Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,340 --> 00:00:10,509
(Episode 6)
2
00:00:11,379 --> 00:00:12,610
These are cool colors.
3
00:00:13,209 --> 00:00:14,579
Watch as I flip them...
4
00:00:14,580 --> 00:00:17,779
and point out
if a specific color suits you.
5
00:00:17,820 --> 00:00:18,949
Sure thing.
6
00:00:26,059 --> 00:00:27,089
Just a second.
7
00:00:42,909 --> 00:00:43,939
This one.
8
00:01:02,990 --> 00:01:04,500
Why don't you look again?
9
00:01:04,960 --> 00:01:05,960
Sure.
10
00:01:09,829 --> 00:01:11,840
The other one was better.
11
00:01:12,000 --> 00:01:13,870
Right. Of course.
12
00:01:14,439 --> 00:01:16,569
Warmer tones suit you.
13
00:01:20,780 --> 00:01:24,019
Should I throw out
all my clothes in cooler tones?
14
00:01:25,319 --> 00:01:27,389
That wouldn't be necessary.
15
00:01:27,390 --> 00:01:28,849
Just try to refrain from those.
16
00:01:29,120 --> 00:01:31,760
Go for cooler tones for layered items.
17
00:01:32,819 --> 00:01:34,390
Right.
18
00:01:35,129 --> 00:01:38,030
What's next?
Do I need to go shopping?
19
00:01:38,260 --> 00:01:41,230
Wouldn't it be better
to choose from what you have?
20
00:01:43,840 --> 00:01:45,299
Then we should head to my place.
21
00:01:46,140 --> 00:01:47,140
Sorry?
22
00:01:47,909 --> 00:01:50,039
I need to be on set in six hours,
23
00:01:50,040 --> 00:01:51,879
so we need to get moving.
24
00:01:52,010 --> 00:01:54,409
I'll be given a script to read as well,
so let's hurry.
25
00:01:57,219 --> 00:02:01,920
(It's Beautiful Now)
26
00:02:06,159 --> 00:02:09,430
Mr. Lee, why don't I wait outside?
27
00:02:10,359 --> 00:02:11,359
Why?
28
00:02:12,099 --> 00:02:14,730
Are you good with me barging in like this?
29
00:02:14,829 --> 00:02:15,930
Yes, of course.
30
00:02:19,039 --> 00:02:22,469
If it were me,
I'd be busy cleaning up my room.
31
00:02:29,210 --> 00:02:30,210
Shall we?
32
00:02:30,719 --> 00:02:31,719
Sure.
33
00:02:35,990 --> 00:02:37,120
You can wear these slippers.
34
00:02:37,389 --> 00:02:38,389
Got it.
35
00:02:40,020 --> 00:02:41,189
Thanks.
36
00:02:48,300 --> 00:02:49,500
The dressing room is this way.
37
00:02:50,030 --> 00:02:51,069
Right.
38
00:02:59,580 --> 00:03:03,750
A clean look is best when on TV.
39
00:03:05,479 --> 00:03:06,479
I see.
40
00:03:15,289 --> 00:03:16,289
What?
41
00:03:19,159 --> 00:03:20,628
Please have this gift wrapped.
42
00:03:20,629 --> 00:03:21,629
Okay.
43
00:03:23,330 --> 00:03:24,400
This one.
44
00:03:26,900 --> 00:03:28,569
Oh, that one.
45
00:03:29,409 --> 00:03:32,479
How about a jacket
that would go well with that?
46
00:03:33,110 --> 00:03:34,150
Sounds good.
47
00:03:34,550 --> 00:03:37,150
I'm good at everything
that involves being crafty,
48
00:03:37,319 --> 00:03:38,948
so I'll do your hair and makeup for you.
49
00:03:38,949 --> 00:03:39,949
Thanks.
50
00:03:40,150 --> 00:03:42,090
Are you sure I'm not putting you out?
51
00:03:42,650 --> 00:03:43,849
My time isn't for free.
52
00:03:44,990 --> 00:03:46,990
Right. Yes, I know that.
53
00:03:49,090 --> 00:03:52,329
Filming begins at 5 p.m., so let's hurry.
54
00:03:52,330 --> 00:03:53,968
After your hair and makeup are done,
55
00:03:53,969 --> 00:03:56,000
you'll change and get going.
56
00:03:56,629 --> 00:03:59,300
This is exactly why I hate being on TV.
57
00:03:59,469 --> 00:04:01,110
It's such a hassle.
58
00:04:02,069 --> 00:04:03,539
Allow me to help.
59
00:04:15,550 --> 00:04:17,289
What's wrong with me?
60
00:04:19,759 --> 00:04:21,159
I'm not hungry at all.
61
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
Sure.
62
00:04:28,569 --> 00:04:30,230
I know you're a bad liar.
63
00:04:33,170 --> 00:04:34,240
Of course you do.
64
00:04:36,339 --> 00:04:38,839
We should eat. How does pasta sound?
65
00:04:38,980 --> 00:04:40,279
Do you like aglio e olio?
66
00:04:41,680 --> 00:04:43,110
Yes, I do!
67
00:04:49,889 --> 00:04:50,959
Are you all right?
68
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
I'm good.
69
00:04:58,829 --> 00:05:01,199
You seemed gravely upset earlier,
70
00:05:02,100 --> 00:05:03,230
and I'm sorry.
71
00:05:03,930 --> 00:05:05,639
What are you sorry for?
72
00:05:06,870 --> 00:05:10,068
I'm angry at everyone...
73
00:05:10,069 --> 00:05:11,509
who comes at you that way.
74
00:05:13,509 --> 00:05:15,448
We went through hard times,
75
00:05:15,449 --> 00:05:17,850
laughed together, and cried together.
76
00:05:19,949 --> 00:05:22,290
I'm grateful and proud
of the man you've become.
77
00:05:26,160 --> 00:05:28,459
Why don't we stop for some dumpling soup
that you love?
78
00:05:29,089 --> 00:05:31,159
We'll ask Kyung Ae to make some.
79
00:05:31,160 --> 00:05:32,459
Hers is better.
80
00:05:41,170 --> 00:05:43,068
Kyung Ae, where are you?
81
00:05:43,069 --> 00:05:44,079
In here.
82
00:05:44,610 --> 00:05:46,039
What are you up to?
83
00:05:46,040 --> 00:05:48,209
Gosh, are you making dumpling soup?
84
00:05:49,079 --> 00:05:50,378
That sounds delicious.
85
00:05:50,379 --> 00:05:52,749
Go out and buy some.
No one makes them anymore.
86
00:05:52,750 --> 00:05:53,948
The ones you buy are tastier anyway.
87
00:05:53,949 --> 00:05:55,750
I wouldn't ask for any, you know.
88
00:05:56,490 --> 00:05:58,689
Meanwhile, I come bearing a gift for you.
89
00:06:00,620 --> 00:06:02,389
- Thanks.
- You're welcome.
90
00:06:02,829 --> 00:06:05,529
I always think of you
when I eat something.
91
00:06:06,199 --> 00:06:07,669
Those will make a tasty dumpling soup.
92
00:06:07,670 --> 00:06:09,499
All right, fine. I'll give you some.
93
00:06:09,500 --> 00:06:10,939
Please note that I didn't ask.
94
00:06:12,199 --> 00:06:13,670
Who's upstairs?
95
00:06:14,670 --> 00:06:16,540
Everyone including the kids.
96
00:06:18,180 --> 00:06:21,709
Your dumplings
aren't like the ones you can buy.
97
00:06:23,410 --> 00:06:25,119
Ha Neul, Ba Da, and Hae.
98
00:06:25,120 --> 00:06:28,250
I'd hate for them
to stick to store-bought dumplings.
99
00:06:28,990 --> 00:06:31,790
Fine. Take them all with you.
100
00:06:32,259 --> 00:06:33,360
Really?
101
00:06:34,360 --> 00:06:35,730
Thank you, Kyung Ae!
102
00:06:39,500 --> 00:06:41,768
Darn it.
103
00:06:41,769 --> 00:06:43,128
Dad, hurry up.
104
00:06:43,129 --> 00:06:44,470
Give me a second.
105
00:06:45,800 --> 00:06:47,740
You only have until the count of five.
106
00:06:47,970 --> 00:06:49,469
You only get five seconds.
107
00:06:49,470 --> 00:06:50,470
You're out!
108
00:06:50,471 --> 00:06:52,078
That's unfair.
109
00:06:52,079 --> 00:06:53,938
- One, two...
- Two!
110
00:06:53,939 --> 00:06:57,279
- Three.
- Three.
111
00:06:59,050 --> 00:07:00,220
Nice!
112
00:07:01,819 --> 00:07:03,349
- Yes!
- Kids,
113
00:07:03,350 --> 00:07:05,818
keep this up and I won't take you
to the slime cafe this Saturday.
114
00:07:05,819 --> 00:07:08,359
- Dad!
- Dad, please!
115
00:07:08,360 --> 00:07:09,860
Kids, that's enough!
116
00:07:09,959 --> 00:07:12,360
- Dad, you can't!
- Sung Soo.
117
00:07:13,129 --> 00:07:14,800
- Sung Soo?
- It's Grandma!
118
00:07:15,100 --> 00:07:17,568
- Grandma!
- My sweet puppies.
119
00:07:17,569 --> 00:07:18,600
Grandma!
120
00:07:19,540 --> 00:07:21,110
- Hi, Mother.
- Hey.
121
00:07:21,509 --> 00:07:23,209
What were you guys up to?
122
00:07:23,709 --> 00:07:24,909
I bet you were jumping around.
123
00:07:24,910 --> 00:07:26,609
No way. We didn't jump.
124
00:07:26,610 --> 00:07:29,250
- But you did.
- You jumped.
125
00:07:30,009 --> 00:07:32,378
I keep warning them,
but they get carried away.
126
00:07:32,379 --> 00:07:33,649
I'm sorry, Mother.
127
00:07:34,519 --> 00:07:35,849
Play another game of Jenga...
128
00:07:35,850 --> 00:07:37,448
while I help your mom make lunch.
129
00:07:37,449 --> 00:07:38,759
- Okay.
- Okay. Come on.
130
00:07:41,160 --> 00:07:45,060
I got you some dumplings
from your aunt downstairs.
131
00:07:46,060 --> 00:07:48,469
If only you came by sooner.
132
00:07:48,470 --> 00:07:50,398
Lunch is already cooked.
133
00:07:50,399 --> 00:07:53,839
The words you're looking for
are "Thank you."
134
00:07:54,639 --> 00:07:56,910
It's as if you don't appreciate
what I just brought you.
135
00:07:57,439 --> 00:07:59,379
Thank you, Mother.
136
00:08:00,009 --> 00:08:02,309
So Ra, they're not all for you.
137
00:08:02,310 --> 00:08:03,630
Take some and give the rest back.
138
00:08:03,879 --> 00:08:06,179
Well, the kids eat a lot.
139
00:08:06,180 --> 00:08:08,350
We'll have to add rice cakes to this
to feed us all.
140
00:08:09,319 --> 00:08:12,189
They might fight over this.
Maybe you should take them all.
141
00:08:16,089 --> 00:08:20,000
Fine. Ready-made dumplings
are just as good these days.
142
00:08:20,329 --> 00:08:21,529
You should buy them.
143
00:08:21,600 --> 00:08:22,729
Wait.
144
00:08:22,730 --> 00:08:25,800
Auntie made these for us.
We should try them.
145
00:08:25,899 --> 00:08:27,000
I'll go split them.
146
00:08:30,709 --> 00:08:32,209
Are you okay with that, Mother?
147
00:08:32,379 --> 00:08:35,209
Why are you asking me?
Just do as you want.
148
00:08:35,610 --> 00:08:37,579
Because we value your opinion.
149
00:08:38,279 --> 00:08:40,149
How am I going to beat her?
150
00:08:43,889 --> 00:08:46,519
Gosh, it smells so good.
151
00:08:47,320 --> 00:08:50,629
By the way, what time are you leaving?
152
00:08:51,029 --> 00:08:53,460
I'll go out after lunch.
153
00:08:58,539 --> 00:09:01,109
Gosh, this is ridiculous.
154
00:09:01,110 --> 00:09:02,309
Is something wrong?
155
00:09:02,440 --> 00:09:04,008
You know how they say...
156
00:09:04,009 --> 00:09:06,485
living with your daughter-in-law
gives you the biggest headache.
157
00:09:06,509 --> 00:09:08,278
I couldn't agree more.
158
00:09:08,279 --> 00:09:10,809
Tell me about it.
159
00:09:11,279 --> 00:09:12,849
I just gave her some dumplings,
160
00:09:12,850 --> 00:09:15,320
but she went into a sulk
saying I was too late.
161
00:09:16,120 --> 00:09:17,518
How would I know
when the perfect time was?
162
00:09:17,519 --> 00:09:20,960
That doesn't make sense.
I bet you got on her nerves.
163
00:09:23,590 --> 00:09:25,558
Are you saying that I'm lying?
164
00:09:25,559 --> 00:09:28,268
Hey, Kyung Ae made us dumplings.
165
00:09:28,269 --> 00:09:30,028
Then you should've come straight home.
166
00:09:30,029 --> 00:09:31,999
Why did you go upstairs
to cause all the trouble?
167
00:09:32,000 --> 00:09:34,408
I didn't cause any trouble.
168
00:09:34,409 --> 00:09:37,009
Kyung Ae is so thoughtful.
169
00:09:37,039 --> 00:09:38,839
She must be so frustrated now,
170
00:09:38,840 --> 00:09:41,450
but she even made dumplings for us.
171
00:09:43,049 --> 00:09:45,080
Why is she frustrated?
172
00:09:45,179 --> 00:09:48,589
You're always ready to talk about Kyung Ae
at any time of the day.
173
00:09:48,590 --> 00:09:51,659
What about her?
Why is she frustrated now?
174
00:09:57,529 --> 00:09:58,700
Min Ho's birth father...
175
00:09:59,460 --> 00:10:03,169
left his family gravesite to him.
176
00:10:05,269 --> 00:10:06,840
That's a good thing.
177
00:10:08,309 --> 00:10:10,509
Can she get any luckier?
178
00:10:10,809 --> 00:10:12,980
Why don't we have anyone giving us money?
179
00:10:18,980 --> 00:10:21,919
Dad, you go on ahead.
180
00:10:22,320 --> 00:10:23,389
Why aren't you coming?
181
00:10:24,919 --> 00:10:26,889
I need to clean up the car.
182
00:10:27,360 --> 00:10:28,460
Okay.
183
00:11:18,679 --> 00:11:21,109
(Min Ho, it's me, your father.)
184
00:11:21,110 --> 00:11:23,610
(The gravesite belongs to our family.)
185
00:11:37,960 --> 00:11:40,899
(January 1, 1969, Song Chul Jun)
186
00:11:49,370 --> 00:11:50,470
Father...
187
00:11:59,549 --> 00:12:01,019
Father...
188
00:12:41,129 --> 00:12:42,289
Where did he go?
189
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
What?
190
00:12:52,440 --> 00:12:53,669
Where have you been?
191
00:12:54,340 --> 00:12:55,509
I was in the neighborhood.
192
00:12:57,809 --> 00:12:59,639
When are you going to take over this gym?
193
00:13:00,440 --> 00:13:02,509
- In three months.
- Shall we draw up a contract?
194
00:13:03,250 --> 00:13:06,649
I will need an excuse
to refuse other offers.
195
00:13:07,179 --> 00:13:08,850
All right. Let's do that.
196
00:13:09,289 --> 00:13:11,658
You said the premium
would be 30,000 dollars, right?
197
00:13:11,659 --> 00:13:12,659
Yes.
198
00:13:12,820 --> 00:13:15,029
But people don't pay premiums these days.
199
00:13:15,490 --> 00:13:18,360
That's only for places
where the business is slow.
200
00:13:19,159 --> 00:13:20,559
You know, this gym is doing well.
201
00:13:21,669 --> 00:13:22,730
Do you want a discount?
202
00:13:22,899 --> 00:13:25,369
No. I will pay the premium.
203
00:13:25,370 --> 00:13:27,840
You're doing me a favor,
so I should do the same.
204
00:13:28,340 --> 00:13:29,409
I knew it.
205
00:13:31,740 --> 00:13:33,980
Lee Soo Jae is a man of loyalty.
206
00:13:35,549 --> 00:13:37,450
So how much is the down payment?
207
00:13:38,750 --> 00:13:40,550
- It's 10,000 dollars.
- Is it 10,000 dollars?
208
00:13:43,190 --> 00:13:44,220
All right.
209
00:13:44,519 --> 00:13:48,459
Take good care of this place
until I take it over.
210
00:13:48,460 --> 00:13:49,590
Of course.
211
00:13:56,129 --> 00:13:57,370
Ten thousand dollars.
212
00:13:58,840 --> 00:14:01,409
Where should I get 10,000 dollars?
213
00:14:04,580 --> 00:14:07,909
(Acupressure Beds)
214
00:14:13,450 --> 00:14:15,889
(Looking for new employees)
215
00:14:19,990 --> 00:14:21,529
- Hey, Yu Na.
- What are you doing?
216
00:14:21,759 --> 00:14:23,135
I'm thinking of ways to make money.
217
00:14:23,159 --> 00:14:25,529
Don't be ridiculous.
Come over to my place.
218
00:14:28,000 --> 00:14:29,700
What's with her?
219
00:14:36,039 --> 00:14:37,509
- Hello.
- Hello.
220
00:14:38,779 --> 00:14:40,940
I saw the job posting outside.
221
00:14:40,980 --> 00:14:42,909
Oh, you did?
222
00:14:43,450 --> 00:14:44,850
Did you bring your resume?
223
00:14:45,220 --> 00:14:48,250
I'd like to meet the CEO
before sending in my resume.
224
00:14:49,649 --> 00:14:50,919
For what?
225
00:14:51,820 --> 00:14:55,460
I'm a very likable man.
226
00:14:55,590 --> 00:14:58,230
So I'm sure I can sell anything.
227
00:14:58,600 --> 00:15:00,658
Is that so?
228
00:15:00,659 --> 00:15:02,500
In a capitalistic society,
229
00:15:02,570 --> 00:15:05,639
I believe people should be paid
according to their abilities.
230
00:15:06,570 --> 00:15:09,909
Are you willing to pay
some incentives to the employees...
231
00:15:10,740 --> 00:15:12,340
who sell more beds?
232
00:15:18,450 --> 00:15:20,750
This is for Father.
233
00:15:22,149 --> 00:15:23,220
"Father?"
234
00:15:27,820 --> 00:15:29,090
Is he here already?
235
00:15:33,200 --> 00:15:34,399
You made it early.
236
00:15:35,129 --> 00:15:36,169
I was in the neighborhood.
237
00:15:36,700 --> 00:15:37,899
I was at the gym.
238
00:15:38,240 --> 00:15:40,039
Hey, why did you call me?
239
00:15:41,309 --> 00:15:43,668
Father says he hasn't tried
my homemade cookies.
240
00:15:43,669 --> 00:15:46,339
That's so cheesy. "Father?"
241
00:15:46,340 --> 00:15:48,409
- Don't say that.
- Stop it.
242
00:16:09,269 --> 00:16:10,370
Answer your phone.
243
00:16:15,940 --> 00:16:17,139
I don't know the number.
244
00:16:18,710 --> 00:16:20,009
Hello?
245
00:16:20,340 --> 00:16:21,879
Are you Ms. Na Yu Na?
246
00:16:22,110 --> 00:16:23,480
Yes, this is her.
247
00:16:23,549 --> 00:16:24,980
This is Bong Food.
248
00:16:25,149 --> 00:16:27,518
Thank you for your application.
249
00:16:27,519 --> 00:16:29,019
Oh, hello.
250
00:16:29,450 --> 00:16:30,519
Who is it?
251
00:16:30,590 --> 00:16:31,919
Yes. It's all right.
252
00:16:33,519 --> 00:16:35,029
Okay. Thank you.
253
00:16:37,360 --> 00:16:39,058
- What was that?
- I got a job interview.
254
00:16:39,059 --> 00:16:40,829
It's the head office
of the gimbap place we frequent.
255
00:16:40,830 --> 00:16:41,869
I sent in my resume.
256
00:16:41,870 --> 00:16:43,769
Things are going well for you.
257
00:16:44,029 --> 00:16:45,600
And things will go well for you too.
258
00:16:45,840 --> 00:16:47,600
Let me buy you dinner.
259
00:16:48,570 --> 00:16:49,570
Not today.
260
00:16:50,039 --> 00:16:51,878
I have a lot of work to do at home.
261
00:16:51,879 --> 00:16:53,379
I should send in my resume.
262
00:16:54,409 --> 00:16:55,778
And I have a problem.
263
00:16:55,779 --> 00:16:56,950
What problem?
264
00:16:57,710 --> 00:16:59,179
I need the down payment for the gym.
265
00:16:59,450 --> 00:17:02,048
It will take months
until we achieve our big goal.
266
00:17:02,049 --> 00:17:04,148
I have to take over my dream gym
before that.
267
00:17:04,149 --> 00:17:06,829
But even if you get a job,
you can't make 10,000 dollars right away.
268
00:17:07,120 --> 00:17:10,289
So I'm thinking of other possible options.
269
00:17:14,769 --> 00:17:18,500
By the way,
doesn't it seem like we've grown closer?
270
00:17:19,369 --> 00:17:22,838
I know. There's nothing better
than conspiring together...
271
00:17:22,839 --> 00:17:23,970
to bring two people close.
272
00:17:24,240 --> 00:17:25,800
What if we really fall for one another?
273
00:17:26,009 --> 00:17:27,339
That will never happen.
274
00:17:27,410 --> 00:17:28,479
Don't ever change your mind.
275
00:17:28,480 --> 00:17:29,548
I should say the same to you.
276
00:17:29,549 --> 00:17:30,549
Gosh.
277
00:17:43,559 --> 00:17:47,329
I'm joining a TV show for people
who want to find a date.
278
00:17:47,400 --> 00:17:49,730
They wanted me to find out
what I'm good at.
279
00:17:50,799 --> 00:17:52,298
I have to appeal to the ladies...
280
00:17:52,299 --> 00:17:53,900
to win screen time.
281
00:17:59,910 --> 00:18:01,039
It's delicious.
282
00:18:08,549 --> 00:18:09,650
That was foul.
283
00:18:12,460 --> 00:18:14,019
Look at you, Hae Jun.
284
00:18:15,430 --> 00:18:17,288
Is this what you studied for?
285
00:18:17,289 --> 00:18:19,159
Is this why you became a lawyer?
286
00:18:19,160 --> 00:18:21,259
Why do that for a man?
287
00:18:22,869 --> 00:18:24,730
You did just fine so far.
288
00:18:27,369 --> 00:18:28,410
Well...
289
00:18:29,410 --> 00:18:30,910
Maybe not "just fine."
290
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
Still,
291
00:18:35,950 --> 00:18:38,319
I refuse to be dragged along anymore.
292
00:18:41,319 --> 00:18:43,490
I did not get dragged along.
I did the dragging.
293
00:18:47,660 --> 00:18:48,690
Sim Hae Jun.
294
00:18:52,559 --> 00:18:53,960
Let's have some barley tea.
295
00:19:00,500 --> 00:19:01,839
Let's name his shortcomings.
296
00:19:02,309 --> 00:19:03,740
I'll focus just on those.
297
00:19:04,410 --> 00:19:06,240
First, he's a dolt.
298
00:19:07,839 --> 00:19:08,849
That's it.
299
00:19:09,509 --> 00:19:11,249
He's narrow-shouldered too.
300
00:19:11,250 --> 00:19:13,880
He's so NS. Narrow-shouldered.
301
00:19:32,369 --> 00:19:33,799
Perfect.
302
00:19:39,380 --> 00:19:41,140
Am I allowed to sit and wait?
303
00:19:41,680 --> 00:19:43,079
Sure. You're my guest.
304
00:19:47,019 --> 00:19:48,049
Here.
305
00:19:49,119 --> 00:19:50,250
Try it.
306
00:19:51,519 --> 00:19:52,819
Thank you for the food.
307
00:20:12,279 --> 00:20:13,440
You missed a spot.
308
00:20:13,740 --> 00:20:14,740
What?
309
00:20:18,519 --> 00:20:20,880
- Right here.
- Oh, okay.
310
00:20:27,119 --> 00:20:29,289
I don't want to waste your food.
311
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
(Young Eun)
312
00:20:38,569 --> 00:20:39,640
Excuse me.
313
00:20:42,240 --> 00:20:43,410
Lee Hyun Jae speaking.
314
00:20:44,539 --> 00:20:47,078
Did you get the papers and files I sent?
315
00:20:47,079 --> 00:20:48,140
Yes.
316
00:20:53,079 --> 00:20:54,150
Is that it?
317
00:20:54,849 --> 00:20:55,889
Give me a while.
318
00:20:55,890 --> 00:20:58,288
I'll go through everything
and call when I have an idea.
319
00:20:58,289 --> 00:21:00,619
I hate waiting more than anything.
320
00:21:02,130 --> 00:21:03,989
Sort it out for me quickly, Mr. Lee.
321
00:21:03,990 --> 00:21:05,099
I understand.
322
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
I think we should hurry.
323
00:21:12,569 --> 00:21:13,569
Okay.
324
00:21:14,069 --> 00:21:17,509
You cooked something nice for me,
so I'll make you look pretty.
325
00:21:18,109 --> 00:21:19,109
Okay.
326
00:22:02,190 --> 00:22:03,190
Hang on.
327
00:22:03,650 --> 00:22:04,890
Sorry.
328
00:22:39,119 --> 00:22:40,220
You look great.
329
00:22:41,990 --> 00:22:43,930
I think this is how I usually look.
330
00:22:47,160 --> 00:22:48,730
Does that make me sound stuck up?
331
00:22:49,799 --> 00:22:51,029
- Yes.
- Right.
332
00:23:03,050 --> 00:23:04,108
Hello, Ms. Sun.
333
00:23:04,109 --> 00:23:06,550
Have you been practicing
the drums regularly?
334
00:23:07,449 --> 00:23:09,550
Yes, I have.
335
00:23:09,949 --> 00:23:11,718
Good. I wish you luck.
336
00:23:11,719 --> 00:23:14,918
Next week,
we'll film you at your clinic...
337
00:23:14,919 --> 00:23:16,958
looking good as you treat patients.
338
00:23:16,959 --> 00:23:18,230
What day do you prefer?
339
00:23:18,659 --> 00:23:20,959
I can't let you film when I'm at work.
340
00:23:22,129 --> 00:23:24,300
Let's shoot on my day off.
341
00:23:26,070 --> 00:23:28,369
Yes, sure. Thank you.
342
00:23:30,139 --> 00:23:31,969
- Thank you for what?
- Nothing much.
343
00:23:33,810 --> 00:23:35,379
I'm going to be on TV.
344
00:23:35,709 --> 00:23:37,579
You still haven't given up?
345
00:23:37,580 --> 00:23:40,280
I will get married
even if it's just to beat you.
346
00:23:41,050 --> 00:23:43,118
- Do you know what this is?
- What's that?
347
00:23:43,119 --> 00:23:45,718
My Yu Na made these for her father-in-law.
348
00:23:45,719 --> 00:23:46,990
They're handmade cookies.
349
00:23:49,490 --> 00:23:51,330
I bet they taste disgusting.
350
00:23:52,530 --> 00:23:54,000
We're getting married next month.
351
00:24:00,000 --> 00:24:01,100
That little punk.
352
00:24:02,909 --> 00:24:03,968
Mom!
353
00:24:03,969 --> 00:24:05,340
I'm in here.
354
00:24:05,409 --> 00:24:07,540
Yu Na made cookies for Dad.
355
00:24:07,639 --> 00:24:09,379
He's in his room.
You give them to him.
356
00:24:09,780 --> 00:24:12,108
Pack me some kimchi for Yu Na.
357
00:24:12,109 --> 00:24:13,249
She doesn't have any.
358
00:24:13,250 --> 00:24:14,250
Okay.
359
00:24:15,080 --> 00:24:16,649
Did you eat at her place too?
360
00:24:16,949 --> 00:24:18,590
No, we had ramyeon.
361
00:24:18,619 --> 00:24:20,519
Mom, I'm home.
362
00:24:20,520 --> 00:24:22,020
Gosh, Yoon Jae.
363
00:24:22,889 --> 00:24:23,929
My gosh.
364
00:24:25,030 --> 00:24:26,030
Lee Yoon Jae.
365
00:24:26,090 --> 00:24:27,559
What is it?
366
00:24:27,560 --> 00:24:29,030
How did drum practice go?
367
00:24:29,699 --> 00:24:30,830
You're practicing again?
368
00:24:31,469 --> 00:24:32,629
It's none of your business.
369
00:24:33,070 --> 00:24:35,299
He's going to be on TV.
370
00:24:35,300 --> 00:24:37,209
He'll find his other half soon too.
371
00:24:37,409 --> 00:24:39,438
You're resorting to all sorts of things.
372
00:24:39,439 --> 00:24:40,938
What if it still doesn't help?
373
00:24:40,939 --> 00:24:42,810
I can't stop thinking
you're running a con.
374
00:24:43,980 --> 00:24:45,378
You will get caught.
375
00:24:45,379 --> 00:24:46,379
Hyun Jae is a lawyer.
376
00:24:46,380 --> 00:24:47,979
Don't you take me for a pushover.
377
00:24:47,980 --> 00:24:49,319
I started off as bait,
378
00:24:49,320 --> 00:24:51,188
but I was the first
to bring home a girlfriend.
379
00:24:51,189 --> 00:24:52,490
This is reality.
380
00:24:53,419 --> 00:24:54,789
We're watching you.
381
00:24:54,790 --> 00:24:57,060
Watch all you want, dear brother.
382
00:24:57,889 --> 00:24:58,889
Dad!
383
00:24:59,800 --> 00:25:01,128
My gosh...
384
00:25:01,129 --> 00:25:02,929
He's for real.
385
00:25:03,399 --> 00:25:05,869
You say that because
he has you around his little finger.
386
00:25:06,169 --> 00:25:07,739
Does he have something on you?
387
00:25:07,740 --> 00:25:09,809
Why do you believe everything he says?
388
00:25:09,810 --> 00:25:11,408
A mother always believes her children.
389
00:25:11,409 --> 00:25:12,769
I always believe you too.
390
00:25:12,770 --> 00:25:14,608
Just don't cry
when he stabs you in the back.
391
00:25:14,609 --> 00:25:15,639
I warned you.
392
00:25:17,109 --> 00:25:21,480
You and Hyun Jae struggle to date
because you're so suspicious.
393
00:25:25,689 --> 00:25:27,059
"Everyday Legal Advice."
394
00:25:27,060 --> 00:25:29,618
Here's the first question of the day.
395
00:25:29,619 --> 00:25:34,358
Mr. Lee. If you move out
during a trial for divorce,
396
00:25:34,359 --> 00:25:36,100
does that work against you?
397
00:25:37,300 --> 00:25:38,300
Well...
398
00:25:38,800 --> 00:25:41,799
That's actually something...
399
00:25:41,800 --> 00:25:43,909
a lot of my clients ask.
400
00:25:44,369 --> 00:25:45,639
Excuse me.
401
00:25:47,580 --> 00:25:48,608
Mr. Lee.
402
00:25:48,609 --> 00:25:50,908
Don't look directly at the camera.
403
00:25:50,909 --> 00:25:53,249
Look at the hosts and panelists...
404
00:25:53,250 --> 00:25:55,020
and speak like
you're having a conversation.
405
00:25:55,250 --> 00:25:57,250
Okay. Sorry.
406
00:25:58,119 --> 00:25:59,888
Then we'll start over.
407
00:25:59,889 --> 00:26:00,918
Okay.
408
00:26:00,919 --> 00:26:02,188
Thanks.
409
00:26:02,189 --> 00:26:03,629
They'll start over.
410
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Cue.
411
00:26:09,730 --> 00:26:12,069
That's actually something...
412
00:26:12,070 --> 00:26:13,639
- a lot of my clients ask.
- I see.
413
00:26:13,840 --> 00:26:15,968
A married couple
has an obligation to cohabit.
414
00:26:15,969 --> 00:26:17,509
If you move out,
415
00:26:17,510 --> 00:26:20,378
it can look like
you're not fulfilling that duty.
416
00:26:20,379 --> 00:26:22,378
That can work against you in court.
417
00:26:22,379 --> 00:26:23,648
I see.
418
00:26:23,649 --> 00:26:26,749
You explain everything in such detail.
419
00:26:26,750 --> 00:26:28,948
Your clients must feel reassured.
420
00:26:28,949 --> 00:26:30,789
It should be a great help.
421
00:26:30,790 --> 00:26:32,049
Exactly.
422
00:26:32,050 --> 00:26:33,789
If any of our viewers...
423
00:26:33,790 --> 00:26:36,089
- See you next week.
- Thanks. Bye.
424
00:26:36,090 --> 00:26:37,090
Bye.
425
00:26:41,399 --> 00:26:43,398
It took a while
to say goodbye to everyone.
426
00:26:43,399 --> 00:26:45,199
I waited to say goodbye to you.
427
00:26:45,929 --> 00:26:48,500
Let's go and eat.
I'd like to thank you.
428
00:26:48,899 --> 00:26:49,908
No, thanks.
429
00:26:49,909 --> 00:26:51,615
I can't let you treat me
to two meals in a day.
430
00:26:51,639 --> 00:26:53,439
I'd feel bad to just send you off.
431
00:26:54,310 --> 00:26:56,208
I know it's not for free.
432
00:26:56,209 --> 00:26:57,209
It's for free.
433
00:26:59,709 --> 00:27:00,919
I can't accept that.
434
00:27:01,949 --> 00:27:05,250
This is me paying you back
for your kindness.
435
00:27:08,719 --> 00:27:11,189
Now that I feel relaxed, I'd love a drink.
436
00:27:12,790 --> 00:27:13,899
A drink?
437
00:27:15,659 --> 00:27:17,030
I can't say no to that.
438
00:27:21,240 --> 00:27:22,240
Here.
439
00:27:27,340 --> 00:27:28,379
Cheers.
440
00:27:37,889 --> 00:27:39,619
The type of alcohol I crave...
441
00:27:40,189 --> 00:27:41,889
depends on the mood I'm in.
442
00:27:42,490 --> 00:27:43,490
Right.
443
00:27:43,629 --> 00:27:45,590
What I know is that dakbal
goes well with soju.
444
00:27:46,060 --> 00:27:47,429
Have some, Mr. Lee.
445
00:27:50,070 --> 00:27:51,129
Sure.
446
00:27:52,230 --> 00:27:55,139
Chicken feet contain
a good amount of collagen.
447
00:27:55,300 --> 00:27:57,539
It strengthens your skin
and also your bones.
448
00:27:57,540 --> 00:27:58,980
It also stops the aging of the skin.
449
00:27:59,840 --> 00:28:02,240
It must be a cure for everything, then.
450
00:28:02,879 --> 00:28:03,909
Seriously?
451
00:28:04,109 --> 00:28:07,280
Putting it like that
makes what I said less credible.
452
00:28:11,820 --> 00:28:13,418
You have some on your lips.
453
00:28:13,419 --> 00:28:14,459
Sorry?
454
00:28:15,820 --> 00:28:17,389
It seems like a habit of yours.
455
00:28:19,459 --> 00:28:21,030
I guess it is.
456
00:28:22,100 --> 00:28:23,100
Excuse me.
457
00:28:26,100 --> 00:28:27,168
Yes, Mr. Choi.
458
00:28:27,169 --> 00:28:28,169
Hey, Hyun Jae.
459
00:28:28,170 --> 00:28:30,439
I forgot to mention this
before leaving the office.
460
00:28:30,709 --> 00:28:32,108
Ms. So asked me...
461
00:28:32,109 --> 00:28:34,409
to book an appointment with you
as soon as possible.
462
00:28:35,010 --> 00:28:36,109
Unbelievable.
463
00:28:38,609 --> 00:28:41,080
Got it. Set us up for next week.
464
00:28:41,379 --> 00:28:43,590
Right. Sure thing.
465
00:28:46,560 --> 00:28:48,359
You must be a busy man.
466
00:28:49,219 --> 00:28:50,490
No, not really.
467
00:28:52,159 --> 00:28:53,759
I just happened to take on
a friend for a client...
468
00:28:53,760 --> 00:28:55,929
and being patient
has never been her strong suit.
469
00:28:57,030 --> 00:28:58,270
Ms. Young Eun, right?
470
00:29:00,439 --> 00:29:02,269
- How did you know that?
- Well...
471
00:29:02,270 --> 00:29:05,939
Remember that day when you drove me
to the police station?
472
00:29:07,439 --> 00:29:09,280
Your friend called
and you put him on speaker.
473
00:29:10,780 --> 00:29:12,550
I can't believe you remember that.
474
00:29:13,780 --> 00:29:15,580
How could I not?
475
00:29:17,119 --> 00:29:18,590
It was quite memorable.
476
00:29:42,580 --> 00:29:43,909
We should get going now.
477
00:29:44,709 --> 00:29:46,280
The driver will be here soon.
478
00:29:48,649 --> 00:29:49,990
I feel great.
479
00:29:50,350 --> 00:29:51,619
How so?
480
00:29:51,949 --> 00:29:53,959
I'm glad to be someone...
481
00:29:54,760 --> 00:29:56,359
that can be of help to you.
482
00:29:57,560 --> 00:30:00,159
Do you have any idea
how busy I've been all day?
483
00:30:00,300 --> 00:30:01,429
Checking real estates...
484
00:30:37,600 --> 00:30:38,869
Are you hurt?
485
00:30:40,500 --> 00:30:43,240
No. Are you all right?
486
00:30:43,570 --> 00:30:45,770
- I'm good.
- I'm sorry.
487
00:30:47,010 --> 00:30:49,439
I was in such a good mood that...
488
00:30:50,850 --> 00:30:52,980
I mean, my troubles are gone.
489
00:30:54,219 --> 00:30:55,699
The judge still has to rule your way.
490
00:30:56,179 --> 00:30:58,389
Gosh, I forgot!
491
00:31:00,359 --> 00:31:02,459
You know how to rain on parades,
don't you?
492
00:31:02,990 --> 00:31:04,590
You snapped me out of my good mood.
493
00:31:08,830 --> 00:31:11,399
Once everything is final, we'll party.
494
00:31:12,000 --> 00:31:14,270
I promise to be
the life of the party that day.
495
00:31:16,969 --> 00:31:19,040
I hope that day comes soon.
496
00:31:21,709 --> 00:31:22,780
Let's get going.
497
00:32:35,480 --> 00:32:37,919
"Mom placed a side dish
in front of my older brother."
498
00:32:38,250 --> 00:32:39,619
"She then opened the container."
499
00:32:40,419 --> 00:32:41,659
"It's jangjorim."
500
00:32:42,889 --> 00:32:44,359
"It's jangjorim!"
501
00:32:45,060 --> 00:32:46,659
"'Did you forget to give me any?'"
502
00:32:47,199 --> 00:32:48,459
"I asked my mom."
503
00:32:48,929 --> 00:32:50,060
- "I..."
- Honey?
504
00:32:53,800 --> 00:32:55,439
Were you waiting for me?
505
00:32:55,639 --> 00:32:57,669
Well, I'll just say that I was.
506
00:32:58,209 --> 00:32:59,539
Mi Rae hasn't come home yet either.
507
00:32:59,540 --> 00:33:01,840
What do you mean
you'll just say that you were?
508
00:33:01,939 --> 00:33:03,080
Here.
509
00:33:04,609 --> 00:33:06,080
It's the book you wanted.
510
00:33:07,149 --> 00:33:09,080
I'll read that next month.
511
00:33:09,480 --> 00:33:11,020
This one is for next week.
512
00:33:11,189 --> 00:33:14,059
I'd love to be there
when you read to the kids.
513
00:33:14,060 --> 00:33:17,429
Don't! You'll only distract me.
Don't you dare.
514
00:33:21,159 --> 00:33:22,260
Is that Mi Rae?
515
00:33:45,449 --> 00:33:46,490
Good night.
516
00:33:46,889 --> 00:33:48,158
Thank you.
517
00:33:48,159 --> 00:33:49,389
Thank you for today.
518
00:33:55,230 --> 00:33:56,399
Get some good rest tonight.
519
00:33:56,760 --> 00:33:59,330
- Sure thing. Good night.
- Right.
520
00:34:24,130 --> 00:34:26,159
What? Mom!
521
00:34:31,270 --> 00:34:33,330
- My gosh.
- Hey, Dad.
522
00:34:35,100 --> 00:34:36,400
You drank.
523
00:34:37,739 --> 00:34:40,580
- I did.
- Who gave you a lift home just now?
524
00:34:41,679 --> 00:34:44,750
Did you see that?
Well, he's my lawyer.
525
00:34:56,929 --> 00:34:58,290
Grandma!
526
00:35:00,190 --> 00:35:02,829
Grandma, I'm home.
527
00:35:02,830 --> 00:35:04,600
I see that you had a few drinks.
528
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
I did!
529
00:35:06,529 --> 00:35:08,199
Did something put you in a good mood?
530
00:35:09,369 --> 00:35:11,940
Yes! I'm over the moon.
531
00:35:15,040 --> 00:35:16,480
Those are the good times.
532
00:35:19,110 --> 00:35:21,049
- You're home too.
- Right.
533
00:35:21,319 --> 00:35:22,779
No, don't!
534
00:35:23,850 --> 00:35:25,119
Mom, please.
535
00:35:25,989 --> 00:35:28,389
I told you not to snack at night.
536
00:35:29,119 --> 00:35:31,889
Why are you on my case
when I hardly have an appetite?
537
00:35:32,190 --> 00:35:34,599
Are you angry
that I'm looking out for you?
538
00:35:34,600 --> 00:35:35,999
I wouldn't be able to eat if I were sick.
539
00:35:36,000 --> 00:35:38,099
The fact that I'm healthy
is why I get to eat,
540
00:35:38,100 --> 00:35:40,339
so why stress me out about it?
541
00:35:41,670 --> 00:35:42,739
Sorry, Mom.
542
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
It's me.
543
00:35:44,710 --> 00:35:45,710
Yes?
544
00:35:46,409 --> 00:35:49,710
Mi Rae, you can't run inside
after dropping a bomb on us.
545
00:35:50,509 --> 00:35:52,250
I did no such thing.
546
00:35:56,819 --> 00:35:59,989
Why did your lawyer drop you off today?
547
00:36:00,319 --> 00:36:01,790
Why did you have drinks together?
548
00:36:02,360 --> 00:36:03,929
How is that dropping a bomb?
549
00:36:04,960 --> 00:36:06,928
I told you not to date for the time being.
550
00:36:06,929 --> 00:36:08,559
You're in no state for a relationship.
551
00:36:08,560 --> 00:36:11,500
You exited that car
with a big smile on your face.
552
00:36:12,799 --> 00:36:14,298
Did you get a glimpse of my lawyer?
553
00:36:14,299 --> 00:36:15,670
I couldn't see him properly.
554
00:36:18,440 --> 00:36:20,839
He has high standards, you know.
555
00:36:21,839 --> 00:36:24,379
When he gave me a ride the other day,
556
00:36:24,380 --> 00:36:26,279
his friend called...
557
00:36:26,380 --> 00:36:28,679
to set him up on a blind date
with a rich girl.
558
00:36:29,750 --> 00:36:32,719
What does that rich girl have
that you don't?
559
00:36:32,889 --> 00:36:34,360
I never said that was the case.
560
00:36:35,119 --> 00:36:39,130
It's just that Mr. Lee doesn't see me
in a romantic way.
561
00:36:40,259 --> 00:36:42,429
What about you?
Do you have romantic feelings for him?
562
00:36:43,670 --> 00:36:45,330
I think so.
563
00:36:46,600 --> 00:36:47,699
My gosh.
564
00:36:49,040 --> 00:36:50,770
I guess I appreciate your honesty.
565
00:36:53,409 --> 00:36:54,810
It may not be nice to say this,
566
00:36:55,339 --> 00:36:58,150
but I like that he doesn't see you
in a romantic way.
567
00:36:58,480 --> 00:36:59,580
Why's that?
568
00:37:01,580 --> 00:37:04,119
Don't get upset with what I have to say.
569
00:37:04,989 --> 00:37:09,219
If that lawyer had feelings for you,
570
00:37:09,920 --> 00:37:12,560
it would be out of pity.
571
00:37:13,290 --> 00:37:15,229
Because I'm a gullible client of his?
572
00:37:15,230 --> 00:37:16,759
Every relationship...
573
00:37:17,170 --> 00:37:20,600
should be built on mutual respect.
574
00:37:21,869 --> 00:37:23,169
I guess I feel inferior to him.
575
00:37:23,170 --> 00:37:24,170
Exactly.
576
00:37:24,171 --> 00:37:27,479
You shouldn't date a man
who makes you feel that way.
577
00:37:27,480 --> 00:37:29,310
And I'm saying
that it's not even an option.
578
00:37:29,940 --> 00:37:31,448
I don't take up...
579
00:37:31,449 --> 00:37:33,819
even a tiny amount of space in his mind.
580
00:38:19,960 --> 00:38:23,969
I'm glad to be someone
that can be of help to you.
581
00:38:37,710 --> 00:38:38,810
Hey, Yoon Jae.
582
00:38:40,210 --> 00:38:41,250
Hey.
583
00:38:42,179 --> 00:38:44,250
Soo Jae is getting on my nerves.
584
00:38:44,650 --> 00:38:45,790
What are you up to?
585
00:38:46,750 --> 00:38:47,920
I was about to turn in.
586
00:38:49,259 --> 00:38:50,290
What about him?
587
00:38:50,319 --> 00:38:52,229
Must you ask?
588
00:38:52,230 --> 00:38:54,929
He acts like he has already won the race.
589
00:38:56,630 --> 00:38:59,169
By the way, how are things on your end?
590
00:38:59,170 --> 00:39:01,739
Don't ask.
It's been a long day for me.
591
00:39:02,139 --> 00:39:04,869
I had to fill in for Hae Jun
on the TV show she's on.
592
00:39:05,610 --> 00:39:07,439
I don't know what she ate
or whom she was with,
593
00:39:07,440 --> 00:39:09,980
but she was sick from indigestion.
594
00:39:11,650 --> 00:39:13,549
- Really?
- Yes.
595
00:39:13,980 --> 00:39:15,349
So stop worrying about Soo Jae...
596
00:39:15,350 --> 00:39:17,119
and focus on doing well
on that dating show.
597
00:39:17,150 --> 00:39:20,020
I speak from experience.
Being on TV is no joke.
598
00:39:21,489 --> 00:39:22,589
Got it.
599
00:39:30,900 --> 00:39:32,770
She did eat a lot that day.
600
00:39:34,770 --> 00:39:35,799
Hold on.
601
00:39:37,069 --> 00:39:39,239
Did she drive me home despite being sick?
602
00:39:44,480 --> 00:39:47,219
Asset division and custody of children.
603
00:39:48,179 --> 00:39:49,250
Proof...
604
00:40:01,600 --> 00:40:05,469
That's right.
This is what brings me happiness.
605
00:40:06,170 --> 00:40:07,900
I'm done with you, you dolt!
606
00:40:09,270 --> 00:40:11,298
Let's get going. Goodness.
607
00:40:11,299 --> 00:40:13,139
Grandpa!
608
00:40:13,509 --> 00:40:15,940
- Hello.
- Hey, Hae.
609
00:40:17,009 --> 00:40:18,040
Where are you off to?
610
00:40:18,350 --> 00:40:20,009
To a book reading.
611
00:40:20,480 --> 00:40:21,849
What about you?
612
00:40:21,850 --> 00:40:23,480
To meet Min Ho's uncle.
613
00:40:23,949 --> 00:40:25,448
What business do you have left with him?
614
00:40:25,449 --> 00:40:27,449
He's Min Ho's uncle for starters.
615
00:40:28,049 --> 00:40:29,959
By the way,
where is this book reading event?
616
00:40:29,960 --> 00:40:31,520
Where are you meeting his uncle?
617
00:40:32,089 --> 00:40:34,359
Why do you feel the need
to always challenge me?
618
00:40:34,360 --> 00:40:35,829
That is hardly the case.
619
00:40:35,830 --> 00:40:37,059
You asked a question...
620
00:40:37,060 --> 00:40:39,028
and I asked one back since I'm curious.
621
00:40:39,029 --> 00:40:40,198
Then go your way.
622
00:40:40,199 --> 00:40:41,528
You go your way as well.
623
00:40:41,529 --> 00:40:42,540
Come on.
624
00:40:42,770 --> 00:40:44,499
Have a good day!
625
00:40:44,500 --> 00:40:45,509
Sure thing.
626
00:40:51,580 --> 00:40:52,679
Welcome.
627
00:41:01,520 --> 00:41:02,659
Hello, Mr. Song.
628
00:41:05,690 --> 00:41:08,258
You left as though
you had no business left with me,
629
00:41:08,259 --> 00:41:10,199
so why did you ask me out here?
630
00:41:10,299 --> 00:41:12,929
It's hard to say that we have
no business with each other.
631
00:41:13,529 --> 00:41:15,040
You are Min Ho's uncle, after all.
632
00:41:17,940 --> 00:41:21,469
For me to be his father in every sense...
633
00:41:23,540 --> 00:41:25,879
and for him to finally open up to me...
634
00:41:25,880 --> 00:41:27,949
Do you know how long it took?
635
00:41:37,619 --> 00:41:39,630
Min Ho, I'm home early!
636
00:41:40,630 --> 00:41:41,999
It's our lucky day.
637
00:41:42,000 --> 00:41:43,859
I sold everything
except the one I left for you.
638
00:41:43,860 --> 00:41:44,969
Dad...
639
00:41:46,199 --> 00:41:47,899
Wait. What's wrong?
640
00:41:47,900 --> 00:41:49,139
I'm all right.
641
00:41:49,540 --> 00:41:51,940
What do you mean you're all right?
642
00:41:53,239 --> 00:41:54,669
Let's go to the doctor. Hop on.
643
00:41:54,670 --> 00:41:56,880
No, it'll cost too much.
644
00:41:57,310 --> 00:41:59,179
Don't be ridiculous. Get on my back.
645
00:42:02,179 --> 00:42:04,119
Min Ho!
646
00:42:09,860 --> 00:42:12,159
(Operating Room)
647
00:42:17,230 --> 00:42:21,369
(Operating)
648
00:42:33,679 --> 00:42:34,980
The operation was a success.
649
00:42:36,619 --> 00:42:37,850
Thank you, doctor.
650
00:42:38,279 --> 00:42:41,389
If he didn't get here in time,
it would've led to peritonitis.
651
00:42:42,960 --> 00:42:46,159
I can't believe he withstood
that amount of pain.
652
00:42:47,589 --> 00:42:48,600
Then...
653
00:42:50,060 --> 00:42:52,600
Thank you, doctor.
654
00:42:55,940 --> 00:42:59,670
It wasn't easy for him
to fully become my son.
655
00:43:01,639 --> 00:43:05,909
I believed that he overcame
his painful memories,
656
00:43:08,009 --> 00:43:10,520
but I guess I lacked in many ways.
657
00:43:12,089 --> 00:43:14,329
I shouldn't have assumed
that I had given him everything.
658
00:43:16,159 --> 00:43:17,920
Why did you want to see me?
659
00:43:18,690 --> 00:43:20,889
I say this as the man who raised him.
660
00:43:22,730 --> 00:43:24,429
I may have raised him,
661
00:43:25,330 --> 00:43:28,330
but you are a blood relative
from his father's side.
662
00:43:29,500 --> 00:43:31,569
Blood truly is thicker than water.
663
00:43:32,710 --> 00:43:36,739
Min Ho looks just like
my late older brother.
664
00:43:37,710 --> 00:43:40,949
I must say I was startled at first.
665
00:43:42,080 --> 00:43:44,750
I doubt you have bad intentions.
666
00:43:45,420 --> 00:43:47,220
I wouldn't expect that
from Min Ho's relative.
667
00:43:48,520 --> 00:43:52,529
We seem to be around the same age,
are we not?
668
00:43:53,730 --> 00:43:55,500
Do you have children of your own?
669
00:43:56,960 --> 00:43:58,630
I have two sons,
670
00:43:59,600 --> 00:44:00,630
but they're...
671
00:44:02,469 --> 00:44:03,940
not doing well financially.
672
00:44:16,179 --> 00:44:17,520
What's this?
673
00:44:18,719 --> 00:44:21,960
It's my way of thanking you
for sending Min Ho to me.
674
00:44:23,520 --> 00:44:25,528
I doubt you were at ease...
675
00:44:25,529 --> 00:44:28,290
after leaving him at the orphanage.
676
00:44:34,369 --> 00:44:35,540
Life...
677
00:44:37,440 --> 00:44:39,170
wouldn't go as I planned.
678
00:44:41,739 --> 00:44:42,779
I believe...
679
00:44:44,179 --> 00:44:48,679
that parents should lead
an exemplary life.
680
00:44:51,449 --> 00:44:54,190
Our lives don't end when we pass away...
681
00:44:54,489 --> 00:44:55,819
as long as we have our children.
682
00:45:10,839 --> 00:45:14,839
(Morning Star Orphanage)
683
00:45:29,690 --> 00:45:30,889
How have you been?
684
00:45:31,420 --> 00:45:33,330
Do you still get bullied by your friends?
685
00:45:33,529 --> 00:45:35,130
They're not my friends.
686
00:45:38,400 --> 00:45:40,830
Why do you keep visiting this orphanage?
687
00:45:43,799 --> 00:45:47,009
My daughter was left here briefly,
688
00:45:49,610 --> 00:45:50,810
but they lost her.
689
00:46:02,560 --> 00:46:05,360
I resented you a lot at first.
690
00:46:06,560 --> 00:46:09,299
But now I feel like it's all my fault.
691
00:46:10,799 --> 00:46:12,746
If I hadn't gotten sick
with tuberculosis back then,
692
00:46:12,770 --> 00:46:14,500
I wouldn't have brought my daughter here.
693
00:46:16,000 --> 00:46:17,199
I'm sorry.
694
00:46:20,170 --> 00:46:23,279
I came here today
because I want to adopt Min Ho.
695
00:46:23,810 --> 00:46:25,480
If I take Min Ho in,
696
00:46:25,750 --> 00:46:27,610
I believe someone nice
will take Jung Eun in...
697
00:46:27,650 --> 00:46:29,420
and take good care of her too.
698
00:46:32,449 --> 00:46:34,489
He was with his parents...
699
00:46:34,619 --> 00:46:37,860
when they died in the train accident
at Cheonan Station.
700
00:46:39,460 --> 00:46:40,929
He's a child with a wounded heart.
701
00:46:42,560 --> 00:46:44,029
If you are going to abandon him,
702
00:46:45,029 --> 00:46:46,709
please don't adopt him in the first place.
703
00:46:47,770 --> 00:46:49,000
Please don't worry.
704
00:46:49,839 --> 00:46:51,569
Nothing is free in this world.
705
00:46:52,210 --> 00:46:54,468
How could I wish for my child
to be taken care of...
706
00:46:54,469 --> 00:46:57,409
when I don't take care
of someone else's child?
707
00:46:58,909 --> 00:47:00,350
I will raise him well.
708
00:47:11,259 --> 00:47:12,360
Dad.
709
00:47:14,230 --> 00:47:15,399
What brings you here?
710
00:47:15,400 --> 00:47:17,529
I wanted to see you while I was out.
711
00:47:19,830 --> 00:47:21,230
I met your uncle.
712
00:47:24,600 --> 00:47:26,110
Why did you meet him?
713
00:47:26,440 --> 00:47:28,210
He told me where your parents were.
714
00:47:30,940 --> 00:47:32,250
Let's go visit your parents.
715
00:47:33,679 --> 00:47:36,178
By the way,
you're just a little kid, aren't you?
716
00:47:36,179 --> 00:47:37,719
I thought you were all grown up.
717
00:47:39,219 --> 00:47:42,119
I just realized the same thing too.
718
00:47:43,190 --> 00:47:44,259
Dad.
719
00:47:45,290 --> 00:47:47,130
Please live a long life for me.
720
00:47:47,929 --> 00:47:49,630
That's not for me to decide.
721
00:48:02,779 --> 00:48:04,479
Where should we go?
722
00:48:04,480 --> 00:48:06,309
Grandma, this way.
723
00:48:06,310 --> 00:48:07,880
Do you know where you're going?
724
00:48:08,080 --> 00:48:09,818
- My goodness.
- Gosh, I'm sorry.
725
00:48:09,819 --> 00:48:12,048
- I'm really sorry.
- I apologize.
726
00:48:12,049 --> 00:48:13,388
No, I'm fine.
727
00:48:13,389 --> 00:48:17,060
By the way, do you know
where they're holding the book reading?
728
00:48:18,830 --> 00:48:21,560
- You can follow me.
- Okay. Let's go.
729
00:48:22,330 --> 00:48:24,698
It's just through here.
730
00:48:24,699 --> 00:48:27,900
- I was right, Grandma.
- Yes, you were.
731
00:48:28,230 --> 00:48:30,999
Thank you for bringing us
all the way here.
732
00:48:31,000 --> 00:48:33,039
But aren't you running late?
733
00:48:33,040 --> 00:48:34,770
No. I'm going to the same event.
734
00:48:34,810 --> 00:48:37,509
Really? I guess you're here with a child.
735
00:48:37,980 --> 00:48:40,609
No. I'm the one who will read books here.
736
00:48:40,610 --> 00:48:42,579
So you're a teacher.
737
00:48:42,580 --> 00:48:44,618
Well, aren't you just lovely?
738
00:48:44,619 --> 00:48:45,948
Thank you.
739
00:48:45,949 --> 00:48:49,159
I'm not just saying this.
You look like such a nice person.
740
00:48:50,159 --> 00:48:54,089
By the way, you look somewhat familiar.
741
00:48:54,259 --> 00:48:55,290
I see.
742
00:48:59,199 --> 00:49:00,499
- Grandma.
- Yes?
743
00:49:00,500 --> 00:49:03,199
- Let's just go in.
- Okay.
744
00:49:04,639 --> 00:49:05,839
Do I know her?
745
00:49:06,839 --> 00:49:08,610
("I'll Be a Picky Eater")
746
00:49:08,909 --> 00:49:10,479
Hello, everyone.
747
00:49:10,480 --> 00:49:12,579
- Hello.
- Hello.
748
00:49:12,580 --> 00:49:15,549
The book I'm reading today is...
749
00:49:15,750 --> 00:49:17,679
"I'll Be a Picky Eater."
750
00:49:18,619 --> 00:49:19,888
Do you know what a picky eater means?
751
00:49:19,889 --> 00:49:21,088
- Yes.
- What is it?
752
00:49:21,089 --> 00:49:23,088
- You eat only what you want.
- You pick at your food.
753
00:49:23,089 --> 00:49:24,819
- You don't eat vegetables.
- That's right.
754
00:49:25,259 --> 00:49:27,388
This girl is named Jung.
755
00:49:27,389 --> 00:49:31,099
She's a happy first-grader
who enjoys all kinds of food.
756
00:49:31,100 --> 00:49:33,428
Me too. I enjoy all kinds of food.
757
00:49:33,429 --> 00:49:35,469
- Me too.
- That's nice.
758
00:49:35,869 --> 00:49:39,769
Then I will tell you
an interesting story about Jung.
759
00:49:39,770 --> 00:49:40,869
Okay.
760
00:49:43,040 --> 00:49:44,679
"Doenjang jjigae is delicious."
761
00:49:44,909 --> 00:49:47,210
"It tastes the best with some rice."
762
00:49:47,810 --> 00:49:50,250
"Jung, you are eating so well."
763
00:49:50,949 --> 00:49:53,089
"I get praised every day."
764
00:49:53,750 --> 00:49:57,659
"My sweet daughter.
You never fuss over food."
765
00:49:58,659 --> 00:50:01,330
"I'm loved every day."
766
00:50:08,400 --> 00:50:09,599
For 12 years...
767
00:50:09,600 --> 00:50:11,400
(Client, Kim Soo Young,
Divorced 12 years ago)
768
00:50:16,139 --> 00:50:17,580
I'm sorry for texting you so late.
769
00:50:18,040 --> 00:50:19,380
I heard from Hyun Jae...
770
00:50:19,880 --> 00:50:22,380
that you got indigestion that day.
771
00:50:22,920 --> 00:50:23,949
Are you all right?
772
00:50:24,980 --> 00:50:26,889
Get lost, you dolt.
773
00:50:31,560 --> 00:50:33,130
(I'm fine.)
774
00:50:44,900 --> 00:50:47,770
Mr. Lee, Hyun Mi Rae's case
has been concluded.
775
00:50:48,810 --> 00:50:49,839
Okay.
776
00:50:52,409 --> 00:50:53,409
(Lawyer Lee Hyun Jae)
777
00:51:18,199 --> 00:51:19,309
Yes, Mr. Lee.
778
00:51:19,310 --> 00:51:21,439
Hello, Mi Rae. We've got the ruling.
779
00:51:21,440 --> 00:51:22,440
(Verdict)
780
00:51:23,179 --> 00:51:24,679
(Order)
781
00:51:25,009 --> 00:51:26,289
Your marriage has been canceled.
782
00:51:29,150 --> 00:51:31,520
Thank you.
783
00:51:31,619 --> 00:51:32,690
Congratulations.
784
00:51:33,319 --> 00:51:35,319
You remember
you promised me a party, right?
785
00:51:36,089 --> 00:51:37,218
Of course.
786
00:51:37,219 --> 00:51:39,960
I'll go to your office
when you get off work.
787
00:51:41,190 --> 00:51:42,330
Mi Rae...
788
00:51:57,909 --> 00:52:00,080
I sent my resume to the bed store.
789
00:52:03,850 --> 00:52:05,250
I'm sure I'll get the job.
790
00:52:07,049 --> 00:52:08,290
Now it's all about money.
791
00:52:09,560 --> 00:52:11,989
Gosh, I didn't want to do this.
792
00:52:13,759 --> 00:52:15,599
I should go to
a second-tier financial company.
793
00:52:20,170 --> 00:52:22,540
I'd like to take out a loan.
794
00:52:23,969 --> 00:52:26,139
Hello, this is Bong Food.
795
00:52:26,239 --> 00:52:30,110
Thank you for taking the time
to apply for our position.
796
00:52:31,839 --> 00:52:33,409
I'm here for a preliminary survey.
797
00:52:44,290 --> 00:52:45,889
I'd like one tuna gimbap please.
798
00:52:56,440 --> 00:52:57,699
Are you in a hurry?
799
00:52:58,139 --> 00:52:59,409
Not really.
800
00:53:00,009 --> 00:53:01,368
Do you work here?
801
00:53:01,369 --> 00:53:02,440
Yes.
802
00:53:02,710 --> 00:53:04,480
Isn't it hard to work here?
803
00:53:04,940 --> 00:53:06,880
Nothing worth doing is ever easy.
804
00:53:07,980 --> 00:53:09,049
I guess you're right.
805
00:53:14,889 --> 00:53:16,318
I'll take the shift now.
806
00:53:16,319 --> 00:53:17,460
Okay.
807
00:53:26,770 --> 00:53:28,029
Ms. Sim.
808
00:53:29,969 --> 00:53:31,270
Ms. Sun.
809
00:53:31,699 --> 00:53:34,639
I hear you're joining a new TV show.
810
00:53:34,810 --> 00:53:36,040
How did you know?
811
00:53:36,210 --> 00:53:39,009
Because I'm the one who recommended you.
812
00:53:39,580 --> 00:53:41,049
Really?
813
00:53:41,210 --> 00:53:44,080
Thank you.
I should treat you to dinner.
814
00:53:44,319 --> 00:53:46,519
- Is everything going well?
- Well... The thing is,
815
00:53:46,520 --> 00:53:48,790
since the show deals with
a non-celebrity cast,
816
00:53:48,949 --> 00:53:50,149
there's a lot to take care of.
817
00:53:50,489 --> 00:53:53,330
There can't be any scandals
regarding their personal lives.
818
00:53:53,560 --> 00:53:55,799
So I'm checking up on them thoroughly.
819
00:53:56,830 --> 00:53:58,459
What about Director Lee Yoon Jae?
820
00:53:58,460 --> 00:54:01,100
Mr. Lee? He's a nice guy.
821
00:54:01,369 --> 00:54:02,440
He's so diligent.
822
00:54:02,900 --> 00:54:05,000
And among the cast,
823
00:54:06,339 --> 00:54:08,610
there's a woman who's perfect for him.
824
00:54:09,210 --> 00:54:11,940
I'm determined to fix them up.
825
00:54:13,009 --> 00:54:14,150
That's good.
826
00:54:15,949 --> 00:54:18,549
Are you in a bad mood?
827
00:54:24,360 --> 00:54:25,419
Forget it.
828
00:54:25,420 --> 00:54:27,489
I think you are.
829
00:54:27,589 --> 00:54:30,099
Do you know anything about him?
830
00:54:30,100 --> 00:54:32,868
It's nothing. I'll see you later.
831
00:54:32,869 --> 00:54:33,900
Okay.
832
00:54:35,230 --> 00:54:37,199
Ms. Sim.
833
00:54:37,400 --> 00:54:40,338
Join our show for a special
on career women in their 40s.
834
00:54:40,339 --> 00:54:42,509
I'll find someone perfect for you.
835
00:54:46,350 --> 00:54:48,850
I'm having bad thoughts.
I have to hold them in.
836
00:54:53,650 --> 00:54:54,650
Ms. Sun.
837
00:54:55,589 --> 00:54:57,190
Yes, Ms. Sim.
838
00:55:05,230 --> 00:55:07,699
Well... The thing is...
839
00:55:08,969 --> 00:55:12,569
Can you keep
what I'm about to tell you a secret?
840
00:55:14,569 --> 00:55:16,080
It's about Director Lee Yoon Jae.
841
00:55:16,480 --> 00:55:17,800
(Afternoon drum lesson,
shooting?)
842
00:55:18,810 --> 00:55:21,310
They will be shooting
the show in my office.
843
00:55:21,580 --> 00:55:24,380
I think this Saturday would work.
844
00:55:24,619 --> 00:55:26,989
We should probably do it
after the day shift.
845
00:55:27,219 --> 00:55:30,489
Will you be available at that time?
846
00:55:33,060 --> 00:55:34,928
This is for your marriage.
847
00:55:34,929 --> 00:55:37,100
Of course, I should cooperate.
848
00:55:37,529 --> 00:55:40,100
I don't think it will lead to marriage.
849
00:55:42,969 --> 00:55:44,369
It's the writer.
850
00:55:47,110 --> 00:55:49,279
- Hello, Ms. Sun.
- Hello, Mr. Lee.
851
00:55:49,610 --> 00:55:52,039
I was just checking my schedule
for the shoot.
852
00:55:52,040 --> 00:55:55,250
Forget it. That's not important now.
853
00:55:55,449 --> 00:55:57,449
I just got a tip-off about you.
854
00:55:58,319 --> 00:55:59,419
A tip-off?
855
00:55:59,420 --> 00:56:02,759
Let's just call the whole thing off.
856
00:56:03,589 --> 00:56:04,589
Why?
857
00:56:04,590 --> 00:56:07,690
I didn't take you for that kind of man.
858
00:56:08,460 --> 00:56:12,059
This is why you must not judge a man
by his looks.
859
00:56:12,060 --> 00:56:13,630
What was this tip?
860
00:56:14,069 --> 00:56:15,069
Mr. Lee.
861
00:56:16,270 --> 00:56:19,310
You're seeing a whole horde of women.
862
00:56:19,569 --> 00:56:23,079
A woman with a grudge
can make it snow in midsummer.
863
00:56:23,080 --> 00:56:25,408
- Do you get that?
- What are you talking about?
864
00:56:25,409 --> 00:56:26,949
You got me wrong.
865
00:56:27,480 --> 00:56:29,218
I'm really not that kind of person.
866
00:56:29,219 --> 00:56:32,019
I thought you were a nice guy.
I'm really disappointed.
867
00:56:32,020 --> 00:56:34,049
In this day and age?
868
00:56:35,150 --> 00:56:37,089
Ms. Sun!
869
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
Hi.
870
00:56:46,600 --> 00:56:48,069
Are you done cleaning up?
871
00:56:48,199 --> 00:56:50,299
Yes. I'm almost done.
872
00:56:50,639 --> 00:56:52,169
Then why call instead of coming home?
873
00:56:52,170 --> 00:56:53,239
Mom.
874
00:56:53,610 --> 00:56:54,770
The verdict is out.
875
00:56:56,509 --> 00:56:59,580
The trial is over
and my marriage got canceled!
876
00:57:00,980 --> 00:57:04,179
It's over for good, then.
That's great.
877
00:57:04,949 --> 00:57:07,088
Mi Rae. Let's celebrate today.
878
00:57:07,089 --> 00:57:08,919
I can't today. Some other day.
879
00:57:08,920 --> 00:57:11,658
I'm celebrating this evening
with my lawyer.
880
00:57:11,659 --> 00:57:13,759
Why would you celebrate with your lawyer?
881
00:57:14,089 --> 00:57:16,730
You're really weird. Or am I weird?
882
00:57:16,900 --> 00:57:18,599
Do other clients...
883
00:57:18,600 --> 00:57:20,968
party with their lawyers after a trial?
884
00:57:20,969 --> 00:57:23,238
I don't know what he does
with his other clients.
885
00:57:23,239 --> 00:57:25,600
But I'll be home after dinner.
886
00:57:29,009 --> 00:57:30,179
My gosh.
887
00:57:36,250 --> 00:57:37,949
(Yoon Jae)
888
00:57:38,850 --> 00:57:39,850
Hey.
889
00:57:40,190 --> 00:57:41,449
What are you doing?
890
00:57:41,690 --> 00:57:43,259
Preparing to meet with a client.
891
00:57:44,319 --> 00:57:46,630
When it's almost time to get off work?
892
00:57:50,330 --> 00:57:53,100
Hey. Have dinner with me later.
893
00:57:55,940 --> 00:57:58,600
You must really have no one else
if you called me.
894
00:57:58,770 --> 00:58:01,109
Do you think I called you
because I have no one else?
895
00:58:01,110 --> 00:58:03,310
Don't yell. You sound desperate.
896
00:58:04,509 --> 00:58:06,880
You don't have anyone
because all your friends are married.
897
00:58:07,409 --> 00:58:09,278
You can eat alone today.
898
00:58:09,279 --> 00:58:10,719
I have plans.
899
00:58:22,159 --> 00:58:23,899
You go ahead. I'll finish up.
900
00:58:23,900 --> 00:58:24,900
Okay.
901
00:58:38,839 --> 00:58:40,049
Why are you standing?
902
00:58:40,850 --> 00:58:41,880
I felt suffocated.
903
00:58:44,119 --> 00:58:45,880
The battle is just beginning.
904
00:58:46,290 --> 00:58:47,549
Take a seat.
905
00:58:50,290 --> 00:58:52,730
Let's hear how great your plan is.
906
00:59:00,330 --> 00:59:02,028
This case has two main points.
907
00:59:02,029 --> 00:59:04,440
The division of assets and custody.
908
00:59:04,770 --> 00:59:06,109
But there are some issues.
909
00:59:06,110 --> 00:59:08,309
One, who's the spouse at fault?
910
00:59:08,310 --> 00:59:09,738
- Two...
- It wasn't just me who cheated.
911
00:59:09,739 --> 00:59:11,210
I just impulsively...
912
00:59:15,080 --> 00:59:16,779
My husband cheated on me first.
913
00:59:17,279 --> 00:59:20,149
He met a string of women
less than a year after our wedding,
914
00:59:20,150 --> 00:59:21,520
and he's still seeing someone.
915
00:59:22,020 --> 00:59:23,988
You have nothing to prove his affairs,
916
00:59:23,989 --> 00:59:25,819
and your husband has proof of your affair.
917
00:59:26,060 --> 00:59:27,258
Bring me proof.
918
00:59:27,259 --> 00:59:29,258
We must prove your husband cheated.
919
00:59:29,259 --> 00:59:31,429
I don't even want to talk to him.
920
00:59:32,429 --> 00:59:34,330
I told you that this is war.
921
00:59:34,969 --> 00:59:37,099
In war, the winner takes everything.
922
00:59:37,100 --> 00:59:38,540
You must think of your kids.
923
00:59:39,440 --> 00:59:41,609
Your husband's lawyers are a tough bunch.
924
00:59:41,610 --> 00:59:43,440
Okay, I get it.
925
00:59:44,080 --> 00:59:46,750
I'm so angry at how I ended up like this.
926
00:59:48,179 --> 00:59:50,319
What did I do that's so wrong?
927
00:59:50,420 --> 00:59:52,448
Yes, I saw someone else
while I was married.
928
00:59:52,449 --> 00:59:54,819
I did it so I could breathe.
If I hadn't done that...
929
00:59:57,619 --> 00:59:58,719
I would've died.
930
00:59:59,219 --> 01:00:00,929
You don't have to explain that to me.
931
01:00:01,130 --> 01:00:02,929
I want to give you excuses.
932
01:00:03,730 --> 01:00:05,560
To tell you I tried really hard.
933
01:00:10,299 --> 01:00:11,699
What does that look mean?
934
01:00:16,080 --> 01:00:18,210
I thought that people don't change.
935
01:00:18,940 --> 01:00:21,150
You're still just as self-centered.
936
01:00:21,610 --> 01:00:23,380
You condemn me.
937
01:00:23,650 --> 01:00:24,949
I don't condemn you.
938
01:00:29,290 --> 01:00:31,118
Even now, you want me to...
939
01:00:31,119 --> 01:00:33,460
understand you and be considerate.
940
01:00:33,960 --> 01:00:35,130
I'm your lawyer.
941
01:00:35,830 --> 01:00:37,960
I didn't want to take this case.
942
01:00:39,100 --> 01:00:41,169
But you're a woman I once loved,
943
01:00:41,170 --> 01:00:43,069
and I wanted to do something
one last time.
944
01:00:43,500 --> 01:00:44,500
But...
945
01:00:45,670 --> 01:00:49,310
I gave you one thing
and you want to take everything.
946
01:00:51,509 --> 01:00:54,179
Deal with your emotions.
Don't ask me to handle them for you.
947
01:00:54,509 --> 01:00:56,049
You haven't changed either.
948
01:00:56,520 --> 01:00:58,379
You accept anything from your people...
949
01:00:58,380 --> 01:01:00,449
and nothing from those
you consider outsiders.
950
01:01:01,750 --> 01:01:05,119
I'm no longer part of your group,
so I'll put up with that.
951
01:01:10,199 --> 01:01:12,829
Including property,
debentures, and shares,
952
01:01:12,830 --> 01:01:14,390
your husband owns 25.4 million dollars.
953
01:01:16,799 --> 01:01:18,199
Does your firm...
954
01:01:19,369 --> 01:01:21,170
not even offer clients tea?
955
01:01:24,639 --> 01:01:25,639
I'll get you a cup.
956
01:01:38,360 --> 01:01:40,060
(Director Lee Yoon Jae)
957
01:02:15,589 --> 01:02:16,929
(Dolt)
958
01:02:17,860 --> 01:02:19,029
Oh, no.
959
01:02:19,969 --> 01:02:21,199
Why is he calling me?
960
01:02:21,770 --> 01:02:23,040
Did Ms. Sun tell him?
961
01:02:23,600 --> 01:02:26,069
She can't have. Oh, whatever.
962
01:02:27,639 --> 01:02:28,639
Hello?
963
01:02:29,270 --> 01:02:31,110
It's Lee Yoon Jae.
964
01:02:32,179 --> 01:02:33,179
I know.
965
01:02:33,350 --> 01:02:34,850
What are you up to today?
966
01:02:35,980 --> 01:02:38,218
I'm going home, of course.
967
01:02:38,219 --> 01:02:39,380
Oh, are you?
968
01:02:40,319 --> 01:02:41,549
Did you have dinner?
969
01:02:42,719 --> 01:02:43,759
Not yet.
970
01:02:43,889 --> 01:02:46,730
Would you like to eat with me?
971
01:02:48,259 --> 01:02:49,259
Why?
972
01:02:49,260 --> 01:02:51,159
You don't have to if you don't want to.
973
01:02:51,600 --> 01:02:53,069
Where shall we meet?
974
01:03:14,420 --> 01:03:16,489
Why are you drinking so much?
975
01:03:21,560 --> 01:03:23,130
I feel like it today.
976
01:03:23,600 --> 01:03:24,600
Do you...
977
01:03:25,600 --> 01:03:27,029
not like alcohol?
978
01:03:28,699 --> 01:03:29,900
I like it.
979
01:03:33,270 --> 01:03:35,009
I feel like drinking myself.
980
01:03:39,650 --> 01:03:42,749
Excuse me?
Can we have 3 beers and 2 sojus?
981
01:03:42,750 --> 01:03:44,150
Sure.
982
01:03:45,350 --> 01:03:46,719
To make soju bombs.
983
01:03:48,049 --> 01:03:49,589
I like soju bombs too.
984
01:03:49,819 --> 01:03:51,119
Wait.
985
01:03:52,589 --> 01:03:54,790
I'll take you home.
I called a driver.
986
01:04:01,699 --> 01:04:02,830
Do whatever you want.
987
01:04:07,869 --> 01:04:10,179
I'm the reason he wanted to drink.
988
01:04:12,580 --> 01:04:14,749
- I'll get you home.
- I'm fine.
989
01:04:14,750 --> 01:04:17,420
Gosh, seriously? Are you hurt?
990
01:04:18,279 --> 01:04:19,350
Oh, gosh.
991
01:04:23,119 --> 01:04:24,190
Darn...
992
01:04:24,589 --> 01:04:25,589
I don't...
993
01:04:27,389 --> 01:04:29,360
see lots of women.
994
01:04:30,259 --> 01:04:31,259
Do I?
995
01:04:33,029 --> 01:04:34,069
I swear.
996
01:04:36,900 --> 01:04:39,239
I'm as pure as snow.
997
01:04:40,009 --> 01:04:41,869
That's how I've lived.
998
01:04:43,040 --> 01:04:44,239
Look at me now.
999
01:04:45,210 --> 01:04:46,980
Why did I...
1000
01:04:48,049 --> 01:04:50,679
even bother being pure like snow?
1001
01:04:54,589 --> 01:04:56,960
That darn tipster.
1002
01:04:58,989 --> 01:05:00,960
Try to calm down.
1003
01:05:01,960 --> 01:05:03,600
Sometimes, in life,
1004
01:05:04,860 --> 01:05:07,529
you can get dealt a bad hand.
1005
01:05:14,339 --> 01:05:15,569
Why did you do that to me?
1006
01:05:18,009 --> 01:05:20,210
Wait. Does he know?
1007
01:05:26,819 --> 01:05:28,219
Why did you do that to me?
1008
01:05:40,770 --> 01:05:42,968
Find proof of his affair...
1009
01:05:42,969 --> 01:05:44,540
and email it to me soon.
1010
01:05:44,900 --> 01:05:46,639
Okay, I'll do that.
1011
01:05:48,139 --> 01:05:50,480
Did you ask Yoon Soo
to set you up on a date?
1012
01:05:53,009 --> 01:05:54,549
He's such a gossip.
1013
01:05:54,810 --> 01:05:57,549
He's my friend too. We're close.
1014
01:05:59,179 --> 01:06:01,319
Why did you turn down the blind date?
1015
01:06:01,690 --> 01:06:03,860
I'm in the lobby and on my way up.
1016
01:06:05,290 --> 01:06:07,589
You should get going.
I'm expecting a guest.
1017
01:06:08,830 --> 01:06:10,730
At this hour?
1018
01:06:16,670 --> 01:06:18,299
That's none of your business.
1019
01:06:54,509 --> 01:06:56,909
Must I leave when you tell me to?
1020
01:07:01,080 --> 01:07:02,610
Dial down that temper of yours.
1021
01:07:03,080 --> 01:07:04,149
Why would I...
1022
01:07:04,150 --> 01:07:05,719
when not doing as I please made me ill?
1023
01:07:08,619 --> 01:07:09,690
Fine.
1024
01:07:10,889 --> 01:07:13,630
Let's not say things
that'll only provoke one another.
1025
01:07:14,659 --> 01:07:17,299
Actually, I'll continue to do so.
1026
01:07:17,460 --> 01:07:19,099
Why should I listen to you...
1027
01:07:19,100 --> 01:07:20,730
when you don't even fully trust me?
1028
01:07:27,239 --> 01:07:28,239
(Law Firm Haejun)
1029
01:07:34,380 --> 01:07:35,909
Hey, you're here.
1030
01:07:47,690 --> 01:07:49,529
Are you still on the clock?
1031
01:07:49,929 --> 01:07:52,199
- Maybe I should leave.
- No, I'm done here.
1032
01:07:55,069 --> 01:07:56,869
Is it over when you say it is?
1033
01:08:00,369 --> 01:08:02,409
Just because you say it is
doesn't mean it's over.
1034
01:08:23,029 --> 01:08:25,259
(We thank Bae Woo Hee
for her special appearance.)
1035
01:09:01,600 --> 01:09:06,200
(It's Beautiful Now)
1036
01:09:06,639 --> 01:09:08,139
You, a player?
1037
01:09:08,370 --> 01:09:10,039
It's hilarious, that's all.
1038
01:09:10,179 --> 01:09:11,310
Who said that about you?
1039
01:09:11,639 --> 01:09:13,878
Darn it!
1040
01:09:13,879 --> 01:09:15,850
Who knows?
I don't even want to talk about it.
1041
01:09:16,280 --> 01:09:18,578
Yoon Jae didn't come home last night,
and I think he was with a woman.
1042
01:09:18,579 --> 01:09:19,819
Bringing home a girl first
doesn't mean a thing.
1043
01:09:19,820 --> 01:09:20,989
Goodness, my apologies!
1044
01:09:20,990 --> 01:09:22,119
It's about who scores first.
1045
01:09:22,120 --> 01:09:23,489
Mr. Lee, it's a misunderstanding.
1046
01:09:23,490 --> 01:09:24,490
Right, of course.
1047
01:09:24,491 --> 01:09:27,060
Hyun Jae and Young Eun dated in college.
1048
01:09:27,289 --> 01:09:28,605
It took him a month to collect himself...
1049
01:09:28,629 --> 01:09:30,160
after she dumped him.
1050
01:09:30,660 --> 01:09:32,328
My head hurts,
1051
01:09:32,329 --> 01:09:33,968
and for some reason,
I keep thinking about you.
1052
01:09:33,969 --> 01:09:35,230
Don't go.
1053
01:09:35,600 --> 01:09:36,769
After we broke up,
1054
01:09:36,770 --> 01:09:39,639
I thought I'd never get to love again.
1055
01:09:39,770 --> 01:09:41,339
You must've tied the knot.
1056
01:09:41,770 --> 01:09:43,110
But love did find me again.
1057
01:09:43,509 --> 01:09:45,740
When you're not sure
if you should like a person...
1058
01:09:47,679 --> 01:09:48,749
I have feelings for you.
71879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.