Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,165 --> 00:00:02,245
Does Mariana know?
2
00:00:02,285 --> 00:00:04,805
"Dearest Fred, I have
never loved any but you."
3
00:00:04,845 --> 00:00:07,525
A new will? How? She likes me.
4
00:00:07,565 --> 00:00:09,085
I won't be rushed.
5
00:00:09,125 --> 00:00:11,205
Ben Sowden had written to them
to say that he'd seen Sam.
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,205
Do you know that
they had him in t'pigpen?
7
00:00:13,245 --> 00:00:15,405
Tib was going to be here.
Have you met her?
8
00:00:15,445 --> 00:00:18,205
Good Lord, no.
I wouldn't inflict Tib on her.
9
00:00:18,245 --> 00:00:21,685
I'm taking
my "little friend" to Paris.
10
00:00:25,325 --> 00:00:27,005
CHATTER AND LAUGHTER
11
00:00:27,045 --> 00:00:30,445
Yes. Yes. Lord Stuart
was very useful.
12
00:00:30,485 --> 00:00:32,405
He was the British Ambassador
here.
13
00:00:32,445 --> 00:00:35,245
He used to invite me
to balls and soirees,
14
00:00:35,285 --> 00:00:38,685
and so I invited Lady Stuart
and the girls and their cousin,
15
00:00:38,725 --> 00:00:41,605
Miss Hobart,
to Le Jardin des Plantes,
16
00:00:41,645 --> 00:00:45,045
where I was studying
under Monsieur Cuvier.
17
00:00:45,085 --> 00:00:46,085
It was a great privilege.
18
00:00:46,125 --> 00:00:47,605
It wasn't really
open to the public.
19
00:00:47,645 --> 00:00:49,245
They were thrilled,
20
00:00:49,285 --> 00:00:52,125
not least when Monsieur
Geoffroy Saint-Hilaire himself
21
00:00:52,165 --> 00:00:53,285
came along
22
00:00:53,325 --> 00:00:55,765
and gave an ad hoc lecture
on la baleine.
23
00:00:55,805 --> 00:00:57,325
We were inside the whale!
24
00:00:57,365 --> 00:00:59,085
There we were
25
00:00:59,125 --> 00:01:01,845
with one of the foremost
thinkers of the day.
26
00:01:01,885 --> 00:01:03,365
Sadly, he got called away
and I had to
27
00:01:03,405 --> 00:01:05,165
continue the lecture myself.
..four metres!
28
00:01:05,205 --> 00:01:07,125
Isn't Miss Lister fascinating?
29
00:01:07,165 --> 00:01:10,085
They must have been mesmerised.
30
00:01:10,125 --> 00:01:13,285
Vere said the girls thought
I explained it
31
00:01:13,325 --> 00:01:15,805
better than
Monsieur Saint-Hilaire himself.
32
00:01:15,845 --> 00:01:20,565
Now, he is a fascinating man,
cleverer than Cuvier.
33
00:01:20,605 --> 00:01:23,645
He describes himself as
a deist, so believes in a god,
34
00:01:23,685 --> 00:01:26,085
but also in the natural law
of the universe,
35
00:01:26,125 --> 00:01:28,525
so doesn't interpret
the Bible as literal.
36
00:01:31,045 --> 00:01:32,445
And neither should we.
37
00:01:35,845 --> 00:01:37,165
My darling girl!
38
00:01:38,205 --> 00:01:40,165
They said you were here.
39
00:01:41,205 --> 00:01:44,605
Little thingy doodah did,
in reception at Meurice's.
40
00:01:46,085 --> 00:01:48,405
And this must be Miss Walker.
41
00:01:50,445 --> 00:01:52,125
Enchantee.
42
00:01:52,165 --> 00:01:53,645
Miss Walker, Miss Norcliffe.
43
00:01:53,685 --> 00:01:55,885
Tib! I've heard a lo...
44
00:01:55,925 --> 00:01:57,965
..a lot about you. Good Lord!
45
00:01:58,005 --> 00:02:02,205
Can I sit down, before I fall over?
46
00:02:02,245 --> 00:02:05,245
I've been on the sauce. Ha!
47
00:02:05,285 --> 00:02:06,765
Madame? Yes. Hello.
48
00:02:06,805 --> 00:02:08,525
Bonjour. I would like, erm...
49
00:02:08,565 --> 00:02:10,245
Vous restez pour...?
50
00:02:10,285 --> 00:02:12,245
Juste un petit aperitif,
pas de diner.
51
00:02:12,285 --> 00:02:15,165
I've left Charlotte and Mrs Milne
asleep on the bed.
52
00:02:15,205 --> 00:02:16,565
I think I've exhausted them!
53
00:02:16,605 --> 00:02:19,565
Je vais prendre
un petit St-Raphael.
54
00:02:19,605 --> 00:02:21,045
Merci.
55
00:02:21,085 --> 00:02:22,885
So, why aren't you at Meurice's?
56
00:02:22,925 --> 00:02:25,285
He only had a fifth-floor
apartment available,
57
00:02:25,325 --> 00:02:26,845
so we came here.
58
00:02:26,885 --> 00:02:29,605
Well, it's very nice to see you.
59
00:02:29,645 --> 00:02:30,925
Both of you.
60
00:02:30,965 --> 00:02:33,365
Tell me all about yourself,
Miss Walker.
61
00:02:33,405 --> 00:02:35,485
CHAIR SCRAPES
62
00:02:35,525 --> 00:02:36,645
Oh!
63
00:02:36,685 --> 00:02:39,765
Er... Er...
64
00:02:40,765 --> 00:02:42,565
Well, I...
65
00:02:42,605 --> 00:02:43,645
You must go and see
66
00:02:43,685 --> 00:02:46,405
La Jeunesse d'Henri
at the Palais-Royal.
67
00:02:46,445 --> 00:02:47,685
We were there last night.
68
00:02:47,725 --> 00:02:49,685
It's a riot. We couldn't speak
for hooting.
69
00:02:49,725 --> 00:02:51,365
I fell off my chair.
70
00:02:52,285 --> 00:02:53,445
We had a box.
71
00:02:53,485 --> 00:02:55,205
We'll have to have a look
and see what's on.
72
00:02:55,245 --> 00:02:58,085
Have you met Mrs Milne, Miss Walker?
73
00:02:58,125 --> 00:03:00,285
You've met my sister Charlotte.
74
00:03:00,325 --> 00:03:03,325
Yes, at Langton, and your
mother and your brother,
75
00:03:03,365 --> 00:03:05,325
but no, not Mrs... Mrs Milne is
76
00:03:05,365 --> 00:03:07,445
Mrs Lawton's rather wayward sister.
77
00:03:07,485 --> 00:03:08,685
Is she?
78
00:03:08,725 --> 00:03:10,005
Made rather a fool of herself
79
00:03:10,045 --> 00:03:13,205
over an army officer
some years ago, and...
80
00:03:14,445 --> 00:03:16,765
Well, we're none of us perfect.
81
00:03:16,805 --> 00:03:18,885
Er, who's Mrs Lawton?
82
00:03:20,205 --> 00:03:22,245
She's Dr Belcombe's sister.
83
00:03:23,205 --> 00:03:25,165
A friend of ours from years ago.
84
00:03:25,205 --> 00:03:27,725
Of course, you know Steph!
85
00:03:28,925 --> 00:03:31,445
Have you seen her lately?
Mrs Lawton.
86
00:03:31,485 --> 00:03:33,045
No.
87
00:03:33,085 --> 00:03:36,645
Not since before I set off
for Copenhagen.
88
00:03:36,685 --> 00:03:38,565
We travelled up to London together.
89
00:03:38,605 --> 00:03:41,365
I didn't know he had sisters.
Oh, yes.
90
00:03:41,405 --> 00:03:42,725
A whole flock of them.
91
00:03:42,765 --> 00:03:45,165
Mrs Lawton, Mrs Milne, Nantz,
92
00:03:45,205 --> 00:03:47,405
Louisa, Eliza. Quite a list, eh?
93
00:03:47,445 --> 00:03:52,045
My gorgeous, lovely, sweet
magnificence.
94
00:03:52,085 --> 00:03:54,285
So, what are you doing tomorrow,
95
00:03:54,325 --> 00:03:55,685
Miss Walker?
96
00:03:55,725 --> 00:03:57,365
We're going to the Louvre.
97
00:03:57,405 --> 00:04:00,125
Are you? Well, that's excellent.
98
00:04:00,165 --> 00:04:02,205
In fact, it's perfect.
99
00:04:02,245 --> 00:04:03,605
So are we.
100
00:04:03,629 --> 00:04:07,729
sysynched and fixed by seligmann
101
00:04:41,005 --> 00:04:43,125
Miss Walker!
102
00:04:43,165 --> 00:04:45,765
How delightful. How are you?
I'm very well, thank you.
103
00:04:45,805 --> 00:04:48,605
She hasn't got a clue, has she,
104
00:04:48,645 --> 00:04:51,365
about the vast, rich tapestry
of your fruity past?
105
00:04:51,405 --> 00:04:54,405
And it would be very nice
if we could keep it that way.
106
00:04:54,445 --> 00:04:57,005
Did you explain
"tuft hunter" away
107
00:04:57,045 --> 00:04:59,245
as a sporting term, then?
108
00:04:59,285 --> 00:05:01,605
Oddly enough, it hasn't arisen.
109
00:05:02,645 --> 00:05:04,565
Isn't she a bit insipid for you?
110
00:05:04,605 --> 00:05:06,725
She's not really one of your
111
00:05:06,765 --> 00:05:08,765
"sweet, interesting creatures",
is she?
112
00:05:08,805 --> 00:05:11,205
There's more to her
than meets the eye.
113
00:05:11,245 --> 00:05:12,605
You mean in bed?!
114
00:05:12,645 --> 00:05:14,165
Not here, Tib.
115
00:05:14,205 --> 00:05:15,925
Sorry!
116
00:05:17,005 --> 00:05:18,245
Just be happy for me.
117
00:05:18,285 --> 00:05:21,685
I am! I'm always happy
118
00:05:21,725 --> 00:05:23,245
for you, my darling.
119
00:05:23,285 --> 00:05:24,565
You know that.
120
00:05:25,525 --> 00:05:26,725
But what about Mariana?
121
00:05:26,765 --> 00:05:28,165
Is she happy for you?
122
00:05:28,205 --> 00:05:29,765
Mariana's made her own choices.
123
00:05:29,805 --> 00:05:33,245
Did Mariana ever really
have choices, like we did?
124
00:05:33,285 --> 00:05:34,965
Until I inherited Shibden,
I had nothing.
125
00:05:35,005 --> 00:05:36,685
No, no. You always had
126
00:05:36,725 --> 00:05:38,645
something that
money could never buy,
127
00:05:38,685 --> 00:05:40,325
something that was always
going to take you
128
00:05:40,365 --> 00:05:41,725
wherever you wanted to go!
129
00:05:41,765 --> 00:05:44,805
Not everyone's
a force of nature like you are.
130
00:05:47,325 --> 00:05:49,485
I don't know why
I worry about Mariana.
131
00:05:49,525 --> 00:05:50,885
She stole you from me.
132
00:05:50,925 --> 00:05:51,965
Oh!
133
00:05:53,325 --> 00:05:54,645
Although if it hadn't been her,
134
00:05:54,685 --> 00:05:57,245
it would've been
someone else, wouldn't it?
135
00:05:57,285 --> 00:05:59,725
After all,
two jacks don't suit.
136
00:06:01,165 --> 00:06:03,005
I'm going to have to
whisk Miss Walker away.
137
00:06:03,045 --> 00:06:04,965
We only came to see
the Raphael and the Murillo.
138
00:06:05,005 --> 00:06:07,045
I don't want her
to strain her eyes
139
00:06:07,085 --> 00:06:08,725
over things of lesser value.
140
00:06:08,765 --> 00:06:11,245
And I promised Madame de Bourke
that I'd meet her
141
00:06:11,285 --> 00:06:14,085
at the rue du Faubourg
Saint-Honore at ten.
142
00:06:14,125 --> 00:06:15,445
Of course.
143
00:06:18,005 --> 00:06:20,045
Charlotte!
144
00:06:21,805 --> 00:06:23,885
Mrs Milne, how are you?
145
00:06:23,925 --> 00:06:27,405
Er, I'm afraid I have to steal
her away. It's time to go.
146
00:06:31,685 --> 00:06:33,845
My aunt would have
popped over herself,
147
00:06:33,885 --> 00:06:37,965
but she's lucky if she can get
out into the garden these days,
148
00:06:38,005 --> 00:06:39,365
with her ulcers.
149
00:06:41,405 --> 00:06:44,805
So... No, so, she was
anxious to know
150
00:06:44,845 --> 00:06:46,925
if you'd been receiving her notes
151
00:06:46,965 --> 00:06:48,245
my aunt.
152
00:06:48,285 --> 00:06:49,925
Only with there being no reply,
153
00:06:49,965 --> 00:06:53,325
she wasn't sure
one way or the other.
154
00:06:53,365 --> 00:06:54,725
Miss Walker?
155
00:06:57,045 --> 00:06:59,765
Yes. I have been receiving them.
156
00:06:59,805 --> 00:07:02,845
Oh, good! Oh, she'll be relieved
157
00:07:02,885 --> 00:07:05,445
my aunt. Oh, and she told me
to assure you
158
00:07:05,485 --> 00:07:07,445
that Miss Walker
will write to you herself
159
00:07:07,485 --> 00:07:10,045
from Paris,
now that they've got there.
160
00:07:10,085 --> 00:07:11,885
We had a letter just last night.
161
00:07:15,085 --> 00:07:19,085
And the good news is that Anne,
my Anne,
162
00:07:19,125 --> 00:07:22,205
OUR Anne is very much better.
163
00:07:22,245 --> 00:07:23,965
She became ill with a fever
164
00:07:24,005 --> 00:07:26,525
just after they set off to
London. She was knocked up,
165
00:07:26,565 --> 00:07:28,885
apparently. Oh, dear.
166
00:07:28,925 --> 00:07:32,765
Oh, she's much better now.
But the net result is that
167
00:07:32,805 --> 00:07:36,245
Miss Walker felt that my sister
has been working too hard,
168
00:07:36,285 --> 00:07:38,965
which of course she has, and so
169
00:07:39,005 --> 00:07:41,405
they've decided on another month.
170
00:07:41,445 --> 00:07:42,845
They're going to the Alps.
171
00:07:42,885 --> 00:07:44,485
The Alps? Well,
172
00:07:44,525 --> 00:07:46,965
Anne's always wanted
to conquer Mont Blanc,
173
00:07:47,005 --> 00:07:49,685
and she thought the mountain
air would do them both
174
00:07:49,725 --> 00:07:51,605
a world of good...which it will.
175
00:07:51,645 --> 00:07:54,885
You do know that no-one
in Miss Walker's family
176
00:07:54,925 --> 00:07:56,805
knew anything about this jaunt
177
00:07:56,845 --> 00:07:58,885
until after they'd set off,
don't you?
178
00:07:58,925 --> 00:08:01,125
I don't think that's true,
Miss Walker.
179
00:08:01,165 --> 00:08:03,365
Well, it's as true
as I'm sitting here.
180
00:08:03,405 --> 00:08:06,485
How dare you tell me
it's not true!
181
00:08:06,525 --> 00:08:08,685
The trip was discussed
for some time.
182
00:08:08,725 --> 00:08:10,445
It was only the finer details
183
00:08:10,485 --> 00:08:13,125
they hadn't... At Shibden Hall,
maybe.
184
00:08:13,165 --> 00:08:14,245
Not anywhere else.
185
00:08:14,285 --> 00:08:17,645
And why am I being sent
messages, anyway?
186
00:08:17,685 --> 00:08:21,085
Why is my niece not
communicating with me herself?
187
00:08:21,125 --> 00:08:25,845
Well, I know you...had
had a bit of a spat
188
00:08:25,885 --> 00:08:28,045
with her. So...
189
00:08:28,085 --> 00:08:29,325
..perhaps that was why.
190
00:08:29,365 --> 00:08:32,125
My niece is
a vulnerable young woman,
191
00:08:32,165 --> 00:08:35,365
Miss Lister.
If I had had a spat with her,
192
00:08:35,405 --> 00:08:36,685
it was only because
193
00:08:36,725 --> 00:08:38,485
I was trying to communicate
to her how...
194
00:08:39,445 --> 00:08:42,285
..how worldly your sister is.
195
00:08:42,325 --> 00:08:47,245
Yes, but surely wouldn't that
make them ideal companions?
196
00:08:47,285 --> 00:08:49,725
Would you not be more worried
197
00:08:49,765 --> 00:08:51,525
if they were both vulnerable
in the Alps?
198
00:08:51,565 --> 00:08:53,445
How can I put this?
199
00:08:53,485 --> 00:08:56,005
Your sister...
200
00:08:56,045 --> 00:08:57,485
..is...
201
00:08:57,525 --> 00:08:59,365
..very manipulative.
202
00:08:59,405 --> 00:09:04,805
Well...yes... Certainly,
she always gets what she wants.
203
00:09:04,845 --> 00:09:07,565
But she's exceedingly fond
of Miss Walker,
204
00:09:07,605 --> 00:09:10,525
as we all are at Shibden Hall,
205
00:09:10,565 --> 00:09:13,445
and Miss Walker seems
exceedingly fond of her.
206
00:09:13,485 --> 00:09:17,165
For two ladies disinclined to marry,
207
00:09:17,205 --> 00:09:18,965
I don't think they could do better.
208
00:09:19,005 --> 00:09:21,445
Oh, Marian!
209
00:09:21,485 --> 00:09:23,805
You are naive.
210
00:09:30,725 --> 00:09:31,965
Morning.
211
00:09:33,125 --> 00:09:34,485
Oh, hello.
212
00:09:34,525 --> 00:09:36,125
I thought I'd come and see
if you need a hand.
213
00:09:36,165 --> 00:09:37,685
Your mother's in t'kitchen.
214
00:09:41,725 --> 00:09:43,445
Ah, good.
215
00:09:43,485 --> 00:09:45,125
Somebody who isn't
going to just muck about.
216
00:09:45,165 --> 00:09:47,925
I've done loads. Go and help
your dad.
217
00:09:50,885 --> 00:09:52,205
What do you want me to do?
218
00:09:52,245 --> 00:09:56,285
Well, if someone unpacked
all these, we could clear
219
00:09:56,325 --> 00:09:59,085
a bit of space and I could
start cooking a meal.
220
00:10:02,405 --> 00:10:04,765
I wish I was moving in with you.
221
00:10:06,805 --> 00:10:08,645
Is it no different?
222
00:10:08,685 --> 00:10:10,765
They're just uncivilised.
223
00:10:10,805 --> 00:10:12,525
Not... Not Thomas.
224
00:10:13,605 --> 00:10:16,805
But...it's like Amy.
225
00:10:16,845 --> 00:10:19,125
Even Amy doesn't want
to learn to read.
226
00:10:23,485 --> 00:10:25,085
What?
227
00:10:25,125 --> 00:10:26,925
His uncle.
228
00:10:26,965 --> 00:10:29,805
Making lewd comments all the time.
229
00:10:32,805 --> 00:10:35,685
"You newlyweds... I know
what you newlyweds get up to."
230
00:10:35,725 --> 00:10:38,645
And this smirk on his face,
and I have to laugh
231
00:10:38,685 --> 00:10:40,525
like I think it's funny. And...
232
00:10:40,565 --> 00:10:42,405
And then this morning,
233
00:10:42,445 --> 00:10:44,645
Alf, who's thick,
234
00:10:44,685 --> 00:10:48,645
chased me with a pig's head,
one they'd slaughtered yesterday,
235
00:10:48,685 --> 00:10:50,205
all round the house and upstairs.
236
00:10:50,245 --> 00:10:51,485
And they were all laughing.
237
00:10:51,525 --> 00:10:52,885
Not... Not Thomas.
238
00:10:52,925 --> 00:10:53,965
FOOTSTEPS APPROACH
239
00:10:58,085 --> 00:10:59,645
What?
240
00:11:23,325 --> 00:11:25,325
Hello?
241
00:11:58,325 --> 00:12:01,125
Who's done that to you, lad?
Piss off, you.
242
00:12:06,285 --> 00:12:07,565
Where's your mother?
243
00:12:11,685 --> 00:12:12,925
Where's your Uncle Ben?
244
00:12:15,805 --> 00:12:17,125
Not Thomas?
245
00:12:17,165 --> 00:12:20,805
Why did she even have to come here,
your Suzannah? Stupid bitch.
246
00:12:20,845 --> 00:12:22,405
'Ey, 'ey, 'ey!
247
00:12:26,725 --> 00:12:28,245
I thought he'd see t'funny side,
248
00:12:28,285 --> 00:12:29,965
our Thomas.
249
00:12:30,005 --> 00:12:32,605
He allus used to see t'funny side,
250
00:12:32,645 --> 00:12:34,885
even when me dad
were being a bastard.
251
00:12:34,925 --> 00:12:37,925
Yeah, but it's not funny
for our Suzannah, is it?
252
00:12:38,885 --> 00:12:40,845
You've grown up seeing pigs cut up.
253
00:12:40,885 --> 00:12:43,525
She hasn't.
254
00:12:43,565 --> 00:12:45,645
Eh? S'pose.
255
00:12:45,685 --> 00:12:50,365
Right. So think on. Or else
I'll be after you as well.
256
00:12:54,965 --> 00:12:56,565
Do you know owt
about this business
257
00:12:56,605 --> 00:12:58,685
about Thomas and Dick
tying your dad up
258
00:12:58,725 --> 00:13:00,325
in t'pigpen?
259
00:13:01,525 --> 00:13:04,125
When did you last see him, your dad?
260
00:13:04,165 --> 00:13:06,885
Then. We had to go into Halifax.
261
00:13:06,925 --> 00:13:08,845
Who did? Me and Amy.
262
00:13:08,885 --> 00:13:10,365
Wi' me mother.
263
00:13:10,405 --> 00:13:13,285
Thomas was going to untie him
so he could go and apologise
264
00:13:13,325 --> 00:13:15,925
to Miss Lister for being drunk.
But...
265
00:13:15,965 --> 00:13:17,565
..he never came back.
266
00:13:17,605 --> 00:13:20,845
Well, he never did see
Miss Lister. She'd have said.
267
00:13:25,885 --> 00:13:27,965
What do you think happened to him?
268
00:13:28,005 --> 00:13:29,205
He went to America.
269
00:13:29,245 --> 00:13:32,445
Yeah... Do you believe that?
270
00:13:33,565 --> 00:13:34,845
Yeah.
271
00:14:55,205 --> 00:14:57,085
COWS LOW
272
00:14:58,605 --> 00:15:00,405
Oh!
273
00:15:03,965 --> 00:15:05,365
C'est parfait. Merci.
274
00:15:10,765 --> 00:15:12,445
Did you ever imagine
you'd be sleeping
275
00:15:12,485 --> 00:15:16,365
between a cowhouse
and a hayloft in the Alps?
276
00:15:16,405 --> 00:15:18,765
I've never seen you like this.
Like what?
277
00:15:18,805 --> 00:15:21,085
Just so happy.
278
00:15:21,125 --> 00:15:22,605
So alive.
279
00:15:24,725 --> 00:15:26,565
ANN LAUGHS
280
00:15:31,965 --> 00:15:34,285
Elderly Miss Walker warned us.
281
00:15:34,325 --> 00:15:37,325
She said, "She'll have her
in Paris before we know it."
282
00:15:37,365 --> 00:15:39,365
And has a truer word
ever been spoken?
283
00:15:39,405 --> 00:15:41,005
And who knows where they are now!
284
00:15:41,045 --> 00:15:42,405
Geneva, apparently.
285
00:15:42,445 --> 00:15:44,285
Halfway up Mont Blanc,
according to Marian.
286
00:15:44,325 --> 00:15:46,965
Who we encountered
in Halifax last week.
287
00:15:47,005 --> 00:15:48,765
And, you see,
what must she think?
288
00:15:48,805 --> 00:15:51,405
It's the dereliction of duty
that bewilders me,
289
00:15:51,445 --> 00:15:53,205
on top of what on earth
people will think.
290
00:15:53,245 --> 00:15:56,885
Her aunt did everything
for her. Everything.
291
00:15:56,925 --> 00:15:58,085
And now she's getting on
292
00:15:58,125 --> 00:16:00,845
and can't get out so much
and needs companionship
293
00:16:00,885 --> 00:16:03,005
and a helping hand, she's abandoned.
294
00:16:03,045 --> 00:16:04,485
She's ignored, she's...
295
00:16:04,525 --> 00:16:07,765
She's humiliated, as we all
are, because people will talk.
296
00:16:07,805 --> 00:16:09,565
Of course they'll talk!
297
00:16:09,605 --> 00:16:12,205
What Captain Lister and elderly
Miss Lister are thinking
298
00:16:12,245 --> 00:16:14,445
I cannot begin to fathom.
299
00:16:14,485 --> 00:16:16,605
When have they ever had
any say in the matter?
300
00:16:16,645 --> 00:16:20,045
Well, you'd think, you'd hope,
they'd have some say
301
00:16:20,085 --> 00:16:22,445
in the matter of Miss Walker
moving in with them all
302
00:16:22,485 --> 00:16:23,685
at Shibden Hall.
303
00:16:23,725 --> 00:16:25,685
Oh, really? When?
304
00:16:25,725 --> 00:16:28,405
When they return.
Oh, yes, that's the plan.
305
00:16:28,445 --> 00:16:31,205
We were up at Cliffe Hill
a month, six weeks ago,
306
00:16:31,245 --> 00:16:32,365
and she turned up.
307
00:16:32,405 --> 00:16:33,725
We don't socialise with her
308
00:16:33,765 --> 00:16:35,885
any more, just to be clear.
But, yes,
309
00:16:35,925 --> 00:16:37,765
she turned up.
310
00:16:37,805 --> 00:16:40,525
It makes me shudder, Mrs Priestley,
311
00:16:40,565 --> 00:16:42,525
the idea of being
312
00:16:42,565 --> 00:16:44,565
in the same room as her,
313
00:16:44,605 --> 00:16:47,645
as sitting on the same sofa
she's...sat on.
314
00:16:47,685 --> 00:16:50,685
So...they're going to...
315
00:16:50,725 --> 00:16:54,165
..live together? At Shibden?
316
00:16:55,365 --> 00:16:58,285
With Anne Lister's wit
and your cousin's money,
317
00:16:58,325 --> 00:17:00,325
she could run the whole of Halifax.
318
00:17:00,365 --> 00:17:02,445
You'd better do something
about it, Priestley.
319
00:17:02,485 --> 00:17:03,765
Do you imagine I haven't tried?
320
00:17:03,805 --> 00:17:06,085
She needs to feel
321
00:17:06,125 --> 00:17:08,765
the consequences
of what could happen.
322
00:17:08,805 --> 00:17:09,965
She needs a husband.
323
00:17:10,005 --> 00:17:12,085
Yes. Who?
324
00:17:12,125 --> 00:17:15,085
Well, I liked Mr Ainsw...
Not Mr Ainsworth.
325
00:17:15,125 --> 00:17:18,085
There must be someone.
She must be very eligible
326
00:17:18,125 --> 00:17:21,605
with all that money,
despite her...that...that...
327
00:17:23,485 --> 00:17:24,765
..health.
328
00:17:24,805 --> 00:17:26,605
We've been through every possible...
329
00:17:26,645 --> 00:17:29,165
What about Mr James Ingham
330
00:17:29,205 --> 00:17:31,965
of Blake Hall in Mirfield?
331
00:17:32,005 --> 00:17:33,645
She visits them
332
00:17:33,685 --> 00:17:37,165
from time to time. She used to.
333
00:17:37,205 --> 00:17:40,365
Doesn't she? Catherine,
were they not friends
334
00:17:40,405 --> 00:17:42,405
of her parents?
335
00:17:42,445 --> 00:17:45,405
Did she and Elizabeth
not used to go visiting?
336
00:17:45,445 --> 00:17:47,165
The Inghams!
337
00:17:47,205 --> 00:17:48,565
Of Blake Hall.
338
00:17:48,605 --> 00:17:50,005
In Mirfield.
339
00:17:50,045 --> 00:17:51,925
Oh, James. Yes,
340
00:17:51,965 --> 00:17:54,565
she's always mentioned him
fondly enough. But...
341
00:17:54,605 --> 00:17:57,245
And as for elderly Miss Walker
up at Cliffe Hill
342
00:17:57,285 --> 00:17:59,005
needing a companion and helper,
343
00:17:59,045 --> 00:18:00,685
perhaps one of the younger cousins
344
00:18:00,725 --> 00:18:02,645
might be called upon
to move in with her.
345
00:18:27,725 --> 00:18:29,725
We shouldn't do that. It's wrong.
346
00:18:29,765 --> 00:18:31,285
Is it hell! It's natural.
347
00:18:31,325 --> 00:18:33,085
A fine woman like you...
348
00:19:04,885 --> 00:19:06,925
I've got this thing...
349
00:19:06,965 --> 00:19:10,565
..bothering me.
You know at t'wedding,
350
00:19:10,605 --> 00:19:12,805
when we were
coming out of t'church?
351
00:19:12,845 --> 00:19:15,485
Suzannah's dad
said this thing. He said...
352
00:19:15,525 --> 00:19:17,765
He said, "It's a shame
your Sam's not here."
353
00:19:17,805 --> 00:19:20,605
And I said, "Well, you could've
knocked me down with a feather
354
00:19:20,645 --> 00:19:22,885
"when they said he'd gone
to America," and he goes,
355
00:19:22,925 --> 00:19:27,325
"But you were the one
that wrote and told them..."
356
00:19:27,365 --> 00:19:30,805
..which has mystified me, Mary...
357
00:19:31,965 --> 00:19:33,565
..cos I didn't.
358
00:19:37,085 --> 00:19:39,485
Well, I don't know where
he's got that from.
359
00:19:39,525 --> 00:19:41,245
Well, someone here.
360
00:19:43,245 --> 00:19:44,805
Presumably you.
361
00:19:45,765 --> 00:19:47,485
Or Thomas.
362
00:19:47,525 --> 00:19:49,165
Or one of t'kids. No.
363
00:19:49,205 --> 00:19:51,285
It was just an assumption
that he'd gone to America.
364
00:19:51,325 --> 00:19:53,205
No, he wasn't making it up.
365
00:19:54,165 --> 00:19:57,205
Somebody here made it up.
366
00:19:59,045 --> 00:20:02,805
So what worries me is that
somebody's hiding summat.
367
00:20:06,325 --> 00:20:07,925
And then this...
368
00:20:07,965 --> 00:20:11,525
..worries me as well. What?
369
00:20:11,565 --> 00:20:14,285
I don't think
you'd be bothering wi' me...
370
00:20:14,325 --> 00:20:16,165
..or anyone else
if you thought there were
371
00:20:16,205 --> 00:20:18,805
the slightest chance of him
walking through that door.
372
00:20:20,765 --> 00:20:22,605
He's dead, in't he?
373
00:20:27,765 --> 00:20:28,925
THUNDER CRASHES
374
00:20:35,565 --> 00:20:37,325
"For the first time
in my life, Fred,
375
00:20:37,365 --> 00:20:39,165
"I know not where to find you.
376
00:20:39,205 --> 00:20:41,325
"I'm sending this
via your sister
377
00:20:41,365 --> 00:20:42,445
"at Shibden in the hope
378
00:20:42,485 --> 00:20:45,845
"that she at least will know
where to reach you.
379
00:20:45,885 --> 00:20:49,045
"I can coax
neither rest nor appetite.
380
00:20:49,085 --> 00:20:52,125
"I am reduced to little more
than skin and bone.
381
00:20:52,165 --> 00:20:54,005
"You would not recognise me.
382
00:20:55,005 --> 00:20:57,645
"Your happiness and comfort
are very dear to me,
383
00:20:57,685 --> 00:20:59,725
"and I will not be
the last of your friends
384
00:20:59,765 --> 00:21:03,965
"to rejoice if, in Miss Walker,
all you desire has truly come.
385
00:21:04,005 --> 00:21:06,485
"I will never rob
your little friend of her due,
386
00:21:06,525 --> 00:21:09,885
"but I am by no means sure
that I could ever
387
00:21:09,925 --> 00:21:11,485
"be an impartial judge."
388
00:21:16,365 --> 00:21:17,485
THUNDER CRASHES
389
00:21:24,365 --> 00:21:26,685
Tell me about Mrs Lawton.
390
00:21:28,605 --> 00:21:30,325
You looked so sad....
391
00:21:31,285 --> 00:21:34,205
..looking over the letter
you got from her in Geneva.
392
00:21:34,245 --> 00:21:36,645
THUNDER RUMBLES AND CRASHES
393
00:21:39,325 --> 00:21:41,565
She has a lot to deal with,
that's all.
394
00:21:42,725 --> 00:21:46,085
What saddens my friends saddens me.
395
00:21:47,485 --> 00:21:49,365
What sort of things?
396
00:21:50,485 --> 00:21:54,005
Well, she's not been very well,
and, erm...
397
00:21:54,045 --> 00:21:55,965
..it's made her rather low.
398
00:21:58,245 --> 00:22:00,845
THUNDER CRASHES
399
00:22:00,885 --> 00:22:04,405
Do you remember in Paris,
at the Louvre...?
400
00:22:06,005 --> 00:22:08,365
Mrs Milne said a curious thing.
401
00:22:10,485 --> 00:22:14,765
She laughed, and she turned
to Charlotte, and she said...
402
00:22:15,725 --> 00:22:18,885
.."Mariana would not be
too pleased
403
00:22:18,925 --> 00:22:21,325
"if she saw her successor."
404
00:22:23,565 --> 00:22:27,125
I do wish you'd tell me things,
Anne...
405
00:22:27,165 --> 00:22:30,125
..otherwise I just look foolish.
406
00:22:30,165 --> 00:22:32,125
All right. Look...
407
00:22:33,725 --> 00:22:36,965
..what you have to understand
is that I'm older than you...
408
00:22:37,925 --> 00:22:40,925
..and I've had...a life.
409
00:22:40,965 --> 00:22:44,205
But you said you'd never
done this with anyone before.
410
00:22:44,245 --> 00:22:46,205
I barely knew you when I said that.
411
00:22:46,245 --> 00:22:48,645
I was terrified
of what you might think of me.
412
00:22:51,565 --> 00:22:53,365
There has...
413
00:22:55,445 --> 00:22:57,125
..been another.
414
00:22:57,165 --> 00:23:00,285
And... And Charlotte
and Mrs Milne know?
415
00:23:00,325 --> 00:23:02,925
Because if they know about that,
they'll make assumptions about me.
416
00:23:02,965 --> 00:23:06,165
No, no, no, no, no.
Not about that. This...
417
00:23:06,205 --> 00:23:09,245
No, they only know
that Mariana and I were...
418
00:23:09,285 --> 00:23:11,245
..devoted.
419
00:23:11,285 --> 00:23:12,885
For a time.
420
00:23:16,965 --> 00:23:18,685
Don't be jealous.
421
00:23:20,925 --> 00:23:23,125
I'm so much happier now.
422
00:23:24,285 --> 00:23:26,365
THUNDER CRASHES
423
00:23:26,405 --> 00:23:28,285
Happier than I've ever been.
424
00:23:41,885 --> 00:23:44,005
Firm but fair, I'd say.
425
00:23:44,045 --> 00:23:45,965
Fair when it suits her.
426
00:23:46,005 --> 00:23:48,645
Either that or she'll jump
through hoops
427
00:23:48,685 --> 00:23:50,565
explaining why something is fair
428
00:23:50,605 --> 00:23:51,845
when you both know it isn't.
429
00:23:51,885 --> 00:23:55,405
When she interviewed me
in York, I was shaking.
430
00:23:55,445 --> 00:23:56,645
She grows on you.
431
00:23:57,725 --> 00:24:00,365
Well, you get used to her. Mm.
432
00:24:00,405 --> 00:24:02,725
Is she...? What, love?
433
00:24:02,765 --> 00:24:06,205
A...man?
434
00:24:07,365 --> 00:24:08,645
Ooh!
435
00:24:09,685 --> 00:24:11,885
KNOCK AT DOOR
436
00:24:11,925 --> 00:24:13,125
DOG BARKS
437
00:24:17,325 --> 00:24:20,445
Ah! The new lad. Is it Ma...?
438
00:24:20,485 --> 00:24:23,685
Matthew. Matthew. I'm Mr Sunderland.
439
00:24:26,165 --> 00:24:31,805
"At Saint-Etienne we visited
the Cote...Thiolliere coalpit.
440
00:24:31,845 --> 00:24:35,005
"Rapid descent.
Adney looked frightened,
441
00:24:35,045 --> 00:24:37,845
"so I sent her back up to the top."
442
00:24:37,885 --> 00:24:39,805
She calls Miss Walker Adney now.
443
00:24:39,845 --> 00:24:41,765
Andy? Adney.
444
00:24:41,805 --> 00:24:44,285
"Monsieur Vachier..." Why?
445
00:24:44,325 --> 00:24:46,045
"...the chief engineer..." No idea.
446
00:24:46,085 --> 00:24:48,285
"...very civil..."
She didn't take Miss Walker
447
00:24:48,325 --> 00:24:49,885
down a pit?! You know what
she's like.
448
00:24:49,925 --> 00:24:52,365
You could never accuse her of
not knowing how to show someone
449
00:24:52,405 --> 00:24:55,645
a good time. "Then at Firminy,
450
00:24:55,685 --> 00:24:58,205
"Monsieur Morello showed me
451
00:24:58,245 --> 00:25:01,565
"how his 24-horsepower
steam-engine pump works.
452
00:25:01,605 --> 00:25:04,005
"I have learned a great deal.
453
00:25:04,045 --> 00:25:06,925
"It was here we heard
the unfortunate news
454
00:25:06,965 --> 00:25:10,285
"that Melbourne has
become Prime Minister.
455
00:25:10,325 --> 00:25:11,565
"Not for long, I trust,
456
00:25:11,605 --> 00:25:13,485
"or where will it end?
457
00:25:13,525 --> 00:25:16,165
"We travelled through the night
and arrived back in Paris
458
00:25:16,205 --> 00:25:19,125
"on Wednesday, and neither
of us were the worse for it.
459
00:25:19,165 --> 00:25:22,165
"My intention, if my carriage
doesn't collapse,
460
00:25:22,205 --> 00:25:25,005
"is to be back
with you all at Shibden
461
00:25:25,045 --> 00:25:26,805
"no later than Saturday next."
462
00:25:26,845 --> 00:25:30,405
Oh! "Mine and your new niece's
best love to you all."
463
00:25:30,445 --> 00:25:33,365
I ought to get out more.
464
00:25:33,405 --> 00:25:36,365
I think I might
buy myself a little gig.
465
00:25:36,405 --> 00:25:38,765
Eh, Mr Sunderland?
466
00:25:38,805 --> 00:25:40,645
SHE CHUCKLES
467
00:25:53,285 --> 00:25:55,685
First thing in the morning, we
should go over to Cliffe Hill
468
00:25:55,725 --> 00:25:57,085
and see my aunt,
469
00:25:57,125 --> 00:26:00,125
take her presents,
let her see how well I am,
470
00:26:00,165 --> 00:26:04,765
not take any nonsense from her
and...put everything right.
471
00:26:11,925 --> 00:26:13,685
She's here. She's here!
472
00:26:13,725 --> 00:26:15,125
She's here? Come on!
473
00:26:17,445 --> 00:26:19,405
You made it! Of course we made it.
474
00:26:19,445 --> 00:26:20,965
I meant the carriage made it.
475
00:26:21,005 --> 00:26:22,525
We were changing horses
in Leicester
476
00:26:22,565 --> 00:26:23,885
at two o'clock this morning.
477
00:26:23,925 --> 00:26:25,165
Cordingley, Hemingway.
478
00:26:25,205 --> 00:26:27,245
Ma'am.
You remember Matthew?
479
00:26:27,285 --> 00:26:28,925
Ah! Matthew.
480
00:26:28,965 --> 00:26:31,365
Ma'am. How have you settled in?
481
00:26:31,405 --> 00:26:33,005
Very well, thank you, ma'am.
482
00:26:33,045 --> 00:26:35,805
Hmm... Matthew, I'm George.
483
00:26:35,845 --> 00:26:37,965
What's this "George"?
Why are we calling him George?
484
00:26:38,005 --> 00:26:39,405
It's his middle name.
485
00:26:39,445 --> 00:26:41,205
We found out when we applied
for his passport,
486
00:26:41,245 --> 00:26:42,525
and Adney and I agreed
487
00:26:42,565 --> 00:26:44,965
it was a much better
sort of name for a footman.
488
00:26:45,005 --> 00:26:46,445
Oh!
489
00:26:48,245 --> 00:26:51,045
Look at you! Eh? You've grown.
490
00:26:51,085 --> 00:26:52,205
He's grown.
491
00:26:52,245 --> 00:26:54,605
'Ey, look at this. Miss Lister...
492
00:26:54,645 --> 00:26:55,885
..bought me a gold watch
493
00:26:55,925 --> 00:26:57,925
in London. She said
I left the realm a boy
494
00:26:57,965 --> 00:26:59,005
and came back a man.
495
00:27:05,925 --> 00:27:07,405
How do you do?
496
00:27:07,445 --> 00:27:08,765
Bonjour.
497
00:27:19,485 --> 00:27:20,485
No, no.
498
00:27:20,525 --> 00:27:22,165
This was as we were going
over the border
499
00:27:22,205 --> 00:27:25,205
from Switzerland into Italy,
before we got to Mont Blanc.
500
00:27:25,245 --> 00:27:27,605
I'd bought Adney
some lace handkerchiefs,
501
00:27:27,645 --> 00:27:29,325
and then we were told at the hotel
502
00:27:29,365 --> 00:27:31,605
that they'd be confiscated
by the customs house,
503
00:27:31,645 --> 00:27:34,565
which vexed me, because
they were expensive.
504
00:27:34,605 --> 00:27:36,365
So... You didn't smuggle them?
505
00:27:36,405 --> 00:27:38,845
I had to! She pinned them
506
00:27:38,885 --> 00:27:40,685
inside her, erm... Drawers!
507
00:27:40,725 --> 00:27:43,205
I had to! There was no other way.
508
00:27:43,245 --> 00:27:44,725
That's contraband!
509
00:27:44,765 --> 00:27:46,485
In the event,
I needn't have bothered.
510
00:27:46,525 --> 00:27:48,685
The Sardinian carabinieri
asked if there was anything
511
00:27:48,725 --> 00:27:49,965
"a declarer",
512
00:27:50,005 --> 00:27:52,765
and I just said, "Non,"
and that was it.
513
00:27:52,805 --> 00:27:54,445
What if they'd searched you?
514
00:27:54,485 --> 00:27:56,365
They didn't. But what if they had?
515
00:27:56,405 --> 00:27:57,845
They didn't. But if they had?
516
00:27:57,885 --> 00:27:59,365
Which they didn't.
517
00:27:59,405 --> 00:28:01,685
I've ordered a gig. You have?
518
00:28:01,725 --> 00:28:03,285
A britzka. Did she tell you?
519
00:28:03,325 --> 00:28:05,565
You have? Brand-new.
520
00:28:05,605 --> 00:28:07,965
I've ordered it
from Mr Piercy in Halifax.
521
00:28:08,005 --> 00:28:09,565
100 guineas.
522
00:28:09,605 --> 00:28:11,205
Says he can deliver it
within a fortnight.
523
00:28:11,245 --> 00:28:14,125
You do know those things
go very fast, don't you?
524
00:28:14,165 --> 00:28:18,645
Oh, yes. But like Mr Abbott
says, you can't hang about
525
00:28:18,685 --> 00:28:20,325
when you get to my age.
HE CHUCKLES
526
00:28:20,365 --> 00:28:21,685
Sorry, Mr...?
527
00:28:21,725 --> 00:28:23,325
Abbott. We bumped into him
528
00:28:23,365 --> 00:28:24,645
in Halifax.
529
00:28:24,685 --> 00:28:28,205
Turns out he's not engaged to
Miss Greenwood of Field House.
530
00:28:28,245 --> 00:28:30,085
Mr Rawson lied.
531
00:28:30,125 --> 00:28:33,965
Or...at least got the wrong end
of the stick or something.
532
00:28:34,005 --> 00:28:35,405
He doesn't even know her.
533
00:28:35,445 --> 00:28:36,605
HORSE APPROACHES
534
00:28:36,645 --> 00:28:38,085
That'll be the man from Pickfords.
535
00:28:38,125 --> 00:28:39,485
Who? I'm sending the carriage
536
00:28:39,525 --> 00:28:41,765
up to Baxters in London to get
repaired and refurbished.
537
00:28:41,805 --> 00:28:44,205
And then we should
get over to Lightcliffe.
538
00:28:44,245 --> 00:28:45,685
And then I have
539
00:28:45,725 --> 00:28:47,765
a thousand other things
I need to do today.
540
00:28:53,565 --> 00:28:54,605
Ben?
541
00:28:55,605 --> 00:28:59,005
Oh, hello!
I was just talking to t'pigs.
542
00:28:59,045 --> 00:29:00,805
Have they said owt interesting?
543
00:29:00,845 --> 00:29:03,565
They're better listeners
than talkers, I find.
544
00:29:03,605 --> 00:29:05,765
I was thinking,
545
00:29:05,805 --> 00:29:09,925
wondering if, er...
if it's time you moved on.
546
00:29:09,965 --> 00:29:11,565
When you came, at t'beginning,
547
00:29:11,605 --> 00:29:13,325
it were never meant
to be permanent.
548
00:29:13,365 --> 00:29:15,685
Me and Suzannah, we'll be
starting a family soon.
549
00:29:15,725 --> 00:29:19,405
I had this interesting conversation
with your mother about your dad.
550
00:29:20,965 --> 00:29:22,645
What? What about me dad?
551
00:29:22,685 --> 00:29:25,365
Well, first off, there's
this rubbish about me writing
552
00:29:25,405 --> 00:29:27,165
to say that he'd gone to America,
553
00:29:27,205 --> 00:29:29,205
which...I didn't.
554
00:29:29,245 --> 00:29:32,525
And then, second, when I said to
her,
555
00:29:32,565 --> 00:29:35,445
"He's dead, in't he, or else
why lie about a letter?"...
556
00:29:35,485 --> 00:29:39,365
..well, she's just a bit shit
at lying, in't she?
557
00:29:39,405 --> 00:29:41,485
So, when she goes, "We don't know,
558
00:29:41,525 --> 00:29:43,605
"nobody knows what happened to him,"
559
00:29:43,645 --> 00:29:46,525
well, I just didn't believe her.
560
00:29:47,685 --> 00:29:52,165
See, I think somebody here knows
more than what they're saying.
561
00:29:53,125 --> 00:29:54,525
Or else why lie in t'first place?
562
00:29:54,565 --> 00:29:55,885
Don't you be bullying me mother.
563
00:29:55,925 --> 00:29:57,885
No, I didn't. I didn't.
564
00:29:57,925 --> 00:30:01,765
I said to her, "I do know
what a bastard he was."
565
00:30:01,805 --> 00:30:04,565
I know he was handy with his fists.
566
00:30:04,605 --> 00:30:06,845
He knocked me about enough
when we were lads.
567
00:30:07,885 --> 00:30:10,845
It wouldn't surprise me
if tempers'd got frayed and...
568
00:30:11,965 --> 00:30:14,605
..one thing led to another.
569
00:30:14,645 --> 00:30:16,965
Y'know, the great thing
about a pig is...
570
00:30:17,005 --> 00:30:18,925
..it'll eat anything.
571
00:30:18,965 --> 00:30:20,525
I grew up wi' pigs, same as
your dad.
572
00:30:21,485 --> 00:30:22,605
Same as you.
573
00:30:23,765 --> 00:30:25,045
I know all about 'em.
574
00:30:26,045 --> 00:30:27,725
I don't know
what you're talking about.
575
00:30:29,005 --> 00:30:31,645
I'm not here
to rock the boat, lad.
576
00:30:31,685 --> 00:30:33,685
I couldn't care less.
577
00:30:33,725 --> 00:30:36,605
But I don't really want
to have to move on.
578
00:30:36,645 --> 00:30:38,685
I'm happy here.
579
00:30:38,725 --> 00:30:40,845
I belong. I'm family. Eh?
580
00:30:43,245 --> 00:30:44,805
I'm on your side.
581
00:30:58,565 --> 00:30:59,685
Best foot forward.
582
00:30:59,725 --> 00:31:01,325
Miss Walker and
Miss Lister.
583
00:31:01,365 --> 00:31:02,965
Aunt!
584
00:31:03,005 --> 00:31:06,205
Oh, Miss Rawson!
I didn't know you visited here.
585
00:31:06,245 --> 00:31:08,525
How are you, Aunt?
586
00:31:08,565 --> 00:31:11,765
Well, I trust. I hope.
587
00:31:11,805 --> 00:31:14,285
And I hope you'll be pleased
to know that I'm well too.
588
00:31:14,325 --> 00:31:16,045
I'm better than I've been
for a long time.
589
00:31:16,085 --> 00:31:17,405
Miss Lister was right
590
00:31:17,445 --> 00:31:19,805
the mountain air agreed
with us both considerably,
591
00:31:19,845 --> 00:31:22,125
and I feel changed.
592
00:31:22,165 --> 00:31:24,525
How do you do, Miss Rawson?
Miss Walker.
593
00:31:24,565 --> 00:31:26,805
Miss Lister, do you know
my cousin Mary?
594
00:31:26,845 --> 00:31:28,165
Miss Rawson. Miss Lister.
595
00:31:28,205 --> 00:31:29,565
We think we shall go back there.
596
00:31:29,605 --> 00:31:32,365
Its recuperative properties
were so beneficial to us.
597
00:31:32,405 --> 00:31:33,645
And soon.
598
00:31:33,685 --> 00:31:35,245
Miss Walker.
599
00:31:37,325 --> 00:31:39,845
We've brought you some gifts
back from our travels.
600
00:31:39,885 --> 00:31:43,085
Adney chose them in Paris.
Her taste is impeccable,
601
00:31:43,125 --> 00:31:45,245
much like your own, Miss Walker.
602
00:31:45,285 --> 00:31:48,405
I can't imagine you won't be
delighted with them.
603
00:31:48,445 --> 00:31:52,245
Should I sit with you, Miss Rawson?
What an exquisite dress.
604
00:31:52,285 --> 00:31:54,045
Oh, thank you.
I bought it in Huddersfield.
605
00:31:54,085 --> 00:31:56,085
Incandescent.
606
00:31:56,125 --> 00:31:57,765
The colour suits you no end.
607
00:31:57,805 --> 00:32:01,005
Good Lord, it matches
your eyes, the colour.
608
00:32:01,045 --> 00:32:03,725
Your cousin, Miss Rawson,
believe it or not,
609
00:32:03,765 --> 00:32:06,925
less than a few short weeks ago
came this...
610
00:32:06,965 --> 00:32:09,085
..on the map, at least, close
611
00:32:09,125 --> 00:32:10,925
to reaching the summit of
Mont Blanc
612
00:32:10,965 --> 00:32:14,765
and was only defeated
by the most atrocious weather.
613
00:32:14,805 --> 00:32:18,685
We were hugely unlucky
and terribly disappointed,
614
00:32:18,725 --> 00:32:20,765
but, as she says, we will go back.
615
00:32:20,805 --> 00:32:23,285
I can't begin to tell you
the adventures we've had,
616
00:32:23,325 --> 00:32:25,845
Aunt - the breathtaking views
we've seen,
617
00:32:25,885 --> 00:32:27,725
things that really lift the soul.
618
00:32:27,765 --> 00:32:29,365
We waded knee-deep
619
00:32:29,405 --> 00:32:31,765
in alpine snow.
SHE LAUGHS
620
00:32:31,805 --> 00:32:33,125
Are you going to sit down?
621
00:32:35,085 --> 00:32:37,645
Please sit down.
622
00:32:37,685 --> 00:32:39,365
Picture us, Miss Walker,
623
00:32:39,405 --> 00:32:42,885
if you can, being carried
on the shoulders of our guides,
624
00:32:42,925 --> 00:32:44,445
David and Michel,
625
00:32:44,485 --> 00:32:46,645
who were waist-deep
in water because
626
00:32:46,685 --> 00:32:47,805
the bridge we had to cross
627
00:32:47,845 --> 00:32:49,565
otherwise we'd have been
lost to the elements
628
00:32:49,605 --> 00:32:52,525
collapsed in the storm.
Oh, you've never seen rain like it.
629
00:32:52,565 --> 00:32:54,045
And the thunder and the lightning!
630
00:32:54,085 --> 00:32:55,605
Miss Lister lost all her
travel notes.
631
00:32:55,645 --> 00:32:57,205
Gone in the deluge!
632
00:32:57,245 --> 00:32:58,685
Fortunately for me,
633
00:32:58,725 --> 00:33:02,205
I'd left my journal proper back
at Sallanches with Eugenie,
634
00:33:02,245 --> 00:33:03,925
my lady's maid.
635
00:33:09,645 --> 00:33:12,405
Mr and Mrs Edwards
were here last week.
636
00:33:12,445 --> 00:33:14,845
Ah! Local news.
637
00:33:14,885 --> 00:33:17,325
And they were telling me
that in York,
638
00:33:17,365 --> 00:33:21,005
Miss Lister, you are reported
to have said that you would
639
00:33:21,045 --> 00:33:22,805
never have anything to do
with Miss Walker's
640
00:33:22,845 --> 00:33:24,325
"troublesome friends" ever again.
641
00:33:24,365 --> 00:33:26,805
Aunt! I assume that you count me
642
00:33:26,845 --> 00:33:29,925
as one of my niece's
"troublesome friends".
643
00:33:29,965 --> 00:33:31,565
And in that capacity...
644
00:33:31,605 --> 00:33:33,925
I'm afraid you've been sadly
misinformed, Miss Walker.
645
00:33:33,965 --> 00:33:35,445
And in that capacity... Aunt...
646
00:33:35,485 --> 00:33:37,605
I've never said anything
of the sort. Nor would I.
647
00:33:37,645 --> 00:33:40,285
And in that capacity...
It's not in my nature.
648
00:33:40,325 --> 00:33:42,645
I'm confident Miss Walker
knows that much about me.
649
00:33:42,685 --> 00:33:44,525
And in that capacity...
650
00:33:45,685 --> 00:33:47,205
..I can assure you,
651
00:33:47,245 --> 00:33:49,725
Ann, that your friends,
bothersome or otherwise,
652
00:33:49,765 --> 00:33:51,365
will not bother you much at Shibden.
653
00:33:51,405 --> 00:33:53,085
Aunt, you've...you've got to...
654
00:33:53,125 --> 00:33:56,045
One day, these words
will make sense to you,
655
00:33:56,085 --> 00:33:57,445
they will sink in.
656
00:33:57,485 --> 00:33:59,405
And when they do,
perhaps you'll realise
657
00:33:59,445 --> 00:34:01,565
who your true friends are.
658
00:34:01,605 --> 00:34:02,925
Or were,
659
00:34:02,965 --> 00:34:04,805
if they still exist.
660
00:34:04,845 --> 00:34:07,685
We're here to be friends, Aunt.
661
00:34:07,725 --> 00:34:09,685
All this unpleasantness
662
00:34:09,725 --> 00:34:14,045
is so tiresome, and I'd like
to put it behind us.
663
00:34:14,085 --> 00:34:15,725
Can you not rejoice
664
00:34:15,765 --> 00:34:17,765
at how well I am
and be happy for me?
665
00:34:17,805 --> 00:34:20,125
Miss Rawson isn't here on a visit.
666
00:34:20,165 --> 00:34:23,485
She has kindly moved in
with me permanently
667
00:34:23,525 --> 00:34:26,005
as my companion and help-meet.
668
00:34:31,005 --> 00:34:35,285
I offered to come here two years
ago to look after you.
669
00:34:36,285 --> 00:34:38,605
That offer was rejected. You were
ill.
670
00:34:38,645 --> 00:34:40,165
I'd have been the one
looking after you.
671
00:34:40,205 --> 00:34:41,725
No, that wasn't why I wanted...
672
00:34:41,765 --> 00:34:45,165
Now would have been the time
for you to step up to the mark.
673
00:34:45,205 --> 00:34:48,205
But since you saw fit
to absent yourself abroad
674
00:34:48,245 --> 00:34:52,765
and now put yourself at arm's length
by moving into Shibden Hall,
675
00:34:52,805 --> 00:34:54,165
I have,
676
00:34:54,205 --> 00:34:56,685
in consultation with your aunts
677
00:34:56,725 --> 00:34:59,845
and uncles and cousins,
678
00:34:59,885 --> 00:35:02,445
all of whom are as bewildered
as I am by the present...
679
00:35:05,005 --> 00:35:06,885
..situation,
680
00:35:06,925 --> 00:35:09,365
made alternative arrangements.
681
00:35:26,245 --> 00:35:31,165
Oh! Mr Priestley, Mrs Priestley!
How delightful.
682
00:35:31,205 --> 00:35:33,885
I'm sorry, I was just outside.
I was just....
683
00:35:33,925 --> 00:35:36,405
We've come to pay a visit
on our cousin Miss Walker.
684
00:35:36,445 --> 00:35:39,365
Oh, she's not here.
She's gone over to Lightcliffe
685
00:35:39,405 --> 00:35:41,045
with my sister
to pay a call on your aunt
686
00:35:41,085 --> 00:35:44,125
and then to pop in
at Crow Nest, I believe.
687
00:35:44,165 --> 00:35:45,805
Can I offer you some tea?
688
00:35:45,845 --> 00:35:47,165
Er, no. Thank you.
689
00:35:47,205 --> 00:35:48,365
Not if she's not here.
690
00:35:48,405 --> 00:35:49,405
A glass of Madeira?
691
00:35:49,445 --> 00:35:51,685
Well, if she's not here,
we ought to just...
692
00:35:51,725 --> 00:35:53,965
My father's out too.
693
00:35:54,005 --> 00:35:56,485
And my aunt's...indisposed.
694
00:35:56,525 --> 00:35:58,925
She's expecting Mr Sunderland.
695
00:35:58,965 --> 00:36:00,725
But I can always see
if she'd like to try
696
00:36:00,765 --> 00:36:02,405
and come down...
Please don't trouble her.
697
00:36:02,445 --> 00:36:03,805
She'd be so pleased to see you.
698
00:36:03,845 --> 00:36:06,245
As I say,
our call was on Miss Walker.
699
00:36:06,285 --> 00:36:08,005
If you could let her know...
700
00:36:09,485 --> 00:36:11,125
Of course. But you may give
701
00:36:11,165 --> 00:36:14,005
our compliments to your aunt
and your father, of course.
702
00:36:14,045 --> 00:36:16,125
Well, it's a shame
you've missed them.
703
00:36:16,165 --> 00:36:19,045
Her. They both have a wealth
of anecdotes about their tour,
704
00:36:19,085 --> 00:36:20,685
as you might imagine!
705
00:36:23,685 --> 00:36:26,165
And it sounds as though
it was most beneficial...
706
00:36:26,205 --> 00:36:29,685
..health-wise and...
stimulating for them both.
707
00:36:33,205 --> 00:36:35,925
And it was Miss Walker's
first time abroad!
708
00:36:37,165 --> 00:36:38,165
Yes.
709
00:36:38,205 --> 00:36:43,125
So... And yes, they've gone
over to Crow Nest, I believe,
710
00:36:43,165 --> 00:36:45,245
to assess what Miss Walker
wants to leave over there
711
00:36:45,285 --> 00:36:47,925
and what she wants to bring
over here, now she's...
712
00:36:47,965 --> 00:36:51,565
Miss Walker being here
and how long she will remain
713
00:36:51,605 --> 00:36:53,885
are two very different things,
Miss Lister.
714
00:36:53,925 --> 00:36:57,485
Please be in no doubt
that no-one in her family -
715
00:36:57,525 --> 00:36:59,005
and perhaps you could tell this
716
00:36:59,045 --> 00:37:01,165
to your father and your aunt
as well -
717
00:37:01,205 --> 00:37:04,045
no-one is happy about any of this.
718
00:37:04,085 --> 00:37:06,565
And the sooner
it is sorted out, the better!
719
00:37:11,245 --> 00:37:13,085
MARIAN RINGS BELL
720
00:37:14,885 --> 00:37:18,125
Matthew, could you show
Mr and Mrs Priestley out, please?
721
00:37:19,085 --> 00:37:20,645
Miss Lister.
722
00:37:27,485 --> 00:37:28,965
Poor Marian.
723
00:37:29,005 --> 00:37:31,365
I do wonder how much
and how little she understands.
724
00:37:31,405 --> 00:37:34,925
The whole thing's sickening
for everyone concerned, isn't it?
725
00:37:41,085 --> 00:37:43,125
I sometimes wonder
why we troubled ourselves
726
00:37:43,165 --> 00:37:44,765
to rescue her from Scotland.
727
00:37:46,165 --> 00:37:48,245
I sometimes wonder if
it wouldn't have been better
728
00:37:48,285 --> 00:37:49,645
for all concerned if she...
729
00:37:51,085 --> 00:37:52,085
What?
730
00:37:52,125 --> 00:37:53,845
Had cut her wrist and succeeded.
731
00:37:55,125 --> 00:37:57,405
Eliza! I know. I know!
732
00:37:59,125 --> 00:38:02,925
But surely it cannot be a worse sin
than what she's doing now.
733
00:38:06,365 --> 00:38:09,685
What's happening with Mr Ingham?
734
00:38:09,725 --> 00:38:13,805
A negotiation with his family
has begun.
735
00:38:23,845 --> 00:38:26,245
HORSE APPROACHES
Is that someone outside?
736
00:38:26,285 --> 00:38:28,525
Go and see who it is, Jane.
737
00:38:28,565 --> 00:38:30,685
She's determined to humiliate me.
738
00:38:30,725 --> 00:38:33,965
She's determined to make me
look selfish and stupid.
739
00:38:34,005 --> 00:38:36,325
I didn't offer to go and live
with her because I was ill.
740
00:38:36,365 --> 00:38:39,885
The old woman's head is crammed
full of pother and untruths.
741
00:38:39,925 --> 00:38:41,765
I should've guessed
she'd try and blindside us
742
00:38:41,805 --> 00:38:45,085
with some nonsense,
but that's just so cruel.
743
00:38:45,125 --> 00:38:48,365
And poor Mary's being used.
She barely knew where to look.
744
00:38:48,405 --> 00:38:49,805
That's my house!
745
00:38:49,845 --> 00:38:51,965
I own that house. She's only there
746
00:38:52,005 --> 00:38:54,285
because she was left a right
to live in it by my father,
747
00:38:54,325 --> 00:38:56,405
and then she goes
and humiliates me like this.
748
00:38:56,445 --> 00:38:57,685
And it's to your great credit
749
00:38:57,725 --> 00:39:00,045
you're not simply laughing
it off, but at the same time
750
00:39:00,085 --> 00:39:02,325
it's a great shame
you can't do precisely that,
751
00:39:02,365 --> 00:39:03,685
because, really...
752
00:39:03,725 --> 00:39:06,405
It's a man and a lady and a horse.
753
00:39:06,445 --> 00:39:09,405
..really, you ought to see it
for well, you said it
754
00:39:09,445 --> 00:39:10,925
the nonsense that it is.
755
00:39:10,965 --> 00:39:14,165
Well, I do! But other people won't.
It's her they'll listen to, not me.
756
00:39:14,205 --> 00:39:17,965
Yes, well, then, that's something
we need to change, isn't it?
757
00:39:18,005 --> 00:39:19,565
Ah, Mrs Washington.
758
00:39:19,605 --> 00:39:21,165
How do you do? Have you settled in?
759
00:39:21,205 --> 00:39:23,245
I think so, thank you, Miss Walker.
760
00:39:23,285 --> 00:39:25,845
Good. Miss Lister and I
are here to make an inventory
761
00:39:25,885 --> 00:39:27,925
of items to be taken over
to Shibden Hall.
762
00:39:27,965 --> 00:39:28,965
Of course.
763
00:39:29,005 --> 00:39:31,125
We'll only be an hour or so.
Yes, ma'am.
764
00:39:34,205 --> 00:39:35,325
Where's Eliza?
765
00:39:36,445 --> 00:39:38,765
Are you sure it's all right
for us to be in here?
766
00:39:40,125 --> 00:39:43,045
Liza? Yeah.
767
00:39:43,085 --> 00:39:45,005
Do you want to see
the Japanese room?
768
00:39:50,445 --> 00:39:53,245
The thing is... The thing
that nobody understands is,
769
00:39:53,285 --> 00:39:57,245
apart from the fact that yet again
the whole family's been consulted
770
00:39:57,285 --> 00:39:59,445
and I'm reduced to nothing
but a difficult invalid
771
00:39:59,485 --> 00:40:01,885
who can't do anything
useful or proper,
772
00:40:01,925 --> 00:40:04,725
is the effect this all has on me.
773
00:40:09,245 --> 00:40:10,965
FOOTSTEPS APPROACH
774
00:40:11,925 --> 00:40:13,805
Hide. You said we were allowed
in here!
775
00:40:13,845 --> 00:40:15,765
Hide! It's like I sabotage
776
00:40:15,805 --> 00:40:18,125
my own head
with a thousand angry thoughts
777
00:40:18,165 --> 00:40:20,565
that eat into my brain
and then they won't go away.
778
00:40:20,605 --> 00:40:22,645
Well, that's because
you're very sensitive
779
00:40:22,685 --> 00:40:24,005
and very thoughtful.
780
00:40:24,045 --> 00:40:26,685
She's been like a parent to you
and now she's lashing out,
781
00:40:26,725 --> 00:40:29,245
and it's hurtful
as well as shameful,
782
00:40:29,285 --> 00:40:31,685
especially when you've done
so much for her in the past.
783
00:40:31,725 --> 00:40:32,805
You're not listening!
784
00:40:32,845 --> 00:40:34,245
Of course I'm listening.
785
00:40:34,285 --> 00:40:36,885
It doesn't matter how much
you try and rationalise it,
786
00:40:36,925 --> 00:40:40,565
it doesn't go away. It just goes
round and round.
787
00:40:40,605 --> 00:40:43,045
I was so determined
788
00:40:43,085 --> 00:40:44,365
when we went there to...
789
00:40:44,405 --> 00:40:46,645
..make friends and rise above
any unpleasantness.
790
00:40:46,685 --> 00:40:50,245
Which is such a big step,
and to your immense credit.
791
00:40:50,285 --> 00:40:54,725
And the important thing is
that in the heat of the moment,
792
00:40:54,765 --> 00:40:57,165
you kept your temper...beautifully.
793
00:40:57,205 --> 00:40:59,325
And when she sees
that her words and actions
794
00:40:59,365 --> 00:41:01,565
have no effect, then, over time,
795
00:41:01,605 --> 00:41:04,885
even if they do in private
and I know that's another matter
796
00:41:04,925 --> 00:41:07,485
she'll be forced to behave
more and more reasonably
797
00:41:07,525 --> 00:41:09,245
and all of this will stop.
798
00:41:09,285 --> 00:41:12,165
The antidote to other people's
nasty nonsense
799
00:41:12,205 --> 00:41:15,565
is to rise above it and keep busy.
800
00:41:15,605 --> 00:41:18,565
I've lived steadfastly
by that tenet my whole life.
801
00:41:22,445 --> 00:41:23,445
Come here.
802
00:41:23,485 --> 00:41:24,845
SHE LAUGHS
803
00:41:28,205 --> 00:41:30,525
The greatest thing that we can do
804
00:41:30,565 --> 00:41:34,165
in the time it takes her
and...all the rest
805
00:41:34,205 --> 00:41:36,805
to accept things as they are...
806
00:41:37,885 --> 00:41:40,085
..is to keep our dignity...
807
00:41:41,165 --> 00:41:43,165
..keep our nerve...
808
00:41:43,205 --> 00:41:44,645
..and keep busy...
809
00:41:46,005 --> 00:41:49,725
..just like you've been
advised by Dr Belcombe.
810
00:41:50,885 --> 00:41:52,805
What are you doing?
811
00:41:52,845 --> 00:41:55,045
I'm trying to take your mind
off things.
812
00:42:06,405 --> 00:42:11,765
It isn't just Mr and Mrs
Priestley being odd. It was...
813
00:42:13,765 --> 00:42:15,845
When I went over to see Miss Walker,
814
00:42:15,885 --> 00:42:19,685
elderly Miss Walker, at Cliffe Hill
earlier in the summer
815
00:42:19,725 --> 00:42:23,845
to see if she was receiving
the messages you'd sent,
816
00:42:23,885 --> 00:42:25,845
she said something
that bothered me, and...
817
00:42:28,565 --> 00:42:30,365
..I've never told anyone.
818
00:42:33,685 --> 00:42:35,405
I don't want to upset you.
819
00:42:35,445 --> 00:42:37,325
You won't upset me.
820
00:42:38,485 --> 00:42:41,365
Well, she was being
difficult and unpleasant,
821
00:42:41,405 --> 00:42:44,165
saying that Anne was manipulative.
822
00:42:44,205 --> 00:42:46,485
But then she said,
823
00:42:46,525 --> 00:42:49,445
"Your sister is unnatural."
824
00:42:49,485 --> 00:42:51,685
And I said, "Yes, I know
825
00:42:51,725 --> 00:42:54,445
"she likes anything to do
with medicine or mining
826
00:42:54,485 --> 00:42:56,525
"or mathematics
and all the things
827
00:42:56,565 --> 00:42:59,245
"women aren't supposed to be
interested in." And she said,
828
00:42:59,285 --> 00:43:01,965
"No! Not that."
829
00:43:03,005 --> 00:43:04,285
She said...
830
00:43:08,085 --> 00:43:12,685
She said she had
a reputation...in York,
831
00:43:12,725 --> 00:43:17,445
and soon everyone in Halifax
would know about it too,
832
00:43:17,485 --> 00:43:19,165
and that she couldn't care less,
833
00:43:19,205 --> 00:43:21,805
except for
Miss Walker's reputation.
834
00:43:21,845 --> 00:43:23,085
Nonsense.
835
00:43:24,285 --> 00:43:25,325
Is it?
836
00:43:25,365 --> 00:43:29,445
You've no idea how many tears
I've shed over Anne over the years.
837
00:43:30,805 --> 00:43:32,885
It's not because I'm ashamed
of her...
838
00:43:34,405 --> 00:43:38,365
..not once, not for a moment,
but because I love her,
839
00:43:38,405 --> 00:43:39,885
and I could never stand the thought
840
00:43:39,925 --> 00:43:41,885
of anything nasty
being said about her.
841
00:43:41,925 --> 00:43:44,085
And when I hear
things like that, I think,
842
00:43:44,125 --> 00:43:45,885
"Shame on them.
843
00:43:45,925 --> 00:43:48,925
"Shame on anyone who says it
or thinks it or listens to it."
844
00:43:48,965 --> 00:43:50,245
Do you?
845
00:43:50,285 --> 00:43:52,245
If these people,
if any of these people,
846
00:43:52,285 --> 00:43:54,165
had a fraction of her talent
847
00:43:54,205 --> 00:43:56,365
for happiness, for friendship,
848
00:43:56,405 --> 00:43:58,285
her passion for life,
849
00:43:58,325 --> 00:44:01,045
for people and the world
and everything in it,
850
00:44:01,085 --> 00:44:03,965
then they'd have something else
to talk about. But they don't.
851
00:44:04,925 --> 00:44:06,925
Most people are...
852
00:44:06,965 --> 00:44:08,885
..mundane and narrow.
853
00:44:10,405 --> 00:44:11,765
And Anne...
854
00:44:13,925 --> 00:44:16,885
..she's just got too much
about her for this world.
855
00:44:16,925 --> 00:44:18,845
I've known it since she was 11.
856
00:44:19,805 --> 00:44:21,565
They can't put her
into a neat little box,
857
00:44:21,605 --> 00:44:24,805
and because that makes her
seem different,
858
00:44:24,845 --> 00:44:27,285
they say hateful things
to try to belittle her.
859
00:44:27,325 --> 00:44:29,605
It used to upset her when
she was younger, but now
860
00:44:29,645 --> 00:44:32,925
she's strong and she's clever,
and they can't touch her.
861
00:44:32,965 --> 00:44:34,725
And what harm does she do?
862
00:44:36,205 --> 00:44:38,765
You look at Miss Walker's face.
863
00:44:38,805 --> 00:44:40,405
Could she be any happier?
864
00:44:41,765 --> 00:44:45,565
We shouldn't do this
not here, not now.
865
00:44:47,765 --> 00:44:49,445
No.
866
00:44:52,485 --> 00:44:53,845
You're right.
867
00:44:56,485 --> 00:44:58,005
So...
868
00:44:58,045 --> 00:44:59,245
...what have we got?
869
00:45:01,485 --> 00:45:04,285
I don't want to take anything
from here.
870
00:45:04,325 --> 00:45:05,885
I never liked this room.
871
00:45:05,925 --> 00:45:09,285
It always gave me the creeps.
Let's start upstairs.
872
00:45:12,325 --> 00:45:14,165
DOOR OPENS
873
00:45:22,165 --> 00:45:24,245
DOOR CLOSES
874
00:45:29,125 --> 00:45:30,725
Oh, you've weed!
875
00:45:39,765 --> 00:45:43,325
They can't do anything,
can they, my family?
876
00:45:44,365 --> 00:45:45,925
Do anything how?
877
00:45:46,885 --> 00:45:49,525
I used to worry that they might
try and have me...
878
00:45:50,485 --> 00:45:52,245
..put away,
879
00:45:52,285 --> 00:45:53,725
if they could...
880
00:45:54,685 --> 00:45:57,205
..after my brother died,
because of my...
881
00:45:58,245 --> 00:46:00,565
..problems, so they could get
their hands on my money.
882
00:46:00,605 --> 00:46:03,725
And now if they're all so angry
about me being here with you...
883
00:46:03,765 --> 00:46:06,085
They couldn't have done it then
884
00:46:06,125 --> 00:46:08,365
and they certainly can't do it now.
885
00:46:11,205 --> 00:46:13,845
You have taken control
of your own destiny.
886
00:46:20,245 --> 00:46:21,605
Are you coming to bed?
887
00:46:21,645 --> 00:46:22,965
Just give me a few minutes.
888
00:46:23,005 --> 00:46:24,605
If you give me your watch.
889
00:46:24,645 --> 00:46:26,325
I know how long
your "few minutes" are
890
00:46:26,365 --> 00:46:28,485
when you're writing your journal.
891
00:46:33,565 --> 00:46:35,365
I, er...
892
00:46:38,565 --> 00:46:41,725
..I found this letter waiting
for me when we got back.
893
00:46:42,965 --> 00:46:45,445
It's from Mrs Lawton.
She's in Scarborough.
894
00:46:45,485 --> 00:46:47,205
She...She's not been too well.
895
00:46:47,245 --> 00:46:49,205
Could I read it to you?
896
00:46:50,845 --> 00:46:52,685
Ahem. "Dearest Fred..."
897
00:46:54,805 --> 00:46:56,125
That's me.
898
00:46:57,365 --> 00:46:59,725
"..your pages crowd
so many thoughts upon my mind
899
00:46:59,765 --> 00:47:01,485
"that I almost seem
deprived of the power
900
00:47:01,525 --> 00:47:03,485
"of arranging my ideas.
901
00:47:04,445 --> 00:47:06,605
"As all is now decided,
with you and Miss Walker
902
00:47:06,645 --> 00:47:09,925
"living at Shibden, I realise
that if I cannot make you happy
903
00:47:09,965 --> 00:47:12,725
"I ought to rejoice that
another can.
904
00:47:14,165 --> 00:47:17,125
"If my love has sometimes
perplexed you, it has been
905
00:47:17,165 --> 00:47:19,405
"more from the waywardness
of circumstances
906
00:47:19,445 --> 00:47:21,845
"than inconstancy in my nature.
907
00:47:21,885 --> 00:47:23,565
"I do lament the past
908
00:47:23,605 --> 00:47:24,925
"and regret its consequences."
909
00:47:24,965 --> 00:47:29,525
And then she asks "if we may
at least now and then
910
00:47:29,565 --> 00:47:32,125
"enjoy the comfort of meeting".
911
00:47:33,485 --> 00:47:36,645
She often - well, invariably -
calls here
912
00:47:36,685 --> 00:47:40,365
when she crosses the Pennines
on her way back to Cheshire
913
00:47:40,405 --> 00:47:44,285
from York or wherever, and
I wondered how you'd feel if...
914
00:47:45,565 --> 00:47:47,765
..she did.
915
00:47:47,805 --> 00:47:50,445
Erm, I can ask her not to,
of course, but...
916
00:47:50,485 --> 00:47:51,685
On the other hand...
917
00:47:51,725 --> 00:47:53,485
It might be too soon, but...
918
00:47:53,525 --> 00:47:55,605
..it would make me very happy,
919
00:47:55,645 --> 00:47:57,845
the thought that the three of us
920
00:47:57,885 --> 00:47:59,845
could all get on and...
921
00:47:59,885 --> 00:48:01,365
..be friends.
922
00:48:06,005 --> 00:48:08,605
Yes, of course.
I'd be pleased to meet her.
923
00:48:11,365 --> 00:48:13,365
I can...do this tomorrow.
924
00:48:19,885 --> 00:48:22,245
Do you know what we should do
once you're all settled
925
00:48:22,285 --> 00:48:24,725
and our wing is sorted out?
926
00:48:24,765 --> 00:48:27,885
Visit all of your relatives.
A Grand Tour!
927
00:48:27,925 --> 00:48:30,925
They've heard one side
of the thing from your aunt
928
00:48:30,965 --> 00:48:35,645
and the Priestleys. Let them
hear another side from us.
929
00:48:35,685 --> 00:48:38,205
And you did say to remind you,
930
00:48:38,245 --> 00:48:40,605
when we got back,
to write to your sister
931
00:48:40,645 --> 00:48:42,925
about the division of the estate.
932
00:48:42,965 --> 00:48:44,925
I don't want to put you
under any undue pressure,
933
00:48:44,965 --> 00:48:48,925
but if we are to sort out our
wills in one another's favour,
934
00:48:48,965 --> 00:48:50,205
it does need doing.
935
00:48:51,245 --> 00:48:54,085
First thing in the morning.
You can help me compose it.
936
00:48:56,925 --> 00:48:58,725
Goodnight...
937
00:48:58,765 --> 00:49:00,085
..Fred.
938
00:49:16,605 --> 00:49:18,685
Well, she seems very happy.
939
00:49:18,725 --> 00:49:21,085
It sounds like the trip
was a great success.
940
00:49:21,125 --> 00:49:23,005
Not that bit!
941
00:49:23,045 --> 00:49:24,245
HE SIGHS
942
00:49:24,285 --> 00:49:26,125
You are being deliberately obtuse.
943
00:49:30,205 --> 00:49:35,565
Perhaps not. She has
smuggled it in rather artlessly
944
00:49:35,605 --> 00:49:38,165
at the end of the third paragraph.
945
00:49:39,405 --> 00:49:43,845
Oh, this, asking about the division
of the estate? Mm.
946
00:49:43,885 --> 00:49:45,005
What about it?
947
00:49:45,045 --> 00:49:46,965
Well, isn't it rather odd?
948
00:49:47,005 --> 00:49:49,845
It's...probably something we
should have done before now.
949
00:49:49,885 --> 00:49:51,925
Except there's never been
any reason to.
950
00:49:51,965 --> 00:49:55,005
I suppose we didn't want
to address it when John died.
951
00:49:55,045 --> 00:49:56,765
But it's been four years.
952
00:49:56,805 --> 00:49:59,525
Is it not sensible?
But why's she asking now?
953
00:49:59,565 --> 00:50:02,365
If she never marries, which...
954
00:50:02,405 --> 00:50:05,085
..she seems to have
little inclination to do,
955
00:50:05,125 --> 00:50:07,045
especially now
she's settling at Shibden Hall
956
00:50:07,085 --> 00:50:08,405
with Miss Lister,
957
00:50:08,445 --> 00:50:12,005
then the entire estate will
come to Sackville...ultimately.
958
00:50:12,045 --> 00:50:14,725
So what would be the point
959
00:50:14,765 --> 00:50:17,805
unless she is intending to marry?
960
00:50:17,845 --> 00:50:20,605
Well, I hope we'd know about it
if she was.
961
00:50:20,645 --> 00:50:22,845
Someone must have put
an idea in her head.
962
00:50:22,885 --> 00:50:25,965
Probably that floppy cousin
of yours, Mr Priestley.
963
00:50:26,005 --> 00:50:27,765
What would it have to do with him?
964
00:50:27,805 --> 00:50:29,445
Nothing!
965
00:50:29,485 --> 00:50:31,285
Except they all prey on her.
966
00:50:32,725 --> 00:50:34,525
And that might make it
easier for them.
967
00:50:34,565 --> 00:50:36,005
Well, I'm sure Miss Lister
968
00:50:36,045 --> 00:50:38,165
will take care
of anything like that.
969
00:50:38,205 --> 00:50:40,925
I have no doubt Miss Lister
is a very good thing
970
00:50:40,965 --> 00:50:44,285
and will no doubt protect her
against fortune hunters
971
00:50:44,325 --> 00:50:47,325
significantly more effectively
than your cousin would.
972
00:50:47,365 --> 00:50:50,085
But it would still seem to be
a waste of time
973
00:50:50,125 --> 00:50:52,645
and money spent on lawyers
if it's all going to
974
00:50:52,685 --> 00:50:54,525
come to Sackville
at the end of it all anyway.
975
00:50:54,565 --> 00:50:56,885
Well, how should I reply, then?
976
00:50:57,965 --> 00:51:00,965
Don't...yet.
977
00:51:01,005 --> 00:51:03,765
I think we should dwell on it.
978
00:51:03,805 --> 00:51:08,205
Anyway, you have enough
to think about at the moment.
979
00:51:08,245 --> 00:51:11,245
I'm just intrigued to know
what's behind it.
980
00:51:11,285 --> 00:51:12,925
DOOR OPENS
981
00:51:20,005 --> 00:51:21,165
HE CHUCKLES
982
00:51:21,205 --> 00:51:22,645
Don't say I never bring you owt.
983
00:51:22,685 --> 00:51:25,085
What's that? Fell off t'back of
a wagon.
984
00:51:25,125 --> 00:51:27,125
What? No, it did!
985
00:51:27,165 --> 00:51:28,765
William Hardcastle,
986
00:51:28,805 --> 00:51:30,765
carting a load of stuff
along t'valley road.
987
00:51:30,805 --> 00:51:32,165
All sorts - furniture,
988
00:51:32,205 --> 00:51:34,005
paintings, crates full of booze,
989
00:51:34,045 --> 00:51:35,645
HE CACKLES
Eh?
990
00:51:35,685 --> 00:51:37,285
He's been at it since last week.
991
00:51:37,325 --> 00:51:39,045
They won't miss one. You stole it?
992
00:51:39,085 --> 00:51:42,365
No! As if I'd do summat like that.
993
00:51:42,405 --> 00:51:43,525
I...
994
00:51:43,565 --> 00:51:45,165
Oh, don't be so soft. Fuck's sake.
995
00:51:45,205 --> 00:51:47,085
Here. Our Thomas is about.
996
00:51:47,125 --> 00:51:48,525
Well, get it down yer, then!
997
00:51:48,565 --> 00:51:50,605
He'll go mad if he sees it. Yeah?
998
00:51:50,645 --> 00:51:52,485
Where is he, eh?
999
00:51:52,525 --> 00:51:53,805
Upstairs?
1000
00:51:53,845 --> 00:51:56,165
Giving her one, is he, eh? Shush.
1001
00:51:56,205 --> 00:51:58,125
'Ey, shall I give you one?
1002
00:51:58,165 --> 00:51:59,525
No! Come here.
1003
00:51:59,565 --> 00:52:00,565
Don't! Eh?
1004
00:52:00,605 --> 00:52:01,845
They're all about somewhere.
1005
00:52:01,885 --> 00:52:04,365
'Ey, and put that away!
Hide it where nobody'll see it.
1006
00:52:04,405 --> 00:52:07,645
Come on. Just a nip. Huh?
1007
00:52:07,685 --> 00:52:09,685
You know you want to. Eh?
1008
00:52:09,725 --> 00:52:12,405
Go on. Just a taste.
1009
00:52:17,605 --> 00:52:20,485
What's going on? Oops.
1010
00:52:21,765 --> 00:52:23,885
Just, er, nothing.
1011
00:52:23,925 --> 00:52:25,565
You've been drinking. What?
1012
00:52:25,605 --> 00:52:27,245
HE LAUGHS
I haven't!
1013
00:52:28,685 --> 00:52:31,245
All right, just a little. I was
just saying to your mother,
1014
00:52:31,285 --> 00:52:32,965
it fell off t'back of a wagon.
1015
00:52:33,005 --> 00:52:35,085
Destiny, eh? Can't fight it.
1016
00:52:35,125 --> 00:52:36,325
I told you when you came here
1017
00:52:36,365 --> 00:52:38,565
we don't have alcohol
in this house.
1018
00:52:38,605 --> 00:52:41,245
Knock-off or otherwise.
No, I know, as a rule.
1019
00:52:41,285 --> 00:52:44,085
Yeah. Ever.
1020
00:52:44,125 --> 00:52:46,525
No harm done. No harm done?
1021
00:52:46,565 --> 00:52:47,685
HE GROANS
1022
00:52:47,725 --> 00:52:49,805
Huh! Look at you.
1023
00:52:50,845 --> 00:52:52,445
And what were going on?
1024
00:52:52,485 --> 00:52:53,725
Your mum likes a drink.
1025
00:52:53,765 --> 00:52:55,685
It's only one bottle.
Can't we enjoy it?
1026
00:52:55,725 --> 00:52:58,085
Enjoy it? After t'misery
it's caused?
1027
00:52:58,125 --> 00:52:59,645
I'm not like your dad.
1028
00:52:59,685 --> 00:53:02,445
You know that.
How long have I been here?
1029
00:53:02,485 --> 00:53:03,805
You know I'm not a violent man.
1030
00:53:03,845 --> 00:53:06,165
You were touching her.
No, I don't think I was!
1031
00:53:06,205 --> 00:53:07,485
You're going to have to go.
1032
00:53:07,525 --> 00:53:09,365
Well, no, I think I've explained
to you
1033
00:53:09,405 --> 00:53:11,765
why I'm not. I've asked you to go
nicely
1034
00:53:11,805 --> 00:53:13,925
and now you're going.
Leave him alone!
1035
00:53:13,965 --> 00:53:15,845
I'm not going anywhere, lad!
1036
00:53:15,885 --> 00:53:17,765
I tell thee! Leave him alone!
1037
00:53:17,805 --> 00:53:20,085
What are you
sticking up for him for?
1038
00:53:21,565 --> 00:53:25,445
Your mother, she likes me being
here.
1039
00:53:25,485 --> 00:53:27,965
Don't you, love? Eh?
1040
00:53:29,205 --> 00:53:30,445
No.
1041
00:53:31,965 --> 00:53:35,685
That's right. You're not the only
lovebirds in the house.
1042
00:53:37,565 --> 00:53:40,485
Does your Suzannah know
about what happened to Sam?
1043
00:53:42,285 --> 00:53:44,845
Aye. You'll want to keep it
that way, won't you?
1044
00:53:47,805 --> 00:53:50,325
That's right. That's right.
1045
00:53:52,965 --> 00:53:56,725
I'm on your side! I told you.
1046
00:54:08,965 --> 00:54:10,445
HORSE NEIGHS
1047
00:54:10,485 --> 00:54:12,565
Whoa!
1048
00:54:19,125 --> 00:54:20,605
Whoa!
1049
00:54:21,525 --> 00:54:24,085
Hey, whoa!
1050
00:54:24,125 --> 00:54:25,805
Oh, good Lord.
Slow down!
1051
00:54:25,845 --> 00:54:28,765
Whoa! Oh! Eugh.
1052
00:54:30,125 --> 00:54:31,565
Look at that, eh?
1053
00:54:31,605 --> 00:54:32,925
Anne!
1054
00:54:33,885 --> 00:54:35,565
Come here.
1055
00:54:36,605 --> 00:54:39,005
Where did you get those horses from?
1056
00:54:39,045 --> 00:54:42,085
They came with it, all in
with the hundred guineas.
1057
00:54:42,125 --> 00:54:45,445
Smiler's a rather giddier
than expected four-year-old.
1058
00:54:45,485 --> 00:54:49,285
Are you all right, Father?
Yes. Yes. Yes...
1059
00:54:49,325 --> 00:54:50,445
You going to be all right,
1060
00:54:50,485 --> 00:54:52,005
getting on and off that,
Captain Lister?
1061
00:54:52,045 --> 00:54:54,485
He can't control it. He's dangerous.
1062
00:54:54,525 --> 00:54:56,165
He clipped the wheel
of another carriage
1063
00:54:56,205 --> 00:54:57,525
coming down Horton Street
1064
00:54:57,565 --> 00:54:59,125
and he nearly knocked
one old woman over
1065
00:54:59,165 --> 00:55:01,845
coming up the Old Bank.
You'll be getting complaints.
1066
00:55:01,885 --> 00:55:04,845
It certainly is...very shiny.
1067
00:55:04,885 --> 00:55:07,765
You've shaken Marian up, Father.
Oh, she'll be all right.
1068
00:55:07,805 --> 00:55:10,205
How does it handle? Well,
it's, er...
1069
00:55:10,245 --> 00:55:12,725
..it's lively. Could I, erm...?
1070
00:55:12,765 --> 00:55:15,525
No! No. You keep your hands off it.
1071
00:55:15,565 --> 00:55:17,325
I don't want you damaging it.
1072
00:55:17,365 --> 00:55:19,205
Where's Joseph? Joseph!
1073
00:55:19,245 --> 00:55:21,485
Captain Lister. George.
We call him George now.
1074
00:55:21,525 --> 00:55:23,565
Just see to the horses. Sir.
1075
00:55:23,605 --> 00:55:25,685
Oh, and we collected the postbag
1076
00:55:25,725 --> 00:55:28,045
from Mrs Bagnall at the post office.
I think there's one
1077
00:55:28,085 --> 00:55:30,165
for you from Mrs Lawton.
It's a wonderful thing,
1078
00:55:30,205 --> 00:55:31,245
Captain Lister.
1079
00:55:32,405 --> 00:55:34,765
Hardcastle! Ma'am?
1080
00:55:34,805 --> 00:55:36,925
There's one less bottle
of Madeira in the back there
1081
00:55:36,965 --> 00:55:38,685
than when this cart left Crow Nest.
1082
00:55:38,725 --> 00:55:40,405
I've not had it, Miss Lister.
1083
00:55:40,445 --> 00:55:42,165
You're responsible for the load.
1084
00:55:55,325 --> 00:55:56,725
"Dear Freddy,
1085
00:55:56,765 --> 00:55:58,765
"we left Scarborough
earlier than anticipated,
1086
00:55:58,805 --> 00:56:00,485
"as the sea bathing
did little for me
1087
00:56:00,525 --> 00:56:03,285
"and my eyes are no better.
1088
00:56:03,325 --> 00:56:04,605
"It was a week ago
1089
00:56:04,645 --> 00:56:06,525
"that I passed within
100 yards of your door
1090
00:56:06,565 --> 00:56:08,805
"at Shibden, and...
1091
00:56:08,845 --> 00:56:11,805
"...for the first time
in my life, you knew it not.
1092
00:56:11,845 --> 00:56:13,285
"That I knew it
1093
00:56:13,325 --> 00:56:15,645
"and felt it as I passed,
you will not doubt.
1094
00:56:16,605 --> 00:56:20,125
"I now know it is my duty
to dote on you less.
1095
00:56:20,165 --> 00:56:22,005
"Heaven bless you,
my Fred, and make you
1096
00:56:22,045 --> 00:56:24,165
"as happy as
your own Mary ever did.
1097
00:56:24,205 --> 00:56:26,125
"I'm satisfied that for the future
1098
00:56:26,165 --> 00:56:28,085
"you shall be spared any annoyance
1099
00:56:28,125 --> 00:56:31,125
"originating from me.
Mary has loved you
1100
00:56:31,165 --> 00:56:34,245
"dearly, fondly and faithfully,
and she loves you
1101
00:56:34,285 --> 00:56:36,445
"no less at present.
But she loves you too well
1102
00:56:36,485 --> 00:56:39,325
"to be a source of discomfort to
you.
1103
00:56:39,365 --> 00:56:41,485
"Though we should never meet again,
1104
00:56:41,525 --> 00:56:44,205
"my wishes and prayers
for you will not cease.
1105
00:56:45,845 --> 00:56:48,685
"Entirely and affectionately yours,
1106
00:56:48,725 --> 00:56:50,245
"Mariana."
1107
00:56:56,005 --> 00:56:57,645
No...
1108
00:57:00,565 --> 00:57:02,325
No!
1109
00:57:03,765 --> 00:57:06,245
# Behind her back
she's Gentleman Jack
1110
00:57:06,285 --> 00:57:08,085
# A Yorkshire lady of renown
1111
00:57:08,125 --> 00:57:10,125
# Ever so fine
Won't toe the line
1112
00:57:10,165 --> 00:57:12,365
# Speak her name, gentlemen frown
1113
00:57:12,405 --> 00:57:16,365
# At Shibden Hall she had them all
The fairer sex fell under her spell
1114
00:57:16,405 --> 00:57:18,365
# Dapper and bright
She held them tight
1115
00:57:18,405 --> 00:57:20,525
# Handsome Anne seduced them well
1116
00:57:20,565 --> 00:57:24,725
# Jack-the-lass, Jack-the-lass
No-one likes a Jack-the-lass
1117
00:57:24,765 --> 00:57:26,805
# The code is cracked
Your bags are packed
1118
00:57:26,845 --> 00:57:28,925
# The knives are out
for Gentleman Jack. #
82316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.