Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,289
{\an8}ANNE: Three very good kisses
last night.
2
00:00:00,343 --> 00:00:01,075
{\an8}I hope that we shall
get on well together.
3
00:00:01,115 --> 00:00:02,195
{\an8}Does Mariana know?
4
00:00:02,235 --> 00:00:04,755
{\an8}MARIANA: "Dearest Fred, I have
never loved any but you."
5
00:00:04,795 --> 00:00:07,475
{\an8}A new will? How? She likes me.
6
00:00:07,515 --> 00:00:09,035
{\an8}I won't be rushed.
7
00:00:09,075 --> 00:00:11,155
{\an8}Ben Sowden had written to them
to say that he'd seen Sam.
8
00:00:11,195 --> 00:00:13,155
{\an8}Do you know that
they had him in t'pigpen?
9
00:00:13,195 --> 00:00:15,355
{\an8}Tib was going to be here.
Have you met her?
10
00:00:15,395 --> 00:00:18,155
{\an8}Good Lord, no.
I wouldn't inflict Tib on her.
11
00:00:18,195 --> 00:00:21,635
{\an8}I'm taking
my "little friend" to Paris.
12
00:00:25,275 --> 00:00:26,955
CHATTER AND LAUGHTER
13
00:00:26,995 --> 00:00:30,395
Yes. Yes. Lord Stuart
was very useful.
14
00:00:30,435 --> 00:00:32,355
He was the British Ambassador
here.
15
00:00:32,395 --> 00:00:35,195
He used to invite me
to balls and soirees,
16
00:00:35,235 --> 00:00:38,635
and so I invited Lady Stuart
and the girls and their cousin,
17
00:00:38,675 --> 00:00:41,555
Miss Hobart,
to Le Jardin des Plantes,
18
00:00:41,595 --> 00:00:44,995
where I was studying
under Monsieur Cuvier.
19
00:00:45,035 --> 00:00:46,035
It was a great privilege.
20
00:00:46,075 --> 00:00:47,555
It wasn't really
open to the public.
21
00:00:47,595 --> 00:00:49,195
They were thrilled,
22
00:00:49,235 --> 00:00:52,075
not least when Monsieur
Geoffroy Saint-Hilaire himself
23
00:00:52,115 --> 00:00:53,235
came along
24
00:00:53,275 --> 00:00:55,715
and gave an ad hoc lecture
on la baleine.
25
00:00:55,755 --> 00:00:57,275
We were inside the whale!
26
00:00:57,315 --> 00:00:59,035
There we were
27
00:00:59,075 --> 00:01:01,795
with one of the foremost
thinkers of the day.
28
00:01:01,835 --> 00:01:03,315
Sadly, he got called away
and I had to
29
00:01:03,355 --> 00:01:05,115
continue the lecture myself.
..four metres!
30
00:01:05,155 --> 00:01:07,075
Isn't Miss Lister fascinating?
31
00:01:07,115 --> 00:01:10,035
They must have been mesmerised.
32
00:01:10,075 --> 00:01:13,235
Vere said the girls thought
I explained it
33
00:01:13,275 --> 00:01:15,755
better than
Monsieur Saint-Hilaire himself.
34
00:01:15,795 --> 00:01:20,515
Now, he is a fascinating man,
cleverer than Cuvier.
35
00:01:20,555 --> 00:01:23,595
He describes himself as
a deist, so believes in a god,
36
00:01:23,635 --> 00:01:26,035
but also in the natural law
of the universe,
37
00:01:26,075 --> 00:01:28,475
so doesn't interpret
the Bible as literal.
38
00:01:30,995 --> 00:01:32,395
And neither should we.
39
00:01:35,795 --> 00:01:37,115
My darling girl!
40
00:01:38,155 --> 00:01:40,115
They said you were here.
41
00:01:41,155 --> 00:01:44,555
Little thingy doodah did,
in reception at Meurice's.
42
00:01:46,035 --> 00:01:48,355
And this must be Miss Walker.
43
00:01:50,395 --> 00:01:52,075
Enchantee.
44
00:01:52,115 --> 00:01:53,595
Miss Walker, Miss Norcliffe.
45
00:01:53,635 --> 00:01:55,835
Tib! I've heard a lo...
46
00:01:55,875 --> 00:01:57,915
..a lot about you. Good Lord!
47
00:01:57,955 --> 00:02:02,155
Can I sit down, before I fall over?
48
00:02:02,195 --> 00:02:05,195
I've been on the sauce. Ha!
49
00:02:05,235 --> 00:02:06,715
WAITER: Madame? Yes. Hello.
50
00:02:06,755 --> 00:02:08,475
Bonjour. I would like, erm...
51
00:02:08,515 --> 00:02:10,195
Vous restez pour...?
52
00:02:10,235 --> 00:02:12,195
Juste un petit aperitif,
pas de diner.
53
00:02:12,235 --> 00:02:15,115
I've left Charlotte and Mrs Milne
asleep on the bed.
54
00:02:15,155 --> 00:02:16,515
I think I've exhausted them!
55
00:02:16,555 --> 00:02:19,515
Je vais prendre
un petit St-Raphael.
56
00:02:19,555 --> 00:02:20,995
Merci.
57
00:02:21,035 --> 00:02:22,835
So, why aren't you at Meurice's?
58
00:02:22,875 --> 00:02:25,235
He only had a fifth-floor
apartment available,
59
00:02:25,275 --> 00:02:26,795
so we came here.
60
00:02:26,835 --> 00:02:29,555
Well, it's very nice to see you.
61
00:02:29,595 --> 00:02:30,875
Both of you.
62
00:02:30,915 --> 00:02:33,315
Tell me all about yourself,
Miss Walker.
63
00:02:33,355 --> 00:02:35,435
CHAIR SCRAPES
64
00:02:35,475 --> 00:02:36,595
Oh!
65
00:02:36,635 --> 00:02:39,715
Er... Er...
66
00:02:40,715 --> 00:02:42,515
Well, I...
67
00:02:42,555 --> 00:02:43,595
You must go and see
68
00:02:43,635 --> 00:02:46,355
La Jeunesse d'Henri
at the Palais-Royal.
69
00:02:46,395 --> 00:02:47,635
We were there last night.
70
00:02:47,675 --> 00:02:49,635
It's a riot. We couldn't speak
for hooting.
71
00:02:49,675 --> 00:02:51,315
I fell off my chair.
72
00:02:52,235 --> 00:02:53,395
We had a box.
73
00:02:53,435 --> 00:02:55,155
We'll have to have a look
and see what's on.
74
00:02:55,195 --> 00:02:58,035
Have you met Mrs Milne, Miss Walker?
75
00:02:58,075 --> 00:03:00,235
You've met my sister Charlotte.
76
00:03:00,275 --> 00:03:03,275
Yes, at Langton, and your
mother and your brother,
77
00:03:03,315 --> 00:03:05,275
but no, not Mrs... Mrs Milne is
78
00:03:05,315 --> 00:03:07,395
Mrs Lawton's rather wayward sister.
79
00:03:07,435 --> 00:03:08,635
Is she?
80
00:03:08,675 --> 00:03:09,955
Made rather a fool of herself
81
00:03:09,995 --> 00:03:13,155
over an army officer
some years ago, and...
82
00:03:14,395 --> 00:03:16,715
Well, we're none of us perfect.
83
00:03:16,755 --> 00:03:18,835
Er, who's Mrs Lawton?
84
00:03:20,155 --> 00:03:22,195
She's Dr Belcombe's sister.
85
00:03:23,155 --> 00:03:25,115
A friend of ours from years ago.
86
00:03:25,155 --> 00:03:27,675
Of course, you know Steph!
87
00:03:28,875 --> 00:03:31,395
Have you seen her lately?
Mrs Lawton.
88
00:03:31,435 --> 00:03:32,995
No.
89
00:03:33,035 --> 00:03:36,595
Not since before I set off
for Copenhagen.
90
00:03:36,635 --> 00:03:38,515
We travelled up to London together.
91
00:03:38,555 --> 00:03:41,315
I didn't know he had sisters.
Oh, yes.
92
00:03:41,355 --> 00:03:42,675
A whole flock of them.
93
00:03:42,715 --> 00:03:45,115
Mrs Lawton, Mrs Milne, Nantz,
94
00:03:45,155 --> 00:03:47,355
Louisa, Eliza. Quite a list, eh?
95
00:03:47,395 --> 00:03:51,995
My gorgeous, lovely, sweet
magnificence.
96
00:03:52,035 --> 00:03:54,235
So, what are you doing tomorrow,
97
00:03:54,275 --> 00:03:55,635
Miss Walker?
98
00:03:55,675 --> 00:03:57,315
We're going to the Louvre.
99
00:03:57,355 --> 00:04:00,075
Are you? Well, that's excellent.
100
00:04:00,115 --> 00:04:02,155
In fact, it's perfect.
101
00:04:02,195 --> 00:04:03,555
So are we.
102
00:04:40,955 --> 00:04:43,075
Miss Walker!
103
00:04:43,115 --> 00:04:45,715
How delightful. How are you?
I'm very well, thank you.
104
00:04:45,755 --> 00:04:48,555
She hasn't got a clue, has she,
105
00:04:48,595 --> 00:04:51,315
about the vast, rich tapestry
of your fruity past?
106
00:04:51,355 --> 00:04:54,355
{\an8}And it would be very nice
if we could keep it that way.
107
00:04:54,395 --> 00:04:56,955
{\an8}Did you explain
"tuft hunter" away
108
00:04:56,995 --> 00:04:59,195
{\an8}as a sporting term, then?
109
00:04:59,235 --> 00:05:01,555
{\an8}Oddly enough, it hasn't arisen.
110
00:05:02,595 --> 00:05:04,515
{\an8}Isn't she a bit insipid for you?
111
00:05:04,555 --> 00:05:06,675
She's not really one of your
112
00:05:06,715 --> 00:05:08,715
"sweet, interesting creatures",
is she?
113
00:05:08,755 --> 00:05:11,155
There's more to her
than meets the eye.
114
00:05:11,195 --> 00:05:12,555
You mean in bed?!
115
00:05:12,595 --> 00:05:14,115
Not here, Tib.
116
00:05:14,155 --> 00:05:15,875
Sorry!
117
00:05:16,955 --> 00:05:18,195
Just be happy for me.
118
00:05:18,235 --> 00:05:21,635
{\an8}I am! I'm always happy
119
00:05:21,675 --> 00:05:23,195
for you, my darling.
120
00:05:23,235 --> 00:05:24,515
You know that.
121
00:05:25,475 --> 00:05:26,675
But what about Mariana?
122
00:05:26,715 --> 00:05:28,115
Is she happy for you?
123
00:05:28,155 --> 00:05:29,715
Mariana's made her own choices.
124
00:05:29,755 --> 00:05:33,195
Did Mariana ever really
have choices, like we did?
125
00:05:33,235 --> 00:05:34,915
Until I inherited Shibden,
I had nothing.
126
00:05:34,955 --> 00:05:36,635
No, no. You always had
127
00:05:36,675 --> 00:05:38,595
something that
money could never buy,
128
00:05:38,635 --> 00:05:40,275
something that was always
going to take you
129
00:05:40,315 --> 00:05:41,675
wherever you wanted to go!
130
00:05:41,715 --> 00:05:44,755
Not everyone's
a force of nature like you are.
131
00:05:47,275 --> 00:05:49,435
I don't know why
I worry about Mariana.
132
00:05:49,475 --> 00:05:50,835
She stole you from me.
133
00:05:50,875 --> 00:05:51,915
Oh!
134
00:05:53,275 --> 00:05:54,595
Although if it hadn't been her,
135
00:05:54,635 --> 00:05:57,195
it would've been
someone else, wouldn't it?
136
00:05:57,235 --> 00:05:59,675
After all,
two jacks don't suit.
137
00:06:01,115 --> 00:06:02,955
I'm going to have to
whisk Miss Walker away.
138
00:06:02,995 --> 00:06:04,915
We only came to see
the Raphael and the Murillo.
139
00:06:04,955 --> 00:06:06,995
I don't want her
to strain her eyes
140
00:06:07,035 --> 00:06:08,675
over things of lesser value.
141
00:06:08,715 --> 00:06:11,195
And I promised Madame de Bourke
that I'd meet her
142
00:06:11,235 --> 00:06:14,035
at the rue du Faubourg
Saint-Honore at ten.
143
00:06:14,075 --> 00:06:15,395
Of course.
144
00:06:17,955 --> 00:06:19,995
Charlotte!
145
00:06:21,755 --> 00:06:23,835
Mrs Milne, how are you?
146
00:06:23,875 --> 00:06:27,355
Er, I'm afraid I have to steal
her away. It's time to go.
147
00:06:31,635 --> 00:06:33,795
My aunt would have
popped over herself,
148
00:06:33,835 --> 00:06:37,915
but she's lucky if she can get
out into the garden these days,
149
00:06:37,955 --> 00:06:39,315
with her ulcers.
150
00:06:41,355 --> 00:06:44,755
So... No, so, she was
anxious to know
151
00:06:44,795 --> 00:06:46,875
if you'd been receiving her notes
152
00:06:46,915 --> 00:06:48,195
my aunt.
153
00:06:48,235 --> 00:06:49,875
Only with there being no reply,
154
00:06:49,915 --> 00:06:53,275
she wasn't sure
one way or the other.
155
00:06:53,315 --> 00:06:54,675
Miss Walker?
156
00:06:56,995 --> 00:06:59,715
Yes. I have been receiving them.
157
00:06:59,755 --> 00:07:02,795
Oh, good! Oh, she'll be relieved
158
00:07:02,835 --> 00:07:05,395
my aunt. Oh, and she told me
to assure you
159
00:07:05,435 --> 00:07:07,395
that Miss Walker
will write to you herself
160
00:07:07,435 --> 00:07:09,995
from Paris,
now that they've got there.
161
00:07:10,035 --> 00:07:11,835
We had a letter just last night.
162
00:07:15,035 --> 00:07:19,035
And the good news is that Anne,
my Anne,
163
00:07:19,075 --> 00:07:22,155
OUR Anne is very much better.
164
00:07:22,195 --> 00:07:23,915
She became ill with a fever
165
00:07:23,955 --> 00:07:26,475
just after they set off to
London. She was knocked up,
166
00:07:26,515 --> 00:07:28,835
apparently. Oh, dear.
167
00:07:28,875 --> 00:07:32,715
Oh, she's much better now.
But the net result is that
168
00:07:32,755 --> 00:07:36,195
Miss Walker felt that my sister
has been working too hard,
169
00:07:36,235 --> 00:07:38,915
which of course she has, and so
170
00:07:38,955 --> 00:07:41,355
they've decided on another month.
171
00:07:41,395 --> 00:07:42,795
They're going to the Alps.
172
00:07:42,835 --> 00:07:44,435
The Alps? Well,
173
00:07:44,475 --> 00:07:46,915
Anne's always wanted
to conquer Mont Blanc,
174
00:07:46,955 --> 00:07:49,635
and she thought the mountain
air would do them both
175
00:07:49,675 --> 00:07:51,555
a world of good...which it will.
176
00:07:51,595 --> 00:07:54,835
You do know that no-one
in Miss Walker's family
177
00:07:54,875 --> 00:07:56,755
knew anything about this jaunt
178
00:07:56,795 --> 00:07:58,835
until after they'd set off,
don't you?
179
00:07:58,875 --> 00:08:01,075
I don't think that's true,
Miss Walker.
180
00:08:01,115 --> 00:08:03,315
Well, it's as true
as I'm sitting here.
181
00:08:03,355 --> 00:08:06,435
How dare you tell me
it's not true!
182
00:08:06,475 --> 00:08:08,635
The trip was discussed
for some time.
183
00:08:08,675 --> 00:08:10,395
It was only the finer details
184
00:08:10,435 --> 00:08:13,075
they hadn't... At Shibden Hall,
maybe.
185
00:08:13,115 --> 00:08:14,195
Not anywhere else.
186
00:08:14,235 --> 00:08:17,595
And why am I being sent
messages, anyway?
187
00:08:17,635 --> 00:08:21,035
Why is my niece not
communicating with me herself?
188
00:08:21,075 --> 00:08:25,795
Well, I know you...had
had a bit of a spat
189
00:08:25,835 --> 00:08:27,995
with her. So...
190
00:08:28,035 --> 00:08:29,275
..perhaps that was why.
191
00:08:29,315 --> 00:08:32,075
My niece is
a vulnerable young woman,
192
00:08:32,115 --> 00:08:35,315
Miss Lister.
If I had had a spat with her,
193
00:08:35,355 --> 00:08:36,635
it was only because
194
00:08:36,675 --> 00:08:38,435
I was trying to communicate
to her how...
195
00:08:39,395 --> 00:08:42,235
..how worldly your sister is.
196
00:08:42,275 --> 00:08:47,195
Yes, but surely wouldn't that
make them ideal companions?
197
00:08:47,235 --> 00:08:49,675
Would you not be more worried
198
00:08:49,715 --> 00:08:51,475
if they were both vulnerable
in the Alps?
199
00:08:51,515 --> 00:08:53,395
How can I put this?
200
00:08:53,435 --> 00:08:55,955
Your sister...
201
00:08:55,995 --> 00:08:57,435
..is...
202
00:08:57,475 --> 00:08:59,315
..very manipulative.
203
00:08:59,355 --> 00:09:04,755
Well...yes... Certainly,
she always gets what she wants.
204
00:09:04,795 --> 00:09:07,515
But she's exceedingly fond
of Miss Walker,
205
00:09:07,555 --> 00:09:10,475
as we all are at Shibden Hall,
206
00:09:10,515 --> 00:09:13,395
and Miss Walker seems
exceedingly fond of her.
207
00:09:13,435 --> 00:09:17,115
For two ladies disinclined to marry,
208
00:09:17,155 --> 00:09:18,915
I don't think they could do better.
209
00:09:18,955 --> 00:09:21,395
Oh, Marian!
210
00:09:21,435 --> 00:09:23,755
You are naive.
211
00:09:30,675 --> 00:09:31,915
Morning.
212
00:09:33,075 --> 00:09:34,435
Oh, hello.
213
00:09:34,475 --> 00:09:36,075
I thought I'd come and see
if you need a hand.
214
00:09:36,115 --> 00:09:37,635
Your mother's in t'kitchen.
215
00:09:41,675 --> 00:09:43,395
Ah, good.
216
00:09:43,435 --> 00:09:45,075
Somebody who isn't
going to just muck about.
217
00:09:45,115 --> 00:09:47,875
I've done loads. Go and help
your dad.
218
00:09:50,835 --> 00:09:52,155
What do you want me to do?
219
00:09:52,195 --> 00:09:56,235
Well, if someone unpacked
all these, we could clear
220
00:09:56,275 --> 00:09:59,035
a bit of space and I could
start cooking a meal.
221
00:10:02,355 --> 00:10:04,715
I wish I was moving in with you.
222
00:10:06,755 --> 00:10:08,595
Is it no different?
223
00:10:08,635 --> 00:10:10,715
They're just uncivilised.
224
00:10:10,755 --> 00:10:12,475
Not... Not Thomas.
225
00:10:13,555 --> 00:10:16,755
But...it's like Amy.
226
00:10:16,795 --> 00:10:19,075
Even Amy doesn't want
to learn to read.
227
00:10:23,435 --> 00:10:25,035
What?
228
00:10:25,075 --> 00:10:26,875
His uncle.
229
00:10:26,915 --> 00:10:29,755
Making lewd comments all the time.
230
00:10:32,755 --> 00:10:35,635
"You newlyweds... I know
what you newlyweds get up to."
231
00:10:35,675 --> 00:10:38,595
And this smirk on his face,
and I have to laugh
232
00:10:38,635 --> 00:10:40,475
like I think it's funny. And...
233
00:10:40,515 --> 00:10:42,355
And then this morning,
234
00:10:42,395 --> 00:10:44,595
Alf, who's thick,
235
00:10:44,635 --> 00:10:48,595
chased me with a pig's head,
one they'd slaughtered yesterday,
236
00:10:48,635 --> 00:10:50,155
all round the house and upstairs.
237
00:10:50,195 --> 00:10:51,435
And they were all laughing.
238
00:10:51,475 --> 00:10:52,835
Not... Not Thomas.
239
00:10:52,875 --> 00:10:53,915
FOOTSTEPS APPROACH
240
00:10:58,035 --> 00:10:59,595
What?
241
00:11:23,275 --> 00:11:25,275
Hello?
242
00:11:58,275 --> 00:12:01,075
Who's done that to you, lad?
Piss off, you.
243
00:12:06,235 --> 00:12:07,515
Where's your mother?
244
00:12:11,635 --> 00:12:12,875
Where's your Uncle Ben?
245
00:12:15,755 --> 00:12:17,075
Not Thomas?
246
00:12:17,115 --> 00:12:20,755
Why did she even have to come here,
your Suzannah? Stupid bitch.
247
00:12:20,795 --> 00:12:22,355
'Ey, 'ey, 'ey!
248
00:12:26,675 --> 00:12:28,195
I thought he'd see t'funny side,
249
00:12:28,235 --> 00:12:29,915
our Thomas.
250
00:12:29,955 --> 00:12:32,555
He allus used to see t'funny side,
251
00:12:32,595 --> 00:12:34,835
even when me dad
were being a bastard.
252
00:12:34,875 --> 00:12:37,875
Yeah, but it's not funny
for our Suzannah, is it?
253
00:12:38,835 --> 00:12:40,795
You've grown up seeing pigs cut up.
254
00:12:40,835 --> 00:12:43,475
She hasn't.
255
00:12:43,515 --> 00:12:45,595
Eh? S'pose.
256
00:12:45,635 --> 00:12:50,315
Right. So think on. Or else
I'll be after you as well.
257
00:12:54,915 --> 00:12:56,515
Do you know owt
about this business
258
00:12:56,555 --> 00:12:58,635
about Thomas and Dick
tying your dad up
259
00:12:58,675 --> 00:13:00,275
in t'pigpen?
260
00:13:01,475 --> 00:13:04,075
When did you last see him, your dad?
261
00:13:04,115 --> 00:13:06,835
Then. We had to go into Halifax.
262
00:13:06,875 --> 00:13:08,795
Who did? Me and Amy.
263
00:13:08,835 --> 00:13:10,315
Wi' me mother.
264
00:13:10,355 --> 00:13:13,235
Thomas was going to untie him
so he could go and apologise
265
00:13:13,275 --> 00:13:15,875
to Miss Lister for being drunk.
But...
266
00:13:15,915 --> 00:13:17,515
..he never came back.
267
00:13:17,555 --> 00:13:20,795
Well, he never did see
Miss Lister. She'd have said.
268
00:13:25,835 --> 00:13:27,915
What do you think happened to him?
269
00:13:27,955 --> 00:13:29,155
He went to America.
270
00:13:29,195 --> 00:13:32,395
Yeah... Do you believe that?
271
00:13:33,515 --> 00:13:34,795
Yeah.
272
00:14:55,155 --> 00:14:57,035
COWS LOW
273
00:14:58,555 --> 00:15:00,355
Oh!
274
00:15:03,915 --> 00:15:05,315
C'est parfait. Merci.
275
00:15:10,715 --> 00:15:12,395
Did you ever imagine
you'd be sleeping
276
00:15:12,435 --> 00:15:16,315
between a cowhouse
and a hayloft in the Alps?
277
00:15:16,355 --> 00:15:18,715
I've never seen you like this.
Like what?
278
00:15:18,755 --> 00:15:21,035
Just so happy.
279
00:15:21,075 --> 00:15:22,555
So alive.
280
00:15:24,675 --> 00:15:26,515
ANN LAUGHS
281
00:15:31,915 --> 00:15:34,235
Elderly Miss Walker warned us.
282
00:15:34,275 --> 00:15:37,275
She said, "She'll have her
in Paris before we know it."
283
00:15:37,315 --> 00:15:39,315
And has a truer word
ever been spoken?
284
00:15:39,355 --> 00:15:40,955
And who knows where they are now!
285
00:15:40,995 --> 00:15:42,355
Geneva, apparently.
286
00:15:42,395 --> 00:15:44,235
Halfway up Mont Blanc,
according to Marian.
287
00:15:44,275 --> 00:15:46,915
Who we encountered
in Halifax last week.
288
00:15:46,955 --> 00:15:48,715
And, you see,
what must she think?
289
00:15:48,755 --> 00:15:51,355
It's the dereliction of duty
that bewilders me,
290
00:15:51,395 --> 00:15:53,155
on top of what on earth
people will think.
291
00:15:53,195 --> 00:15:56,835
Her aunt did everything
for her. Everything.
292
00:15:56,875 --> 00:15:58,035
And now she's getting on
293
00:15:58,075 --> 00:16:00,795
and can't get out so much
and needs companionship
294
00:16:00,835 --> 00:16:02,955
and a helping hand, she's abandoned.
295
00:16:02,995 --> 00:16:04,435
She's ignored, she's...
296
00:16:04,475 --> 00:16:07,715
She's humiliated, as we all
are, because people will talk.
297
00:16:07,755 --> 00:16:09,515
Of course they'll talk!
298
00:16:09,555 --> 00:16:12,155
What Captain Lister and elderly
Miss Lister are thinking
299
00:16:12,195 --> 00:16:14,395
I cannot begin to fathom.
300
00:16:14,435 --> 00:16:16,555
When have they ever had
any say in the matter?
301
00:16:16,595 --> 00:16:19,995
Well, you'd think, you'd hope,
they'd have some say
302
00:16:20,035 --> 00:16:22,395
in the matter of Miss Walker
moving in with them all
303
00:16:22,435 --> 00:16:23,635
at Shibden Hall.
304
00:16:23,675 --> 00:16:25,635
Oh, really? When?
305
00:16:25,675 --> 00:16:28,355
When they return.
Oh, yes, that's the plan.
306
00:16:28,395 --> 00:16:31,155
We were up at Cliffe Hill
a month, six weeks ago,
307
00:16:31,195 --> 00:16:32,315
and she turned up.
308
00:16:32,355 --> 00:16:33,675
We don't socialise with her
309
00:16:33,715 --> 00:16:35,835
any more, just to be clear.
But, yes,
310
00:16:35,875 --> 00:16:37,715
she turned up.
311
00:16:37,755 --> 00:16:40,475
It makes me shudder, Mrs Priestley,
312
00:16:40,515 --> 00:16:42,475
the idea of being
313
00:16:42,515 --> 00:16:44,515
in the same room as her,
314
00:16:44,555 --> 00:16:47,595
as sitting on the same sofa
she's...sat on.
315
00:16:47,635 --> 00:16:50,635
So...they're going to...
316
00:16:50,675 --> 00:16:54,115
..live together? At Shibden?
317
00:16:55,315 --> 00:16:58,235
With Anne Lister's wit
and your cousin's money,
318
00:16:58,275 --> 00:17:00,275
she could run the whole of Halifax.
319
00:17:00,315 --> 00:17:02,395
You'd better do something
about it, Priestley.
320
00:17:02,435 --> 00:17:03,715
Do you imagine I haven't tried?
321
00:17:03,755 --> 00:17:06,035
She needs to feel
322
00:17:06,075 --> 00:17:08,715
the consequences
of what could happen.
323
00:17:08,755 --> 00:17:09,915
She needs a husband.
324
00:17:09,955 --> 00:17:12,035
Yes. Who?
325
00:17:12,075 --> 00:17:15,035
Well, I liked Mr Ainsw...
Not Mr Ainsworth.
326
00:17:15,075 --> 00:17:18,035
There must be someone.
She must be very eligible
327
00:17:18,075 --> 00:17:21,555
with all that money,
despite her...that...that...
328
00:17:23,435 --> 00:17:24,715
..health.
329
00:17:24,755 --> 00:17:26,555
We've been through every possible...
330
00:17:26,595 --> 00:17:29,115
What about Mr James Ingham
331
00:17:29,155 --> 00:17:31,915
of Blake Hall in Mirfield?
332
00:17:31,955 --> 00:17:33,595
She visits them
333
00:17:33,635 --> 00:17:37,115
from time to time. She used to.
334
00:17:37,155 --> 00:17:40,315
Doesn't she? Catherine,
were they not friends
335
00:17:40,355 --> 00:17:42,355
of her parents?
336
00:17:42,395 --> 00:17:45,355
Did she and Elizabeth
not used to go visiting?
337
00:17:45,395 --> 00:17:47,115
The Inghams!
338
00:17:47,155 --> 00:17:48,515
Of Blake Hall.
339
00:17:48,555 --> 00:17:49,955
In Mirfield.
340
00:17:49,995 --> 00:17:51,875
Oh, James. Yes,
341
00:17:51,915 --> 00:17:54,515
she's always mentioned him
fondly enough. But...
342
00:17:54,555 --> 00:17:57,195
And as for elderly Miss Walker
up at Cliffe Hill
343
00:17:57,235 --> 00:17:58,955
needing a companion and helper,
344
00:17:58,995 --> 00:18:00,635
perhaps one of the younger cousins
345
00:18:00,675 --> 00:18:02,595
might be called upon
to move in with her.
346
00:18:27,675 --> 00:18:29,675
We shouldn't do that. It's wrong.
347
00:18:29,715 --> 00:18:31,235
Is it hell! It's natural.
348
00:18:31,275 --> 00:18:33,035
A fine woman like you...
349
00:19:04,835 --> 00:19:06,875
I've got this thing...
350
00:19:06,915 --> 00:19:10,515
..bothering me.
You know at t'wedding,
351
00:19:10,555 --> 00:19:12,755
when we were
coming out of t'church?
352
00:19:12,795 --> 00:19:15,435
Suzannah's dad
said this thing. He said...
353
00:19:15,475 --> 00:19:17,715
He said, "It's a shame
your Sam's not here."
354
00:19:17,755 --> 00:19:20,555
And I said, "Well, you could've
knocked me down with a feather
355
00:19:20,595 --> 00:19:22,835
"when they said he'd gone
to America," and he goes,
356
00:19:22,875 --> 00:19:27,275
"But you were the one
that wrote and told them..."
357
00:19:27,315 --> 00:19:30,755
..which has mystified me, Mary...
358
00:19:31,915 --> 00:19:33,515
..cos I didn't.
359
00:19:37,035 --> 00:19:39,435
Well, I don't know where
he's got that from.
360
00:19:39,475 --> 00:19:41,195
Well, someone here.
361
00:19:43,195 --> 00:19:44,755
Presumably you.
362
00:19:45,715 --> 00:19:47,435
Or Thomas.
363
00:19:47,475 --> 00:19:49,115
Or one of t'kids. No.
364
00:19:49,155 --> 00:19:51,235
It was just an assumption
that he'd gone to America.
365
00:19:51,275 --> 00:19:53,155
No, he wasn't making it up.
366
00:19:54,115 --> 00:19:57,155
Somebody here made it up.
367
00:19:58,995 --> 00:20:02,755
So what worries me is that
somebody's hiding summat.
368
00:20:06,275 --> 00:20:07,875
And then this...
369
00:20:07,915 --> 00:20:11,475
..worries me as well. What?
370
00:20:11,515 --> 00:20:14,235
I don't think
you'd be bothering wi' me...
371
00:20:14,275 --> 00:20:16,115
..or anyone else
if you thought there were
372
00:20:16,155 --> 00:20:18,755
the slightest chance of him
walking through that door.
373
00:20:20,715 --> 00:20:22,555
He's dead, in't he?
374
00:20:27,715 --> 00:20:28,875
THUNDER CRASHES
375
00:20:35,515 --> 00:20:37,275
MARIANA: "For the first time
in my life, Fred,
376
00:20:37,315 --> 00:20:39,115
"I know not where to find you.
377
00:20:39,155 --> 00:20:41,275
"I'm sending this
via your sister
378
00:20:41,315 --> 00:20:42,395
"at Shibden in the hope
379
00:20:42,435 --> 00:20:45,795
"that she at least will know
where to reach you.
380
00:20:45,835 --> 00:20:48,995
"I can coax
neither rest nor appetite.
381
00:20:49,035 --> 00:20:52,075
"I am reduced to little more
than skin and bone.
382
00:20:52,115 --> 00:20:53,955
"You would not recognise me.
383
00:20:54,955 --> 00:20:57,595
"Your happiness and comfort
are very dear to me,
384
00:20:57,635 --> 00:20:59,675
"and I will not be
the last of your friends
385
00:20:59,715 --> 00:21:03,915
"to rejoice if, in Miss Walker,
all you desire has truly come.
386
00:21:03,955 --> 00:21:06,435
"I will never rob
your little friend of her due,
387
00:21:06,475 --> 00:21:09,835
"but I am by no means sure
that I could ever
388
00:21:09,875 --> 00:21:11,435
"be an impartial judge."
389
00:21:16,315 --> 00:21:17,435
THUNDER CRASHES
390
00:21:24,315 --> 00:21:26,635
Tell me about Mrs Lawton.
391
00:21:28,555 --> 00:21:30,275
You looked so sad....
392
00:21:31,235 --> 00:21:34,155
..looking over the letter
you got from her in Geneva.
393
00:21:34,195 --> 00:21:36,595
THUNDER RUMBLES AND CRASHES
394
00:21:39,275 --> 00:21:41,515
She has a lot to deal with,
that's all.
395
00:21:42,675 --> 00:21:46,035
What saddens my friends saddens me.
396
00:21:47,435 --> 00:21:49,315
What sort of things?
397
00:21:50,435 --> 00:21:53,955
Well, she's not been very well,
and, erm...
398
00:21:53,995 --> 00:21:55,915
..it's made her rather low.
399
00:21:58,195 --> 00:22:00,795
THUNDER CRASHES
400
00:22:00,835 --> 00:22:04,355
Do you remember in Paris,
at the Louvre...?
401
00:22:05,955 --> 00:22:08,315
Mrs Milne said a curious thing.
402
00:22:10,435 --> 00:22:14,715
She laughed, and she turned
to Charlotte, and she said...
403
00:22:15,675 --> 00:22:18,835
.."Mariana would not be
too pleased
404
00:22:18,875 --> 00:22:21,275
"if she saw her successor."
405
00:22:23,515 --> 00:22:27,075
I do wish you'd tell me things,
Anne...
406
00:22:27,115 --> 00:22:30,075
..otherwise I just look foolish.
407
00:22:30,115 --> 00:22:32,075
All right. Look...
408
00:22:33,675 --> 00:22:36,915
..what you have to understand
is that I'm older than you...
409
00:22:37,875 --> 00:22:40,875
..and I've had...a life.
410
00:22:40,915 --> 00:22:44,155
But you said you'd never
done this with anyone before.
411
00:22:44,195 --> 00:22:46,155
I barely knew you when I said that.
412
00:22:46,195 --> 00:22:48,595
I was terrified
of what you might think of me.
413
00:22:51,515 --> 00:22:53,315
There has...
414
00:22:55,395 --> 00:22:57,075
..been another.
415
00:22:57,115 --> 00:23:00,235
And... And Charlotte
and Mrs Milne know?
416
00:23:00,275 --> 00:23:02,875
Because if they know about that,
they'll make assumptions about me.
417
00:23:02,915 --> 00:23:06,115
No, no, no, no, no.
Not about that. This...
418
00:23:06,155 --> 00:23:09,195
No, they only know
that Mariana and I were...
419
00:23:09,235 --> 00:23:11,195
..devoted.
420
00:23:11,235 --> 00:23:12,835
For a time.
421
00:23:16,915 --> 00:23:18,635
Don't be jealous.
422
00:23:20,875 --> 00:23:23,075
I'm so much happier now.
423
00:23:24,235 --> 00:23:26,315
THUNDER CRASHES
424
00:23:26,355 --> 00:23:28,235
Happier than I've ever been.
425
00:23:41,835 --> 00:23:43,955
Firm but fair, I'd say.
426
00:23:43,995 --> 00:23:45,915
Fair when it suits her.
427
00:23:45,955 --> 00:23:48,595
Either that or she'll jump
through hoops
428
00:23:48,635 --> 00:23:50,515
explaining why something is fair
429
00:23:50,555 --> 00:23:51,795
when you both know it isn't.
430
00:23:51,835 --> 00:23:55,355
When she interviewed me
in York, I was shaking.
431
00:23:55,395 --> 00:23:56,595
She grows on you.
432
00:23:57,675 --> 00:24:00,315
Well, you get used to her. Mm.
433
00:24:00,355 --> 00:24:02,675
Is she...? What, love?
434
00:24:02,715 --> 00:24:06,155
A...man?
435
00:24:07,315 --> 00:24:08,595
Ooh!
436
00:24:09,635 --> 00:24:11,835
KNOCK AT DOOR
437
00:24:11,875 --> 00:24:13,075
DOG BARKS
438
00:24:17,275 --> 00:24:20,395
Ah! The new lad. Is it Ma...?
439
00:24:20,435 --> 00:24:23,635
Matthew. Matthew. I'm Mr Sunderland.
440
00:24:26,115 --> 00:24:31,755
"At Saint-Etienne we visited
the Cote...Thiolliere coalpit.
441
00:24:31,795 --> 00:24:34,955
"Rapid descent.
Adney looked frightened,
442
00:24:34,995 --> 00:24:37,795
"so I sent her back up to the top."
443
00:24:37,835 --> 00:24:39,755
She calls Miss Walker Adney now.
444
00:24:39,795 --> 00:24:41,715
Andy? Adney.
445
00:24:41,755 --> 00:24:44,235
"Monsieur Vachier..." Why?
446
00:24:44,275 --> 00:24:45,995
"...the chief engineer..." No idea.
447
00:24:46,035 --> 00:24:48,235
"...very civil..."
She didn't take Miss Walker
448
00:24:48,275 --> 00:24:49,835
down a pit?! You know what
she's like.
449
00:24:49,875 --> 00:24:52,315
You could never accuse her of
not knowing how to show someone
450
00:24:52,355 --> 00:24:55,595
a good time. "Then at Firminy,
451
00:24:55,635 --> 00:24:58,155
"Monsieur Morello showed me
452
00:24:58,195 --> 00:25:01,515
"how his 24-horsepower
steam-engine pump works.
453
00:25:01,555 --> 00:25:03,955
"I have learned a great deal.
454
00:25:03,995 --> 00:25:06,875
"It was here we heard
the unfortunate news
455
00:25:06,915 --> 00:25:10,235
"that Melbourne has
become Prime Minister.
456
00:25:10,275 --> 00:25:11,515
"Not for long, I trust,
457
00:25:11,555 --> 00:25:13,435
"or where will it end?
458
00:25:13,475 --> 00:25:16,115
"We travelled through the night
and arrived back in Paris
459
00:25:16,155 --> 00:25:19,075
"on Wednesday, and neither
of us were the worse for it.
460
00:25:19,115 --> 00:25:22,115
"My intention, if my carriage
doesn't collapse,
461
00:25:22,155 --> 00:25:24,955
"is to be back
with you all at Shibden
462
00:25:24,995 --> 00:25:26,755
"no later than Saturday next."
463
00:25:26,795 --> 00:25:30,355
Oh! "Mine and your new niece's
best love to you all."
464
00:25:30,395 --> 00:25:33,315
I ought to get out more.
465
00:25:33,355 --> 00:25:36,315
I think I might
buy myself a little gig.
466
00:25:36,355 --> 00:25:38,715
Eh, Mr Sunderland?
467
00:25:38,755 --> 00:25:40,595
SHE CHUCKLES
468
00:25:53,235 --> 00:25:55,635
First thing in the morning, we
should go over to Cliffe Hill
469
00:25:55,675 --> 00:25:57,035
and see my aunt,
470
00:25:57,075 --> 00:26:00,075
take her presents,
let her see how well I am,
471
00:26:00,115 --> 00:26:04,715
not take any nonsense from her
and...put everything right.
472
00:26:11,875 --> 00:26:13,635
She's here. She's here!
473
00:26:13,675 --> 00:26:15,075
She's here? Come on!
474
00:26:17,395 --> 00:26:19,355
You made it! Of course we made it.
475
00:26:19,395 --> 00:26:20,915
I meant the carriage made it.
476
00:26:20,955 --> 00:26:22,475
We were changing horses
in Leicester
477
00:26:22,515 --> 00:26:23,835
at two o'clock this morning.
478
00:26:23,875 --> 00:26:25,115
Cordingley, Hemingway.
479
00:26:25,155 --> 00:26:27,195
BOTH: Ma'am.
You remember Matthew?
480
00:26:27,235 --> 00:26:28,875
Ah! Matthew.
481
00:26:28,915 --> 00:26:31,315
Ma'am. How have you settled in?
482
00:26:31,355 --> 00:26:32,955
Very well, thank you, ma'am.
483
00:26:32,995 --> 00:26:35,755
Hmm... Matthew, I'm George.
484
00:26:35,795 --> 00:26:37,915
What's this "George"?
Why are we calling him George?
485
00:26:37,955 --> 00:26:39,355
It's his middle name.
486
00:26:39,395 --> 00:26:41,155
We found out when we applied
for his passport,
487
00:26:41,195 --> 00:26:42,475
and Adney and I agreed
488
00:26:42,515 --> 00:26:44,915
it was a much better
sort of name for a footman.
489
00:26:44,955 --> 00:26:46,395
Oh!
490
00:26:48,195 --> 00:26:50,995
Look at you! Eh? You've grown.
491
00:26:51,035 --> 00:26:52,155
He's grown.
492
00:26:52,195 --> 00:26:54,555
'Ey, look at this. Miss Lister...
493
00:26:54,595 --> 00:26:55,835
..bought me a gold watch
494
00:26:55,875 --> 00:26:57,875
in London. She said
I left the realm a boy
495
00:26:57,915 --> 00:26:58,955
and came back a man.
496
00:27:05,875 --> 00:27:07,355
How do you do?
497
00:27:07,395 --> 00:27:08,715
Bonjour.
498
00:27:19,435 --> 00:27:20,435
No, no.
499
00:27:20,475 --> 00:27:22,115
This was as we were going
over the border
500
00:27:22,155 --> 00:27:25,155
from Switzerland into Italy,
before we got to Mont Blanc.
501
00:27:25,195 --> 00:27:27,555
I'd bought Adney
some lace handkerchiefs,
502
00:27:27,595 --> 00:27:29,275
and then we were told at the hotel
503
00:27:29,315 --> 00:27:31,555
that they'd be confiscated
by the customs house,
504
00:27:31,595 --> 00:27:34,515
which vexed me, because
they were expensive.
505
00:27:34,555 --> 00:27:36,315
So... You didn't smuggle them?
506
00:27:36,355 --> 00:27:38,795
I had to! She pinned them
507
00:27:38,835 --> 00:27:40,635
inside her, erm... Drawers!
508
00:27:40,675 --> 00:27:43,155
I had to! There was no other way.
509
00:27:43,195 --> 00:27:44,675
That's contraband!
510
00:27:44,715 --> 00:27:46,435
In the event,
I needn't have bothered.
511
00:27:46,475 --> 00:27:48,635
The Sardinian carabinieri
asked if there was anything
512
00:27:48,675 --> 00:27:49,915
"a declarer",
513
00:27:49,955 --> 00:27:52,715
and I just said, "Non,"
and that was it.
514
00:27:52,755 --> 00:27:54,395
What if they'd searched you?
515
00:27:54,435 --> 00:27:56,315
They didn't. But what if they had?
516
00:27:56,355 --> 00:27:57,795
They didn't. But if they had?
517
00:27:57,835 --> 00:27:59,315
Which they didn't.
518
00:27:59,355 --> 00:28:01,635
I've ordered a gig. You have?
519
00:28:01,675 --> 00:28:03,235
A britzka. Did she tell you?
520
00:28:03,275 --> 00:28:05,515
You have? Brand-new.
521
00:28:05,555 --> 00:28:07,915
I've ordered it
from Mr Piercy in Halifax.
522
00:28:07,955 --> 00:28:09,515
100 guineas.
523
00:28:09,555 --> 00:28:11,155
Says he can deliver it
within a fortnight.
524
00:28:11,195 --> 00:28:14,075
You do know those things
go very fast, don't you?
525
00:28:14,115 --> 00:28:18,595
Oh, yes. But like Mr Abbott
says, you can't hang about
526
00:28:18,635 --> 00:28:20,275
when you get to my age.
HE CHUCKLES
527
00:28:20,315 --> 00:28:21,635
Sorry, Mr...?
528
00:28:21,675 --> 00:28:23,275
Abbott. We bumped into him
529
00:28:23,315 --> 00:28:24,595
in Halifax.
530
00:28:24,635 --> 00:28:28,155
Turns out he's not engaged to
Miss Greenwood of Field House.
531
00:28:28,195 --> 00:28:30,035
Mr Rawson lied.
532
00:28:30,075 --> 00:28:33,915
Or...at least got the wrong end
of the stick or something.
533
00:28:33,955 --> 00:28:35,355
He doesn't even know her.
534
00:28:35,395 --> 00:28:36,555
HORSE APPROACHES
535
00:28:36,595 --> 00:28:38,035
That'll be the man from Pickfords.
536
00:28:38,075 --> 00:28:39,435
Who? I'm sending the carriage
537
00:28:39,475 --> 00:28:41,715
up to Baxters in London to get
repaired and refurbished.
538
00:28:41,755 --> 00:28:44,155
And then we should
get over to Lightcliffe.
539
00:28:44,195 --> 00:28:45,635
And then I have
540
00:28:45,675 --> 00:28:47,715
a thousand other things
I need to do today.
541
00:28:53,515 --> 00:28:54,555
Ben?
542
00:28:55,555 --> 00:28:58,955
Oh, hello!
I was just talking to t'pigs.
543
00:28:58,995 --> 00:29:00,755
Have they said owt interesting?
544
00:29:00,795 --> 00:29:03,515
They're better listeners
than talkers, I find.
545
00:29:03,555 --> 00:29:05,715
I was thinking,
546
00:29:05,755 --> 00:29:09,875
wondering if, er...
if it's time you moved on.
547
00:29:09,915 --> 00:29:11,515
When you came, at t'beginning,
548
00:29:11,555 --> 00:29:13,275
it were never meant
to be permanent.
549
00:29:13,315 --> 00:29:15,635
Me and Suzannah, we'll be
starting a family soon.
550
00:29:15,675 --> 00:29:19,355
I had this interesting conversation
with your mother about your dad.
551
00:29:20,915 --> 00:29:22,595
What? What about me dad?
552
00:29:22,635 --> 00:29:25,315
Well, first off, there's
this rubbish about me writing
553
00:29:25,355 --> 00:29:27,115
to say that he'd gone to America,
554
00:29:27,155 --> 00:29:29,155
which...I didn't.
555
00:29:29,195 --> 00:29:32,475
And then, second, when I said to
her,
556
00:29:32,515 --> 00:29:35,395
"He's dead, in't he, or else
why lie about a letter?"...
557
00:29:35,435 --> 00:29:39,315
..well, she's just a bit shit
at lying, in't she?
558
00:29:39,355 --> 00:29:41,435
So, when she goes, "We don't know,
559
00:29:41,475 --> 00:29:43,555
"nobody knows what happened to him,"
560
00:29:43,595 --> 00:29:46,475
well, I just didn't believe her.
561
00:29:47,635 --> 00:29:52,115
See, I think somebody here knows
more than what they're saying.
562
00:29:53,075 --> 00:29:54,475
Or else why lie in t'first place?
563
00:29:54,515 --> 00:29:55,835
Don't you be bullying me mother.
564
00:29:55,875 --> 00:29:57,835
No, I didn't. I didn't.
565
00:29:57,875 --> 00:30:01,715
I said to her, "I do know
what a bastard he was."
566
00:30:01,755 --> 00:30:04,515
I know he was handy with his fists.
567
00:30:04,555 --> 00:30:06,795
He knocked me about enough
when we were lads.
568
00:30:07,835 --> 00:30:10,795
It wouldn't surprise me
if tempers'd got frayed and...
569
00:30:11,915 --> 00:30:14,555
..one thing led to another.
570
00:30:14,595 --> 00:30:16,915
Y'know, the great thing
about a pig is...
571
00:30:16,955 --> 00:30:18,875
..it'll eat anything.
572
00:30:18,915 --> 00:30:20,475
I grew up wi' pigs, same as
your dad.
573
00:30:21,435 --> 00:30:22,555
Same as you.
574
00:30:23,715 --> 00:30:24,995
I know all about 'em.
575
00:30:25,995 --> 00:30:27,675
I don't know
what you're talking about.
576
00:30:28,955 --> 00:30:31,595
I'm not here
to rock the boat, lad.
577
00:30:31,635 --> 00:30:33,635
I couldn't care less.
578
00:30:33,675 --> 00:30:36,555
But I don't really want
to have to move on.
579
00:30:36,595 --> 00:30:38,635
I'm happy here.
580
00:30:38,675 --> 00:30:40,795
I belong. I'm family. Eh?
581
00:30:43,195 --> 00:30:44,755
I'm on your side.
582
00:30:58,515 --> 00:30:59,635
Best foot forward.
583
00:30:59,675 --> 00:31:01,275
FOOTMAN: Miss Walker and
Miss Lister.
584
00:31:01,315 --> 00:31:02,915
ANN: Aunt!
585
00:31:02,955 --> 00:31:06,155
Oh, Miss Rawson!
I didn't know you visited here.
586
00:31:06,195 --> 00:31:08,475
How are you, Aunt?
587
00:31:08,515 --> 00:31:11,715
Well, I trust. I hope.
588
00:31:11,755 --> 00:31:14,235
And I hope you'll be pleased
to know that I'm well too.
589
00:31:14,275 --> 00:31:15,995
I'm better than I've been
for a long time.
590
00:31:16,035 --> 00:31:17,355
Miss Lister was right
591
00:31:17,395 --> 00:31:19,755
the mountain air agreed
with us both considerably,
592
00:31:19,795 --> 00:31:22,075
and I feel changed.
593
00:31:22,115 --> 00:31:24,475
How do you do, Miss Rawson?
Miss Walker.
594
00:31:24,515 --> 00:31:26,755
Miss Lister, do you know
my cousin Mary?
595
00:31:26,795 --> 00:31:28,115
Miss Rawson. Miss Lister.
596
00:31:28,155 --> 00:31:29,515
We think we shall go back there.
597
00:31:29,555 --> 00:31:32,315
Its recuperative properties
were so beneficial to us.
598
00:31:32,355 --> 00:31:33,595
And soon.
599
00:31:33,635 --> 00:31:35,195
Miss Walker.
600
00:31:37,275 --> 00:31:39,795
We've brought you some gifts
back from our travels.
601
00:31:39,835 --> 00:31:43,035
Adney chose them in Paris.
Her taste is impeccable,
602
00:31:43,075 --> 00:31:45,195
much like your own, Miss Walker.
603
00:31:45,235 --> 00:31:48,355
I can't imagine you won't be
delighted with them.
604
00:31:48,395 --> 00:31:52,195
Should I sit with you, Miss Rawson?
What an exquisite dress.
605
00:31:52,235 --> 00:31:53,995
Oh, thank you.
I bought it in Huddersfield.
606
00:31:54,035 --> 00:31:56,035
Incandescent.
607
00:31:56,075 --> 00:31:57,715
The colour suits you no end.
608
00:31:57,755 --> 00:32:00,955
Good Lord, it matches
your eyes, the colour.
609
00:32:00,995 --> 00:32:03,675
Your cousin, Miss Rawson,
believe it or not,
610
00:32:03,715 --> 00:32:06,875
less than a few short weeks ago
came this...
611
00:32:06,915 --> 00:32:09,035
..on the map, at least, close
612
00:32:09,075 --> 00:32:10,875
to reaching the summit of
Mont Blanc
613
00:32:10,915 --> 00:32:14,715
and was only defeated
by the most atrocious weather.
614
00:32:14,755 --> 00:32:18,635
We were hugely unlucky
and terribly disappointed,
615
00:32:18,675 --> 00:32:20,715
but, as she says, we will go back.
616
00:32:20,755 --> 00:32:23,235
I can't begin to tell you
the adventures we've had,
617
00:32:23,275 --> 00:32:25,795
Aunt - the breathtaking views
we've seen,
618
00:32:25,835 --> 00:32:27,675
things that really lift the soul.
619
00:32:27,715 --> 00:32:29,315
We waded knee-deep
620
00:32:29,355 --> 00:32:31,715
in alpine snow.
SHE LAUGHS
621
00:32:31,755 --> 00:32:33,075
Are you going to sit down?
622
00:32:35,035 --> 00:32:37,595
Please sit down.
623
00:32:37,635 --> 00:32:39,315
Picture us, Miss Walker,
624
00:32:39,355 --> 00:32:42,835
if you can, being carried
on the shoulders of our guides,
625
00:32:42,875 --> 00:32:44,395
David and Michel,
626
00:32:44,435 --> 00:32:46,595
who were waist-deep
in water because
627
00:32:46,635 --> 00:32:47,755
the bridge we had to cross
628
00:32:47,795 --> 00:32:49,515
otherwise we'd have been
lost to the elements
629
00:32:49,555 --> 00:32:52,475
collapsed in the storm.
Oh, you've never seen rain like it.
630
00:32:52,515 --> 00:32:53,995
And the thunder and the lightning!
631
00:32:54,035 --> 00:32:55,555
Miss Lister lost all her
travel notes.
632
00:32:55,595 --> 00:32:57,155
Gone in the deluge!
633
00:32:57,195 --> 00:32:58,635
Fortunately for me,
634
00:32:58,675 --> 00:33:02,155
I'd left my journal proper back
at Sallanches with Eugenie,
635
00:33:02,195 --> 00:33:03,875
my lady's maid.
636
00:33:09,595 --> 00:33:12,355
Mr and Mrs Edwards
were here last week.
637
00:33:12,395 --> 00:33:14,795
Ah! Local news.
638
00:33:14,835 --> 00:33:17,275
And they were telling me
that in York,
639
00:33:17,315 --> 00:33:20,955
Miss Lister, you are reported
to have said that you would
640
00:33:20,995 --> 00:33:22,755
never have anything to do
with Miss Walker's
641
00:33:22,795 --> 00:33:24,275
"troublesome friends" ever again.
642
00:33:24,315 --> 00:33:26,755
Aunt! I assume that you count me
643
00:33:26,795 --> 00:33:29,875
as one of my niece's
"troublesome friends".
644
00:33:29,915 --> 00:33:31,515
And in that capacity...
645
00:33:31,555 --> 00:33:33,875
I'm afraid you've been sadly
misinformed, Miss Walker.
646
00:33:33,915 --> 00:33:35,395
And in that capacity... Aunt...
647
00:33:35,435 --> 00:33:37,555
I've never said anything
of the sort. Nor would I.
648
00:33:37,595 --> 00:33:40,235
And in that capacity...
It's not in my nature.
649
00:33:40,275 --> 00:33:42,595
I'm confident Miss Walker
knows that much about me.
650
00:33:42,635 --> 00:33:44,475
And in that capacity...
651
00:33:45,635 --> 00:33:47,155
..I can assure you,
652
00:33:47,195 --> 00:33:49,675
Ann, that your friends,
bothersome or otherwise,
653
00:33:49,715 --> 00:33:51,315
will not bother you much at Shibden.
654
00:33:51,355 --> 00:33:53,035
Aunt, you've...you've got to...
655
00:33:53,075 --> 00:33:55,995
One day, these words
will make sense to you,
656
00:33:56,035 --> 00:33:57,395
they will sink in.
657
00:33:57,435 --> 00:33:59,355
And when they do,
perhaps you'll realise
658
00:33:59,395 --> 00:34:01,515
who your true friends are.
659
00:34:01,555 --> 00:34:02,875
Or were,
660
00:34:02,915 --> 00:34:04,755
if they still exist.
661
00:34:04,795 --> 00:34:07,635
We're here to be friends, Aunt.
662
00:34:07,675 --> 00:34:09,635
All this unpleasantness
663
00:34:09,675 --> 00:34:13,995
is so tiresome, and I'd like
to put it behind us.
664
00:34:14,035 --> 00:34:15,675
Can you not rejoice
665
00:34:15,715 --> 00:34:17,715
at how well I am
and be happy for me?
666
00:34:17,755 --> 00:34:20,075
Miss Rawson isn't here on a visit.
667
00:34:20,115 --> 00:34:23,435
She has kindly moved in
with me permanently
668
00:34:23,475 --> 00:34:25,955
as my companion and help-meet.
669
00:34:30,955 --> 00:34:35,235
I offered to come here two years
ago to look after you.
670
00:34:36,235 --> 00:34:38,555
That offer was rejected. You were
ill.
671
00:34:38,595 --> 00:34:40,115
I'd have been the one
looking after you.
672
00:34:40,155 --> 00:34:41,675
No, that wasn't why I wanted...
673
00:34:41,715 --> 00:34:45,115
Now would have been the time
for you to step up to the mark.
674
00:34:45,155 --> 00:34:48,155
But since you saw fit
to absent yourself abroad
675
00:34:48,195 --> 00:34:52,715
and now put yourself at arm's length
by moving into Shibden Hall,
676
00:34:52,755 --> 00:34:54,115
I have,
677
00:34:54,155 --> 00:34:56,635
in consultation with your aunts
678
00:34:56,675 --> 00:34:59,795
and uncles and cousins,
679
00:34:59,835 --> 00:35:02,395
all of whom are as bewildered
as I am by the present...
680
00:35:04,955 --> 00:35:06,835
..situation,
681
00:35:06,875 --> 00:35:09,315
made alternative arrangements.
682
00:35:26,195 --> 00:35:31,115
Oh! Mr Priestley, Mrs Priestley!
How delightful.
683
00:35:31,155 --> 00:35:33,835
I'm sorry, I was just outside.
I was just....
684
00:35:33,875 --> 00:35:36,355
We've come to pay a visit
on our cousin Miss Walker.
685
00:35:36,395 --> 00:35:39,315
Oh, she's not here.
She's gone over to Lightcliffe
686
00:35:39,355 --> 00:35:40,995
with my sister
to pay a call on your aunt
687
00:35:41,035 --> 00:35:44,075
and then to pop in
at Crow Nest, I believe.
688
00:35:44,115 --> 00:35:45,755
Can I offer you some tea?
689
00:35:45,795 --> 00:35:47,115
Er, no. Thank you.
690
00:35:47,155 --> 00:35:48,315
Not if she's not here.
691
00:35:48,355 --> 00:35:49,355
A glass of Madeira?
692
00:35:49,395 --> 00:35:51,635
Well, if she's not here,
we ought to just...
693
00:35:51,675 --> 00:35:53,915
My father's out too.
694
00:35:53,955 --> 00:35:56,435
And my aunt's...indisposed.
695
00:35:56,475 --> 00:35:58,875
She's expecting Mr Sunderland.
696
00:35:58,915 --> 00:36:00,675
But I can always see
if she'd like to try
697
00:36:00,715 --> 00:36:02,355
and come down...
Please don't trouble her.
698
00:36:02,395 --> 00:36:03,755
She'd be so pleased to see you.
699
00:36:03,795 --> 00:36:06,195
As I say,
our call was on Miss Walker.
700
00:36:06,235 --> 00:36:07,955
If you could let her know...
701
00:36:09,435 --> 00:36:11,075
Of course. But you may give
702
00:36:11,115 --> 00:36:13,955
our compliments to your aunt
and your father, of course.
703
00:36:13,995 --> 00:36:16,075
Well, it's a shame
you've missed them.
704
00:36:16,115 --> 00:36:18,995
Her. They both have a wealth
of anecdotes about their tour,
705
00:36:19,035 --> 00:36:20,635
as you might imagine!
706
00:36:23,635 --> 00:36:26,115
And it sounds as though
it was most beneficial...
707
00:36:26,155 --> 00:36:29,635
..health-wise and...
stimulating for them both.
708
00:36:33,155 --> 00:36:35,875
And it was Miss Walker's
first time abroad!
709
00:36:37,115 --> 00:36:38,115
Yes.
710
00:36:38,155 --> 00:36:43,075
So... And yes, they've gone
over to Crow Nest, I believe,
711
00:36:43,115 --> 00:36:45,195
to assess what Miss Walker
wants to leave over there
712
00:36:45,235 --> 00:36:47,875
and what she wants to bring
over here, now she's...
713
00:36:47,915 --> 00:36:51,515
Miss Walker being here
and how long she will remain
714
00:36:51,555 --> 00:36:53,835
are two very different things,
Miss Lister.
715
00:36:53,875 --> 00:36:57,435
Please be in no doubt
that no-one in her family -
716
00:36:57,475 --> 00:36:58,955
and perhaps you could tell this
717
00:36:58,995 --> 00:37:01,115
to your father and your aunt
as well -
718
00:37:01,155 --> 00:37:03,995
no-one is happy about any of this.
719
00:37:04,035 --> 00:37:06,515
And the sooner
it is sorted out, the better!
720
00:37:11,195 --> 00:37:13,035
MARIAN RINGS BELL
721
00:37:14,835 --> 00:37:18,075
Matthew, could you show
Mr and Mrs Priestley out, please?
722
00:37:19,035 --> 00:37:20,595
Miss Lister.
723
00:37:27,435 --> 00:37:28,915
Poor Marian.
724
00:37:28,955 --> 00:37:31,315
I do wonder how much
and how little she understands.
725
00:37:31,355 --> 00:37:34,875
The whole thing's sickening
for everyone concerned, isn't it?
726
00:37:41,035 --> 00:37:43,075
I sometimes wonder
why we troubled ourselves
727
00:37:43,115 --> 00:37:44,715
to rescue her from Scotland.
728
00:37:46,115 --> 00:37:48,195
I sometimes wonder if
it wouldn't have been better
729
00:37:48,235 --> 00:37:49,595
for all concerned if she...
730
00:37:51,035 --> 00:37:52,035
What?
731
00:37:52,075 --> 00:37:53,795
Had cut her wrist and succeeded.
732
00:37:55,075 --> 00:37:57,355
Eliza! I know. I know!
733
00:37:59,075 --> 00:38:02,875
But surely it cannot be a worse sin
than what she's doing now.
734
00:38:06,315 --> 00:38:09,635
What's happening with Mr Ingham?
735
00:38:09,675 --> 00:38:13,755
A negotiation with his family
has begun.
736
00:38:23,795 --> 00:38:26,195
HORSE APPROACHES
Is that someone outside?
737
00:38:26,235 --> 00:38:28,475
Go and see who it is, Jane.
738
00:38:28,515 --> 00:38:30,635
She's determined to humiliate me.
739
00:38:30,675 --> 00:38:33,915
She's determined to make me
look selfish and stupid.
740
00:38:33,955 --> 00:38:36,275
I didn't offer to go and live
with her because I was ill.
741
00:38:36,315 --> 00:38:39,835
The old woman's head is crammed
full of pother and untruths.
742
00:38:39,875 --> 00:38:41,715
I should've guessed
she'd try and blindside us
743
00:38:41,755 --> 00:38:45,035
with some nonsense,
but that's just so cruel.
744
00:38:45,075 --> 00:38:48,315
And poor Mary's being used.
She barely knew where to look.
745
00:38:48,355 --> 00:38:49,755
That's my house!
746
00:38:49,795 --> 00:38:51,915
I own that house. She's only there
747
00:38:51,955 --> 00:38:54,235
because she was left a right
to live in it by my father,
748
00:38:54,275 --> 00:38:56,355
and then she goes
and humiliates me like this.
749
00:38:56,395 --> 00:38:57,635
And it's to your great credit
750
00:38:57,675 --> 00:38:59,995
you're not simply laughing
it off, but at the same time
751
00:39:00,035 --> 00:39:02,275
it's a great shame
you can't do precisely that,
752
00:39:02,315 --> 00:39:03,635
because, really...
753
00:39:03,675 --> 00:39:06,355
It's a man and a lady and a horse.
754
00:39:06,395 --> 00:39:09,355
..really, you ought to see it
for well, you said it
755
00:39:09,395 --> 00:39:10,875
the nonsense that it is.
756
00:39:10,915 --> 00:39:14,115
Well, I do! But other people won't.
It's her they'll listen to, not me.
757
00:39:14,155 --> 00:39:17,915
Yes, well, then, that's something
we need to change, isn't it?
758
00:39:17,955 --> 00:39:19,515
Ah, Mrs Washington.
759
00:39:19,555 --> 00:39:21,115
How do you do? Have you settled in?
760
00:39:21,155 --> 00:39:23,195
I think so, thank you, Miss Walker.
761
00:39:23,235 --> 00:39:25,795
Good. Miss Lister and I
are here to make an inventory
762
00:39:25,835 --> 00:39:27,875
of items to be taken over
to Shibden Hall.
763
00:39:27,915 --> 00:39:28,915
Of course.
764
00:39:28,955 --> 00:39:31,075
We'll only be an hour or so.
Yes, ma'am.
765
00:39:34,155 --> 00:39:35,275
Where's Eliza?
766
00:39:36,395 --> 00:39:38,715
Are you sure it's all right
for us to be in here?
767
00:39:40,075 --> 00:39:42,995
Liza? Yeah.
768
00:39:43,035 --> 00:39:44,955
Do you want to see
the Japanese room?
769
00:39:50,395 --> 00:39:53,195
The thing is... The thing
that nobody understands is,
770
00:39:53,235 --> 00:39:57,195
apart from the fact that yet again
the whole family's been consulted
771
00:39:57,235 --> 00:39:59,395
and I'm reduced to nothing
but a difficult invalid
772
00:39:59,435 --> 00:40:01,835
who can't do anything
useful or proper,
773
00:40:01,875 --> 00:40:04,675
is the effect this all has on me.
774
00:40:09,195 --> 00:40:10,915
FOOTSTEPS APPROACH
775
00:40:11,875 --> 00:40:13,755
Hide. You said we were allowed
in here!
776
00:40:13,795 --> 00:40:15,715
Hide! It's like I sabotage
777
00:40:15,755 --> 00:40:18,075
my own head
with a thousand angry thoughts
778
00:40:18,115 --> 00:40:20,515
that eat into my brain
and then they won't go away.
779
00:40:20,555 --> 00:40:22,595
Well, that's because
you're very sensitive
780
00:40:22,635 --> 00:40:23,955
and very thoughtful.
781
00:40:23,995 --> 00:40:26,635
She's been like a parent to you
and now she's lashing out,
782
00:40:26,675 --> 00:40:29,195
and it's hurtful
as well as shameful,
783
00:40:29,235 --> 00:40:31,635
especially when you've done
so much for her in the past.
784
00:40:31,675 --> 00:40:32,755
You're not listening!
785
00:40:32,795 --> 00:40:34,195
Of course I'm listening.
786
00:40:34,235 --> 00:40:36,835
It doesn't matter how much
you try and rationalise it,
787
00:40:36,875 --> 00:40:40,515
it doesn't go away. It just goes
round and round.
788
00:40:40,555 --> 00:40:42,995
I was so determined
789
00:40:43,035 --> 00:40:44,315
when we went there to...
790
00:40:44,355 --> 00:40:46,595
..make friends and rise above
any unpleasantness.
791
00:40:46,635 --> 00:40:50,195
Which is such a big step,
and to your immense credit.
792
00:40:50,235 --> 00:40:54,675
And the important thing is
that in the heat of the moment,
793
00:40:54,715 --> 00:40:57,115
you kept your temper...beautifully.
794
00:40:57,155 --> 00:40:59,275
And when she sees
that her words and actions
795
00:40:59,315 --> 00:41:01,515
have no effect, then, over time,
796
00:41:01,555 --> 00:41:04,835
even if they do in private
and I know that's another matter
797
00:41:04,875 --> 00:41:07,435
she'll be forced to behave
more and more reasonably
798
00:41:07,475 --> 00:41:09,195
and all of this will stop.
799
00:41:09,235 --> 00:41:12,115
The antidote to other people's
nasty nonsense
800
00:41:12,155 --> 00:41:15,515
is to rise above it and keep busy.
801
00:41:15,555 --> 00:41:18,515
I've lived steadfastly
by that tenet my whole life.
802
00:41:22,395 --> 00:41:23,395
Come here.
803
00:41:23,435 --> 00:41:24,795
SHE LAUGHS
804
00:41:28,155 --> 00:41:30,475
The greatest thing that we can do
805
00:41:30,515 --> 00:41:34,115
in the time it takes her
and...all the rest
806
00:41:34,155 --> 00:41:36,755
to accept things as they are...
807
00:41:37,835 --> 00:41:40,035
..is to keep our dignity...
808
00:41:41,115 --> 00:41:43,115
..keep our nerve...
809
00:41:43,155 --> 00:41:44,595
..and keep busy...
810
00:41:45,955 --> 00:41:49,675
..just like you've been
advised by Dr Belcombe.
811
00:41:50,835 --> 00:41:52,755
What are you doing?
812
00:41:52,795 --> 00:41:54,995
I'm trying to take your mind
off things.
813
00:42:06,355 --> 00:42:11,715
It isn't just Mr and Mrs
Priestley being odd. It was...
814
00:42:13,715 --> 00:42:15,795
When I went over to see Miss Walker,
815
00:42:15,835 --> 00:42:19,635
elderly Miss Walker, at Cliffe Hill
earlier in the summer
816
00:42:19,675 --> 00:42:23,795
to see if she was receiving
the messages you'd sent,
817
00:42:23,835 --> 00:42:25,795
she said something
that bothered me, and...
818
00:42:28,515 --> 00:42:30,315
..I've never told anyone.
819
00:42:33,635 --> 00:42:35,355
I don't want to upset you.
820
00:42:35,395 --> 00:42:37,275
You won't upset me.
821
00:42:38,435 --> 00:42:41,315
Well, she was being
difficult and unpleasant,
822
00:42:41,355 --> 00:42:44,115
saying that Anne was manipulative.
823
00:42:44,155 --> 00:42:46,435
But then she said,
824
00:42:46,475 --> 00:42:49,395
"Your sister is unnatural."
825
00:42:49,435 --> 00:42:51,635
And I said, "Yes, I know
826
00:42:51,675 --> 00:42:54,395
"she likes anything to do
with medicine or mining
827
00:42:54,435 --> 00:42:56,475
"or mathematics
and all the things
828
00:42:56,515 --> 00:42:59,195
"women aren't supposed to be
interested in." And she said,
829
00:42:59,235 --> 00:43:01,915
"No! Not that."
830
00:43:02,955 --> 00:43:04,235
She said...
831
00:43:08,035 --> 00:43:12,635
She said she had
a reputation...in York,
832
00:43:12,675 --> 00:43:17,395
and soon everyone in Halifax
would know about it too,
833
00:43:17,435 --> 00:43:19,115
and that she couldn't care less,
834
00:43:19,155 --> 00:43:21,755
except for
Miss Walker's reputation.
835
00:43:21,795 --> 00:43:23,035
Nonsense.
836
00:43:24,235 --> 00:43:25,275
Is it?
837
00:43:25,315 --> 00:43:29,395
You've no idea how many tears
I've shed over Anne over the years.
838
00:43:30,755 --> 00:43:32,835
It's not because I'm ashamed
of her...
839
00:43:34,355 --> 00:43:38,315
..not once, not for a moment,
but because I love her,
840
00:43:38,355 --> 00:43:39,835
and I could never stand the thought
841
00:43:39,875 --> 00:43:41,835
of anything nasty
being said about her.
842
00:43:41,875 --> 00:43:44,035
And when I hear
things like that, I think,
843
00:43:44,075 --> 00:43:45,835
"Shame on them.
844
00:43:45,875 --> 00:43:48,875
"Shame on anyone who says it
or thinks it or listens to it."
845
00:43:48,915 --> 00:43:50,195
Do you?
846
00:43:50,235 --> 00:43:52,195
If these people,
if any of these people,
847
00:43:52,235 --> 00:43:54,115
had a fraction of her talent
848
00:43:54,155 --> 00:43:56,315
for happiness, for friendship,
849
00:43:56,355 --> 00:43:58,235
her passion for life,
850
00:43:58,275 --> 00:44:00,995
for people and the world
and everything in it,
851
00:44:01,035 --> 00:44:03,915
then they'd have something else
to talk about. But they don't.
852
00:44:04,875 --> 00:44:06,875
Most people are...
853
00:44:06,915 --> 00:44:08,835
..mundane and narrow.
854
00:44:10,355 --> 00:44:11,715
And Anne...
855
00:44:13,875 --> 00:44:16,835
..she's just got too much
about her for this world.
856
00:44:16,875 --> 00:44:18,795
I've known it since she was 11.
857
00:44:19,755 --> 00:44:21,515
They can't put her
into a neat little box,
858
00:44:21,555 --> 00:44:24,755
and because that makes her
seem different,
859
00:44:24,795 --> 00:44:27,235
they say hateful things
to try to belittle her.
860
00:44:27,275 --> 00:44:29,555
It used to upset her when
she was younger, but now
861
00:44:29,595 --> 00:44:32,875
she's strong and she's clever,
and they can't touch her.
862
00:44:32,915 --> 00:44:34,675
And what harm does she do?
863
00:44:36,155 --> 00:44:38,715
You look at Miss Walker's face.
864
00:44:38,755 --> 00:44:40,355
Could she be any happier?
865
00:44:41,715 --> 00:44:45,515
We shouldn't do this
not here, not now.
866
00:44:47,715 --> 00:44:49,395
No.
867
00:44:52,435 --> 00:44:53,795
You're right.
868
00:44:56,435 --> 00:44:57,955
So...
869
00:44:57,995 --> 00:44:59,195
...what have we got?
870
00:45:01,435 --> 00:45:04,235
I don't want to take anything
from here.
871
00:45:04,275 --> 00:45:05,835
I never liked this room.
872
00:45:05,875 --> 00:45:09,235
It always gave me the creeps.
Let's start upstairs.
873
00:45:12,275 --> 00:45:14,115
DOOR OPENS
874
00:45:22,115 --> 00:45:24,195
DOOR CLOSES
875
00:45:29,075 --> 00:45:30,675
Oh, you've weed!
876
00:45:39,715 --> 00:45:43,275
They can't do anything,
can they, my family?
877
00:45:44,315 --> 00:45:45,875
Do anything how?
878
00:45:46,835 --> 00:45:49,475
I used to worry that they might
try and have me...
879
00:45:50,435 --> 00:45:52,195
..put away,
880
00:45:52,235 --> 00:45:53,675
if they could...
881
00:45:54,635 --> 00:45:57,155
..after my brother died,
because of my...
882
00:45:58,195 --> 00:46:00,515
..problems, so they could get
their hands on my money.
883
00:46:00,555 --> 00:46:03,675
And now if they're all so angry
about me being here with you...
884
00:46:03,715 --> 00:46:06,035
They couldn't have done it then
885
00:46:06,075 --> 00:46:08,315
and they certainly can't do it now.
886
00:46:11,155 --> 00:46:13,795
You have taken control
of your own destiny.
887
00:46:20,195 --> 00:46:21,555
Are you coming to bed?
888
00:46:21,595 --> 00:46:22,915
Just give me a few minutes.
889
00:46:22,955 --> 00:46:24,555
If you give me your watch.
890
00:46:24,595 --> 00:46:26,275
I know how long
your "few minutes" are
891
00:46:26,315 --> 00:46:28,435
when you're writing your journal.
892
00:46:33,515 --> 00:46:35,315
I, er...
893
00:46:38,515 --> 00:46:41,675
..I found this letter waiting
for me when we got back.
894
00:46:42,915 --> 00:46:45,395
It's from Mrs Lawton.
She's in Scarborough.
895
00:46:45,435 --> 00:46:47,155
She...She's not been too well.
896
00:46:47,195 --> 00:46:49,155
Could I read it to you?
897
00:46:50,795 --> 00:46:52,635
Ahem. "Dearest Fred..."
898
00:46:54,755 --> 00:46:56,075
That's me.
899
00:46:57,315 --> 00:46:59,675
"..your pages crowd
so many thoughts upon my mind
900
00:46:59,715 --> 00:47:01,435
"that I almost seem
deprived of the power
901
00:47:01,475 --> 00:47:03,435
"of arranging my ideas.
902
00:47:04,395 --> 00:47:06,555
"As all is now decided,
with you and Miss Walker
903
00:47:06,595 --> 00:47:09,875
"living at Shibden, I realise
that if I cannot make you happy
904
00:47:09,915 --> 00:47:12,675
"I ought to rejoice that
another can.
905
00:47:14,115 --> 00:47:17,075
"If my love has sometimes
perplexed you, it has been
906
00:47:17,115 --> 00:47:19,355
"more from the waywardness
of circumstances
907
00:47:19,395 --> 00:47:21,795
"than inconstancy in my nature.
908
00:47:21,835 --> 00:47:23,515
"I do lament the past
909
00:47:23,555 --> 00:47:24,875
"and regret its consequences."
910
00:47:24,915 --> 00:47:29,475
And then she asks "if we may
at least now and then
911
00:47:29,515 --> 00:47:32,075
"enjoy the comfort of meeting".
912
00:47:33,435 --> 00:47:36,595
She often - well, invariably -
calls here
913
00:47:36,635 --> 00:47:40,315
when she crosses the Pennines
on her way back to Cheshire
914
00:47:40,355 --> 00:47:44,235
from York or wherever, and
I wondered how you'd feel if...
915
00:47:45,515 --> 00:47:47,715
..she did.
916
00:47:47,755 --> 00:47:50,395
Erm, I can ask her not to,
of course, but...
917
00:47:50,435 --> 00:47:51,635
On the other hand...
918
00:47:51,675 --> 00:47:53,435
It might be too soon, but...
919
00:47:53,475 --> 00:47:55,555
..it would make me very happy,
920
00:47:55,595 --> 00:47:57,795
the thought that the three of us
921
00:47:57,835 --> 00:47:59,795
could all get on and...
922
00:47:59,835 --> 00:48:01,315
..be friends.
923
00:48:05,955 --> 00:48:08,555
Yes, of course.
I'd be pleased to meet her.
924
00:48:11,315 --> 00:48:13,315
I can...do this tomorrow.
925
00:48:19,835 --> 00:48:22,195
Do you know what we should do
once you're all settled
926
00:48:22,235 --> 00:48:24,675
and our wing is sorted out?
927
00:48:24,715 --> 00:48:27,835
Visit all of your relatives.
A Grand Tour!
928
00:48:27,875 --> 00:48:30,875
They've heard one side
of the thing from your aunt
929
00:48:30,915 --> 00:48:35,595
and the Priestleys. Let them
hear another side from us.
930
00:48:35,635 --> 00:48:38,155
And you did say to remind you,
931
00:48:38,195 --> 00:48:40,555
when we got back,
to write to your sister
932
00:48:40,595 --> 00:48:42,875
about the division of the estate.
933
00:48:42,915 --> 00:48:44,875
I don't want to put you
under any undue pressure,
934
00:48:44,915 --> 00:48:48,875
but if we are to sort out our
wills in one another's favour,
935
00:48:48,915 --> 00:48:50,155
it does need doing.
936
00:48:51,195 --> 00:48:54,035
First thing in the morning.
You can help me compose it.
937
00:48:56,875 --> 00:48:58,675
Goodnight...
938
00:48:58,715 --> 00:49:00,035
..Fred.
939
00:49:16,555 --> 00:49:18,635
Well, she seems very happy.
940
00:49:18,675 --> 00:49:21,035
It sounds like the trip
was a great success.
941
00:49:21,075 --> 00:49:22,955
Not that bit!
942
00:49:22,995 --> 00:49:24,195
HE SIGHS
943
00:49:24,235 --> 00:49:26,075
You are being deliberately obtuse.
944
00:49:30,155 --> 00:49:35,515
Perhaps not. She has
smuggled it in rather artlessly
945
00:49:35,555 --> 00:49:38,115
at the end of the third paragraph.
946
00:49:39,355 --> 00:49:43,795
Oh, this, asking about the division
of the estate? Mm.
947
00:49:43,835 --> 00:49:44,955
What about it?
948
00:49:44,995 --> 00:49:46,915
Well, isn't it rather odd?
949
00:49:46,955 --> 00:49:49,795
It's...probably something we
should have done before now.
950
00:49:49,835 --> 00:49:51,875
Except there's never been
any reason to.
951
00:49:51,915 --> 00:49:54,955
I suppose we didn't want
to address it when John died.
952
00:49:54,995 --> 00:49:56,715
But it's been four years.
953
00:49:56,755 --> 00:49:59,475
Is it not sensible?
But why's she asking now?
954
00:49:59,515 --> 00:50:02,315
If she never marries, which...
955
00:50:02,355 --> 00:50:05,035
..she seems to have
little inclination to do,
956
00:50:05,075 --> 00:50:06,995
especially now
she's settling at Shibden Hall
957
00:50:07,035 --> 00:50:08,355
with Miss Lister,
958
00:50:08,395 --> 00:50:11,955
then the entire estate will
come to Sackville...ultimately.
959
00:50:11,995 --> 00:50:14,675
So what would be the point
960
00:50:14,715 --> 00:50:17,755
unless she is intending to marry?
961
00:50:17,795 --> 00:50:20,555
Well, I hope we'd know about it
if she was.
962
00:50:20,595 --> 00:50:22,795
Someone must have put
an idea in her head.
963
00:50:22,835 --> 00:50:25,915
Probably that floppy cousin
of yours, Mr Priestley.
964
00:50:25,955 --> 00:50:27,715
What would it have to do with him?
965
00:50:27,755 --> 00:50:29,395
Nothing!
966
00:50:29,435 --> 00:50:31,235
Except they all prey on her.
967
00:50:32,675 --> 00:50:34,475
And that might make it
easier for them.
968
00:50:34,515 --> 00:50:35,955
Well, I'm sure Miss Lister
969
00:50:35,995 --> 00:50:38,115
will take care
of anything like that.
970
00:50:38,155 --> 00:50:40,875
I have no doubt Miss Lister
is a very good thing
971
00:50:40,915 --> 00:50:44,235
and will no doubt protect her
against fortune hunters
972
00:50:44,275 --> 00:50:47,275
significantly more effectively
than your cousin would.
973
00:50:47,315 --> 00:50:50,035
But it would still seem to be
a waste of time
974
00:50:50,075 --> 00:50:52,595
and money spent on lawyers
if it's all going to
975
00:50:52,635 --> 00:50:54,475
come to Sackville
at the end of it all anyway.
976
00:50:54,515 --> 00:50:56,835
Well, how should I reply, then?
977
00:50:57,915 --> 00:51:00,915
Don't...yet.
978
00:51:00,955 --> 00:51:03,715
I think we should dwell on it.
979
00:51:03,755 --> 00:51:08,155
Anyway, you have enough
to think about at the moment.
980
00:51:08,195 --> 00:51:11,195
I'm just intrigued to know
what's behind it.
981
00:51:11,235 --> 00:51:12,875
DOOR OPENS
982
00:51:19,955 --> 00:51:21,115
HE CHUCKLES
983
00:51:21,155 --> 00:51:22,595
Don't say I never bring you owt.
984
00:51:22,635 --> 00:51:25,035
What's that? Fell off t'back of
a wagon.
985
00:51:25,075 --> 00:51:27,075
What? No, it did!
986
00:51:27,115 --> 00:51:28,715
William Hardcastle,
987
00:51:28,755 --> 00:51:30,715
carting a load of stuff
along t'valley road.
988
00:51:30,755 --> 00:51:32,115
All sorts - furniture,
989
00:51:32,155 --> 00:51:33,955
paintings, crates full of booze,
990
00:51:33,995 --> 00:51:35,595
HE CACKLES
Eh?
991
00:51:35,635 --> 00:51:37,235
He's been at it since last week.
992
00:51:37,275 --> 00:51:38,995
They won't miss one. You stole it?
993
00:51:39,035 --> 00:51:42,315
No! As if I'd do summat like that.
994
00:51:42,355 --> 00:51:43,475
I...
995
00:51:43,515 --> 00:51:45,115
Oh, don't be so soft. Fuck's sake.
996
00:51:45,155 --> 00:51:47,035
Here. Our Thomas is about.
997
00:51:47,075 --> 00:51:48,475
Well, get it down yer, then!
998
00:51:48,515 --> 00:51:50,555
He'll go mad if he sees it. Yeah?
999
00:51:50,595 --> 00:51:52,435
Where is he, eh?
1000
00:51:52,475 --> 00:51:53,755
Upstairs?
1001
00:51:53,795 --> 00:51:56,115
Giving her one, is he, eh? Shush.
1002
00:51:56,155 --> 00:51:58,075
'Ey, shall I give you one?
1003
00:51:58,115 --> 00:51:59,475
No! Come here.
1004
00:51:59,515 --> 00:52:00,515
Don't! Eh?
1005
00:52:00,555 --> 00:52:01,795
They're all about somewhere.
1006
00:52:01,835 --> 00:52:04,315
'Ey, and put that away!
Hide it where nobody'll see it.
1007
00:52:04,355 --> 00:52:07,595
Come on. Just a nip. Huh?
1008
00:52:07,635 --> 00:52:09,635
You know you want to. Eh?
1009
00:52:09,675 --> 00:52:12,355
Go on. Just a taste.
1010
00:52:17,555 --> 00:52:20,435
What's going on? Oops.
1011
00:52:21,715 --> 00:52:23,835
Just, er, nothing.
1012
00:52:23,875 --> 00:52:25,515
You've been drinking. What?
1013
00:52:25,555 --> 00:52:27,195
HE LAUGHS
I haven't!
1014
00:52:28,635 --> 00:52:31,195
All right, just a little. I was
just saying to your mother,
1015
00:52:31,235 --> 00:52:32,915
it fell off t'back of a wagon.
1016
00:52:32,955 --> 00:52:35,035
Destiny, eh? Can't fight it.
1017
00:52:35,075 --> 00:52:36,275
I told you when you came here
1018
00:52:36,315 --> 00:52:38,515
we don't have alcohol
in this house.
1019
00:52:38,555 --> 00:52:41,195
Knock-off or otherwise.
No, I know, as a rule.
1020
00:52:41,235 --> 00:52:44,035
Yeah. Ever.
1021
00:52:44,075 --> 00:52:46,475
No harm done. No harm done?
1022
00:52:46,515 --> 00:52:47,635
HE GROANS
1023
00:52:47,675 --> 00:52:49,755
Huh! Look at you.
1024
00:52:50,795 --> 00:52:52,395
And what were going on?
1025
00:52:52,435 --> 00:52:53,675
Your mum likes a drink.
1026
00:52:53,715 --> 00:52:55,635
It's only one bottle.
Can't we enjoy it?
1027
00:52:55,675 --> 00:52:58,035
Enjoy it? After t'misery
it's caused?
1028
00:52:58,075 --> 00:52:59,595
I'm not like your dad.
1029
00:52:59,635 --> 00:53:02,395
You know that.
How long have I been here?
1030
00:53:02,435 --> 00:53:03,755
You know I'm not a violent man.
1031
00:53:03,795 --> 00:53:06,115
You were touching her.
No, I don't think I was!
1032
00:53:06,155 --> 00:53:07,435
You're going to have to go.
1033
00:53:07,475 --> 00:53:09,315
Well, no, I think I've explained
to you
1034
00:53:09,355 --> 00:53:11,715
why I'm not. I've asked you to go
nicely
1035
00:53:11,755 --> 00:53:13,875
and now you're going.
Leave him alone!
1036
00:53:13,915 --> 00:53:15,795
I'm not going anywhere, lad!
1037
00:53:15,835 --> 00:53:17,715
I tell thee! Leave him alone!
1038
00:53:17,755 --> 00:53:20,035
What are you
sticking up for him for?
1039
00:53:21,515 --> 00:53:25,395
Your mother, she likes me being
here.
1040
00:53:25,435 --> 00:53:27,915
Don't you, love? Eh?
1041
00:53:29,155 --> 00:53:30,395
No.
1042
00:53:31,915 --> 00:53:35,635
That's right. You're not the only
lovebirds in the house.
1043
00:53:37,515 --> 00:53:40,435
Does your Suzannah know
about what happened to Sam?
1044
00:53:42,235 --> 00:53:44,795
Aye. You'll want to keep it
that way, won't you?
1045
00:53:47,755 --> 00:53:50,275
That's right. That's right.
1046
00:53:52,915 --> 00:53:56,675
I'm on your side! I told you.
1047
00:54:08,915 --> 00:54:10,395
HORSE NEIGHS
1048
00:54:10,435 --> 00:54:12,515
Whoa!
1049
00:54:19,075 --> 00:54:20,555
Whoa!
1050
00:54:21,475 --> 00:54:24,035
JEREMY: Hey, whoa!
1051
00:54:24,075 --> 00:54:25,755
Oh, good Lord.
MARIAN: Slow down!
1052
00:54:25,795 --> 00:54:28,715
Whoa! Oh! Eugh.
1053
00:54:30,075 --> 00:54:31,515
Look at that, eh?
1054
00:54:31,555 --> 00:54:32,875
MARIAN: Anne!
1055
00:54:33,835 --> 00:54:35,515
Come here.
1056
00:54:36,555 --> 00:54:38,955
Where did you get those horses from?
1057
00:54:38,995 --> 00:54:42,035
They came with it, all in
with the hundred guineas.
1058
00:54:42,075 --> 00:54:45,395
Smiler's a rather giddier
than expected four-year-old.
1059
00:54:45,435 --> 00:54:49,235
Are you all right, Father?
Yes. Yes. Yes...
1060
00:54:49,275 --> 00:54:50,395
You going to be all right,
1061
00:54:50,435 --> 00:54:51,955
getting on and off that,
Captain Lister?
1062
00:54:51,995 --> 00:54:54,435
He can't control it. He's dangerous.
1063
00:54:54,475 --> 00:54:56,115
He clipped the wheel
of another carriage
1064
00:54:56,155 --> 00:54:57,475
coming down Horton Street
1065
00:54:57,515 --> 00:54:59,075
and he nearly knocked
one old woman over
1066
00:54:59,115 --> 00:55:01,795
coming up the Old Bank.
You'll be getting complaints.
1067
00:55:01,835 --> 00:55:04,795
It certainly is...very shiny.
1068
00:55:04,835 --> 00:55:07,715
You've shaken Marian up, Father.
Oh, she'll be all right.
1069
00:55:07,755 --> 00:55:10,155
How does it handle? Well,
it's, er...
1070
00:55:10,195 --> 00:55:12,675
..it's lively. Could I, erm...?
1071
00:55:12,715 --> 00:55:15,475
No! No. You keep your hands off it.
1072
00:55:15,515 --> 00:55:17,275
I don't want you damaging it.
1073
00:55:17,315 --> 00:55:19,155
Where's Joseph? Joseph!
1074
00:55:19,195 --> 00:55:21,435
GEORGE: Captain Lister. George.
We call him George now.
1075
00:55:21,475 --> 00:55:23,515
Just see to the horses. Sir.
1076
00:55:23,555 --> 00:55:25,635
Oh, and we collected the postbag
1077
00:55:25,675 --> 00:55:27,995
from Mrs Bagnall at the post office.
I think there's one
1078
00:55:28,035 --> 00:55:30,115
for you from Mrs Lawton.
It's a wonderful thing,
1079
00:55:30,155 --> 00:55:31,195
Captain Lister.
1080
00:55:32,355 --> 00:55:34,715
Hardcastle! Ma'am?
1081
00:55:34,755 --> 00:55:36,875
There's one less bottle
of Madeira in the back there
1082
00:55:36,915 --> 00:55:38,635
than when this cart left Crow Nest.
1083
00:55:38,675 --> 00:55:40,355
I've not had it, Miss Lister.
1084
00:55:40,395 --> 00:55:42,115
You're responsible for the load.
1085
00:55:55,275 --> 00:55:56,675
MARIANA: "Dear Freddy,
1086
00:55:56,715 --> 00:55:58,715
"we left Scarborough
earlier than anticipated,
1087
00:55:58,755 --> 00:56:00,435
"as the sea bathing
did little for me
1088
00:56:00,475 --> 00:56:03,235
"and my eyes are no better.
1089
00:56:03,275 --> 00:56:04,555
"It was a week ago
1090
00:56:04,595 --> 00:56:06,475
"that I passed within
100 yards of your door
1091
00:56:06,515 --> 00:56:08,755
"at Shibden, and...
1092
00:56:08,795 --> 00:56:11,755
"...for the first time
in my life, you knew it not.
1093
00:56:11,795 --> 00:56:13,235
"That I knew it
1094
00:56:13,275 --> 00:56:15,595
"and felt it as I passed,
you will not doubt.
1095
00:56:16,555 --> 00:56:20,075
"I now know it is my duty
to dote on you less.
1096
00:56:20,115 --> 00:56:21,955
"Heaven bless you,
my Fred, and make you
1097
00:56:21,995 --> 00:56:24,115
"as happy as
your own Mary ever did.
1098
00:56:24,155 --> 00:56:26,075
"I'm satisfied that for the future
1099
00:56:26,115 --> 00:56:28,035
"you shall be spared any annoyance
1100
00:56:28,075 --> 00:56:31,075
"originating from me.
Mary has loved you
1101
00:56:31,115 --> 00:56:34,195
"dearly, fondly and faithfully,
and she loves you
1102
00:56:34,235 --> 00:56:36,395
"no less at present.
But she loves you too well
1103
00:56:36,435 --> 00:56:39,275
"to be a source of discomfort to
you.
1104
00:56:39,315 --> 00:56:41,435
"Though we should never meet again,
1105
00:56:41,475 --> 00:56:44,155
"my wishes and prayers
for you will not cease.
1106
00:56:45,795 --> 00:56:48,635
"Entirely and affectionately yours,
1107
00:56:48,675 --> 00:56:50,195
"Mariana."
1108
00:56:55,955 --> 00:56:57,595
No...
1109
00:57:00,515 --> 00:57:02,275
No!
1110
00:57:03,715 --> 00:57:06,195
# Behind her back
she's Gentleman Jack
1111
00:57:06,235 --> 00:57:08,035
# A Yorkshire lady of renown
1112
00:57:08,075 --> 00:57:10,075
# Ever so fine
Won't toe the line
1113
00:57:10,115 --> 00:57:12,315
# Speak her name, gentlemen frown
1114
00:57:12,355 --> 00:57:16,315
# At Shibden Hall she had them all
The fairer sex fell under her spell
1115
00:57:16,355 --> 00:57:18,315
# Dapper and bright
She held them tight
1116
00:57:18,355 --> 00:57:20,475
# Handsome Anne seduced them well
1117
00:57:20,515 --> 00:57:24,675
# Jack-the-lass, Jack-the-lass
No-one likes a Jack-the-lass
1118
00:57:24,715 --> 00:57:26,755
# The code is cracked
Your bags are packed
1119
00:57:26,795 --> 00:57:28,875
# The knives are out
for Gentleman Jack. #135042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.