Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:10,610
Mom, Dad, Grandpa.
2
00:00:10,610 --> 00:00:12,109
(Episode 5)
3
00:00:16,710 --> 00:00:17,919
This is my girlfriend.
4
00:00:21,519 --> 00:00:22,550
Hello.
5
00:00:23,220 --> 00:00:25,590
Hello and welcome.
6
00:00:41,869 --> 00:00:42,939
They're holding hands.
7
00:00:44,379 --> 00:00:46,240
You should've given me a heads-up.
8
00:00:46,240 --> 00:00:49,009
I would've made snacks had I known.
9
00:00:49,009 --> 00:00:50,680
And ruin the surprise?
It's more exciting this way.
10
00:00:50,820 --> 00:00:52,280
It sure is.
11
00:00:53,180 --> 00:00:54,420
Please have a seat.
12
00:00:56,220 --> 00:00:57,290
Yes, go ahead.
13
00:00:59,920 --> 00:01:01,559
Mom, she got this for the family.
14
00:01:03,460 --> 00:01:04,530
Thank you.
15
00:01:06,400 --> 00:01:08,670
You seem to have injured your wrist.
16
00:01:09,369 --> 00:01:12,600
I sprained it carrying something
while working my part-time job.
17
00:01:13,040 --> 00:01:14,410
She works the same job as me.
18
00:01:14,410 --> 00:01:16,570
The same job?
At the logistics center?
19
00:01:17,139 --> 00:01:18,910
That's no walk in the park.
20
00:01:19,779 --> 00:01:22,210
You must be Yu Na, then.
21
00:01:22,309 --> 00:01:23,919
How do you know my name?
22
00:01:24,050 --> 00:01:25,119
So you are.
23
00:01:25,520 --> 00:01:27,589
I've been wondering about you,
you know.
24
00:01:27,589 --> 00:01:31,619
Father, do you remember the cookies
that Soo Jae's friend makes?
25
00:01:31,619 --> 00:01:34,559
Oh, those!
Are you the baker behind them?
26
00:01:34,660 --> 00:01:36,059
She has good taste, you see.
27
00:01:36,430 --> 00:01:39,759
Why are you answering for her
when she's the one who makes them?
28
00:01:40,570 --> 00:01:42,270
I love baking cookies.
29
00:01:42,900 --> 00:01:44,339
I enjoyed them.
30
00:01:44,600 --> 00:01:45,639
Me too.
31
00:01:46,999 --> 00:01:48,369
I appreciate that you did.
32
00:01:49,210 --> 00:01:50,339
Am I the only one
who hasn't tried it?
33
00:01:50,839 --> 00:01:53,080
That's not important now.
34
00:01:53,210 --> 00:01:55,109
Did you have dinner yet? We did.
35
00:01:55,109 --> 00:01:56,249
- No.
- Yes.
36
00:02:00,020 --> 00:02:01,050
We did.
37
00:02:01,589 --> 00:02:03,290
Don't lie. I know you didn't.
38
00:02:03,490 --> 00:02:06,419
You're so obedient to Yu Na.
I saw her give you a look.
39
00:02:06,419 --> 00:02:08,630
Can't you just pretend
that you didn't see it?
40
00:02:08,630 --> 00:02:09,759
You should be grateful.
41
00:02:09,759 --> 00:02:11,460
She wouldn't want to skip a meal.
42
00:02:11,460 --> 00:02:13,300
She must be nervous.
43
00:02:14,169 --> 00:02:16,069
I'll cook something for you.
Just wait a little.
44
00:02:16,069 --> 00:02:17,300
Please let me help.
45
00:02:17,300 --> 00:02:18,700
You don't have to. You're a guest.
46
00:02:19,069 --> 00:02:21,240
He's right. You're our guest.
Just sit and wait.
47
00:02:21,740 --> 00:02:23,839
You follow me. You're not a guest.
48
00:02:23,909 --> 00:02:24,939
Mom!
49
00:02:30,849 --> 00:02:31,849
Please sit.
50
00:02:40,960 --> 00:02:45,659
(It's Beautiful Now)
51
00:02:46,960 --> 00:02:49,029
Why choose me
out of all the lawyers out there?
52
00:02:53,909 --> 00:02:55,369
Because I want to win.
53
00:03:05,950 --> 00:03:07,789
I'm calling a family meeting today.
54
00:03:07,819 --> 00:03:09,219
Your presence will be appreciated.
55
00:03:09,589 --> 00:03:10,960
What is he up to?
56
00:03:11,490 --> 00:03:12,490
What is it?
57
00:03:14,529 --> 00:03:15,760
It doesn't concern you.
58
00:03:16,129 --> 00:03:17,159
You should go.
59
00:03:19,230 --> 00:03:21,430
Tell me the documents required.
60
00:03:21,529 --> 00:03:23,129
I'm not taking your case.
61
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
Have you ever gotten your way
against me before?
62
00:03:27,439 --> 00:03:28,640
You haven't changed at all.
63
00:03:28,770 --> 00:03:30,069
People don't change.
64
00:03:30,439 --> 00:03:32,480
- Will you have dinner with me?
- No.
65
00:03:33,740 --> 00:03:34,779
Okay.
66
00:03:44,260 --> 00:03:45,319
What's wrong?
67
00:04:07,039 --> 00:04:09,409
- Please have this gift wrapped.
- Okay.
68
00:04:11,119 --> 00:04:13,450
I guess it's for a young man.
69
00:04:13,719 --> 00:04:14,789
Is he your client?
70
00:04:15,119 --> 00:04:17,420
It's for a man I'm grateful to.
71
00:04:18,460 --> 00:04:20,629
Are you seeing someone?
Or are you just flirting?
72
00:04:20,629 --> 00:04:23,159
No. What makes you think so?
73
00:04:23,159 --> 00:04:24,359
I just have a hunch.
74
00:04:24,359 --> 00:04:25,929
You've lost your hunch.
75
00:04:25,929 --> 00:04:27,529
- All right.
- All right.
76
00:04:27,830 --> 00:04:29,429
- Make it look pretty.
- Okay.
77
00:04:35,140 --> 00:04:36,510
Are you okay now?
78
00:04:38,010 --> 00:04:40,609
Yes. I'm fine.
79
00:04:42,450 --> 00:04:43,880
Did you drive here?
80
00:04:47,250 --> 00:04:48,820
Do you want me to call
a chauffeur for you?
81
00:04:51,919 --> 00:04:52,919
Yes.
82
00:04:57,299 --> 00:04:58,330
Hang on.
83
00:05:01,099 --> 00:05:02,599
(Hyun Mi Rae)
84
00:05:04,640 --> 00:05:05,870
Hello?
85
00:05:06,099 --> 00:05:07,339
Mr. Lee.
86
00:05:07,440 --> 00:05:09,969
I'm on my way over.
Are you still free?
87
00:05:10,370 --> 00:05:13,479
Well... I'm sorry,
but I'm not available now.
88
00:05:13,739 --> 00:05:14,950
Oh, I see.
89
00:05:17,109 --> 00:05:20,080
Then when will you be free?
It won't take long.
90
00:05:21,390 --> 00:05:23,489
I need to check my schedule.
91
00:05:24,190 --> 00:05:25,719
I'll call you back later.
92
00:05:26,520 --> 00:05:27,560
Okay.
93
00:05:48,950 --> 00:05:53,150
Sir, I'm sorry but can we head to
Bukak-dong instead?
94
00:05:53,219 --> 00:05:55,620
What? But we're almost here.
95
00:05:57,250 --> 00:05:58,419
I know.
96
00:05:59,060 --> 00:06:01,589
It's my fault that I came here
without an appointment.
97
00:06:01,960 --> 00:06:03,330
Okay. I will.
98
00:06:17,010 --> 00:06:18,609
I asked him to come
to the basement parkade,
99
00:06:19,080 --> 00:06:20,310
but I don't think he's here yet.
100
00:06:21,609 --> 00:06:22,810
Where's your car?
101
00:06:23,310 --> 00:06:24,620
Over here.
102
00:06:30,289 --> 00:06:31,489
What was that earlier?
103
00:06:32,320 --> 00:06:34,760
It's a panic disorder.
I got it six months ago.
104
00:06:35,289 --> 00:06:36,659
It's not serious though.
105
00:06:41,099 --> 00:06:42,229
Give me the key.
106
00:06:48,109 --> 00:06:49,370
I think someone's here.
107
00:06:50,169 --> 00:06:51,210
What?
108
00:07:00,020 --> 00:07:01,820
- Wait in the car.
- Did you see something?
109
00:07:01,849 --> 00:07:03,549
Yes. Get in the car.
110
00:07:05,620 --> 00:07:07,289
I guess my husband sent someone.
111
00:08:25,070 --> 00:08:27,539
Your husband is doing this
because of the divorce suit.
112
00:08:36,580 --> 00:08:38,080
Now, I need...
113
00:08:41,919 --> 00:08:43,890
someone I can trust.
114
00:08:48,090 --> 00:08:50,360
It's not like
I wanted to come to you.
115
00:08:54,699 --> 00:08:56,669
I'm not trying to get back together
with you.
116
00:08:56,669 --> 00:08:57,970
I have a sense of shame.
117
00:09:03,870 --> 00:09:04,980
But...
118
00:09:06,409 --> 00:09:08,179
it's just too hard.
119
00:09:10,480 --> 00:09:12,679
I don't want to lose my children.
120
00:09:19,189 --> 00:09:20,319
Do you trust me?
121
00:09:22,730 --> 00:09:24,090
I know you.
122
00:09:25,130 --> 00:09:28,230
You wouldn't betray me
or anyone else for that matter.
123
00:09:46,250 --> 00:09:48,020
It's bulgogi!
124
00:09:48,150 --> 00:09:49,520
I'm starving.
125
00:09:50,390 --> 00:09:52,919
Are you two really dating?
126
00:09:53,520 --> 00:09:55,029
That's why I brought her home.
127
00:09:55,230 --> 00:09:56,659
Why have you been lying to me, then?
128
00:09:56,659 --> 00:09:57,860
I've asked you many times.
129
00:09:57,860 --> 00:09:59,730
How would I date a girl
when I didn't even have a job?
130
00:09:59,730 --> 00:10:03,600
And you would've berated me
if I told you about my girlfriend.
131
00:10:03,600 --> 00:10:05,199
Why would I? I'm not like that.
132
00:10:05,199 --> 00:10:08,510
I was going to bring her
after I got a decent job.
133
00:10:09,110 --> 00:10:10,840
I'm going to marry her.
134
00:10:10,840 --> 00:10:13,079
- What do you think of Yu Na?
- You know what I think.
135
00:10:14,579 --> 00:10:15,809
Oh, really?
136
00:10:16,110 --> 00:10:18,480
She's good even with her elders.
137
00:10:19,279 --> 00:10:20,679
But I can't trust you.
138
00:10:24,659 --> 00:10:26,959
So where are you from?
139
00:10:27,360 --> 00:10:29,329
- I'm from Seosan.
- What?
140
00:10:30,130 --> 00:10:31,400
That's where I'm from.
141
00:10:31,600 --> 00:10:33,159
I just met someone from my hometown.
142
00:10:33,159 --> 00:10:34,500
Yes, you did.
143
00:10:35,529 --> 00:10:38,500
Do your parents still live there?
144
00:10:38,740 --> 00:10:41,610
Yes. And my younger brother
is serving in the military.
145
00:10:41,610 --> 00:10:45,610
I see. Did Soo Jae and you
meet in the neighborhood?
146
00:10:47,240 --> 00:10:49,010
We met playing games together.
147
00:10:49,510 --> 00:10:50,650
Do you play games?
148
00:10:51,279 --> 00:10:52,480
My gosh.
149
00:10:52,480 --> 00:10:55,850
I bet you two really hit it off.
150
00:10:55,850 --> 00:10:57,990
You bet.
151
00:10:58,059 --> 00:11:00,260
You can enjoy many things together
when you have the same hobby.
152
00:11:00,260 --> 00:11:01,329
Sure.
153
00:11:03,490 --> 00:11:04,730
What's so funny?
154
00:11:04,730 --> 00:11:06,459
Come and have dinner.
You must be hungry.
155
00:11:06,459 --> 00:11:08,329
- Go ahead and eat.
- I'm home.
156
00:11:16,470 --> 00:11:17,840
She's Soo Jae's girlfriend.
157
00:11:19,140 --> 00:11:22,110
- What?
- He's Soo Jae's older brother.
158
00:11:23,409 --> 00:11:24,650
Hello.
159
00:11:27,020 --> 00:11:28,250
Hello.
160
00:11:28,490 --> 00:11:30,890
Hey, Yoon Jae.
161
00:11:34,059 --> 00:11:35,659
Go wash your hands and eat.
162
00:11:35,659 --> 00:11:37,760
They are having dinner now.
Come and eat.
163
00:11:39,230 --> 00:11:40,299
Go ahead.
164
00:11:58,150 --> 00:11:59,520
I know you.
165
00:12:00,220 --> 00:12:03,490
You wouldn't betray me
or anyone else for that matter.
166
00:12:20,100 --> 00:12:21,140
Hi, Yoon Jae.
167
00:12:21,909 --> 00:12:24,679
Do you know what happened at home?
168
00:12:25,039 --> 00:12:26,039
What happened?
169
00:12:27,110 --> 00:12:28,610
Is Soo Jae in trouble again?
170
00:12:28,610 --> 00:12:30,610
You need to get over here now.
171
00:12:30,809 --> 00:12:33,449
I can't explain it.
You need to see it for yourself.
172
00:12:33,449 --> 00:12:36,090
I can't come over now.
I'm tired and I just got home.
173
00:12:36,750 --> 00:12:39,760
Soo Jae brought his girlfriend over
and said he was going to marry her.
174
00:12:40,020 --> 00:12:41,059
What?
175
00:12:42,630 --> 00:12:45,100
That punk's pulling a con already?
176
00:12:45,829 --> 00:12:47,970
We should have a meeting
at my place.
177
00:12:47,970 --> 00:12:49,529
Bring Soo Jae over.
178
00:12:49,630 --> 00:12:50,870
It has to be a con, right?
179
00:12:52,370 --> 00:12:54,140
Why won't you come out for dinner?
180
00:12:54,140 --> 00:12:55,309
I have to go. Bye.
181
00:12:58,579 --> 00:13:01,250
Come and eat.
Do I have to come and get you?
182
00:13:01,250 --> 00:13:02,650
I'm not eating.
183
00:13:02,650 --> 00:13:06,520
Mom, what makes you think
I can eat with them?
184
00:13:06,919 --> 00:13:08,090
Be a man about it.
185
00:13:08,819 --> 00:13:10,689
How did your blind date go?
186
00:13:11,860 --> 00:13:12,990
What do you think?
187
00:13:12,990 --> 00:13:14,090
Go on another one, then.
188
00:13:14,090 --> 00:13:15,189
I know what I'm doing.
189
00:13:16,059 --> 00:13:17,159
Where are you going?
190
00:13:23,130 --> 00:13:24,270
You ate a lot.
191
00:13:24,270 --> 00:13:25,340
The food's delicious.
192
00:13:25,799 --> 00:13:27,669
Your mother's a really good cook.
193
00:13:27,809 --> 00:13:29,939
I'll ask her to give you
some kimchi.
194
00:13:31,909 --> 00:13:33,809
Don't you dare say that.
195
00:13:34,510 --> 00:13:37,309
Grandpa, Dad.
I'll spend the night at Hyun Jae's.
196
00:13:37,309 --> 00:13:40,079
Why would you
go over there this late?
197
00:13:40,279 --> 00:13:41,789
Yoon Jae's going to Hyun Jae's.
198
00:13:42,819 --> 00:13:43,850
Soo Jae.
199
00:13:44,459 --> 00:13:45,490
Stay seated.
200
00:13:45,919 --> 00:13:48,630
I'm going to Hyun Jae's.
Join us later.
201
00:13:49,360 --> 00:13:50,390
Why?
202
00:13:51,130 --> 00:13:53,000
For a brotherly meeting.
203
00:13:54,029 --> 00:13:56,500
Enjoy your stay. Bye.
204
00:13:58,270 --> 00:13:59,970
You finished the food.
205
00:14:00,340 --> 00:14:01,970
Oh, right. Yoon Jae!
206
00:14:03,569 --> 00:14:06,740
You might as well
bring Hyun Jae some food.
207
00:14:06,740 --> 00:14:08,250
Leave it, Mom.
208
00:14:08,880 --> 00:14:11,549
Why did Hyun Jae tell you to come
instead of coming here himself?
209
00:14:13,949 --> 00:14:17,049
Why are you all staring at me?
It's awkward.
210
00:14:17,549 --> 00:14:19,860
I have something
to say to Hyun Jae too.
211
00:14:19,860 --> 00:14:22,490
What could that be? Tell me first.
212
00:14:22,929 --> 00:14:24,959
- Tell me as well.
- No.
213
00:14:24,959 --> 00:14:27,730
Dad, you're so popular.
I'm off, then.
214
00:14:30,699 --> 00:14:33,470
Did those two finish eating?
215
00:14:33,470 --> 00:14:35,770
Yes. I'll have them join us for tea.
216
00:14:35,770 --> 00:14:36,809
Yes, do that.
217
00:14:37,409 --> 00:14:39,740
- Do it properly.
- Okay.
218
00:14:42,209 --> 00:14:44,380
- You're getting soap everywhere.
- Okay.
219
00:14:45,620 --> 00:14:47,220
You nag a lot, you know.
220
00:14:47,449 --> 00:14:49,490
It's not nagging
if it's a true fact.
221
00:14:49,919 --> 00:14:51,220
Good for you.
222
00:14:53,159 --> 00:14:54,289
Hey!
223
00:14:57,829 --> 00:14:59,829
Don't. Stop it.
224
00:15:03,429 --> 00:15:04,539
There.
225
00:15:05,600 --> 00:15:06,669
Are you okay?
226
00:15:07,799 --> 00:15:09,340
- Get lost.
- No.
227
00:15:16,679 --> 00:15:19,279
I'm sorry,
but I'm not available now.
228
00:15:20,850 --> 00:15:21,949
Why can't he make it?
229
00:15:22,650 --> 00:15:24,150
I don't have plans after work.
230
00:15:25,559 --> 00:15:27,720
He sounded so bright until now.
231
00:15:28,490 --> 00:15:29,860
Is something wrong?
232
00:15:30,390 --> 00:15:32,100
I need to check my schedule.
233
00:15:32,400 --> 00:15:33,900
I'll call you back later.
234
00:15:35,500 --> 00:15:38,500
He said he'd call me back.
I'll ask him then.
235
00:15:39,600 --> 00:15:40,740
Oh, whatever.
236
00:15:41,470 --> 00:15:43,439
Why am I thinking about him?
237
00:15:43,870 --> 00:15:46,539
Hyun Mi Rae,
you can't be thinking about him.
238
00:15:47,140 --> 00:15:48,579
What'll you do about work?
239
00:15:48,579 --> 00:15:50,049
What will you call your company?
240
00:15:50,449 --> 00:15:52,880
I should get people to submit ideas.
241
00:16:04,900 --> 00:16:07,400
I'm starting a business
and will accept ideas for names.
242
00:16:07,400 --> 00:16:09,069
Let's meet
in the living room at nine.
243
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
What are you doing, Mom?
244
00:16:13,340 --> 00:16:15,069
Didn't you just text me?
245
00:16:15,439 --> 00:16:17,069
It's not nine yet.
246
00:16:17,069 --> 00:16:19,010
I dropped by because I missed you.
247
00:16:20,640 --> 00:16:23,610
I bought you this long ago.
248
00:16:24,579 --> 00:16:27,750
You kept your figure
so you still wear your old clothes.
249
00:16:27,750 --> 00:16:29,819
People think it's new
when I wear it even now.
250
00:16:30,390 --> 00:16:32,390
I don't buy clothes anymore.
It's such a waste.
251
00:16:32,390 --> 00:16:34,559
You could sell them
for charity, then.
252
00:16:34,590 --> 00:16:36,659
Wouldn't it be nice to help people?
253
00:16:36,890 --> 00:16:38,360
You can afford to spend a bit.
254
00:16:38,959 --> 00:16:41,500
There are so many
beautiful new clothes to try on.
255
00:16:41,529 --> 00:16:44,470
If you don't shop,
people like me starve.
256
00:16:44,600 --> 00:16:46,439
- Do they?
- They do.
257
00:16:47,470 --> 00:16:50,309
Who are you meeting that
you're concerned about what to wear?
258
00:16:52,240 --> 00:16:53,510
It's for an interview.
259
00:16:57,380 --> 00:17:01,390
It's been 12 years already
since your grandpa died.
260
00:17:02,220 --> 00:17:03,220
Honey.
261
00:17:05,919 --> 00:17:08,630
This is what you wore then.
262
00:17:10,130 --> 00:17:11,130
Let's see.
263
00:17:11,759 --> 00:17:13,300
It's this dress.
264
00:17:14,800 --> 00:17:15,870
Is it?
265
00:17:16,630 --> 00:17:18,169
Then let's put this aside.
266
00:17:18,169 --> 00:17:21,669
You look just the same,
then and now.
267
00:17:22,209 --> 00:17:24,709
I told her that already.
268
00:17:25,239 --> 00:17:27,479
Did you? I'm too late, then.
269
00:17:28,209 --> 00:17:29,679
Why do we need a meeting?
270
00:17:29,679 --> 00:17:31,679
You should decide
what to call your company.
271
00:17:31,679 --> 00:17:34,380
The final decision is mine,
but I want some ideas.
272
00:17:36,050 --> 00:17:37,650
You're merciless, Dad.
273
00:17:37,850 --> 00:17:40,659
I believe I pitched in
when you named your company.
274
00:17:41,659 --> 00:17:42,860
Oh, sorry.
275
00:17:43,759 --> 00:17:47,229
You're continuously
losing points with me.
276
00:17:47,729 --> 00:17:50,330
Soo Jung!
277
00:17:50,400 --> 00:17:52,239
Mother's calling.
278
00:17:52,669 --> 00:17:53,969
What timing.
279
00:17:54,140 --> 00:17:56,540
- I'll take care of it. You stay.
- Okay.
280
00:17:56,540 --> 00:17:58,780
Where is she? Why won't she answer?
281
00:18:01,749 --> 00:18:03,080
Grandma,
why are you looking for Mom?
282
00:18:03,509 --> 00:18:05,820
I'll help out instead.
What do you need?
283
00:18:06,280 --> 00:18:09,050
Do you think I call your mom
only to make her do something?
284
00:18:09,620 --> 00:18:10,719
It's to give her this.
285
00:18:11,189 --> 00:18:13,159
That is really expensive.
286
00:18:13,320 --> 00:18:15,860
She should take this
to the interview.
287
00:18:18,530 --> 00:18:21,100
You look so much better...
288
00:18:21,199 --> 00:18:23,499
now that weight is
off your shoulders.
289
00:18:24,400 --> 00:18:25,969
When do you start working?
290
00:18:26,469 --> 00:18:29,040
I'll decide after I get some ideas
at the family meeting.
291
00:18:29,040 --> 00:18:32,239
The family meeting?
That's news to me.
292
00:18:32,340 --> 00:18:33,840
I didn't invite you.
293
00:18:33,840 --> 00:18:36,580
I just wanted to ask
what I should name my company.
294
00:18:36,580 --> 00:18:38,519
How can you not call me
when I'm family too?
295
00:18:38,519 --> 00:18:40,550
Who do you think helped you out?
296
00:18:40,780 --> 00:18:41,989
Sorry, Grandma.
297
00:18:43,050 --> 00:18:45,489
Is the family meeting on already?
298
00:18:45,620 --> 00:18:47,560
No. I said it was at nine o'clock.
299
00:18:52,860 --> 00:18:54,530
Yes. Wear that.
300
00:18:55,570 --> 00:18:56,570
Okay.
301
00:18:58,669 --> 00:19:02,370
It's been 12 years already
since your father died.
302
00:19:03,269 --> 00:19:07,479
I remember when I first met him
when I visited your parents.
303
00:19:08,150 --> 00:19:09,449
I was so nervous.
304
00:19:09,979 --> 00:19:12,019
I was afraid
he wouldn't approve of me.
305
00:19:12,749 --> 00:19:13,979
My dad...
306
00:19:15,050 --> 00:19:19,090
trusted and supported me
whatever I did.
307
00:19:20,360 --> 00:19:21,459
Except for one thing.
308
00:19:22,229 --> 00:19:24,159
Because your mother was against it.
309
00:19:24,459 --> 00:19:27,729
I wasn't ashamed that I was adopted.
310
00:19:28,600 --> 00:19:30,330
That's why I told you as well.
311
00:19:31,870 --> 00:19:32,900
I'm sorry.
312
00:19:34,370 --> 00:19:37,209
It was my idea to lie to my parents.
313
00:19:37,939 --> 00:19:41,110
Because my mother loved it
that your father was a professor.
314
00:19:41,679 --> 00:19:45,019
My parents had a chip
on their shoulders about education.
315
00:19:46,179 --> 00:19:50,350
You're the most educated person
in our family.
316
00:19:52,860 --> 00:19:56,090
I'm sick of how your mother
talks about blood and family.
317
00:19:56,830 --> 00:19:59,030
I really hate having to lie.
318
00:19:59,900 --> 00:20:03,229
Take it out on me.
That's what I'm here for.
319
00:20:03,669 --> 00:20:05,800
Soo Jung. I'm here for you.
320
00:20:06,140 --> 00:20:08,669
I'm good at covering for you.
321
00:20:08,669 --> 00:20:10,439
My gosh.
322
00:20:11,140 --> 00:20:13,080
Did you think about
what Mi Rae should call her company?
323
00:20:13,080 --> 00:20:16,479
You're such an expert
at changing the topic.
324
00:20:18,320 --> 00:20:21,820
I want people to remember the name
after they hear it just once.
325
00:20:22,820 --> 00:20:25,019
Aren't you being a cheapskate?
326
00:20:25,290 --> 00:20:27,989
Nothing's for free.
Offer something up.
327
00:20:27,989 --> 00:20:31,159
Hey. Your sister's
between jobs right now.
328
00:20:31,159 --> 00:20:32,400
You're a general manager.
329
00:20:34,400 --> 00:20:35,769
How about "Mirae Consulting?"
330
00:20:37,900 --> 00:20:39,100
That's an idea.
331
00:20:39,840 --> 00:20:41,769
"Consulting" bothers me, though.
332
00:20:41,769 --> 00:20:42,939
What is that?
333
00:20:43,070 --> 00:20:45,939
That won't work.
We need something she can get.
334
00:20:47,310 --> 00:20:49,449
How about this, then?
335
00:20:49,479 --> 00:20:52,519
Me, Mom, my two grandmas,
that's three generations.
336
00:20:52,519 --> 00:20:53,620
"Mirae's Line."
337
00:20:53,820 --> 00:20:57,050
Why two grandmas?
I'm your only grandma.
338
00:20:59,419 --> 00:21:02,530
Is your business for women only?
It's not, is it?
339
00:21:02,590 --> 00:21:06,560
When you give people advice on fashion,
where do you start?
340
00:21:06,560 --> 00:21:08,159
I start with colors.
341
00:21:08,159 --> 00:21:11,469
What color suits that person
is the most important.
342
00:21:12,400 --> 00:21:15,370
Then let's put "color" in the name.
343
00:21:15,509 --> 00:21:17,310
Mother, do you know that word?
344
00:21:17,310 --> 00:21:20,509
I know what that word means.
Colors and shades.
345
00:21:21,040 --> 00:21:23,249
We might actually
come up with a name today.
346
00:21:25,120 --> 00:21:29,050
I paid an expert to name my company.
347
00:21:29,689 --> 00:21:31,350
Will you quit mentioning money?
348
00:21:31,350 --> 00:21:33,759
You might become unbearable
if we do come up with a name today.
349
00:21:33,759 --> 00:21:34,989
I will brag about it.
350
00:21:34,989 --> 00:21:36,290
- Give it a break.
- "I will brag about it."
351
00:21:37,890 --> 00:21:39,800
I think that so far,
352
00:21:39,800 --> 00:21:43,330
your mom and I made
the biggest contribution.
353
00:21:44,729 --> 00:21:45,769
"Contribution."
354
00:21:46,769 --> 00:21:48,310
That word has been coming up a lot.
355
00:21:48,769 --> 00:21:51,009
I was able to overcome
my biggest obstacle...
356
00:21:51,409 --> 00:21:52,509
thanks to Grandma's contribution.
357
00:21:52,509 --> 00:21:53,540
Then,
358
00:21:53,810 --> 00:21:56,310
Mom and Dad helped me
start my own company.
359
00:21:57,280 --> 00:21:59,650
That's why family is
the most important.
360
00:22:00,050 --> 00:22:02,050
Blood ties matter the most.
361
00:22:02,120 --> 00:22:04,350
They help you move forward in life.
362
00:22:05,189 --> 00:22:06,590
"Colors That Kill."
363
00:22:07,090 --> 00:22:08,259
"Killer Colors."
364
00:22:09,290 --> 00:22:10,360
No?
365
00:22:10,860 --> 00:22:13,400
Wait. "Colors That Kill?"
366
00:22:13,999 --> 00:22:14,999
Yes.
367
00:22:15,729 --> 00:22:17,999
"Killer Colors."
368
00:22:18,669 --> 00:22:19,699
"Killer?"
369
00:22:20,199 --> 00:22:22,040
- "Killing Color."
- That's...
370
00:22:22,269 --> 00:22:23,769
I say "Killing" over "Killer."
371
00:22:24,209 --> 00:22:25,340
"Killing Color."
372
00:22:26,140 --> 00:22:27,209
"Killing Color."
373
00:22:27,580 --> 00:22:29,709
I came up with it,
so don't you dare ask for credit.
374
00:22:30,350 --> 00:22:31,850
Thank you, everyone!
375
00:22:39,340 --> 00:22:40,469
Hey, Hyun Jae.
376
00:22:41,509 --> 00:22:42,680
Where did you buy these?
377
00:22:43,440 --> 00:22:45,209
Online. Do you want one?
378
00:22:45,340 --> 00:22:46,350
Yes.
379
00:22:46,450 --> 00:22:49,279
There are loads in your room.
380
00:22:52,749 --> 00:22:53,789
Take them, then.
381
00:22:54,190 --> 00:22:55,989
Let it comfort your soul
from the blind date rejection.
382
00:22:57,160 --> 00:22:59,529
I'm starving.
Plate some for me if it's done.
383
00:22:59,529 --> 00:23:02,660
Hold on a second.
There's a way to enjoy this.
384
00:23:03,259 --> 00:23:05,059
Are you eating out of the pan?
385
00:23:05,700 --> 00:23:10,100
Here. Take some
along with the fried egg.
386
00:23:10,239 --> 00:23:13,209
Then, split the yolk in half...
387
00:23:14,110 --> 00:23:15,209
and mix it together.
388
00:23:15,239 --> 00:23:16,610
You're always so picky.
389
00:23:16,739 --> 00:23:19,979
Food should be enjoyed
both with your mouth and eyes.
390
00:23:20,809 --> 00:23:22,410
Okay, fine.
391
00:23:22,610 --> 00:23:23,749
The yolk.
392
00:23:25,380 --> 00:23:26,420
Hey.
393
00:23:27,650 --> 00:23:29,789
- It's good.
- What did I tell you?
394
00:23:32,729 --> 00:23:35,059
- So what now?
- About what?
395
00:23:35,059 --> 00:23:37,130
How can you get rejected
on your first blind date?
396
00:23:38,160 --> 00:23:39,200
You know,
397
00:23:39,900 --> 00:23:41,700
this recent event reminded me...
398
00:23:41,700 --> 00:23:43,769
why I gave up
blind dates altogether.
399
00:23:44,400 --> 00:23:46,539
Old memories came rushing back,
400
00:23:48,239 --> 00:23:50,380
and I was struck with PTSD.
401
00:23:50,640 --> 00:23:52,380
We study each other backgrounds...
402
00:23:52,380 --> 00:23:54,479
and force ourselves to curry favors
with one another...
403
00:23:54,749 --> 00:23:57,249
while trying to seem charming.
404
00:23:57,249 --> 00:23:58,580
Are you one to be charming though?
405
00:23:59,920 --> 00:24:01,190
I'm serious, you know.
406
00:24:01,190 --> 00:24:02,390
Just go on the dating show.
407
00:24:02,390 --> 00:24:04,289
The offer came in for me,
but you're better suited.
408
00:24:05,259 --> 00:24:07,959
I've been holding onto that
as my contingency plan.
409
00:24:10,459 --> 00:24:12,259
Sung Soo, that brat.
410
00:24:12,259 --> 00:24:13,700
I doubt I can ever
get married though.
411
00:24:13,700 --> 00:24:15,830
My self-esteem hit rock bottom.
412
00:24:16,900 --> 00:24:20,340
How did the two of us get so old?
413
00:24:20,340 --> 00:24:22,840
Take Soo Jae for example.
He instantly brought home a girl...
414
00:24:22,840 --> 00:24:24,509
even though
he wasn't interested in dating.
415
00:24:25,410 --> 00:24:27,080
It's just you, not me.
416
00:24:33,289 --> 00:24:36,289
Your mother, father,
and grandfather are great.
417
00:24:39,090 --> 00:24:41,059
I told you that they were.
418
00:24:42,289 --> 00:24:43,959
It's why I feel guilty.
419
00:24:44,729 --> 00:24:46,769
Why's that?
I thought you liked them.
420
00:24:47,069 --> 00:24:48,870
That's exactly why I feel guilty.
421
00:24:48,999 --> 00:24:50,140
We're lying to them.
422
00:24:50,700 --> 00:24:52,069
You're exhausting, you know.
423
00:24:52,969 --> 00:24:54,539
It's not like lying
is a pastime for me.
424
00:24:54,539 --> 00:24:55,910
I'm sucking it up
for the greater good.
425
00:24:57,080 --> 00:24:58,580
You can't grow weak
on the first day.
426
00:24:58,739 --> 00:24:59,809
All right.
427
00:25:00,150 --> 00:25:02,749
They did seem like the type
to forgive us in the end.
428
00:25:03,080 --> 00:25:04,249
See?
429
00:25:04,819 --> 00:25:06,519
There will come a time...
430
00:25:06,519 --> 00:25:09,249
when we get to reminisce these moments,
my friend.
431
00:25:10,719 --> 00:25:12,789
Starting tomorrow,
I'm looking for a job.
432
00:25:12,789 --> 00:25:14,860
I need to stay on my feet
until I get to study abroad,
433
00:25:15,059 --> 00:25:16,059
my friend.
434
00:25:17,029 --> 00:25:18,229
I'm busy too, you know.
435
00:25:18,330 --> 00:25:20,830
I need to do my research
on running a fitness center...
436
00:25:21,130 --> 00:25:22,840
and will do so
by visiting those successful.
437
00:25:24,670 --> 00:25:25,700
Good luck.
438
00:25:26,739 --> 00:25:27,769
Yes, good luck.
439
00:25:32,309 --> 00:25:33,850
Is your father asleep?
440
00:25:34,049 --> 00:25:36,749
- I'm not sure.
- Let's talk while the boys are out.
441
00:25:37,319 --> 00:25:39,249
Father, are you asleep?
442
00:25:39,590 --> 00:25:40,620
I'm not.
443
00:25:42,989 --> 00:25:45,360
Goodness. Sleep just won't find me.
444
00:25:45,959 --> 00:25:47,330
I can't get a grip on my feelings.
445
00:25:47,330 --> 00:25:49,459
Maybe it's because
I met Soo Jae's girlfriend today.
446
00:25:50,830 --> 00:25:53,069
The boys are holding
a meeting of their own,
447
00:25:53,069 --> 00:25:55,229
so we should talk about
what happened.
448
00:25:56,100 --> 00:25:58,340
Isn't Yu Na a sweetheart?
449
00:25:59,269 --> 00:26:01,709
The house lit up
as soon as she entered.
450
00:26:02,509 --> 00:26:05,479
All we get to see every day
is boys going in and out...
451
00:26:06,140 --> 00:26:07,410
which is why it felt even better.
452
00:26:07,950 --> 00:26:10,950
It was a joy to see them
washing dishes together.
453
00:26:10,950 --> 00:26:12,120
I felt reassured.
454
00:26:12,519 --> 00:26:14,749
I must say it turned out
to be a lackluster race.
455
00:26:14,749 --> 00:26:17,719
The apartment unit
is Soo Jae's to take.
456
00:26:17,819 --> 00:26:18,959
Not so fast.
457
00:26:19,559 --> 00:26:21,860
Yoon Jae hasn't
brought home anyone yet.
458
00:26:21,930 --> 00:26:24,360
Don't get ahead of yourself
when there is still time.
459
00:26:25,200 --> 00:26:26,370
Come to think about it,
460
00:26:26,370 --> 00:26:28,900
Yoon Jae and Hyun Jae
at least have solid jobs.
461
00:26:28,900 --> 00:26:32,140
Soo Jae has yet
to design his life...
462
00:26:32,140 --> 00:26:34,269
and could quite easily
flunk the state exam.
463
00:26:34,539 --> 00:26:37,039
So why don't we let him
have the unit?
464
00:26:37,239 --> 00:26:40,509
In that sense,
Yoon Jae is still designing his life too.
465
00:26:40,910 --> 00:26:43,049
If you consider rent
and employees' paychecks,
466
00:26:43,049 --> 00:26:44,120
it'll be ages before he makes money.
467
00:26:44,450 --> 00:26:46,519
Let's keep the race fair.
468
00:26:46,690 --> 00:26:48,719
It's not like
they've walked down the aisle.
469
00:26:48,989 --> 00:26:53,430
Soo Jae is just in the lead for now.
470
00:26:53,430 --> 00:26:54,830
We'll put it at that.
471
00:26:54,830 --> 00:26:56,090
Well said.
472
00:26:59,630 --> 00:27:03,200
Take out the plate
that gives you a French vibe.
473
00:27:03,200 --> 00:27:04,299
I see.
474
00:27:05,299 --> 00:27:08,469
- Aesthetics matter, right?
- Of course.
475
00:27:09,410 --> 00:27:12,110
- Goodness.
- Here we go. That's one.
476
00:27:14,380 --> 00:27:16,580
Seriously?
Shouldn't you excuse yourself first?
477
00:27:16,580 --> 00:27:19,450
You had your choice of channels,
so it's my turn now.
478
00:27:19,450 --> 00:27:21,249
This being your house
is hardly a reason.
479
00:27:22,620 --> 00:27:24,120
Fine. Watch what you want.
480
00:27:26,059 --> 00:27:27,489
- Forget it.
- Hyun Jae.
481
00:27:28,559 --> 00:27:29,630
Can I have these?
482
00:27:32,100 --> 00:27:34,100
Every time you're here...
The answer's no.
483
00:27:34,330 --> 00:27:36,600
Leave the headband too.
I'll be checking.
484
00:27:37,170 --> 00:27:38,640
Must you be a scrooge?
485
00:27:38,999 --> 00:27:40,440
You're more than generous
to Yoon Jae.
486
00:27:41,840 --> 00:27:43,039
That's because he...
487
00:27:44,779 --> 00:27:45,880
What about me?
488
00:27:48,709 --> 00:27:50,219
Don't you dare say
that I was rejected.
489
00:27:50,779 --> 00:27:54,120
Truth be told,
I chose not to call her.
490
00:27:54,620 --> 00:27:57,190
So strictly speaking,
we rejected one another.
491
00:27:58,190 --> 00:27:59,519
It's embarrassing if you ask me.
492
00:27:59,729 --> 00:28:01,130
You know what? I won't take them.
493
00:28:01,360 --> 00:28:03,029
I don't want to be pitied
like Yoon Jae.
494
00:28:05,430 --> 00:28:06,729
Why you little...
495
00:28:07,200 --> 00:28:08,799
Are you sure you're dating her?
496
00:28:08,799 --> 00:28:09,799
I am.
497
00:28:09,900 --> 00:28:11,999
Then why did you keep it a secret?
498
00:28:11,999 --> 00:28:14,370
I'm in no position to date
considering how I'm still studying.
499
00:28:14,370 --> 00:28:16,269
As if we'd believe that.
500
00:28:16,269 --> 00:28:18,110
You're not one to care.
501
00:28:18,410 --> 00:28:20,279
Whatever. The apartment unit's mine.
502
00:28:20,610 --> 00:28:23,180
There's no need for either of you
to worry about getting married.
503
00:28:23,180 --> 00:28:24,219
Grateful, aren't you?
504
00:28:24,219 --> 00:28:26,950
In your dreams. I'll soon be on TV.
505
00:28:28,090 --> 00:28:30,459
Why though?
This isn't like you at all.
506
00:28:30,459 --> 00:28:32,319
Why the sudden obsession
with materialistic wealth?
507
00:28:33,860 --> 00:28:36,229
According to Article 337
of the Criminal Law,
508
00:28:36,400 --> 00:28:39,559
gaining materialistic
or monetary wealth...
509
00:28:39,559 --> 00:28:41,499
through deception and lies...
510
00:28:41,600 --> 00:28:45,100
is punishable by up to ten years in prison
or a 20,000-dollar fine.
511
00:28:46,200 --> 00:28:48,069
No way. Ten years?
512
00:28:48,969 --> 00:28:49,979
That's brutal.
513
00:28:52,239 --> 00:28:54,509
So what? Who'd even sue me?
514
00:28:55,549 --> 00:28:57,979
Don't you know me?
I definitely would.
515
00:28:59,019 --> 00:29:00,819
This is exactly why
you don't have girlfriends.
516
00:29:00,819 --> 00:29:02,850
No one likes people
who are calculative.
517
00:29:03,660 --> 00:29:04,890
I'm washing up now.
518
00:29:05,519 --> 00:29:06,529
Sure.
519
00:29:09,259 --> 00:29:11,100
- Is that true?
- Gosh, no.
520
00:29:11,830 --> 00:29:14,430
It doesn't apply to
immediate family members.
521
00:29:14,430 --> 00:29:16,469
The Criminal Law
can't hold you accountable.
522
00:29:17,100 --> 00:29:19,640
So anyone conned by immediate family
has to just suck it up?
523
00:29:20,170 --> 00:29:21,269
There's always a way.
524
00:29:21,940 --> 00:29:24,580
You know what?
I'll sue you for slander.
525
00:29:24,680 --> 00:29:26,239
How dare you say
I conned my parents?
526
00:29:29,749 --> 00:29:31,450
You'll break my door.
527
00:29:32,049 --> 00:29:33,120
My landlord would kill me!
528
00:29:38,590 --> 00:29:42,690
I am a father of three grown sons...
529
00:29:43,959 --> 00:29:46,799
who will soon retire from his job.
530
00:29:47,670 --> 00:29:51,340
In other people's eyes,
I am a responsible grown-up.
531
00:29:52,999 --> 00:29:56,039
But why have I been on edge
ever since my chat...
532
00:29:56,440 --> 00:29:58,279
with my uncle?
533
00:29:59,039 --> 00:30:01,479
He made me go back
to being the ten-year-old boy...
534
00:30:02,249 --> 00:30:03,819
who only knew darkness.
535
00:30:19,029 --> 00:30:21,229
He will be taking you in as his son.
536
00:30:26,100 --> 00:30:29,009
We met some time ago.
Do you remember me?
537
00:30:34,110 --> 00:30:35,309
Is your foot okay?
538
00:30:35,509 --> 00:30:36,519
Yes.
539
00:30:38,479 --> 00:30:40,789
Let me carry your belongings.
540
00:30:42,819 --> 00:30:43,890
I'm good.
541
00:30:48,860 --> 00:30:50,999
Are you not fond of me?
542
00:30:54,729 --> 00:30:55,729
I'm glad.
543
00:30:56,900 --> 00:31:00,009
For I've been very fond of you
since the first day we met.
544
00:31:01,870 --> 00:31:03,880
But I bring bad luck.
545
00:31:05,340 --> 00:31:07,150
Only I made it out alive.
546
00:31:08,779 --> 00:31:09,850
My mom...
547
00:31:11,049 --> 00:31:12,120
and my dad...
548
00:31:15,519 --> 00:31:17,559
I should've died with them.
549
00:31:20,590 --> 00:31:22,930
It's not too late for you,
550
00:31:23,959 --> 00:31:26,360
so leave me behind at the orphanage.
551
00:31:33,469 --> 00:31:35,009
You're my son now.
552
00:31:35,870 --> 00:31:37,580
And no father would abandon his son.
553
00:31:41,809 --> 00:31:43,150
Don't cry.
554
00:31:55,190 --> 00:31:57,860
Min Ho, why are you
dragging your feet?
555
00:31:58,059 --> 00:32:01,100
- Are you tired?
- Of course not.
556
00:32:01,830 --> 00:32:05,100
What is it that you wanted
to say to Hyun Jae?
557
00:32:06,769 --> 00:32:08,239
You remember that?
558
00:32:08,239 --> 00:32:09,940
Why wouldn't I
when it's what you said?
559
00:32:10,039 --> 00:32:11,140
So what is it?
560
00:32:12,739 --> 00:32:14,709
My uncle came by to see me.
561
00:32:15,509 --> 00:32:17,219
I behaved poorly,
562
00:32:18,249 --> 00:32:19,450
and it's been on my mind.
563
00:32:19,880 --> 00:32:22,549
You had good reason, so well done.
564
00:32:22,650 --> 00:32:23,989
Don't beat yourself up over it.
565
00:32:24,690 --> 00:32:27,660
Why did you want
to talk to Hyun Jae first?
566
00:32:30,299 --> 00:32:31,999
Because there's
a legal matter involved.
567
00:32:35,499 --> 00:32:37,539
It's the registered document
for the gravesite.
568
00:32:38,900 --> 00:32:40,509
You're the sole heir,
569
00:32:40,509 --> 00:32:42,269
so have it registered in your name.
570
00:32:43,009 --> 00:32:45,580
Will it go to my uncle
if I give it up?
571
00:32:45,580 --> 00:32:47,709
The window of opportunity closed.
572
00:32:48,279 --> 00:32:49,380
In order to do so,
573
00:32:49,380 --> 00:32:51,450
you must give it up
in the first three months.
574
00:32:52,180 --> 00:32:53,789
Then why did he act like...
575
00:32:53,789 --> 00:32:55,590
he was entitled to it
if I gave it up?
576
00:32:56,150 --> 00:32:58,559
There's a special condition
in which you could do so.
577
00:32:59,989 --> 00:33:02,190
Don't give in to it
no matter what he says.
578
00:33:05,729 --> 00:33:06,729
Do you believe...
579
00:33:07,430 --> 00:33:09,769
that I'm eligible
when it comes to this land?
580
00:33:16,239 --> 00:33:18,979
That's hardly the case.
This is just your basic right.
581
00:33:20,110 --> 00:33:21,950
Why are some born privileged?
582
00:33:22,650 --> 00:33:23,719
Eligibility has nothing to do...
583
00:33:23,719 --> 00:33:25,680
with you receiving
what your parents had.
584
00:33:33,660 --> 00:33:34,690
What's wrong?
585
00:33:36,729 --> 00:33:38,860
I don't know. It just saddens me.
586
00:33:42,769 --> 00:33:43,840
It's weird, you know.
587
00:33:46,269 --> 00:33:47,269
What is?
588
00:33:47,469 --> 00:33:49,009
You've always been my immortal hero,
589
00:33:49,610 --> 00:33:50,940
but today, you seem mortal.
590
00:33:53,009 --> 00:33:56,150
However, it has brought me
even closer to you.
591
00:34:02,350 --> 00:34:03,620
If you think about it,
592
00:34:04,289 --> 00:34:06,559
losing your parents
at the age of eight...
593
00:34:08,130 --> 00:34:10,499
and being raised
by a total stranger...
594
00:34:11,860 --> 00:34:13,769
is something
I can't wrap my head around.
595
00:34:15,130 --> 00:34:16,129
It scares me.
596
00:34:25,439 --> 00:34:26,439
Dad?
597
00:34:27,350 --> 00:34:28,379
What?
598
00:34:29,180 --> 00:34:31,350
I'm proud of you, that's all.
599
00:34:33,080 --> 00:34:35,149
My boy is now a man.
600
00:34:42,660 --> 00:34:44,230
You're a tough one, Dad.
601
00:34:45,460 --> 00:34:47,069
You aren't embarrassed...
602
00:34:47,069 --> 00:34:48,469
to be vulnerable
in front of your child.
603
00:34:49,830 --> 00:34:51,169
What you say...
604
00:34:52,100 --> 00:34:54,410
proves that I have matured as well.
605
00:34:55,469 --> 00:34:58,580
Letting your child see you
when you're vulnerable...
606
00:34:59,680 --> 00:35:00,850
isn't easy, you know.
607
00:35:16,029 --> 00:35:18,600
Even though I'm over 60,
608
00:35:20,100 --> 00:35:21,399
my childhood...
609
00:35:22,799 --> 00:35:24,969
holds great power over me.
610
00:35:27,009 --> 00:35:28,569
My late mother...
611
00:35:29,509 --> 00:35:30,540
and my late father.
612
00:35:31,779 --> 00:35:34,149
I don't even remember
their faces anymore,
613
00:35:36,649 --> 00:35:37,850
but I still miss them.
614
00:35:43,020 --> 00:35:46,689
I sure was lucky to gain a father
who was sent to me...
615
00:35:47,129 --> 00:35:49,060
by my late parents.
616
00:35:59,939 --> 00:36:02,210
This interview request surprised me,
617
00:36:02,839 --> 00:36:06,339
but I was also
grateful for the offer.
618
00:36:07,480 --> 00:36:10,779
I thought that my father
had been forgotten, you see.
619
00:36:12,250 --> 00:36:15,890
He mentored too many students
to be forgotten.
620
00:36:15,950 --> 00:36:17,819
The Sosan Research Society...
621
00:36:17,819 --> 00:36:20,529
is releasing a book
in Professor Jin's memory.
622
00:36:20,529 --> 00:36:21,629
I'm sure you're aware of it.
623
00:36:21,890 --> 00:36:25,460
I am. I agreed to write
the dedication page.
624
00:36:25,460 --> 00:36:28,469
I bet his book
brings in a lot of royalty.
625
00:36:32,569 --> 00:36:34,169
Yes, a bit.
626
00:36:34,939 --> 00:36:36,210
"Understanding French Literature"...
627
00:36:36,210 --> 00:36:38,739
is the standard textbook
at many universities.
628
00:36:38,910 --> 00:36:41,049
Why didn't you
continue your studies?
629
00:36:41,680 --> 00:36:42,750
It's such a shame.
630
00:36:43,919 --> 00:36:45,279
Hardly.
631
00:36:47,919 --> 00:36:51,859
Focusing my time on my marriage
and having children...
632
00:36:53,189 --> 00:36:55,359
is something that I wouldn't trade.
633
00:36:56,560 --> 00:36:59,299
I have a job too, you know.
I read books.
634
00:37:00,029 --> 00:37:02,069
You read books to someone?
635
00:37:02,069 --> 00:37:04,399
Yes, I volunteer at the library...
636
00:37:04,399 --> 00:37:06,339
and read books to children.
637
00:37:07,609 --> 00:37:08,969
It's quite rewarding.
638
00:37:11,980 --> 00:37:14,680
Honey, I'd like a cup of coffee too.
639
00:37:17,549 --> 00:37:19,180
She's ordering him around again.
640
00:37:19,180 --> 00:37:21,589
I'd give anything
not to see them like this.
641
00:37:23,989 --> 00:37:25,419
Mom, here you go.
642
00:37:25,719 --> 00:37:26,719
Where's mine?
643
00:37:27,390 --> 00:37:30,230
You know what?
Go ahead and take mine.
644
00:37:30,230 --> 00:37:31,899
But that's for you, Mother.
645
00:37:31,899 --> 00:37:33,330
Man Ri can get me a cup.
646
00:37:33,569 --> 00:37:34,730
Hurry along now.
647
00:37:34,930 --> 00:37:35,969
Got it.
648
00:37:38,339 --> 00:37:40,169
That reminds me.
Kyung Ae will be here soon.
649
00:37:45,439 --> 00:37:46,609
My gosh!
650
00:37:46,839 --> 00:37:48,049
- Goodness.
- You startled me.
651
00:37:48,049 --> 00:37:49,750
What on earth?
652
00:37:49,750 --> 00:37:52,580
I thought I'd open the door
since I knew you were coming over.
653
00:37:52,580 --> 00:37:54,520
Auntie, please try these.
654
00:37:54,520 --> 00:37:57,259
Gosh, this really isn't necessary.
655
00:37:57,859 --> 00:38:01,129
I heard that Soo Jae
brought his girlfriend over.
656
00:38:01,629 --> 00:38:05,100
Kyung Chul's
been bragging all morning.
657
00:38:05,100 --> 00:38:06,660
What did I tell you?
658
00:38:06,660 --> 00:38:09,169
I knew that Soo Jae
was the one to beat.
659
00:38:10,500 --> 00:38:11,770
That was fast though.
660
00:38:12,399 --> 00:38:13,810
Could it mean something else?
661
00:38:13,910 --> 00:38:16,069
There's no need to put it like that.
662
00:38:16,069 --> 00:38:17,180
Unbelievable.
663
00:38:17,680 --> 00:38:20,680
Let me apologize.
She can be too direct at times.
664
00:38:20,680 --> 00:38:22,149
That's what makes me so charming.
665
00:38:22,149 --> 00:38:25,520
Oh, please.
As if that could be charming.
666
00:38:26,250 --> 00:38:27,689
You must be happy though.
667
00:38:27,919 --> 00:38:29,790
The kids will get married
one by one.
668
00:38:29,919 --> 00:38:32,020
Yoon Jae's been going
on blind dates too.
669
00:38:32,020 --> 00:38:33,020
I see.
670
00:38:33,189 --> 00:38:36,290
I'm afraid I just don't see marriage
in the cards for him.
671
00:38:36,290 --> 00:38:38,299
Why do you keep
saying that about him?
672
00:38:38,299 --> 00:38:39,730
Honey, please don't.
673
00:38:39,730 --> 00:38:42,500
He's right.
Stop saying things like that.
674
00:38:42,500 --> 00:38:44,870
Come on, guys.
It's not like I'm wrong.
675
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
Kyung Ae, you tell them.
676
00:38:46,040 --> 00:38:47,069
Didn't I say that...
677
00:38:47,069 --> 00:38:49,270
Soo Jae would be the first
to bring home a girlfriend?
678
00:38:49,910 --> 00:38:51,439
Who do you think will be next?
679
00:38:51,439 --> 00:38:53,210
Hyun Jae, of course!
680
00:38:53,879 --> 00:38:56,450
Hold on. How about a wager?
681
00:38:56,450 --> 00:38:59,480
I bet 50 dollars
on Hyun Jae being next.
682
00:39:00,020 --> 00:39:02,549
What is with you and these wagers?
683
00:39:02,549 --> 00:39:04,560
No wonder why you two
ended up losing everything!
684
00:39:05,060 --> 00:39:06,089
Mom!
685
00:39:07,529 --> 00:39:08,759
Okay, fine.
686
00:39:23,410 --> 00:39:24,910
Greetings.
687
00:39:24,910 --> 00:39:26,379
Gosh, Ms. Hyun.
688
00:39:26,609 --> 00:39:28,310
You don't have
an appointment, do you?
689
00:39:28,310 --> 00:39:30,210
Mr. Lee hasn't arrived yet.
690
00:39:30,210 --> 00:39:32,080
I have one with Ms. Sim.
691
00:39:33,319 --> 00:39:35,819
Please share this with everyone.
692
00:39:35,819 --> 00:39:36,890
Is that a cake?
693
00:39:37,660 --> 00:39:39,089
Thank you so much.
694
00:39:39,089 --> 00:39:40,319
It's a cake!
695
00:39:40,629 --> 00:39:43,460
Mr. Choi, you must work out.
696
00:39:44,529 --> 00:39:47,000
Not that often,
697
00:39:47,000 --> 00:39:49,129
but I have a figure
that easily builds muscle.
698
00:39:50,469 --> 00:39:52,000
You look like an action star!
699
00:39:54,009 --> 00:39:56,540
That has been a dream of mine.
Thank you.
700
00:39:56,669 --> 00:40:00,339
Can I briefly stop by
Mr. Lee's office?
701
00:40:00,609 --> 00:40:02,850
Of course. Go ahead.
Please let yourself in.
702
00:40:02,850 --> 00:40:05,180
- Thank you.
- Get her some tea or coffee.
703
00:40:10,689 --> 00:40:12,460
You said you'd call,
704
00:40:13,120 --> 00:40:16,259
but you didn't. So here I am.
705
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Unbelievable.
706
00:40:25,040 --> 00:40:26,040
Gosh.
707
00:40:27,169 --> 00:40:30,009
I stopped by
to leave what I got you.
708
00:40:30,109 --> 00:40:31,580
Are you just getting in?
709
00:40:31,580 --> 00:40:32,640
Yes.
710
00:40:33,339 --> 00:40:36,950
I said I'd call,
but I never got around to it.
711
00:40:38,120 --> 00:40:39,250
Exactly.
712
00:40:40,549 --> 00:40:43,089
Mr. Lee, I'm disappointed.
713
00:40:43,759 --> 00:40:44,859
Disappointed?
714
00:40:46,319 --> 00:40:48,060
Just like when you were saved
from getting a criminal record?
715
00:40:49,589 --> 00:40:51,899
Anyway, why do you not care for me?
716
00:40:53,700 --> 00:40:57,370
I believe little things can show
a person's true color.
717
00:40:59,739 --> 00:41:03,370
I guess it was wrong of me
not to give you a call right away.
718
00:41:03,370 --> 00:41:04,609
No.
719
00:41:05,040 --> 00:41:07,379
I just assumed
that something probably...
720
00:41:08,049 --> 00:41:09,250
had happened to you.
721
00:41:13,379 --> 00:41:14,850
I'm just joking.
722
00:41:20,859 --> 00:41:24,029
All joking aside,
let's talk about work now.
723
00:41:24,700 --> 00:41:26,460
The suit is not over yet.
724
00:41:26,460 --> 00:41:29,370
I know. We are still
waiting for the judge's ruling.
725
00:41:29,529 --> 00:41:31,140
But I believe
the judge will approve it...
726
00:41:31,140 --> 00:41:34,140
since both parties
want to get it annulled.
727
00:41:35,609 --> 00:41:37,939
Gosh, you're too optimistic.
728
00:41:38,379 --> 00:41:40,810
So? Do you have a problem with that?
729
00:41:40,879 --> 00:41:41,910
No.
730
00:41:43,350 --> 00:41:44,680
I agree with you.
731
00:41:50,039 --> 00:41:51,070
Yes.
732
00:41:51,539 --> 00:41:52,809
Hello.
733
00:41:53,410 --> 00:41:54,740
Mi Rae.
734
00:41:57,110 --> 00:41:58,410
Are you heading out?
735
00:41:58,709 --> 00:42:01,209
I guess I caught you at a busy time.
736
00:42:01,209 --> 00:42:02,950
You said it wouldn't take long.
Have a seat.
737
00:42:08,119 --> 00:42:09,889
What is it that you couldn't
tell me on the phone?
738
00:42:12,689 --> 00:42:13,760
I...
739
00:42:15,430 --> 00:42:16,630
quit my job.
740
00:42:17,329 --> 00:42:20,130
I see. So?
741
00:42:20,130 --> 00:42:23,470
So I can't work with you anymore.
742
00:42:23,840 --> 00:42:26,010
I've been helping you
as an employee so far.
743
00:42:26,010 --> 00:42:27,139
You're right.
744
00:42:28,070 --> 00:42:29,579
So what are you going to do now?
745
00:42:29,910 --> 00:42:31,240
I'll start a business.
746
00:42:31,650 --> 00:42:33,249
Then I will move to your company.
747
00:42:35,050 --> 00:42:37,019
I chose to work with you
because I liked you,
748
00:42:37,019 --> 00:42:39,050
not your company.
749
00:42:39,689 --> 00:42:40,720
I can't?
750
00:42:41,490 --> 00:42:42,789
Don't say no.
751
00:42:43,889 --> 00:42:45,329
Thank you.
752
00:42:45,660 --> 00:42:47,530
I will look forward
to working with you.
753
00:42:47,530 --> 00:42:49,400
All right.
Let's get along, CEO Hyun.
754
00:42:50,229 --> 00:42:52,229
And get me a good outfit
for my show tomorrow.
755
00:42:52,329 --> 00:42:53,329
Sure.
756
00:42:53,400 --> 00:42:55,900
I'll get you
something lovely this time.
757
00:42:55,900 --> 00:42:56,970
Great.
758
00:42:57,369 --> 00:42:59,169
I need to go to the dentist now.
759
00:43:00,309 --> 00:43:02,010
Isn't the treatment done yet?
760
00:43:02,579 --> 00:43:04,510
Why does it take that long
to get a root canal done?
761
00:43:06,180 --> 00:43:07,349
You know what?
762
00:43:07,550 --> 00:43:10,880
I just thought
you said psychotherapy.
763
00:43:15,289 --> 00:43:16,820
I do need one though.
764
00:43:17,990 --> 00:43:19,459
When I'm off?
765
00:43:22,099 --> 00:43:25,229
There's not much to do when I'm off.
766
00:43:26,470 --> 00:43:28,939
- I just lie around the house.
- Lie...
767
00:43:30,369 --> 00:43:31,539
Lie around?
768
00:43:33,309 --> 00:43:34,570
You can't say that.
769
00:43:34,570 --> 00:43:36,410
That's not enough
to fill our airtime.
770
00:43:36,579 --> 00:43:38,249
We need to come up...
771
00:43:38,249 --> 00:43:41,919
with something that will
make you look charming.
772
00:43:42,550 --> 00:43:43,650
Well...
773
00:43:44,749 --> 00:43:48,990
Do you play any musical
instruments or sports?
774
00:43:49,619 --> 00:43:51,689
Actually, I play the drums.
775
00:43:52,030 --> 00:43:54,630
I was in a band back in college.
776
00:43:55,400 --> 00:43:58,059
That's it. The drums!
777
00:43:58,499 --> 00:44:00,130
I like stuff like that.
778
00:44:00,130 --> 00:44:01,869
When a man plays the drums,
779
00:44:01,869 --> 00:44:03,300
he rolls up his sleeves and...
780
00:44:05,309 --> 00:44:08,039
And the veins on his arms.
781
00:44:08,039 --> 00:44:09,939
That's so sexy.
782
00:44:10,479 --> 00:44:14,079
Seriously, I'm not that good.
783
00:44:14,309 --> 00:44:17,320
I just know the basics.
784
00:44:18,650 --> 00:44:21,019
Good luck! You should work on it.
785
00:44:22,490 --> 00:44:23,619
Let's go with the drums.
786
00:44:23,789 --> 00:44:24,789
Yes.
787
00:44:25,130 --> 00:44:26,889
Doctor Lee, you have a patient.
788
00:44:27,090 --> 00:44:28,189
Okay.
789
00:44:43,180 --> 00:44:46,110
Ms. Sim, you may go in now.
790
00:44:46,110 --> 00:44:47,479
Okay. Thank you.
791
00:44:48,150 --> 00:44:49,150
What?
792
00:44:50,019 --> 00:44:51,249
Ms. Sun.
793
00:44:51,650 --> 00:44:53,689
My gosh. Hello, Ms. Sim.
794
00:44:53,990 --> 00:44:56,360
- It's been so long.
- I know.
795
00:44:56,760 --> 00:44:58,959
I lost touch with you
after you moved to another show,
796
00:44:58,959 --> 00:45:00,430
but it turns out
we see the same dentist.
797
00:45:00,430 --> 00:45:02,329
I'm not here
for a dental appointment.
798
00:45:03,300 --> 00:45:04,360
I'm here for work.
799
00:45:04,360 --> 00:45:06,200
What show are you doing now?
800
00:45:06,930 --> 00:45:08,470
"Couple-Making."
801
00:45:08,939 --> 00:45:11,740
The dentist here
will be on our show.
802
00:45:13,570 --> 00:45:14,740
I see.
803
00:45:16,510 --> 00:45:18,749
I should go see the dentist now.
804
00:45:18,749 --> 00:45:19,950
Let's meet up and have a meal later.
805
00:45:19,950 --> 00:45:21,650
Okay. See you.
806
00:45:21,880 --> 00:45:23,550
- Bye.
- Bye.
807
00:45:34,760 --> 00:45:36,160
Hello.
808
00:45:36,599 --> 00:45:37,999
So you can say hello to me.
809
00:45:39,400 --> 00:45:40,470
Pardon?
810
00:45:41,169 --> 00:45:43,639
You didn't want me
to get your number.
811
00:45:46,309 --> 00:45:48,010
Oh, well...
812
00:45:48,010 --> 00:45:50,110
- Buy me dinner.
- Okay. I will.
813
00:45:51,849 --> 00:45:54,550
Why is he being so docile
so I can't stay mad at him?
814
00:45:54,880 --> 00:45:56,950
But you will have to wait.
Would it be okay for you?
815
00:45:56,950 --> 00:45:58,650
I have another patient waiting.
816
00:45:59,490 --> 00:46:00,619
Okay.
817
00:46:01,519 --> 00:46:03,459
Can I take you to a place I want?
818
00:46:04,619 --> 00:46:07,329
I need to go to a cafe
where I can play the drums.
819
00:46:07,660 --> 00:46:09,559
Sure. Do as you please.
820
00:46:10,729 --> 00:46:13,200
All right. I'll move
the chair down then.
821
00:46:19,570 --> 00:46:21,070
(Nambu Logistics looking for
employees with a driving license)
822
00:46:21,070 --> 00:46:22,479
(Logistics professionals wanted)
823
00:46:25,809 --> 00:46:28,209
I want to do something
related to food.
824
00:46:29,180 --> 00:46:30,249
(Looking for a private tutor)
825
00:46:31,450 --> 00:46:34,490
This isn't the time
to pick and choose, Na Yu Na.
826
00:46:36,619 --> 00:46:38,490
I'll just apply for all three jobs.
827
00:46:41,160 --> 00:46:42,300
Bong Food?
828
00:46:43,130 --> 00:46:44,660
(Bong Food is looking for
employees with passion)
829
00:46:49,200 --> 00:46:50,700
They make good gimbap.
830
00:46:52,269 --> 00:46:54,010
They offer financial support
for self-development every month?
831
00:46:55,039 --> 00:46:56,410
They do provide good benefits.
832
00:46:57,979 --> 00:47:00,650
I should send in my resume.
833
00:47:05,220 --> 00:47:07,490
I wonder what
my business partner is doing.
834
00:47:09,419 --> 00:47:11,519
Gosh, this is so cool.
835
00:47:15,499 --> 00:47:18,530
The machines are here from Italy.
836
00:47:18,669 --> 00:47:19,999
They are top of the range.
837
00:47:21,200 --> 00:47:23,200
And they are over 10,000 dollars.
838
00:47:25,470 --> 00:47:26,740
Do you have used products?
839
00:47:27,070 --> 00:47:29,209
Used ones? We do.
840
00:47:29,939 --> 00:47:31,039
This way, please.
841
00:47:36,019 --> 00:47:37,979
- Hey, Yu Na.
- What are you doing?
842
00:47:38,220 --> 00:47:39,550
I'm checking out
some fitness equipment.
843
00:47:41,220 --> 00:47:43,260
They are really pricey.
They're over 10,000 dollars.
844
00:47:43,260 --> 00:47:44,860
It's not always good
just because it's expensive.
845
00:47:45,260 --> 00:47:46,530
It's always good
when it's expensive.
846
00:47:46,530 --> 00:47:47,760
It's just hard to find
something cheap and nice.
847
00:47:48,599 --> 00:47:50,630
- What are you doing?
- I'm sending in my resumes.
848
00:47:51,329 --> 00:47:53,400
Now I will make some
homemade cookies for your father.
849
00:47:54,130 --> 00:47:56,300
He's the only one who didn't
try my homemade cookies.
850
00:47:56,300 --> 00:47:57,499
You can just say cookies.
851
00:47:57,499 --> 00:47:59,769
You don't have to say
homemade cookies every time.
852
00:48:00,740 --> 00:48:02,740
Okay. Homemade cookies.
853
00:48:02,979 --> 00:48:04,680
Go ahead
and continue the market research.
854
00:48:08,150 --> 00:48:09,349
She hung up on me.
855
00:48:10,950 --> 00:48:12,490
I'll hang up on her next time.
856
00:48:21,030 --> 00:48:22,930
Do you want to eat this?
857
00:48:23,229 --> 00:48:24,229
My gosh.
858
00:48:28,169 --> 00:48:30,970
Director Lee Yoon Jae.
859
00:48:39,180 --> 00:48:42,880
Dolt, have dinner with me tonight...
860
00:48:42,880 --> 00:48:45,320
and forget about the TV show.
861
00:48:51,160 --> 00:48:52,189
All right.
862
00:48:58,329 --> 00:49:00,430
I said I wanted us
to get along well.
863
00:49:01,530 --> 00:49:02,840
I came because
you didn't give me a call.
864
00:49:07,970 --> 00:49:10,010
Can we talk outside?
865
00:49:10,209 --> 00:49:11,880
This is where I work.
866
00:49:12,550 --> 00:49:14,079
I'd like to get
my teeth scaled first.
867
00:49:14,479 --> 00:49:16,180
Finish your work first.
868
00:49:21,749 --> 00:49:24,119
(Yoon Dental Clinic)
869
00:49:24,119 --> 00:49:26,860
Ms. Lee, I'll talk
to her outside for a moment.
870
00:49:27,389 --> 00:49:29,729
- Okay.
- I'll pay when I come back.
871
00:49:29,729 --> 00:49:30,930
(Director's Room)
872
00:49:30,930 --> 00:49:31,970
Okay.
873
00:49:38,910 --> 00:49:40,809
I'll get right to the point.
874
00:49:42,139 --> 00:49:43,709
We are not right for each other.
875
00:49:44,780 --> 00:49:46,780
I didn't give you a call
because I didn't want to.
876
00:49:49,619 --> 00:49:51,280
You're adorable.
877
00:49:51,680 --> 00:49:53,320
Now I'm starting to like you.
878
00:49:53,490 --> 00:49:56,590
I didn't like you that much either,
879
00:49:56,590 --> 00:49:59,459
but getting rejected
by a guy 11 years older...
880
00:49:59,459 --> 00:50:02,499
is bad for my track record,
so I came over to be sure.
881
00:50:05,470 --> 00:50:06,970
I'm your last patient, aren't I?
882
00:50:07,630 --> 00:50:10,470
I got rejected
by a guy 11 years older,
883
00:50:10,470 --> 00:50:12,709
so I need consoling.
884
00:50:13,539 --> 00:50:14,840
Let's have dinner.
885
00:50:19,979 --> 00:50:21,010
Oh, dear.
886
00:50:22,280 --> 00:50:25,119
I'm on my way to the ladies' room.
887
00:50:25,119 --> 00:50:26,789
Sorry to make you wait.
888
00:50:27,519 --> 00:50:28,519
It's fine.
889
00:50:29,189 --> 00:50:31,760
Are you done? Let's go. I'm hungry.
890
00:50:31,860 --> 00:50:34,329
Hello. I'm joining you.
891
00:50:34,329 --> 00:50:35,360
That's okay, right?
892
00:50:35,829 --> 00:50:37,160
When did I say you could join us?
893
00:50:39,030 --> 00:50:42,869
If you embarrass me
in front of someone else,
894
00:50:42,869 --> 00:50:44,669
I'll get really offended.
895
00:50:46,209 --> 00:50:49,139
If it's about me, I don't mind.
896
00:50:49,910 --> 00:50:51,139
I don't mind either.
897
00:50:51,979 --> 00:50:53,880
Everyone's okay if you are,
Yoon Jae.
898
00:50:54,410 --> 00:50:56,950
"Yoon Jae?" Who is this brat?
899
00:51:00,950 --> 00:51:03,260
Okay, then. Let's all go eat.
900
00:51:05,689 --> 00:51:06,729
Drat.
901
00:51:10,160 --> 00:51:11,700
Thank you.
902
00:51:17,800 --> 00:51:18,869
Where's the boss?
903
00:51:20,439 --> 00:51:22,740
Is the food here nice?
904
00:51:23,039 --> 00:51:24,340
The atmosphere's nice.
905
00:51:24,880 --> 00:51:26,110
The food's so-so.
906
00:51:27,150 --> 00:51:29,579
Let's sit over there,
close to the stage.
907
00:51:36,019 --> 00:51:37,490
Sit here.
908
00:51:46,930 --> 00:51:48,229
Hello.
909
00:51:49,169 --> 00:51:50,439
I haven't seen you in a while.
910
00:51:51,400 --> 00:51:52,939
Will you play the drums today?
911
00:51:53,110 --> 00:51:54,240
He plays the drums?
912
00:51:54,240 --> 00:51:56,410
- Yes.
- Great, thanks.
913
00:51:56,410 --> 00:51:57,979
It's a free show for me.
914
00:51:57,979 --> 00:51:59,050
Not really.
915
00:51:59,579 --> 00:52:00,709
Wait here a moment.
916
00:52:54,700 --> 00:52:55,840
Those veins...
917
00:52:56,099 --> 00:52:57,240
That beat...
918
00:52:57,939 --> 00:52:59,939
Were drums this sexy?
919
00:53:01,740 --> 00:53:02,780
"Sexy."
920
00:53:03,539 --> 00:53:06,209
What's wrong with me?
Am I full of lust?
921
00:53:08,309 --> 00:53:09,349
Ms. Sim!
922
00:53:11,150 --> 00:53:12,849
Can I call you by your name?
923
00:53:13,389 --> 00:53:14,749
If you want to.
924
00:53:16,789 --> 00:53:20,430
I actually didn't like him at first,
925
00:53:20,760 --> 00:53:21,829
during our blind date.
926
00:53:21,829 --> 00:53:24,860
Oh, she was his blind date?
927
00:53:25,499 --> 00:53:28,769
I think I'm the M type.
928
00:53:29,369 --> 00:53:31,269
I enjoy being mistreated.
929
00:53:32,610 --> 00:53:33,709
What is she up to?
930
00:53:35,610 --> 00:53:37,939
I'd like you to help me.
931
00:53:37,939 --> 00:53:40,809
I made up my mind to date him.
932
00:53:47,349 --> 00:53:50,320
That decision isn't for you
to make alone.
933
00:53:50,419 --> 00:53:53,490
You could end up a mess if you alone
let your emotions go too far.
934
00:53:54,090 --> 00:53:56,400
And that's when
you meet people like me.
935
00:53:57,700 --> 00:53:58,869
That's true.
936
00:53:59,269 --> 00:54:02,200
But I think that in his case,
937
00:54:02,200 --> 00:54:05,139
he needs to be approached slowly.
938
00:54:07,439 --> 00:54:09,979
He's the type that takes time
to fall in love, then?
939
00:54:19,919 --> 00:54:22,459
Sorry for leaving you two alone.
940
00:54:22,459 --> 00:54:23,619
That's okay.
941
00:54:23,619 --> 00:54:24,959
At least you know.
942
00:54:27,530 --> 00:54:30,300
Sorry. Can I order you
something else?
943
00:54:30,300 --> 00:54:32,999
Gosh. Is that how
she gets him interested?
944
00:54:32,999 --> 00:54:36,039
Yoon Jae, have you forgotten already?
I'm vegan.
945
00:54:36,039 --> 00:54:38,139
There's not much I can eat here.
946
00:54:39,809 --> 00:54:41,070
You finished everything.
947
00:54:42,539 --> 00:54:44,910
- Yes.
- It's good you have an appetite.
948
00:54:46,880 --> 00:54:49,320
I'll take a different approach.
949
00:54:56,490 --> 00:54:58,689
- It's delicious.
- Eat all you want.
950
00:54:58,760 --> 00:54:59,789
Hae Jun.
951
00:55:00,590 --> 00:55:02,559
I'd like to ask you something.
952
00:55:02,559 --> 00:55:04,030
May I?
953
00:55:04,030 --> 00:55:05,160
Go ahead.
954
00:55:05,160 --> 00:55:06,470
Speak casually.
955
00:55:08,229 --> 00:55:09,269
Hae Jun.
956
00:55:09,840 --> 00:55:11,970
How does it feel to be your age?
957
00:55:13,010 --> 00:55:15,979
You're single but successful
by social standards.
958
00:55:18,579 --> 00:55:21,180
Why does she keep mentioning my age
in front of the dolt?
959
00:55:24,079 --> 00:55:26,590
Did you just curse at me?
960
00:55:27,119 --> 00:55:28,689
How did she know?
961
00:55:29,289 --> 00:55:30,389
No.
962
00:55:30,760 --> 00:55:32,329
You cursed with your eyes.
963
00:55:32,430 --> 00:55:33,829
I did not.
964
00:55:34,689 --> 00:55:36,300
Are you drunk?
965
00:55:37,099 --> 00:55:38,630
You didn't drink that much.
966
00:55:39,400 --> 00:55:41,829
She talks like she's drunk.
967
00:55:42,769 --> 00:55:45,570
I act like I'm drunk
even when I didn't drink.
968
00:55:47,070 --> 00:55:49,740
Which is why I think I should go.
969
00:55:50,740 --> 00:55:52,349
I live so far from here.
970
00:55:54,450 --> 00:55:56,450
You won't give me a lift, will you?
971
00:56:00,189 --> 00:56:01,189
No.
972
00:56:02,249 --> 00:56:03,619
I should call a taxi.
973
00:56:07,930 --> 00:56:10,360
This looks tasty too.
974
00:56:23,539 --> 00:56:26,380
I could've taken a taxi as well.
975
00:56:28,209 --> 00:56:30,180
Hyun Jae would get mad at me
if I didn't drive you home.
976
00:56:30,780 --> 00:56:32,550
He's not like that.
977
00:56:33,820 --> 00:56:37,660
He must speak well of me to you.
978
00:56:40,189 --> 00:56:41,530
No, you dolt.
979
00:56:44,400 --> 00:56:47,630
Why did you go back
to playing the drums after a while?
980
00:56:47,999 --> 00:56:49,099
Oh, that?
981
00:56:49,900 --> 00:56:53,910
I'm joining a TV show for people
who want to find a date.
982
00:56:54,669 --> 00:56:56,910
They wanted me to find out
what I'm good at.
983
00:56:57,709 --> 00:56:58,709
I have to...
984
00:56:59,780 --> 00:57:02,849
appeal to the ladies
to win screen time.
985
00:57:05,550 --> 00:57:07,249
I played the drum in university.
986
00:57:10,320 --> 00:57:11,360
Actually,
987
00:57:12,490 --> 00:57:14,430
I wanted to go into music.
988
00:57:14,789 --> 00:57:15,800
I see.
989
00:57:15,900 --> 00:57:18,229
But I'm the eldest son.
990
00:57:19,400 --> 00:57:23,369
I found it hard to resist
the lure of a stable job.
991
00:57:24,369 --> 00:57:25,669
It's the same for everyone.
992
00:57:25,669 --> 00:57:27,269
Reality comes before dreams.
993
00:57:28,010 --> 00:57:30,510
But then,
I dreamed of becoming a lawyer.
994
00:57:32,709 --> 00:57:33,979
That's so cool.
995
00:57:34,680 --> 00:57:36,220
You're the coolest person I know.
996
00:57:37,349 --> 00:57:39,950
You're the most dull-witted person
I know.
997
00:57:45,789 --> 00:57:47,090
Is something the matter?
998
00:57:48,860 --> 00:57:50,360
I must've eaten too much.
999
00:58:20,360 --> 00:58:23,499
Mi Rae. Do you want me to
drop you off on the way?
1000
00:58:24,059 --> 00:58:25,900
No, I'm not going in that direction,
1001
00:58:25,900 --> 00:58:27,200
and I have to make many stops.
1002
00:58:27,329 --> 00:58:28,829
My first stop is an estate agent.
1003
00:58:29,669 --> 00:58:30,970
Did you rent an office space?
1004
00:58:30,970 --> 00:58:32,340
I'm still looking.
1005
00:58:32,340 --> 00:58:33,639
I'll check out a few places today.
1006
00:58:33,639 --> 00:58:35,209
I'll settle on one today
if possible.
1007
00:58:36,579 --> 00:58:39,180
Tell me if you need my help.
1008
00:58:39,910 --> 00:58:40,910
Yes, sir.
1009
00:58:47,519 --> 00:58:49,119
- Mr. Choi.
- Yes?
1010
00:58:50,559 --> 00:58:52,119
Did Ms. So send all the files?
1011
00:58:52,119 --> 00:58:53,760
I was going through the evidence.
1012
00:58:53,760 --> 00:58:57,099
Hyun Jae. If you win this case,
you'll make a fortune.
1013
00:58:57,160 --> 00:58:59,300
How did this person
end up coming to us?
1014
00:59:01,169 --> 00:59:02,400
Is Ms. Sim in?
1015
00:59:02,869 --> 00:59:03,869
Not yet.
1016
00:59:06,139 --> 00:59:07,369
(Ms. Sim)
1017
00:59:09,809 --> 00:59:12,010
Why aren't you here yet?
1018
00:59:12,749 --> 00:59:14,280
I can't come in today.
1019
00:59:15,749 --> 00:59:16,849
Are you sick?
1020
00:59:22,150 --> 00:59:24,119
- Hello.
- Welcome.
1021
00:59:24,119 --> 00:59:26,930
Did you pack the blouse I asked for?
1022
00:59:26,930 --> 00:59:28,559
Ms. Sim needs it today.
1023
00:59:28,760 --> 00:59:29,760
It's ready.
1024
00:59:46,209 --> 00:59:50,820
(Hyun Mi Rae)
1025
00:59:59,019 --> 01:00:00,160
Ms. Hyun...
1026
01:00:00,229 --> 01:00:02,229
Ms. Sim, it's Mi Rae.
1027
01:00:02,700 --> 01:00:04,459
I called about today's show.
1028
01:00:04,900 --> 01:00:06,169
Ms. Hyun,
1029
01:00:06,630 --> 01:00:09,369
I'm afraid I won't be able
to go on TV today.
1030
01:00:25,320 --> 01:00:26,519
Mr. Lee?
1031
01:00:26,519 --> 01:00:27,519
Hello.
1032
01:00:28,289 --> 01:00:30,189
Isn't this Ms. Sim's residence?
1033
01:00:30,189 --> 01:00:31,820
It is. Come on in.
1034
01:00:35,260 --> 01:00:36,329
Thank you.
1035
01:00:38,559 --> 01:00:39,970
Ms. Sim!
1036
01:00:40,970 --> 01:00:43,800
My goodness. Are you all right?
Shouldn't you see a doctor?
1037
01:00:43,869 --> 01:00:44,999
I have indigestion, that's all.
1038
01:00:45,570 --> 01:00:47,010
I'm better now.
1039
01:00:48,169 --> 01:00:49,209
My gosh.
1040
01:00:49,410 --> 01:00:50,939
Then go on TV.
1041
01:00:51,039 --> 01:00:52,579
I said I couldn't!
1042
01:00:53,979 --> 01:00:55,709
You're both dolts.
1043
01:00:56,450 --> 01:00:58,349
Why are you calling me a dolt?
1044
01:00:58,880 --> 01:01:00,289
Just know that I can't do it.
1045
01:01:00,289 --> 01:01:02,349
I don't want to be on TV.
1046
01:01:02,720 --> 01:01:05,160
Aren't you a deputy managing partner
at the law firm?
1047
01:01:05,320 --> 01:01:08,789
An employee can't pick and choose
what he wants to do.
1048
01:01:08,789 --> 01:01:10,860
This is an emergency!
1049
01:01:14,329 --> 01:01:15,530
Move.
1050
01:01:16,269 --> 01:01:17,369
Where are you off to?
1051
01:01:19,369 --> 01:01:22,510
All night, I've been letting it out
from both ends.
1052
01:01:24,039 --> 01:01:25,539
- Goodness.
- Gosh.
1053
01:01:26,010 --> 01:01:27,309
What now?
1054
01:01:27,309 --> 01:01:29,519
She'll have to refrain
from eating all day.
1055
01:01:29,650 --> 01:01:32,380
Sipping warm barley tea
will calm her insides.
1056
01:01:33,950 --> 01:01:37,189
She shouldn't have forced herself
to eat breakfast today.
1057
01:01:37,189 --> 01:01:38,260
Gosh.
1058
01:01:45,760 --> 01:01:48,269
You. Did you just
talk smack about me?
1059
01:01:48,530 --> 01:01:50,169
- Gosh.
- Anyway,
1060
01:01:50,439 --> 01:01:53,209
I told them you'd be filling in,
so get over there.
1061
01:01:53,470 --> 01:01:55,510
Why do you keep telling me to leave?
1062
01:01:55,510 --> 01:01:57,240
Besides, how can I get ready
for a TV show right now?
1063
01:02:01,249 --> 01:02:02,720
You have me, Mr. Lee.
1064
01:02:04,450 --> 01:02:06,619
- Bingo.
- Let me help you.
1065
01:02:06,619 --> 01:02:08,789
It must be why
Ms. Sim asked me to come over.
1066
01:02:10,260 --> 01:02:11,559
Get going then.
1067
01:02:17,829 --> 01:02:19,099
What now?
1068
01:02:19,930 --> 01:02:23,300
I'm happy to know
that I can be of service to you.
1069
01:02:24,169 --> 01:02:26,410
We'll start by choosing your attire.
1070
01:02:30,139 --> 01:02:31,479
So I need to go shopping?
1071
01:02:31,579 --> 01:02:33,050
Of course not.
1072
01:02:33,249 --> 01:02:35,180
Let's see what
your personal colors are.
1073
01:02:35,610 --> 01:02:37,479
Let me bring something from home.
1074
01:02:38,380 --> 01:02:40,519
We'll regroup at your office.
1075
01:02:40,519 --> 01:02:41,849
This will be a busy day!
1076
01:02:50,700 --> 01:02:52,329
It's in the normal range.
1077
01:02:55,630 --> 01:02:56,669
Dad,
1078
01:02:57,840 --> 01:02:58,939
I'm heading out.
1079
01:02:59,169 --> 01:03:01,269
Where? On a Saturday?
1080
01:03:01,970 --> 01:03:03,709
My father's brother called.
1081
01:03:03,709 --> 01:03:05,740
Then let me go with you.
1082
01:03:06,610 --> 01:03:08,650
It should be just me today.
1083
01:03:08,650 --> 01:03:09,979
No way.
1084
01:03:09,979 --> 01:03:12,889
He's your uncle
whom I should most certainly greet.
1085
01:03:13,650 --> 01:03:15,249
I wouldn't call him my uncle.
1086
01:03:15,249 --> 01:03:17,220
He is your uncle, so accept it.
1087
01:03:17,220 --> 01:03:19,119
It's better for your mental health.
1088
01:03:21,530 --> 01:03:24,459
I have something to ask your uncle,
you see.
1089
01:03:54,430 --> 01:03:58,059
It's a pleasure.
I'm Lee Kyung Chul, Min Ho's father.
1090
01:03:58,700 --> 01:04:00,229
I see. Hello, sir.
1091
01:04:00,630 --> 01:04:01,800
Well,
1092
01:04:02,900 --> 01:04:04,669
to him, I'm just a distant relative.
1093
01:04:05,570 --> 01:04:06,910
Please have a seat.
1094
01:04:12,039 --> 01:04:15,050
My Min Ho must've been flustered...
1095
01:04:15,050 --> 01:04:17,650
to see you again
after such a long time.
1096
01:04:19,079 --> 01:04:22,550
He sure was prickly
for a man teaching young children.
1097
01:04:23,519 --> 01:04:26,559
Meanwhile, my late brother
used to be a gentle soul.
1098
01:04:27,889 --> 01:04:29,700
Min Ho is just as sweet, you know.
1099
01:04:30,900 --> 01:04:33,369
He's gentle to even those
who treat him poorly.
1100
01:04:33,970 --> 01:04:36,099
I'd love to hear
what you said to him...
1101
01:04:36,099 --> 01:04:37,139
that made him see red.
1102
01:04:37,800 --> 01:04:39,740
I didn't say anything upsetting.
1103
01:04:40,369 --> 01:04:41,610
And you shouldn't have.
1104
01:04:43,010 --> 01:04:46,680
Shouldn't you be speechless
in his presence?
1105
01:04:48,450 --> 01:04:50,579
I only came by with Min Ho today...
1106
01:04:51,180 --> 01:04:52,780
to ask about the gravesite.
1107
01:04:53,490 --> 01:04:55,519
It means that his parents
must be buried somewhere.
1108
01:04:56,160 --> 01:04:57,689
Don't you worry about that.
1109
01:04:57,689 --> 01:04:59,729
I'll make sure
that their graves are moved.
1110
01:04:59,729 --> 01:05:02,760
Why would you decide upon that
when the land belongs to Min Ho?
1111
01:05:03,130 --> 01:05:05,729
He's not part of our family anymore,
1112
01:05:06,099 --> 01:05:08,130
so why would he own the land?
1113
01:05:08,130 --> 01:05:10,400
You should've talked
some sense into him.
1114
01:05:10,400 --> 01:05:12,039
But it's the land
his father left him.
1115
01:05:12,039 --> 01:05:14,309
Shouldn't Min Ho get to decide
what happens to it?
1116
01:05:18,939 --> 01:05:21,380
It's the will my brother left.
1117
01:05:22,919 --> 01:05:25,579
My father left a will?
1118
01:05:26,019 --> 01:05:28,349
That's right. Go ahead and read it.
1119
01:05:40,499 --> 01:05:41,970
Respect his last wishes.
1120
01:05:42,630 --> 01:05:47,110
It states that he's leaving me
all the land that he owned.
1121
01:05:48,209 --> 01:05:49,269
Don't read it.
1122
01:05:51,180 --> 01:05:52,309
He's lying.
1123
01:05:53,479 --> 01:05:55,749
Who is this geezer trying to con?
1124
01:05:55,749 --> 01:05:57,720
Did you just call me a geezer?
1125
01:05:57,720 --> 01:05:58,950
That's rich coming from
a greedy seed...
1126
01:05:58,950 --> 01:06:00,150
who covets what isn't his.
1127
01:06:00,150 --> 01:06:01,419
We're greedy?
1128
01:06:02,090 --> 01:06:03,689
You're the one who's shameless.
1129
01:06:04,289 --> 01:06:06,430
I don't care how much
you wanted this land.
1130
01:06:06,430 --> 01:06:07,459
It doesn't give you
the right to hurt him...
1131
01:06:07,459 --> 01:06:08,490
by using his parents against him!
1132
01:06:09,630 --> 01:06:12,200
Can't you imagine how he feels
about his late parents?
1133
01:06:12,459 --> 01:06:15,030
He would kill for
any information about them!
1134
01:06:15,300 --> 01:06:16,740
Dad, that's enough.
1135
01:06:16,740 --> 01:06:18,639
Why are you yelling
when I did nothing wrong?
1136
01:06:18,639 --> 01:06:20,340
Use your common sense, will you?
1137
01:06:20,570 --> 01:06:22,740
No parent in this world would leave
their child with nothing...
1138
01:06:22,740 --> 01:06:24,380
and give everything
to their brother.
1139
01:06:24,780 --> 01:06:27,380
Who on earth do you take us for?
1140
01:06:27,709 --> 01:06:30,079
My grandson's a lawyer,
so get your act together!
1141
01:06:32,180 --> 01:06:33,450
As if that would scare me.
1142
01:06:33,450 --> 01:06:34,749
But it just did.
1143
01:06:35,050 --> 01:06:37,119
How about I sue you for fraud?
1144
01:07:00,780 --> 01:07:01,979
What is all this?
1145
01:07:03,019 --> 01:07:05,180
They're the fabric I use
for the personal color test.
1146
01:07:05,180 --> 01:07:07,820
Since our time is limited,
we'll stick to the simplest test.
1147
01:07:19,430 --> 01:07:20,869
These are cool colors.
1148
01:07:21,300 --> 01:07:22,630
Watch as I flip them...
1149
01:07:22,630 --> 01:07:25,800
and point out
if a specific color suits you.
1150
01:07:25,800 --> 01:07:26,869
Sure thing.
1151
01:07:34,110 --> 01:07:35,180
Just a second.
1152
01:07:50,959 --> 01:07:51,999
This one.
1153
01:08:49,049 --> 01:08:53,729
(It's Beautiful Now)
1154
01:08:55,330 --> 01:08:56,500
I feel great.
1155
01:08:56,500 --> 01:08:57,629
How so?
1156
01:08:57,629 --> 01:09:01,030
It feels nice to know
that I have something to offer you.
1157
01:09:01,670 --> 01:09:03,540
Why are you drinking so much?
1158
01:09:03,839 --> 01:09:07,410
Can you keep
what I'm about to tell you a secret?
1159
01:09:08,370 --> 01:09:09,610
Where am I?
1160
01:09:09,740 --> 01:09:11,280
It's about Dr. Lee.
1161
01:09:11,280 --> 01:09:13,509
Doesn't it seem
like we've grown closer?
1162
01:09:13,679 --> 01:09:14,979
What if we fall for one another?
1163
01:09:14,979 --> 01:09:16,150
That will never happen.
1164
01:09:16,150 --> 01:09:18,219
- Do you work here?
- Yes.
1165
01:09:18,219 --> 01:09:20,620
Why did your lawyer drive you home?
1166
01:09:20,620 --> 01:09:22,049
You had a big smile on your face.
1167
01:09:22,189 --> 01:09:23,490
What's with that gaze?
1168
01:09:23,490 --> 01:09:25,389
Is it over only when you say it is?
1169
01:09:25,589 --> 01:09:27,589
What does that rich girl have
that you don't?
1170
01:09:27,689 --> 01:09:31,200
Mr. Lee doesn't
think of me romantically.
1171
01:09:31,660 --> 01:09:32,700
What about you?
1172
01:09:32,700 --> 01:09:34,030
Have you developed
romantic feelings?
1173
01:09:34,370 --> 01:09:35,830
I think I have.
82055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.