Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,750
Ragionier Ercolani? Sono Piergallini.
2
00:00:15,958 --> 00:00:19,541
- Già sveglio? - Mi hanno fatto fare
la notte in bianco!
3
00:00:19,791 --> 00:00:24,125
Bene. A nome dell'azienda
organizzo la settimana bianca,
4
00:00:24,333 --> 00:00:29,583
tu aiutami perché vada tutto bene,
così ne faremo altre.
5
00:00:30,041 --> 00:00:35,000
Ti ricordo la puntualità, mezz'ora
prima dobbiamo essere alla stazione.
6
00:00:35,250 --> 00:00:39,958
Va bene, ci vediamo alla stazione,
non preoccuparti. Ciao.
7
00:00:40,125 --> 00:00:43,083
- È' tutto pronto?
- Devi solo chiudere la valigia.
8
00:00:43,291 --> 00:00:47,166
- Se non ci fossi io...
- Tante cose andrebbero meglio!
9
00:00:47,375 --> 00:00:52,458
Ecco qua! Chiudo la valigia...
Dobbiamo stare 7 giorni, non 70!
10
00:00:52,666 --> 00:00:55,500
Deve fare il défilé.
11
00:00:55,708 --> 00:00:58,000
Quanta roba ha portato!
12
00:00:58,208 --> 00:01:01,250
Mannaggia a me
e a chi me l'ha fatto fare!
13
00:01:01,458 --> 00:01:05,250
La settimana bianca?
La settimana nera, disgraziata!
14
00:01:29,083 --> 00:01:32,875
Pronto?
Buongiorno, ragionier Piergallini!
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,791
Sì, sono pronto. Il tempo
di prendere le valigie e uscire.
16
00:01:38,000 --> 00:01:40,916
Pasquarelli, il treno non aspetta.
17
00:01:41,083 --> 00:01:44,500
Dobbiamo essere in stazione
mezz'ora prima. A più tardi.
18
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
A più tardi.
19
00:02:12,625 --> 00:02:15,000
- Pronto?
- Ma chi è?
20
00:02:16,500 --> 00:02:20,458
Giulio Cesare, uno dell'ufficio dice
che il treno parte alle 8:30.
21
00:02:20,666 --> 00:02:23,375
Si raccomanda di non fare tardi.
22
00:02:24,333 --> 00:02:26,750
Va bene, farò presente.
23
00:02:26,958 --> 00:02:31,875
Lo vedi? Mi hanno telefonato,
hanno paura che non parto.
24
00:02:32,041 --> 00:02:34,000
Parto, parto!
25
00:02:34,208 --> 00:02:38,166
Quando c'è un lavoro difficile,
devo sacrificarmi sempre io.
26
00:02:38,375 --> 00:02:40,541
Neanche mi va di andare!
27
00:02:54,875 --> 00:02:58,916
Blin, blon!
Parla il ragionier Piergallini.
28
00:02:59,083 --> 00:03:03,916
Augurando buona giornata ricordo alla
più bella bionda del Centro Tessil
29
00:03:04,083 --> 00:03:09,458
che il treno parte alle 8:30.
- Angela è già uscita da 20 minuti.
30
00:03:09,666 --> 00:03:12,958
Che ore sono?
Le 8:15, ho fatto tardi!
31
00:03:13,958 --> 00:03:18,000
- Ciao, Sabatini!
- Buongiorno, Angela. Dammi la borsa.
32
00:03:18,166 --> 00:03:21,416
- Le valigie...
- Siamo tutti qua.
33
00:03:21,625 --> 00:03:24,125
- Ciao!
- Buongiorno.
34
00:03:24,333 --> 00:03:27,291
- Le dia a me!
- Caro, guarda il bambino.
35
00:03:27,500 --> 00:03:30,250
Ragioniere, qui ci sono io!
36
00:03:30,500 --> 00:03:34,541
- Sabatini, le valigie, per favore.
- Ah! Che strappo muscolare!
37
00:03:34,750 --> 00:03:38,583
- Ercolani, puoi...
- Allora! Hai trovato il bambino?
38
00:03:40,041 --> 00:03:43,416
- Avete visto il bambino?
- Non ci vedo, come faccio?
39
00:03:43,625 --> 00:03:46,500
Neanche un bambino vedete?
Che schifezza!
40
00:03:46,708 --> 00:03:49,000
Papà, sono qui!
41
00:03:50,458 --> 00:03:53,500
- Il bambino!
- Sta là!
42
00:03:53,708 --> 00:03:57,375
- Andiamo, cavaliere. - Che fai
con gli sci? Sei Gustavo Thoeni?
43
00:03:57,583 --> 00:04:00,583
- Vai sul treno!
- Mamma!
44
00:04:00,791 --> 00:04:04,375
- Ti ci sai mettere con un ragazzino!
- Quello è mio figlio!
45
00:04:04,583 --> 00:04:08,333
- Non si picchiano i ragazzini!
- Devo partire, che vuoi da me?
46
00:04:08,541 --> 00:04:11,166
Devi partire? Allora vaffanculo!
47
00:04:15,125 --> 00:04:17,875
Ferma! Ferma!
48
00:04:22,250 --> 00:04:25,458
- Scusi, mi aiuta?
- Prego! Mi dia la valigia!
49
00:04:26,458 --> 00:04:29,333
Anche l'altra. Salga!
50
00:04:32,291 --> 00:04:35,916
Grazie. Appena in tempo!
Mi sarebbe dispiaciuto perdere
51
00:04:36,083 --> 00:04:39,458
il treno per la neve.
- Dove andiamo non nevica.
52
00:04:39,666 --> 00:04:42,500
- Dove va questo treno?
- A Napoli.
53
00:07:05,833 --> 00:07:10,750
Se per salire sul treno è stato duro,
non vi dico per scendere in corsa!
54
00:07:10,958 --> 00:07:15,916
Comunque ho raggiunto i colleghi
e stiamo per arrivare a Sansicario.
55
00:07:16,083 --> 00:07:20,791
Sono tutti felici, dicono: "Abbiamo
una settimana per divertirci."
56
00:07:21,000 --> 00:07:25,750
Loro! Io ho altre mire.
Non ho tempo per queste sciocchezze.
57
00:07:25,958 --> 00:07:30,041
Ho organizzato tutto per conquistare
Angela e non posso fallire!
58
00:07:30,250 --> 00:07:34,833
Ho scelto il terreno adatto,
farò una bella figura con Angela.
59
00:07:35,000 --> 00:07:39,125
Sulla neve mi muovo
come se fossi a casa mia.
60
00:07:39,333 --> 00:07:41,750
- Che bello!
- Bellissimo.
61
00:07:41,958 --> 00:07:46,541
Angela, attenzione, si scivola.
Faccio strada.
62
00:07:47,333 --> 00:07:50,750
- Ragionier Piergallini!
- Torno subito!
63
00:07:51,000 --> 00:07:54,625
- Ragioniere...
- Chissà che ha da fare!
64
00:07:54,833 --> 00:07:57,208
- Andiamo.
- Lo lasciamo qui?
65
00:07:57,416 --> 00:08:01,875
Respira, a papà.
Ci fanno pagare quest'aria, respira!
66
00:08:04,208 --> 00:08:06,208
- Signorina?
- Eh?
67
00:08:06,416 --> 00:08:09,125
Signorina,
è lontano il mare da qui?
68
00:08:09,333 --> 00:08:12,458
- Non mi metta le mani addosso!
- Non volevo...
69
00:08:13,583 --> 00:08:16,000
Sicuri che non ci ha presi in giro?
70
00:08:16,166 --> 00:08:19,166
- Che ore sono?
- 17 minuti di ritardo.
71
00:08:20,041 --> 00:08:24,583
Guardali! Andiamo, siamo pronte.
Sono tutti a tavola.
72
00:08:24,791 --> 00:08:27,750
Finiamo la partita e vi raggiungiamo.
73
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
- Tonino, vieni qua.
- Papà, io scendo con te.
74
00:08:31,166 --> 00:08:36,333
No, vai a cena con la mamma.
Non ho neanche fame. Vai, bello.
75
00:08:36,541 --> 00:08:41,000
- Scendi, ti aspetto per mangiare.
- Ordina gli gnocchetti, arrivo.
76
00:08:41,208 --> 00:08:44,500
- Che strazio queste mogli!
- Cacciale via.
77
00:08:46,458 --> 00:08:50,416
Eccomi, preciso come un cronometro.
E' iniziata l'ora X.
78
00:08:50,625 --> 00:08:54,625
- Andiamo! - Calma, serve la "grana".
2.000 lire a cranio.
79
00:08:54,833 --> 00:08:57,916
- 2.000 lire? E' aumentato.
- Ecco qua.
80
00:08:58,083 --> 00:09:00,625
- Tieni.
- Per un turno solo.
81
00:09:00,833 --> 00:09:03,000
- Andiamo.
- Seguitemi.
82
00:09:07,625 --> 00:09:10,250
E' di là. Di là.
83
00:09:10,458 --> 00:09:13,791
Più avanti, "zozzoni"!
Qui dietro.
84
00:09:14,791 --> 00:09:16,791
Euforici!
85
00:09:17,791 --> 00:09:21,791
- Sembra che non hai mai visto
una femmina! - Qual è la porta?
86
00:09:22,000 --> 00:09:26,083
- Sssh! Altre 1.000 lire a cranio.
- Ti ammazzo!
87
00:09:26,291 --> 00:09:29,083
Non si può scherzare? Calma!
88
00:09:29,291 --> 00:09:33,875
- Sta lì. Tocca al ragionier
Ercolani. - Prima io. Sssh! Sssh!
89
00:09:35,083 --> 00:09:38,375
- Che si vede?
- Com'è?
90
00:09:38,625 --> 00:09:40,750
Madonna mia!
91
00:09:44,750 --> 00:09:47,708
- Si spoglia? Com'è?
- E' nuda...
92
00:09:49,791 --> 00:09:52,000
I capelli!
93
00:09:56,958 --> 00:09:58,958
- E' sempre nuda?
- Sì...
94
00:09:59,166 --> 00:10:02,166
Speriamo che non si vesta.
95
00:10:05,291 --> 00:10:10,458
- E' sempre spogliata?
- Sì, sì... nuda... Angela mia!
96
00:10:10,708 --> 00:10:15,958
- Hai visto? E' nuda. - Quando passa
il tempo? Finalmente, tocca a me.
97
00:10:18,166 --> 00:10:20,791
E' veramente nuda...
98
00:10:25,708 --> 00:10:29,291
- Non ho mai visto una cosa simile...
- La natura si è divertita.
99
00:10:29,500 --> 00:10:32,625
Arriva qualcuno!
100
00:10:34,250 --> 00:10:38,291
- Attenti, c'è poca luce.
- Ci mancava anche questa.
101
00:10:38,500 --> 00:10:42,333
- Buonasera, cavaliere.
- Ah, siete voi! Buonasera.
102
00:10:42,541 --> 00:10:45,208
- Siamo noi.
- Non scendete a cena?
103
00:10:45,458 --> 00:10:48,500
- Aspettiamo l'ascensore.
- Scende anche lei con noi?
104
00:10:48,750 --> 00:10:52,041
- Sì.
- Eccolo, è arrivato.
105
00:10:52,291 --> 00:10:55,375
- Venga.
- C'è posto solo per lei.
106
00:10:55,583 --> 00:10:58,750
- Grazie. Ci vediamo giù!
- Sì.
107
00:11:02,541 --> 00:11:04,541
Andiamo!
108
00:11:05,791 --> 00:11:09,958
- E' rimasto chiuso dentro!
- Starà ancora aspettando.
109
00:11:10,125 --> 00:11:12,791
Giulio Cesare,
chi ci hai fatto vedere?
110
00:11:13,041 --> 00:11:15,291
Va bene, signorina.
111
00:11:15,541 --> 00:11:18,833
- Perché?
- Angela è lì, quella era la zia!
112
00:11:19,000 --> 00:11:23,666
- Ridammi le 2.000 lire.
- Perché? Non era una donna?
113
00:11:23,875 --> 00:11:26,083
Ci frega sempre!
114
00:11:26,916 --> 00:11:29,500
- Allora...
- Allora d'accordo così.
115
00:11:29,708 --> 00:11:32,291
- Buonasera.
- Ceni con noi, Angela?
116
00:11:32,500 --> 00:11:36,333
- Certo. - Le lezioni singole
costano 9.500 lire,
117
00:11:36,541 --> 00:11:38,541
quelle collettive 4.000.
118
00:11:38,750 --> 00:11:40,958
- Fa lei la lezione?
- Certo.
119
00:11:41,125 --> 00:11:43,958
- Prenoto per tutta la settimana.
- Bene.
120
00:11:44,958 --> 00:11:48,916
- Allora ci vediamo domattina alle 10
allo ski-lift. - D'accordo.
121
00:11:49,083 --> 00:11:51,958
- Ciao. Puntuale!
- Va bene.
122
00:11:54,791 --> 00:11:58,083
- Ecco Angela.
- Prego, la sedia!
123
00:11:58,291 --> 00:12:00,916
- Grazie.
- No! Quei posti sono riservati
124
00:12:01,125 --> 00:12:04,375
per il ragionier Piergallini
e la signorina Matilde!
125
00:12:04,583 --> 00:12:08,208
- Finalmente!
- Ah, già stai qua!
126
00:12:08,416 --> 00:12:11,541
Dove vuoi che sono le mogli?
Sempre presenti.
127
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
Il capo ha creato la cortina
intorno a Angela.
128
00:12:14,958 --> 00:12:17,083
Non disperate, abbiamo una settimana.
129
00:12:17,291 --> 00:12:19,583
Scusa, cara, non ti avevo vista!
130
00:12:21,416 --> 00:12:23,416
Che si mangia di buono?
131
00:12:23,625 --> 00:12:25,625
- Non iniziamo!
- Ho fame.
132
00:12:25,875 --> 00:12:29,375
Buonasera. Buonasera. Buonasera.
133
00:12:29,583 --> 00:12:31,541
Cavaliere, di là.
134
00:12:31,750 --> 00:12:34,250
Non prendete l'ascensore, è guasto.
135
00:12:34,458 --> 00:12:39,625
- Se non scendevo a piedi,
ero ancora lì. - Cavaliere, di là.
136
00:12:39,833 --> 00:12:44,208
- Si accomodi.
- Grazie. Grazie.
137
00:12:45,583 --> 00:12:48,583
Cavaliere, hanno portato via
il pianoforte.
138
00:12:48,791 --> 00:12:50,791
- Ah, sì?
- Sì.
139
00:12:53,208 --> 00:12:55,416
- Prego!
- Grazie.
140
00:12:57,958 --> 00:13:00,208
- Grazie.
- E' un piacere.
141
00:13:02,166 --> 00:13:04,166
Bevi.
142
00:13:06,958 --> 00:13:08,958
- Mannaggia!
- Che c'è, caro?
143
00:13:09,125 --> 00:13:11,458
- Scotta.
- Il salame scotta?
144
00:13:11,666 --> 00:13:14,666
Scotta tanta roba, anche il salame.
145
00:13:15,750 --> 00:13:21,500
- Piergallini non si è più visto?
- Forse starà facendo un bagno caldo.
146
00:13:28,000 --> 00:13:30,833
Questo signore è del vostro gruppo?
147
00:13:31,000 --> 00:13:33,625
- Piergallini!
- Che ha fatto?
148
00:13:33,875 --> 00:13:37,875
Scivolando tentava di
passare il confine senza passaporto.
149
00:13:41,625 --> 00:13:45,791
Dove è stato tutto questo tempo?
Che le è successo?
150
00:13:46,000 --> 00:13:50,458
- Liscio, senza ghiaccio...
- Bevi, così ti sciogli.
151
00:13:58,833 --> 00:14:01,083
Che peccato, si è rotto!
152
00:14:01,333 --> 00:14:03,625
Tutto ghiaccio... Lo vedi?
153
00:14:24,291 --> 00:14:27,125
Uh! Devo avere suonato il campanello!
154
00:14:27,333 --> 00:14:29,708
Avanti.
155
00:14:35,625 --> 00:14:37,625
Eccomi, signore!
156
00:14:40,125 --> 00:14:43,625
- Comandi.
- Scusi, vorrei spegnere la luce.
157
00:14:43,875 --> 00:14:47,458
Alla sua età si vergogna ancora?
Benedetto!
158
00:14:47,708 --> 00:14:50,041
Ci penso io.
159
00:14:50,291 --> 00:14:52,833
Ah, la borsa calda... Grazie.
160
00:14:53,000 --> 00:14:56,916
Sei anche spiritoso!
Meglio, lavoriamo in allegria.
161
00:14:57,125 --> 00:14:59,500
Ercolani, com'è bello!
162
00:14:59,708 --> 00:15:03,625
Mi insegni a sciare,
ragioniere bello, ragioniere buono!
163
00:15:03,833 --> 00:15:07,000
Ma... Facciamo una cosa.
Lei mi aspetti qua,
164
00:15:07,208 --> 00:15:10,666
che io col cazzo ritorno!
E' chiaro? Non si muova.
165
00:15:10,875 --> 00:15:13,500
- L'aspetto!
- Vengo subito!
166
00:15:13,708 --> 00:15:16,000
Pronti? Via.
167
00:15:20,000 --> 00:15:23,958
- Piacere, ragionier Pasquarelli.
- Levami lo sci dagli occhi!
168
00:15:24,125 --> 00:15:29,166
Piacere tanto! Stasera
possiamo ballare tutti insieme, sì.
169
00:15:31,625 --> 00:15:34,458
Buongiorno. Tonino, smettila!
170
00:15:37,041 --> 00:15:41,125
Siamo stati fortunati, è una bella
giornata e la neve è stupenda.
171
00:15:41,333 --> 00:15:46,375
- Maestro, avrà da fare coi turisti.
- Sì, sono giornate impegnate.
172
00:15:46,625 --> 00:15:50,625
- Se deve andare, non c'è problema.
- No, non si preoccupi.
173
00:15:50,833 --> 00:15:54,375
Fabio ha rinunciato ai suoi impegni
per stare con noi.
174
00:15:54,625 --> 00:15:57,708
Ah, sì? Ci fa proprio piacere.
175
00:16:01,041 --> 00:16:05,000
- Signorina Angela!
- C'è Bartocci!
176
00:16:06,708 --> 00:16:10,458
- Ci mancava anche questo!
- E' il nostro miglior cliente.
177
00:16:10,708 --> 00:16:14,666
- Salve, Bartocci!
- Signorina Angela, che sorpresa!
178
00:16:14,875 --> 00:16:17,250
Ragioniere, anche lei sulla neve?
179
00:16:17,500 --> 00:16:21,541
E' uscito dalla sua tana,
lei che vive solo di lavoro.
180
00:16:21,791 --> 00:16:25,166
- Per favore, non parliamo di lavoro.
- Brava, Angela!
181
00:16:25,416 --> 00:16:30,208
Parlare di lavoro in questi posti
è un peccato. Pensate a divertirvi.
182
00:16:30,416 --> 00:16:34,375
Fabio, il signor Bartocci
è un cliente della nostra ditta.
183
00:16:34,583 --> 00:16:37,458
- Fabio è il maestro di sci.
- Molto lieto.
184
00:16:37,708 --> 00:16:40,125
E' stato un piacere. Arrivederci.
185
00:16:40,375 --> 00:16:43,000
Come? Ci siamo appena incontrati.
186
00:16:43,208 --> 00:16:47,958
- Andiamo nella mia modesta baita
e beviamo qualcosa. - No...
187
00:16:48,166 --> 00:16:50,750
- Piergallini, su!
- E' in fondo alla discesa.
188
00:16:51,000 --> 00:16:53,875
E' quella a due piani, alla curva.
189
00:16:54,041 --> 00:16:58,250
Bravo, proprio quella!
Seguitemi, coraggio!
190
00:17:01,875 --> 00:17:04,833
- Sì!
- Andiamo, Piergallini!
191
00:17:06,666 --> 00:17:11,333
Sì, andiamo... Servono gli sci
e uno sopra che ci sa andare.
192
00:17:11,583 --> 00:17:17,000
- Ti ho portato gli sci. Ecco qua.
- Hai fatto bene. Grazie.
193
00:17:17,166 --> 00:17:21,625
- Dimmi, non c'era anche Angela?
- Sì, c'era.
194
00:17:21,833 --> 00:17:25,083
- E dov'è andata?
- E' andata.
195
00:17:25,291 --> 00:17:29,208
- E dove?
- Laggiù, nella baita.
196
00:17:29,416 --> 00:17:31,375
- Sola?
- No.
197
00:17:31,583 --> 00:17:34,833
- Con chi?
- Con il maestro di sci.
198
00:17:35,000 --> 00:17:38,625
- Soli?
- No, c'era anche Bartocci.
199
00:17:38,833 --> 00:17:44,000
- Bartocci, il commendatore,
quello ricco. - Sì, quello lì.
200
00:17:44,166 --> 00:17:48,916
- E' abbronzato?
- E' abbronzato, c'è il sole!
201
00:17:49,083 --> 00:17:51,625
E tu non ci sei andato?
202
00:17:51,833 --> 00:17:53,833
No, non mi andava.
203
00:17:54,000 --> 00:17:58,458
- Hai mandato Angela sola?
- Sì, Angela nella baita, sola.
204
00:17:58,666 --> 00:18:01,958
- Ho capito. E tu non sei andato.
- Non ci sono andato.
205
00:18:02,125 --> 00:18:05,125
- E perché?
- Che ti frega? Aaah!
206
00:18:05,375 --> 00:18:07,583
Aiuto!
207
00:18:09,458 --> 00:18:13,791
- Non è il signor Piergallini?
- Sì, è Piergallini.
208
00:18:16,041 --> 00:18:18,916
- Quanto corre!
- Sì, corre.
209
00:18:19,083 --> 00:18:22,666
- Perché non vai anche tu?
- Vado dopo, con calma.
210
00:18:22,958 --> 00:18:25,541
- Bravo, papà!
- Aaaah!
211
00:18:25,791 --> 00:18:28,291
Aiutatemi! Come si frena?
212
00:18:32,541 --> 00:18:35,875
- Pista!
- Aiuto, gente! Aiuto!
213
00:18:41,875 --> 00:18:44,291
Si scansi! Oh! Oh!
214
00:18:45,833 --> 00:18:47,833
Pista!
215
00:18:52,708 --> 00:18:55,083
Ma andate a fare in culo!
216
00:19:01,875 --> 00:19:04,000
Mi aiuti, per favore?
217
00:19:05,041 --> 00:19:07,041
Allora?
218
00:19:07,291 --> 00:19:09,500
Piacere, ragionier Piergallini.
219
00:19:10,208 --> 00:19:12,208
Dove stai?
220
00:19:14,208 --> 00:19:18,000
Adele era qui,
mi ha chiesto di aiutarla,
221
00:19:18,250 --> 00:19:22,791
ho alzato il pellicciotto
e lei è sparita. Capisci?
222
00:19:23,041 --> 00:19:25,208
Prendiamo un caffè, signora!
223
00:19:26,375 --> 00:19:31,083
Maria! Maria!
E' sparita anche lei.
224
00:19:31,958 --> 00:19:35,500
- Cinque e due, sette.
- Oooh! Permesso!
225
00:19:36,000 --> 00:19:38,791
- Scopa!
- Ora no, c'è mio marito.
226
00:19:39,041 --> 00:19:43,291
- E' molto carina questa baita.
- E' una cosetta semplice.
227
00:19:43,500 --> 00:19:48,666
Questo trofeo è il mio vanto.
Ho catturato l'aquila sull'Himalaya.
228
00:19:48,875 --> 00:19:51,500
- E' stupenda.
- E' un'aquila reale?
229
00:19:51,750 --> 00:19:54,250
C'è nessuno che ci ferma?
230
00:19:54,500 --> 00:19:58,458
- Ecco altri trofei, li ho cacciati
ovunque. - Ha viaggiato molto.
231
00:19:58,666 --> 00:20:02,333
Quando il lavoro me lo consente,
viaggio, mi piace.
232
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
- Ooooh!
- Come si frena?
233
00:20:05,958 --> 00:20:09,375
Questo è un esemplare unico
di camoscio, stupendo.
234
00:20:09,625 --> 00:20:12,375
- Aiuto!
- Oooh!
235
00:20:12,625 --> 00:20:14,583
Questa è una parete vuota.
236
00:20:14,791 --> 00:20:18,000
Non ho ancora trovato
due teste che mi piacciono.
237
00:20:22,166 --> 00:20:25,250
- Buonanotte, papà.
- Buonanotte, caro.
238
00:20:25,458 --> 00:20:29,458
- Hai lavato le mani? Vai, su.
- Le ho lavate ieri!
239
00:20:29,666 --> 00:20:32,666
Dai! Sono stanca,
voglio andare a letto.
240
00:20:33,250 --> 00:20:37,458
Fatti portare dalla cameriera una
bottiglia d'acqua minerale, subito!
241
00:20:37,666 --> 00:20:42,083
Subito, sissignora! Dammi il tempo
di suonare, che diavolo!
242
00:20:50,333 --> 00:20:53,125
- Eccomi, signore.
- Lei chi è?
243
00:20:53,333 --> 00:20:55,750
- Orchidea, la cameriera.
- Che fa?
244
00:20:55,958 --> 00:20:58,625
Mi spoglio, ha suonato.
245
00:20:58,833 --> 00:21:03,458
- Perché se suoni, si spoglia?
- Sì. Le dispiace?
246
00:21:03,666 --> 00:21:07,666
- Facciamo. - Non è possibile...
C'è mia moglie... C'è mia madre!
247
00:21:07,875 --> 00:21:13,125
- Allora? - C'è mia madre, è
anziana, non può vedere queste cose.
248
00:21:13,333 --> 00:21:17,291
Se ne vada. Dopo, dopo!
Non si vesta, mi raccomando.
249
00:21:17,500 --> 00:21:21,583
Mamma mia! Una bottiglia
d'acqua minerale, per piacere.
250
00:21:21,833 --> 00:21:25,791
Sì, signore.
Gassata o naturale?
251
00:21:26,458 --> 00:21:32,000
- La porti gassata. - Mamma, guarda!
Papà sta parlando da solo.
252
00:21:32,208 --> 00:21:34,250
Me la porti subito.
253
00:21:34,458 --> 00:21:38,750
Mamma mia! Mamma mia!
Bussa e quella si presenta così.
254
00:21:38,958 --> 00:21:41,333
Se apriva mia moglie...
255
00:21:43,583 --> 00:21:49,250
- Buongiorno. Per Solvay. - Deve
prendere il biglietto là. - Grazie.
256
00:21:50,875 --> 00:21:53,500
- Buongiorno.
- Buongiorno.
257
00:21:54,708 --> 00:21:57,708
- Un biglietto per Solvay.
- 1.500 lire.
258
00:22:12,083 --> 00:22:15,125
- E' libero?
- Venga, venga.
259
00:22:22,666 --> 00:22:28,083
Scusate, se disturbo. Quando parte
quest'autobus? Eh?
260
00:22:30,625 --> 00:22:32,625
- Ciao, Angela!
- Ciao!
261
00:22:32,833 --> 00:22:34,833
- Venite su?
- Sì, dopo.
262
00:22:35,000 --> 00:22:39,625
- Attenzione, c'è molto ghiaccio.
- Stai tranquillo. Ciao!
263
00:22:39,875 --> 00:22:43,208
- Papà, pista!
- Sì, l'ho visto.
264
00:22:43,416 --> 00:22:47,250
- Vai piano! Piano!
- Che fai qui in mezzo?
265
00:22:47,458 --> 00:22:52,000
Guarda il bambino, ho dimenticato
le sigarette nel borsello.
266
00:22:52,208 --> 00:22:57,208
- Non muoverti, vedi dove va.
- Tonino? Torna su, dai!
267
00:22:57,416 --> 00:22:59,500
Senti, animale!
268
00:23:03,791 --> 00:23:09,000
- Che dici? - Trattieni mia moglie,
devo andare laggiù!
269
00:23:09,208 --> 00:23:11,208
- Tua moglie?
- Sì.
270
00:23:11,416 --> 00:23:16,041
- 5.000 lire.
- L'hai presa per una puttana?
271
00:23:16,250 --> 00:23:19,500
Cerchi sempre soldi!
Vai, dopo ti faccio vedere io!
272
00:23:19,708 --> 00:23:23,458
- Prendi il cordino.
- Va bene, mamma!
273
00:23:23,666 --> 00:23:25,666
Signora!
274
00:23:25,875 --> 00:23:30,083
Ha detto suo marito
che deve darmi 5.000 lire.
275
00:23:36,666 --> 00:23:40,625
Non avevo mai visto giocare a tennis
sulla neve.
276
00:23:40,833 --> 00:23:45,125
- Le dispiace se parliamo un po'?
- Scherza? Anzi!
277
00:23:45,333 --> 00:23:48,833
Quassù è così bello!
Almeno così mi dicono.
278
00:23:49,000 --> 00:23:51,625
Viene voglia di fare subito amicizia.
279
00:23:51,833 --> 00:23:56,125
Un'amicizia vera, sincera
che può durare tutta una vita.
280
00:23:57,000 --> 00:24:01,000
- Permette che le offra qualcosa
al bar? - Al bar? Grazie!
281
00:24:01,208 --> 00:24:03,208
Venga, venga.
282
00:24:06,208 --> 00:24:09,416
- Per favore, ci fa due caffè?
- Eh?
283
00:24:18,291 --> 00:24:21,291
- Angela, sono qui!
- Ciao!
284
00:24:21,541 --> 00:24:24,916
- Venga, signora.
- Non voglio venire.
285
00:24:25,083 --> 00:24:28,041
- Venga a vedere la neve.
- Il bambino...
286
00:24:28,250 --> 00:24:31,083
Lo lasci perdere, sta giocando.
287
00:24:31,291 --> 00:24:34,833
Venga su, con 5.000 lire
la porto in vetta.
288
00:24:35,000 --> 00:24:37,291
Il bambino...
289
00:24:37,541 --> 00:24:39,833
Mi creda, signorina Matilde,
290
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
non sempre nel matrimonio
si sceglie la donna giusta.
291
00:24:44,166 --> 00:24:48,125
All'inizio tutto sembra facile,
ma poi, come si dice...
292
00:24:48,333 --> 00:24:51,333
La vita comincia a 40 anni.
293
00:24:51,541 --> 00:24:54,333
Perché mi dice queste cose, Enzo?
294
00:24:54,541 --> 00:24:59,583
Signorina Matilde, mi scusi,
ma mi trovo in una situazione...
295
00:24:59,791 --> 00:25:03,166
- Anch'io mi trovo in una situazione.
- Quale?
296
00:25:03,375 --> 00:25:07,166
La mano...
La stringe troppo, fa male!
297
00:25:07,375 --> 00:25:09,375
Scusi, scusi tanto!
298
00:25:09,583 --> 00:25:11,833
- Aaah!
- Ragioniere, dove va?
299
00:25:12,666 --> 00:25:15,041
Mamma ha detto di venire a prenderti!
300
00:25:15,291 --> 00:25:17,750
Stavamo parlando così bene!
301
00:25:19,375 --> 00:25:22,000
Ecco, così sta benissimo!
302
00:25:27,166 --> 00:25:31,416
Angela, sa che sulla neve i
suoi occhi sono diventati più chiari?
303
00:25:31,625 --> 00:25:33,583
Piergallini!
304
00:25:33,791 --> 00:25:36,791
- Ho detto qualcosa che non va?
- Non me l'aspettavo.
305
00:25:38,000 --> 00:25:42,291
- Chissà quanti gliel'avranno detto!
- Non me l'aspettavo da lei.
306
00:25:43,541 --> 00:25:45,541
Vede, Angela...
307
00:25:45,791 --> 00:25:48,041
Ragioniere, non si avvicini.
308
00:25:48,250 --> 00:25:52,375
I nostri colleghi ci guardano,
chissà cosa potrebbero pensare.
309
00:25:52,583 --> 00:25:57,833
- Cosa possono pensare? In ufficio
neanche mi guarda. - Però lei sì.
310
00:25:58,000 --> 00:26:02,541
- Sì, ma non se n'è mai accorta.
- Me l'hanno detto.
311
00:26:02,750 --> 00:26:06,208
Senta, Angela... Uscirebbe con me
stasera? Nevica, eh?
312
00:26:06,416 --> 00:26:10,375
- Se dopo mi porta a ballare, sì.
- Certo, andiamo in un bel posto!
313
00:26:10,583 --> 00:26:15,375
- Facciamo in modo che gli altri non
lo sappiano. - D'accordo. Andiamo?
314
00:26:15,583 --> 00:26:19,958
- E' pronto?
- Prontissimo, Angela, eccomi!
315
00:26:22,000 --> 00:26:24,958
- Si è fatto male?
- Non è niente, lo faccio apposta.
316
00:26:25,125 --> 00:26:29,958
Cado per provare la neve. Eccomi di
nuovo in piedi! Oggi c'è neve fresca.
317
00:26:32,208 --> 00:26:36,375
- I colleghi! Facciamo una foto
di gruppo? - Sì, facciamola!
318
00:26:36,583 --> 00:26:40,375
Ragazzi, facciamo una foto
tutti insieme!
319
00:26:40,625 --> 00:26:42,666
Raggruppatevi!
320
00:26:45,833 --> 00:26:49,625
State un po' più stretti, eh?
Dai, dai, dai!
321
00:26:49,833 --> 00:26:52,250
Ragazzi, più stretti!
322
00:26:52,500 --> 00:26:55,916
- Ancora un po'. Ecco! Dai, dai!
- Stai attenta!
323
00:26:56,125 --> 00:27:00,750
Ancora di più. Va bene, ho capito,
vado indietro io.
324
00:27:01,791 --> 00:27:05,625
Ragazzi, state fermi! Guardate qui!
325
00:27:05,875 --> 00:27:10,250
Sorridete! Dai!
Ancora di più, indietreggio io...
326
00:27:13,041 --> 00:27:15,250
Delinquente!
327
00:27:30,166 --> 00:27:32,916
Ho detto che avevo mal di testa.
328
00:27:33,083 --> 00:27:37,041
Anch'io ho fatto perdere le mie
tracce, avremo la serata per noi!
329
00:27:37,250 --> 00:27:39,250
Sarà divertente.
330
00:27:45,583 --> 00:27:48,750
- Si balla, eh?
- Mare forza otto!
331
00:27:48,958 --> 00:27:52,666
Ricordo quando ero in barca a vela
con gli amici.
332
00:27:52,875 --> 00:27:55,875
Una grossa ondata
fece impennare lo scafo e io... Oooh!
333
00:27:57,625 --> 00:28:01,541
Piergallini, dove va?
Dobbiamo andare a ballare!
334
00:28:26,083 --> 00:28:28,916
- Prego. Ecco qua!
- Grazie.
335
00:28:29,083 --> 00:28:33,041
Qui si divertirà molto,
è un locale chic e ben frequentato.
336
00:28:33,250 --> 00:28:36,916
- Sono proprio contenta!
- Sistemo con l'autista. Quant'è?
337
00:28:37,083 --> 00:28:40,083
- 100.000 lire.
- Non costa niente, eh? Buonasera.
338
00:28:44,500 --> 00:28:48,250
- Piergallini, perché non entra?
- Non la vedevo più...
339
00:28:48,458 --> 00:28:53,250
- Allora perché non andiamo?
Fuori fa freddo. Entriamo? - Prego.
340
00:29:09,000 --> 00:29:12,375
- Eccoli là!
- Ah... Buonasera.
341
00:29:12,625 --> 00:29:15,833
- Siamo qui, Piergallini!
- Ormai andiamo.
342
00:29:16,000 --> 00:29:17,958
Prego.
343
00:29:18,166 --> 00:29:22,750
Ve lo avevo detto
che venivano qua! Eccoli!
344
00:29:22,958 --> 00:29:28,416
- Buonasera. - Ragioniere,
venga qui, ci stringiamo!
345
00:29:28,625 --> 00:29:31,541
Ragioniere, venga, su!
346
00:29:35,208 --> 00:29:38,000
- Ti piace qui?
- Sì, molto carino.
347
00:29:38,208 --> 00:29:42,416
- Vuoi bere? Un whisky?
- Sì, ma non troppo. Grazie.
348
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
Grazie.
349
00:30:06,458 --> 00:30:08,458
Caro Ercolani!
350
00:30:10,041 --> 00:30:14,500
- Come va?
- Bene. Siamo di nuovo insieme!
351
00:30:29,791 --> 00:30:33,416
- Come mai siete venuti proprio qui?
- Stai bene stasera.
352
00:30:33,666 --> 00:30:36,750
- Cavaliere, un po' di whisky?
- Grazie.
353
00:30:45,041 --> 00:30:47,041
Ecco qua.
354
00:30:51,250 --> 00:30:53,250
Non sa di niente.
355
00:30:55,041 --> 00:30:59,375
- Posso ballare con tua moglie?
- Sì, ballate!
356
00:30:59,583 --> 00:31:02,958
Ballate, eh?
Ci vediamo domani, con calma.
357
00:31:15,083 --> 00:31:19,333
- Vogliamo ballare, ragioniere?
- Mi scusi, ma ho mal di testa.
358
00:31:19,541 --> 00:31:21,708
Poverino!
359
00:31:29,750 --> 00:31:32,458
Balliamo, ragioniere?
360
00:31:32,666 --> 00:31:35,458
No, ragioniere, faccia ballare me.
361
00:31:35,666 --> 00:31:38,125
- Sono stanco...
- Uno!
362
00:31:38,333 --> 00:31:41,416
- No, no. Il prossimo.
- Uno.
363
00:31:41,625 --> 00:31:44,541
Sì. Il prossimo anno ci vediamo.
364
00:31:53,500 --> 00:31:57,500
- Non ti piace ballare, Ercolani?
- Sì, ma con te.
365
00:32:15,250 --> 00:32:17,250
Balliamo?
366
00:32:22,791 --> 00:32:24,791
- Niente, eh?
- Che c'è?
367
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Ti pare che quella ballava con te?
368
00:32:28,791 --> 00:32:31,166
- Signorina, balla?
- Sì.
369
00:32:31,375 --> 00:32:34,375
- Può essere divertente.
- Grazie.
370
00:33:38,125 --> 00:33:40,791
Per colpa tua ho perso il pullman.
371
00:33:41,000 --> 00:33:44,291
- Chi ti ha detto di aspettarmi?
- Ti lasciavo solo?
372
00:33:44,500 --> 00:33:48,458
Sì, devi lasciarmi solo!
Anzi, fai finta che non esisto.
373
00:33:48,666 --> 00:33:52,625
Va bene, come vuoi tu.
Facciamo presto o non vediamo niente.
374
00:33:52,833 --> 00:33:56,500
Da lì non vediamo niente lo stesso.
Potevamo raggiungere gli altri.
375
00:33:56,708 --> 00:34:00,541
Prima che facciamo il giro
della pista, arriviamo stanotte!
376
00:34:00,750 --> 00:34:05,041
Anzi, dalla cima è meglio.
Lì vediamo la partenza!
377
00:34:07,083 --> 00:34:09,500
Grazie.
378
00:35:12,125 --> 00:35:17,500
Fermati! Se andiamo giù,
chi ci prende? Guarda che discesa!
379
00:35:17,750 --> 00:35:19,875
Avanti i norvegesi!
380
00:35:45,625 --> 00:35:48,000
Bravissimi!
381
00:36:06,041 --> 00:36:11,625
Bella esibizione. Chi vi ha spinto
a fare questo mestiere pericoloso?
382
00:36:11,833 --> 00:36:14,666
Magari sapessi chi è
quel figlio di mignotta!
383
00:36:16,166 --> 00:36:20,125
Scusate, ma mia moglie nasconde
tutto. Non trovavo il maglione!
384
00:36:20,333 --> 00:36:22,541
Aspettiamo da un'ora.
385
00:36:22,750 --> 00:36:25,041
- Gioca!
- Giochiamo, va'!
386
00:36:25,250 --> 00:36:30,291
Oggi gli uomini sono rammolliti.
Basta che giochino a carte!
387
00:36:30,500 --> 00:36:33,916
Non hanno la verve
che abbiamo noi donne.
388
00:36:34,083 --> 00:36:38,416
Mancano di iniziativa.
E' come se noi non ci fossimo!
389
00:36:38,666 --> 00:36:41,625
Ha ragione,
in ufficio è la stessa cosa.
390
00:36:41,833 --> 00:36:44,750
Mai una gentilezza,
una parola carina.
391
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
Crede che a casa sia diverso?
392
00:36:48,166 --> 00:36:52,291
Mio marito è sempre stanco. Appena
si mette a letto, si addormenta.
393
00:36:52,541 --> 00:36:55,750
Subito? Poverina!
394
00:36:56,000 --> 00:37:00,291
Magari è colpa di noi donne.
Non li sappiamo prendere,
395
00:37:00,541 --> 00:37:04,291
non li sappiamo scuotere!
- Lei sa scuoterli, eh?
396
00:37:04,500 --> 00:37:07,166
Magari io ci provo.
397
00:37:07,416 --> 00:37:10,041
Cavaliere, l'asso è sempre qui.
398
00:37:10,291 --> 00:37:13,666
- Lo vedo!
- Non ci sono trucchi tra colleghi.
399
00:37:13,875 --> 00:37:18,166
La carta è qui, l'altra sta qui,
l'altra sta là. L'asso dov'è?
400
00:37:19,708 --> 00:37:21,708
E' qui!
401
00:37:22,333 --> 00:37:25,166
- Ha perso.
- Ecco le 2.000 lire.
402
00:37:26,041 --> 00:37:29,791
Su con il morale!
E' la volta buona per lei.
403
00:37:30,000 --> 00:37:33,625
Questo è sempre l'asso.
Tra amici ci rubiamo i soldi?
404
00:37:33,833 --> 00:37:36,125
- Questo è sempre l'asso.
- Lo vedo!
405
00:37:36,375 --> 00:37:39,166
La carta vince, la carta perde.
L'asso dov'è?
406
00:37:39,416 --> 00:37:41,625
Stavolta... è qui!
407
00:37:44,958 --> 00:37:48,000
Ha perso un'altra volta.
Ne facciamo un'altra, cavaliere?
408
00:37:48,166 --> 00:37:51,583
- Su con il morale!
- Ecco le 2.000 lire.
409
00:37:52,625 --> 00:37:55,916
Scusate! Ho dimenticato una cosa
in camera.
410
00:37:56,083 --> 00:37:59,208
Prima abbiamo aspettato lui
e ora aspettiamo te?
411
00:37:59,416 --> 00:38:02,916
- L'asso è sempre qui! Vede l'asso?
- Lo vedo!
412
00:38:03,083 --> 00:38:06,041
La carta vince, la carta perde.
L'asso dov'è?
413
00:38:06,250 --> 00:38:09,208
Dammi la chiave
della tua camera.
414
00:38:09,416 --> 00:38:11,666
- 2.000.
- 2.000?
415
00:38:12,833 --> 00:38:15,125
- Ha perso un'altra volta.
- Stiamo pari.
416
00:38:15,333 --> 00:38:17,125
Perché?
417
00:38:18,250 --> 00:38:20,250
Mannaggia!
418
00:38:20,500 --> 00:38:23,375
Mannaggia? Ha vinto un'altra volta.
419
00:38:23,583 --> 00:38:25,916
"Mannaggia" devo dirlo io.
420
00:38:26,125 --> 00:38:29,125
No, lo dicevo per lei.
E' tanto semplice.
421
00:38:29,333 --> 00:38:32,250
- Facciamo un'altra partita?
- Sì.
422
00:38:32,458 --> 00:38:34,958
Raddoppiamo? L'asso è sempre qui.
423
00:38:38,000 --> 00:38:40,583
Ecco... Ecco!
424
00:38:42,625 --> 00:38:46,333
Avanti!
425
00:38:46,541 --> 00:38:49,625
- Il signore ha chiamato?
- Chi cazzo è questo?
426
00:38:49,833 --> 00:38:52,000
- Ho chiamato?
- Sì.
427
00:38:52,166 --> 00:38:54,166
Ma... Forse il campanello.
428
00:38:54,375 --> 00:38:58,166
Va bene, portate una cosa qualunque,
una bottiglia d'acqua minerale.
429
00:38:58,375 --> 00:39:00,458
Va bene.
430
00:39:02,166 --> 00:39:05,166
Com'è possibile?
Ho suonato un altro campanello.
431
00:39:05,416 --> 00:39:10,333
- Se indovina, non sbaglia più.
- E' questione di fortuna.
432
00:39:10,541 --> 00:39:13,625
- Quanto perde?
- Mi pare 10.000 lire.
433
00:39:13,875 --> 00:39:17,916
Allora facciamo una partita
da 10.000 lire, così va pari.
434
00:39:18,083 --> 00:39:22,208
- Tra colleghi ci togliamo i soldi?
Questo è sempre l'asso, vede? - Sì.
435
00:39:22,416 --> 00:39:27,416
- Carta vince, carta perde.
Dov'è l'asso? - Eccolo!
436
00:39:28,750 --> 00:39:33,458
- Bravo, ragioniere, ha indovinato!
- Ha proprio indovinato...
437
00:39:33,708 --> 00:39:36,666
Giulio Cesare,
sempre con le carte, eh?
438
00:39:36,875 --> 00:39:40,875
Mi deve 10.000 e siamo pari,
così sarà contento anche lei.
439
00:39:41,041 --> 00:39:45,041
- Certo che sono contento!
- Continuiamo?
440
00:39:45,291 --> 00:39:49,750
No, è un gioco proibito dalla legge.
E' un gioco d'azzardo.
441
00:39:49,958 --> 00:39:54,000
Qui nessuno si azzarda
a farsi i cazzi suoi!
442
00:39:54,250 --> 00:39:58,416
Com'è possibile? Il filo è maschio,
dovrebbe chiamare la femmina.
443
00:39:58,625 --> 00:40:02,208
Vediamo.
444
00:40:03,833 --> 00:40:07,333
Ecco... Avanti!
445
00:40:08,500 --> 00:40:11,958
- Un'altra volta questo...
- Il signore desidera?
446
00:40:13,541 --> 00:40:18,250
- Una bottiglia d'acqua minerale.
- Gliel'ho già portata prima.
447
00:40:19,541 --> 00:40:24,666
- Ho sete, ne voglio un'altra. Fa
caldo, la gola si secca. - Va bene.
448
00:40:24,875 --> 00:40:30,583
- Scusi. Sbaglio o ho visto in giro
una cameriera... - Sì, Orchidea.
449
00:40:30,791 --> 00:40:33,791
- Si chiama così? Adesso non c'è?
- Certo.
450
00:40:34,041 --> 00:40:39,041
- Deve prendere servizio adesso.
- Prende servizio adesso?
451
00:40:39,250 --> 00:40:41,541
- Sì. Perché?
- Niente...
452
00:40:41,791 --> 00:40:45,333
- Le porto subito l'acqua.
- Grazie. Arrivederci.
453
00:40:46,333 --> 00:40:51,666
Prende servizio adesso. Chiamo
un'altra volta, che mi importa?
454
00:40:57,750 --> 00:41:02,916
- Angela! Dove vai? - Vado
a prendere la tintarella al solarium.
455
00:41:03,125 --> 00:41:05,625
- Bene. Ciao!
- Ciao.
456
00:41:10,541 --> 00:41:14,541
Uh! Guarda chi si vede,
il ragionier Ercolani!
457
00:41:17,875 --> 00:41:22,291
- Che hai fatto? - Ho portato da bere
per tutti, a volontà!
458
00:41:23,208 --> 00:41:26,500
Non ce la faccio più.
Che ore sono?
459
00:41:26,708 --> 00:41:31,000
- E' mezzogiorno e mezza.
- Siete sicuri che Angela viene qua?
460
00:41:31,166 --> 00:41:34,875
Ha detto che veniva al solarium
a prendere la tintarella.
461
00:41:35,041 --> 00:41:37,083
Zitti, arriva qualcuno!
462
00:42:57,875 --> 00:43:01,916
Dio mio, ho suonato il campanello!
463
00:43:02,083 --> 00:43:07,333
Viene un'altra volta quella!
Dove mi nascondo? Non ce la faccio!
464
00:43:07,541 --> 00:43:11,125
Dove posso nascondermi?
Qua, nell'armadio!
465
00:43:11,333 --> 00:43:14,333
Qui è sicuro, sì.
466
00:43:14,541 --> 00:43:16,541
Eccomi, signore!
467
00:43:25,083 --> 00:43:28,041
Dov'è? Dov'è andato?
468
00:43:30,333 --> 00:43:33,750
Si è nascosto nell'armadio!
Benedetto!
469
00:43:34,000 --> 00:43:38,666
E' proprio un timidone.
Allora lo faremo nell'armadio.
470
00:43:39,708 --> 00:43:41,708
Coccolo!
471
00:44:00,000 --> 00:44:02,416
Qui è stupendo!
472
00:44:02,625 --> 00:44:06,333
Chissà quante belle conquiste faremo!
Chi lo sa? Chi lo sa?
473
00:44:06,541 --> 00:44:08,583
Mi compri gli scarponi?
474
00:44:08,791 --> 00:44:12,916
Smetti di chiedere tutto quello
che vedi. Ho speso già molti soldi.
475
00:44:13,083 --> 00:44:16,666
I bambini hanno voglia di tutto,
bisogna capirli.
476
00:44:16,875 --> 00:44:19,333
I maschi sono così prepotenti!
477
00:44:19,541 --> 00:44:23,291
Signora Ercolani, come mai suo marito
non l'ha accompagnata?
478
00:44:23,500 --> 00:44:28,541
- Si sentiva stanco.
- Gli uomini sono tutti delicati.
479
00:44:49,291 --> 00:44:52,291
- Salve, Piergallini.
- Buongiorno, Angela.
480
00:44:52,541 --> 00:44:57,958
- Credevo che era andata a fare
spese... - No, volevo fare un bagno.
481
00:44:59,375 --> 00:45:02,500
- Angela...
- Mi dica.
482
00:45:02,708 --> 00:45:07,750
Pensavo che da quando siamo arrivati,
è la prima volta che restiamo soli.
483
00:45:11,958 --> 00:45:13,958
- Noi quattro.
- Salve.
484
00:45:14,166 --> 00:45:16,208
Anche voi qua, eh?
485
00:45:18,416 --> 00:45:22,583
Cavalier Pasquarelli,
cammini più in là o cade in piscina.
486
00:45:22,791 --> 00:45:24,791
Si accomodi.
487
00:45:28,166 --> 00:45:31,958
Cavaliere, questi
glieli ha dati l'Economato?
488
00:45:34,791 --> 00:45:37,958
- I nostri colleghi ci perseguitano.
- Oh... Oh!
489
00:45:41,541 --> 00:45:45,125
- Pasquarelli, che ha fatto?
- Che è successo?
490
00:45:45,375 --> 00:45:48,750
- Piergallini, l'accappatoio!
- Subito, Angela!
491
00:45:51,125 --> 00:45:54,125
C'è l'acqua qui?
Mi è arrivato uno schizzo.
492
00:45:54,375 --> 00:45:57,208
Hai visto? Ne ha due.
493
00:45:57,458 --> 00:46:00,416
Dopo facciamo un'altra ordinazione.
494
00:46:12,125 --> 00:46:15,416
- Si buttano subito!
- Ti do il mio accappatoio.
495
00:46:15,625 --> 00:46:17,833
Un tuffo fuori programma.
496
00:46:23,625 --> 00:46:25,958
- Ora te lo porto.
- Grazie.
497
00:46:26,125 --> 00:46:28,125
Aspetta.
498
00:46:34,166 --> 00:46:36,333
- Sei pronta?
- Sì.
499
00:46:38,125 --> 00:46:40,125
Vieni.
500
00:46:49,541 --> 00:46:53,583
- Perché ti sei buttata nuda?
- Mi si è slacciato il bikini.
501
00:46:54,708 --> 00:46:56,708
- Tenga.
- Ah!
502
00:47:00,291 --> 00:47:04,833
"Scusi, se mi permetto di scriverle,
mi sono innamorato di lei."
503
00:47:05,000 --> 00:47:08,000
"Devo parlarle,
ho tante cose da dirle."
504
00:47:08,166 --> 00:47:11,000
"L'attendo a mezzogiorno
al Rifugio Astani."
505
00:47:11,166 --> 00:47:15,291
- "Non mi faccia soffrire.
Bruno Bartocci." - Bartocci?
506
00:47:20,041 --> 00:47:23,125
- Che vuole?
- Faccio conquiste.
507
00:47:23,333 --> 00:47:27,958
Angela, non sono affari miei, ma
questi appuntamenti non mi piacciono.
508
00:47:28,125 --> 00:47:30,958
- Stai attenta.
- Non preoccuparti.
509
00:47:41,208 --> 00:47:44,166
Non tutti e due.
510
00:47:47,291 --> 00:47:49,750
Vado prima io, tu aspetti qua.
511
00:47:51,958 --> 00:47:54,541
- Non muoverti.
- Non mi muovo.
512
00:48:09,958 --> 00:48:13,583
- Che c'è di là?
- Niente. Che deve esserci?
513
00:48:13,791 --> 00:48:16,916
- Ercolani?
- E' andato un attimo...
514
00:48:17,083 --> 00:48:20,958
- Eccolo.
- Madonna, che cosa... Scusa, eh?
515
00:48:21,250 --> 00:48:23,666
- Nuda!
- Chi?
516
00:48:23,875 --> 00:48:25,875
- Cose nostre!
- Angela?
517
00:48:26,041 --> 00:48:29,500
Angela, completamente nuda.
Un seno così, due cose così,
518
00:48:29,708 --> 00:48:32,500
come l'ha fatta la mamma!
- Mamma mia!
519
00:48:32,708 --> 00:48:36,958
Prendiamo qualcosa di caldo,
forse il nervoso... Ho freddo.
520
00:48:51,958 --> 00:48:53,916
Pronto?
521
00:48:54,083 --> 00:48:57,750
Ah, è lei!
E' successo qualcosa? Come?
522
00:48:58,000 --> 00:49:01,791
Scusi se le parlo di lavoro
in questo momento.
523
00:49:02,000 --> 00:49:06,000
Mi hanno chiamato da Roma,
c'è una "grana" contabile.
524
00:49:06,208 --> 00:49:09,000
- E' grave?
- No, cosa da nulla.
525
00:49:09,250 --> 00:49:13,541
Possiamo parlarne stasera a cena,
da soli. Le dispiace?
526
00:49:13,791 --> 00:49:17,708
- No, va bene, ragioniere.
- Grazie, a stasera.
527
00:49:25,625 --> 00:49:30,208
Faccio morire tutti d'invidia. Altro
che fuori dalla piscina nudo, a me!
528
00:49:30,416 --> 00:49:32,625
Ragionier Ercolani, tiè!
529
00:49:47,666 --> 00:49:51,916
- Buonasera. Eccomi qua!
- Buonasera, Angela. Ha freddo?
530
00:49:52,083 --> 00:49:55,500
- Non dovevamo cenare fuori?
- No, restiamo qui.
531
00:49:55,708 --> 00:49:59,916
Ho riservato un tavolo per noi,
così possiamo parlare tutta la sera.
532
00:50:00,083 --> 00:50:02,291
- Permette?
- Grazie.
533
00:50:06,208 --> 00:50:11,125
- Prego. Da quella parte.
- Può accennarmi di che si tratta?
534
00:50:11,375 --> 00:50:13,500
Guarda chi sta venendo.
535
00:50:13,708 --> 00:50:18,416
Il nostro tavolo è quello.
Buonasera e buon appetito, ragazzi!
536
00:50:21,083 --> 00:50:24,083
- Piergallini, che cosa è successo?
- Niente.
537
00:50:28,958 --> 00:50:34,333
- Di che cosa doveva parlarmi?
- Non si trovano alcune fatture.
538
00:50:34,625 --> 00:50:37,791
- Che fatture?
- Dodici milioni.
539
00:50:46,666 --> 00:50:51,833
- Piergallini, dodici milioni e ride?
- Rida anche lei, rida, rida!
540
00:50:53,541 --> 00:50:56,916
Aiuta il cavaliere.
Scusa un attimo, vado via.
541
00:50:57,083 --> 00:50:59,625
Proprio adesso?
542
00:51:04,625 --> 00:51:07,166
Scusa, Lucia, vengo subito.
543
00:51:10,041 --> 00:51:14,333
Comunque non si preoccupi,
a Roma avremo tempo di parlarne!
544
00:51:14,583 --> 00:51:19,333
Se potevamo parlarne a Roma, scusi...
perché tutta questa fretta?
545
00:51:19,583 --> 00:51:22,458
Buono questo Sauvignon. Prego.
546
00:51:22,666 --> 00:51:27,541
- Angela, facciamo cin cin.
- Va bene, facciamo cin cin.
547
00:51:28,541 --> 00:51:30,541
Cin cin!
548
00:51:33,416 --> 00:51:36,583
Signorina Marconcini,
è desiderata al telefono.
549
00:51:36,791 --> 00:51:39,791
- Ah! Scusi un attimo, Piergallini.
- Prego.
550
00:51:41,000 --> 00:51:43,958
Sarà qualcuno da Roma per le fatture.
551
00:51:45,333 --> 00:51:48,333
- In quale cabina?
- Alla due, signorina.
552
00:51:51,208 --> 00:51:55,166
- Pronto?
- Amore, come stai?
553
00:51:55,375 --> 00:52:00,333
- Io non sono l'amore suo.
- Sono Alessandro, l'amore tuo!
554
00:52:00,541 --> 00:52:03,875
- Io sono Angela. Lei chi cerca?
- Io cerco Angela.
555
00:52:04,041 --> 00:52:07,500
- Io sono Angela.
- Lei chi Angela è?
556
00:52:07,708 --> 00:52:13,000
- Sono Angela Marconcini.
- Io cercavo Angela Bormioli. Scusi.
557
00:52:13,208 --> 00:52:16,166
- Hai fatto?
- E che faccio per telefono?
558
00:52:16,375 --> 00:52:21,083
Angela, auguri per il fidanzamento
con il ragionier Piergallini.
559
00:52:21,291 --> 00:52:26,000
- Scherzi? - Non ho mai visto
il capo così euforico.
560
00:52:26,166 --> 00:52:29,500
- E' ubriaco.
- Sembravate due piccioncini.
561
00:52:33,916 --> 00:52:37,625
Qualche bicchiere di questo vino
e la piccioncina cade.
562
00:52:37,833 --> 00:52:40,541
La signorina è dovuta uscire.
563
00:52:40,750 --> 00:52:43,875
- Con chi?
- Un signore è venuta a prenderla.
564
00:52:44,041 --> 00:52:46,875
- Quando?
- Adesso. Se esce, può vederla.
565
00:52:50,041 --> 00:52:52,041
Mortacci...
566
00:52:56,916 --> 00:53:01,708
- Che dici, arriva?
- Certo. Ora ti faccio vedere.
567
00:53:02,333 --> 00:53:07,541
- Eccolo! - Hai visto?
Cammina, cammina. Sculetta, sculetta.
568
00:53:07,750 --> 00:53:11,833
Il pesciolino ha abboccato.
Sculetta, sculetta.
569
00:53:12,000 --> 00:53:14,416
- Viene?
- Sì, arriva.
570
00:53:19,958 --> 00:53:23,166
Andiamo, cara!
Attenzione, si scivola.
571
00:53:25,291 --> 00:53:27,625
Stavolta non ti mollo, sai?
572
00:54:49,041 --> 00:54:51,458
Sale sull'albero.
573
00:54:54,083 --> 00:54:57,208
Guarda come sale, sembra Tarzan.
574
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Aaah!
575
00:55:07,791 --> 00:55:11,791
- Scusi, Angela.
- Non si preoccupi.
576
00:55:12,000 --> 00:55:15,333
- Andiamo, Enzo?
- Sì. Stia fresco!
577
00:55:27,791 --> 00:55:30,208
- E' incantevole.
- Ti piace?
578
00:55:30,416 --> 00:55:35,208
- Beato te che vivi qui! - Però mio
nonno qui c'è morto, aveva cent'anni.
579
00:55:35,416 --> 00:55:38,583
- Ti faccio vedere altri posti.
- Andiamo.
580
00:55:39,458 --> 00:55:41,666
- Pronta?
- Sì.
581
00:55:53,958 --> 00:55:57,541
Buongiorno a tutti.
Buongiorno, signorina Angela.
582
00:55:57,750 --> 00:55:59,750
Buongiorno!
583
00:56:01,916 --> 00:56:04,291
- Mi raccomando.
- Pare facile!
584
00:56:04,500 --> 00:56:08,208
Basta leggere un altro nome.
Siamo d'accordo?
585
00:56:08,416 --> 00:56:12,375
- Io non sono d'accordo.
- Vuoi vedere come sei d'accordo?
586
00:56:12,583 --> 00:56:16,583
- Vedrò se posso fare qualcosa.
- Ué! Sssh!
587
00:56:16,833 --> 00:56:19,250
Tonino? Giulio Cesare?
588
00:56:19,458 --> 00:56:22,750
Venite qui. Facciamo il sorteggio
per la caccia al tesoro.
589
00:56:22,958 --> 00:56:26,625
Tonino, ora ti bendo, così
possiamo fare gli accoppiamenti.
590
00:56:26,875 --> 00:56:29,875
Prendi un biglietto
e lo passi a Giulio Cesare.
591
00:56:32,208 --> 00:56:35,208
- Sabatini!
- Sono io!
592
00:56:36,500 --> 00:56:40,625
- E Lucia Ercolani!
- Signora, con lei!
593
00:56:40,833 --> 00:56:43,541
- Posso?
- Prego, accomodatevi.
594
00:56:47,541 --> 00:56:49,541
Signorina Martorani!
595
00:56:55,041 --> 00:56:57,666
E cavalier Pasquarelli!
596
00:56:58,666 --> 00:57:01,000
Piacere, signorina...
597
00:57:02,250 --> 00:57:07,125
- Signorina Marconcini Matilde!
- Sono io!
598
00:57:07,375 --> 00:57:10,375
Sono curioso di sapere
con chi capita.
599
00:57:13,500 --> 00:57:16,166
E il ragionier Ercolani!
600
00:57:18,000 --> 00:57:20,333
- Che bello!
- Che piacere!
601
00:57:20,541 --> 00:57:22,583
- Ciao.
- Ciao.
602
00:57:31,000 --> 00:57:34,333
- Perché l'hai strappato?
- Non si fida?
603
00:57:42,583 --> 00:57:44,583
Ahi!
604
00:57:47,291 --> 00:57:50,125
- Tutto bene?
- Credo di sì.
605
00:57:51,500 --> 00:57:54,791
- Ce la fai ad alzarti?
- Ci provo.
606
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Vieni.
607
00:57:59,583 --> 00:58:03,666
Non sono una brava allieva.
Alla prima occasione...
608
00:58:03,916 --> 00:58:06,125
Cado.
609
00:58:33,208 --> 00:58:35,250
Vieni qua!
610
00:58:46,416 --> 00:58:49,791
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei,
sette, otto, nove, dieci, undici,
611
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
dodici, tredici, quattordici,
quindici, sedici... diciannove.
612
00:58:53,208 --> 00:58:57,000
Avete due ore di tempo.
Mi raccomando, vinca il migliore!
613
00:58:57,166 --> 00:58:59,708
Mettetecela tutta! Pronti? Via!
614
00:59:07,125 --> 00:59:09,125
Accidenti!
615
00:59:10,666 --> 00:59:15,625
- Ho un male atroce...
- Dai, su! Tra poco siamo arrivati.
616
00:59:24,166 --> 00:59:26,750
Credo di non farcela.
617
00:59:26,958 --> 00:59:30,000
Accidenti!
Sembrava una cosa da niente.
618
00:59:33,750 --> 00:59:36,208
- Che male!
- Qui? - Sì.
619
00:59:36,583 --> 00:59:39,916
- Ti ho rovinato la mattinata.
- No...
620
00:59:40,083 --> 00:59:43,000
- Davvero? Ne sei sicuro?
- Sì.
621
00:59:46,583 --> 00:59:50,083
- Che meraviglia!
- Non ce la faccio più...
622
00:59:50,291 --> 00:59:55,208
- Che aria, ragioniere!
- Qui è una penitenza.
623
00:59:55,416 --> 01:00:00,083
- Forza, coraggio! Che aria!
- Un momento, sciolgo...
624
01:00:00,333 --> 01:00:03,375
Mi diverto con lei.
625
01:00:03,583 --> 01:00:07,250
Le interessa molto
la caccia al tesoro?
626
01:00:07,458 --> 01:00:12,416
Guardi, veramente
non mi interessa granché, no, no.
627
01:00:12,625 --> 01:00:16,625
Andiamo al Rifugio Astani,
ne parlano molto bene.
628
01:00:17,750 --> 01:00:21,000
- Chissà dove mi porta!
- Andiamo, su.
629
01:00:21,208 --> 01:00:25,333
- E' un birichino, ragioniere!
- Venga, venga.
630
01:00:25,583 --> 01:00:28,083
Prenda gli sci.
631
01:00:28,291 --> 01:00:32,916
No... Non vengo.
Mi comprometto, sono signorina!
632
01:00:33,083 --> 01:00:37,291
Che importa? Andiamo in un rifugio,
siamo soli.
633
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
Venga. Mi avvio perché io...
634
01:00:41,000 --> 01:00:44,541
- Attenzione, si scivola...
- Un momento, vengo.
635
01:00:44,750 --> 01:00:47,333
Andiamo indietro... c'è molta neve.
636
01:00:49,625 --> 01:00:52,500
- Maurizio!
- Sì?
637
01:00:52,750 --> 01:00:55,458
Che ho dovuto fare per procurarlo!
638
01:00:55,708 --> 01:00:58,000
Va benissimo, brava.
639
01:01:00,333 --> 01:01:04,416
- Era buono, così fresco!
- Ecco, tenga.
640
01:01:04,666 --> 01:01:07,458
Per me? Cocchino!
641
01:01:10,625 --> 01:01:13,083
Oh! Per un attimo ho creduto...
642
01:01:13,333 --> 01:01:17,208
- Che cosa?
- No, niente. Sa com'è!
643
01:01:17,458 --> 01:01:21,000
Ah... Ora vada, il posto da trovare
è difficilissimo.
644
01:01:21,208 --> 01:01:24,625
Vado, carino.
Oh! Un momento, ragioniere.
645
01:01:28,791 --> 01:01:31,875
Questa è per lei, artigianato locale.
646
01:01:32,083 --> 01:01:36,333
Spero le piaccia, lei ha sempre
così freddo! Mi dia un bacio!
647
01:01:36,541 --> 01:01:39,458
Grazie. Vada.
648
01:01:41,000 --> 01:01:45,000
Ragioniere, stiamo portando
al punto X un albero di Natale.
649
01:01:45,208 --> 01:01:47,875
Sbrigatevi, già è passata la Befana.
650
01:01:48,125 --> 01:01:51,666
- Avanti, coraggio!
- Oddio, non ce la faccio...
651
01:01:51,875 --> 01:01:55,291
- Venga, signorina. Abbia pazienza.
- Che c'è?
652
01:01:55,541 --> 01:02:00,083
Abbia pazienza, signorina. Io
non ce la faccio, torniamo indietro.
653
01:02:00,291 --> 01:02:03,250
Ormai siamo arrivati.
Guardi che bella!
654
01:02:03,458 --> 01:02:06,541
Non è possibile, non ce la faccio!
655
01:02:06,791 --> 01:02:09,458
- Ha capito?
- Ma come?
656
01:02:09,666 --> 01:02:13,958
Ha promesso che sarebbe stato
tutto così bello,
657
01:02:14,125 --> 01:02:16,791
così romantico, così...
658
01:02:17,000 --> 01:02:21,291
- Sì, prima, ma adesso sono stanco.
- No, l'ha promesso!
659
01:02:21,541 --> 01:02:24,750
- Ora voglio andarci!
- Va bene. Attenta...
660
01:02:25,375 --> 01:02:29,208
Mannaggia... Madonna... Mamma mia!
661
01:02:30,250 --> 01:02:32,125
Prego.
662
01:02:34,958 --> 01:02:38,000
- Com'è bello!
- Sì, sì.
663
01:02:38,166 --> 01:02:40,166
Accogliente!
664
01:02:41,375 --> 01:02:44,708
- Mettiamo questa roba qui.
- Fa caldo.
665
01:02:46,708 --> 01:02:51,458
E' carino! Ragioniere,
sa adesso cosa facciamo?
666
01:02:51,666 --> 01:02:56,416
- Sì, ce ne andiamo.
- No, accendiamo un bel fuoco.
667
01:02:56,625 --> 01:03:00,666
- Sì, un bel fuoco!
- Così lei si riscalda.
668
01:03:02,000 --> 01:03:06,333
Che bellezza! Il camino è già pronto
per essere acceso.
669
01:03:06,541 --> 01:03:08,916
Vedrà, tra un attimo starà bene.
670
01:03:09,083 --> 01:03:13,208
Speriamo! Ho freddo nelle ossa.
Questa neve è sempre fredda.
671
01:03:14,000 --> 01:03:16,750
Io ho sempre amato il fuoco.
672
01:03:16,958 --> 01:03:20,208
- Perché non ha fatto il pompiere?
- Non ci ho pensato.
673
01:03:20,416 --> 01:03:24,500
La legna è bagnata, non arriva calore
da questo camino.
674
01:03:24,708 --> 01:03:27,458
Sì, è vero. Ah, è la porta!
675
01:03:27,666 --> 01:03:31,666
- La porta? Avanti!
- No, l'ha lasciata aperta.
676
01:03:31,875 --> 01:03:33,875
Ah!
677
01:03:37,291 --> 01:03:39,291
Così va meglio.
678
01:03:39,500 --> 01:03:42,958
Sì, molto meglio. Davvero.
679
01:03:45,000 --> 01:03:47,625
Che fa? Comincia a spogliarsi?
680
01:03:47,833 --> 01:03:50,958
Sì, ho paura di prendere
il raffreddore.
681
01:03:51,125 --> 01:03:54,208
Anch'io mi spoglio. Tolgo la giacca.
682
01:03:55,666 --> 01:03:57,625
Il cappello.
683
01:03:57,833 --> 01:04:01,666
- Ecco! Fa caldo, eh?
- Siamo qua...
684
01:04:01,875 --> 01:04:05,500
Com'è elegante!
Com'è bello questo pullover!
685
01:04:08,541 --> 01:04:11,541
- Come va?
- Molto meglio, grazie.
686
01:04:11,750 --> 01:04:15,500
Un po' di riposo mi ha fatto bene.
Dove stiamo andando?
687
01:04:15,708 --> 01:04:20,333
Al Rifugio Astani. Hai appuntamento
con il tuo spasimante.
688
01:04:37,375 --> 01:04:41,666
Bravo! Bravi, ragazzi!
State andando fortissimo!
689
01:04:41,875 --> 01:04:46,375
E' faticoso, ma divertente. Meno male
che non partecipa il maestro di sci,
690
01:04:46,583 --> 01:04:51,666
altrimenti avrebbe vinto tutto lui.
L'ho visto in compagnia di Angela.
691
01:04:52,416 --> 01:04:57,458
Ragioniere, porta questa roba a Roma?
Con le corna fa un bel trofeo!
692
01:05:01,583 --> 01:05:03,583
Imbecille.
693
01:05:06,291 --> 01:05:11,125
Guardi, c'è una scala.
Chissà dove porta! Andiamo a vedere.
694
01:05:11,333 --> 01:05:15,041
- Sì, andiamo a vedere!
- Prendiamo la roba.
695
01:05:15,250 --> 01:05:19,625
- Ma non ci sarà una camera!
- No, è il terrazzo.
696
01:05:19,833 --> 01:05:22,041
Il terrazzo! Vedremo il panorama!
697
01:05:22,250 --> 01:05:25,750
Il panorama, sì.
Andiamo, vediamo il panorama.
698
01:05:34,708 --> 01:05:36,708
Che posto carino!
699
01:05:38,416 --> 01:05:41,583
- Ti piace?
- C'è anche il fuoco acceso.
700
01:05:44,041 --> 01:05:48,458
- Come va la gamba?
- Un po' meglio. Che bel caldo!
701
01:05:54,208 --> 01:05:56,583
E' carino questo rifugio.
702
01:05:56,791 --> 01:05:59,875
C'è una stanza.
Perché non ti stendi un po'?
703
01:06:02,000 --> 01:06:04,833
Può farti bene alla gamba, no?
704
01:06:18,125 --> 01:06:20,125
Cara...
705
01:06:30,250 --> 01:06:33,250
- Fabio, se viene qualcuno?
- Che ti frega?
706
01:07:20,875 --> 01:07:23,708
Che freddo! Fa freddo, eh?
707
01:07:24,000 --> 01:07:27,666
- Vuoi che trovi qualcosa da bere?
- Sì.
708
01:07:27,875 --> 01:07:32,791
- Aspetta qua, non muoverti.
Aspettami. - Sì.
709
01:07:39,625 --> 01:07:42,833
E' già qui, bravo. E' anche puntuale.
710
01:07:43,000 --> 01:07:46,375
- Sono qui da parecchio, sa?
- Sono contento.
711
01:07:46,583 --> 01:07:49,916
- Sono felice che tu sia qui.
- Mi lasci stare.
712
01:07:50,083 --> 01:07:53,083
- Sei tanto caro...
- Qui c'è un equivoco.
713
01:07:53,791 --> 01:07:58,791
- Maschio invitante, maschio
emozionante! - Quale emozionante?
714
01:07:59,041 --> 01:08:02,250
Giù le mani, sa? Insomma...
715
01:08:02,500 --> 01:08:06,791
- Per favore! - Oh, no!
Perché hai portato quella lì?
716
01:08:07,041 --> 01:08:10,791
- Angela, non ne so niente...
- Cattivo! Cattivo!
717
01:08:11,041 --> 01:08:13,791
E' lui che... Non penserai...
718
01:08:14,041 --> 01:08:17,583
Sci, scarponi, giacca a vento,
450.000 lire.
719
01:08:18,416 --> 01:08:22,166
Maglione, calzamaglie e guanti,
altre 230.000 lire.
720
01:08:23,125 --> 01:08:26,416
Sette giorni di ferie in meno
da prendere quest'estate,
721
01:08:26,625 --> 01:08:30,583
lividi sparsi in tutto il corpo
e tutto perché l'uomo è furbo.
722
01:08:30,791 --> 01:08:35,458
La porto fuori, nella natura,
lontano da sguardi indiscreti.
723
01:08:35,666 --> 01:08:38,625
Io sono il capoufficio, lei cede.
Ma dove va?
724
01:08:38,833 --> 01:08:43,833
"Angela, la porto a ballare stasera
in un posticino riservato, da soli."
725
01:08:44,000 --> 01:08:46,625
"Non che gli altri... Per carità!"
726
01:08:46,833 --> 01:08:49,833
"Però ogni tanto
un po' di intimità non guasta."
727
01:08:50,458 --> 01:08:53,416
Stavano tutti lì!
"Caro ragionier Piergallini!"
728
01:08:53,625 --> 01:08:57,208
"Salve, ragazzi.
Cameriere, champagne per tutti!"
729
01:08:57,416 --> 01:09:02,291
"Vogliamo farci parlare dietro?"
Pago altre 200.000 lire!
730
01:09:02,500 --> 01:09:06,583
Tanto poi lei cede!
Angela... ma dove vai?
731
01:09:06,791 --> 01:09:09,291
Con il maestro di sci! Ma vaffa...
732
01:09:17,333 --> 01:09:22,166
Sa, signorina Matilde,
forse mi giudicherà troppo impulsivo,
733
01:09:23,083 --> 01:09:26,250
ma come si fa a non esserlo
con una donna come lei?
734
01:09:27,541 --> 01:09:30,375
Come corre, ragioniere!
735
01:09:31,791 --> 01:09:33,791
Ho sbagliato.
736
01:09:34,000 --> 01:09:39,500
Forse ho osato troppo. Non dovevo
portarla in camera da letto,
737
01:09:39,708 --> 01:09:44,166
ma volevo dirle tante cose che poi...
è una cosa sola.
738
01:09:45,541 --> 01:09:48,666
Non so se lei ha capito
che cosa voglio.
739
01:09:48,875 --> 01:09:51,750
Forse no, non ha capito.
740
01:09:51,958 --> 01:09:56,250
Come poteva capire, se
non gliel'ho mai detto? Che stronzo!
741
01:09:56,458 --> 01:10:00,083
Mah! Forse è meglio così.
742
01:10:00,291 --> 01:10:04,750
Io... me ne vado.
Non ne parliamo più.
743
01:10:04,958 --> 01:10:08,083
- Addio.
- Ragioniere, dove va?
744
01:10:08,291 --> 01:10:11,250
La prego, mi lasci al mio destino.
745
01:10:11,458 --> 01:10:14,500
Enzo, non faccia così. Sono qui.
746
01:10:16,333 --> 01:10:20,125
Ragioniere, che aspetta? Sono qui.
747
01:10:30,958 --> 01:10:33,291
Piergallini!
748
01:10:33,500 --> 01:10:36,750
- Che c'è?
- No, niente...
749
01:10:45,333 --> 01:10:48,000
Signore, eccomi qua!
750
01:10:48,208 --> 01:10:52,375
In ricordo di questa magnifica
settimana, ho portato le coccarde!
751
01:10:52,583 --> 01:10:54,583
Che belle!
752
01:10:56,041 --> 01:10:58,208
E una.
753
01:10:58,416 --> 01:11:01,000
- Adesso...
- Mettila qua.
754
01:11:01,166 --> 01:11:03,875
Sì, la metto qua. Benissimo.
755
01:11:04,041 --> 01:11:06,416
Adesso alla signorina.
756
01:11:06,625 --> 01:11:08,875
- Anche a me!
- Sì.
757
01:11:11,333 --> 01:11:13,333
Scusi tanto...
758
01:11:17,000 --> 01:11:21,208
- Ecco, la coccarda.
- Bravo, Ercolani.
759
01:11:21,416 --> 01:11:25,666
La coccarda per ricordo.
E' una coccarda, non si mangia.
760
01:11:26,625 --> 01:11:31,583
- Abbiamo finito, andiamo. - Scusa,
una coccarda a me per ricordo?
761
01:11:31,791 --> 01:11:36,000
Vuoi il ricordo?
Te lo do io, aspetta. Vai da mamma.
762
01:11:39,666 --> 01:11:42,041
- Tiè!
- Aaaah!
763
01:11:42,250 --> 01:11:44,250
- Che c'è?
- No, niente...
764
01:11:46,125 --> 01:11:50,583
Mamma mia! E' l'ora più antipatica,
non sai come passare il tempo.
765
01:11:50,791 --> 01:11:54,041
Non c'è niente da fare.
Eccoci qua!
766
01:11:54,250 --> 01:11:58,541
- Sono stanca, credo che farò
un pisolino. - Sì, fai il pisolino.
767
01:12:02,041 --> 01:12:05,208
- Ti senti male?
- No, non hai capito niente.
768
01:12:05,416 --> 01:12:08,375
Non voglio capire, non posso capire.
769
01:12:09,750 --> 01:12:12,541
- Vieni anche tu?
- Non posso venire.
770
01:12:12,750 --> 01:12:15,833
Tonino viene da un momento all'altro,
che figura facciamo?
771
01:12:16,000 --> 01:12:20,208
Tonino gioca a carte con la
zitellona. Non preoccuparti, vieni.
772
01:12:20,416 --> 01:12:22,666
Sta con la zitellona?
773
01:12:22,875 --> 01:12:27,458
Allora riposa un paio d'ore,
tengo io Tonino. Hai capito?
774
01:12:27,666 --> 01:12:31,666
Non preoccuparti, riposa,
ci penso io! Riposa in pace!
775
01:12:36,666 --> 01:12:41,666
Svegliati! Fammi un piacere,
mi serve la camera. Dammi la camera.
776
01:12:41,875 --> 01:12:44,875
Che vuoi?
Sono stanco, voglio dormire.
777
01:12:45,041 --> 01:12:48,000
Vediamo se ti passa la stanchezza
con altre 5.000 lire.
778
01:12:48,208 --> 01:12:51,333
Non mi alzo neanche per 20.000 lire.
779
01:12:51,541 --> 01:12:55,791
Guarda questo fetente! Ho capito,
vuoi 20.000 lire. Eccole.
780
01:12:56,000 --> 01:13:00,125
Ecco, già mi sento un po' meglio.
Ho fatto un pisolino.
781
01:13:00,333 --> 01:13:04,333
Se ti serve la stanza,
non fare complimenti. Vado al bar.
782
01:13:04,541 --> 01:13:06,541
Sparisci, va'!
783
01:13:08,291 --> 01:13:11,541
Dopo mangiato
neanche mi va di dormire.
784
01:13:11,750 --> 01:13:14,041
Ah, sì? Io lo sapevo.
785
01:13:14,250 --> 01:13:18,250
Non venire finché non ti chiamo io,
hai capito? Aspettami giù.
786
01:13:35,958 --> 01:13:39,875
- Giulio Cesare, ti ho portato
la sciarpa... Enzo! - Aaah!
787
01:13:40,125 --> 01:13:45,041
- Che fai qui? - Sto male,
che dolore! Chiamate mia moglie.
788
01:13:45,250 --> 01:13:48,750
- Sono io, caro!
- Fammi sentire se...
789
01:13:49,000 --> 01:13:51,083
Sì, sei sempre tu.
790
01:13:51,291 --> 01:13:54,333
- Caro...
- Oddio! Mamma mia!
791
01:13:54,541 --> 01:13:56,791
Non ce la faccio... Che dolore!
792
01:13:57,041 --> 01:14:00,083
- Caro, che cosa ti è successo?
- Non lo so.
793
01:14:00,291 --> 01:14:03,458
Una cosa stava venendo su
e ora riscende giù.
794
01:14:03,666 --> 01:14:06,166
Madonna santa, dov'è Tonino?
795
01:14:06,416 --> 01:14:10,041
- Caro...
- Vi sto lasciando...
796
01:14:10,291 --> 01:14:14,000
- Dov'è Lucia?
- Sono qui, caro! Sono qui!
797
01:14:14,166 --> 01:14:17,375
- Sei sempre qua!
- Oddio! Che faccio?
798
01:14:17,583 --> 01:14:20,541
- Prendi qualcosa, una pillola.
- Le pillole!
799
01:14:20,750 --> 01:14:24,791
Vai in farmacia in paese, in città,
all'estero, non venire proprio più!
800
01:14:29,333 --> 01:14:32,000
Buongiorno, signore!
801
01:14:32,208 --> 01:14:35,666
Che fai? Sei pazza? C'è mia moglie!
802
01:14:35,958 --> 01:14:38,416
Mettiti qua dentro.
803
01:14:38,666 --> 01:14:40,750
Come devo fare? Oddio!
804
01:14:43,000 --> 01:14:44,958
Che fai?
805
01:14:45,125 --> 01:14:49,166
Stai attenta quando apri!
Ho avuto un colpo in testa...
806
01:14:49,375 --> 01:14:52,166
- Mamma mia!
- Ti senti meglio adesso?
807
01:14:52,375 --> 01:14:56,416
Sei venuta subito... Ti pareva!
Chi ti ha detto che stavo qui?
808
01:14:56,625 --> 01:14:59,416
Nessuno, ti ho visto per caso.
Ti senti bene?
809
01:14:59,625 --> 01:15:02,625
- Sì, mi sento meglio.
- Stai a letto!
810
01:15:02,833 --> 01:15:06,875
No, andiamo in camera nostra.
Andiamo in camera da letto nostra!
811
01:15:07,041 --> 01:15:11,083
- Perché urli?
- Ho strillato? Non mi sono accorto.
812
01:15:11,291 --> 01:15:14,458
- Ti senti bene?
- Sì, andiamo. Noi usciamo!
813
01:15:14,666 --> 01:15:19,000
- Perché sei venuto in questa stanza?
- Dormivi, non volevo disturbarti.
814
01:15:19,166 --> 01:15:22,291
- Che pensiero!
- Meno male che ho te.
815
01:15:22,500 --> 01:15:25,708
- Senza di te, come facevo?
- Che delicatezza!
816
01:15:25,916 --> 01:15:29,000
- Noi usciamo!
- Ho capito!
817
01:15:29,208 --> 01:15:33,375
Oddio santo!
Non mi tengo in piedi.
818
01:15:33,583 --> 01:15:37,500
Mi ha preso una cosa qui...
Non sanno cucinare.
819
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
- Mi ha fatto male qualcosa.
- Mettiti a letto.
820
01:15:40,958 --> 01:15:45,125
Con quello che paghiamo, chissà
che ci fanno mangiare! Oddio...
821
01:15:46,583 --> 01:15:49,250
- Serve l'acqua per le pillole.
- Che fai?
822
01:15:49,458 --> 01:15:52,541
- Suono!
- Le mangio, non le bevo!
823
01:15:52,750 --> 01:15:56,333
- Non arriva nessuno.
- Allora vai tu.
824
01:15:56,541 --> 01:16:00,250
- Chiamo qualcuno.
- Non suonare mai il campanello!
825
01:16:00,458 --> 01:16:05,375
Oddio, appena suona...
Che cos'è questo? Penicillina?
826
01:16:05,583 --> 01:16:07,916
Prendo la penicillina?
827
01:16:08,083 --> 01:16:12,125
- Ha chiamato, signore?
- Oddio, di nuovo qua!
828
01:16:12,375 --> 01:16:15,208
Venite, è in camera.
829
01:16:15,416 --> 01:16:18,833
- Mia moglie!
- Nell'armadio no!
830
01:16:19,541 --> 01:16:23,791
- Sei matto?
- Ercolani, ti senti male?
831
01:16:24,000 --> 01:16:28,000
- Mettiamolo qui.
- Non sento le gambe...
832
01:16:28,208 --> 01:16:30,500
Una debolezza generale...
833
01:16:30,750 --> 01:16:34,583
- Forse ha mangiato qualcosa che...
- Ha avuto un malore.
834
01:16:34,833 --> 01:16:39,291
- Una visione, c'è una donna nuda.
- Una donna nuda? Porco!
835
01:16:39,541 --> 01:16:42,625
- Qui una donna nuda?
- La visione me la fa vedere!
836
01:16:42,875 --> 01:16:45,875
- Dove sono le donne nude?
- Acqua, acqua...
837
01:16:46,041 --> 01:16:50,375
- No, quell'acqua là.
- Qui non ci sono donne nude.
838
01:16:50,625 --> 01:16:55,500
Là! Là! Là! Il fuoco...
Apri un po' là, ho... Apri!
839
01:16:55,708 --> 01:16:58,333
Apro? Qui le donne nude non...
840
01:16:59,625 --> 01:17:03,958
- Ci sono! Ci sono...
- Ragioniere, anche lei?
841
01:17:04,166 --> 01:17:09,083
No, l'aria di montagna, le visioni
collettive rimbalzano e tutto...
842
01:17:09,958 --> 01:17:12,958
Non mi sento bene...
Non mi sento bene...
843
01:17:13,666 --> 01:17:18,416
Ragioniere, sei combinato male!
Non ti salva neanche un miracolo.
844
01:17:18,625 --> 01:17:22,583
- Lo so, ma cerca di aiutarmi!
- Caro, ci sono qua io.
845
01:17:22,791 --> 01:17:26,958
Giulio Cesare in queste situazioni
ha sempre il rimedio giusto, lo sa?
846
01:17:27,125 --> 01:17:29,125
- Noooo!
- Che fa?
847
01:17:29,333 --> 01:17:33,333
- Gli dico di calmarsi.
- Io vorrei calmarmi così.
848
01:17:33,541 --> 01:17:37,291
- No, deve essere proprio così.
- Fagli una riduzione, no?
849
01:17:37,500 --> 01:17:39,875
- Di che?
- Agli arti.
850
01:17:40,041 --> 01:17:44,000
- E' già piccolino.
- Va bene, divento un cosino così.
851
01:17:44,208 --> 01:17:48,458
Quando il malato non ha volontà
di guarire, deve morire.
852
01:17:48,666 --> 01:17:52,333
- Deve morire?
- Chiudi là! Chiudi là!
853
01:17:54,125 --> 01:17:57,458
- Che fai? Che fai!
- Ragioniere!
854
01:17:57,708 --> 01:18:01,833
- E' l'aria... l'altitudine.
- La montagna fa questi scherzi.
855
01:18:04,166 --> 01:18:06,833
- D'accordo?
- Va bene.
856
01:18:07,000 --> 01:18:10,000
- Torno subito.
- Disgraziato...
857
01:18:10,250 --> 01:18:12,958
- Mmm...
- Che senti?
858
01:18:13,208 --> 01:18:16,083
- Niente.
- Non tu, là che si sente?
859
01:18:16,333 --> 01:18:19,416
- Aria!
- Buuu!
860
01:18:19,625 --> 01:18:24,250
Piergallini!
- Ho una spina di pesce per traverso.
861
01:18:24,500 --> 01:18:26,625
Mangi il pesce in montagna?
862
01:18:26,875 --> 01:18:30,541
- Buuu!
- Aprite!
863
01:18:30,791 --> 01:18:32,958
Avanti!
864
01:18:33,125 --> 01:18:36,416
Non a te! E' scesa giù.
865
01:18:39,458 --> 01:18:42,458
- Portate via l'armadio.
- Che c'entra l'armadio?
866
01:18:42,708 --> 01:18:46,583
C'entra, c'entra.
E' un armadio di pino russo.
867
01:18:46,791 --> 01:18:50,916
- Emana degli odori che fanno venire
le allucinazioni. - E' vero.
868
01:18:51,083 --> 01:18:55,208
- Avevo un comò, la notte mi sembrava
di stare a Viterbo. - Aspettate!
869
01:18:55,458 --> 01:18:58,875
- Ci sono i vestiti.
Chiamo la cameriera. - No!
870
01:18:59,125 --> 01:19:02,041
- Ha chiamato?
- Oddio!
871
01:19:02,250 --> 01:19:06,333
- Una donna nuda? - Lo dico
da mezz'ora, non mi credi.
872
01:19:06,583 --> 01:19:09,791
Lo dicevo che
l'armadio era difettoso!
873
01:19:41,458 --> 01:19:43,750
Senti se è cotta.
874
01:19:43,958 --> 01:19:46,333
- E' cotta.
- Bene.
875
01:19:49,666 --> 01:19:51,666
Aaah!
876
01:19:51,958 --> 01:19:55,875
- Senti se è cotta.
- No, aspetto che si freddino.
877
01:20:01,750 --> 01:20:03,875
- E' pronta?
- Vuoi assaggiare?
878
01:20:04,041 --> 01:20:09,500
- Sì. Vediamo come te la cavi.
- Ho l'hobby della cucina.
879
01:20:09,708 --> 01:20:12,958
- Vai.
- Il piatto piange! Passa!
880
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
Passa!
881
01:20:16,208 --> 01:20:18,208
Passa!
882
01:20:18,416 --> 01:20:20,416
Passa!
883
01:20:21,125 --> 01:20:25,541
Forza con la polenta!
Passa la polenta.
884
01:20:29,458 --> 01:20:31,458
Prego.
885
01:20:32,458 --> 01:20:34,458
Passi.
886
01:20:35,458 --> 01:20:39,208
Prego. Passi.
887
01:20:40,166 --> 01:20:43,625
La polenta è finita.
Qualcuno è rimasto senza?
888
01:20:45,875 --> 01:20:49,958
Cavaliere,
ha mangiato tutta la polenta?
889
01:20:50,125 --> 01:20:52,166
Io? Non l'ho proprio vista.
890
01:21:54,125 --> 01:21:56,125
Tonino, vieni via, è pericoloso.
891
01:21:57,083 --> 01:21:59,083
Bisogna stare attenti.
892
01:22:00,125 --> 01:22:03,625
- Vada, cavaliere.
- Venga qui, non si muova.
893
01:22:05,125 --> 01:22:07,166
Aveva detto che non ci vedeva!
894
01:22:07,375 --> 01:22:09,541
- E' un gioco?
- Sì. E' stato lui.
895
01:22:54,416 --> 01:22:56,416
Stronzo!
896
01:23:00,666 --> 01:23:03,041
Oddio! Ora ti ammaz...
897
01:23:06,083 --> 01:23:09,458
Ora mi arrabbio e sai che ti faccio?
898
01:23:10,708 --> 01:23:13,000
Aiuto!
899
01:23:13,166 --> 01:23:16,541
Andate a fanculo tutti! Oddio!
900
01:23:19,166 --> 01:23:21,166
Ci sono tutti.
901
01:23:28,791 --> 01:23:32,000
- Sempre ad aspettare voi!
- Tutto a posto, possiamo andare.
902
01:23:32,166 --> 01:23:36,125
- Perdiamo il treno.
- Autista, può partire.
903
01:23:36,333 --> 01:23:38,333
Era ora!
904
01:23:42,125 --> 01:23:45,000
- Qui vicino a me.
- Sì, sì, grazie.
905
01:24:19,458 --> 01:24:22,250
- Ciao, Angela!
- E' Fabio!
906
01:24:22,458 --> 01:24:25,541
L'avete visto? Guarda che stile!
907
01:24:39,000 --> 01:24:41,166
Guarda che salto!
908
01:24:43,583 --> 01:24:46,041
Guarda che fusto!
909
01:24:48,083 --> 01:24:50,083
Guarda che stronzo!
910
01:24:53,708 --> 01:24:56,375
Poverino! Si sono rotti gli sci!
911
01:24:56,583 --> 01:25:00,666
Stanotte ci abbiamo messo
due ore per segarli. - Sssh!
73498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.