same time seems strange. 193 00:39:51,500 --> 00:39:55,260 So, how does life look of a writer? 194 00:39:56,500 --> 00:39:59,180 Helen, are you okay? 195 00:40:00,540 --> 00:40:01,740 Can I see you? 196 00:40:13,420 --> 00:40:14,620 Excuse me. 197 00:40:43,500 --> 00:40:45,380 It's been three weeks. 198 00:40:49,740 --> 00:40:52,020 Are not you scared that someone will see us now? 199 00:40:53,860 --> 00:40:54,820 New. 200 00:40:58,540 --> 00:41:02,140 Where have you been with your wife? -Why do you want to know that? 201 00:41:03,740 --> 00:41:05,460 So that I can see it before me. 202 00:41:06,500 --> 00:41:09,460 Lake Baikal, in southern Siberia. 203 00:41:10,940 --> 00:41:12,260 Near Mongolia. 204 00:41:13,620 --> 00:41:18,100 The oldest and deepest lake in the world. It is considered a god. 205 00:41:18,260 --> 00:41:21,180 It is sacred and ancient. 206 00:41:23,660 --> 00:41:25,220 Buryat tribes live there. 207 00:41:27,340 --> 00:41:32,180 They believe there are old ghosts in the deep water houses... 208 00:41:33,980 --> 00:41:35,380 ...that protect them. 209 00:41:41,180 --> 00:41:42,340 What are you doing? 210 00:41:44,660 --> 00:41:48,220 I'm filming you so I can see you when you are gone. 211 00:41:52,620 --> 00:41:57,220 They raise horses and goats. They seem to be perfectly happy. 212 00:42:13,900 --> 00:42:15,300 Shall we go there too? 213 00:42:26,220 --> 00:42:27,540 Did you miss me? 214 00:42:29,420 --> 00:42:30,500 Yes. 215 00:42:31,460 --> 00:42:32,780 Really bad. 216 00:43:30,020 --> 00:43:32,660 Do you go out on the street in a skirt like that? 217 00:43:38,700 --> 00:43:39,820 Yes. 218 00:43:40,940 --> 00:43:42,100 Are you jealous? 219 00:43:43,940 --> 00:43:46,500 Any man can see your ass. -Yeah so? 220 00:43:49,500 --> 00:43:53,500 Well, you don't have to to wear outside. 221 00:43:56,100 --> 00:43:58,900 So I have to hide there and wait for you? 222 00:44:02,540 --> 00:44:04,540 I don't want you to look slutty. 223 00:44:08,420 --> 00:44:11,180 Do I sometimes give my opinion about you? 224 00:44:11,340 --> 00:44:15,220 You drink quite a lot. Soon you will have an accident. 225 00:44:15,380 --> 00:44:19,060 Then you kill someone, or yourself. Am I saying something about that? 226 00:44:21,900 --> 00:44:23,940 Take off and never put this on again. 227 00:44:36,660 --> 00:44:38,660 I have a lot of respect for sluts. 228 00:44:47,060 --> 00:44:48,180 What are you doing? 229 00:44:54,900 --> 00:44:57,380 I love you baby. You are my Everything. 230 00:45:07,220 --> 00:45:10,460 Eat your fruit, then sleep. You have to get up early tomorrow. 231 00:45:12,500 --> 00:45:14,780 Can I stay with Antoine on Thursday? 232 00:45:14,940 --> 00:45:19,180 When is Thursday? -What kind of a question is that? 233 00:45:19,340 --> 00:45:21,100 That is between Wednesday and Friday. 234 00:45:23,460 --> 00:45:24,820 Everything fine? -Yes. 235 00:45:24,980 --> 00:45:27,980 You haven't said yet if you come Friday. 236 00:45:29,060 --> 00:45:33,580 I'll have to see if I can. -Do your best. 237 00:45:33,740 --> 00:45:36,020 Yes, you are right. 238 00:45:38,020 --> 00:45:41,180 All I want is to see him. Do you understand? 239 00:45:42,180 --> 00:45:46,500 I don't want to do anything else. Only see him, all day. 240 00:45:47,700 --> 00:45:49,260 This morning I was... 241 00:45:50,340 --> 00:45:56,340 An incorrigible villain, he lives from his stepmother's credit card. 242 00:45:56,500 --> 00:46:00,380 That weekend it will be very intense. 243 00:46:00,540 --> 00:46:04,700 He decides his stepmother to enjoy it for a while. 244 00:47:56,140 --> 00:47:57,660 You didn't call me. 245 00:48:09,460 --> 00:48:14,780 So that you think of me and dreams of me, Mrs Augouste. 246 00:48:16,020 --> 00:48:17,300 Thank you. 247 00:48:18,260 --> 00:48:21,300 And it's not Mrs Augouste, but Mrs. Auguste. 248 00:48:59,100 --> 00:49:01,260 I dreamed about us yesterday. 249 00:49:01,420 --> 00:49:05,660 There were a lot of people. I have forgotten their faces. 250 00:49:05,820 --> 00:49:08,380 We were in a big car. 251 00:49:08,540 --> 00:49:12,460 There was a mysterious man behind it The wheel. I saw him from behind. 252 00:49:12,620 --> 00:49:14,100 I only saw his neck. 253 00:49:15,060 --> 00:49:16,940 He took complicated roads. 254 00:49:18,260 --> 00:49:20,940 You sat next to me and said nothing. 255 00:49:22,460 --> 00:49:29,340 Until the man took a turn and I a huge, beautiful landscape loomed. 256 00:49:32,140 --> 00:49:36,060 I suddenly felt weightless, like I was flying. 257 00:49:37,140 --> 00:49:38,700 I think I actually flew. 258 00:49:40,860 --> 00:49:44,060 And the others? Where was I? 259 00:49:45,660 --> 00:49:49,060 No idea, they were gone at the end. 260 00:49:50,740 --> 00:49:53,060 You were gone too. 261 00:50:02,460 --> 00:50:05,180 You've never said what you drink for breakfast. 262 00:50:06,900 --> 00:50:07,980 Coffee. 263 00:50:09,940 --> 00:50:11,100 Don't you eat anything? 264 00:50:12,780 --> 00:50:13,820 New. 265 00:50:15,540 --> 00:50:17,340 Does your wife make you coffee? 266 00:50:19,540 --> 00:50:20,620 New. 267 00:50:34,780 --> 00:50:38,540 Where do you live in Russia? Which street in Moscow? 268 00:50:40,020 --> 00:50:42,500 Tverskaya, in the center. 269 00:50:44,500 --> 00:50:45,500 Come here. 270 00:51:04,460 --> 00:51:08,220 Are you going to Russia for Christmas? With your wife? 271 00:51:13,700 --> 00:51:19,660 He is very different from me. He keeps of Dior clothing, of large cars. 272 00:51:19,820 --> 00:51:24,460 He drives very fast blinks his lights, and says nothing. 273 00:51:24,620 --> 00:51:29,860 Like he enjoys being free and good dressed to drive on a French highway. 274 00:51:30,020 --> 00:51:33,900 He hates books and intellectual matters. He likes Hollywood pulp and Putin. 275 00:51:34,820 --> 00:51:39,260 And that doesn't interest me. -But he's married and younger than you. 276 00:51:39,420 --> 00:51:40,580 So what? 277 00:52:30,020 --> 00:52:32,340 With the library of the Arsenal. 278 00:52:33,540 --> 00:52:38,900 The Collected Works of Aphra Behn, the British writer, is not available. 279 00:52:39,060 --> 00:52:42,940 Okay. -There is a copy in Antwerp... 280 00:52:43,100 --> 00:52:45,740 ...at the library by Hendrick Consciense. 281 00:52:45,900 --> 00:52:51,660 Thanks, but I can't talk right now. -Okay. Sorry to bother you. 282 00:52:51,820 --> 00:52:52,660 Bye. 283 00:54:49,420 --> 00:54:50,940 I love you. 284 00:54:57,100 --> 00:54:58,420 I love you. 285 00:55:21,780 --> 00:55:24,820 I sometimes quite often with my wife. 286 00:55:26,700 --> 00:55:27,820 Sometimes often? 287 00:55:29,620 --> 00:55:33,180 What does that mean? Does she turn you on like me? 288 00:55:43,300 --> 00:55:45,540 How do I know this isn't was the last time? 289 00:55:47,140 --> 00:55:49,980 I have to go. Do not call me. 290 00:55:51,180 --> 00:55:52,380 Is that an order? 291 00:55:55,460 --> 00:55:57,300 Say it won't be the last time. 292 00:55:59,980 --> 00:56:03,660 Stay here sometime. This one night. -Do not act so childish. 293 00:56:04,740 --> 00:56:05,620 Stop. 294 00:56:24,260 --> 00:56:26,340 stay. Here you go. 295 00:56:29,180 --> 00:56:30,580 Did you lock the door? 296 00:56:32,140 --> 00:56:34,780 Why do you look like you don't care? 297 00:57:08,140 --> 00:57:11,260 Why do you keep waiting? You don't do anything else. 298 00:57:11,420 --> 00:57:12,340 I do not know. 299 00:57:13,380 --> 00:57:16,860 What else should I do? -Do you want to know what I think? 300 00:57:17,020 --> 00:57:21,940 Men get what they want. Then they panic and get mean. 301 00:57:22,100 --> 00:57:27,020 That goes for yours and mine. Mine doesn't have the nerve to leave. 302 00:57:27,180 --> 00:57:33,020 Everything is happening. Feminists leave hear from themselves. I agree with them. 303 00:57:33,180 --> 00:57:35,380 We've waited ages for this. 304 00:57:35,540 --> 00:57:39,940 We need men for sex, to live, for everything. 305 00:57:40,100 --> 00:57:41,420 To drive you crazy. 306 00:57:42,780 --> 00:57:44,980 But that's not the point. 307 00:57:45,140 --> 00:57:48,460 Feminists also become submissive when they are in love. 308 00:57:48,620 --> 00:57:52,820 Happens often enough. -I don't know. Or you're just blind. 309 00:57:52,980 --> 00:57:54,740 Maybe he doesn't love you. 310 00:57:55,700 --> 00:58:00,260 Sorry. I'm not exactly moving in a position to criticize you. 311 00:58:42,060 --> 00:58:45,820 Where are you playing today? -Not place, but position. 312 00:58:45,980 --> 00:58:50,260 Okay, what position? -Rush hour. 313 00:58:50,420 --> 00:58:55,460 Near the opponent's goal. -Okay, so that's your plan today. 314 00:58:55,620 --> 00:58:57,140 I'd like to see that. 315 00:58:59,260 --> 00:59:03,460 Sure you can't? -No, I have to continue with my investigation. 316 00:59:04,580 --> 00:59:06,420 You said that last time. 317 00:59:06,580 --> 00:59:09,580 No, that was a lie last time. Now it really is. 318 00:59:10,740 --> 00:59:15,660 Maybe it's a lie now too. -I'll come and see for real next time. 319 00:59:15,820 --> 00:59:17,100 Promised. 320 00:59:18,940 --> 00:59:20,620 That's what you said last time. 321 00:59:28,460 --> 00:59:31,180 Malo's mother takes me home. -Good. 322 00:59:32,100 --> 00:59:33,980 See you later, Mom. -Have fun. 323 00:59:41,980 --> 00:59:44,300 Stop. 324 00:59:45,660 --> 00:59:48,860 Is everything alright? -You almost ran me over. 325 00:59:49,020 --> 00:59:50,740 Didn't you hurt yourself? -New. 326 01:00:16,500 --> 01:00:20,580 What? Won't you let me in? -New. 327 01:00:22,020 --> 01:00:25,580 I have to work. -You didn't say that yesterday. 328 01:00:27,580 --> 01:00:32,260 New. I only just now know. -Would you like to play it that way? 329 01:00:33,940 --> 01:00:35,020 I do not play. 330 01:00:45,620 --> 01:00:47,260 Do you want that? -New. 331 01:00:57,780 --> 01:00:59,700 And now? -New. 332 01:01:44,380 --> 01:01:47,860 I have to stop coming here but i can't. 333 01:02:54,740 --> 01:02:57,900 Good day. You have no new messages. 334 01:02:58,060 --> 01:02:59,420 Main menu. 335 01:03:22,220 --> 01:03:26,620 Hi, I'm looking to Aleksandr Svitsin. 336 01:03:26,780 --> 01:03:30,940 Yes, is this the Russian consulate? 337 01:03:31,100 --> 01:03:34,900 That's right. Who am I speaking to? - Helene Auguste. 338 01:03:51,140 --> 01:03:55,140 The connection was lost. I am looking for Aleksandr Svitsin. 339 01:03:56,380 --> 01:04:00,620 Mr. Svitsin? -Yes, I'm looking for Aleksandr Svitsin. 340 01:04:00,780 --> 01:04:02,260 Just hold on. 341 01:04:05,140 --> 01:04:07,980 Is everything OK? -Yes. 342 01:04:08,140 --> 01:04:12,420 Sorry, I hope I'm not interrupting. -Come to Hotel Albion. 343 01:04:12,580 --> 01:04:17,740 Tomorrow at 12 noon. Can you manage that? -Yes. See you tomorrow. 344 01:05:01,020 --> 01:05:05,380 The number you want to reach... 345 01:05:14,540 --> 01:05:17,980 Hi, I'm looking to Aleksandr Svitsin. 346 01:05:18,140 --> 01:05:19,180 He is not here. 347 01:05:20,260 --> 01:05:23,380 Excuse me? -He's on his way to Moscow. 348 01:05:26,780 --> 01:05:30,140 When is he back? -I don't have that information. 349 01:07:09,460 --> 01:07:12,100 Do you want a lift? -No thanks. 350 01:07:12,260 --> 01:07:13,340 Where should you go? 351 01:07:14,580 --> 01:07:17,940 I do not know. - Are you by car? On foot? 352 01:07:18,100 --> 01:07:20,420 Excuse me? -Did you come here on foot? 353 01:07:20,580 --> 01:07:21,820 Yes. 354 01:07:22,860 --> 01:07:25,740 This isn't exactly a safe neighborhood. -I know that. 355 01:07:27,940 --> 01:07:32,220 You look quite lost. -I'm waiting for a cab. 356 01:07:32,380 --> 01:07:33,900 A taxi? -Yes. 357 01:07:35,180 --> 01:07:39,140 They are not here. - There's one on the way. 358 01:07:39,300 --> 01:07:42,580 Shall I call one for you? -No that is not necessary. 359 01:07:42,740 --> 01:07:44,180 Or can I drop you off somewhere? 360 01:07:45,780 --> 01:07:46,700 No, thank you. 361 01:07:47,980 --> 01:07:52,460 Or can you take me to the station? Or to my car? 362 01:07:52,620 --> 01:07:55,100 Where is your car? -Sorry? 363 01:07:55,260 --> 01:07:56,620 Where is your car? 364 01:07:58,140 --> 01:08:03,100 I do not know that anymore. Wait. That sounds pretty stupid, actually. 365 01:08:05,260 --> 01:08:09,300 No, not stupid. You are confused. -I was near Place de l'Etoile. 366 01:08:09,460 --> 01:08:13,140 At Etoile. -That's back there. 367 01:08:14,540 --> 01:08:17,220 there? -You just have to go back. 368 01:08:20,779 --> 01:08:23,340 That's only a five minute drive. 369 01:08:25,619 --> 01:08:29,460 I'm a little lost too. We lost our way together. 370 01:08:29,619 --> 01:08:31,820 You are lost too. 371 01:08:31,980 --> 01:08:35,540 You thought: If she too is lost, then she will listen. 372 01:08:35,699 --> 01:08:40,739 Yes. But maybe I know something about it. -Life is cruel, don't you think? 373 01:09:31,900 --> 01:09:32,779 Helene. 374 01:09:45,740 --> 01:09:49,220 What are you doing here? -Paul asked if I could pick him up. 375 01:09:49,380 --> 01:09:52,260 What? -He's staying until Wednesday. 376 01:09:52,420 --> 01:09:53,420 But why? 377 01:09:54,820 --> 01:09:55,940 Doesn't that work? 378 01:10:00,620 --> 01:10:05,180 What do you have? Should I call a doctor? -No, just the flu. 379 01:10:05,340 --> 01:10:07,380 That will pass. -What's about? 380 01:10:10,420 --> 01:10:13,540 Paul, can you leave us alone for a moment? -No, let's go. 381 01:10:14,940 --> 01:10:16,220 What kind of junk is that? 382 01:10:18,380 --> 01:10:21,100 Leave it. - Are you swallowing this crap? 383 01:10:21,260 --> 01:10:25,100 Mind your own business. Leave it. Paul, give us a second. 384 01:10:26,900 --> 01:10:28,780 You are naked all day. 385 01:10:28,940 --> 01:10:32,140 That's none of your business. -That's not against the flu. 386 01:10:32,300 --> 01:10:34,460 I'm not from yesterday. 387 01:10:34,620 --> 01:10:37,860 You fuck all day you can't even cook pasta. 388 01:10:38,020 --> 01:10:41,180 Stop it, he told it himself. -Come on. 389 01:10:41,340 --> 01:10:45,060 He's been taking care of himself for two weeks. You don't even go shopping. 390 01:10:46,820 --> 01:10:49,380 You almost ran him over. -Do not worry so much. 391 01:10:49,540 --> 01:10:53,180 Why not? You are completely lost. -I know. 392 01:10:53,340 --> 01:10:56,940 You were allowed the house, I pay alimony. -Not again. 393 01:10:57,100 --> 01:10:58,540 Every month. 394 01:10:59,900 --> 01:11:04,100 Are you going crazy? -I'm ruining everything, I know that. 395 01:11:04,260 --> 01:11:06,140 Is this pubertal depression? 396 01:11:08,580 --> 01:11:10,780 You do not look good. - Now stop. 397 01:11:12,940 --> 01:11:14,220 I'm sorry. 398 01:11:16,980 --> 01:11:19,340 And now you're driving me mad. 399 01:11:23,060 --> 01:11:24,740 Come on, Paul. 400 01:11:28,180 --> 01:11:29,580 The Acorn. 401 01:14:06,180 --> 01:14:07,420 I miss you. 402 01:14:42,140 --> 01:14:43,340 Excuse me. 403 01:15:26,140 --> 01:15:30,900 I would like a prescription for sleeping pills. I can not sleep. 404 01:15:31,060 --> 01:15:34,420 And I need a note to call in sick. 405 01:15:34,580 --> 01:15:36,220 A couple of weeks. 406 01:15:37,300 --> 01:15:40,100 I can not anymore. I teach at university. 407 01:15:40,260 --> 01:15:44,060 It's quite complicated. I want to sleep, but I can't. 408 01:15:47,900 --> 01:15:49,660 How long has that been the case? 409 01:15:52,340 --> 01:15:53,580 Say it. 410 01:16:02,780 --> 01:16:08,180 Since September last year I do nothing but waiting for a man. 411 01:16:08,340 --> 01:16:10,500 On his call, or his visit. 412 01:16:13,700 --> 01:16:18,620 I just kept working, I went to the movies, went shopping, I read. 413 01:16:20,140 --> 01:16:22,620 But everything I did... 414 01:16:24,060 --> 01:16:26,300 ...seemed far away of reality. 415 01:16:29,020 --> 01:16:32,380 I have vague memories to my life back then. 416 01:16:32,540 --> 01:16:34,140 Of the people I saw then. 417 01:16:38,980 --> 01:16:42,980 Without knowing it, he has me reconnected with the world. 418 01:16:45,660 --> 01:16:49,220 He set the rhythm of my life, I set my clock on him. 419 01:16:51,940 --> 01:16:55,580 I tried to act normal and show nothing. 420 01:16:56,780 --> 01:16:58,980 But if I was surrounded by women... 421 01:16:59,140 --> 01:17:03,140 ...for example in line at the checkout or the couch... 422 01:17:03,300 --> 01:17:07,380 ...then I wondered if she too constantly thinking about a man. 423 01:17:07,540 --> 01:17:10,940 And if not, how did they manage it? to survive. 424 01:17:15,220 --> 01:17:17,500 I have stopped working on my thesis. 425 01:17:18,420 --> 01:17:20,500 I can't even take care of my son. 426 01:17:23,140 --> 01:17:26,180 I'm even a few hours been to moscow... 427 01:17:26,340 --> 01:17:28,540 ...to breathe the air that he breathes. 428 01:17:30,700 --> 01:17:31,820 And did that feel good? 429 01:17:33,700 --> 01:17:34,780 Yes. 430 01:17:48,660 --> 01:17:51,060 Is this Tverskaya? 431 01:17:56,940 --> 01:17:58,260 The centre? 432 01:21:04,140 --> 01:21:06,380 {\an8}EIGHT MONTHS LATER 433 01:21:38,580 --> 01:21:40,260 I am so proud of you. 434 01:21:51,540 --> 01:21:54,220 It's 8 a.m. Rise. 435 01:21:59,260 --> 01:22:01,780 I liked it better when you forgot that. -Oh yeah? 436 01:22:03,580 --> 01:22:07,540 Get dressed. And wait until I'm out of the bathroom. 437 01:22:07,700 --> 01:22:08,980 Thank you. 438 01:22:50,980 --> 01:22:52,140 16.28 euros. 439 01:22:54,820 --> 01:22:56,780 Please. Have a nice day. 440 01:23:02,300 --> 01:23:05,780 Excuse me madam, there's still something in your cart. 441 01:23:05,940 --> 01:23:07,780 Oh, I'm sorry. -No problem. 442 01:23:19,700 --> 01:23:23,060 Can you record? -I don't know where he is. 443 01:23:31,140 --> 01:23:31,980 I'm here. 444 01:23:49,300 --> 01:23:54,700 Can you stay with Malo tonight? -No, don't feel like it. 445 01:24:02,460 --> 01:24:03,700 Do you want to call him? 446 01:24:06,140 --> 01:24:09,900 He doesn't answer. -The neighbors, then. Call Valentin. 447 01:24:10,060 --> 01:24:11,260 Why? 448 01:24:13,180 --> 01:24:14,260 Why? 449 01:24:19,420 --> 01:24:22,900 I do not want. -Do it for me. 450 01:24:23,060 --> 01:24:25,700 Don't worry, everything is fine. Come on. 451 01:26:11,580 --> 01:26:14,460 Where do you stay? -In the hotel. 452 01:26:15,980 --> 01:26:17,140 Stay here. 453 01:26:19,180 --> 01:26:20,660 No, they're waiting for me. 454 01:26:21,900 --> 01:26:23,620 People from my work. 455 01:26:25,460 --> 01:26:29,940 I'll take you and take a taxi back. You've had too much to drink. 456 01:26:36,500 --> 01:26:39,820 You're concerned about me. I'm lucky with you. 457 01:27:00,660 --> 01:27:02,220 Our affair... 458 01:27:03,340 --> 01:27:04,500 ...is it over now? 459 01:27:07,460 --> 01:27:08,940 Will I not see you again? 460 01:27:10,620 --> 01:27:11,780 I call you. 461 01:27:13,100 --> 01:27:18,740 Do you know what those words mean? -Is your son okay? 462 01:27:18,900 --> 01:27:19,900 Yes. 463 01:27:21,140 --> 01:27:23,100 That's the first time you're asking. 464 01:27:25,580 --> 01:27:28,220 Are you done with your work on that spy? 465 01:27:29,180 --> 01:27:33,500 I didn't find anything. Well, I've found a lot... 466 01:27:33,660 --> 01:27:35,900 ...but she was rather a mistress. 467 01:27:36,060 --> 01:27:40,100 The man who returned that evening wasn't the one I'd loved. 468 01:27:41,140 --> 01:27:45,140 It never came back. And I will never see it again. 469 01:27:46,140 --> 01:27:49,500 But with him I saw what I am capable of. 470 01:27:49,660 --> 01:27:51,060 I am capable of anything. 471 01:27:52,500 --> 01:27:55,980 Thanks to him I reached the limit between me and the rest. 472 01:27:57,060 --> 01:28:00,060 I could even imagine that I would exceed it. 473 01:28:21,740 --> 01:28:23,140 My love. 36236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.