All language subtitles for Lyckoviken 304_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:12,640 Johanna, will you marry me? 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,480 Yes, of course I will. 3 00:00:15,320 --> 00:00:18,200 I've used Carlqvist Plumbing since your father ran it, 4 00:00:18,280 --> 00:00:20,640 but this is the last time. 5 00:00:20,720 --> 00:00:23,200 Ruben has an alibi, from the time he left the party 6 00:00:23,280 --> 00:00:24,640 to when Sofi was found. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,400 Wouldn't it be nice to go home? 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,520 I'm staying at Carl's for a while. 9 00:00:28,600 --> 00:00:29,600 You don't remember me. 10 00:00:30,640 --> 00:00:33,360 He was hitting on you. 11 00:00:33,440 --> 00:00:35,240 Isn't the world a bit brighter? 12 00:00:35,320 --> 00:00:38,040 For those that would like to continue this inner journey, 13 00:00:38,120 --> 00:00:41,480 I am available for personal coaching, with a tailored program. 14 00:00:41,560 --> 00:00:43,520 It's just one picture. I don't have time. 15 00:00:43,600 --> 00:00:46,360 What the hell are you doing? Who do you think you are? 16 00:00:48,080 --> 00:00:49,320 Mum? 17 00:00:50,200 --> 00:00:51,240 Mum? 18 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Mum! No, Mum! 19 00:00:55,080 --> 00:00:58,640 All of this will be ours? That's right. 20 00:01:01,720 --> 00:01:03,600 We're millionaires! 21 00:01:21,280 --> 00:01:23,320 Good morning. Good morning. 22 00:01:26,080 --> 00:01:28,280 Oh, sorry. It's fine. 23 00:01:35,920 --> 00:01:38,120 It feels like I fuck up everything. 24 00:01:39,280 --> 00:01:42,000 Find a way to fix it. How? 25 00:01:43,840 --> 00:01:46,120 Apologise, maybe. Something. 26 00:01:48,320 --> 00:01:52,560 Maybe it's the kind of thing that just goes away. People forget. 27 00:01:52,640 --> 00:01:54,440 That's so typical of you. What? 28 00:01:55,160 --> 00:01:58,160 You fuck up, and then think someone else will fix it for you. 29 00:02:00,000 --> 00:02:01,480 Hi. Good morning. 30 00:02:02,000 --> 00:02:04,880 I thought you might be here, sitting around and being depressed. 31 00:02:04,960 --> 00:02:09,240 I'll fix everything with the concert, but you must show initiative. 32 00:02:09,760 --> 00:02:12,160 And you, keep away from the fans. Mm, good idea. 33 00:02:12,240 --> 00:02:14,680 Have you seen the new pictures on your fan-page? 34 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Nice. 35 00:02:19,800 --> 00:02:22,040 It's nice that Sofi isn't doing this anymore. 36 00:02:23,040 --> 00:02:25,760 What the fuck? It was a joke. 37 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 Cool. 38 00:02:28,120 --> 00:02:28,960 Come on. 39 00:02:58,920 --> 00:03:01,920 HAMMARVIK 40 00:03:21,080 --> 00:03:24,080 Listen to your inner voice, Pernilla. 41 00:03:26,000 --> 00:03:27,880 Do you dare listen to what it's saying? 42 00:03:30,080 --> 00:03:31,440 Good, good. 43 00:03:34,400 --> 00:03:37,240 You can slowly open your eyes, and come back. 44 00:03:40,600 --> 00:03:41,400 Hi. Hi. 45 00:03:44,000 --> 00:03:44,920 Do you feel okay? 46 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Yeah, just a little dizzy. 47 00:03:48,640 --> 00:03:51,840 Thank you for helping me. No, no. You're helping yourself. 48 00:03:52,920 --> 00:03:56,480 I'm just here as a guide. It's all inside you already. 49 00:03:57,840 --> 00:04:01,960 Are you meeting your ex today? Yeah. 50 00:04:02,560 --> 00:04:03,360 How's that feel? 51 00:04:04,440 --> 00:04:06,480 I just feel so tired. 52 00:04:07,040 --> 00:04:09,760 Tired of being angry at him. Don't be angry. 53 00:04:10,760 --> 00:04:13,440 You have all the right in the world to feel happiness. 54 00:04:14,800 --> 00:04:17,000 Leave the old love, and let in the new. 55 00:04:17,080 --> 00:04:20,040 Love is happiness. If it were that easy. 56 00:04:20,120 --> 00:04:21,480 You must trust yourself. 57 00:04:21,560 --> 00:04:22,640 You are so strong. 58 00:04:29,840 --> 00:04:32,160 It's nice that you had time to meet. Of course. 59 00:04:32,240 --> 00:04:34,680 You could say, that we have the same interests. 60 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 We both want Ruben's music career to go well. 61 00:04:38,000 --> 00:04:40,800 Absolutely. And Stephanie's. Of course. And Stephanie's. 62 00:04:41,960 --> 00:04:43,880 It's obvious that you're a great dad. 63 00:04:44,600 --> 00:04:47,560 You come to the concerts, and are supportive. I see that. 64 00:04:47,640 --> 00:04:49,120 I don't know. It's natural. 65 00:04:49,200 --> 00:04:52,280 Not all parents care as much as you do. 66 00:04:53,200 --> 00:04:56,440 That's why I was wondering if you'd like to help us build a home studio? 67 00:04:57,440 --> 00:04:59,080 What about the studio in Stockholm? 68 00:04:59,640 --> 00:05:00,880 We had to rethink. 69 00:05:03,720 --> 00:05:07,680 It doesn't have to be a big deal. Maybe a good computer and some mics. 70 00:05:09,200 --> 00:05:10,760 Everyone records at home, now. 71 00:05:10,840 --> 00:05:13,120 Moby did it in the 90s. 72 00:05:13,200 --> 00:05:17,080 He did, but maybe you didn't know that Bruce Springsteen 73 00:05:17,160 --> 00:05:21,400 recorded Nebraska in his bedroom, in 1982. 74 00:05:21,480 --> 00:05:22,920 Did he? 75 00:05:23,000 --> 00:05:25,600 I didn't know that. You know a lot about music. 76 00:05:48,360 --> 00:05:51,360 I've been sitting, and bidding on this string shelf, 77 00:05:52,120 --> 00:05:53,600 the entire morning. 78 00:05:54,120 --> 00:05:57,200 But, the price just goes up all the time. 79 00:05:57,720 --> 00:05:59,800 You can't find those on the online anymore. 80 00:06:00,720 --> 00:06:04,040 But, I can tip you off, about some antique shops here, in Hammarvik. 81 00:06:05,440 --> 00:06:07,040 Really? Yes. 82 00:06:07,120 --> 00:06:08,440 Yes, please. 83 00:06:10,680 --> 00:06:12,240 Good coffee here, don't you think? 84 00:06:13,320 --> 00:06:14,120 Yeah. 85 00:06:15,160 --> 00:06:18,880 Maybe the service isn't so great, and neither is the design. 86 00:06:19,480 --> 00:06:20,720 No, it's... 87 00:06:21,560 --> 00:06:25,000 It's a bit kitschy. Yeah, kitschy. 88 00:06:26,160 --> 00:06:29,720 But, that's not why you come here. You come to see the beautiful guests. 89 00:06:32,360 --> 00:06:33,360 That, and the coffee. 90 00:06:34,240 --> 00:06:37,240 Right, that and the coffee. 91 00:06:39,080 --> 00:06:41,600 Ah, you are sexy. Do you think so? 92 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 What the hell, Tony. 93 00:06:44,080 --> 00:06:47,320 Look at this. We have to get it out of here. 94 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 I promise to do it later. 95 00:06:50,200 --> 00:06:51,400 I'm just a little tired. 96 00:06:52,240 --> 00:06:54,880 What is your favourite colour, blue or green? 97 00:06:54,960 --> 00:07:00,440 No, don't order anything else. Not until all these boxes are gone. 98 00:07:00,520 --> 00:07:03,720 You'd look so good in this coat. 99 00:07:14,360 --> 00:07:15,560 No. 100 00:07:17,960 --> 00:07:19,120 Breath. 101 00:07:20,440 --> 00:07:23,200 Don't impulse buy. Don't impulse buy. 102 00:07:26,120 --> 00:07:28,520 Ah, my heavy blanket! 103 00:07:30,480 --> 00:07:31,560 Or... Yes! 104 00:07:33,320 --> 00:07:37,920 Bye-bye, sleeping problem. Damn, it's heavy. 105 00:07:46,000 --> 00:07:47,520 They're cute. 106 00:07:47,600 --> 00:07:50,200 Very cute. There's coffee for you. 107 00:07:53,480 --> 00:07:54,360 What are you doing? 108 00:07:55,840 --> 00:07:57,280 Just going through some papers. 109 00:07:59,560 --> 00:08:01,480 How much have you spent on Andre's wedding? 110 00:08:02,440 --> 00:08:05,760 I hope you'll spend as much on mine, so I don't have to elope. 111 00:08:05,840 --> 00:08:07,400 Do you need something? 112 00:08:09,320 --> 00:08:11,000 How long is Ruben going to live here? 113 00:08:11,560 --> 00:08:14,000 He hasn't moved in. Are you sure about that? 114 00:08:32,480 --> 00:08:37,000 Did you get a haircut? There's... What? 115 00:08:37,080 --> 00:08:39,920 You seem happy. Thanks. 116 00:08:40,000 --> 00:08:41,800 I haven't felt this good in a long time. 117 00:08:44,680 --> 00:08:47,000 You've already signed. Yeah. 118 00:08:48,920 --> 00:08:51,680 We've gone through everything. Was there something else? 119 00:08:53,240 --> 00:08:58,320 I thought we could go through it together, so we don't miss anything. 120 00:09:06,800 --> 00:09:07,880 Is it about the house? 121 00:09:09,000 --> 00:09:13,200 It's okay with me. You and Johanna can live here. I've already moved on. 122 00:09:14,720 --> 00:09:17,040 It would actually be nice with a new start. 123 00:09:19,440 --> 00:09:21,040 I need more time. 124 00:09:22,200 --> 00:09:23,440 You're joking. 125 00:09:24,280 --> 00:09:29,280 Excuse me, for not taking it as easy as you. I'm leaving my home. 126 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 Well, Nova... 127 00:09:43,080 --> 00:09:44,720 She's good at her job. 128 00:09:46,760 --> 00:09:47,920 Isn't it great? 129 00:09:48,960 --> 00:09:52,920 That they're going to record their debut album in our garage. 130 00:09:53,560 --> 00:09:56,960 What will the studio cost? It's not too expensive. 131 00:09:57,040 --> 00:09:59,560 These days, you mostly use laptops and some microphones. 132 00:10:00,080 --> 00:10:02,280 I feel like I need to know you plan. 133 00:10:03,280 --> 00:10:04,600 My plan? Yeah. 134 00:10:05,720 --> 00:10:07,520 Are we a large family all of a sudden? 135 00:10:08,080 --> 00:10:09,040 Come on... 136 00:10:09,600 --> 00:10:12,160 Ruben doesn't have anywhere to go in which he feels safe. 137 00:10:12,680 --> 00:10:14,200 I'm not the only one wondering. 138 00:10:16,000 --> 00:10:19,200 Stephanie is okay with it. Have you spoken with her? 139 00:10:20,880 --> 00:10:22,400 I'm not kicking out Ruben. 140 00:10:22,480 --> 00:10:24,320 How can you even think that? 141 00:10:28,800 --> 00:10:32,680 Someone has to be responsible, while you play music producer, right? 142 00:10:36,120 --> 00:10:40,280 What do you think? 13 horsepower. A German motor. 143 00:10:42,680 --> 00:10:45,000 Do you like it? It's nice. 144 00:10:45,080 --> 00:10:47,360 Can I try it? Of course you can. 145 00:10:47,440 --> 00:10:51,240 Sit down. Turn the ignition. 146 00:10:51,840 --> 00:10:54,600 Put your foot down on the left, you're about to hear it purr. 147 00:10:58,560 --> 00:10:59,920 Great! 148 00:11:04,600 --> 00:11:05,520 Uh-oh. 149 00:11:07,120 --> 00:11:09,240 Sorry. It... Yeah... 150 00:11:10,280 --> 00:11:13,520 No problem, Elvis. We'll fix it. 151 00:11:14,520 --> 00:11:15,840 Or, we'll buy a new one. 152 00:11:16,880 --> 00:11:18,440 We can buy a new one! 153 00:11:30,200 --> 00:11:33,760 So, I've made some orders. 154 00:11:33,840 --> 00:11:36,920 Great. Yeah, so I just need your card. 155 00:11:39,720 --> 00:11:42,320 Is there a problem? 156 00:11:44,520 --> 00:11:47,400 Is all this necessary? Yes, I mean... 157 00:11:47,480 --> 00:11:49,680 I'd say it's pretty simple. 158 00:11:51,160 --> 00:11:56,600 Sound card, monitors, software... And, a good computer. 159 00:11:56,680 --> 00:12:00,320 The computer alone costs 30,000. Yeah. 160 00:12:03,280 --> 00:12:06,960 I think Stephanie has a new computer. 161 00:12:07,800 --> 00:12:13,000 We'd have to clean out her computer, and we don't have the time for that. 162 00:12:13,080 --> 00:12:18,080 Wouldn't it would be faster to clean it out, then to have one delivered? 163 00:12:18,160 --> 00:12:22,360 No, I've ordered it express. Everything will be here tomorrow. 164 00:12:24,520 --> 00:12:26,560 Excellent. Mm. 165 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 Thanks. This is going to be great. Yeah. 166 00:12:38,480 --> 00:12:40,280 Hi. Hi, my dear. 167 00:12:41,240 --> 00:12:43,800 What are you doing? We're just doing a bit of work. 168 00:12:46,000 --> 00:12:49,400 So, we're all done here. 169 00:12:49,920 --> 00:12:52,360 Thanks you so much, for all the help. 170 00:12:56,680 --> 00:12:57,560 Bye. Bye. 171 00:13:02,400 --> 00:13:04,840 What was that about? No, nothing. 172 00:13:17,800 --> 00:13:20,520 EVERYONE KNOWS YOU KILLED SOFI 173 00:13:54,920 --> 00:13:56,200 Hey, Ruben! 174 00:13:58,600 --> 00:14:03,320 Has something happened? No, it's fine. 175 00:14:05,160 --> 00:14:08,360 I heard about you and Leyla. 176 00:14:09,040 --> 00:14:11,120 I don't know what... Sad. 177 00:14:13,400 --> 00:14:18,880 Hey, you can always stay with us. We have a room ready for you. 178 00:14:20,040 --> 00:14:23,720 Carl is building a studio for us, in the garage. So, I can live there. 179 00:14:25,120 --> 00:14:26,960 Okay. Sorry. 180 00:14:29,880 --> 00:14:31,560 I have to go and meet Madde. 181 00:14:33,200 --> 00:14:34,120 By the way... 182 00:14:35,520 --> 00:14:38,400 Can we meet later? I'd like to talk to you about something. 183 00:14:38,480 --> 00:14:41,800 Of course. Let's do that. 184 00:14:45,440 --> 00:14:47,440 Hello. Hi. 185 00:14:47,520 --> 00:14:50,240 I thought I'd come and congratulate you on the engagement. 186 00:14:50,760 --> 00:14:52,560 Thank you. The rumour spread. 187 00:14:54,320 --> 00:14:56,040 Would you like coffee? Sure. 188 00:15:03,600 --> 00:15:04,440 Here you are. 189 00:15:10,280 --> 00:15:11,400 It's good. 190 00:15:17,840 --> 00:15:19,360 I'd like to... 191 00:15:22,240 --> 00:15:25,200 I had paid in advance for some things for Andre's wedding. 192 00:15:26,360 --> 00:15:29,400 I thought you and Danne might be interested. 193 00:15:29,480 --> 00:15:30,800 What kind of things? 194 00:15:31,440 --> 00:15:35,520 Florist, photographer, Champagne. You won't have to worry about anything. 195 00:15:36,040 --> 00:15:40,000 I don't think I've been worried about anything yet, but who knows. 196 00:15:40,080 --> 00:15:45,760 Maybe you'd like a bohemian event, with paper plates and pasta salad. 197 00:15:48,120 --> 00:15:49,240 Sorry, I... Yeah. 198 00:15:50,920 --> 00:15:52,160 You said Champagne, right? 199 00:15:52,240 --> 00:15:55,040 Imported directly, so you'll get a good price. 200 00:15:55,600 --> 00:16:00,040 That would be wasted on us, but I can be interested in the flowers. 201 00:16:01,280 --> 00:16:03,000 Yes, sure... 202 00:16:04,480 --> 00:16:08,520 It's a great florist. I have a receipt somewhere here... 203 00:16:09,520 --> 00:16:12,880 She's very good. You just need to use it within a month. 204 00:16:14,600 --> 00:16:16,960 What a surprise that it was you who answered the ad. 205 00:16:17,040 --> 00:16:18,400 It was actually happenstance. 206 00:16:21,520 --> 00:16:22,960 A bit of change does no harm. 207 00:16:23,040 --> 00:16:26,120 I've had a real nice watch for a few years. 208 00:16:26,200 --> 00:16:28,200 Bought at Ullared. Waterproof and everything. 209 00:16:28,840 --> 00:16:30,000 Good. Yeah. 210 00:16:30,800 --> 00:16:33,800 This has a lifetime guarantee. Wow. 211 00:16:35,520 --> 00:16:38,720 As long as it doesn't fall apart anytime soon. 212 00:16:40,240 --> 00:16:42,560 I'll take a look. It's nice. 213 00:16:43,760 --> 00:16:46,360 Seems just a bit small. 214 00:16:47,600 --> 00:16:50,480 It has a natural weight, as you can feel. 215 00:16:55,800 --> 00:16:56,600 And it ticks. 216 00:16:57,560 --> 00:16:59,080 Good, I'll take it. 217 00:17:00,160 --> 00:17:02,600 You'll take it now? Yeah, I'll take it. 218 00:17:04,880 --> 00:17:07,280 Good. And you know the price? Yeah. 219 00:17:09,160 --> 00:17:11,920 Okay. You have the box there, I'll just get the certificates. 220 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 No, I don't need it. I trust you. 221 00:17:15,000 --> 00:17:17,200 But, the certification is for your benefit. 222 00:17:17,280 --> 00:17:19,920 I don't want any papers. I can't keep track of them. 223 00:17:21,360 --> 00:17:24,080 Great, thanks for this. Okay. 224 00:17:24,680 --> 00:17:26,120 Thanks. Thank you. 225 00:17:27,440 --> 00:17:28,320 The money? 226 00:17:28,400 --> 00:17:31,520 It'll be in your account in a few minutes. Things move fast nowadays. 227 00:17:32,200 --> 00:17:33,080 The box? 228 00:17:33,160 --> 00:17:35,720 Toss it. I don't want boxes at home. 229 00:17:38,560 --> 00:17:42,320 I have to ask, is this your version of a business lunch? 230 00:17:44,480 --> 00:17:47,960 It's all I could afford right now. It's really good. 231 00:17:49,840 --> 00:17:52,320 Sausage. Lavish and simple, in some way. 232 00:17:55,120 --> 00:17:56,480 How is Balders going? 233 00:17:58,520 --> 00:18:00,920 It could be better, but you know how Felicia is. 234 00:18:02,720 --> 00:18:06,240 But, you're making a profit? Yeah, don't worry about us. 235 00:18:07,440 --> 00:18:08,360 It's fine. 236 00:18:17,720 --> 00:18:19,440 Madde, I need some help. 237 00:18:20,840 --> 00:18:21,720 With what? 238 00:18:25,640 --> 00:18:28,680 I'm behind on some payments, and... 239 00:18:29,240 --> 00:18:32,040 The bank has declined a loan. 240 00:18:33,000 --> 00:18:34,120 How could they do that? 241 00:18:34,880 --> 00:18:39,440 Apparently, being in divorce proceedings doesn't look so good. 242 00:18:40,600 --> 00:18:41,400 Okay. 243 00:18:43,400 --> 00:18:45,920 I'm sorry, but I can't help you. 244 00:18:48,880 --> 00:18:53,360 The company will have to declare bankruptcy if I don't get the money. 245 00:18:55,600 --> 00:18:57,040 Okay, um... 246 00:18:58,080 --> 00:19:01,480 I used the money I had to buy Balders, but... 247 00:19:02,440 --> 00:19:05,480 Hey, go back to the bank and get them to change their mind. 248 00:19:06,960 --> 00:19:08,200 No. Yes. 249 00:19:08,280 --> 00:19:13,000 I'm not going to go there and beg. There's no way I can do that. 250 00:19:13,080 --> 00:19:18,280 Put on nice clothes, and go tell them what the company stands for. 251 00:19:19,000 --> 00:19:20,760 It's an institution in Hammarvik. 252 00:19:22,200 --> 00:19:23,520 They won't be able to say no. 253 00:19:38,200 --> 00:19:40,080 Do you like the regular one? I like it. 254 00:19:40,160 --> 00:19:41,960 I kind of like the other ones. 255 00:19:48,440 --> 00:19:49,880 Are you sure you locked up? 256 00:19:49,960 --> 00:19:54,080 Yes, Tony Torstensson, I'm sure I locked the door. I always do. 257 00:19:54,840 --> 00:19:57,240 It didn't look this bad when we left. 258 00:19:58,200 --> 00:20:00,160 But, I think... I'll check the kitchen. 259 00:20:06,240 --> 00:20:11,160 Tony, my new AirPods. I'm sure I left them on the table. 260 00:20:11,240 --> 00:20:13,720 I can't find my chef's knife. What the hell. 261 00:20:14,320 --> 00:20:18,680 I just bought them. I haven't even used them. 262 00:20:19,200 --> 00:20:20,680 They are brand new. 263 00:20:21,960 --> 00:20:24,560 Nettan, what is going on? My new watch is gone, too. 264 00:20:24,640 --> 00:20:25,920 You're joking. 265 00:20:34,480 --> 00:20:37,760 It's crazy, how much junk you end up collecting. 266 00:20:42,000 --> 00:20:43,480 Is that yours? 267 00:20:43,560 --> 00:20:48,000 This was mine when I was your age, maybe I was a bit younger. 268 00:20:48,080 --> 00:20:50,840 I see that, it fits a bit... It fits you perfectly. 269 00:20:50,920 --> 00:20:52,200 You don't think it fits? 270 00:20:54,560 --> 00:20:56,360 Hi. Hi. 271 00:20:56,880 --> 00:21:01,160 What are you doing? Cleaning up, for the studio. 272 00:21:02,320 --> 00:21:03,120 Do you want help? 273 00:21:04,080 --> 00:21:07,080 Yeah, there's... Take care of those boxes, there. 274 00:21:08,640 --> 00:21:11,200 There's a lot to clean out. Why save a piece of a fan? 275 00:21:11,280 --> 00:21:13,080 It's not for a fan. It's... 276 00:21:14,800 --> 00:21:16,160 It's for holding slides. 277 00:21:20,760 --> 00:21:22,160 Why are you sitting here? 278 00:21:22,680 --> 00:21:24,640 Hiding from Mum. So I don't have to work. 279 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 Why don't you study, or something? I don't feel like it. 280 00:21:29,560 --> 00:21:30,560 Are you sick? 281 00:21:33,480 --> 00:21:37,360 Let's go to the park. The park? Why? 282 00:21:38,440 --> 00:21:39,360 A surprise. 283 00:21:40,080 --> 00:21:43,080 What is it? You'll have to wait and see. 284 00:21:54,040 --> 00:21:57,840 Try and restart it. I've already done it twice. 285 00:21:57,920 --> 00:22:00,440 Okay. Hey! Sorry. 286 00:22:01,520 --> 00:22:04,520 It's fine, but tell me what's wrong. 287 00:22:06,200 --> 00:22:07,920 I've received more threats. 288 00:22:10,920 --> 00:22:12,040 What's going on? 289 00:22:13,200 --> 00:22:15,240 Is it not working yet? You give it a try. 290 00:22:15,840 --> 00:22:17,600 Try yourself. Okay. 291 00:22:17,680 --> 00:22:20,320 Well, I have some good news. 292 00:22:21,480 --> 00:22:22,960 Tess wants a meeting with us. 293 00:22:23,040 --> 00:22:24,520 What? Yeah. 294 00:22:24,600 --> 00:22:25,720 That's great. So good! 295 00:22:25,800 --> 00:22:29,040 She loves the song. We need to have some new music for the meeting. 296 00:22:29,120 --> 00:22:31,200 We've already started. That's great. 297 00:22:31,280 --> 00:22:33,120 Can you work all day, from now on? 298 00:22:33,200 --> 00:22:34,400 Of course. 299 00:22:35,360 --> 00:22:37,200 I'm meeting Danne tonight, but... 300 00:22:38,800 --> 00:22:39,640 My dad. 301 00:22:40,600 --> 00:22:43,840 We need 100 per cent focus, right now. 302 00:22:43,920 --> 00:22:46,600 You'll have time to meet him after the album is done. 303 00:22:46,680 --> 00:22:49,680 Look, it's working. Nice. 304 00:23:01,120 --> 00:23:04,760 I don't want to move anything. It might destroy evidence, right? 305 00:23:04,840 --> 00:23:05,640 Mm. 306 00:23:07,240 --> 00:23:08,080 Damn. 307 00:23:09,600 --> 00:23:11,960 So first, you noticed that the door was unlocked? 308 00:23:12,040 --> 00:23:16,560 Yes, I always lock up. It's not really safe in Hammarvik anymore. 309 00:23:17,640 --> 00:23:19,680 Here, I've made a list. 310 00:23:21,400 --> 00:23:22,880 Everything that's missing. 311 00:23:23,800 --> 00:23:26,800 Okay, AirPods, watch... 312 00:23:27,720 --> 00:23:30,400 Okay, I'll start in the kitchen, and work through the house. 313 00:23:30,480 --> 00:23:32,640 Yeah, you're the expert. Mm. 314 00:23:36,800 --> 00:23:38,800 Hi. Hi, Darling. 315 00:23:39,320 --> 00:23:42,640 What's going on here? Don't move. There's been a burglary. 316 00:23:43,680 --> 00:23:44,560 What? Yeah. 317 00:23:45,280 --> 00:23:47,360 When? Before noon. 318 00:23:47,440 --> 00:23:51,760 We came home, the door was unlocked, and a lot of valuables are missing. 319 00:23:54,360 --> 00:23:56,880 Mum. Not now, Elvis. 320 00:23:56,960 --> 00:23:59,920 I found it by the grill. The grass is really tall there. 321 00:24:00,520 --> 00:24:02,520 The new lawn mower doesn't work so good. 322 00:24:02,600 --> 00:24:07,280 The thief wouldn't be there, in the garden. The neighbours would see. 323 00:24:07,360 --> 00:24:09,240 I have to say something. Not now, Elvis. 324 00:24:09,320 --> 00:24:10,840 Alex? Hm? 325 00:24:10,920 --> 00:24:13,160 You can cross off the knife from the list. 326 00:24:13,880 --> 00:24:17,240 Did you find the knife? Yeah, my watch! 327 00:24:17,320 --> 00:24:19,600 And these, the AirPods! 328 00:24:19,680 --> 00:24:24,040 Yeah, but I bet... You know what? It has to be someone on drugs. 329 00:24:24,120 --> 00:24:27,400 Some high bastard that gets confused and puts things in different places. 330 00:24:28,200 --> 00:24:29,360 It was me. 331 00:24:30,040 --> 00:24:33,160 Excuse me? When I was about to leave... 332 00:24:33,720 --> 00:24:34,920 I couldn't find... 333 00:24:35,720 --> 00:24:37,640 My keys, and... 334 00:24:38,560 --> 00:24:40,000 I thought that I'd... 335 00:24:41,800 --> 00:24:43,000 I'd leave anyway. 336 00:24:46,880 --> 00:24:51,800 The unlocked door was Elvis, and everything has been found. 337 00:24:51,880 --> 00:24:55,160 It solved itself. How about that? 338 00:24:55,240 --> 00:24:56,520 See you at the station. 339 00:24:57,880 --> 00:24:59,520 See you. Bye. Bye. 340 00:25:00,720 --> 00:25:03,600 Yeah, this new watch is worthless. 341 00:25:03,680 --> 00:25:05,520 Should be waterproof up to three meters. 342 00:25:05,600 --> 00:25:08,360 The washing machine is half a meter, max. 343 00:25:09,360 --> 00:25:10,280 Shut up, Tony. 344 00:25:10,360 --> 00:25:11,160 Okay. 345 00:25:15,280 --> 00:25:17,120 Ready for the surprise? Yeah. 346 00:25:20,760 --> 00:25:22,200 My God, how did you get this? 347 00:25:22,720 --> 00:25:24,200 I borrowed it from Balders. 348 00:25:25,480 --> 00:25:26,720 What did you do with Leyla? 349 00:25:30,840 --> 00:25:33,520 Wow, what a fruity taste. 350 00:25:35,200 --> 00:25:36,320 Are you sad about Ruben? 351 00:25:37,240 --> 00:25:38,560 Is that why you're like this? 352 00:25:39,680 --> 00:25:42,480 Personality change, right? Yeah, actually. 353 00:25:44,760 --> 00:25:46,960 No, I'm glad it's over. Good. 354 00:25:47,680 --> 00:25:49,120 He's way too boring for you. 355 00:25:50,480 --> 00:25:51,920 I can write a song for you. 356 00:25:55,000 --> 00:25:56,960 Absolutely, yes, yes. No... Nessa. 357 00:25:57,040 --> 00:26:00,080 Oh, Leyla You're so beautiful 358 00:26:00,840 --> 00:26:05,760 Oh, Leyla. You steal lots of wine Quiet! Quiet! 359 00:26:05,840 --> 00:26:07,000 Yeah, yeah, okay. 360 00:26:12,840 --> 00:26:14,040 Hi. Hello. 361 00:26:15,040 --> 00:26:17,360 It's fine. Everything's okay. 362 00:26:22,840 --> 00:26:25,320 I had a hard time keeping quiet, 363 00:26:26,120 --> 00:26:29,760 when he said he wanted 200 kronor. 200 kronor. For that damn shelf. 364 00:26:29,840 --> 00:26:33,040 What did I say? I didn't believe it. 365 00:26:33,120 --> 00:26:35,280 It cost 1600 online. 366 00:26:36,800 --> 00:26:38,760 Can't you tell me something about yourself? 367 00:26:38,840 --> 00:26:43,440 Besides the recently becoming a police, and that you like 50s teak, 368 00:26:43,520 --> 00:26:44,480 and like German wine. 369 00:26:45,880 --> 00:26:47,040 I... 370 00:26:48,120 --> 00:26:49,920 I think you know it all. 371 00:26:50,680 --> 00:26:52,320 I don't think there's anything else. 372 00:26:53,720 --> 00:26:55,000 Okay, um... 373 00:26:55,760 --> 00:26:57,920 I'm from Stockholm. I have three siblings. 374 00:26:58,720 --> 00:27:00,920 Three siblings? Okay, let me guess. 375 00:27:02,880 --> 00:27:03,680 Little brother? 376 00:27:04,520 --> 00:27:07,880 Why does everyone think that I'm the little brother? 377 00:27:07,960 --> 00:27:10,800 Are you a little brother? Do I have a little brother vibe? 378 00:27:10,880 --> 00:27:11,760 A bit. 379 00:27:12,800 --> 00:27:15,280 Middle. I'm the middle child. 380 00:27:15,360 --> 00:27:16,760 Can't you see that? 381 00:27:18,480 --> 00:27:21,480 My middle name is adaptation. 382 00:27:22,280 --> 00:27:23,840 I'm good at fending off, and such. 383 00:27:26,000 --> 00:27:30,360 Enough about me. I want to know who you are. Who is Pernilla? 384 00:27:36,600 --> 00:27:39,120 I have two children, almost full grown. 385 00:27:39,200 --> 00:27:41,080 You met one, while investigating. 386 00:27:41,160 --> 00:27:42,000 That's right. 387 00:27:42,560 --> 00:27:47,040 And then, my husband left me for the love of his youth. 388 00:27:48,080 --> 00:27:51,080 And now, he won't sign the divorce papers. 389 00:27:55,640 --> 00:27:58,720 So, if you want to leave, then I'll understand. 390 00:28:01,160 --> 00:28:02,960 Does it look like I'm going anywhere? 391 00:28:12,120 --> 00:28:13,920 Cheers. Cheers. 392 00:28:28,280 --> 00:28:31,600 Louise came by and asked if we'd like to use things from Andre's wedding. 393 00:28:31,680 --> 00:28:33,200 You didn't accept? 394 00:28:33,280 --> 00:28:35,040 I did, the flowers. 395 00:28:35,600 --> 00:28:38,680 We have to set a date within a month, if we want them. 396 00:28:45,040 --> 00:28:46,440 I thought you wanted this. 397 00:28:51,200 --> 00:28:52,480 Of course. I just... 398 00:28:53,400 --> 00:28:56,920 I don't know how we'll fix everything. It feels a bit stressed. 399 00:28:57,000 --> 00:28:59,360 Yeah, but we want it to be simple... 400 00:29:00,440 --> 00:29:02,080 We want our own thing. No... 401 00:29:02,160 --> 00:29:04,440 boring traditions that people don't like anyway. 402 00:29:06,440 --> 00:29:07,400 Hey, come here. 403 00:29:09,360 --> 00:29:11,120 Of course we can pick a date. 404 00:29:11,640 --> 00:29:13,320 I'm just having a bad day. 405 00:29:14,480 --> 00:29:15,280 Are you sure? 406 00:29:16,160 --> 00:29:19,360 I'm absolutely sure. Let's look for one now. 407 00:29:26,640 --> 00:29:29,640 How about the eleventh? 408 00:29:31,440 --> 00:29:32,520 That works. 409 00:29:33,960 --> 00:29:35,920 Good. The following weekend works too. 410 00:29:37,680 --> 00:29:39,520 Hm, that works. Hm. 411 00:29:40,320 --> 00:29:42,840 We can have the party and the ceremony here. 412 00:29:42,920 --> 00:29:43,880 In the garden. 413 00:29:45,800 --> 00:29:49,280 Right? We can borrow a long table. 414 00:29:51,520 --> 00:29:53,320 Can I show you a dress I'm looking at? 415 00:29:54,520 --> 00:29:56,000 Please. 416 00:29:57,920 --> 00:30:00,920 Stop! Wow! 417 00:30:02,360 --> 00:30:04,760 You'll be so beautiful in that. 418 00:30:06,320 --> 00:30:07,360 My God. 419 00:30:09,120 --> 00:30:10,360 I think I'll take a shower. 420 00:30:13,280 --> 00:30:14,080 Okay. 421 00:30:42,680 --> 00:30:45,920 DIVORCE APPLICATION 422 00:31:04,760 --> 00:31:08,160 It's established that Sofi died from blunt force trauma to the head. 423 00:31:10,440 --> 00:31:13,400 Theories about the murder weapon? A heavy object. 424 00:31:15,560 --> 00:31:19,200 The emergency hammer from Rubens room is still missing. 425 00:31:21,040 --> 00:31:22,640 How can we have so little? 426 00:31:22,720 --> 00:31:25,600 I've mapped out her whole life, talked with family, friends... 427 00:31:27,480 --> 00:31:29,800 Could we have missed someone that was at the hotel? 428 00:31:32,120 --> 00:31:34,440 It feels like something else happened at this party. 429 00:31:35,240 --> 00:31:36,520 Who would want to kill her? 430 00:31:43,520 --> 00:31:46,520 Okay, should we start? 431 00:31:47,720 --> 00:31:49,200 Shouldn't we wait for Stephanie? 432 00:31:49,880 --> 00:31:52,520 I told her what time we were going to start. 433 00:31:53,320 --> 00:31:54,120 Okay. 434 00:31:55,640 --> 00:31:57,600 I have started with this. Hm. 435 00:31:57,680 --> 00:31:59,920 I don't know if it's good, but we can listen. 436 00:32:12,320 --> 00:32:13,160 What do you think? 437 00:32:16,720 --> 00:32:20,560 It would be really cool to add vocals to the chorus. 438 00:32:21,160 --> 00:32:22,440 I can add something, now. 439 00:32:23,960 --> 00:32:26,240 As a stand-in for Stephanie, of course. 440 00:32:26,880 --> 00:32:28,960 Yeah, okay. Good. 441 00:32:29,040 --> 00:32:31,160 Play it again then. Do you have the lyrics? 442 00:32:31,240 --> 00:32:32,880 Have you started without me? 443 00:32:34,840 --> 00:32:37,880 Sorry. We didn't know how long we should wait for you. 444 00:32:37,960 --> 00:32:41,000 Okay, but I tried to ring, so if you had answered you'd know... 445 00:32:41,080 --> 00:32:44,680 Sorry, I have a new number. I forgot to give it to you. 446 00:32:45,240 --> 00:32:46,760 Come on, we haven't even started. 447 00:32:48,600 --> 00:32:49,520 Here. 448 00:32:53,800 --> 00:32:54,760 It's okay. 449 00:32:56,560 --> 00:32:59,560 We thought about adding vocals to the chorus. 450 00:33:00,760 --> 00:33:03,400 Shall we continue? Yes. 451 00:33:05,640 --> 00:33:06,760 Nice. 452 00:33:07,280 --> 00:33:09,960 Yeah, but if only I could find that tie. 453 00:33:10,040 --> 00:33:13,720 Do you have an important meeting? Yeah, I have a thing. 454 00:33:15,280 --> 00:33:16,840 Hey, can I borrow your charger? 455 00:33:26,480 --> 00:33:29,040 We have to send in the marriage license application soon. 456 00:33:30,320 --> 00:33:32,520 There is not a problem, is there? No. 457 00:33:34,960 --> 00:33:36,040 Why haven't you signed? 458 00:33:37,880 --> 00:33:41,680 Have you gone through my bag? Answer the question. 459 00:33:43,600 --> 00:33:45,480 I haven't had the time. 460 00:33:45,560 --> 00:33:48,280 It doesn't take long to sign. Pernilla has signed it. 461 00:33:49,000 --> 00:33:51,840 I'll get it done. Sign it, then. 462 00:33:52,400 --> 00:33:54,840 What? You just have to sign it. 463 00:33:54,920 --> 00:33:56,120 I don't even have a pen. 464 00:33:57,600 --> 00:33:59,160 Here's a pen. 465 00:34:12,000 --> 00:34:12,800 Are you happy? 466 00:34:39,920 --> 00:34:42,560 I don't want to do this. Can we do something else? 467 00:34:43,400 --> 00:34:45,120 Okay. What? 468 00:34:47,080 --> 00:34:48,120 Can I do your makeup? 469 00:34:49,280 --> 00:34:51,480 Come on, it'll be cool. I bought a new palette. 470 00:34:54,120 --> 00:34:56,920 Look, this is L.A. Sun, 471 00:34:58,040 --> 00:35:01,600 and Mermaid Lagoon, and Drama... 472 00:35:02,160 --> 00:35:05,160 But you've had enough drama. Yes. 473 00:35:08,600 --> 00:35:11,160 I hope you have makeup remover. Stop. 474 00:35:17,880 --> 00:35:20,200 You have such nice lips. Thanks. 475 00:35:24,280 --> 00:35:25,560 Okay, do this. 476 00:35:29,600 --> 00:35:30,400 Really nice. 477 00:35:45,920 --> 00:35:46,880 Louise, 478 00:35:47,480 --> 00:35:50,320 do you hear how good it sounds? I can't take it anymore. 479 00:35:52,040 --> 00:35:53,440 I'll ask them to turn it down. 480 00:35:54,920 --> 00:35:58,360 Sound proof the garage, or I move out of here, okay? 481 00:36:00,440 --> 00:36:01,280 Louise. 482 00:36:15,560 --> 00:36:17,920 40 square meters of sound-proofing in the garage. 483 00:36:19,240 --> 00:36:21,320 Oh, wow. Not including the work. 484 00:36:21,400 --> 00:36:25,600 Is there a way to lower the cost? Sadly, no. 485 00:36:25,680 --> 00:36:28,000 Way back when, it was enough to have egg cartons. 486 00:36:28,080 --> 00:36:31,040 It can be good, or not, you decide. 487 00:36:31,120 --> 00:36:34,640 No, I understand. You should place an order now. 488 00:36:34,720 --> 00:36:38,360 Hm, the price is what it is. 489 00:36:39,000 --> 00:36:40,600 I can't believe I even dared. 490 00:36:41,520 --> 00:36:44,680 I just did it, and now he wants to see each other again. 491 00:36:44,760 --> 00:36:47,400 You should know, I'm not at all surprised. 492 00:36:48,120 --> 00:36:50,200 I have so much to talk to you about. 493 00:36:50,280 --> 00:36:53,160 Can we meet tomorrow, at one? Absolutely. Super. 494 00:36:53,240 --> 00:36:55,560 Good. Bye. Bye. 495 00:36:58,640 --> 00:36:59,680 Alex! 496 00:37:00,640 --> 00:37:02,640 Hi. Hi. How are you? 497 00:37:03,880 --> 00:37:05,360 Excuse me. This is Anna. 498 00:37:05,440 --> 00:37:07,680 I forgot something. I just... Bye. 499 00:37:09,840 --> 00:37:10,640 Okay. 500 00:37:13,920 --> 00:37:17,840 It's cool that you wanted to come. I think so too. 501 00:37:19,240 --> 00:37:22,000 I want to take a minute to apologise. 502 00:37:23,600 --> 00:37:24,400 For what? 503 00:37:25,200 --> 00:37:28,200 I don't know, if feels like you easily feel excluded. 504 00:37:29,480 --> 00:37:33,960 I just want you to know that you're just as important to me as Ruben. 505 00:37:39,160 --> 00:37:42,320 What do you think about this? Not really my style. 506 00:37:49,360 --> 00:37:52,840 This isn't coming from me, 507 00:37:52,920 --> 00:37:57,480 but there have been some recommendations from the label. 508 00:37:58,120 --> 00:38:02,200 That you could maybe lose some weight and think about filler. 509 00:38:04,840 --> 00:38:08,480 I know. It's really sexist. 510 00:38:09,640 --> 00:38:14,440 It's the rules of the game, and... 511 00:38:15,280 --> 00:38:18,440 I've seen such talented girls 512 00:38:18,520 --> 00:38:20,760 get replaced by more beautiful ones. 513 00:38:20,840 --> 00:38:22,640 They can't just replace me. 514 00:38:23,440 --> 00:38:29,200 They only think of what sells in this industry. Women are extra vulnerable. 515 00:38:31,120 --> 00:38:34,560 But, if you could consider some filler... 516 00:38:37,240 --> 00:38:40,240 It's no big deal. Everyone is doing it. 517 00:38:42,080 --> 00:38:45,640 Hello. You'd look so good in this. 518 00:38:45,720 --> 00:38:48,720 Can't you try it on? 519 00:38:49,800 --> 00:38:50,880 Sure. Good. 520 00:38:51,760 --> 00:38:55,600 Show them at the meeting, that you really want this. 521 00:38:57,440 --> 00:39:00,200 Yeah, okay. I'll go and try it on. Super. 522 00:39:49,960 --> 00:39:52,200 This is really good. Thanks. 523 00:39:53,760 --> 00:39:55,480 Actually, it's a prepared meal. Okay. 524 00:39:59,000 --> 00:40:01,080 Where is Dad? He should come home soon. 525 00:40:04,360 --> 00:40:07,240 When you and Dad were my age, like... 526 00:40:07,320 --> 00:40:11,640 We didn't drink, said no to drugs, and were always home by nine. 527 00:40:11,720 --> 00:40:12,600 Right. 528 00:40:15,040 --> 00:40:17,320 But, you were friends first? 529 00:40:17,880 --> 00:40:21,840 Yeah, he was Madde's brother. So, he was always around. 530 00:40:23,720 --> 00:40:27,200 But, how did you realise that you were more than friends? 531 00:40:27,880 --> 00:40:29,080 Yeah, I started... 532 00:40:29,760 --> 00:40:35,920 Wanting to be with him, and I'd get nervous when he was around. 533 00:40:38,800 --> 00:40:40,320 Weren't you scared? 534 00:40:41,160 --> 00:40:41,960 How do you mean? 535 00:40:44,840 --> 00:40:48,720 That everything would be ruined if you told him how you felt. 536 00:40:51,520 --> 00:40:54,880 I think you just have to be honest. 537 00:40:54,960 --> 00:40:58,880 You can't suppress those feelings, they come out one way or another. 538 00:41:04,000 --> 00:41:04,800 Yeah. 539 00:41:24,360 --> 00:41:26,640 ANONYMT77@OUTLOOK.COM SOFI 540 00:41:29,320 --> 00:41:31,040 We received a tip. From who? 541 00:41:31,720 --> 00:41:33,600 Anonymous. 542 00:41:34,840 --> 00:41:37,000 It says that there was an argument, 543 00:41:37,680 --> 00:41:39,840 between Sofi and another girl at the party. 544 00:41:40,800 --> 00:41:42,240 Apparently, it ended violently. 545 00:41:43,640 --> 00:41:47,040 Who is this other girl? It can be the murderer. We'll bring her in. 546 00:41:49,600 --> 00:41:50,560 Stephanie. 40753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.