Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:09,443
( elevator motor whirring )
2
00:00:20,621 --> 00:00:23,424
( gunshot in distance )
3
00:00:23,457 --> 00:00:27,428
( rapid gunfire )
4
00:00:36,637 --> 00:00:38,306
( gunfire )
5
00:00:42,310 --> 00:00:45,346
( gunfire )
6
00:01:08,836 --> 00:01:10,604
( gunshot )
7
00:01:13,374 --> 00:01:15,243
Sorry, Caitlin.
8
00:01:20,481 --> 00:01:23,217
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
9
00:01:23,251 --> 00:01:25,553
and CBS
10
00:02:08,729 --> 00:02:10,731
( elevator bell dings )
11
00:02:10,764 --> 00:02:12,766
( doors hiss )
12
00:02:34,222 --> 00:02:35,923
( doors hiss closed )
13
00:02:53,707 --> 00:02:56,644
Oh, Caitlin.
14
00:02:57,811 --> 00:03:00,348
I am so sorry.
15
00:03:18,399 --> 00:03:20,868
KATE:
Why me, Gibbs?
16
00:03:20,901 --> 00:03:24,505
Wasn't stopping one bullet
enough for you?
17
00:03:26,840 --> 00:03:28,876
Why did I have to take two?!
18
00:03:32,446 --> 00:03:33,981
I... I don't know.
19
00:03:34,014 --> 00:03:36,950
You don't know?
20
00:03:36,984 --> 00:03:40,288
Come on, Gibbs...
21
00:03:40,288 --> 00:03:42,623
what's that famous gut
tell you?
22
00:03:44,758 --> 00:03:47,861
Why did I die
instead of you?
23
00:03:50,598 --> 00:03:52,966
TONY:
Found Ari's sniper's nest, boss.
24
00:03:53,000 --> 00:03:54,968
Roof of an abandoned office
building to the east.
25
00:03:55,002 --> 00:03:57,438
Didn't police his brass.
26
00:04:08,549 --> 00:04:09,950
They're Lapua .308s.
27
00:04:10,884 --> 00:04:12,019
I-I didn't mean
28
00:04:12,052 --> 00:04:13,654
that you couldn't
see that, boss.
29
00:04:13,687 --> 00:04:17,024
I can't without my glasses.
30
00:04:19,693 --> 00:04:21,962
Lapua's match-grade
sniper ammo.
31
00:04:22,763 --> 00:04:23,864
You guys find
32
00:04:23,897 --> 00:04:25,366
any bullets?
33
00:04:25,399 --> 00:04:26,934
Uh, none that match
the casings.
34
00:04:26,967 --> 00:04:29,036
I left three guys
on the roof searching.
35
00:04:29,069 --> 00:04:32,640
McGee and I will go back
to the roof, boss.
36
00:04:32,673 --> 00:04:37,511
Tony... you're
soaking wet.
37
00:04:37,545 --> 00:04:39,647
Go put some
dry clothes on.
38
00:04:43,584 --> 00:04:46,053
Ari's rooftop wasn't
much higher than ours.
39
00:04:46,086 --> 00:04:48,055
( sighs )
40
00:04:51,058 --> 00:04:55,463
Roof lines behind us
were lower.
41
00:04:55,496 --> 00:04:58,732
No telling how far a full metal
jacket bullet would go
42
00:04:58,766 --> 00:05:01,101
after killing Kate.
43
00:05:01,134 --> 00:05:05,639
How's he know it's
a full metal jacket?
44
00:05:05,673 --> 00:05:08,075
Didn't you see Kate?
45
00:05:08,108 --> 00:05:10,644
I didn't want to.
46
00:05:10,678 --> 00:05:14,848
Her head was intact.
47
00:05:14,882 --> 00:05:18,018
So... she didn't look bad?
48
00:05:20,053 --> 00:05:22,456
No. No, not at all, probie.
49
00:05:22,490 --> 00:05:25,993
In fact, a little mortuary
putty right here and...
50
00:05:26,026 --> 00:05:27,528
she'll be good as new.
51
00:05:27,561 --> 00:05:30,030
Of course, she was having
a bad hair day, though.
52
00:05:30,063 --> 00:05:30,931
Right back here.
53
00:05:30,964 --> 00:05:32,966
'Cause a full metal jacket
will put a hole
54
00:05:33,000 --> 00:05:34,935
the size of a grapefruit
right about there.
55
00:05:34,968 --> 00:05:38,939
Tony... please.
56
00:05:38,972 --> 00:05:42,410
I'm sorry, kid.
57
00:05:42,410 --> 00:05:43,777
GIBBS:
Three rounds.
58
00:05:43,811 --> 00:05:45,979
Only one hit?
59
00:05:46,013 --> 00:05:47,781
TONY:
Well, he must have popped off
60
00:05:47,815 --> 00:05:49,883
a couple rounds when you were
weaving across the roof.
61
00:05:49,917 --> 00:05:52,085
I was standing still
when Kate was shot.
62
00:05:52,119 --> 00:05:55,423
McGee lasered the distance
at nearly 600 meters.
63
00:05:55,456 --> 00:05:57,124
572.
64
00:05:58,792 --> 00:06:02,763
Slight shift in the wind,
he misses you, he hits Kate.
65
00:06:08,569 --> 00:06:11,104
There was no wind.
66
00:06:11,138 --> 00:06:13,607
What are you saying,
he was aiming at Kate?
67
00:06:14,942 --> 00:06:16,009
You're the one
he wants to kill.
68
00:06:16,043 --> 00:06:18,078
Ari had a thing for Kate.
69
00:06:18,111 --> 00:06:19,146
What are you talking about?
70
00:06:19,179 --> 00:06:21,649
She told me that he was
always coming on to her--
71
00:06:21,682 --> 00:06:24,952
in autopsy, when he kidnapped
her and let her go...
72
00:06:24,985 --> 00:06:26,186
She never told me that.
73
00:06:26,219 --> 00:06:27,488
Gee, what a surprise.
74
00:06:27,521 --> 00:06:28,889
What?
75
00:06:28,922 --> 00:06:29,990
Huh?
76
00:06:30,023 --> 00:06:31,459
Don't do that, Tony.
77
00:06:35,596 --> 00:06:36,864
When was this hit, Tim?
78
00:06:40,801 --> 00:06:43,070
When I was pinned down.
79
00:06:43,103 --> 00:06:45,906
Ari have a shot at it?
80
00:06:47,941 --> 00:06:52,145
( gunfire )
81
00:06:52,179 --> 00:06:55,549
Our car was
between the terrorist
82
00:06:55,583 --> 00:06:56,750
and the controller--
there's no way
83
00:06:56,784 --> 00:06:57,751
he could have hit it.
84
00:06:58,786 --> 00:06:59,820
Boss, I'm-I'm sorry.
85
00:06:59,853 --> 00:07:01,855
I should've realized
that it was Ari.
86
00:07:01,889 --> 00:07:03,190
Why didn't
he pop McGee?
87
00:07:03,223 --> 00:07:04,191
Oh, thanks, Tony.
88
00:07:04,224 --> 00:07:05,158
All I'm saying is,
89
00:07:05,192 --> 00:07:07,194
you're a sizable target,
the controller isn't.
90
00:07:07,227 --> 00:07:08,095
You saying I'm fat?
91
00:07:08,128 --> 00:07:09,096
No-- I mean,
92
00:07:09,129 --> 00:07:11,031
maybe a little
around the waist,
93
00:07:11,064 --> 00:07:13,166
under the chin.
94
00:07:13,200 --> 00:07:14,702
He didn't have an angle on Tim.
95
00:07:14,735 --> 00:07:16,504
Well, you owe
that shooter
96
00:07:16,537 --> 00:07:18,739
from the warehouse
a "thank you."
97
00:07:18,772 --> 00:07:20,173
He saved your life.
98
00:07:21,208 --> 00:07:22,710
The bullet
entered here.
99
00:07:22,743 --> 00:07:24,778
It could have ricocheted
into the car.
100
00:07:24,812 --> 00:07:26,880
I'll-I'll get on it.
101
00:07:26,914 --> 00:07:28,048
Abby should be in by now.
102
00:07:28,081 --> 00:07:29,617
Tony...
103
00:07:29,650 --> 00:07:31,218
see what she can
pull off that brass.
104
00:07:38,125 --> 00:07:39,527
I'm going for coffee.
105
00:07:39,527 --> 00:07:42,062
Can I get you boys some?
106
00:07:43,564 --> 00:07:45,165
No.
No, thanks.
107
00:07:49,136 --> 00:07:51,204
That's a first.
108
00:07:51,238 --> 00:07:52,873
He called me Tim.
109
00:07:52,906 --> 00:07:55,976
He patted my back.
110
00:07:56,009 --> 00:07:57,878
It was kinda nice.
111
00:07:57,911 --> 00:07:59,913
Nice?!
112
00:07:59,947 --> 00:08:02,249
I don't want nice.
113
00:08:02,282 --> 00:08:05,052
He's not Gibbs if he's nice.
114
00:08:41,755 --> 00:08:43,591
You're a mess, girl.
115
00:08:43,591 --> 00:08:45,993
Red eyes, no makeup.
116
00:08:46,026 --> 00:08:49,296
If ever there was a time
for black lipstick, it's now.
117
00:09:02,209 --> 00:09:05,145
Remember when
we first met?
118
00:09:05,178 --> 00:09:07,214
( laughing )
119
00:09:07,247 --> 00:09:12,753
I couldn't believe you
were a forensic scientist.
120
00:09:12,786 --> 00:09:15,255
I thought Goths
had bats for pets,
121
00:09:15,288 --> 00:09:16,323
or vice-versa.
122
00:09:19,092 --> 00:09:21,228
I really liked you, Kate.
123
00:09:21,261 --> 00:09:23,664
A lot.
124
00:09:23,697 --> 00:09:25,766
Don't start
that again.
125
00:09:25,799 --> 00:09:27,134
Where are
your pigtails?
126
00:09:27,167 --> 00:09:29,269
I love you
in pigtails.
127
00:09:34,241 --> 00:09:36,209
That's better.
128
00:09:36,243 --> 00:09:40,280
You were
persistent, Abbs.
129
00:09:40,313 --> 00:09:42,650
The dark lipstick,
then the black nail polish.
130
00:09:42,683 --> 00:09:46,253
Next thing you know,
I have a tat on my bum.
131
00:09:46,286 --> 00:09:48,355
( chuckles )
132
00:09:48,388 --> 00:09:49,189
Oh, God.
133
00:09:49,222 --> 00:09:50,991
Ducky's gonna see it.
134
00:09:51,024 --> 00:09:53,994
( laughing )
135
00:09:54,027 --> 00:09:56,296
I'm dead and
I'm embarrassed.
136
00:09:59,332 --> 00:10:02,369
( laughing )
137
00:10:02,402 --> 00:10:04,271
Abby?
138
00:10:04,304 --> 00:10:06,206
Hey, Tony.
139
00:10:06,239 --> 00:10:08,842
You okay?
140
00:10:08,876 --> 00:10:12,312
I will be, soon as
I tie up my pigtails.
141
00:10:14,281 --> 00:10:15,248
There.
142
00:10:15,282 --> 00:10:17,751
What can I do for you?
143
00:10:19,753 --> 00:10:20,721
What?
144
00:10:20,754 --> 00:10:22,355
You're weirder than Gibbs.
145
00:10:22,389 --> 00:10:23,724
How so?
146
00:10:23,757 --> 00:10:26,059
He's being nice.
147
00:10:26,093 --> 00:10:28,161
Gibbs is always nice.
148
00:10:28,195 --> 00:10:29,429
To you and Ducky, maybe.
149
00:10:29,462 --> 00:10:32,299
Me, he growls at
and smacks on the head.
150
00:10:32,332 --> 00:10:34,902
Which makes you feel wanted.
151
00:10:34,935 --> 00:10:38,138
What do you
got for me?
152
00:10:43,243 --> 00:10:45,212
.308 casings from
Ari's sniper nest.
153
00:10:47,715 --> 00:10:49,416
You would
have to give me
154
00:10:49,449 --> 00:10:51,351
the most popular
caliber in the world.
155
00:10:51,384 --> 00:10:53,086
Well, hey,
I just found them.
156
00:10:53,120 --> 00:10:55,255
Can you tell
what weapon he used?
157
00:10:55,288 --> 00:10:56,456
A .308.
158
00:10:56,489 --> 00:10:57,758
What model .308?
159
00:10:57,791 --> 00:10:58,792
You don't know?
160
00:10:58,826 --> 00:10:59,893
Would I be asking?
161
00:10:59,927 --> 00:11:01,328
Well, how am
I supposed to know?
162
00:11:01,361 --> 00:11:03,897
Because you're
the firearms expert.
163
00:11:03,931 --> 00:11:08,201
That I am.
164
00:11:08,235 --> 00:11:11,271
And when I'm done,
I will tell you
165
00:11:11,304 --> 00:11:13,941
the propellant,
the primer,
166
00:11:13,974 --> 00:11:16,276
the percentage of nickel
and copper in the brass,
167
00:11:16,309 --> 00:11:17,878
whether or not
all three rounds
168
00:11:17,911 --> 00:11:19,279
were fired from the same weapon,
169
00:11:19,312 --> 00:11:21,314
which you assume,
but I can prove
170
00:11:21,348 --> 00:11:22,816
or disprove-- I will tell you
171
00:11:22,850 --> 00:11:24,752
who manufactured the ammo,
172
00:11:24,752 --> 00:11:27,320
the batch number and perhaps,
where it was sold.
173
00:11:27,354 --> 00:11:29,322
I will also, with some
degree of accuracy,
174
00:11:29,356 --> 00:11:31,158
tell you
if it was fired
175
00:11:31,191 --> 00:11:34,161
from a lever-action,
a bolt-action, a semi-automatic
176
00:11:34,194 --> 00:11:35,763
or an automatic
weapon.
177
00:11:35,763 --> 00:11:39,066
However, there is no way in hell
I can tell you
178
00:11:39,099 --> 00:11:42,402
which of the 87
different .308 models
179
00:11:42,435 --> 00:11:45,472
fired those rounds!
180
00:11:45,505 --> 00:11:47,407
The rounds are Lapua.
181
00:11:49,777 --> 00:11:52,312
What?!
182
00:11:52,345 --> 00:11:55,148
Lapua made the ammo.
183
00:11:56,950 --> 00:11:58,485
Logo's on the rim.
184
00:12:02,255 --> 00:12:04,457
Tony, I'm going to miss her.
185
00:12:07,127 --> 00:12:09,162
Me, too.
186
00:12:29,382 --> 00:12:31,184
( bullet whistling )
187
00:12:31,218 --> 00:12:32,953
( Abby screams,
gunshot echoes )
188
00:12:34,988 --> 00:12:36,423
You hit?
189
00:12:36,456 --> 00:12:38,926
( panting ):
No.
190
00:12:38,959 --> 00:12:40,093
You're heavy.
191
00:12:40,127 --> 00:12:41,161
Sorry.
192
00:12:41,194 --> 00:12:42,129
( grunts )
193
00:12:42,162 --> 00:12:43,130
( yelps )
194
00:12:44,431 --> 00:12:47,034
God, no wonder
you're so heavy.
195
00:12:47,067 --> 00:12:48,368
Tony, you're
all muscle.
196
00:12:48,401 --> 00:12:49,837
Abby, shh!
197
00:12:50,603 --> 00:12:52,973
Packing a nice booty, too.
198
00:12:53,006 --> 00:12:55,943
Hey, is this how
you deal with
getting shot at?
199
00:12:55,976 --> 00:12:57,277
I don't know.
It's my first time.
200
00:12:57,310 --> 00:12:58,111
GIBBS:
Abby!
201
00:12:58,145 --> 00:12:58,979
Boss, down!
202
00:12:59,012 --> 00:12:59,980
We're taking fire!
203
00:13:19,466 --> 00:13:22,202
( engine starting )
204
00:13:27,640 --> 00:13:29,342
You okay?
Yeah.
205
00:13:29,376 --> 00:13:32,312
Close off Anacostia Park
between the bridges.
206
00:13:32,345 --> 00:13:34,081
Tell metro cops
it's a crime scene.
207
00:13:34,114 --> 00:13:35,382
Okay, all right.
208
00:13:35,415 --> 00:13:36,516
Hey.
209
00:13:36,549 --> 00:13:37,885
( grunting )
210
00:13:37,918 --> 00:13:39,920
What if he has
a night-vision scope?
211
00:13:39,953 --> 00:13:41,454
That's a good point, boss.
212
00:13:43,957 --> 00:13:46,093
I will get you
bulletproof glass.
213
00:13:46,126 --> 00:13:47,460
There's no such
thing, Gibbs.
214
00:13:47,494 --> 00:13:49,196
Okay, bullet-resistant glass.
215
00:13:49,229 --> 00:13:51,431
( panting )
216
00:13:53,166 --> 00:13:54,267
( glass shard tinkling )
217
00:13:54,301 --> 00:13:56,904
Ari didn't shoot at you, and
hit Kate by mistake, did he?
218
00:13:58,171 --> 00:13:59,907
He's after me now.
219
00:13:59,940 --> 00:14:02,542
I was walking by that window
when he fired.
220
00:14:02,575 --> 00:14:05,212
You're just saying that
to make me feel safe.
221
00:14:05,245 --> 00:14:09,016
I'll keep you safe, Abby.
222
00:14:10,250 --> 00:14:12,019
I promise.
223
00:14:12,052 --> 00:14:13,320
( sighs )
224
00:14:28,668 --> 00:14:30,137
I appreciate
225
00:14:30,170 --> 00:14:32,172
your keeping me covered
in front of the others.
226
00:14:32,205 --> 00:14:33,941
Especially Tony.
227
00:14:33,974 --> 00:14:36,944
Yes, I know how modest you are.
228
00:14:36,977 --> 00:14:38,611
( laughs )
229
00:14:38,645 --> 00:14:40,948
Were.
230
00:14:40,948 --> 00:14:42,983
I'm dead now, Ducky.
231
00:14:44,251 --> 00:14:46,119
Shouldn't be.
232
00:14:46,153 --> 00:14:48,421
Could've killed Ari
right here, in autopsy.
233
00:14:52,059 --> 00:14:56,229
Why did you hesitate?
234
00:14:58,031 --> 00:15:00,033
His eyes.
235
00:15:01,568 --> 00:15:03,603
There was something in his eyes
236
00:15:03,636 --> 00:15:06,239
that made me not want
to kill him.
237
00:15:06,273 --> 00:15:09,509
His eyes were ice to me.
238
00:15:09,542 --> 00:15:12,645
( doors hiss open )
239
00:15:14,581 --> 00:15:16,984
Ari fired into Abby's lab.
240
00:15:17,017 --> 00:15:18,418
Good Lord!
241
00:15:18,451 --> 00:15:21,454
It had to come from
across the river;
from Anacostia Park.
242
00:15:21,488 --> 00:15:22,655
Was Abigail hurt?
243
00:15:22,689 --> 00:15:24,191
No, she's a
little shook up.
244
00:15:24,224 --> 00:15:25,592
Tony's with her.
245
00:15:25,625 --> 00:15:27,227
In the lab?
246
00:15:27,260 --> 00:15:31,164
She's in the squad room,
writing up an incident report.
247
00:15:31,198 --> 00:15:34,234
You should have brought in
another M.E., Duck.
248
00:15:37,170 --> 00:15:39,272
Couldn't.
249
00:15:39,306 --> 00:15:41,341
Not for Caitlin.
250
00:15:43,210 --> 00:15:45,712
I've lost men in combat.
251
00:15:47,247 --> 00:15:49,649
You hope you won't,
you know you will.
252
00:15:51,251 --> 00:15:52,619
This is different.
253
00:15:52,652 --> 00:15:54,654
But it shouldn't be.
254
00:15:54,687 --> 00:15:56,556
Kate was an agent.
255
00:15:56,589 --> 00:15:59,292
She knew she had
to lay her life on the line.
256
00:15:59,326 --> 00:16:00,560
Well...
257
00:16:00,593 --> 00:16:02,229
But you're right.
258
00:16:02,262 --> 00:16:04,631
It's different.
259
00:16:04,664 --> 00:16:06,166
Well, you just
said it.
260
00:16:06,199 --> 00:16:07,600
You've lost men.
261
00:16:07,634 --> 00:16:09,036
Have you ever
lost a woman?
262
00:16:09,069 --> 00:16:10,203
( sighs )
263
00:16:10,237 --> 00:16:11,304
( laughs )
264
00:16:11,338 --> 00:16:12,505
Let's face
it, Jethro.
265
00:16:12,539 --> 00:16:14,507
You and I are a couple
of old chauvinists.
266
00:16:14,541 --> 00:16:17,344
Women will never be
equal in our eyes
267
00:16:17,377 --> 00:16:19,612
until they're equal
in death.
268
00:16:19,646 --> 00:16:21,281
Why, Ducky?
269
00:16:21,314 --> 00:16:23,083
Why Kate? Why not me?
270
00:16:23,116 --> 00:16:24,484
Well, maybe he meant
to hit you.
271
00:16:24,517 --> 00:16:26,753
No. No, him
sniping Abby means
272
00:16:26,786 --> 00:16:28,355
he's after my people.
273
00:16:28,388 --> 00:16:30,123
Women first.
274
00:16:30,157 --> 00:16:32,092
Then he's
torturing you.
275
00:16:32,125 --> 00:16:35,428
One has to wonder
what made him such a sadist.
276
00:16:35,462 --> 00:16:37,664
I don't give a damn!
277
00:16:37,697 --> 00:16:39,532
I just want to
kill the bastard.
278
00:16:42,302 --> 00:16:45,372
ABBY:
Hey, McGee, take a look at this!
279
00:16:47,307 --> 00:16:51,478
I think... it's a .308.
280
00:16:51,511 --> 00:16:53,313
Stop staring
281
00:16:53,346 --> 00:16:54,714
at my butt and get me
an evidence jar.
282
00:16:58,318 --> 00:16:59,186
Drop it.
283
00:17:05,392 --> 00:17:06,426
Oh!
284
00:17:06,459 --> 00:17:08,261
I found another one!
285
00:17:08,295 --> 00:17:10,697
Boss, uh, we-we-we
286
00:17:10,730 --> 00:17:13,233
we found a .308 slug.
287
00:17:14,201 --> 00:17:15,302
Two.
288
00:17:15,335 --> 00:17:17,604
They were plugged
in the trunk.
289
00:17:17,637 --> 00:17:19,539
These fired by that dirtbag
in the warehouse?
290
00:17:19,572 --> 00:17:21,308
Yes. Those,
291
00:17:21,341 --> 00:17:23,210
I found in the right
side of the car.
292
00:17:23,243 --> 00:17:24,377
Nine mil slugs.
293
00:17:24,411 --> 00:17:26,213
McGEE:
Ari missed
with his first shot,
294
00:17:26,246 --> 00:17:27,447
hit the controller
with his second.
295
00:17:27,480 --> 00:17:29,682
Where were you
before you took cover?
296
00:17:29,716 --> 00:17:30,817
Uh, right here.
297
00:17:32,485 --> 00:17:33,653
Tony's right.
298
00:17:33,686 --> 00:17:36,156
You do owe that
terrorist a thank you.
299
00:17:38,425 --> 00:17:40,327
( gunfire )
300
00:17:42,262 --> 00:17:44,331
He didn't police
his brass again.
301
00:17:44,364 --> 00:17:45,132
Metro PD found
a .308 casing
302
00:17:45,132 --> 00:17:46,499
in the park next
to tire tracks.
303
00:17:46,533 --> 00:17:47,767
And?
304
00:17:47,800 --> 00:17:48,868
Nothing.
305
00:17:48,901 --> 00:17:49,902
I was waiting
for you to tell me
306
00:17:49,936 --> 00:17:51,838
to tell them to bring
the evidence here ASAP.
307
00:17:51,871 --> 00:17:53,540
And I have
to tell you that, DiNozzo?
308
00:17:53,573 --> 00:17:55,775
You always do.
309
00:17:55,808 --> 00:17:57,544
Tell Metro PD to...
( beep )
310
00:17:57,577 --> 00:17:59,246
Already did, boss.
( elevator bell dings )
311
00:18:00,747 --> 00:18:02,249
Oh, and by the way,
312
00:18:02,282 --> 00:18:04,217
the director wants
to see you up in MTAC.
313
00:18:04,251 --> 00:18:06,486
( elevator bell dings )
314
00:18:08,688 --> 00:18:10,657
Why are you baiting Gibbs?
315
00:18:10,690 --> 00:18:12,725
Trying to get him
to stop being nice.
316
00:18:14,227 --> 00:18:16,229
I like him nice.
317
00:18:22,669 --> 00:18:23,770
WOMAN:
Signal is strong.
318
00:18:23,803 --> 00:18:24,904
We have a solid channel.
319
00:18:24,937 --> 00:18:27,407
MAN:
Initiating
infrared...
320
00:18:29,376 --> 00:18:30,843
What do you have?
321
00:18:30,877 --> 00:18:34,347
Brass from Ari's
sniper's nest.
322
00:18:34,381 --> 00:18:35,648
Three bullets.
323
00:18:35,682 --> 00:18:37,550
Tire tracks in Anacostia Park,
324
00:18:37,584 --> 00:18:40,220
where he fired a shot
across the river into
325
00:18:40,253 --> 00:18:42,189
our forensics lab.
326
00:18:42,189 --> 00:18:44,924
MORROW:
Unusual for a sniper not
to police his brass, isn't it?
327
00:18:44,957 --> 00:18:46,493
GIBBS:
Yes, sir.
328
00:18:46,526 --> 00:18:47,760
MORROW:
I've received calls
329
00:18:47,794 --> 00:18:50,263
from every director I know
promising to hunt down
330
00:18:50,297 --> 00:18:52,665
this sniper as if
he'd killed one
of their own.
331
00:18:52,699 --> 00:18:55,302
FBI might be
the most help.
332
00:18:55,335 --> 00:18:57,837
Ari Haswari is their mole.
333
00:18:59,339 --> 00:19:00,740
I endorsed your
recommendation
334
00:19:00,773 --> 00:19:02,442
to award the
Presidential Medal
335
00:19:02,475 --> 00:19:04,711
of Freedom to
Special Agent Todd.
336
00:19:04,744 --> 00:19:06,446
Thank you, sir.
337
00:19:06,479 --> 00:19:09,382
MORROW:
According to your
after-action report,
338
00:19:09,416 --> 00:19:10,750
no one actually saw the sniper
339
00:19:10,783 --> 00:19:12,419
who killed Agent Todd.
340
00:19:12,452 --> 00:19:14,887
Ari was on a rooftop
600 meters away.
341
00:19:14,921 --> 00:19:16,856
Extraordinary shot.
342
00:19:16,889 --> 00:19:18,358
No, sir, not really.
343
00:19:18,391 --> 00:19:21,494
You were a sniper
with the Corps, weren't you?
344
00:19:21,528 --> 00:19:22,729
Two tours.
345
00:19:22,762 --> 00:19:24,364
Vietnam?
346
00:19:24,397 --> 00:19:26,299
I'm not that old, sir.
347
00:19:26,333 --> 00:19:28,368
Panama and
Desert Storm.
348
00:19:28,401 --> 00:19:30,270
MORROW:
Thought you
were older.
349
00:19:30,303 --> 00:19:31,771
WOMAN:
Target vehicle approaching.
350
00:19:31,804 --> 00:19:34,307
( man speaking Hebrew )
351
00:19:34,341 --> 00:19:36,309
MAN ( over radio ):
We have a hard lock.
352
00:19:36,343 --> 00:19:37,344
MAN 2:
Target confirmed. Engage.
353
00:19:37,377 --> 00:19:40,380
Weapon free.
354
00:19:40,413 --> 00:19:41,314
Good lock, on target.
355
00:19:41,348 --> 00:19:44,717
( beeping )
356
00:19:44,751 --> 00:19:45,885
WOMAN:
Confirmed detonation.
357
00:19:45,918 --> 00:19:48,555
( speaking Hebrew )
358
00:19:49,756 --> 00:19:50,690
( indistinct chatter )
359
00:19:50,723 --> 00:19:52,325
WOMAN:
Good job, everyone.
360
00:19:52,359 --> 00:19:54,361
Where was I?
361
00:19:54,394 --> 00:19:57,564
Avoiding using Ari's name
and the word sniper
362
00:19:57,597 --> 00:20:00,400
in the same
sentence... sir.
363
00:20:00,433 --> 00:20:02,335
Your anger is
understandable, Jethro.
364
00:20:02,369 --> 00:20:03,636
You lost an agent.
365
00:20:03,670 --> 00:20:04,871
You want payback.
366
00:20:04,904 --> 00:20:06,873
No, sir.
367
00:20:06,906 --> 00:20:08,808
It's a passion
I can't afford.
368
00:20:08,841 --> 00:20:10,410
You honestly think
it wasn't Ari?
369
00:20:10,443 --> 00:20:11,644
No, but
370
00:20:11,678 --> 00:20:13,246
there are those who do.
371
00:20:13,280 --> 00:20:14,714
( laughs )
372
00:20:14,747 --> 00:20:15,882
Those who ran him.
373
00:20:15,915 --> 00:20:17,384
Those who thought
374
00:20:17,417 --> 00:20:19,252
they had the Holy Grail
of moles.
375
00:20:19,286 --> 00:20:21,488
Those people covering
their asses
376
00:20:21,521 --> 00:20:22,855
right now.
377
00:20:22,889 --> 00:20:24,724
Make sure you
cover yours when
you bring him in.
378
00:20:24,757 --> 00:20:26,759
Won't be a problem, sir.
379
00:20:26,793 --> 00:20:28,928
But I won't be bringing him in.
380
00:20:31,798 --> 00:20:35,335
Anyway, you're not my
problem anymore, Jethro.
381
00:20:35,368 --> 00:20:38,271
You firing me, sir?
382
00:20:39,539 --> 00:20:41,741
I've been offered
a Deputy Director's position
383
00:20:41,774 --> 00:20:43,443
at Homeland Security.
384
00:20:43,476 --> 00:20:47,447
You'd leave NCIS, sir?
385
00:20:47,480 --> 00:20:50,583
Well, the agency could use
some younger blood.
386
00:20:50,617 --> 00:20:53,353
Well, who'd be replacing you,
sir?
387
00:20:55,422 --> 00:20:56,523
Not me!
388
00:20:56,556 --> 00:20:57,790
( laughs )
389
00:20:57,824 --> 00:20:59,359
Much as I like you, Jethro,
390
00:20:59,392 --> 00:21:01,694
I would not shoot NCIS
in the head.
391
00:21:03,363 --> 00:21:06,466
He's your problem
now, Director.
392
00:21:11,538 --> 00:21:13,540
Hello, Jethro.
393
00:21:15,675 --> 00:21:20,580
( passionate moaning )
394
00:21:24,584 --> 00:21:26,419
Should we skip
395
00:21:26,453 --> 00:21:28,955
the "you haven't
changed a bit" bull?
396
00:21:28,988 --> 00:21:33,526
Why start lying
to each other now, Jen?
397
00:21:34,861 --> 00:21:36,829
Any problem taking orders
from me?
398
00:21:36,863 --> 00:21:39,432
As Director or as a woman?
399
00:21:39,466 --> 00:21:41,534
Either.
400
00:21:43,570 --> 00:21:45,972
It was six years ago.
401
00:21:46,005 --> 00:21:48,541
The past won't
be a problem.
402
00:21:51,644 --> 00:21:53,480
You were a damn good agent.
403
00:21:53,513 --> 00:21:55,882
Especially undercover.
404
00:21:56,916 --> 00:21:58,918
Jethro.
405
00:21:58,951 --> 00:22:01,754
Madam Director.
406
00:22:10,830 --> 00:22:12,565
You have no
physical evidence
407
00:22:12,599 --> 00:22:14,066
linking Ari to
the shootings.
408
00:22:14,100 --> 00:22:16,403
No wonder agencies here
and abroad have doubts.
409
00:22:16,436 --> 00:22:17,904
This bastard already killed
one of my people.
410
00:22:17,937 --> 00:22:19,839
He's trying to kill more,
and I'll tell you
411
00:22:19,872 --> 00:22:21,541
something else, no suit
with a tight sphincter
412
00:22:21,574 --> 00:22:23,676
is getting in my way, and
that includes you, Jen.
413
00:22:24,711 --> 00:22:27,414
Special Agent Gibbs.
414
00:22:35,722 --> 00:22:37,557
On the job,
415
00:22:37,590 --> 00:22:40,593
it is "Director Shepard"
or "ma'am."
416
00:22:40,627 --> 00:22:42,429
Okay, what about off the job?
417
00:22:42,429 --> 00:22:45,665
There won't be any
"off the job," Agent Gibbs.
418
00:22:45,698 --> 00:22:47,700
That's too bad.
419
00:22:47,734 --> 00:22:50,437
I missed you, Jen.
420
00:22:51,471 --> 00:22:53,840
Don't make this difficult,
Jethro.
421
00:22:54,874 --> 00:22:56,676
Fair enough.
422
00:22:56,709 --> 00:22:58,010
Won't happen again.
423
00:23:00,046 --> 00:23:02,048
Director?
424
00:23:07,520 --> 00:23:09,756
We can continue this
conversation in private.
425
00:23:09,789 --> 00:23:12,191
Got to change my clothes; we can
talk on the way to the house.
426
00:23:12,224 --> 00:23:13,726
Gibbs...!
Hey!
427
00:23:13,760 --> 00:23:15,862
I got a dead agent and
a sniper on the loose.
428
00:23:15,895 --> 00:23:18,498
I do not have ten
minutes to spare.
429
00:23:18,531 --> 00:23:19,666
Tony, where are we?
430
00:23:19,699 --> 00:23:21,768
McGee and Abby
are working firearms analysis.
431
00:23:21,801 --> 00:23:24,036
I'm matching...
432
00:23:24,070 --> 00:23:25,705
tire tracks to vehicles.
433
00:23:25,738 --> 00:23:27,139
No one's to leave
the building.
434
00:23:27,173 --> 00:23:28,775
McGee's on protection
detail with Abby.
435
00:23:28,808 --> 00:23:30,009
We'll be back
in an hour.
436
00:23:32,244 --> 00:23:33,946
KATE:
Your mother should have
437
00:23:33,980 --> 00:23:36,649
washed your mind out with soap.
438
00:23:36,683 --> 00:23:38,818
Gibbs leaves with a woman,
439
00:23:38,851 --> 00:23:40,787
and your only thought is...
440
00:23:40,820 --> 00:23:42,121
"Nooner!"
441
00:23:42,154 --> 00:23:44,090
Was not.
442
00:23:44,123 --> 00:23:45,792
( chuckling ):
Was, too.
443
00:23:45,825 --> 00:23:48,495
I've always known
what you were thinking, Tony.
444
00:23:49,962 --> 00:23:52,499
What?
445
00:23:52,499 --> 00:23:53,900
What are you up to?
446
00:23:55,835 --> 00:23:58,204
( gasps )
447
00:23:58,237 --> 00:23:59,572
Tony!
448
00:23:59,606 --> 00:24:00,773
I just died,
449
00:24:00,807 --> 00:24:02,842
and you're having
a sexual fantasy?
450
00:24:02,875 --> 00:24:05,578
( breathy ):
Can't help it.
451
00:24:07,947 --> 00:24:09,949
DiNozzo!
452
00:24:09,982 --> 00:24:11,784
Sometimes, I used to
picture you naked.
453
00:24:11,818 --> 00:24:13,085
( screams )
454
00:24:19,626 --> 00:24:20,660
I'll call you back.
455
00:24:20,693 --> 00:24:23,095
( dial tone )
456
00:24:23,129 --> 00:24:24,230
Hi.
457
00:24:27,199 --> 00:24:28,668
I was just...
458
00:24:28,701 --> 00:24:31,003
Having phone sex?
459
00:24:31,037 --> 00:24:33,740
( chuckling ):
"Phone sex." No.
460
00:24:33,773 --> 00:24:35,775
Uh... charades.
461
00:24:35,808 --> 00:24:37,777
Charades? Like, uh...
462
00:24:37,810 --> 00:24:38,845
You've played!
463
00:24:38,878 --> 00:24:41,648
Never on the telephone.
464
00:24:41,681 --> 00:24:43,049
Yeah, yeah.
465
00:24:43,082 --> 00:24:44,083
My partner and I
466
00:24:44,116 --> 00:24:46,586
were coming up with quotes
for Saturday night.
467
00:24:46,619 --> 00:24:49,722
You play charades
on Saturday night?
468
00:24:49,756 --> 00:24:50,923
To kill time
before I go clubbing.
469
00:24:50,957 --> 00:24:51,924
Who are you?
470
00:24:51,958 --> 00:24:54,126
Ziva David.
471
00:24:54,160 --> 00:24:55,728
Mossad.
472
00:24:55,762 --> 00:24:57,864
You're Israeli?
473
00:24:57,897 --> 00:24:59,298
( chuckles )
Very good...
474
00:24:59,331 --> 00:25:01,868
the way you made
that connection.
475
00:25:01,901 --> 00:25:05,004
Mossad, Israeli.
476
00:25:05,037 --> 00:25:07,073
What can I do for you,
Miss David?
477
00:25:07,106 --> 00:25:08,575
Nothing.
478
00:25:08,575 --> 00:25:10,777
I'm here to see
Special Agent Gibbs.
479
00:25:10,810 --> 00:25:12,945
How do you know I'm not Gibbs?
480
00:25:12,979 --> 00:25:14,881
( laughs )
481
00:25:20,152 --> 00:25:22,021
Gibbs?
482
00:25:22,054 --> 00:25:23,790
He'll be back in an hour.
483
00:25:23,823 --> 00:25:26,058
Are you sure I can't help you?
484
00:25:26,092 --> 00:25:27,894
( clucking tongue )
485
00:25:27,927 --> 00:25:29,962
I don't think so.
486
00:25:29,996 --> 00:25:32,865
( sighs )
487
00:25:34,801 --> 00:25:37,236
We got off to a bad start.
488
00:25:37,269 --> 00:25:38,805
( clears throat )
489
00:25:38,838 --> 00:25:41,073
I'm Special Agent
Tony DiNozzo.
490
00:25:41,107 --> 00:25:42,842
I wasn't playing charades.
491
00:25:42,875 --> 00:25:46,212
I was... remembering my partner.
492
00:25:46,245 --> 00:25:48,114
Naked?
493
00:25:48,147 --> 00:25:49,716
No.
494
00:25:49,749 --> 00:25:51,183
Yes.
495
00:25:51,217 --> 00:25:52,318
I...
496
00:25:53,920 --> 00:25:56,322
I was just...
497
00:25:56,355 --> 00:25:59,191
Look, I'm not the only
man who does it.
498
00:25:59,225 --> 00:26:01,628
Oh, women do it, too.
499
00:26:04,897 --> 00:26:06,933
With handsome men.
500
00:26:10,837 --> 00:26:13,773
And even an occasional woman.
501
00:26:13,806 --> 00:26:15,742
Now you're teasing me.
502
00:26:15,775 --> 00:26:18,310
Hmm. Didn't your partner
tease you?
503
00:26:18,344 --> 00:26:19,946
Not about sex.
504
00:26:19,979 --> 00:26:21,848
Kate was kind of puritanical.
505
00:26:21,881 --> 00:26:22,915
Sorry.
506
00:26:22,949 --> 00:26:23,983
But it didn't
507
00:26:24,016 --> 00:26:25,317
...matter.
508
00:26:25,351 --> 00:26:26,853
I wasn't interested in her.
509
00:26:26,886 --> 00:26:27,887
We were...
510
00:26:27,920 --> 00:26:29,689
...partners.
511
00:26:31,057 --> 00:26:33,926
She wasn't attractive?
512
00:26:33,960 --> 00:26:35,962
She was.
513
00:26:35,995 --> 00:26:37,229
But not to me.
514
00:26:37,263 --> 00:26:40,099
Then why did you
imagine her naked?
515
00:26:40,132 --> 00:26:42,935
( chuckles )
516
00:26:42,969 --> 00:26:46,673
Miss David,
you can sit there
517
00:26:46,706 --> 00:26:49,008
and slouch provocatively
for an hour, if you'd like,
518
00:26:49,041 --> 00:26:52,812
or you can tell me what you
need, and maybe I can help.
519
00:26:52,845 --> 00:26:55,147
You can't help,
because I'm here
520
00:26:55,181 --> 00:26:58,785
to stop Special Agent Gibbs
from killing a Mossad officer.
521
00:26:58,818 --> 00:27:00,953
Ari Haswari?
522
00:27:00,987 --> 00:27:02,989
Yes.
523
00:27:07,126 --> 00:27:08,928
I'd wish you luck...
524
00:27:08,961 --> 00:27:10,963
but I want
the bastard dead, too.
525
00:27:15,868 --> 00:27:18,971
Is this the same boat
you were building six years ago?
526
00:27:19,005 --> 00:27:21,073
Nope.
What happened to it?
527
00:27:21,107 --> 00:27:22,308
I burned her.
528
00:27:22,341 --> 00:27:25,878
Why would you...
529
00:27:25,912 --> 00:27:28,981
You named it after an ex-wife.
530
00:27:31,017 --> 00:27:33,019
Let's go.
531
00:27:33,052 --> 00:27:34,286
Which one?
532
00:27:34,320 --> 00:27:37,389
You know damn well which one.
533
00:27:37,423 --> 00:27:39,892
Why didn't you change the name?
Because it
wouldn't matter.
534
00:27:39,926 --> 00:27:42,962
Every time I went out on her,
I'd think of Diane.
535
00:27:42,995 --> 00:27:44,463
You could have sold it.
536
00:27:44,496 --> 00:27:47,366
And watch some other guy
sail off on her?
537
00:27:47,399 --> 00:27:50,102
You didn't care
who sailed off on Diane.
538
00:27:52,004 --> 00:27:55,041
Leroy Jethro Gibbs.
539
00:27:55,074 --> 00:27:57,143
You are a strange man.
540
00:27:57,176 --> 00:27:58,244
Me?!
541
00:27:58,277 --> 00:27:59,912
( laughs )
542
00:27:59,946 --> 00:28:01,981
You were a good
agent, Jen.
543
00:28:02,014 --> 00:28:03,082
Were?
544
00:28:03,115 --> 00:28:04,784
Yeah.
545
00:28:04,817 --> 00:28:06,953
Director's job is pure politics.
546
00:28:06,986 --> 00:28:08,988
I'm good at politics.
NCIS needs
547
00:28:09,021 --> 00:28:11,023
someone who can shake
the money tree on the Hill
548
00:28:11,057 --> 00:28:12,458
and work with sister agencies.
549
00:28:12,491 --> 00:28:15,394
Wait, you won't call a boat
a "she"...
550
00:28:15,427 --> 00:28:17,764
but it's "sister" agencies?!
551
00:28:17,797 --> 00:28:19,265
I'm a schizoid libber.
552
00:28:19,298 --> 00:28:21,801
Comes from working
with chauvinists like you.
553
00:28:21,834 --> 00:28:23,335
I can't believe
you would give up
554
00:28:23,369 --> 00:28:25,872
field work
for rubber chicken dinners.
555
00:28:25,905 --> 00:28:28,307
I don't think they serve
that dish at Palena.
556
00:28:28,340 --> 00:28:30,109
Never heard of it.
Why would you?
557
00:28:30,142 --> 00:28:31,811
It isn't take-out.
558
00:28:31,844 --> 00:28:34,113
So which of the tight sphincters
is taking you out to dinner?
559
00:28:34,146 --> 00:28:36,015
Please, tell me
it's not Fornell.
560
00:28:37,049 --> 00:28:39,251
CBS Early Show.
561
00:28:39,285 --> 00:28:41,954
They want background
before I go on TV.
562
00:28:41,988 --> 00:28:43,055
Jen...
563
00:28:43,089 --> 00:28:44,390
Jen, you can't do that.
564
00:28:44,423 --> 00:28:46,158
Excuse me?
565
00:28:46,192 --> 00:28:47,960
Ari is a chauvinist.
566
00:28:47,994 --> 00:28:51,063
He is taking out the women
I work with before me.
567
00:28:51,097 --> 00:28:54,000
Jethro,
people who should know
568
00:28:54,033 --> 00:28:56,235
don't believe Ari Haswari
is the sniper.
569
00:28:56,268 --> 00:28:59,405
And you haven't provided any
evidence to prove them wrong.
570
00:28:59,438 --> 00:29:01,908
You ever doubted me?
571
00:29:01,941 --> 00:29:04,010
Professionally?
572
00:29:04,043 --> 00:29:05,077
Never.
573
00:29:05,111 --> 00:29:08,514
Why are you
doubting me now?
574
00:29:08,547 --> 00:29:13,519
I have to establish a working
relationship with these people.
575
00:29:13,552 --> 00:29:16,155
Who are you going
to side with, Jen,
576
00:29:16,188 --> 00:29:19,091
them or me?
577
00:29:21,127 --> 00:29:23,129
Give me a tough question.
578
00:29:29,869 --> 00:29:31,470
Almost-- there you go.
579
00:29:31,503 --> 00:29:34,073
( mournful music playing )
What is with this music?
580
00:29:34,106 --> 00:29:36,108
I'm playing it out
of respect for Kate.
581
00:29:36,142 --> 00:29:37,877
I thought you were
from New Orleans.
582
00:29:37,910 --> 00:29:38,710
So?
583
00:29:38,744 --> 00:29:41,848
Well, don't they
play jazz at funerals?
584
00:29:43,615 --> 00:29:46,385
Coming from the cemetery
585
00:29:46,418 --> 00:29:48,120
after the body has been buried.
586
00:29:48,154 --> 00:29:50,522
On the way to the cemetery,
we play a dirge.
587
00:29:50,556 --> 00:29:52,291
Do you know
what a dirge is, Timmy?
588
00:29:52,324 --> 00:29:53,559
Creepy music.
Can you go back
589
00:29:53,592 --> 00:29:55,862
to the squad room
and let me do my job?
590
00:29:55,862 --> 00:29:57,063
I can't.
591
00:29:57,096 --> 00:30:00,099
Why?
592
00:30:00,132 --> 00:30:01,433
( thunder rumbling )
593
00:30:01,467 --> 00:30:03,135
Gibbs...
594
00:30:03,169 --> 00:30:05,137
Gibbs told me
to watch over you.
595
00:30:07,173 --> 00:30:08,841
Oh.
596
00:30:08,875 --> 00:30:13,279
That is so sweet!
597
00:30:15,014 --> 00:30:17,083
DAVID:
You're from a wealthy family.
598
00:30:17,116 --> 00:30:17,884
Really?
599
00:30:17,917 --> 00:30:20,119
Born and raised
on the East Coast.
600
00:30:20,152 --> 00:30:22,021
New England
boarding school.
601
00:30:22,054 --> 00:30:25,457
Spent some time in the
Midwest and Philadelphia.
602
00:30:25,491 --> 00:30:27,860
How would you know that?
603
00:30:30,930 --> 00:30:32,064
Shalom, Jen.
604
00:30:33,032 --> 00:30:34,033
Shalom.
605
00:30:35,467 --> 00:30:37,269
DAVID:
Did I miss it?
606
00:30:37,303 --> 00:30:38,437
SHEPARD:
Yes, you did.
607
00:30:38,470 --> 00:30:39,505
But we didn't.
608
00:30:39,538 --> 00:30:40,973
You first.
609
00:30:41,007 --> 00:30:42,074
Ziva David. Mossad.
610
00:30:42,108 --> 00:30:43,009
She's here to stop you
611
00:30:43,042 --> 00:30:44,576
from whacking Ari.
612
00:30:44,610 --> 00:30:45,878
Yours?
613
00:30:45,912 --> 00:30:47,880
Director Jenny Shepard.
614
00:30:47,914 --> 00:30:48,981
Same mission.
615
00:30:49,015 --> 00:30:50,950
Which agency?
616
00:30:50,983 --> 00:30:52,151
Ours.
617
00:30:52,184 --> 00:30:55,087
( chuckles )
618
00:30:56,122 --> 00:30:58,524
Yeah?
619
00:30:58,557 --> 00:31:00,392
Special Agent Gibbs.
620
00:31:00,426 --> 00:31:02,094
Ziva David. Mossad.
621
00:31:02,128 --> 00:31:03,195
Ziva.
622
00:31:04,931 --> 00:31:06,598
Director Shepard has
spoken often of you.
623
00:31:06,632 --> 00:31:08,034
Really?
624
00:31:08,067 --> 00:31:10,302
Ziva and I worked
anti-terrorist ops
625
00:31:10,336 --> 00:31:12,138
since 9/11.
626
00:31:12,171 --> 00:31:14,073
JEN:
You saw one today in MTAC.
That was yours?
627
00:31:14,106 --> 00:31:16,042
I only acquired the intel.
628
00:31:16,075 --> 00:31:17,543
( phone ringing )
629
00:31:17,576 --> 00:31:18,945
Excuse me.
630
00:31:23,049 --> 00:31:28,154
Yes, I really am the
new NCIS director.
631
00:31:29,088 --> 00:31:31,958
( chuckling ):
Yeah.
632
00:31:31,991 --> 00:31:32,992
( quietly ):
Wow.
633
00:31:35,561 --> 00:31:37,063
( grunts )
634
00:31:37,096 --> 00:31:39,065
Good to have you back, boss.
635
00:31:39,098 --> 00:31:45,604
( speaking Hebrew )
636
00:31:49,275 --> 00:31:51,978
( speaking Hebrew )
637
00:32:24,576 --> 00:32:26,045
( phone beeps off )
638
00:32:30,049 --> 00:32:32,184
Miss David,
639
00:32:32,218 --> 00:32:34,020
whose balls get cut off
640
00:32:34,053 --> 00:32:37,023
if Ari's not a Mossad mole
but a terrorist?
641
00:32:37,023 --> 00:32:38,024
Mine, I suppose.
642
00:32:38,024 --> 00:32:40,026
Since I'm his control officer.
643
00:32:40,026 --> 00:32:41,360
Ah, they promote
644
00:32:41,393 --> 00:32:43,762
control officers young
in Mossad.
645
00:32:43,795 --> 00:32:44,596
Have to.
646
00:32:44,630 --> 00:32:47,033
The good ones are dead
at your age.
647
00:32:48,500 --> 00:32:50,069
GIBBS:
Do you know how
648
00:32:50,102 --> 00:32:52,038
I located
Ari's terrorist cell?
649
00:32:52,071 --> 00:32:54,306
GPS fix off his encrypted
cell phone.
650
00:32:54,340 --> 00:32:56,608
He wanted you to
know the terrorists'
location so you could
651
00:32:56,642 --> 00:32:58,210
stop the missile instead of him,
652
00:32:58,244 --> 00:32:59,711
which would have necessitated
blowing his cover.
653
00:32:59,745 --> 00:33:02,048
Only an NSA satellite
654
00:33:02,048 --> 00:33:04,350
can GPS an encrypted phone.
655
00:33:04,383 --> 00:33:06,452
Ari didn't know
I had that asset.
656
00:33:06,485 --> 00:33:09,155
You give him less credit
than he gives you.
657
00:33:09,188 --> 00:33:11,690
Who hung up first,
you or him?
658
00:33:16,495 --> 00:33:19,531
Ari knows a fix
takes only 19 seconds.
659
00:33:19,565 --> 00:33:21,633
When Sharon visited Bush,
660
00:33:21,667 --> 00:33:23,069
Ari's Hamas cell kidnapped
Agent Todd.
661
00:33:23,102 --> 00:33:25,371
Why didn't he kill her
instead of freeing her
662
00:33:25,404 --> 00:33:26,738
to warn the Secret Service?
I don't know.
663
00:33:26,772 --> 00:33:29,308
Why don't you arrange a
meet, and he can tell me?
664
00:33:29,341 --> 00:33:33,212
Ari Haswari is a Mossad
operative undercover in Hamas.
665
00:33:33,245 --> 00:33:34,813
He hasn't turned on us or you.
666
00:33:34,846 --> 00:33:36,148
He didn't kill Agent Todd.
667
00:33:36,182 --> 00:33:38,084
Gibbs,
668
00:33:38,117 --> 00:33:40,286
even if you're right,
we owe them proof.
669
00:33:40,319 --> 00:33:41,420
That's all we ask.
670
00:33:41,453 --> 00:33:42,588
Don't kill the wrong man.
671
00:33:42,621 --> 00:33:44,190
Like Mossad did in Norway?
672
00:33:44,223 --> 00:33:45,791
That mistake cost us dearly.
673
00:33:45,824 --> 00:33:49,161
Not as dearly as the Palestinian
waiter you killed.
674
00:33:50,562 --> 00:33:52,431
Ziva, assure
675
00:33:52,464 --> 00:33:54,500
your deputy director
that, even though
676
00:33:54,533 --> 00:33:56,135
Ari Haswari is a suspect,
677
00:33:56,168 --> 00:33:58,270
no action will be taken
unless we have
678
00:33:58,304 --> 00:34:00,239
evidentiary proof.
679
00:34:03,875 --> 00:34:06,612
Proof before action.
680
00:34:15,887 --> 00:34:17,289
( gunshot )
681
00:34:29,135 --> 00:34:31,870
( gunshot in distance )
682
00:34:31,903 --> 00:34:34,173
( sighs )
683
00:34:34,206 --> 00:34:37,476
You were my sweet superhero,
Kate.
684
00:34:39,178 --> 00:34:41,147
( whooshing )
685
00:34:47,353 --> 00:34:49,288
( sultry laugh )
686
00:34:49,321 --> 00:34:51,590
You're a naughty boy, Timmy.
687
00:34:51,623 --> 00:34:53,892
Oh, my God, I'm becoming Tony.
688
00:34:53,925 --> 00:34:55,594
( chuckles )
689
00:34:58,930 --> 00:35:00,699
( loud crack )
690
00:35:03,302 --> 00:35:05,704
Oh, wow!
691
00:35:05,737 --> 00:35:06,772
ABBY:
Wow what?
692
00:35:06,805 --> 00:35:09,208
Uh... I...
693
00:35:09,241 --> 00:35:10,409
Um...
694
00:35:10,442 --> 00:35:12,644
I-I-I...
695
00:35:12,678 --> 00:35:15,747
Stop "uh, uming"
McGee, spit it out.
696
00:35:18,650 --> 00:35:21,187
Uh, I... I was
thinking about Kate.
697
00:35:21,187 --> 00:35:22,821
Me, too.
698
00:35:22,854 --> 00:35:24,556
I kind of still feel like
699
00:35:24,590 --> 00:35:27,226
she's here, you know.
700
00:35:37,669 --> 00:35:38,670
( elevator bell dings )
701
00:35:41,273 --> 00:35:43,809
I want you on Ziva's ass.
702
00:35:43,842 --> 00:35:45,811
She's not really my type, boss.
703
00:35:45,844 --> 00:35:46,878
To tail her.
704
00:35:46,912 --> 00:35:47,913
I knew that.
705
00:35:47,946 --> 00:35:50,282
She's been in contact
with Ari.
706
00:35:50,316 --> 00:35:53,319
It's the only way
she could know
I hung up on him.
707
00:35:53,352 --> 00:35:55,487
Ooh, I don't want you to get
pissed, but...
708
00:35:55,521 --> 00:35:56,955
I thought you wanted
me pissed.
709
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
I did.
710
00:35:58,023 --> 00:36:00,726
It was kind of weird
when you were being nice.
711
00:36:00,759 --> 00:36:02,661
Not that you're not nice.
712
00:36:02,694 --> 00:36:04,263
I mean, uh...
713
00:36:04,296 --> 00:36:06,432
Will you spit it out,
DiNozzo?
714
00:36:06,465 --> 00:36:09,401
What if Ziva's right and Ari
knew you traced the call?
715
00:36:09,435 --> 00:36:11,603
Maybe he wasn't the sniper.
716
00:36:13,004 --> 00:36:16,408
She is right.
717
00:36:16,442 --> 00:36:19,511
Ari wanted me to raid
the warehouse.
718
00:36:19,545 --> 00:36:20,746
He set me up.
719
00:36:20,779 --> 00:36:22,281
And it cost Kate her life.
720
00:36:22,314 --> 00:36:24,850
Is he a mole or a terrorist?
721
00:36:24,883 --> 00:36:28,254
Whatever works
to play his game.
722
00:36:28,254 --> 00:36:30,689
If Ziva leads me to Ari?
723
00:36:30,722 --> 00:36:33,325
Shadow him and call me.
724
00:36:33,359 --> 00:36:34,460
So you can bring him in?
725
00:36:34,493 --> 00:36:36,462
Yeah, so I can
bring him in....
726
00:36:36,495 --> 00:36:39,298
...to autopsy.
727
00:36:39,331 --> 00:36:42,768
The FBI database gave me six
weapons whose rifling patterns
728
00:36:42,801 --> 00:36:43,969
fit the bullets you recovered.
729
00:36:44,002 --> 00:36:45,937
I've been able to eliminate
all but three--
730
00:36:45,971 --> 00:36:46,972
two SWAT weapons;
731
00:36:47,005 --> 00:36:48,540
the Tango 51 and the Bravo 51.
732
00:36:48,574 --> 00:36:50,676
And this...
My old friend.
733
00:36:50,709 --> 00:36:53,812
A Marine M-40 A-1 sniper rifle.
734
00:37:04,356 --> 00:37:07,326
It looks sweet the way
you own that, boss.
735
00:37:07,359 --> 00:37:09,528
Sweet?
736
00:37:09,561 --> 00:37:11,797
Uh, yeah, it's an
expression; it means...
737
00:37:11,830 --> 00:37:15,301
Yeah, I know what
it means, McGee.
738
00:37:17,303 --> 00:37:21,373
You think Ari looked "sweet"
when he shot Kate?
739
00:37:21,407 --> 00:37:22,674
Of course not, boss.
740
00:37:22,708 --> 00:37:27,313
My vote is for the Tango
or Bravo 51's.
741
00:37:27,313 --> 00:37:29,047
What do you think, Gibbs?
742
00:37:29,080 --> 00:37:31,817
GIBBS:
Your test rounds show more
gouging than Ari's.
743
00:37:31,850 --> 00:37:33,785
He was hand-loading
and moly-coating.
744
00:37:33,819 --> 00:37:36,522
You are so good!
745
00:37:36,555 --> 00:37:38,324
Moly-coating?
746
00:37:38,357 --> 00:37:41,026
Yeah.
Molybdenum disulfide.
747
00:37:41,059 --> 00:37:42,027
It's a lubricant.
748
00:37:42,060 --> 00:37:43,028
It decreases barrel wear
and increases accuracy.
749
00:37:43,061 --> 00:37:47,333
McGee, run a trace on Tango
and Bravo 51 sales--
750
00:37:47,366 --> 00:37:48,767
last six weeks, Tri-State area.
751
00:37:48,800 --> 00:37:50,669
Check the Bravo first.
752
00:37:50,702 --> 00:37:51,503
On it, boss.
753
00:37:51,537 --> 00:37:55,073
Any prints on the brass?
754
00:37:55,106 --> 00:37:56,975
No.
755
00:37:57,008 --> 00:37:59,845
Is your gut telling you
something?
756
00:37:59,878 --> 00:38:01,347
Yeah.
757
00:38:01,347 --> 00:38:02,581
I need coffee.
758
00:38:02,614 --> 00:38:03,815
No, Gibbs.
759
00:38:03,849 --> 00:38:05,451
Come on.
760
00:38:05,484 --> 00:38:09,455
This isn't just another
investigation.
761
00:38:09,488 --> 00:38:11,457
Todd was your agent,
but Kate was my friend.
762
00:38:11,490 --> 00:38:13,825
So can you just stop it with
the John Wayne stare
763
00:38:13,859 --> 00:38:17,496
and tell me what your gut says?
What don't I believe in, Abby?
764
00:38:17,529 --> 00:38:21,733
UFOs, mystics, coincidence,
saying you're sorry, excuses...
765
00:38:21,767 --> 00:38:23,469
I could go on all night.
766
00:38:23,502 --> 00:38:28,374
As a Marine sniper, I used
hand-loaded, Lapua, .308,
767
00:38:28,407 --> 00:38:31,810
boat-tail, full metal jacket,
moly-coated bullets.
768
00:38:31,843 --> 00:38:34,380
Gibbs...
769
00:38:34,380 --> 00:38:37,516
You know what a sniper
calls a Bravo 51?
770
00:38:37,549 --> 00:38:39,585
No.
771
00:38:39,618 --> 00:38:42,488
A Kate.
772
00:38:48,460 --> 00:38:51,430
( thunder rumbling )
773
00:39:00,506 --> 00:39:01,540
( groans )
774
00:39:10,015 --> 00:39:13,885
My shoulder hurts when
it rains, too, Gerald.
775
00:39:13,919 --> 00:39:16,822
Good night, Kate.
776
00:39:22,127 --> 00:39:26,798
( phone ringing )
777
00:39:27,966 --> 00:39:29,535
Autopsy.
778
00:39:29,568 --> 00:39:31,770
Hello, Dr. Mallard.
779
00:39:31,803 --> 00:39:34,540
Gerald!
How are you, my dear fellow?
780
00:39:34,573 --> 00:39:36,508
I've been better.
781
00:39:36,542 --> 00:39:37,909
Oh, what's wrong?
782
00:39:37,943 --> 00:39:39,511
ARI:
He's having flashbacks.
783
00:39:39,545 --> 00:39:41,580
Who are you?
784
00:39:41,613 --> 00:39:42,914
Oh, I'm hurt.
785
00:39:42,948 --> 00:39:45,917
You don't recognize my voice?
786
00:39:45,951 --> 00:39:47,553
You bastard!
787
00:39:47,586 --> 00:39:48,854
( chuckles )
788
00:39:48,887 --> 00:39:50,456
You do remember me.
789
00:39:50,489 --> 00:39:52,190
If you harm Gerald...
790
00:39:52,223 --> 00:39:55,093
I have no intention
of harming Gerald.
791
00:39:55,126 --> 00:39:57,463
I think one ruined shoulder
is enough.
792
00:39:57,496 --> 00:39:58,864
It certainly is for me.
793
00:39:58,897 --> 00:40:01,099
DUCKY:
What do you want?
794
00:40:01,132 --> 00:40:03,469
A professional courtesy;
795
00:40:03,502 --> 00:40:05,504
one doctor to another.
796
00:40:05,537 --> 00:40:09,207
Yes, well, I'd be most willing
to provide a free autopsy.
797
00:40:09,240 --> 00:40:11,477
( wry laugh )
798
00:40:11,510 --> 00:40:16,047
Dr. Mallard, I want to prove
I didn't kill Caitlin.
799
00:40:16,081 --> 00:40:17,949
By taking Gerald hostage.
800
00:40:17,983 --> 00:40:19,685
Gerald is free to go
801
00:40:19,718 --> 00:40:22,921
if you'll listen to my side
of this tragedy.
802
00:40:22,954 --> 00:40:23,955
I'm listening.
803
00:40:23,989 --> 00:40:25,624
It's a long story
804
00:40:25,657 --> 00:40:27,826
and I'd hate to have
somebody trace this call.
805
00:40:27,859 --> 00:40:30,095
Well, no one is here,
but me...
806
00:40:31,630 --> 00:40:33,064
...a-and Caitlin.
807
00:40:33,098 --> 00:40:35,601
It must have been a difficult
autopsy for you.
808
00:40:35,634 --> 00:40:37,569
I am truly sorry, Doctor.
809
00:40:37,603 --> 00:40:39,237
Oh, get on with it.
810
00:40:39,270 --> 00:40:41,139
Will you meet me alone?
811
00:40:41,172 --> 00:40:42,941
What happens to Gerald?
812
00:40:42,974 --> 00:40:45,944
Come alone and you can
exchange places.
813
00:40:45,977 --> 00:40:47,713
Doctor, don't come.
He'll kill you.
814
00:40:47,746 --> 00:40:50,982
Learn to trust, Gerald.
815
00:40:51,016 --> 00:40:54,486
I may have shot you
in the shoulder,
816
00:40:54,520 --> 00:40:56,688
but I've never lied to you.
817
00:40:56,722 --> 00:40:58,757
Doctor?
818
00:40:58,790 --> 00:40:59,958
You have my word.
819
00:40:59,991 --> 00:41:01,993
Thank you.
820
00:41:08,834 --> 00:41:12,804
Reevaluating
your convictions?
821
00:41:12,838 --> 00:41:16,575
How many times you tell me
there's no such thing
as a coincidence?
822
00:41:16,608 --> 00:41:19,244
SHEPARD:
Jethro...
823
00:41:19,277 --> 00:41:24,115
I know it's been
a difficult day
for both of us.
824
00:41:24,149 --> 00:41:28,554
That's what my DI used to say.
825
00:41:28,587 --> 00:41:30,556
Never believed him.
826
00:41:33,625 --> 00:41:35,727
Jen...
827
00:41:38,063 --> 00:41:42,100
You going to dinner with CBS?
828
00:41:42,133 --> 00:41:44,570
I am.
829
00:41:44,603 --> 00:41:45,837
( thunder rumbling )
830
00:41:45,871 --> 00:41:48,239
Don't do that interview.
831
00:41:52,844 --> 00:41:55,246
Please.
832
00:41:59,585 --> 00:42:02,588
I'll see if I can delay it
a few days.
833
00:42:02,588 --> 00:42:05,591
Good.
834
00:42:05,591 --> 00:42:07,826
Good night, Jethro.
835
00:42:07,859 --> 00:42:09,595
Night.
836
00:42:17,368 --> 00:42:19,037
( elevator bell dings )
837
00:42:20,739 --> 00:42:22,173
Ducky!
838
00:42:22,207 --> 00:42:23,609
How nice to see you again.
839
00:42:23,642 --> 00:42:24,610
And you.
840
00:42:24,643 --> 00:42:25,611
Congratulations.
841
00:42:25,644 --> 00:42:27,278
SHEPARD:
Going home?
842
00:42:27,312 --> 00:42:29,114
DUCKY:
Um... y-yes.
843
00:42:29,147 --> 00:42:30,649
Ducky!
844
00:42:39,290 --> 00:42:41,893
So, are you back
at work, Gerald?
845
00:42:41,927 --> 00:42:44,162
Next week.
846
00:42:44,195 --> 00:42:48,333
I've always found that
work is the best...
847
00:42:56,107 --> 00:42:57,709
A vintage Morgan.
848
00:42:57,743 --> 00:42:59,277
How Ducky.
849
00:42:59,310 --> 00:43:01,647
Flash your lights.
850
00:43:01,680 --> 00:43:02,648
( switch clicks )
851
00:43:09,087 --> 00:43:11,657
Roll down your window.
852
00:43:14,793 --> 00:43:17,696
Now, wait in the good doctor's
car, while we talk.
853
00:43:39,818 --> 00:43:43,254
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
854
00:43:43,288 --> 00:43:46,124
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.