All language subtitles for Gentleman.Jack.S02E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,165 --> 00:00:02,245 Does Mariana know? 2 00:00:02,285 --> 00:00:04,805 "Dearest Fred, I have never loved any but you." 3 00:00:04,845 --> 00:00:07,525 A new will? How? She likes me. 4 00:00:07,565 --> 00:00:09,085 I won't be rushed. 5 00:00:09,125 --> 00:00:11,205 Ben Sowden had written to them to say that he'd seen Sam. 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,205 Do you know that they had him in t'pigpen? 7 00:00:13,245 --> 00:00:15,405 Tib was going to be here. Have you met her? 8 00:00:15,445 --> 00:00:18,205 Good Lord, no. I wouldn't inflict Tib on her. 9 00:00:18,245 --> 00:00:21,685 I'm taking my "little friend" to Paris. 10 00:00:25,325 --> 00:00:27,005 CHATTER AND LAUGHTER 11 00:00:27,045 --> 00:00:30,445 Yes. Yes. Lord Stuart was very useful. 12 00:00:30,485 --> 00:00:32,405 He was the British Ambassador here. 13 00:00:32,445 --> 00:00:35,245 He used to invite me to balls and soirees, 14 00:00:35,285 --> 00:00:38,685 and so I invited Lady Stuart and the girls and their cousin, 15 00:00:38,725 --> 00:00:41,605 Miss Hobart, to Le Jardin des Plantes, 16 00:00:41,645 --> 00:00:45,045 where I was studying under Monsieur Cuvier. 17 00:00:45,085 --> 00:00:46,085 It was a great privilege. 18 00:00:46,125 --> 00:00:47,605 It wasn't really open to the public. 19 00:00:47,645 --> 00:00:49,245 They were thrilled, 20 00:00:49,285 --> 00:00:52,125 not least when Monsieur Geoffroy Saint-Hilaire himself 21 00:00:52,165 --> 00:00:53,285 came along 22 00:00:53,325 --> 00:00:55,765 and gave an ad hoc lecture on la baleine. 23 00:00:55,805 --> 00:00:57,325 We were inside the whale! 24 00:00:57,365 --> 00:00:59,085 There we were 25 00:00:59,125 --> 00:01:01,845 with one of the foremost thinkers of the day. 26 00:01:01,885 --> 00:01:03,365 Sadly, he got called away and I had to 27 00:01:03,405 --> 00:01:05,165 continue the lecture myself. ..four metres! 28 00:01:05,205 --> 00:01:07,125 Isn't Miss Lister fascinating? 29 00:01:07,165 --> 00:01:10,085 They must have been mesmerised. 30 00:01:10,125 --> 00:01:13,285 Vere said the girls thought I explained it 31 00:01:13,325 --> 00:01:15,805 better than Monsieur Saint-Hilaire himself. 32 00:01:15,845 --> 00:01:20,565 Now, he is a fascinating man, cleverer than Cuvier. 33 00:01:20,605 --> 00:01:23,645 He describes himself as a deist, so believes in a god, 34 00:01:23,685 --> 00:01:26,085 but also in the natural law of the universe, 35 00:01:26,125 --> 00:01:28,525 so doesn't interpret the Bible as literal. 36 00:01:31,045 --> 00:01:32,445 And neither should we. 37 00:01:35,845 --> 00:01:37,165 My darling girl! 38 00:01:38,205 --> 00:01:40,165 They said you were here. 39 00:01:41,205 --> 00:01:44,605 Little thingy doodah did, in reception at Meurice's. 40 00:01:46,085 --> 00:01:48,405 And this must be Miss Walker. 41 00:01:50,445 --> 00:01:52,125 Enchantee. 42 00:01:52,165 --> 00:01:53,645 Miss Walker, Miss Norcliffe. 43 00:01:53,685 --> 00:01:55,885 Tib! I've heard a lo... 44 00:01:55,925 --> 00:01:57,965 ..a lot about you. Good Lord! 45 00:01:58,005 --> 00:02:02,205 Can I sit down, before I fall over? 46 00:02:02,245 --> 00:02:05,245 I've been on the sauce. Ha! 47 00:02:05,285 --> 00:02:06,765 Madame? Yes. Hello. 48 00:02:06,805 --> 00:02:08,525 Bonjour. I would like, erm... 49 00:02:08,565 --> 00:02:10,245 Vous restez pour...? 50 00:02:10,285 --> 00:02:12,245 Juste un petit aperitif, pas de diner. 51 00:02:12,285 --> 00:02:15,165 I've left Charlotte and Mrs Milne asleep on the bed. 52 00:02:15,205 --> 00:02:16,565 I think I've exhausted them! 53 00:02:16,605 --> 00:02:19,565 Je vais prendre un petit St-Raphael. 54 00:02:19,605 --> 00:02:21,045 Merci. 55 00:02:21,085 --> 00:02:22,885 So, why aren't you at Meurice's? 56 00:02:22,925 --> 00:02:25,285 He only had a fifth-floor apartment available, 57 00:02:25,325 --> 00:02:26,845 so we came here. 58 00:02:26,885 --> 00:02:29,605 Well, it's very nice to see you. 59 00:02:29,645 --> 00:02:30,925 Both of you. 60 00:02:30,965 --> 00:02:33,365 Tell me all about yourself, Miss Walker. 61 00:02:33,405 --> 00:02:35,485 CHAIR SCRAPES 62 00:02:35,525 --> 00:02:36,645 Oh! 63 00:02:36,685 --> 00:02:39,765 Er... Er... 64 00:02:40,765 --> 00:02:42,565 Well, I... 65 00:02:42,605 --> 00:02:43,645 You must go and see 66 00:02:43,685 --> 00:02:46,405 La Jeunesse d'Henri at the Palais-Royal. 67 00:02:46,445 --> 00:02:47,685 We were there last night. 68 00:02:47,725 --> 00:02:49,685 It's a riot. We couldn't speak for hooting. 69 00:02:49,725 --> 00:02:51,365 I fell off my chair. 70 00:02:52,285 --> 00:02:53,445 We had a box. 71 00:02:53,485 --> 00:02:55,205 We'll have to have a look and see what's on. 72 00:02:55,245 --> 00:02:58,085 Have you met Mrs Milne, Miss Walker? 73 00:02:58,125 --> 00:03:00,285 You've met my sister Charlotte. 74 00:03:00,325 --> 00:03:03,325 Yes, at Langton, and your mother and your brother, 75 00:03:03,365 --> 00:03:05,325 but no, not Mrs... Mrs Milne is 76 00:03:05,365 --> 00:03:07,445 Mrs Lawton's rather wayward sister. 77 00:03:07,485 --> 00:03:08,685 Is she? 78 00:03:08,725 --> 00:03:10,005 Made rather a fool of herself 79 00:03:10,045 --> 00:03:13,205 over an army officer some years ago, and... 80 00:03:14,445 --> 00:03:16,765 Well, we're none of us perfect. 81 00:03:16,805 --> 00:03:18,885 Er, who's Mrs Lawton? 82 00:03:20,205 --> 00:03:22,245 She's Dr Belcombe's sister. 83 00:03:23,205 --> 00:03:25,165 A friend of ours from years ago. 84 00:03:25,205 --> 00:03:27,725 Of course, you know Steph! 85 00:03:28,925 --> 00:03:31,445 Have you seen her lately? Mrs Lawton. 86 00:03:31,485 --> 00:03:33,045 No. 87 00:03:33,085 --> 00:03:36,645 Not since before I set off for Copenhagen. 88 00:03:36,685 --> 00:03:38,565 We travelled up to London together. 89 00:03:38,605 --> 00:03:41,365 I didn't know he had sisters. Oh, yes. 90 00:03:41,405 --> 00:03:42,725 A whole flock of them. 91 00:03:42,765 --> 00:03:45,165 Mrs Lawton, Mrs Milne, Nantz, 92 00:03:45,205 --> 00:03:47,405 Louisa, Eliza. Quite a list, eh? 93 00:03:47,445 --> 00:03:52,045 My gorgeous, lovely, sweet magnificence. 94 00:03:52,085 --> 00:03:54,285 So, what are you doing tomorrow, 95 00:03:54,325 --> 00:03:55,685 Miss Walker? 96 00:03:55,725 --> 00:03:57,365 We're going to the Louvre. 97 00:03:57,405 --> 00:04:00,125 Are you? Well, that's excellent. 98 00:04:00,165 --> 00:04:02,205 In fact, it's perfect. 99 00:04:02,245 --> 00:04:03,605 So are we. 100 00:04:03,629 --> 00:04:07,729 sysynched and fixed by seligmann 101 00:04:41,005 --> 00:04:43,125 Miss Walker! 102 00:04:43,165 --> 00:04:45,765 How delightful. How are you? I'm very well, thank you. 103 00:04:45,805 --> 00:04:48,605 She hasn't got a clue, has she, 104 00:04:48,645 --> 00:04:51,365 about the vast, rich tapestry of your fruity past? 105 00:04:51,405 --> 00:04:54,405 And it would be very nice if we could keep it that way. 106 00:04:54,445 --> 00:04:57,005 Did you explain "tuft hunter" away 107 00:04:57,045 --> 00:04:59,245 as a sporting term, then? 108 00:04:59,285 --> 00:05:01,605 Oddly enough, it hasn't arisen. 109 00:05:02,645 --> 00:05:04,565 Isn't she a bit insipid for you? 110 00:05:04,605 --> 00:05:06,725 She's not really one of your 111 00:05:06,765 --> 00:05:08,765 "sweet, interesting creatures", is she? 112 00:05:08,805 --> 00:05:11,205 There's more to her than meets the eye. 113 00:05:11,245 --> 00:05:12,605 You mean in bed?! 114 00:05:12,645 --> 00:05:14,165 Not here, Tib. 115 00:05:14,205 --> 00:05:15,925 Sorry! 116 00:05:17,005 --> 00:05:18,245 Just be happy for me. 117 00:05:18,285 --> 00:05:21,685 I am! I'm always happy 118 00:05:21,725 --> 00:05:23,245 for you, my darling. 119 00:05:23,285 --> 00:05:24,565 You know that. 120 00:05:25,525 --> 00:05:26,725 But what about Mariana? 121 00:05:26,765 --> 00:05:28,165 Is she happy for you? 122 00:05:28,205 --> 00:05:29,765 Mariana's made her own choices. 123 00:05:29,805 --> 00:05:33,245 Did Mariana ever really have choices, like we did? 124 00:05:33,285 --> 00:05:34,965 Until I inherited Shibden, I had nothing. 125 00:05:35,005 --> 00:05:36,685 No, no. You always had 126 00:05:36,725 --> 00:05:38,645 something that money could never buy, 127 00:05:38,685 --> 00:05:40,325 something that was always going to take you 128 00:05:40,365 --> 00:05:41,725 wherever you wanted to go! 129 00:05:41,765 --> 00:05:44,805 Not everyone's a force of nature like you are. 130 00:05:47,325 --> 00:05:49,485 I don't know why I worry about Mariana. 131 00:05:49,525 --> 00:05:50,885 She stole you from me. 132 00:05:50,925 --> 00:05:51,965 Oh! 133 00:05:53,325 --> 00:05:54,645 Although if it hadn't been her, 134 00:05:54,685 --> 00:05:57,245 it would've been someone else, wouldn't it? 135 00:05:57,285 --> 00:05:59,725 After all, two jacks don't suit. 136 00:06:01,165 --> 00:06:03,005 I'm going to have to whisk Miss Walker away. 137 00:06:03,045 --> 00:06:04,965 We only came to see the Raphael and the Murillo. 138 00:06:05,005 --> 00:06:07,045 I don't want her to strain her eyes 139 00:06:07,085 --> 00:06:08,725 over things of lesser value. 140 00:06:08,765 --> 00:06:11,245 And I promised Madame de Bourke that I'd meet her 141 00:06:11,285 --> 00:06:14,085 at the rue du Faubourg Saint-Honore at ten. 142 00:06:14,125 --> 00:06:15,445 Of course. 143 00:06:18,005 --> 00:06:20,045 Charlotte! 144 00:06:21,805 --> 00:06:23,885 Mrs Milne, how are you? 145 00:06:23,925 --> 00:06:27,405 Er, I'm afraid I have to steal her away. It's time to go. 146 00:06:31,685 --> 00:06:33,845 My aunt would have popped over herself, 147 00:06:33,885 --> 00:06:37,965 but she's lucky if she can get out into the garden these days, 148 00:06:38,005 --> 00:06:39,365 with her ulcers. 149 00:06:41,405 --> 00:06:44,805 So... No, so, she was anxious to know 150 00:06:44,845 --> 00:06:46,925 if you'd been receiving her notes 151 00:06:46,965 --> 00:06:48,245 my aunt. 152 00:06:48,285 --> 00:06:49,925 Only with there being no reply, 153 00:06:49,965 --> 00:06:53,325 she wasn't sure one way or the other. 154 00:06:53,365 --> 00:06:54,725 Miss Walker? 155 00:06:57,045 --> 00:06:59,765 Yes. I have been receiving them. 156 00:06:59,805 --> 00:07:02,845 Oh, good! Oh, she'll be relieved 157 00:07:02,885 --> 00:07:05,445 my aunt. Oh, and she told me to assure you 158 00:07:05,485 --> 00:07:07,445 that Miss Walker will write to you herself 159 00:07:07,485 --> 00:07:10,045 from Paris, now that they've got there. 160 00:07:10,085 --> 00:07:11,885 We had a letter just last night. 161 00:07:15,085 --> 00:07:19,085 And the good news is that Anne, my Anne, 162 00:07:19,125 --> 00:07:22,205 OUR Anne is very much better. 163 00:07:22,245 --> 00:07:23,965 She became ill with a fever 164 00:07:24,005 --> 00:07:26,525 just after they set off to London. She was knocked up, 165 00:07:26,565 --> 00:07:28,885 apparently. Oh, dear. 166 00:07:28,925 --> 00:07:32,765 Oh, she's much better now. But the net result is that 167 00:07:32,805 --> 00:07:36,245 Miss Walker felt that my sister has been working too hard, 168 00:07:36,285 --> 00:07:38,965 which of course she has, and so 169 00:07:39,005 --> 00:07:41,405 they've decided on another month. 170 00:07:41,445 --> 00:07:42,845 They're going to the Alps. 171 00:07:42,885 --> 00:07:44,485 The Alps? Well, 172 00:07:44,525 --> 00:07:46,965 Anne's always wanted to conquer Mont Blanc, 173 00:07:47,005 --> 00:07:49,685 and she thought the mountain air would do them both 174 00:07:49,725 --> 00:07:51,605 a world of good...which it will. 175 00:07:51,645 --> 00:07:54,885 You do know that no-one in Miss Walker's family 176 00:07:54,925 --> 00:07:56,805 knew anything about this jaunt 177 00:07:56,845 --> 00:07:58,885 until after they'd set off, don't you? 178 00:07:58,925 --> 00:08:01,125 I don't think that's true, Miss Walker. 179 00:08:01,165 --> 00:08:03,365 Well, it's as true as I'm sitting here. 180 00:08:03,405 --> 00:08:06,485 How dare you tell me it's not true! 181 00:08:06,525 --> 00:08:08,685 The trip was discussed for some time. 182 00:08:08,725 --> 00:08:10,445 It was only the finer details 183 00:08:10,485 --> 00:08:13,125 they hadn't... At Shibden Hall, maybe. 184 00:08:13,165 --> 00:08:14,245 Not anywhere else. 185 00:08:14,285 --> 00:08:17,645 And why am I being sent messages, anyway? 186 00:08:17,685 --> 00:08:21,085 Why is my niece not communicating with me herself? 187 00:08:21,125 --> 00:08:25,845 Well, I know you...had had a bit of a spat 188 00:08:25,885 --> 00:08:28,045 with her. So... 189 00:08:28,085 --> 00:08:29,325 ..perhaps that was why. 190 00:08:29,365 --> 00:08:32,125 My niece is a vulnerable young woman, 191 00:08:32,165 --> 00:08:35,365 Miss Lister. If I had had a spat with her, 192 00:08:35,405 --> 00:08:36,685 it was only because 193 00:08:36,725 --> 00:08:38,485 I was trying to communicate to her how... 194 00:08:39,445 --> 00:08:42,285 ..how worldly your sister is. 195 00:08:42,325 --> 00:08:47,245 Yes, but surely wouldn't that make them ideal companions? 196 00:08:47,285 --> 00:08:49,725 Would you not be more worried 197 00:08:49,765 --> 00:08:51,525 if they were both vulnerable in the Alps? 198 00:08:51,565 --> 00:08:53,445 How can I put this? 199 00:08:53,485 --> 00:08:56,005 Your sister... 200 00:08:56,045 --> 00:08:57,485 ..is... 201 00:08:57,525 --> 00:08:59,365 ..very manipulative. 202 00:08:59,405 --> 00:09:04,805 Well...yes... Certainly, she always gets what she wants. 203 00:09:04,845 --> 00:09:07,565 But she's exceedingly fond of Miss Walker, 204 00:09:07,605 --> 00:09:10,525 as we all are at Shibden Hall, 205 00:09:10,565 --> 00:09:13,445 and Miss Walker seems exceedingly fond of her. 206 00:09:13,485 --> 00:09:17,165 For two ladies disinclined to marry, 207 00:09:17,205 --> 00:09:18,965 I don't think they could do better. 208 00:09:19,005 --> 00:09:21,445 Oh, Marian! 209 00:09:21,485 --> 00:09:23,805 You are naive. 210 00:09:30,725 --> 00:09:31,965 Morning. 211 00:09:33,125 --> 00:09:34,485 Oh, hello. 212 00:09:34,525 --> 00:09:36,125 I thought I'd come and see if you need a hand. 213 00:09:36,165 --> 00:09:37,685 Your mother's in t'kitchen. 214 00:09:41,725 --> 00:09:43,445 Ah, good. 215 00:09:43,485 --> 00:09:45,125 Somebody who isn't going to just muck about. 216 00:09:45,165 --> 00:09:47,925 I've done loads. Go and help your dad. 217 00:09:50,885 --> 00:09:52,205 What do you want me to do? 218 00:09:52,245 --> 00:09:56,285 Well, if someone unpacked all these, we could clear 219 00:09:56,325 --> 00:09:59,085 a bit of space and I could start cooking a meal. 220 00:10:02,405 --> 00:10:04,765 I wish I was moving in with you. 221 00:10:06,805 --> 00:10:08,645 Is it no different? 222 00:10:08,685 --> 00:10:10,765 They're just uncivilised. 223 00:10:10,805 --> 00:10:12,525 Not... Not Thomas. 224 00:10:13,605 --> 00:10:16,805 But...it's like Amy. 225 00:10:16,845 --> 00:10:19,125 Even Amy doesn't want to learn to read. 226 00:10:23,485 --> 00:10:25,085 What? 227 00:10:25,125 --> 00:10:26,925 His uncle. 228 00:10:26,965 --> 00:10:29,805 Making lewd comments all the time. 229 00:10:32,805 --> 00:10:35,685 "You newlyweds... I know what you newlyweds get up to." 230 00:10:35,725 --> 00:10:38,645 And this smirk on his face, and I have to laugh 231 00:10:38,685 --> 00:10:40,525 like I think it's funny. And... 232 00:10:40,565 --> 00:10:42,405 And then this morning, 233 00:10:42,445 --> 00:10:44,645 Alf, who's thick, 234 00:10:44,685 --> 00:10:48,645 chased me with a pig's head, one they'd slaughtered yesterday, 235 00:10:48,685 --> 00:10:50,205 all round the house and upstairs. 236 00:10:50,245 --> 00:10:51,485 And they were all laughing. 237 00:10:51,525 --> 00:10:52,885 Not... Not Thomas. 238 00:10:52,925 --> 00:10:53,965 FOOTSTEPS APPROACH 239 00:10:58,085 --> 00:10:59,645 What? 240 00:11:23,325 --> 00:11:25,325 Hello? 241 00:11:58,325 --> 00:12:01,125 Who's done that to you, lad? Piss off, you. 242 00:12:06,285 --> 00:12:07,565 Where's your mother? 243 00:12:11,685 --> 00:12:12,925 Where's your Uncle Ben? 244 00:12:15,805 --> 00:12:17,125 Not Thomas? 245 00:12:17,165 --> 00:12:20,805 Why did she even have to come here, your Suzannah? Stupid bitch. 246 00:12:20,845 --> 00:12:22,405 'Ey, 'ey, 'ey! 247 00:12:26,725 --> 00:12:28,245 I thought he'd see t'funny side, 248 00:12:28,285 --> 00:12:29,965 our Thomas. 249 00:12:30,005 --> 00:12:32,605 He allus used to see t'funny side, 250 00:12:32,645 --> 00:12:34,885 even when me dad were being a bastard. 251 00:12:34,925 --> 00:12:37,925 Yeah, but it's not funny for our Suzannah, is it? 252 00:12:38,885 --> 00:12:40,845 You've grown up seeing pigs cut up. 253 00:12:40,885 --> 00:12:43,525 She hasn't. 254 00:12:43,565 --> 00:12:45,645 Eh? S'pose. 255 00:12:45,685 --> 00:12:50,365 Right. So think on. Or else I'll be after you as well. 256 00:12:54,965 --> 00:12:56,565 Do you know owt about this business 257 00:12:56,605 --> 00:12:58,685 about Thomas and Dick tying your dad up 258 00:12:58,725 --> 00:13:00,325 in t'pigpen? 259 00:13:01,525 --> 00:13:04,125 When did you last see him, your dad? 260 00:13:04,165 --> 00:13:06,885 Then. We had to go into Halifax. 261 00:13:06,925 --> 00:13:08,845 Who did? Me and Amy. 262 00:13:08,885 --> 00:13:10,365 Wi' me mother. 263 00:13:10,405 --> 00:13:13,285 Thomas was going to untie him so he could go and apologise 264 00:13:13,325 --> 00:13:15,925 to Miss Lister for being drunk. But... 265 00:13:15,965 --> 00:13:17,565 ..he never came back. 266 00:13:17,605 --> 00:13:20,845 Well, he never did see Miss Lister. She'd have said. 267 00:13:25,885 --> 00:13:27,965 What do you think happened to him? 268 00:13:28,005 --> 00:13:29,205 He went to America. 269 00:13:29,245 --> 00:13:32,445 Yeah... Do you believe that? 270 00:13:33,565 --> 00:13:34,845 Yeah. 271 00:14:55,205 --> 00:14:57,085 COWS LOW 272 00:14:58,605 --> 00:15:00,405 Oh! 273 00:15:03,965 --> 00:15:05,365 C'est parfait. Merci. 274 00:15:10,765 --> 00:15:12,445 Did you ever imagine you'd be sleeping 275 00:15:12,485 --> 00:15:16,365 between a cowhouse and a hayloft in the Alps? 276 00:15:16,405 --> 00:15:18,765 I've never seen you like this. Like what? 277 00:15:18,805 --> 00:15:21,085 Just so happy. 278 00:15:21,125 --> 00:15:22,605 So alive. 279 00:15:24,725 --> 00:15:26,565 ANN LAUGHS 280 00:15:31,965 --> 00:15:34,285 Elderly Miss Walker warned us. 281 00:15:34,325 --> 00:15:37,325 She said, "She'll have her in Paris before we know it." 282 00:15:37,365 --> 00:15:39,365 And has a truer word ever been spoken? 283 00:15:39,405 --> 00:15:41,005 And who knows where they are now! 284 00:15:41,045 --> 00:15:42,405 Geneva, apparently. 285 00:15:42,445 --> 00:15:44,285 Halfway up Mont Blanc, according to Marian. 286 00:15:44,325 --> 00:15:46,965 Who we encountered in Halifax last week. 287 00:15:47,005 --> 00:15:48,765 And, you see, what must she think? 288 00:15:48,805 --> 00:15:51,405 It's the dereliction of duty that bewilders me, 289 00:15:51,445 --> 00:15:53,205 on top of what on earth people will think. 290 00:15:53,245 --> 00:15:56,885 Her aunt did everything for her. Everything. 291 00:15:56,925 --> 00:15:58,085 And now she's getting on 292 00:15:58,125 --> 00:16:00,845 and can't get out so much and needs companionship 293 00:16:00,885 --> 00:16:03,005 and a helping hand, she's abandoned. 294 00:16:03,045 --> 00:16:04,485 She's ignored, she's... 295 00:16:04,525 --> 00:16:07,765 She's humiliated, as we all are, because people will talk. 296 00:16:07,805 --> 00:16:09,565 Of course they'll talk! 297 00:16:09,605 --> 00:16:12,205 What Captain Lister and elderly Miss Lister are thinking 298 00:16:12,245 --> 00:16:14,445 I cannot begin to fathom. 299 00:16:14,485 --> 00:16:16,605 When have they ever had any say in the matter? 300 00:16:16,645 --> 00:16:20,045 Well, you'd think, you'd hope, they'd have some say 301 00:16:20,085 --> 00:16:22,445 in the matter of Miss Walker moving in with them all 302 00:16:22,485 --> 00:16:23,685 at Shibden Hall. 303 00:16:23,725 --> 00:16:25,685 Oh, really? When? 304 00:16:25,725 --> 00:16:28,405 When they return. Oh, yes, that's the plan. 305 00:16:28,445 --> 00:16:31,205 We were up at Cliffe Hill a month, six weeks ago, 306 00:16:31,245 --> 00:16:32,365 and she turned up. 307 00:16:32,405 --> 00:16:33,725 We don't socialise with her 308 00:16:33,765 --> 00:16:35,885 any more, just to be clear. But, yes, 309 00:16:35,925 --> 00:16:37,765 she turned up. 310 00:16:37,805 --> 00:16:40,525 It makes me shudder, Mrs Priestley, 311 00:16:40,565 --> 00:16:42,525 the idea of being 312 00:16:42,565 --> 00:16:44,565 in the same room as her, 313 00:16:44,605 --> 00:16:47,645 as sitting on the same sofa she's...sat on. 314 00:16:47,685 --> 00:16:50,685 So...they're going to... 315 00:16:50,725 --> 00:16:54,165 ..live together? At Shibden? 316 00:16:55,365 --> 00:16:58,285 With Anne Lister's wit and your cousin's money, 317 00:16:58,325 --> 00:17:00,325 she could run the whole of Halifax. 318 00:17:00,365 --> 00:17:02,445 You'd better do something about it, Priestley. 319 00:17:02,485 --> 00:17:03,765 Do you imagine I haven't tried? 320 00:17:03,805 --> 00:17:06,085 She needs to feel 321 00:17:06,125 --> 00:17:08,765 the consequences of what could happen. 322 00:17:08,805 --> 00:17:09,965 She needs a husband. 323 00:17:10,005 --> 00:17:12,085 Yes. Who? 324 00:17:12,125 --> 00:17:15,085 Well, I liked Mr Ainsw... Not Mr Ainsworth. 325 00:17:15,125 --> 00:17:18,085 There must be someone. She must be very eligible 326 00:17:18,125 --> 00:17:21,605 with all that money, despite her...that...that... 327 00:17:23,485 --> 00:17:24,765 ..health. 328 00:17:24,805 --> 00:17:26,605 We've been through every possible... 329 00:17:26,645 --> 00:17:29,165 What about Mr James Ingham 330 00:17:29,205 --> 00:17:31,965 of Blake Hall in Mirfield? 331 00:17:32,005 --> 00:17:33,645 She visits them 332 00:17:33,685 --> 00:17:37,165 from time to time. She used to. 333 00:17:37,205 --> 00:17:40,365 Doesn't she? Catherine, were they not friends 334 00:17:40,405 --> 00:17:42,405 of her parents? 335 00:17:42,445 --> 00:17:45,405 Did she and Elizabeth not used to go visiting? 336 00:17:45,445 --> 00:17:47,165 The Inghams! 337 00:17:47,205 --> 00:17:48,565 Of Blake Hall. 338 00:17:48,605 --> 00:17:50,005 In Mirfield. 339 00:17:50,045 --> 00:17:51,925 Oh, James. Yes, 340 00:17:51,965 --> 00:17:54,565 she's always mentioned him fondly enough. But... 341 00:17:54,605 --> 00:17:57,245 And as for elderly Miss Walker up at Cliffe Hill 342 00:17:57,285 --> 00:17:59,005 needing a companion and helper, 343 00:17:59,045 --> 00:18:00,685 perhaps one of the younger cousins 344 00:18:00,725 --> 00:18:02,645 might be called upon to move in with her. 345 00:18:27,725 --> 00:18:29,725 We shouldn't do that. It's wrong. 346 00:18:29,765 --> 00:18:31,285 Is it hell! It's natural. 347 00:18:31,325 --> 00:18:33,085 A fine woman like you... 348 00:19:04,885 --> 00:19:06,925 I've got this thing... 349 00:19:06,965 --> 00:19:10,565 ..bothering me. You know at t'wedding, 350 00:19:10,605 --> 00:19:12,805 when we were coming out of t'church? 351 00:19:12,845 --> 00:19:15,485 Suzannah's dad said this thing. He said... 352 00:19:15,525 --> 00:19:17,765 He said, "It's a shame your Sam's not here." 353 00:19:17,805 --> 00:19:20,605 And I said, "Well, you could've knocked me down with a feather 354 00:19:20,645 --> 00:19:22,885 "when they said he'd gone to America," and he goes, 355 00:19:22,925 --> 00:19:27,325 "But you were the one that wrote and told them..." 356 00:19:27,365 --> 00:19:30,805 ..which has mystified me, Mary... 357 00:19:31,965 --> 00:19:33,565 ..cos I didn't. 358 00:19:37,085 --> 00:19:39,485 Well, I don't know where he's got that from. 359 00:19:39,525 --> 00:19:41,245 Well, someone here. 360 00:19:43,245 --> 00:19:44,805 Presumably you. 361 00:19:45,765 --> 00:19:47,485 Or Thomas. 362 00:19:47,525 --> 00:19:49,165 Or one of t'kids. No. 363 00:19:49,205 --> 00:19:51,285 It was just an assumption that he'd gone to America. 364 00:19:51,325 --> 00:19:53,205 No, he wasn't making it up. 365 00:19:54,165 --> 00:19:57,205 Somebody here made it up. 366 00:19:59,045 --> 00:20:02,805 So what worries me is that somebody's hiding summat. 367 00:20:06,325 --> 00:20:07,925 And then this... 368 00:20:07,965 --> 00:20:11,525 ..worries me as well. What? 369 00:20:11,565 --> 00:20:14,285 I don't think you'd be bothering wi' me... 370 00:20:14,325 --> 00:20:16,165 ..or anyone else if you thought there were 371 00:20:16,205 --> 00:20:18,805 the slightest chance of him walking through that door. 372 00:20:20,765 --> 00:20:22,605 He's dead, in't he? 373 00:20:27,765 --> 00:20:28,925 THUNDER CRASHES 374 00:20:35,565 --> 00:20:37,325 "For the first time in my life, Fred, 375 00:20:37,365 --> 00:20:39,165 "I know not where to find you. 376 00:20:39,205 --> 00:20:41,325 "I'm sending this via your sister 377 00:20:41,365 --> 00:20:42,445 "at Shibden in the hope 378 00:20:42,485 --> 00:20:45,845 "that she at least will know where to reach you. 379 00:20:45,885 --> 00:20:49,045 "I can coax neither rest nor appetite. 380 00:20:49,085 --> 00:20:52,125 "I am reduced to little more than skin and bone. 381 00:20:52,165 --> 00:20:54,005 "You would not recognise me. 382 00:20:55,005 --> 00:20:57,645 "Your happiness and comfort are very dear to me, 383 00:20:57,685 --> 00:20:59,725 "and I will not be the last of your friends 384 00:20:59,765 --> 00:21:03,965 "to rejoice if, in Miss Walker, all you desire has truly come. 385 00:21:04,005 --> 00:21:06,485 "I will never rob your little friend of her due, 386 00:21:06,525 --> 00:21:09,885 "but I am by no means sure that I could ever 387 00:21:09,925 --> 00:21:11,485 "be an impartial judge." 388 00:21:16,365 --> 00:21:17,485 THUNDER CRASHES 389 00:21:24,365 --> 00:21:26,685 Tell me about Mrs Lawton. 390 00:21:28,605 --> 00:21:30,325 You looked so sad.... 391 00:21:31,285 --> 00:21:34,205 ..looking over the letter you got from her in Geneva. 392 00:21:34,245 --> 00:21:36,645 THUNDER RUMBLES AND CRASHES 393 00:21:39,325 --> 00:21:41,565 She has a lot to deal with, that's all. 394 00:21:42,725 --> 00:21:46,085 What saddens my friends saddens me. 395 00:21:47,485 --> 00:21:49,365 What sort of things? 396 00:21:50,485 --> 00:21:54,005 Well, she's not been very well, and, erm... 397 00:21:54,045 --> 00:21:55,965 ..it's made her rather low. 398 00:21:58,245 --> 00:22:00,845 THUNDER CRASHES 399 00:22:00,885 --> 00:22:04,405 Do you remember in Paris, at the Louvre...? 400 00:22:06,005 --> 00:22:08,365 Mrs Milne said a curious thing. 401 00:22:10,485 --> 00:22:14,765 She laughed, and she turned to Charlotte, and she said... 402 00:22:15,725 --> 00:22:18,885 .."Mariana would not be too pleased 403 00:22:18,925 --> 00:22:21,325 "if she saw her successor." 404 00:22:23,565 --> 00:22:27,125 I do wish you'd tell me things, Anne... 405 00:22:27,165 --> 00:22:30,125 ..otherwise I just look foolish. 406 00:22:30,165 --> 00:22:32,125 All right. Look... 407 00:22:33,725 --> 00:22:36,965 ..what you have to understand is that I'm older than you... 408 00:22:37,925 --> 00:22:40,925 ..and I've had...a life. 409 00:22:40,965 --> 00:22:44,205 But you said you'd never done this with anyone before. 410 00:22:44,245 --> 00:22:46,205 I barely knew you when I said that. 411 00:22:46,245 --> 00:22:48,645 I was terrified of what you might think of me. 412 00:22:51,565 --> 00:22:53,365 There has... 413 00:22:55,445 --> 00:22:57,125 ..been another. 414 00:22:57,165 --> 00:23:00,285 And... And Charlotte and Mrs Milne know? 415 00:23:00,325 --> 00:23:02,925 Because if they know about that, they'll make assumptions about me. 416 00:23:02,965 --> 00:23:06,165 No, no, no, no, no. Not about that. This... 417 00:23:06,205 --> 00:23:09,245 No, they only know that Mariana and I were... 418 00:23:09,285 --> 00:23:11,245 ..devoted. 419 00:23:11,285 --> 00:23:12,885 For a time. 420 00:23:16,965 --> 00:23:18,685 Don't be jealous. 421 00:23:20,925 --> 00:23:23,125 I'm so much happier now. 422 00:23:24,285 --> 00:23:26,365 THUNDER CRASHES 423 00:23:26,405 --> 00:23:28,285 Happier than I've ever been. 424 00:23:41,885 --> 00:23:44,005 Firm but fair, I'd say. 425 00:23:44,045 --> 00:23:45,965 Fair when it suits her. 426 00:23:46,005 --> 00:23:48,645 Either that or she'll jump through hoops 427 00:23:48,685 --> 00:23:50,565 explaining why something is fair 428 00:23:50,605 --> 00:23:51,845 when you both know it isn't. 429 00:23:51,885 --> 00:23:55,405 When she interviewed me in York, I was shaking. 430 00:23:55,445 --> 00:23:56,645 She grows on you. 431 00:23:57,725 --> 00:24:00,365 Well, you get used to her. Mm. 432 00:24:00,405 --> 00:24:02,725 Is she...? What, love? 433 00:24:02,765 --> 00:24:06,205 A...man? 434 00:24:07,365 --> 00:24:08,645 Ooh! 435 00:24:09,685 --> 00:24:11,885 KNOCK AT DOOR 436 00:24:11,925 --> 00:24:13,125 DOG BARKS 437 00:24:17,325 --> 00:24:20,445 Ah! The new lad. Is it Ma...? 438 00:24:20,485 --> 00:24:23,685 Matthew. Matthew. I'm Mr Sunderland. 439 00:24:26,165 --> 00:24:31,805 "At Saint-Etienne we visited the Cote...Thiolliere coalpit. 440 00:24:31,845 --> 00:24:35,005 "Rapid descent. Adney looked frightened, 441 00:24:35,045 --> 00:24:37,845 "so I sent her back up to the top." 442 00:24:37,885 --> 00:24:39,805 She calls Miss Walker Adney now. 443 00:24:39,845 --> 00:24:41,765 Andy? Adney. 444 00:24:41,805 --> 00:24:44,285 "Monsieur Vachier..." Why? 445 00:24:44,325 --> 00:24:46,045 "...the chief engineer..." No idea. 446 00:24:46,085 --> 00:24:48,285 "...very civil..." She didn't take Miss Walker 447 00:24:48,325 --> 00:24:49,885 down a pit?! You know what she's like. 448 00:24:49,925 --> 00:24:52,365 You could never accuse her of not knowing how to show someone 449 00:24:52,405 --> 00:24:55,645 a good time. "Then at Firminy, 450 00:24:55,685 --> 00:24:58,205 "Monsieur Morello showed me 451 00:24:58,245 --> 00:25:01,565 "how his 24-horsepower steam-engine pump works. 452 00:25:01,605 --> 00:25:04,005 "I have learned a great deal. 453 00:25:04,045 --> 00:25:06,925 "It was here we heard the unfortunate news 454 00:25:06,965 --> 00:25:10,285 "that Melbourne has become Prime Minister. 455 00:25:10,325 --> 00:25:11,565 "Not for long, I trust, 456 00:25:11,605 --> 00:25:13,485 "or where will it end? 457 00:25:13,525 --> 00:25:16,165 "We travelled through the night and arrived back in Paris 458 00:25:16,205 --> 00:25:19,125 "on Wednesday, and neither of us were the worse for it. 459 00:25:19,165 --> 00:25:22,165 "My intention, if my carriage doesn't collapse, 460 00:25:22,205 --> 00:25:25,005 "is to be back with you all at Shibden 461 00:25:25,045 --> 00:25:26,805 "no later than Saturday next." 462 00:25:26,845 --> 00:25:30,405 Oh! "Mine and your new niece's best love to you all." 463 00:25:30,445 --> 00:25:33,365 I ought to get out more. 464 00:25:33,405 --> 00:25:36,365 I think I might buy myself a little gig. 465 00:25:36,405 --> 00:25:38,765 Eh, Mr Sunderland? 466 00:25:38,805 --> 00:25:40,645 SHE CHUCKLES 467 00:25:53,285 --> 00:25:55,685 First thing in the morning, we should go over to Cliffe Hill 468 00:25:55,725 --> 00:25:57,085 and see my aunt, 469 00:25:57,125 --> 00:26:00,125 take her presents, let her see how well I am, 470 00:26:00,165 --> 00:26:04,765 not take any nonsense from her and...put everything right. 471 00:26:11,925 --> 00:26:13,685 She's here. She's here! 472 00:26:13,725 --> 00:26:15,125 She's here? Come on! 473 00:26:17,445 --> 00:26:19,405 You made it! Of course we made it. 474 00:26:19,445 --> 00:26:20,965 I meant the carriage made it. 475 00:26:21,005 --> 00:26:22,525 We were changing horses in Leicester 476 00:26:22,565 --> 00:26:23,885 at two o'clock this morning. 477 00:26:23,925 --> 00:26:25,165 Cordingley, Hemingway. 478 00:26:25,205 --> 00:26:27,245 Ma'am. You remember Matthew? 479 00:26:27,285 --> 00:26:28,925 Ah! Matthew. 480 00:26:28,965 --> 00:26:31,365 Ma'am. How have you settled in? 481 00:26:31,405 --> 00:26:33,005 Very well, thank you, ma'am. 482 00:26:33,045 --> 00:26:35,805 Hmm... Matthew, I'm George. 483 00:26:35,845 --> 00:26:37,965 What's this "George"? Why are we calling him George? 484 00:26:38,005 --> 00:26:39,405 It's his middle name. 485 00:26:39,445 --> 00:26:41,205 We found out when we applied for his passport, 486 00:26:41,245 --> 00:26:42,525 and Adney and I agreed 487 00:26:42,565 --> 00:26:44,965 it was a much better sort of name for a footman. 488 00:26:45,005 --> 00:26:46,445 Oh! 489 00:26:48,245 --> 00:26:51,045 Look at you! Eh? You've grown. 490 00:26:51,085 --> 00:26:52,205 He's grown. 491 00:26:52,245 --> 00:26:54,605 'Ey, look at this. Miss Lister... 492 00:26:54,645 --> 00:26:55,885 ..bought me a gold watch 493 00:26:55,925 --> 00:26:57,925 in London. She said I left the realm a boy 494 00:26:57,965 --> 00:26:59,005 and came back a man. 495 00:27:05,925 --> 00:27:07,405 How do you do? 496 00:27:07,445 --> 00:27:08,765 Bonjour. 497 00:27:19,485 --> 00:27:20,485 No, no. 498 00:27:20,525 --> 00:27:22,165 This was as we were going over the border 499 00:27:22,205 --> 00:27:25,205 from Switzerland into Italy, before we got to Mont Blanc. 500 00:27:25,245 --> 00:27:27,605 I'd bought Adney some lace handkerchiefs, 501 00:27:27,645 --> 00:27:29,325 and then we were told at the hotel 502 00:27:29,365 --> 00:27:31,605 that they'd be confiscated by the customs house, 503 00:27:31,645 --> 00:27:34,565 which vexed me, because they were expensive. 504 00:27:34,605 --> 00:27:36,365 So... You didn't smuggle them? 505 00:27:36,405 --> 00:27:38,845 I had to! She pinned them 506 00:27:38,885 --> 00:27:40,685 inside her, erm... Drawers! 507 00:27:40,725 --> 00:27:43,205 I had to! There was no other way. 508 00:27:43,245 --> 00:27:44,725 That's contraband! 509 00:27:44,765 --> 00:27:46,485 In the event, I needn't have bothered. 510 00:27:46,525 --> 00:27:48,685 The Sardinian carabinieri asked if there was anything 511 00:27:48,725 --> 00:27:49,965 "a declarer", 512 00:27:50,005 --> 00:27:52,765 and I just said, "Non," and that was it. 513 00:27:52,805 --> 00:27:54,445 What if they'd searched you? 514 00:27:54,485 --> 00:27:56,365 They didn't. But what if they had? 515 00:27:56,405 --> 00:27:57,845 They didn't. But if they had? 516 00:27:57,885 --> 00:27:59,365 Which they didn't. 517 00:27:59,405 --> 00:28:01,685 I've ordered a gig. You have? 518 00:28:01,725 --> 00:28:03,285 A britzka. Did she tell you? 519 00:28:03,325 --> 00:28:05,565 You have? Brand-new. 520 00:28:05,605 --> 00:28:07,965 I've ordered it from Mr Piercy in Halifax. 521 00:28:08,005 --> 00:28:09,565 100 guineas. 522 00:28:09,605 --> 00:28:11,205 Says he can deliver it within a fortnight. 523 00:28:11,245 --> 00:28:14,125 You do know those things go very fast, don't you? 524 00:28:14,165 --> 00:28:18,645 Oh, yes. But like Mr Abbott says, you can't hang about 525 00:28:18,685 --> 00:28:20,325 when you get to my age. HE CHUCKLES 526 00:28:20,365 --> 00:28:21,685 Sorry, Mr...? 527 00:28:21,725 --> 00:28:23,325 Abbott. We bumped into him 528 00:28:23,365 --> 00:28:24,645 in Halifax. 529 00:28:24,685 --> 00:28:28,205 Turns out he's not engaged to Miss Greenwood of Field House. 530 00:28:28,245 --> 00:28:30,085 Mr Rawson lied. 531 00:28:30,125 --> 00:28:33,965 Or...at least got the wrong end of the stick or something. 532 00:28:34,005 --> 00:28:35,405 He doesn't even know her. 533 00:28:35,445 --> 00:28:36,605 HORSE APPROACHES 534 00:28:36,645 --> 00:28:38,085 That'll be the man from Pickfords. 535 00:28:38,125 --> 00:28:39,485 Who? I'm sending the carriage 536 00:28:39,525 --> 00:28:41,765 up to Baxters in London to get repaired and refurbished. 537 00:28:41,805 --> 00:28:44,205 And then we should get over to Lightcliffe. 538 00:28:44,245 --> 00:28:45,685 And then I have 539 00:28:45,725 --> 00:28:47,765 a thousand other things I need to do today. 540 00:28:53,565 --> 00:28:54,605 Ben? 541 00:28:55,605 --> 00:28:59,005 Oh, hello! I was just talking to t'pigs. 542 00:28:59,045 --> 00:29:00,805 Have they said owt interesting? 543 00:29:00,845 --> 00:29:03,565 They're better listeners than talkers, I find. 544 00:29:03,605 --> 00:29:05,765 I was thinking, 545 00:29:05,805 --> 00:29:09,925 wondering if, er... if it's time you moved on. 546 00:29:09,965 --> 00:29:11,565 When you came, at t'beginning, 547 00:29:11,605 --> 00:29:13,325 it were never meant to be permanent. 548 00:29:13,365 --> 00:29:15,685 Me and Suzannah, we'll be starting a family soon. 549 00:29:15,725 --> 00:29:19,405 I had this interesting conversation with your mother about your dad. 550 00:29:20,965 --> 00:29:22,645 What? What about me dad? 551 00:29:22,685 --> 00:29:25,365 Well, first off, there's this rubbish about me writing 552 00:29:25,405 --> 00:29:27,165 to say that he'd gone to America, 553 00:29:27,205 --> 00:29:29,205 which...I didn't. 554 00:29:29,245 --> 00:29:32,525 And then, second, when I said to her, 555 00:29:32,565 --> 00:29:35,445 "He's dead, in't he, or else why lie about a letter?"... 556 00:29:35,485 --> 00:29:39,365 ..well, she's just a bit shit at lying, in't she? 557 00:29:39,405 --> 00:29:41,485 So, when she goes, "We don't know, 558 00:29:41,525 --> 00:29:43,605 "nobody knows what happened to him," 559 00:29:43,645 --> 00:29:46,525 well, I just didn't believe her. 560 00:29:47,685 --> 00:29:52,165 See, I think somebody here knows more than what they're saying. 561 00:29:53,125 --> 00:29:54,525 Or else why lie in t'first place? 562 00:29:54,565 --> 00:29:55,885 Don't you be bullying me mother. 563 00:29:55,925 --> 00:29:57,885 No, I didn't. I didn't. 564 00:29:57,925 --> 00:30:01,765 I said to her, "I do know what a bastard he was." 565 00:30:01,805 --> 00:30:04,565 I know he was handy with his fists. 566 00:30:04,605 --> 00:30:06,845 He knocked me about enough when we were lads. 567 00:30:07,885 --> 00:30:10,845 It wouldn't surprise me if tempers'd got frayed and... 568 00:30:11,965 --> 00:30:14,605 ..one thing led to another. 569 00:30:14,645 --> 00:30:16,965 Y'know, the great thing about a pig is... 570 00:30:17,005 --> 00:30:18,925 ..it'll eat anything. 571 00:30:18,965 --> 00:30:20,525 I grew up wi' pigs, same as your dad. 572 00:30:21,485 --> 00:30:22,605 Same as you. 573 00:30:23,765 --> 00:30:25,045 I know all about 'em. 574 00:30:26,045 --> 00:30:27,725 I don't know what you're talking about. 575 00:30:29,005 --> 00:30:31,645 I'm not here to rock the boat, lad. 576 00:30:31,685 --> 00:30:33,685 I couldn't care less. 577 00:30:33,725 --> 00:30:36,605 But I don't really want to have to move on. 578 00:30:36,645 --> 00:30:38,685 I'm happy here. 579 00:30:38,725 --> 00:30:40,845 I belong. I'm family. Eh? 580 00:30:43,245 --> 00:30:44,805 I'm on your side. 581 00:30:58,565 --> 00:30:59,685 Best foot forward. 582 00:30:59,725 --> 00:31:01,325 Miss Walker and Miss Lister. 583 00:31:01,365 --> 00:31:02,965 Aunt! 584 00:31:03,005 --> 00:31:06,205 Oh, Miss Rawson! I didn't know you visited here. 585 00:31:06,245 --> 00:31:08,525 How are you, Aunt? 586 00:31:08,565 --> 00:31:11,765 Well, I trust. I hope. 587 00:31:11,805 --> 00:31:14,285 And I hope you'll be pleased to know that I'm well too. 588 00:31:14,325 --> 00:31:16,045 I'm better than I've been for a long time. 589 00:31:16,085 --> 00:31:17,405 Miss Lister was right 590 00:31:17,445 --> 00:31:19,805 the mountain air agreed with us both considerably, 591 00:31:19,845 --> 00:31:22,125 and I feel changed. 592 00:31:22,165 --> 00:31:24,525 How do you do, Miss Rawson? Miss Walker. 593 00:31:24,565 --> 00:31:26,805 Miss Lister, do you know my cousin Mary? 594 00:31:26,845 --> 00:31:28,165 Miss Rawson. Miss Lister. 595 00:31:28,205 --> 00:31:29,565 We think we shall go back there. 596 00:31:29,605 --> 00:31:32,365 Its recuperative properties were so beneficial to us. 597 00:31:32,405 --> 00:31:33,645 And soon. 598 00:31:33,685 --> 00:31:35,245 Miss Walker. 599 00:31:37,325 --> 00:31:39,845 We've brought you some gifts back from our travels. 600 00:31:39,885 --> 00:31:43,085 Adney chose them in Paris. Her taste is impeccable, 601 00:31:43,125 --> 00:31:45,245 much like your own, Miss Walker. 602 00:31:45,285 --> 00:31:48,405 I can't imagine you won't be delighted with them. 603 00:31:48,445 --> 00:31:52,245 Should I sit with you, Miss Rawson? What an exquisite dress. 604 00:31:52,285 --> 00:31:54,045 Oh, thank you. I bought it in Huddersfield. 605 00:31:54,085 --> 00:31:56,085 Incandescent. 606 00:31:56,125 --> 00:31:57,765 The colour suits you no end. 607 00:31:57,805 --> 00:32:01,005 Good Lord, it matches your eyes, the colour. 608 00:32:01,045 --> 00:32:03,725 Your cousin, Miss Rawson, believe it or not, 609 00:32:03,765 --> 00:32:06,925 less than a few short weeks ago came this... 610 00:32:06,965 --> 00:32:09,085 ..on the map, at least, close 611 00:32:09,125 --> 00:32:10,925 to reaching the summit of Mont Blanc 612 00:32:10,965 --> 00:32:14,765 and was only defeated by the most atrocious weather. 613 00:32:14,805 --> 00:32:18,685 We were hugely unlucky and terribly disappointed, 614 00:32:18,725 --> 00:32:20,765 but, as she says, we will go back. 615 00:32:20,805 --> 00:32:23,285 I can't begin to tell you the adventures we've had, 616 00:32:23,325 --> 00:32:25,845 Aunt - the breathtaking views we've seen, 617 00:32:25,885 --> 00:32:27,725 things that really lift the soul. 618 00:32:27,765 --> 00:32:29,365 We waded knee-deep 619 00:32:29,405 --> 00:32:31,765 in alpine snow. SHE LAUGHS 620 00:32:31,805 --> 00:32:33,125 Are you going to sit down? 621 00:32:35,085 --> 00:32:37,645 Please sit down. 622 00:32:37,685 --> 00:32:39,365 Picture us, Miss Walker, 623 00:32:39,405 --> 00:32:42,885 if you can, being carried on the shoulders of our guides, 624 00:32:42,925 --> 00:32:44,445 David and Michel, 625 00:32:44,485 --> 00:32:46,645 who were waist-deep in water because 626 00:32:46,685 --> 00:32:47,805 the bridge we had to cross 627 00:32:47,845 --> 00:32:49,565 otherwise we'd have been lost to the elements 628 00:32:49,605 --> 00:32:52,525 collapsed in the storm. Oh, you've never seen rain like it. 629 00:32:52,565 --> 00:32:54,045 And the thunder and the lightning! 630 00:32:54,085 --> 00:32:55,605 Miss Lister lost all her travel notes. 631 00:32:55,645 --> 00:32:57,205 Gone in the deluge! 632 00:32:57,245 --> 00:32:58,685 Fortunately for me, 633 00:32:58,725 --> 00:33:02,205 I'd left my journal proper back at Sallanches with Eugenie, 634 00:33:02,245 --> 00:33:03,925 my lady's maid. 635 00:33:09,645 --> 00:33:12,405 Mr and Mrs Edwards were here last week. 636 00:33:12,445 --> 00:33:14,845 Ah! Local news. 637 00:33:14,885 --> 00:33:17,325 And they were telling me that in York, 638 00:33:17,365 --> 00:33:21,005 Miss Lister, you are reported to have said that you would 639 00:33:21,045 --> 00:33:22,805 never have anything to do with Miss Walker's 640 00:33:22,845 --> 00:33:24,325 "troublesome friends" ever again. 641 00:33:24,365 --> 00:33:26,805 Aunt! I assume that you count me 642 00:33:26,845 --> 00:33:29,925 as one of my niece's "troublesome friends". 643 00:33:29,965 --> 00:33:31,565 And in that capacity... 644 00:33:31,605 --> 00:33:33,925 I'm afraid you've been sadly misinformed, Miss Walker. 645 00:33:33,965 --> 00:33:35,445 And in that capacity... Aunt... 646 00:33:35,485 --> 00:33:37,605 I've never said anything of the sort. Nor would I. 647 00:33:37,645 --> 00:33:40,285 And in that capacity... It's not in my nature. 648 00:33:40,325 --> 00:33:42,645 I'm confident Miss Walker knows that much about me. 649 00:33:42,685 --> 00:33:44,525 And in that capacity... 650 00:33:45,685 --> 00:33:47,205 ..I can assure you, 651 00:33:47,245 --> 00:33:49,725 Ann, that your friends, bothersome or otherwise, 652 00:33:49,765 --> 00:33:51,365 will not bother you much at Shibden. 653 00:33:51,405 --> 00:33:53,085 Aunt, you've...you've got to... 654 00:33:53,125 --> 00:33:56,045 One day, these words will make sense to you, 655 00:33:56,085 --> 00:33:57,445 they will sink in. 656 00:33:57,485 --> 00:33:59,405 And when they do, perhaps you'll realise 657 00:33:59,445 --> 00:34:01,565 who your true friends are. 658 00:34:01,605 --> 00:34:02,925 Or were, 659 00:34:02,965 --> 00:34:04,805 if they still exist. 660 00:34:04,845 --> 00:34:07,685 We're here to be friends, Aunt. 661 00:34:07,725 --> 00:34:09,685 All this unpleasantness 662 00:34:09,725 --> 00:34:14,045 is so tiresome, and I'd like to put it behind us. 663 00:34:14,085 --> 00:34:15,725 Can you not rejoice 664 00:34:15,765 --> 00:34:17,765 at how well I am and be happy for me? 665 00:34:17,805 --> 00:34:20,125 Miss Rawson isn't here on a visit. 666 00:34:20,165 --> 00:34:23,485 She has kindly moved in with me permanently 667 00:34:23,525 --> 00:34:26,005 as my companion and help-meet. 668 00:34:31,005 --> 00:34:35,285 I offered to come here two years ago to look after you. 669 00:34:36,285 --> 00:34:38,605 That offer was rejected. You were ill. 670 00:34:38,645 --> 00:34:40,165 I'd have been the one looking after you. 671 00:34:40,205 --> 00:34:41,725 No, that wasn't why I wanted... 672 00:34:41,765 --> 00:34:45,165 Now would have been the time for you to step up to the mark. 673 00:34:45,205 --> 00:34:48,205 But since you saw fit to absent yourself abroad 674 00:34:48,245 --> 00:34:52,765 and now put yourself at arm's length by moving into Shibden Hall, 675 00:34:52,805 --> 00:34:54,165 I have, 676 00:34:54,205 --> 00:34:56,685 in consultation with your aunts 677 00:34:56,725 --> 00:34:59,845 and uncles and cousins, 678 00:34:59,885 --> 00:35:02,445 all of whom are as bewildered as I am by the present... 679 00:35:05,005 --> 00:35:06,885 ..situation, 680 00:35:06,925 --> 00:35:09,365 made alternative arrangements. 681 00:35:26,245 --> 00:35:31,165 Oh! Mr Priestley, Mrs Priestley! How delightful. 682 00:35:31,205 --> 00:35:33,885 I'm sorry, I was just outside. I was just.... 683 00:35:33,925 --> 00:35:36,405 We've come to pay a visit on our cousin Miss Walker. 684 00:35:36,445 --> 00:35:39,365 Oh, she's not here. She's gone over to Lightcliffe 685 00:35:39,405 --> 00:35:41,045 with my sister to pay a call on your aunt 686 00:35:41,085 --> 00:35:44,125 and then to pop in at Crow Nest, I believe. 687 00:35:44,165 --> 00:35:45,805 Can I offer you some tea? 688 00:35:45,845 --> 00:35:47,165 Er, no. Thank you. 689 00:35:47,205 --> 00:35:48,365 Not if she's not here. 690 00:35:48,405 --> 00:35:49,405 A glass of Madeira? 691 00:35:49,445 --> 00:35:51,685 Well, if she's not here, we ought to just... 692 00:35:51,725 --> 00:35:53,965 My father's out too. 693 00:35:54,005 --> 00:35:56,485 And my aunt's...indisposed. 694 00:35:56,525 --> 00:35:58,925 She's expecting Mr Sunderland. 695 00:35:58,965 --> 00:36:00,725 But I can always see if she'd like to try 696 00:36:00,765 --> 00:36:02,405 and come down... Please don't trouble her. 697 00:36:02,445 --> 00:36:03,805 She'd be so pleased to see you. 698 00:36:03,845 --> 00:36:06,245 As I say, our call was on Miss Walker. 699 00:36:06,285 --> 00:36:08,005 If you could let her know... 700 00:36:09,485 --> 00:36:11,125 Of course. But you may give 701 00:36:11,165 --> 00:36:14,005 our compliments to your aunt and your father, of course. 702 00:36:14,045 --> 00:36:16,125 Well, it's a shame you've missed them. 703 00:36:16,165 --> 00:36:19,045 Her. They both have a wealth of anecdotes about their tour, 704 00:36:19,085 --> 00:36:20,685 as you might imagine! 705 00:36:23,685 --> 00:36:26,165 And it sounds as though it was most beneficial... 706 00:36:26,205 --> 00:36:29,685 ..health-wise and... stimulating for them both. 707 00:36:33,205 --> 00:36:35,925 And it was Miss Walker's first time abroad! 708 00:36:37,165 --> 00:36:38,165 Yes. 709 00:36:38,205 --> 00:36:43,125 So... And yes, they've gone over to Crow Nest, I believe, 710 00:36:43,165 --> 00:36:45,245 to assess what Miss Walker wants to leave over there 711 00:36:45,285 --> 00:36:47,925 and what she wants to bring over here, now she's... 712 00:36:47,965 --> 00:36:51,565 Miss Walker being here and how long she will remain 713 00:36:51,605 --> 00:36:53,885 are two very different things, Miss Lister. 714 00:36:53,925 --> 00:36:57,485 Please be in no doubt that no-one in her family - 715 00:36:57,525 --> 00:36:59,005 and perhaps you could tell this 716 00:36:59,045 --> 00:37:01,165 to your father and your aunt as well - 717 00:37:01,205 --> 00:37:04,045 no-one is happy about any of this. 718 00:37:04,085 --> 00:37:06,565 And the sooner it is sorted out, the better! 719 00:37:11,245 --> 00:37:13,085 MARIAN RINGS BELL 720 00:37:14,885 --> 00:37:18,125 Matthew, could you show Mr and Mrs Priestley out, please? 721 00:37:19,085 --> 00:37:20,645 Miss Lister. 722 00:37:27,485 --> 00:37:28,965 Poor Marian. 723 00:37:29,005 --> 00:37:31,365 I do wonder how much and how little she understands. 724 00:37:31,405 --> 00:37:34,925 The whole thing's sickening for everyone concerned, isn't it? 725 00:37:41,085 --> 00:37:43,125 I sometimes wonder why we troubled ourselves 726 00:37:43,165 --> 00:37:44,765 to rescue her from Scotland. 727 00:37:46,165 --> 00:37:48,245 I sometimes wonder if it wouldn't have been better 728 00:37:48,285 --> 00:37:49,645 for all concerned if she... 729 00:37:51,085 --> 00:37:52,085 What? 730 00:37:52,125 --> 00:37:53,845 Had cut her wrist and succeeded. 731 00:37:55,125 --> 00:37:57,405 Eliza! I know. I know! 732 00:37:59,125 --> 00:38:02,925 But surely it cannot be a worse sin than what she's doing now. 733 00:38:06,365 --> 00:38:09,685 What's happening with Mr Ingham? 734 00:38:09,725 --> 00:38:13,805 A negotiation with his family has begun. 735 00:38:23,845 --> 00:38:26,245 HORSE APPROACHES Is that someone outside? 736 00:38:26,285 --> 00:38:28,525 Go and see who it is, Jane. 737 00:38:28,565 --> 00:38:30,685 She's determined to humiliate me. 738 00:38:30,725 --> 00:38:33,965 She's determined to make me look selfish and stupid. 739 00:38:34,005 --> 00:38:36,325 I didn't offer to go and live with her because I was ill. 740 00:38:36,365 --> 00:38:39,885 The old woman's head is crammed full of pother and untruths. 741 00:38:39,925 --> 00:38:41,765 I should've guessed she'd try and blindside us 742 00:38:41,805 --> 00:38:45,085 with some nonsense, but that's just so cruel. 743 00:38:45,125 --> 00:38:48,365 And poor Mary's being used. She barely knew where to look. 744 00:38:48,405 --> 00:38:49,805 That's my house! 745 00:38:49,845 --> 00:38:51,965 I own that house. She's only there 746 00:38:52,005 --> 00:38:54,285 because she was left a right to live in it by my father, 747 00:38:54,325 --> 00:38:56,405 and then she goes and humiliates me like this. 748 00:38:56,445 --> 00:38:57,685 And it's to your great credit 749 00:38:57,725 --> 00:39:00,045 you're not simply laughing it off, but at the same time 750 00:39:00,085 --> 00:39:02,325 it's a great shame you can't do precisely that, 751 00:39:02,365 --> 00:39:03,685 because, really... 752 00:39:03,725 --> 00:39:06,405 It's a man and a lady and a horse. 753 00:39:06,445 --> 00:39:09,405 ..really, you ought to see it for well, you said it 754 00:39:09,445 --> 00:39:10,925 the nonsense that it is. 755 00:39:10,965 --> 00:39:14,165 Well, I do! But other people won't. It's her they'll listen to, not me. 756 00:39:14,205 --> 00:39:17,965 Yes, well, then, that's something we need to change, isn't it? 757 00:39:18,005 --> 00:39:19,565 Ah, Mrs Washington. 758 00:39:19,605 --> 00:39:21,165 How do you do? Have you settled in? 759 00:39:21,205 --> 00:39:23,245 I think so, thank you, Miss Walker. 760 00:39:23,285 --> 00:39:25,845 Good. Miss Lister and I are here to make an inventory 761 00:39:25,885 --> 00:39:27,925 of items to be taken over to Shibden Hall. 762 00:39:27,965 --> 00:39:28,965 Of course. 763 00:39:29,005 --> 00:39:31,125 We'll only be an hour or so. Yes, ma'am. 764 00:39:34,205 --> 00:39:35,325 Where's Eliza? 765 00:39:36,445 --> 00:39:38,765 Are you sure it's all right for us to be in here? 766 00:39:40,125 --> 00:39:43,045 Liza? Yeah. 767 00:39:43,085 --> 00:39:45,005 Do you want to see the Japanese room? 768 00:39:50,445 --> 00:39:53,245 The thing is... The thing that nobody understands is, 769 00:39:53,285 --> 00:39:57,245 apart from the fact that yet again the whole family's been consulted 770 00:39:57,285 --> 00:39:59,445 and I'm reduced to nothing but a difficult invalid 771 00:39:59,485 --> 00:40:01,885 who can't do anything useful or proper, 772 00:40:01,925 --> 00:40:04,725 is the effect this all has on me. 773 00:40:09,245 --> 00:40:10,965 FOOTSTEPS APPROACH 774 00:40:11,925 --> 00:40:13,805 Hide. You said we were allowed in here! 775 00:40:13,845 --> 00:40:15,765 Hide! It's like I sabotage 776 00:40:15,805 --> 00:40:18,125 my own head with a thousand angry thoughts 777 00:40:18,165 --> 00:40:20,565 that eat into my brain and then they won't go away. 778 00:40:20,605 --> 00:40:22,645 Well, that's because you're very sensitive 779 00:40:22,685 --> 00:40:24,005 and very thoughtful. 780 00:40:24,045 --> 00:40:26,685 She's been like a parent to you and now she's lashing out, 781 00:40:26,725 --> 00:40:29,245 and it's hurtful as well as shameful, 782 00:40:29,285 --> 00:40:31,685 especially when you've done so much for her in the past. 783 00:40:31,725 --> 00:40:32,805 You're not listening! 784 00:40:32,845 --> 00:40:34,245 Of course I'm listening. 785 00:40:34,285 --> 00:40:36,885 It doesn't matter how much you try and rationalise it, 786 00:40:36,925 --> 00:40:40,565 it doesn't go away. It just goes round and round. 787 00:40:40,605 --> 00:40:43,045 I was so determined 788 00:40:43,085 --> 00:40:44,365 when we went there to... 789 00:40:44,405 --> 00:40:46,645 ..make friends and rise above any unpleasantness. 790 00:40:46,685 --> 00:40:50,245 Which is such a big step, and to your immense credit. 791 00:40:50,285 --> 00:40:54,725 And the important thing is that in the heat of the moment, 792 00:40:54,765 --> 00:40:57,165 you kept your temper...beautifully. 793 00:40:57,205 --> 00:40:59,325 And when she sees that her words and actions 794 00:40:59,365 --> 00:41:01,565 have no effect, then, over time, 795 00:41:01,605 --> 00:41:04,885 even if they do in private and I know that's another matter 796 00:41:04,925 --> 00:41:07,485 she'll be forced to behave more and more reasonably 797 00:41:07,525 --> 00:41:09,245 and all of this will stop. 798 00:41:09,285 --> 00:41:12,165 The antidote to other people's nasty nonsense 799 00:41:12,205 --> 00:41:15,565 is to rise above it and keep busy. 800 00:41:15,605 --> 00:41:18,565 I've lived steadfastly by that tenet my whole life. 801 00:41:22,445 --> 00:41:23,445 Come here. 802 00:41:23,485 --> 00:41:24,845 SHE LAUGHS 803 00:41:28,205 --> 00:41:30,525 The greatest thing that we can do 804 00:41:30,565 --> 00:41:34,165 in the time it takes her and...all the rest 805 00:41:34,205 --> 00:41:36,805 to accept things as they are... 806 00:41:37,885 --> 00:41:40,085 ..is to keep our dignity... 807 00:41:41,165 --> 00:41:43,165 ..keep our nerve... 808 00:41:43,205 --> 00:41:44,645 ..and keep busy... 809 00:41:46,005 --> 00:41:49,725 ..just like you've been advised by Dr Belcombe. 810 00:41:50,885 --> 00:41:52,805 What are you doing? 811 00:41:52,845 --> 00:41:55,045 I'm trying to take your mind off things. 812 00:42:06,405 --> 00:42:11,765 It isn't just Mr and Mrs Priestley being odd. It was... 813 00:42:13,765 --> 00:42:15,845 When I went over to see Miss Walker, 814 00:42:15,885 --> 00:42:19,685 elderly Miss Walker, at Cliffe Hill earlier in the summer 815 00:42:19,725 --> 00:42:23,845 to see if she was receiving the messages you'd sent, 816 00:42:23,885 --> 00:42:25,845 she said something that bothered me, and... 817 00:42:28,565 --> 00:42:30,365 ..I've never told anyone. 818 00:42:33,685 --> 00:42:35,405 I don't want to upset you. 819 00:42:35,445 --> 00:42:37,325 You won't upset me. 820 00:42:38,485 --> 00:42:41,365 Well, she was being difficult and unpleasant, 821 00:42:41,405 --> 00:42:44,165 saying that Anne was manipulative. 822 00:42:44,205 --> 00:42:46,485 But then she said, 823 00:42:46,525 --> 00:42:49,445 "Your sister is unnatural." 824 00:42:49,485 --> 00:42:51,685 And I said, "Yes, I know 825 00:42:51,725 --> 00:42:54,445 "she likes anything to do with medicine or mining 826 00:42:54,485 --> 00:42:56,525 "or mathematics and all the things 827 00:42:56,565 --> 00:42:59,245 "women aren't supposed to be interested in." And she said, 828 00:42:59,285 --> 00:43:01,965 "No! Not that." 829 00:43:03,005 --> 00:43:04,285 She said... 830 00:43:08,085 --> 00:43:12,685 She said she had a reputation...in York, 831 00:43:12,725 --> 00:43:17,445 and soon everyone in Halifax would know about it too, 832 00:43:17,485 --> 00:43:19,165 and that she couldn't care less, 833 00:43:19,205 --> 00:43:21,805 except for Miss Walker's reputation. 834 00:43:21,845 --> 00:43:23,085 Nonsense. 835 00:43:24,285 --> 00:43:25,325 Is it? 836 00:43:25,365 --> 00:43:29,445 You've no idea how many tears I've shed over Anne over the years. 837 00:43:30,805 --> 00:43:32,885 It's not because I'm ashamed of her... 838 00:43:34,405 --> 00:43:38,365 ..not once, not for a moment, but because I love her, 839 00:43:38,405 --> 00:43:39,885 and I could never stand the thought 840 00:43:39,925 --> 00:43:41,885 of anything nasty being said about her. 841 00:43:41,925 --> 00:43:44,085 And when I hear things like that, I think, 842 00:43:44,125 --> 00:43:45,885 "Shame on them. 843 00:43:45,925 --> 00:43:48,925 "Shame on anyone who says it or thinks it or listens to it." 844 00:43:48,965 --> 00:43:50,245 Do you? 845 00:43:50,285 --> 00:43:52,245 If these people, if any of these people, 846 00:43:52,285 --> 00:43:54,165 had a fraction of her talent 847 00:43:54,205 --> 00:43:56,365 for happiness, for friendship, 848 00:43:56,405 --> 00:43:58,285 her passion for life, 849 00:43:58,325 --> 00:44:01,045 for people and the world and everything in it, 850 00:44:01,085 --> 00:44:03,965 then they'd have something else to talk about. But they don't. 851 00:44:04,925 --> 00:44:06,925 Most people are... 852 00:44:06,965 --> 00:44:08,885 ..mundane and narrow. 853 00:44:10,405 --> 00:44:11,765 And Anne... 854 00:44:13,925 --> 00:44:16,885 ..she's just got too much about her for this world. 855 00:44:16,925 --> 00:44:18,845 I've known it since she was 11. 856 00:44:19,805 --> 00:44:21,565 They can't put her into a neat little box, 857 00:44:21,605 --> 00:44:24,805 and because that makes her seem different, 858 00:44:24,845 --> 00:44:27,285 they say hateful things to try to belittle her. 859 00:44:27,325 --> 00:44:29,605 It used to upset her when she was younger, but now 860 00:44:29,645 --> 00:44:32,925 she's strong and she's clever, and they can't touch her. 861 00:44:32,965 --> 00:44:34,725 And what harm does she do? 862 00:44:36,205 --> 00:44:38,765 You look at Miss Walker's face. 863 00:44:38,805 --> 00:44:40,405 Could she be any happier? 864 00:44:41,765 --> 00:44:45,565 We shouldn't do this not here, not now. 865 00:44:47,765 --> 00:44:49,445 No. 866 00:44:52,485 --> 00:44:53,845 You're right. 867 00:44:56,485 --> 00:44:58,005 So... 868 00:44:58,045 --> 00:44:59,245 ...what have we got? 869 00:45:01,485 --> 00:45:04,285 I don't want to take anything from here. 870 00:45:04,325 --> 00:45:05,885 I never liked this room. 871 00:45:05,925 --> 00:45:09,285 It always gave me the creeps. Let's start upstairs. 872 00:45:12,325 --> 00:45:14,165 DOOR OPENS 873 00:45:22,165 --> 00:45:24,245 DOOR CLOSES 874 00:45:29,125 --> 00:45:30,725 Oh, you've weed! 875 00:45:39,765 --> 00:45:43,325 They can't do anything, can they, my family? 876 00:45:44,365 --> 00:45:45,925 Do anything how? 877 00:45:46,885 --> 00:45:49,525 I used to worry that they might try and have me... 878 00:45:50,485 --> 00:45:52,245 ..put away, 879 00:45:52,285 --> 00:45:53,725 if they could... 880 00:45:54,685 --> 00:45:57,205 ..after my brother died, because of my... 881 00:45:58,245 --> 00:46:00,565 ..problems, so they could get their hands on my money. 882 00:46:00,605 --> 00:46:03,725 And now if they're all so angry about me being here with you... 883 00:46:03,765 --> 00:46:06,085 They couldn't have done it then 884 00:46:06,125 --> 00:46:08,365 and they certainly can't do it now. 885 00:46:11,205 --> 00:46:13,845 You have taken control of your own destiny. 886 00:46:20,245 --> 00:46:21,605 Are you coming to bed? 887 00:46:21,645 --> 00:46:22,965 Just give me a few minutes. 888 00:46:23,005 --> 00:46:24,605 If you give me your watch. 889 00:46:24,645 --> 00:46:26,325 I know how long your "few minutes" are 890 00:46:26,365 --> 00:46:28,485 when you're writing your journal. 891 00:46:33,565 --> 00:46:35,365 I, er... 892 00:46:38,565 --> 00:46:41,725 ..I found this letter waiting for me when we got back. 893 00:46:42,965 --> 00:46:45,445 It's from Mrs Lawton. She's in Scarborough. 894 00:46:45,485 --> 00:46:47,205 She...She's not been too well. 895 00:46:47,245 --> 00:46:49,205 Could I read it to you? 896 00:46:50,845 --> 00:46:52,685 Ahem. "Dearest Fred..." 897 00:46:54,805 --> 00:46:56,125 That's me. 898 00:46:57,365 --> 00:46:59,725 "..your pages crowd so many thoughts upon my mind 899 00:46:59,765 --> 00:47:01,485 "that I almost seem deprived of the power 900 00:47:01,525 --> 00:47:03,485 "of arranging my ideas. 901 00:47:04,445 --> 00:47:06,605 "As all is now decided, with you and Miss Walker 902 00:47:06,645 --> 00:47:09,925 "living at Shibden, I realise that if I cannot make you happy 903 00:47:09,965 --> 00:47:12,725 "I ought to rejoice that another can. 904 00:47:14,165 --> 00:47:17,125 "If my love has sometimes perplexed you, it has been 905 00:47:17,165 --> 00:47:19,405 "more from the waywardness of circumstances 906 00:47:19,445 --> 00:47:21,845 "than inconstancy in my nature. 907 00:47:21,885 --> 00:47:23,565 "I do lament the past 908 00:47:23,605 --> 00:47:24,925 "and regret its consequences." 909 00:47:24,965 --> 00:47:29,525 And then she asks "if we may at least now and then 910 00:47:29,565 --> 00:47:32,125 "enjoy the comfort of meeting". 911 00:47:33,485 --> 00:47:36,645 She often - well, invariably - calls here 912 00:47:36,685 --> 00:47:40,365 when she crosses the Pennines on her way back to Cheshire 913 00:47:40,405 --> 00:47:44,285 from York or wherever, and I wondered how you'd feel if... 914 00:47:45,565 --> 00:47:47,765 ..she did. 915 00:47:47,805 --> 00:47:50,445 Erm, I can ask her not to, of course, but... 916 00:47:50,485 --> 00:47:51,685 On the other hand... 917 00:47:51,725 --> 00:47:53,485 It might be too soon, but... 918 00:47:53,525 --> 00:47:55,605 ..it would make me very happy, 919 00:47:55,645 --> 00:47:57,845 the thought that the three of us 920 00:47:57,885 --> 00:47:59,845 could all get on and... 921 00:47:59,885 --> 00:48:01,365 ..be friends. 922 00:48:06,005 --> 00:48:08,605 Yes, of course. I'd be pleased to meet her. 923 00:48:11,365 --> 00:48:13,365 I can...do this tomorrow. 924 00:48:19,885 --> 00:48:22,245 Do you know what we should do once you're all settled 925 00:48:22,285 --> 00:48:24,725 and our wing is sorted out? 926 00:48:24,765 --> 00:48:27,885 Visit all of your relatives. A Grand Tour! 927 00:48:27,925 --> 00:48:30,925 They've heard one side of the thing from your aunt 928 00:48:30,965 --> 00:48:35,645 and the Priestleys. Let them hear another side from us. 929 00:48:35,685 --> 00:48:38,205 And you did say to remind you, 930 00:48:38,245 --> 00:48:40,605 when we got back, to write to your sister 931 00:48:40,645 --> 00:48:42,925 about the division of the estate. 932 00:48:42,965 --> 00:48:44,925 I don't want to put you under any undue pressure, 933 00:48:44,965 --> 00:48:48,925 but if we are to sort out our wills in one another's favour, 934 00:48:48,965 --> 00:48:50,205 it does need doing. 935 00:48:51,245 --> 00:48:54,085 First thing in the morning. You can help me compose it. 936 00:48:56,925 --> 00:48:58,725 Goodnight... 937 00:48:58,765 --> 00:49:00,085 ..Fred. 938 00:49:16,605 --> 00:49:18,685 Well, she seems very happy. 939 00:49:18,725 --> 00:49:21,085 It sounds like the trip was a great success. 940 00:49:21,125 --> 00:49:23,005 Not that bit! 941 00:49:23,045 --> 00:49:24,245 HE SIGHS 942 00:49:24,285 --> 00:49:26,125 You are being deliberately obtuse. 943 00:49:30,205 --> 00:49:35,565 Perhaps not. She has smuggled it in rather artlessly 944 00:49:35,605 --> 00:49:38,165 at the end of the third paragraph. 945 00:49:39,405 --> 00:49:43,845 Oh, this, asking about the division of the estate? Mm. 946 00:49:43,885 --> 00:49:45,005 What about it? 947 00:49:45,045 --> 00:49:46,965 Well, isn't it rather odd? 948 00:49:47,005 --> 00:49:49,845 It's...probably something we should have done before now. 949 00:49:49,885 --> 00:49:51,925 Except there's never been any reason to. 950 00:49:51,965 --> 00:49:55,005 I suppose we didn't want to address it when John died. 951 00:49:55,045 --> 00:49:56,765 But it's been four years. 952 00:49:56,805 --> 00:49:59,525 Is it not sensible? But why's she asking now? 953 00:49:59,565 --> 00:50:02,365 If she never marries, which... 954 00:50:02,405 --> 00:50:05,085 ..she seems to have little inclination to do, 955 00:50:05,125 --> 00:50:07,045 especially now she's settling at Shibden Hall 956 00:50:07,085 --> 00:50:08,405 with Miss Lister, 957 00:50:08,445 --> 00:50:12,005 then the entire estate will come to Sackville...ultimately. 958 00:50:12,045 --> 00:50:14,725 So what would be the point 959 00:50:14,765 --> 00:50:17,805 unless she is intending to marry? 960 00:50:17,845 --> 00:50:20,605 Well, I hope we'd know about it if she was. 961 00:50:20,645 --> 00:50:22,845 Someone must have put an idea in her head. 962 00:50:22,885 --> 00:50:25,965 Probably that floppy cousin of yours, Mr Priestley. 963 00:50:26,005 --> 00:50:27,765 What would it have to do with him? 964 00:50:27,805 --> 00:50:29,445 Nothing! 965 00:50:29,485 --> 00:50:31,285 Except they all prey on her. 966 00:50:32,725 --> 00:50:34,525 And that might make it easier for them. 967 00:50:34,565 --> 00:50:36,005 Well, I'm sure Miss Lister 968 00:50:36,045 --> 00:50:38,165 will take care of anything like that. 969 00:50:38,205 --> 00:50:40,925 I have no doubt Miss Lister is a very good thing 970 00:50:40,965 --> 00:50:44,285 and will no doubt protect her against fortune hunters 971 00:50:44,325 --> 00:50:47,325 significantly more effectively than your cousin would. 972 00:50:47,365 --> 00:50:50,085 But it would still seem to be a waste of time 973 00:50:50,125 --> 00:50:52,645 and money spent on lawyers if it's all going to 974 00:50:52,685 --> 00:50:54,525 come to Sackville at the end of it all anyway. 975 00:50:54,565 --> 00:50:56,885 Well, how should I reply, then? 976 00:50:57,965 --> 00:51:00,965 Don't...yet. 977 00:51:01,005 --> 00:51:03,765 I think we should dwell on it. 978 00:51:03,805 --> 00:51:08,205 Anyway, you have enough to think about at the moment. 979 00:51:08,245 --> 00:51:11,245 I'm just intrigued to know what's behind it. 980 00:51:11,285 --> 00:51:12,925 DOOR OPENS 981 00:51:20,005 --> 00:51:21,165 HE CHUCKLES 982 00:51:21,205 --> 00:51:22,645 Don't say I never bring you owt. 983 00:51:22,685 --> 00:51:25,085 What's that? Fell off t'back of a wagon. 984 00:51:25,125 --> 00:51:27,125 What? No, it did! 985 00:51:27,165 --> 00:51:28,765 William Hardcastle, 986 00:51:28,805 --> 00:51:30,765 carting a load of stuff along t'valley road. 987 00:51:30,805 --> 00:51:32,165 All sorts - furniture, 988 00:51:32,205 --> 00:51:34,005 paintings, crates full of booze, 989 00:51:34,045 --> 00:51:35,645 HE CACKLES Eh? 990 00:51:35,685 --> 00:51:37,285 He's been at it since last week. 991 00:51:37,325 --> 00:51:39,045 They won't miss one. You stole it? 992 00:51:39,085 --> 00:51:42,365 No! As if I'd do summat like that. 993 00:51:42,405 --> 00:51:43,525 I... 994 00:51:43,565 --> 00:51:45,165 Oh, don't be so soft. Fuck's sake. 995 00:51:45,205 --> 00:51:47,085 Here. Our Thomas is about. 996 00:51:47,125 --> 00:51:48,525 Well, get it down yer, then! 997 00:51:48,565 --> 00:51:50,605 He'll go mad if he sees it. Yeah? 998 00:51:50,645 --> 00:51:52,485 Where is he, eh? 999 00:51:52,525 --> 00:51:53,805 Upstairs? 1000 00:51:53,845 --> 00:51:56,165 Giving her one, is he, eh? Shush. 1001 00:51:56,205 --> 00:51:58,125 'Ey, shall I give you one? 1002 00:51:58,165 --> 00:51:59,525 No! Come here. 1003 00:51:59,565 --> 00:52:00,565 Don't! Eh? 1004 00:52:00,605 --> 00:52:01,845 They're all about somewhere. 1005 00:52:01,885 --> 00:52:04,365 'Ey, and put that away! Hide it where nobody'll see it. 1006 00:52:04,405 --> 00:52:07,645 Come on. Just a nip. Huh? 1007 00:52:07,685 --> 00:52:09,685 You know you want to. Eh? 1008 00:52:09,725 --> 00:52:12,405 Go on. Just a taste. 1009 00:52:17,605 --> 00:52:20,485 What's going on? Oops. 1010 00:52:21,765 --> 00:52:23,885 Just, er, nothing. 1011 00:52:23,925 --> 00:52:25,565 You've been drinking. What? 1012 00:52:25,605 --> 00:52:27,245 HE LAUGHS I haven't! 1013 00:52:28,685 --> 00:52:31,245 All right, just a little. I was just saying to your mother, 1014 00:52:31,285 --> 00:52:32,965 it fell off t'back of a wagon. 1015 00:52:33,005 --> 00:52:35,085 Destiny, eh? Can't fight it. 1016 00:52:35,125 --> 00:52:36,325 I told you when you came here 1017 00:52:36,365 --> 00:52:38,565 we don't have alcohol in this house. 1018 00:52:38,605 --> 00:52:41,245 Knock-off or otherwise. No, I know, as a rule. 1019 00:52:41,285 --> 00:52:44,085 Yeah. Ever. 1020 00:52:44,125 --> 00:52:46,525 No harm done. No harm done? 1021 00:52:46,565 --> 00:52:47,685 HE GROANS 1022 00:52:47,725 --> 00:52:49,805 Huh! Look at you. 1023 00:52:50,845 --> 00:52:52,445 And what were going on? 1024 00:52:52,485 --> 00:52:53,725 Your mum likes a drink. 1025 00:52:53,765 --> 00:52:55,685 It's only one bottle. Can't we enjoy it? 1026 00:52:55,725 --> 00:52:58,085 Enjoy it? After t'misery it's caused? 1027 00:52:58,125 --> 00:52:59,645 I'm not like your dad. 1028 00:52:59,685 --> 00:53:02,445 You know that. How long have I been here? 1029 00:53:02,485 --> 00:53:03,805 You know I'm not a violent man. 1030 00:53:03,845 --> 00:53:06,165 You were touching her. No, I don't think I was! 1031 00:53:06,205 --> 00:53:07,485 You're going to have to go. 1032 00:53:07,525 --> 00:53:09,365 Well, no, I think I've explained to you 1033 00:53:09,405 --> 00:53:11,765 why I'm not. I've asked you to go nicely 1034 00:53:11,805 --> 00:53:13,925 and now you're going. Leave him alone! 1035 00:53:13,965 --> 00:53:15,845 I'm not going anywhere, lad! 1036 00:53:15,885 --> 00:53:17,765 I tell thee! Leave him alone! 1037 00:53:17,805 --> 00:53:20,085 What are you sticking up for him for? 1038 00:53:21,565 --> 00:53:25,445 Your mother, she likes me being here. 1039 00:53:25,485 --> 00:53:27,965 Don't you, love? Eh? 1040 00:53:29,205 --> 00:53:30,445 No. 1041 00:53:31,965 --> 00:53:35,685 That's right. You're not the only lovebirds in the house. 1042 00:53:37,565 --> 00:53:40,485 Does your Suzannah know about what happened to Sam? 1043 00:53:42,285 --> 00:53:44,845 Aye. You'll want to keep it that way, won't you? 1044 00:53:47,805 --> 00:53:50,325 That's right. That's right. 1045 00:53:52,965 --> 00:53:56,725 I'm on your side! I told you. 1046 00:54:08,965 --> 00:54:10,445 HORSE NEIGHS 1047 00:54:10,485 --> 00:54:12,565 Whoa! 1048 00:54:19,125 --> 00:54:20,605 Whoa! 1049 00:54:21,525 --> 00:54:24,085 Hey, whoa! 1050 00:54:24,125 --> 00:54:25,805 Oh, good Lord. Slow down! 1051 00:54:25,845 --> 00:54:28,765 Whoa! Oh! Eugh. 1052 00:54:30,125 --> 00:54:31,565 Look at that, eh? 1053 00:54:31,605 --> 00:54:32,925 Anne! 1054 00:54:33,885 --> 00:54:35,565 Come here. 1055 00:54:36,605 --> 00:54:39,005 Where did you get those horses from? 1056 00:54:39,045 --> 00:54:42,085 They came with it, all in with the hundred guineas. 1057 00:54:42,125 --> 00:54:45,445 Smiler's a rather giddier than expected four-year-old. 1058 00:54:45,485 --> 00:54:49,285 Are you all right, Father? Yes. Yes. Yes... 1059 00:54:49,325 --> 00:54:50,445 You going to be all right, 1060 00:54:50,485 --> 00:54:52,005 getting on and off that, Captain Lister? 1061 00:54:52,045 --> 00:54:54,485 He can't control it. He's dangerous. 1062 00:54:54,525 --> 00:54:56,165 He clipped the wheel of another carriage 1063 00:54:56,205 --> 00:54:57,525 coming down Horton Street 1064 00:54:57,565 --> 00:54:59,125 and he nearly knocked one old woman over 1065 00:54:59,165 --> 00:55:01,845 coming up the Old Bank. You'll be getting complaints. 1066 00:55:01,885 --> 00:55:04,845 It certainly is...very shiny. 1067 00:55:04,885 --> 00:55:07,765 You've shaken Marian up, Father. Oh, she'll be all right. 1068 00:55:07,805 --> 00:55:10,205 How does it handle? Well, it's, er... 1069 00:55:10,245 --> 00:55:12,725 ..it's lively. Could I, erm...? 1070 00:55:12,765 --> 00:55:15,525 No! No. You keep your hands off it. 1071 00:55:15,565 --> 00:55:17,325 I don't want you damaging it. 1072 00:55:17,365 --> 00:55:19,205 Where's Joseph? Joseph! 1073 00:55:19,245 --> 00:55:21,485 Captain Lister. George. We call him George now. 1074 00:55:21,525 --> 00:55:23,565 Just see to the horses. Sir. 1075 00:55:23,605 --> 00:55:25,685 Oh, and we collected the postbag 1076 00:55:25,725 --> 00:55:28,045 from Mrs Bagnall at the post office. I think there's one 1077 00:55:28,085 --> 00:55:30,165 for you from Mrs Lawton. It's a wonderful thing, 1078 00:55:30,205 --> 00:55:31,245 Captain Lister. 1079 00:55:32,405 --> 00:55:34,765 Hardcastle! Ma'am? 1080 00:55:34,805 --> 00:55:36,925 There's one less bottle of Madeira in the back there 1081 00:55:36,965 --> 00:55:38,685 than when this cart left Crow Nest. 1082 00:55:38,725 --> 00:55:40,405 I've not had it, Miss Lister. 1083 00:55:40,445 --> 00:55:42,165 You're responsible for the load. 1084 00:55:55,325 --> 00:55:56,725 "Dear Freddy, 1085 00:55:56,765 --> 00:55:58,765 "we left Scarborough earlier than anticipated, 1086 00:55:58,805 --> 00:56:00,485 "as the sea bathing did little for me 1087 00:56:00,525 --> 00:56:03,285 "and my eyes are no better. 1088 00:56:03,325 --> 00:56:04,605 "It was a week ago 1089 00:56:04,645 --> 00:56:06,525 "that I passed within 100 yards of your door 1090 00:56:06,565 --> 00:56:08,805 "at Shibden, and... 1091 00:56:08,845 --> 00:56:11,805 "...for the first time in my life, you knew it not. 1092 00:56:11,845 --> 00:56:13,285 "That I knew it 1093 00:56:13,325 --> 00:56:15,645 "and felt it as I passed, you will not doubt. 1094 00:56:16,605 --> 00:56:20,125 "I now know it is my duty to dote on you less. 1095 00:56:20,165 --> 00:56:22,005 "Heaven bless you, my Fred, and make you 1096 00:56:22,045 --> 00:56:24,165 "as happy as your own Mary ever did. 1097 00:56:24,205 --> 00:56:26,125 "I'm satisfied that for the future 1098 00:56:26,165 --> 00:56:28,085 "you shall be spared any annoyance 1099 00:56:28,125 --> 00:56:31,125 "originating from me. Mary has loved you 1100 00:56:31,165 --> 00:56:34,245 "dearly, fondly and faithfully, and she loves you 1101 00:56:34,285 --> 00:56:36,445 "no less at present. But she loves you too well 1102 00:56:36,485 --> 00:56:39,325 "to be a source of discomfort to you. 1103 00:56:39,365 --> 00:56:41,485 "Though we should never meet again, 1104 00:56:41,525 --> 00:56:44,205 "my wishes and prayers for you will not cease. 1105 00:56:45,845 --> 00:56:48,685 "Entirely and affectionately yours, 1106 00:56:48,725 --> 00:56:50,245 "Mariana." 1107 00:56:56,005 --> 00:56:57,645 No... 1108 00:57:00,565 --> 00:57:02,325 No! 1109 00:57:03,765 --> 00:57:06,245 # Behind her back she's Gentleman Jack 1110 00:57:06,285 --> 00:57:08,085 # A Yorkshire lady of renown 1111 00:57:08,125 --> 00:57:10,125 # Ever so fine Won't toe the line 1112 00:57:10,165 --> 00:57:12,365 # Speak her name, gentlemen frown 1113 00:57:12,405 --> 00:57:16,365 # At Shibden Hall she had them all The fairer sex fell under her spell 1114 00:57:16,405 --> 00:57:18,365 # Dapper and bright She held them tight 1115 00:57:18,405 --> 00:57:20,525 # Handsome Anne seduced them well 1116 00:57:20,565 --> 00:57:24,725 # Jack-the-lass, Jack-the-lass No-one likes a Jack-the-lass 1117 00:57:24,765 --> 00:57:26,805 # The code is cracked Your bags are packed 1118 00:57:26,845 --> 00:57:28,925 # The knives are out for Gentleman Jack. # 82316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.