Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,280
Madde, I need help.
2
00:00:11,360 --> 00:00:16,680
I'm behind on my bills
and will need to declare bankruptcy.
3
00:00:16,760 --> 00:00:20,200
I'm so sorry, but I can't help you.
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,880
It's been established Sofi died
from blunt force trauma to the head.
5
00:00:23,960 --> 00:00:26,000
I think something else
happened at that party.
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,160
You're such a fucking bitch!
Nobody likes you!
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,560
What's your fucking problem?
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,440
People come for the beautiful guests.
9
00:00:31,520 --> 00:00:32,840
Alex! Hey!
10
00:00:32,920 --> 00:00:35,520
Hey! How are you? This is Anna.
11
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
I forgot something, I have to...
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,440
- What do you think of this?
- Maybe not really my style.
13
00:00:40,520 --> 00:00:43,560
The label has a few requests.
14
00:00:43,640 --> 00:00:47,320
They want you to drop a few kilos
and maybe consider fillers.
15
00:00:47,400 --> 00:00:50,480
What? Are you telling me
Ruben isn't my son?
16
00:00:50,560 --> 00:00:52,320
I made you believe he was.
17
00:00:52,400 --> 00:00:54,880
Ruben... I was going to tell you.
18
00:00:55,760 --> 00:00:58,240
I've gotten a tip. It's anonymous.
19
00:00:58,320 --> 00:01:01,840
It says there was a fight
between Sofi and some other girl.
20
00:01:01,920 --> 00:01:04,440
Who's the other girl?
It could be our murderer?
21
00:01:05,120 --> 00:01:06,240
It was Stephanie.
22
00:01:20,880 --> 00:01:21,960
She's not picking up.
23
00:01:22,600 --> 00:01:24,160
- Tess!
- Hey!
24
00:01:24,240 --> 00:01:25,160
Hey!
25
00:01:27,760 --> 00:01:30,840
- Hey, Ruben.
- Tess. Where is Stephanie?
26
00:01:30,920 --> 00:01:32,320
She'll probably be here soon.
27
00:01:32,400 --> 00:01:34,680
- Has something happened?
- No, no worries.
28
00:01:34,760 --> 00:01:36,480
- Let's get started for now.
- Sure.
29
00:01:36,560 --> 00:01:37,360
Yes.
30
00:01:43,400 --> 00:01:45,240
Did you know Sofi from before?
31
00:01:45,320 --> 00:01:46,680
I knew who she was.
32
00:01:46,760 --> 00:01:48,960
She ran some fan page.
33
00:01:50,600 --> 00:01:51,400
Okay.
34
00:01:52,280 --> 00:01:53,600
I want you to go through
35
00:01:53,680 --> 00:01:57,840
exactly what happened between you
and Sofi that night, in detail.
36
00:01:57,920 --> 00:01:59,280
Well, we...
37
00:01:59,360 --> 00:02:01,720
She was out of control,
broke things in the room,
38
00:02:01,800 --> 00:02:06,000
eventually I had enough,
so I took her out into the corridor.
39
00:02:06,080 --> 00:02:09,080
And told her to calm down.
40
00:02:09,160 --> 00:02:11,200
What happened
when you went into the corridor?
41
00:02:11,280 --> 00:02:14,560
She became really rude
and called me a bitch.
42
00:02:14,640 --> 00:02:15,520
Basically.
43
00:02:16,200 --> 00:02:18,200
Did the fight become physical
in any way?
44
00:02:18,840 --> 00:02:21,280
She was really drunk and stumbled.
45
00:02:21,360 --> 00:02:23,800
She couldn't walk in her high heels.
46
00:02:23,880 --> 00:02:26,080
She fell and I went back inside.
47
00:02:27,440 --> 00:02:28,840
Did she stumble on her own?
48
00:02:29,720 --> 00:02:31,400
Yes, she was really drunk.
49
00:02:36,080 --> 00:02:39,040
Did anything else happen?
Did you see anything? Anything...
50
00:02:39,120 --> 00:02:40,240
unusual?
51
00:02:42,800 --> 00:02:44,200
There was a man there as well.
52
00:02:46,720 --> 00:02:48,080
Where? Out in the corridor?
53
00:02:48,160 --> 00:02:49,000
Yeah.
54
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
Did you recognise him?
55
00:02:52,720 --> 00:02:53,600
No.
56
00:02:54,760 --> 00:02:57,680
- Can you describe him?
-40-50, maybe. Dark hair.
57
00:03:01,400 --> 00:03:03,320
Louise confirms Stephanie's alibi.
58
00:03:04,080 --> 00:03:05,280
You can go.
59
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
We have a new suspect.
60
00:03:43,480 --> 00:03:50,760
HAMMARVIK
61
00:04:02,680 --> 00:04:05,080
Relax your whole body.
62
00:04:06,560 --> 00:04:11,760
Breathe in, two, three, four...
breathe out.
63
00:04:13,760 --> 00:04:15,040
I can't!
64
00:04:15,120 --> 00:04:18,960
I don't get it. I thought I was over
Danne and the divorce and all that.
65
00:04:19,040 --> 00:04:22,080
That we'd gotten over it.
But it feels worse and worse.
66
00:04:22,160 --> 00:04:23,760
Ruben still refuses to speak to me.
67
00:04:23,840 --> 00:04:25,320
I've tried, I've really tried...
68
00:04:25,400 --> 00:04:27,240
So. One thing at a time, okay?
69
00:04:28,360 --> 00:04:30,680
Do this, repeat after me.
70
00:04:31,880 --> 00:04:34,360
- I am strong.
- I am strong.
71
00:04:35,680 --> 00:04:37,600
I'm worthy of love.
72
00:04:38,440 --> 00:04:39,640
I'm...
73
00:04:39,720 --> 00:04:41,280
I'm worthy of love.
74
00:04:41,360 --> 00:04:43,400
That's it. Good.
75
00:04:43,480 --> 00:04:46,040
Just let it come. Let it come out.
That's it.
76
00:04:52,280 --> 00:04:53,960
- Sorry.
- No, no. You know what?
77
00:04:54,040 --> 00:04:58,080
This isn't about Danne and Ruben,
really. This is about you.
78
00:04:58,160 --> 00:04:59,080
Yes.
79
00:04:59,160 --> 00:05:02,520
It's about you
not being able to let go.
80
00:05:03,760 --> 00:05:07,080
You've based your whole existence,
your value as a human,
81
00:05:07,160 --> 00:05:09,160
on things outside yourself.
82
00:05:09,240 --> 00:05:10,320
Yes.
83
00:05:10,840 --> 00:05:13,080
- You have to turn your gaze inwards.
- Yes.
84
00:05:14,720 --> 00:05:16,880
Dare to open the door to love again.
85
00:05:22,200 --> 00:05:23,040
There.
86
00:05:23,120 --> 00:05:27,360
All this, all the things...
87
00:05:28,720 --> 00:05:32,520
that you have here, give you energy
or take energy from you.
88
00:05:34,560 --> 00:05:35,960
Yes, right.
89
00:05:41,040 --> 00:05:43,480
I can't stop thinking about you
90
00:05:44,240 --> 00:05:46,400
My love is all that's true
91
00:05:47,320 --> 00:05:49,280
Tell me you feel the same
92
00:05:49,360 --> 00:05:50,760
Let's forget about...
93
00:05:50,840 --> 00:05:51,800
This isn't good.
94
00:05:51,880 --> 00:05:53,400
At least it rhymes.
95
00:05:54,160 --> 00:05:55,360
I'm not joking.
96
00:05:55,440 --> 00:05:57,120
She's tagged it
"hashtag Ruben's sis",
97
00:05:57,200 --> 00:05:58,600
- It's everywhere.
- Yes, I know.
98
00:05:59,480 --> 00:06:02,040
The last thing you need now
is more negative attention.
99
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
What should I do?
100
00:06:03,200 --> 00:06:05,360
I'll take care of this.
101
00:06:07,840 --> 00:06:09,600
- Where were you?
- The police station.
102
00:06:09,680 --> 00:06:11,920
They questioned me about Sofi,
wouldn't let me go.
103
00:06:12,000 --> 00:06:12,920
What? Why?
104
00:06:13,000 --> 00:06:14,280
Sweetie...
105
00:06:14,360 --> 00:06:15,240
What did they ask?
106
00:06:15,320 --> 00:06:17,400
I don't know, they'd gotten some tip.
107
00:06:17,480 --> 00:06:19,320
What? And they brought you in?
108
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
Then it must have been
a really good tip.
109
00:06:21,520 --> 00:06:22,720
What do you mean by that?
110
00:06:22,800 --> 00:06:25,320
Just that they don't bring people in
for just anything.
111
00:06:27,040 --> 00:06:29,480
Anyway, we have to get started.
112
00:06:29,560 --> 00:06:32,800
We've promised Tess
three new demos this week.
113
00:06:32,880 --> 00:06:33,800
What?
114
00:06:34,760 --> 00:06:36,760
Are you kidding?
We won't have time for that.
115
00:06:36,840 --> 00:06:38,640
You can't promise things
without asking.
116
00:06:38,720 --> 00:06:41,160
Come on, drop the attitude.
117
00:06:41,240 --> 00:06:44,120
You missed the meeting today
and didn't even tell anyone.
118
00:06:44,200 --> 00:06:45,320
Ruben covered for you.
119
00:06:46,720 --> 00:06:49,400
You just have to roll up your sleeves
and get to work.
120
00:07:34,040 --> 00:07:35,480
- Come on...
- Hi, it's Tomas.
121
00:07:35,560 --> 00:07:39,000
Hey. You know what? I think
I know what's holding me back.
122
00:07:39,080 --> 00:07:39,880
It's this house!
123
00:07:43,920 --> 00:07:45,880
"The song is among the worst
I've heard,
124
00:07:45,960 --> 00:07:47,560
and I hope people stop sharing it.
125
00:07:48,200 --> 00:07:52,000
Even if it's a joke, you're giving
her the attention she's craving."
126
00:07:52,080 --> 00:07:54,120
- We're not reading anymore.
- Yes, we are.
127
00:07:54,600 --> 00:07:56,760
"And if you're wondering
why we're so different,
128
00:07:56,840 --> 00:07:58,560
it's because she's my half-sister.
129
00:07:58,640 --> 00:08:01,680
So we don't have many genes
in common."
130
00:08:01,760 --> 00:08:03,800
I don't understand
how he could write this?
131
00:08:03,880 --> 00:08:06,000
It's because Ruben
is a fucking idiot.
132
00:08:06,080 --> 00:08:09,360
I know he's an idiot,
but honestly, this is just sick.
133
00:08:09,440 --> 00:08:12,640
But he's not himself
since he's become "famous".
134
00:08:12,720 --> 00:08:14,680
He'll pay for it.
135
00:08:14,760 --> 00:08:16,880
Heaps of people think
he's up himself.
136
00:08:16,960 --> 00:08:18,080
Yeah, sure.
137
00:08:19,960 --> 00:08:20,880
What do you think?
138
00:08:22,640 --> 00:08:25,560
That he's completely stupid.
139
00:08:25,640 --> 00:08:27,200
What do you think of the song?
140
00:08:28,400 --> 00:08:31,680
Well... I think...
141
00:08:31,760 --> 00:08:34,280
I think it's honest.
142
00:08:34,360 --> 00:08:36,480
Like you.
143
00:08:36,560 --> 00:08:38,840
What do you mean, honest?
What do you mean by that?
144
00:08:39,920 --> 00:08:40,800
That...
145
00:08:41,400 --> 00:08:44,760
I've got class now,
but let's hang out tonight.
146
00:08:44,840 --> 00:08:46,400
Watch a movie or something.
147
00:08:46,480 --> 00:08:48,880
Sure. A horror movie?
148
00:08:48,960 --> 00:08:51,960
- Yes, then you'll have to stay over.
- Of course.
149
00:08:52,600 --> 00:08:54,600
- See you later. Bye!
- Sure.
150
00:09:06,520 --> 00:09:07,320
Pernilla!
151
00:09:10,400 --> 00:09:11,440
Hey!
152
00:09:13,120 --> 00:09:15,600
- Not bad speed!
- What are you doing?
153
00:09:15,680 --> 00:09:16,760
What?
154
00:09:16,840 --> 00:09:19,960
You can't just happen to run into me
behind her back.
155
00:09:20,040 --> 00:09:20,880
I'm not stupid.
156
00:09:20,960 --> 00:09:22,680
Behind whose back?
157
00:09:22,760 --> 00:09:24,400
Your girlfriend.
158
00:09:24,480 --> 00:09:25,840
We met the other day.
159
00:09:27,920 --> 00:09:29,440
Pernilla, that was just a friend.
160
00:09:30,280 --> 00:09:31,840
She's visiting from Stockholm.
161
00:09:33,960 --> 00:09:35,520
- Right.
- Are you jealous?
162
00:09:36,160 --> 00:09:37,000
No!
163
00:09:37,800 --> 00:09:39,080
- You are!
- I'm really not.
164
00:09:39,160 --> 00:09:41,040
- You're a little bit jealous.
- Cut it out.
165
00:09:42,200 --> 00:09:43,520
I have to go. See you.
166
00:09:47,720 --> 00:09:49,320
Run carefully!
167
00:09:59,400 --> 00:10:00,440
Hi, you're home early.
168
00:10:01,600 --> 00:10:02,640
Yes, I...
169
00:10:02,720 --> 00:10:05,360
Have you seen Ruben's post
about Vanessa?
170
00:10:05,440 --> 00:10:08,080
- Have you spoken to him?
- No, he isn't picking up.
171
00:10:08,160 --> 00:10:11,880
I messaged him and invited him over
for dinner tonight...
172
00:10:11,960 --> 00:10:13,720
We'll see if he shows up.
173
00:10:14,440 --> 00:10:16,480
- What time did you tell Madde?
- Five.
174
00:10:17,120 --> 00:10:20,720
Good. I'll have time for a round
before. What's for dinner?
175
00:10:23,640 --> 00:10:24,480
You're joking?
176
00:10:25,120 --> 00:10:26,920
Did you think I'd be cooking?
177
00:10:28,120 --> 00:10:32,280
No, of course not...
I'll sort it out.
178
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
Is something wrong?
179
00:10:37,760 --> 00:10:41,600
It's so cold again.
I think the boiler needs changing.
180
00:10:44,560 --> 00:10:45,920
I'll sort it out.
181
00:10:56,720 --> 00:10:58,080
I'm not ready.
182
00:10:58,160 --> 00:10:59,560
Not yet.
183
00:10:59,640 --> 00:11:01,960
You can't have two houses, Mum.
184
00:11:02,040 --> 00:11:05,280
Why can't I? Not everything
has to be so fast all the time.
185
00:11:06,240 --> 00:11:09,280
Every month
that house just sits there,
186
00:11:09,360 --> 00:11:12,560
you pay double electricity bills,
double heating bills...
187
00:11:12,640 --> 00:11:13,760
I know!
188
00:11:19,120 --> 00:11:21,840
- It's just that...
- What?
189
00:11:22,480 --> 00:11:24,440
- What if I forget him?
- Östen?
190
00:11:25,280 --> 00:11:27,760
But, you won't.
191
00:11:28,560 --> 00:11:35,200
We'll... pick out a few things
that you can remember him by.
192
00:11:35,280 --> 00:11:36,520
I'll help you.
193
00:11:51,360 --> 00:11:54,200
NICE TO SEE YOU TODAY.
194
00:11:57,040 --> 00:12:00,440
DO YOU WANT TO COME OVER
FOR A DRINK TONIGHT?
195
00:12:14,040 --> 00:12:18,000
I'D LOVE TO!
196
00:12:33,520 --> 00:12:35,680
Do you think Johanna likes roses?
197
00:12:37,640 --> 00:12:40,680
- Yeah...
- I ran into Danne earlier.
198
00:12:40,760 --> 00:12:41,920
He invited me to dinner.
199
00:12:43,080 --> 00:12:45,000
But that's not what we agreed on.
200
00:12:45,640 --> 00:12:49,120
I would look after my family
and you'd focus on yourself.
201
00:12:50,000 --> 00:12:54,280
But... can I trust you
to uphold our agreement?
202
00:12:55,840 --> 00:12:57,000
Of course.
203
00:12:57,800 --> 00:12:59,960
Mum has agreed to sell Östen's house,
204
00:13:00,040 --> 00:13:03,920
and the money will cover
my share of the debt.
205
00:13:08,520 --> 00:13:11,480
So you don't say anything dumb
during dinner.
206
00:13:12,360 --> 00:13:13,160
That's too much.
207
00:13:13,240 --> 00:13:14,800
I decide what's too much.
208
00:13:32,360 --> 00:13:33,880
Hey, about your song...
209
00:13:33,960 --> 00:13:34,760
Mhm?
210
00:13:34,840 --> 00:13:38,440
I might have it wrong, but it seems
it's about someone you love,
211
00:13:38,520 --> 00:13:39,720
but you don't dare say so.
212
00:13:43,120 --> 00:13:46,880
- Do you have feelings for Elvis?
- No.
213
00:13:46,960 --> 00:13:49,520
Leyla, come on. Definitely not.
214
00:13:49,600 --> 00:13:51,880
My God, Leyla.
215
00:13:51,960 --> 00:13:53,560
Okay. Sorry.
216
00:14:04,720 --> 00:14:06,000
It's all going very fast.
217
00:14:06,080 --> 00:14:08,720
I can see the curve coming closer,
218
00:14:08,800 --> 00:14:11,160
the second time it skids
the wheels loose their grip.
219
00:14:11,240 --> 00:14:15,360
I had time to think, it's all over.
All over.
220
00:14:15,440 --> 00:14:18,760
The car was headed straight out
into the forest like a projectile.
221
00:14:18,840 --> 00:14:22,760
It spun and flipped, and I got a
branch in under my chest muscle.
222
00:14:22,840 --> 00:14:25,400
It pierced three millimetres
from my heart.
223
00:14:25,480 --> 00:14:26,760
I had a guardian angel.
224
00:14:30,040 --> 00:14:32,200
You are such a good cook, Pernilla!
225
00:14:32,280 --> 00:14:33,840
- Thank you!
- Mum!
226
00:14:33,920 --> 00:14:36,240
Danne actually made dinner.
227
00:14:36,320 --> 00:14:37,960
And my name is Johanna.
228
00:14:38,040 --> 00:14:40,000
Oh, yes! I know that!
229
00:14:40,080 --> 00:14:42,440
And you two need to be home
by 11 o'clock.
230
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
I don't like you being
out and about at night.
231
00:14:44,720 --> 00:14:46,080
Of course, Mum.
232
00:14:46,880 --> 00:14:49,560
You're only 15, after all.
233
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
What's so funny?
234
00:14:53,880 --> 00:14:55,200
No, it's nothing.
235
00:14:55,280 --> 00:14:57,040
Mum? Are you okay?
236
00:14:57,120 --> 00:14:58,440
Yes.
237
00:14:59,080 --> 00:15:01,240
Yes, work is just a bit much.
238
00:15:01,840 --> 00:15:03,760
We had a twin birth last night!
239
00:15:05,520 --> 00:15:09,280
I think I should go help Anna-Lena
with the dishes.
240
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
I'll take care of it, Mum.
241
00:15:11,280 --> 00:15:12,440
- Are you sure?
- Sit down.
242
00:15:13,280 --> 00:15:14,480
Who wants coffee?
243
00:15:19,200 --> 00:15:21,680
She seems totally out of it.
244
00:15:22,360 --> 00:15:25,520
Maybe we should talk to the doctor.
It could be her medicine.
245
00:15:27,280 --> 00:15:28,240
What's wrong?
246
00:15:29,400 --> 00:15:30,760
Excuse me?
247
00:15:30,840 --> 00:15:31,960
Where's the toilet?
248
00:15:33,680 --> 00:15:34,920
Okay.
249
00:15:35,000 --> 00:15:35,800
What was it?
250
00:15:36,480 --> 00:15:40,720
Just that the doctor said
this could happen.
251
00:15:41,360 --> 00:15:42,880
And there's nothing we can do.
252
00:15:45,960 --> 00:15:48,600
But we have to sell Östen's house.
253
00:15:49,400 --> 00:15:50,760
I've started looking at that.
254
00:15:50,840 --> 00:15:54,320
I talked to the lawyer
who did the estate register.
255
00:15:54,400 --> 00:15:58,440
Östen's niece has requested
an investigation be done.
256
00:15:59,360 --> 00:16:01,880
I don't know what she thinks
they'll find, but...
257
00:16:02,640 --> 00:16:05,120
It'll be awhile
before we can sell it, anyway.
258
00:16:08,280 --> 00:16:09,200
Okay.
259
00:16:22,800 --> 00:16:25,360
- Would you like more wine?
- Yes, please. I'd love some.
260
00:16:29,520 --> 00:16:31,000
You have a lovely home.
261
00:16:31,640 --> 00:16:32,600
Thank you.
262
00:16:34,440 --> 00:16:37,800
As soon as I came in,
I felt that it was your home.
263
00:16:37,880 --> 00:16:41,120
Your care and attention
is obvious in every detail.
264
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
Does that sound silly?
265
00:16:44,080 --> 00:16:45,320
It sounds really nice.
266
00:16:46,400 --> 00:16:47,440
I'm actually selling.
267
00:16:48,320 --> 00:16:50,040
What? Why?
268
00:16:52,640 --> 00:16:53,880
I can't move on, here.
269
00:16:53,960 --> 00:16:56,240
This home is filled
with old memories.
270
00:16:57,640 --> 00:16:58,720
Oh.
271
00:16:59,440 --> 00:17:02,520
Maybe it's time to...
create some new memories.
272
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
Hey... there's something
I have to tell you.
273
00:17:45,600 --> 00:17:47,640
You said you wanted to try again.
274
00:17:47,720 --> 00:17:49,560
Yes, but work is so stressful.
275
00:17:49,640 --> 00:17:51,640
- There's something I...
- You fix pipes.
276
00:17:51,720 --> 00:17:54,040
It's not like you lay awake at night,
277
00:17:54,120 --> 00:17:55,880
wondering if they'll stay fixed,
right?
278
00:17:56,880 --> 00:18:00,680
I'm investigating a murder.
That doesn't stop me having sex!
279
00:18:00,760 --> 00:18:03,400
Spit it out!
You're not attracted to me anymore!
280
00:18:04,040 --> 00:18:05,600
You know that I am!
281
00:18:05,680 --> 00:18:06,960
Then show me!
282
00:18:08,680 --> 00:18:09,720
I have to go to work.
283
00:18:33,440 --> 00:18:38,000
I think this is the nicest breakfast
anyone's ever made me.
284
00:18:38,080 --> 00:18:39,440
I mean it.
285
00:18:40,680 --> 00:18:42,720
- Last night was lovely.
- Mm.
286
00:18:44,400 --> 00:18:45,280
Can we do it again?
287
00:18:48,920 --> 00:18:50,800
Shit, I'm running late.
288
00:18:54,080 --> 00:18:55,400
Did I put my...
289
00:18:57,920 --> 00:18:58,840
See you.
290
00:18:59,680 --> 00:19:00,880
Soon, I hope.
291
00:19:08,800 --> 00:19:11,080
Send three photos
and the caption you'd like.
292
00:19:11,880 --> 00:19:15,440
Okay.
Three pictures and a short text?
293
00:19:15,520 --> 00:19:16,560
Yes.
294
00:19:16,640 --> 00:19:17,440
Yep.
295
00:19:17,520 --> 00:19:19,440
And you want the ad in
as soon as possible?
296
00:19:19,520 --> 00:19:22,800
Yes. A liquidation sale.
297
00:19:22,880 --> 00:19:24,640
Yes. I'll sort it out.
298
00:19:24,720 --> 00:19:25,600
Okay.
299
00:19:26,280 --> 00:19:28,280
- Thanks.
- Thanks, bye.
300
00:19:45,040 --> 00:19:46,080
Johanna?
301
00:19:47,040 --> 00:19:48,520
- Hi. Good morning.
- Good morning.
302
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
That's a nice jumper.
303
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
- Really lovely.
- Thanks.
304
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
You're welcome.
305
00:19:59,200 --> 00:20:00,240
What was that?
306
00:20:02,240 --> 00:20:03,160
Yes, she's a bit...
307
00:20:03,800 --> 00:20:06,160
- nice today.
- She's never smiled at me before.
308
00:20:06,960 --> 00:20:08,640
But she just did.
309
00:20:08,720 --> 00:20:10,080
Yeah. Weird.
310
00:20:10,160 --> 00:20:11,720
So. An away game yesterday?
311
00:20:15,320 --> 00:20:18,320
Nothing gets by you.
Are you a cop or something?
312
00:20:19,120 --> 00:20:20,800
- I found something.
- Okay.
313
00:20:21,440 --> 00:20:24,720
Stephanie said their fight was
in the corridor outside the suite.
314
00:20:25,360 --> 00:20:27,400
I checked for security cameras
but no luck.
315
00:20:27,480 --> 00:20:29,600
But there was one in the stairwell.
316
00:20:29,680 --> 00:20:32,280
And it's angled
so you see a bit of the corridor.
317
00:20:34,640 --> 00:20:37,040
That must be Stephanie and Sofi.
318
00:20:37,840 --> 00:20:39,080
Their clothes are a match.
319
00:20:44,320 --> 00:20:46,640
- And, look. Sofi falls.
- Mm.
320
00:20:47,320 --> 00:20:48,280
There.
321
00:20:48,920 --> 00:20:50,440
See? Someone helps her up.
322
00:20:52,120 --> 00:20:54,240
- Yeah.
- Do you recognise him?
323
00:20:55,200 --> 00:20:58,200
There's something familiar,
but... no.
324
00:21:03,120 --> 00:21:05,360
I don't understand
what's going on anymore.
325
00:21:05,440 --> 00:21:07,440
- Everything's a big mess.
- Mum?
326
00:21:07,520 --> 00:21:09,320
I can't live like this anymore.
327
00:21:09,960 --> 00:21:11,920
Hey, take your medicine.
328
00:21:12,680 --> 00:21:14,360
- Here.
- No, I don't want it.
329
00:21:14,440 --> 00:21:16,160
You have to take your medicine.
330
00:21:19,720 --> 00:21:21,360
Then we can have ice cream.
331
00:21:21,440 --> 00:21:24,480
That delicious chocolate ice cream
you liked so much.
332
00:21:27,440 --> 00:21:28,320
Please.
333
00:21:41,000 --> 00:21:41,800
Well done.
334
00:21:52,400 --> 00:21:53,200
There.
335
00:22:00,400 --> 00:22:02,920
Wait, here.
Have one of these instead.
336
00:22:03,000 --> 00:22:04,800
They've got a lot fewer calories.
337
00:22:09,400 --> 00:22:10,800
Shit, I have to go to school.
338
00:22:10,880 --> 00:22:12,720
- What? Why?
- I've got a test.
339
00:22:12,800 --> 00:22:14,800
Can't you wag?
340
00:22:14,880 --> 00:22:15,880
No, I can't.
341
00:22:15,960 --> 00:22:17,280
The song will be done today.
342
00:22:18,240 --> 00:22:21,600
Yes, I know.
I'll be back in a few hours.
343
00:22:22,800 --> 00:22:23,840
We can work all night.
344
00:22:23,920 --> 00:22:25,360
I promise. Okay?
345
00:22:26,320 --> 00:22:27,160
Fine. Go on.
346
00:22:38,000 --> 00:22:40,200
Did you write a comment
under my name?
347
00:22:41,120 --> 00:22:41,960
Yeah.
348
00:22:42,560 --> 00:22:44,680
You asked me for help.
349
00:22:45,720 --> 00:22:47,840
It's a bit harsh.
350
00:22:47,920 --> 00:22:51,120
We have to send a proper message
otherwise it will hurt you.
351
00:22:51,840 --> 00:22:53,280
Yeah, but it's my sister.
352
00:22:53,360 --> 00:22:54,440
Yeah?
353
00:22:55,600 --> 00:22:57,560
Come on... Ruben.
354
00:22:58,600 --> 00:23:00,080
You're such a nice guy.
355
00:23:00,160 --> 00:23:04,360
And it's awful that you're exposed to
this... this whole industry.
356
00:23:05,160 --> 00:23:08,160
But if you don't play the game,
you lose.
357
00:23:08,960 --> 00:23:10,480
I can handle more than you think.
358
00:23:19,640 --> 00:23:21,080
What is it with you?
359
00:23:21,720 --> 00:23:23,160
Nothing in particular.
360
00:23:25,560 --> 00:23:28,240
People have no goddamn life.
361
00:23:28,320 --> 00:23:30,360
Writing a bunch of shit
about other people.
362
00:23:30,440 --> 00:23:32,240
Is it about that song?
363
00:23:32,320 --> 00:23:34,840
Yes. It's all Ruben's fault.
364
00:23:34,920 --> 00:23:36,520
I'm sure he doesn't mean any harm.
365
00:23:37,160 --> 00:23:41,000
That's so typical of you!
Have you even seen what he wrote?
366
00:23:41,760 --> 00:23:43,440
It's fucking mean!
367
00:23:43,520 --> 00:23:46,040
He's fucking mean! Everyone is!
368
00:23:46,120 --> 00:23:49,400
It's like he can write whatever he
likes and I can't take it personally,
369
00:23:49,480 --> 00:23:54,200
- but there's a limit...
- Sweetheart, I'm sorry.
370
00:23:54,280 --> 00:23:56,200
I've been wrapped up in my own life.
371
00:23:56,280 --> 00:23:58,840
I can see you're having a hard time.
372
00:24:00,440 --> 00:24:05,360
You know what? I had such a
tough time when Dad and I separated.
373
00:24:05,440 --> 00:24:08,080
Tomas helped me move on.
374
00:24:08,160 --> 00:24:11,960
I could ask him
if he could treat you as well?
375
00:24:12,040 --> 00:24:14,680
Are you crazy?
376
00:24:15,680 --> 00:24:19,600
I know it sounds silly,
but he's actually really good!
377
00:24:20,920 --> 00:24:23,360
You're usually open to
new things like that.
378
00:24:25,080 --> 00:24:25,960
Hmm?
379
00:24:27,800 --> 00:24:28,920
Yeah, okay.
380
00:24:34,000 --> 00:24:36,280
She and Dad fought. I mean Danne.
381
00:24:36,920 --> 00:24:38,640
I walked in and heard it.
382
00:24:39,440 --> 00:24:41,280
- What a coward.
- Mm.
383
00:24:42,160 --> 00:24:44,240
I honestly don't know
if I can forgive her.
384
00:24:44,320 --> 00:24:45,920
I can understand that.
385
00:24:48,480 --> 00:24:51,720
And worst of all,
Danne hasn't been in contact at all.
386
00:24:51,800 --> 00:24:53,640
It doesn't feel like he cares.
387
00:24:53,720 --> 00:24:56,440
It was exactly the same
with my stepdad.
388
00:24:57,840 --> 00:25:01,160
He moved in when I was five
and basically became my safe harbour.
389
00:25:01,240 --> 00:25:05,960
He was the one I turned to
when I was sad or needed to talk.
390
00:25:06,040 --> 00:25:06,840
Mm.
391
00:25:06,920 --> 00:25:09,840
When I was 17, he left Mum,
392
00:25:09,920 --> 00:25:12,440
but promised
he'd always be there for me.
393
00:25:13,520 --> 00:25:14,320
Mm.
394
00:25:14,400 --> 00:25:16,600
Then stopped contacting me
after a month.
395
00:25:20,080 --> 00:25:22,720
I didn't even get a card
on my birthday.
396
00:25:42,080 --> 00:25:43,200
Can I take that?
397
00:25:43,280 --> 00:25:45,320
Yes, thanks. It was delicious.
398
00:25:45,960 --> 00:25:47,640
It's so nice that you're here again.
399
00:25:47,720 --> 00:25:49,800
It's nice to be here.
400
00:25:49,880 --> 00:25:52,880
- Would you like a coffee?
- Thanks, I'd love one.
401
00:25:59,200 --> 00:26:00,920
- Hey.
- Hi there!
402
00:26:01,000 --> 00:26:02,960
- Thanks for the other night.
- You too.
403
00:26:03,040 --> 00:26:04,760
Tomas, can I get you something?
404
00:26:04,840 --> 00:26:06,840
I've got a really nice
bottle of rum here...
405
00:26:06,920 --> 00:26:10,440
No, no. Water is fine.
I don't drink alcohol.
406
00:26:10,520 --> 00:26:14,160
Oh, of course!
Darling, two mineral waters, please.
407
00:26:14,240 --> 00:26:15,520
Mm. Come here.
408
00:26:15,600 --> 00:26:17,080
- Just a moment.
- Sure.
409
00:26:17,840 --> 00:26:21,040
- This guy, he's magic.
- Hey...
410
00:26:21,120 --> 00:26:23,440
He's helped me understand
how wrong I've been.
411
00:26:23,520 --> 00:26:27,000
Instead of scaling down
and cutting back,
412
00:26:27,080 --> 00:26:29,280
- It's the perfect time to expand.
- Darling...
413
00:26:29,360 --> 00:26:30,920
Invest big time.
414
00:26:31,000 --> 00:26:32,960
I don't want you seeing him anymore.
Okay?
415
00:26:33,040 --> 00:26:34,680
- What are you talking about?
- Listen.
416
00:26:34,760 --> 00:26:38,400
He's dangerous. Truly. And I just...
417
00:26:38,480 --> 00:26:41,280
Listen to me this time.
Trust me, Saman.
418
00:26:41,360 --> 00:26:43,000
You're talking about Tomas?
419
00:26:43,080 --> 00:26:45,400
- You sound totally paranoid.
- Excuse me..
420
00:26:45,480 --> 00:26:48,480
Excuse me? Can I just see a menu?
421
00:26:48,560 --> 00:26:50,120
Of course. Here it is.
422
00:26:50,200 --> 00:26:51,720
- So, let's sit over there.
- Okay.
423
00:26:51,800 --> 00:26:55,040
I was just telling Felicia how much
I appreciate our conversations.
424
00:26:55,120 --> 00:26:56,920
- Oh, how nice.
- Yes.
425
00:26:57,000 --> 00:26:58,200
Seriously?
426
00:26:59,400 --> 00:27:02,240
Sometimes,
it's like talking to a wall.
427
00:27:02,960 --> 00:27:04,560
Or yourself.
428
00:27:05,720 --> 00:27:08,800
- I listen to you, at least.
- Thanks.
429
00:27:12,720 --> 00:27:13,520
Here.
430
00:27:13,600 --> 00:27:16,880
I don't know if I should, actually.
431
00:27:17,600 --> 00:27:19,160
Keep me company.
432
00:27:21,000 --> 00:27:23,800
- Okay. Cheers.
- Cheers.
433
00:27:25,760 --> 00:27:28,840
I've gone through the whole list
of everyone staying at the hotel,
434
00:27:28,920 --> 00:27:31,400
and there's no one
matching our register.
435
00:27:31,480 --> 00:27:35,080
Of those whose names we don't have,
most paid by card.
436
00:27:36,000 --> 00:27:37,760
We could call the banks...
437
00:27:37,840 --> 00:27:39,840
But do we even know
what we're looking for.
438
00:27:40,480 --> 00:27:43,640
- If we had a picture of his face.
- Excuse me.
439
00:27:43,720 --> 00:27:45,600
I thought I'd see
if anyone wants coffee.
440
00:27:46,240 --> 00:27:47,400
- Okay...
- Sure.
441
00:27:47,480 --> 00:27:49,520
Black or milk or sugar?
442
00:27:49,600 --> 00:27:52,200
Maybe a little pastry with it
or something?
443
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
Then you can drink water
for the rest of the day then.
444
00:28:01,920 --> 00:28:04,520
- Nettan...
- Sorry, Nettan. I'd love a coffee.
445
00:28:04,600 --> 00:28:08,440
Sure. The machine is over there.
Help yourself.
446
00:28:12,120 --> 00:28:14,040
I miss it so very much sometimes.
447
00:28:14,120 --> 00:28:16,960
Because, sure, it was just some old
cafe, but it was...
448
00:28:17,040 --> 00:28:18,360
It was mine.
449
00:28:18,440 --> 00:28:19,680
I totally get it.
450
00:28:19,760 --> 00:28:20,560
I get it.
451
00:28:20,640 --> 00:28:22,680
And, yeah, it's lots of work,
all the time,
452
00:28:22,760 --> 00:28:26,800
you're never on holiday, but there's
still special a kind of freedom,
453
00:28:28,000 --> 00:28:29,080
I know.
454
00:28:30,400 --> 00:28:31,760
Johanna doesn't get that.
455
00:28:31,840 --> 00:28:34,280
She thinks I could just as well
work for someone else.
456
00:28:34,360 --> 00:28:36,560
Mm. Damn, you haven't told her?
457
00:28:36,640 --> 00:28:38,200
That you're declaring bankruptcy?
458
00:28:38,280 --> 00:28:41,720
- I've tried, but she doesn't listen.
- No.
459
00:28:43,600 --> 00:28:46,080
My grandfather started this company,
460
00:28:46,160 --> 00:28:47,840
and I never thought I'd take it over.
461
00:28:47,920 --> 00:28:49,200
But then...
462
00:28:50,160 --> 00:28:53,400
You know, we had the kids
and it felt like a good job...
463
00:28:53,480 --> 00:28:57,680
But... I don't know. It feels like
I'm letting them down now.
464
00:28:57,760 --> 00:29:01,080
No. No! You can't think like that!
465
00:29:01,160 --> 00:29:04,680
You've done what you could and there
will always be new opportunities.
466
00:29:04,760 --> 00:29:08,200
One door closes and another opens.
467
00:29:08,840 --> 00:29:10,160
- Do you believe that?
- Yes.
468
00:29:10,240 --> 00:29:11,040
I know it.
469
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
Okay.
470
00:29:13,160 --> 00:29:14,080
JOHANNA
471
00:29:17,720 --> 00:29:21,720
HAVE TO WORK OVERTIME.
472
00:29:26,160 --> 00:29:27,160
One more.
473
00:29:28,240 --> 00:29:29,320
Alright.
474
00:29:52,760 --> 00:29:55,760
- How's it going with Pernilla?
- Slowly.
475
00:29:58,640 --> 00:30:00,000
And Östen's house?
476
00:30:00,560 --> 00:30:05,120
I've done all I could
to speed up the sale, but...
477
00:30:05,200 --> 00:30:07,320
we're not going to get
that money in time.
478
00:30:11,760 --> 00:30:15,320
But aren't you treating
a Jeanette Thorstensson?
479
00:30:15,400 --> 00:30:16,240
Yeah.
480
00:30:18,640 --> 00:30:22,560
Did you know she's inherited
more than a million kronor?
481
00:30:27,680 --> 00:30:28,560
Good.
482
00:30:30,600 --> 00:30:31,720
Very good.
483
00:30:38,560 --> 00:30:41,240
No, that boiler is probably
on its last legs.
484
00:30:41,320 --> 00:30:45,360
We haven't had time to look at
what we'll buy to replace it.
485
00:30:45,440 --> 00:30:47,160
No, it's a jungle.
486
00:30:47,240 --> 00:30:52,320
- Yeah. But thanks for the help.
- Doesn't Danne fix that stuff?
487
00:30:52,400 --> 00:30:54,640
Yeah, but he's just had
a lot going on at work.
488
00:30:57,680 --> 00:30:59,440
If I can give you some advice,
489
00:30:59,520 --> 00:31:02,040
I think you should
buy something together.
490
00:31:02,120 --> 00:31:05,760
It's hard to move into
your partner's place.
491
00:31:06,880 --> 00:31:08,880
Then everything's
on the other's terms.
492
00:31:08,960 --> 00:31:10,200
So typical you.
493
00:31:10,840 --> 00:31:11,680
What do you mean?
494
00:31:11,760 --> 00:31:14,240
To take the first opportunity
to try to get me to sell.
495
00:31:14,320 --> 00:31:16,040
No! That's not what I meant!
496
00:31:16,720 --> 00:31:20,640
Imagine how it felt when I moved into
Louise's apartment in Stockholm.
497
00:31:21,480 --> 00:31:22,680
I just wanted to help out.
498
00:31:23,400 --> 00:31:25,320
Since when do you
just want to help out?
499
00:31:26,840 --> 00:31:27,960
What do you mean?
500
00:31:31,360 --> 00:31:32,280
Nothing.
501
00:31:33,640 --> 00:31:34,680
You're welcome!
502
00:31:39,280 --> 00:31:41,480
I did what you said.
503
00:31:41,560 --> 00:31:42,360
Mm.
504
00:31:42,440 --> 00:31:45,480
I was nice and friendly
and offered them coffee. I tried.
505
00:31:45,560 --> 00:31:46,440
Mm.
506
00:31:46,520 --> 00:31:50,320
And they both just sit there,
laughing.
507
00:31:50,400 --> 00:31:52,200
Right to my face.
508
00:31:52,880 --> 00:31:55,040
So fucking humiliating.
509
00:31:55,920 --> 00:31:58,800
It might just not be
your road to take.
510
00:31:58,880 --> 00:32:00,840
I just don't want to be
like my mother.
511
00:32:02,440 --> 00:32:05,560
Can you tell me what it is that
scares you so much about her.
512
00:32:07,920 --> 00:32:10,720
She only saw the negative
in everything.
513
00:32:10,800 --> 00:32:11,720
Okay.
514
00:32:11,800 --> 00:32:14,320
I tried to be nice to her,
but she just, you know...
515
00:32:15,320 --> 00:32:18,040
She slammed me down
no matter what I did.
516
00:32:18,120 --> 00:32:20,720
You just mentioned
the answer yourself, actually.
517
00:32:21,360 --> 00:32:24,200
- You tried to be nice...
- Yeah...
518
00:32:24,280 --> 00:32:27,840
If she can't accept that,
it's not your problem.
519
00:32:27,920 --> 00:32:29,280
Is it? It's her issue.
520
00:32:31,600 --> 00:32:32,720
No, it's not mine.
521
00:32:34,040 --> 00:32:35,720
- You're right.
- Mm.
522
00:32:38,800 --> 00:32:42,320
Isn't that a nice feeling?
523
00:32:42,400 --> 00:32:45,400
Maybe you are
exactly the way you should be.
524
00:32:46,640 --> 00:32:47,720
Do you think so?
525
00:32:48,680 --> 00:32:50,080
Yes, I think so.
526
00:32:52,400 --> 00:32:53,680
Thank you, Tomas.
527
00:32:57,480 --> 00:32:59,040
This is so nice.
528
00:32:59,640 --> 00:33:02,240
To just invest in myself.
529
00:33:02,880 --> 00:33:07,320
I always say, an investment in
oneself always gives good returns.
530
00:33:07,400 --> 00:33:08,440
Yeah.
531
00:33:09,040 --> 00:33:12,600
But it doesn't hurt to invest money
that can grow,
532
00:33:12,680 --> 00:33:16,280
and pay for personal growth
over a long time. Of course.
533
00:33:16,920 --> 00:33:18,960
- Like the stock market.
- Sure.
534
00:33:19,880 --> 00:33:23,000
But isn't that
like gambling your money?
535
00:33:23,080 --> 00:33:25,840
Yes, but not if you know
what you're doing.
536
00:33:25,920 --> 00:33:31,680
It's actually rare for a well-curated
portfolio falls in value over time.
537
00:33:32,400 --> 00:33:33,960
- Really?
- Mm.
538
00:33:34,040 --> 00:33:36,040
But how do you do that?
Or, how do you start?
539
00:33:36,120 --> 00:33:39,200
If you want, I could...
540
00:33:39,280 --> 00:33:43,280
I could help you invest a little bit,
so you can see how it works.
541
00:33:43,360 --> 00:33:44,240
Yes.
542
00:33:44,800 --> 00:33:47,040
It's a great time to invest,
right now.
543
00:33:47,120 --> 00:33:48,320
- Is it?
- Yes.
544
00:33:52,640 --> 00:33:54,200
Nobody remembers a coward.
545
00:33:54,280 --> 00:33:56,360
- Should we do it?
- Sure!
546
00:33:56,440 --> 00:33:58,000
- All in!
- Like in Vegas?
547
00:33:58,080 --> 00:33:59,440
- All in!
- All in!
548
00:33:59,520 --> 00:34:01,160
Let's do it!
549
00:34:01,240 --> 00:34:02,440
- Alright!
- Okay!
550
00:34:02,520 --> 00:34:04,480
How about 10,000?
551
00:34:05,640 --> 00:34:07,480
- I can give you that.
- Okay.
552
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
- Yeah.
- Sure.
553
00:34:08,640 --> 00:34:13,000
- Nettan, I'll double it in a week.
- You're kidding! No!
554
00:34:13,080 --> 00:34:13,960
It's true.
555
00:34:18,760 --> 00:34:21,280
- Right?
- They did alright.
556
00:34:21,360 --> 00:34:23,000
Yeah, they did.
557
00:34:23,800 --> 00:34:24,600
This is me.
558
00:34:25,920 --> 00:34:27,800
Hey, it was nice to talk to you.
559
00:34:27,880 --> 00:34:29,480
Yeah, you too.
560
00:34:40,440 --> 00:34:42,160
Hey, I have to...
561
00:34:43,040 --> 00:34:44,600
- See you!
- Bye!
562
00:34:59,600 --> 00:35:01,560
Sorry I'm a bit late.
563
00:35:03,240 --> 00:35:06,240
That smells great.
564
00:35:06,720 --> 00:35:07,800
Have you been drinking?
565
00:35:09,240 --> 00:35:11,680
Yeah, a customer bought us beers,
so...
566
00:35:12,800 --> 00:35:14,120
Sorry about this morning.
567
00:35:16,040 --> 00:35:17,720
You wanted to say something?
568
00:35:17,800 --> 00:35:20,800
No... Don't worry about it.
569
00:35:22,120 --> 00:35:24,200
Damn, you're so beautiful.
570
00:35:45,160 --> 00:35:46,480
Shit...
571
00:35:47,720 --> 00:35:49,360
I'll go check the boiler.
572
00:35:51,160 --> 00:35:53,840
Carl's already... done it.
573
00:36:07,200 --> 00:36:08,160
Good morning!
574
00:36:10,880 --> 00:36:12,040
Johanna!
575
00:36:13,120 --> 00:36:14,480
Johanna!
576
00:36:16,560 --> 00:36:17,400
JOHANNA
577
00:36:18,880 --> 00:36:20,520
It was here when I came in.
578
00:36:26,080 --> 00:36:27,200
What is it?
579
00:36:27,280 --> 00:36:28,800
The receipt from the hotel.
580
00:36:28,880 --> 00:36:30,800
The night Sofi was murdered.
581
00:36:40,480 --> 00:36:43,320
Okay, stop. Stephanie...
582
00:36:43,400 --> 00:36:46,120
We have to re-record your vocals
in the chorus.
583
00:36:46,800 --> 00:36:49,520
- Again?
- Yes, you're slow.
584
00:36:49,600 --> 00:36:51,480
Maybe we can take a short break.
585
00:36:52,080 --> 00:36:53,720
Eat and sleep.
586
00:36:55,080 --> 00:36:56,440
Do you need that?
587
00:36:57,080 --> 00:36:57,880
No.
588
00:36:58,640 --> 00:37:01,320
No? Good. Then let's go again.
589
00:37:06,680 --> 00:37:08,200
You have to come in earlier!
590
00:37:10,240 --> 00:37:11,360
Mm.
591
00:37:15,440 --> 00:37:18,080
- That was way too early.
- I didn't even have time to start!
592
00:37:18,160 --> 00:37:20,120
You have to do it right
from the start!
593
00:37:27,040 --> 00:37:29,320
It's in time! What's the problem?
594
00:37:30,280 --> 00:37:32,760
Okay... I think we should
take a break now.
595
00:37:32,840 --> 00:37:35,880
No, I don't need a fucking break.
I need you to stop criticising me.
596
00:37:35,960 --> 00:37:39,160
You're not used to feedback,
so learn not to take it personally!
597
00:37:39,240 --> 00:37:41,840
- She's just trying to help us.
- You're defending her?
598
00:37:41,920 --> 00:37:42,960
Yes.
599
00:37:43,040 --> 00:37:44,960
Because everything you do
is so perfect.
600
00:37:45,040 --> 00:37:46,200
Sweetie.
601
00:37:46,280 --> 00:37:48,760
Stop. I don't want to
work with her anymore. I can't.
602
00:37:48,840 --> 00:37:51,600
She knows the business.
We can't do it without her.
603
00:37:52,600 --> 00:37:54,000
Then you can do it without me.
604
00:37:54,080 --> 00:37:56,880
Learn to accept criticism.
What's your problem?
605
00:37:56,960 --> 00:37:58,120
Good luck.
606
00:37:59,000 --> 00:38:00,040
What the f...
607
00:38:02,480 --> 00:38:07,280
- I'll go talk to her.
- No. Wait, maybe it's for the best.
608
00:38:08,640 --> 00:38:10,800
Between you and I...
609
00:38:11,360 --> 00:38:13,040
I didn't want to say anything before,
610
00:38:13,120 --> 00:38:16,280
but the label has been hesitant
to take her on from the start.
611
00:38:16,360 --> 00:38:18,520
You're the star. It's you they want.
612
00:38:28,440 --> 00:38:31,000
I know it's not policy to give out
personal information,
613
00:38:31,080 --> 00:38:33,480
but I... this is in regard
to a murder investigation.
614
00:38:34,600 --> 00:38:36,280
Thanks a lot. Yes. Thank you.
615
00:38:39,840 --> 00:38:40,800
Yes.
616
00:38:46,560 --> 00:38:47,520
TOMAS ANDERSSON
617
00:38:47,600 --> 00:38:49,240
Thank you.
618
00:38:51,040 --> 00:38:52,960
Alex! I have something.
619
00:38:59,360 --> 00:39:03,120
Now you can move your toes,
and fingers.
620
00:39:05,720 --> 00:39:07,280
And you can open your eyes.
621
00:39:11,560 --> 00:39:12,680
How do you feel?
622
00:39:15,000 --> 00:39:16,200
Good.
623
00:39:16,280 --> 00:39:17,240
I think.
624
00:39:17,800 --> 00:39:19,280
Stay there as long as you like.
625
00:39:34,120 --> 00:39:38,720
Thank you so much, truly.
It feels like you got through to her.
626
00:39:38,800 --> 00:39:40,480
Yes, I'm just so happy I can help.
627
00:39:41,800 --> 00:39:43,840
You've done so much for me.
628
00:39:47,640 --> 00:39:50,680
Have you given any more thought
to what we talked about?
629
00:39:52,320 --> 00:39:54,000
Yes, but...
630
00:39:55,080 --> 00:40:00,960
At first, it felt so good to have
realised I need to sell the house.
631
00:40:01,040 --> 00:40:04,520
But then my thoughts started
churning, and I just feel...
632
00:40:04,600 --> 00:40:07,800
Where do I start?
There's so much to sort out.
633
00:40:07,880 --> 00:40:10,320
I'm tired just thinking about it.
634
00:40:10,400 --> 00:40:13,160
Yes. Just one thing at a time.
635
00:40:14,120 --> 00:40:17,000
You've already taken a huge step,
636
00:40:17,080 --> 00:40:20,080
and you should be
pleased with yourself. Proud.
637
00:40:21,280 --> 00:40:22,880
- Honestly.
- Mm.
638
00:40:22,960 --> 00:40:27,400
And if the rest becomes too much,
I'm here.
639
00:40:28,960 --> 00:40:31,520
I can help you with the sale,
if you'd like.
640
00:40:33,880 --> 00:40:35,440
- Do you mean that?
- Yes. Of course.
641
00:40:36,600 --> 00:40:41,280
- You don't have to do it on your own.
- That would be amazing.
642
00:40:48,840 --> 00:40:50,680
Do you recognise this man?
643
00:40:53,840 --> 00:40:57,240
- He helped Sofi at the hotel.
- Are you sure?
644
00:40:57,320 --> 00:40:58,560
Mm.
645
00:40:59,960 --> 00:41:01,080
Okay. Thank you.
646
00:41:13,440 --> 00:41:16,440
- Is this Thomas' bag?
- Yes, it is.
647
00:41:19,400 --> 00:41:20,320
Thank you.
648
00:41:23,000 --> 00:41:24,120
Look at this.
46190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.