All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E09.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:01,800 I need you to help me find a place called PADRE. 2 00:00:01,825 --> 00:00:05,452 Someplace safe from all this, with plans to rebuild. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,986 She's the one we've been waiting for. 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,770 And that's gonna lead us to our new beginning. 5 00:00:13,015 --> 00:00:14,843 I didn't amputate my arm in time. 6 00:00:15,093 --> 00:00:16,931 The infection is still inside me. 7 00:00:16,974 --> 00:00:18,759 And it's only a matter of time. 8 00:00:18,802 --> 00:00:21,834 I am taking the one thing that matters to you the most. 9 00:00:21,859 --> 00:00:24,218 I am taking that tower. 10 00:00:24,243 --> 00:00:26,173 I'll protect it if I must. 11 00:00:26,281 --> 00:00:28,457 Then we're going to war. 12 00:00:38,072 --> 00:00:40,379 Padre... 13 00:00:43,914 --> 00:00:47,117 Follow me. 14 00:00:47,142 --> 00:00:48,519 Who said that? 15 00:00:57,593 --> 00:00:58,686 Hey! 16 00:01:00,055 --> 00:01:01,678 Hey, I'm talking to you! 17 00:01:02,624 --> 00:01:03,637 Hey! 18 00:01:09,997 --> 00:01:11,065 What is that?! 19 00:01:16,685 --> 00:01:17,730 Hey! 20 00:01:21,557 --> 00:01:22,557 Hey! 21 00:01:22,582 --> 00:01:24,889 Padre... 22 00:01:27,951 --> 00:01:29,977 Padre... 23 00:01:30,190 --> 00:01:31,199 Hey. 24 00:01:31,736 --> 00:01:36,262 Padre, follow me. 25 00:01:39,007 --> 00:01:40,790 Padre. 26 00:01:41,977 --> 00:01:43,188 What did you say? 27 00:01:43,213 --> 00:01:44,277 Padre. 28 00:01:45,810 --> 00:01:48,109 Follow me. 29 00:01:48,153 --> 00:01:50,155 Follow me. 30 00:01:50,198 --> 00:01:51,852 Follow me. 31 00:01:51,895 --> 00:01:55,769 Follow me. 32 00:02:46,575 --> 00:02:47,629 Hello? 33 00:02:51,497 --> 00:02:53,001 Is someone here? 34 00:04:01,399 --> 00:04:02,399 Hey. 35 00:04:04,206 --> 00:04:05,207 Turn it off! 36 00:04:12,101 --> 00:04:13,320 Behind you! 37 00:04:40,997 --> 00:04:42,086 What did you do?! 38 00:04:48,909 --> 00:04:50,360 Oh, no. 39 00:04:51,000 --> 00:04:52,832 No, no, no! 40 00:04:54,577 --> 00:04:56,254 What did you do?! 41 00:05:02,423 --> 00:05:10,271 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 42 00:05:48,995 --> 00:05:50,035 Damn it. 43 00:05:51,457 --> 00:05:52,471 Hey. 44 00:05:52,868 --> 00:05:53,875 Hello? 45 00:05:54,703 --> 00:05:56,023 How did I get here? 46 00:06:00,566 --> 00:06:02,010 Hey, I'm talking to you. 47 00:06:03,181 --> 00:06:04,229 Hey. 48 00:06:07,797 --> 00:06:09,046 Easy. 49 00:06:10,327 --> 00:06:11,427 Didn't you hear me? 50 00:06:12,235 --> 00:06:14,249 No. I didn't. 51 00:06:14,581 --> 00:06:16,742 I haven't heard a goddamn thing in months. 52 00:06:21,732 --> 00:06:23,996 What's going on? How did I get here? 53 00:06:24,559 --> 00:06:26,300 You're gonna have to speak a lot slower 54 00:06:26,343 --> 00:06:27,821 if you expect me to read your lips. 55 00:06:29,328 --> 00:06:30,328 Oh. 56 00:06:31,944 --> 00:06:33,540 How long have I been out? 57 00:06:34,547 --> 00:06:35,849 Two days. 58 00:06:36,585 --> 00:06:37,952 How did I get here? 59 00:06:38,608 --> 00:06:39,783 I brought you here. 60 00:06:40,041 --> 00:06:41,738 I was coming back from a food run. 61 00:06:41,763 --> 00:06:45,834 Found you passed out in a barn about two miles north. 62 00:06:46,655 --> 00:06:48,829 Good thing I came along when I did. 63 00:06:48,854 --> 00:06:51,988 I-I-I checked on you, saw your arm... 64 00:06:52,013 --> 00:06:53,576 Or what's left of your arm. 65 00:06:54,438 --> 00:06:56,832 That's quite a statement. 66 00:06:59,327 --> 00:07:00,551 I got bit. 67 00:07:04,383 --> 00:07:06,036 I wasn't gonna let him take it from me. 68 00:07:07,950 --> 00:07:09,896 I figured if it had come from a bite, 69 00:07:10,680 --> 00:07:12,264 you would've turned by now. 70 00:07:12,937 --> 00:07:15,896 What's left of it didn't look infected. 71 00:07:16,568 --> 00:07:19,255 Still, you were burning up 72 00:07:19,280 --> 00:07:21,848 no matter how much medicine I gave you. 73 00:07:21,873 --> 00:07:24,860 So why are you idling so hot? 74 00:07:25,767 --> 00:07:26,833 You sick? 75 00:07:27,361 --> 00:07:28,706 No. That's not it. 76 00:07:30,181 --> 00:07:31,392 Then what is it? 77 00:07:34,339 --> 00:07:35,637 I wasn't in a barn. 78 00:07:50,412 --> 00:07:51,823 I was on my way back 79 00:07:53,867 --> 00:07:56,031 to the people I was staying with. I... 80 00:07:57,550 --> 00:07:59,314 I must've passed out. 81 00:08:00,700 --> 00:08:02,096 But I wasn't in a barn. 82 00:08:02,762 --> 00:08:04,320 A girl saved me. 83 00:08:04,345 --> 00:08:06,168 I didn't see a girl. 84 00:08:06,501 --> 00:08:08,716 Maybe she got you to the barn. 85 00:08:09,044 --> 00:08:10,655 What is it exactly you were running from 86 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 in the first place? 87 00:08:12,207 --> 00:08:13,207 Um... 88 00:08:16,390 --> 00:08:18,755 I-I appreciate your help. I, 89 00:08:19,769 --> 00:08:20,769 um... 90 00:08:21,134 --> 00:08:22,570 I really have to go. 91 00:08:22,595 --> 00:08:24,234 There are people that are counting on me. 92 00:08:24,861 --> 00:08:26,037 Your dad? 93 00:08:28,132 --> 00:08:30,542 You kept saying "Padre" over and over in your sleep. 94 00:08:31,459 --> 00:08:33,362 I-I must've been confused. 95 00:08:35,240 --> 00:08:36,470 Hold on a second. 96 00:08:38,855 --> 00:08:41,423 You broke my stereo. 97 00:08:41,873 --> 00:08:43,546 After what I did for you, 98 00:08:43,789 --> 00:08:45,807 the least you can do is help me fix it. 99 00:08:45,832 --> 00:08:48,225 I'm really sorry, but I-I have to go. 100 00:08:48,250 --> 00:08:49,895 Whoa, whoa, whoa, whoa. 101 00:08:49,920 --> 00:08:51,108 Hey, back off! 102 00:08:53,475 --> 00:08:56,522 You're in no shape to go anywhere. 103 00:09:00,287 --> 00:09:01,980 I'm Paul, by the way. 104 00:09:05,531 --> 00:09:07,525 You never answered my question before. 105 00:09:08,175 --> 00:09:09,400 About your fever. 106 00:09:21,090 --> 00:09:22,336 It's a long story. 107 00:09:23,137 --> 00:09:24,907 You're gonna have to do a lot better than that. 108 00:09:25,121 --> 00:09:27,044 The reason you're still breathing is 'cause of me. 109 00:09:27,443 --> 00:09:29,097 Look, I returned the favor. 110 00:09:29,507 --> 00:09:31,596 That music you're blasting was drawing walkers here. 111 00:09:31,621 --> 00:09:33,951 Because the lock on the damn door gave. 112 00:09:34,259 --> 00:09:36,212 I got the house soundproofed. 113 00:09:36,508 --> 00:09:39,322 I can play my music as loud as I want. 114 00:09:40,326 --> 00:09:42,981 I thought you said you hadn't heard anything in months. 115 00:09:49,111 --> 00:09:51,170 When Beethoven first started going deaf 116 00:09:52,462 --> 00:09:55,735 he destroyed every piano they put in front of him, 117 00:09:56,122 --> 00:09:58,820 just smashed the keys 118 00:09:58,845 --> 00:10:01,265 like his fingers were sledgehammers. 119 00:10:01,542 --> 00:10:02,562 Why? 120 00:10:02,587 --> 00:10:05,566 Just 'cause you can't hear music 121 00:10:05,821 --> 00:10:08,392 don't mean you can't feel it. 122 00:10:09,240 --> 00:10:11,546 Is that why all your instruments are broken? 123 00:10:13,769 --> 00:10:14,769 Out of tune. 124 00:10:18,613 --> 00:10:19,903 What about that one? 125 00:10:22,096 --> 00:10:23,271 I don't play those. 126 00:10:23,555 --> 00:10:25,948 Why not? I just don't. 127 00:10:34,028 --> 00:10:35,159 Damn it. 128 00:10:38,220 --> 00:10:39,642 Hide me. Hide me. 129 00:10:39,667 --> 00:10:41,135 He can't know I'm here. Why? 130 00:10:41,160 --> 00:10:42,553 Please. Okay. 131 00:10:42,578 --> 00:10:43,796 Okay. 132 00:10:50,851 --> 00:10:51,926 Hey, there. 133 00:10:54,442 --> 00:10:56,166 Something I can help you boys with. 134 00:10:57,179 --> 00:10:58,755 We're looking for somebody. 135 00:11:01,444 --> 00:11:02,729 I can't hear shit. 136 00:11:03,646 --> 00:11:05,176 So, if you got something to say, 137 00:11:05,666 --> 00:11:07,530 you're gonna have to show your face. Hmm. 138 00:11:07,555 --> 00:11:09,818 Wind hasn't kicked up anything dangerous in weeks. 139 00:11:15,439 --> 00:11:16,451 How's that? 140 00:11:18,461 --> 00:11:19,957 I'm looking for somebody. 141 00:11:20,592 --> 00:11:21,626 A woman. 142 00:11:22,409 --> 00:11:23,603 You're out of luck. 143 00:11:24,283 --> 00:11:26,807 Ain't nobody here but me.Hmm. 144 00:11:30,402 --> 00:11:31,736 What are you carting around there? 145 00:11:31,761 --> 00:11:33,893 Oh. That. Yeah. 146 00:11:33,918 --> 00:11:34,988 Um... 147 00:11:36,744 --> 00:11:37,744 Hey! 148 00:11:42,176 --> 00:11:44,341 I say you could come in, asshole? 149 00:11:45,271 --> 00:11:46,412 You sick? 150 00:11:48,549 --> 00:11:49,942 You got a fever? 151 00:11:49,967 --> 00:11:51,142 Get out of my house. 152 00:11:51,167 --> 00:11:53,648 Hmm. The reason I'm asking is, 153 00:11:53,673 --> 00:11:57,299 the girl I'm looking for, she gets fevers. 154 00:11:58,403 --> 00:12:00,100 She was bit by the dead. 155 00:12:00,523 --> 00:12:03,835 Lost her arm because of it, but didn't turn her. 156 00:12:04,856 --> 00:12:05,856 Hmm. 157 00:12:06,604 --> 00:12:08,649 And yet, she's still walking around. 158 00:12:08,674 --> 00:12:11,067 I told you, I ain't seen her. 159 00:12:11,092 --> 00:12:13,442 Doesn't seem like a very considerate thing to do, 160 00:12:13,478 --> 00:12:15,243 if you ask me, but 161 00:12:16,258 --> 00:12:18,140 ah, then again, 162 00:12:18,678 --> 00:12:22,075 she has a habit of getting people hurt. 163 00:12:22,510 --> 00:12:24,159 What do you want with her? 164 00:12:24,479 --> 00:12:26,568 Ah, that's between me and her. 165 00:12:38,845 --> 00:12:40,148 Piano's broken. 166 00:12:41,588 --> 00:12:42,982 Just out of tune's all. 167 00:12:43,748 --> 00:12:44,748 You sure? 168 00:12:48,274 --> 00:12:49,352 I'm sure. 169 00:13:05,639 --> 00:13:06,726 Alright, then. 170 00:13:11,009 --> 00:13:12,652 You see her, you give me a call. 171 00:13:17,527 --> 00:13:18,687 I'll do that. 172 00:13:27,512 --> 00:13:28,797 Deaf musician. 173 00:13:31,072 --> 00:13:32,315 Ain't that a bitch? 174 00:13:32,890 --> 00:13:34,236 Appreciate your time. 175 00:13:51,427 --> 00:13:52,998 What did he want with you? 176 00:13:54,139 --> 00:13:55,641 Is it true what he said? 177 00:13:56,150 --> 00:13:57,889 About you getting folks hurt? 178 00:13:59,600 --> 00:14:01,773 We lived at the same place, and 179 00:14:01,933 --> 00:14:03,968 things went bad, and he blames me. 180 00:14:04,654 --> 00:14:05,818 Is he right to? 181 00:14:05,843 --> 00:14:07,497 He doesn't like where I led everyone. 182 00:14:07,522 --> 00:14:09,028 We had to abandon where we were living 183 00:14:09,053 --> 00:14:11,672 because the blast compromised the structure. 184 00:14:13,627 --> 00:14:14,667 Where was that? 185 00:14:19,315 --> 00:14:22,004 Well, you seem nice enough to me. 186 00:14:22,930 --> 00:14:23,930 Then again... 187 00:14:25,147 --> 00:14:27,245 I may just be grateful for the company. 188 00:14:28,672 --> 00:14:29,807 Bon appétit. 189 00:14:46,253 --> 00:14:48,970 I... I take it you've never had haggis. 190 00:14:49,415 --> 00:14:50,585 Mnh-mnh. 191 00:14:50,826 --> 00:14:52,959 Rowan was Scottish. 192 00:14:52,984 --> 00:14:55,683 Always kept cans of this stuff in the pantry, 193 00:14:55,897 --> 00:14:57,381 and if I'm being honest, 194 00:14:57,829 --> 00:14:59,773 I had the same reaction as you did 195 00:14:59,798 --> 00:15:01,089 when I first tried it. 196 00:15:01,880 --> 00:15:04,445 But I, um... 197 00:15:04,470 --> 00:15:05,485 I grew to like it. 198 00:15:06,122 --> 00:15:07,660 And when you're scavenging, 199 00:15:08,068 --> 00:15:10,552 you'd be surprised how easy it is to find. 200 00:15:11,661 --> 00:15:14,044 Whole grocery stores picked clean, 201 00:15:14,899 --> 00:15:16,332 save for that stuff. 202 00:15:24,964 --> 00:15:26,748 Rowan, is she your... 203 00:15:27,219 --> 00:15:28,252 Was. 204 00:15:29,564 --> 00:15:30,564 My wife. 205 00:15:34,805 --> 00:15:36,100 What happened? 206 00:15:38,340 --> 00:15:39,490 The bombs did. 207 00:15:40,973 --> 00:15:42,453 Lost her 208 00:15:42,724 --> 00:15:45,522 and what's left of my hearing on that same day. 209 00:15:49,049 --> 00:15:50,114 I'm sorry. 210 00:15:51,611 --> 00:15:53,460 So am I. 211 00:15:55,501 --> 00:15:57,590 I'm going to turn in. We leave at dawn. 212 00:15:57,615 --> 00:15:58,833 Find us a new stereo. 213 00:15:58,858 --> 00:16:00,520 Uh, look, um... 214 00:16:01,011 --> 00:16:03,009 I appreciate everything you've done, 215 00:16:03,034 --> 00:16:04,810 but I-I really do have to go. 216 00:16:06,640 --> 00:16:08,207 You can't leave. No. 217 00:16:08,232 --> 00:16:10,757 I'm not the person you think I am. 218 00:16:10,782 --> 00:16:11,893 Well, you're gonna have to be. 219 00:16:11,917 --> 00:16:13,788 Why won't you let me go? 220 00:16:13,813 --> 00:16:15,460 Why are you in such a hurry to? 221 00:16:18,538 --> 00:16:21,149 Because what Arno said about me is true. 222 00:16:21,174 --> 00:16:23,655 Look, a lot of people got hurt because of me, 223 00:16:23,680 --> 00:16:24,628 and I don't want that to happen again. 224 00:16:24,653 --> 00:16:27,308 What happened in that place you were at before? 225 00:16:27,926 --> 00:16:29,579 Why is the guy really after you? 226 00:16:29,604 --> 00:16:30,604 It doesn't matter. 227 00:16:30,691 --> 00:16:32,031 Then what does? 228 00:16:32,730 --> 00:16:34,122 Getting back to my friends. 229 00:16:34,439 --> 00:16:35,657 Their lives are at stake. 230 00:16:35,682 --> 00:16:37,031 So is mine. 231 00:16:41,221 --> 00:16:42,701 You leave me here 232 00:16:42,964 --> 00:16:45,954 without helping me find that stereo, 233 00:16:46,079 --> 00:16:47,653 I'm as good as dead. 234 00:16:49,828 --> 00:16:51,621 You help me get what I want, 235 00:16:52,886 --> 00:16:55,236 I'll make sure you get back to your people in one piece. 236 00:16:56,147 --> 00:16:58,457 Look, I don't even know where to find 237 00:16:58,986 --> 00:17:00,476 what you're looking for. 238 00:17:01,393 --> 00:17:02,589 I do. 239 00:17:18,299 --> 00:17:19,742 You never told me. 240 00:17:22,201 --> 00:17:23,550 How'd you wind up bit? 241 00:17:24,581 --> 00:17:26,317 Same way most people do. 242 00:17:26,342 --> 00:17:28,127 Trying to get out of a bad situation. 243 00:17:28,396 --> 00:17:31,358 Does it have something to with PADRE? 244 00:17:33,747 --> 00:17:34,882 I told you... 245 00:17:35,558 --> 00:17:37,457 You was talking about it in your dreams. 246 00:17:38,363 --> 00:17:39,900 Must have meant something to you. 247 00:17:43,302 --> 00:17:44,443 It's a place. 248 00:17:49,289 --> 00:17:51,017 Somewhere I thought I could take everyone. 249 00:17:51,677 --> 00:17:53,548 Somewhere I thought they'd be safe. 250 00:17:55,883 --> 00:17:57,728 And people died along the way. 251 00:17:58,314 --> 00:18:00,650 That's why Arno's after you? 252 00:18:01,707 --> 00:18:02,707 So 253 00:18:04,655 --> 00:18:05,753 What's the new plan? 254 00:18:05,778 --> 00:18:07,214 There's a new place. 255 00:18:07,621 --> 00:18:09,101 Or there will be. 256 00:18:09,259 --> 00:18:10,469 The person who's running it 257 00:18:10,494 --> 00:18:12,610 is doing everything they can to keep people out, 258 00:18:13,040 --> 00:18:15,392 and I was trying to get Arno and his people 259 00:18:15,417 --> 00:18:18,069 to fight for it with us. 260 00:18:19,649 --> 00:18:21,712 Doesn't sound like you convinced them. 261 00:18:22,343 --> 00:18:23,953 He wasn't happy to see me. 262 00:18:24,577 --> 00:18:26,593 He said I shouldn't be leading anyone anywhere. 263 00:18:27,013 --> 00:18:28,026 And 264 00:18:29,210 --> 00:18:30,777 honestly, he's probably right. 265 00:18:30,801 --> 00:18:31,801 Yeah. 266 00:18:32,860 --> 00:18:34,775 So it didn't work out with PADRE. 267 00:18:35,166 --> 00:18:36,950 Big deal. You tried. 268 00:18:37,074 --> 00:18:38,448 And people died. 269 00:18:38,681 --> 00:18:40,988 Did you put a gun to their head 270 00:18:41,013 --> 00:18:43,574 and force them to follow you over there? 271 00:18:43,675 --> 00:18:45,124 There must've been a reason 272 00:18:45,149 --> 00:18:48,097 for you to think this is the way to go. 273 00:18:49,113 --> 00:18:50,656 Yeah, I did. 274 00:18:51,321 --> 00:18:52,888 Then why beat yourself up? 275 00:19:00,110 --> 00:19:01,618 Beethoven's ninth. 276 00:19:04,998 --> 00:19:07,057 Last concert we ever had here. 277 00:19:08,387 --> 00:19:10,230 Back when it first premiered, 278 00:19:11,812 --> 00:19:16,121 Beethoven insisted that he conduct it himself. 279 00:19:18,598 --> 00:19:19,919 When it ended 280 00:19:20,750 --> 00:19:22,883 the house went nuts. 281 00:19:23,294 --> 00:19:24,883 Standing ovation. 282 00:19:25,938 --> 00:19:27,538 Of course, he couldn't hear it. 283 00:19:28,103 --> 00:19:29,513 Story goes 284 00:19:30,077 --> 00:19:32,598 that some young contralto 285 00:19:34,432 --> 00:19:36,761 spun him around so he could see 286 00:19:37,921 --> 00:19:41,616 how they loved what they heard. 287 00:19:43,844 --> 00:19:45,570 What instrument did you play? 288 00:19:46,509 --> 00:19:47,728 I was piano. 289 00:19:48,319 --> 00:19:51,017 Rowan... violin. 290 00:19:51,245 --> 00:19:53,465 Played a lot of instruments, actually. 291 00:19:53,490 --> 00:19:54,612 Bagpipes? 292 00:19:55,590 --> 00:19:57,753 Sorry. It's not my business. 293 00:19:58,751 --> 00:19:59,872 They were hers. 294 00:20:00,718 --> 00:20:02,627 I got them for her 40th birthday. 295 00:20:03,885 --> 00:20:05,494 Even learned how to play them myself. 296 00:20:06,003 --> 00:20:09,041 Part of my, uh, Scottish education. 297 00:20:11,068 --> 00:20:13,999 She had an arrangement of "Ode to Joy" 298 00:20:14,024 --> 00:20:15,827 all figured out for those pipes. 299 00:20:15,852 --> 00:20:16,961 That was her dream. 300 00:20:17,849 --> 00:20:19,442 But she never got to play it. 301 00:20:19,893 --> 00:20:21,771 When my hearing started going, 302 00:20:22,294 --> 00:20:23,876 she thought maybe. 303 00:20:24,545 --> 00:20:26,703 I just might be able to hear that. 304 00:20:27,579 --> 00:20:28,799 Bagpipes... 305 00:20:28,824 --> 00:20:30,426 So damn loud. 306 00:20:32,545 --> 00:20:34,331 Why didn't she play the arrangement? 307 00:20:38,823 --> 00:20:42,156 I told her that's not how it was meant to be played, 308 00:20:42,181 --> 00:20:45,162 but really, I... I... 309 00:20:46,497 --> 00:20:50,283 I was just so damn mad 310 00:20:50,428 --> 00:20:52,842 at my world going quiet 311 00:20:53,036 --> 00:20:54,559 that I took it out on her. 312 00:21:00,841 --> 00:21:03,061 You don't have to go back to that house, you know? 313 00:21:05,280 --> 00:21:07,460 You don't have to live all alone like this. 314 00:21:09,935 --> 00:21:11,345 What else would I do? 315 00:21:11,787 --> 00:21:13,118 Come with me. 316 00:21:13,960 --> 00:21:16,180 My friends... The more people we have, 317 00:21:16,205 --> 00:21:17,500 the sooner we can take that place 318 00:21:17,525 --> 00:21:18,792 I was talking to you about. 319 00:21:20,833 --> 00:21:22,044 Hmm. 320 00:21:23,277 --> 00:21:24,387 What's wrong? 321 00:21:24,632 --> 00:21:25,833 Wait here. 322 00:21:37,526 --> 00:21:38,526 Shit. 323 00:21:42,397 --> 00:21:44,447 Figured I might find you here. 324 00:21:50,789 --> 00:21:52,904 I'm not alone. I figured that, too. 325 00:21:55,794 --> 00:21:57,012 Come on out. 326 00:21:57,742 --> 00:21:59,417 Oh, right. Yeah. 327 00:21:59,442 --> 00:22:00,556 He can't hear us. 328 00:22:06,007 --> 00:22:08,468 You never learn, do you, Alicia? 329 00:22:09,865 --> 00:22:12,069 Did you promise him somewhere you could go, 330 00:22:12,094 --> 00:22:13,409 somewhere safe you could take him? 331 00:22:13,433 --> 00:22:15,214 I thought PADRE was gonna work. 332 00:22:15,761 --> 00:22:16,806 Tell it to them. 333 00:22:27,607 --> 00:22:28,607 You're insane. 334 00:22:28,854 --> 00:22:29,886 I'm insane? 335 00:22:30,094 --> 00:22:31,632 You're the one who asked them to find 336 00:22:31,656 --> 00:22:33,133 the late, great Senator Vazquez 337 00:22:33,158 --> 00:22:34,857 so he could lead us to the promised land. 338 00:22:35,481 --> 00:22:37,004 How'd that go, by the way? 339 00:22:40,030 --> 00:22:41,987 You should put them to rest. 340 00:22:42,491 --> 00:22:43,710 Yeah. 341 00:22:43,840 --> 00:22:45,233 Yeah, I should. 342 00:22:45,258 --> 00:22:46,878 You know, I was going to, 343 00:22:47,633 --> 00:22:49,964 but then I thought it'd be way more fun 344 00:22:50,335 --> 00:22:52,681 to let them punish you for what you did. 345 00:22:53,149 --> 00:22:54,896 Wait, wait. Stop. 346 00:22:54,921 --> 00:22:56,662 Wait! Wait! 347 00:22:57,553 --> 00:22:58,553 Wait! 348 00:22:58,899 --> 00:23:00,801 No! Wait. Please! 349 00:23:14,760 --> 00:23:16,344 They're dead because of you. 350 00:23:17,840 --> 00:23:21,453 They're dead because you said you knew the way! 351 00:23:27,146 --> 00:23:29,259 Seems only fair that you join them, Alicia. 352 00:23:31,516 --> 00:23:33,191 You're halfway there, anyway. 353 00:23:36,541 --> 00:23:37,541 No. 354 00:23:41,726 --> 00:23:42,988 Get down! 355 00:24:04,063 --> 00:24:05,271 Aah! 356 00:24:16,607 --> 00:24:17,607 Paul! 357 00:24:20,723 --> 00:24:22,165 What are you doing? 358 00:24:22,988 --> 00:24:24,605 I can fix it. Get in! 359 00:24:36,936 --> 00:24:38,198 I have to get it back. 360 00:24:38,223 --> 00:24:40,693 Stop, stop. It's just a stereo. 361 00:24:40,718 --> 00:24:41,807 No, it's not! 362 00:24:42,870 --> 00:24:45,612 It's the only thing that could drown it out. 363 00:24:45,637 --> 00:24:46,791 Drown what out? 364 00:24:46,834 --> 00:24:48,167 Her voice! 365 00:24:56,179 --> 00:24:59,055 She was on her way back when it happened. 366 00:24:59,894 --> 00:25:01,241 She was so 367 00:25:01,558 --> 00:25:02,782 scared. 368 00:25:05,723 --> 00:25:07,594 I tried to calm her, 369 00:25:07,638 --> 00:25:10,162 told her everything was gonna be okay. 370 00:25:10,205 --> 00:25:13,731 I told her to stay on the radio with me. 371 00:25:13,774 --> 00:25:15,428 Then it happened. 372 00:25:15,471 --> 00:25:19,345 That warhead came crashing down 373 00:25:19,388 --> 00:25:23,771 with this horrible, high-pitched whine. 374 00:25:24,959 --> 00:25:26,615 Then she screamed. 375 00:25:27,353 --> 00:25:28,839 Then everything just went 376 00:25:29,355 --> 00:25:30,514 quiet. 377 00:25:31,575 --> 00:25:35,986 That was the last thing I ever heard. 378 00:25:36,405 --> 00:25:38,012 Her scream! 379 00:25:38,756 --> 00:25:40,100 My Rowan. 380 00:25:40,758 --> 00:25:42,673 I couldn't go on hearing it, Alicia. 381 00:25:42,716 --> 00:25:43,750 I just can't. 382 00:25:44,171 --> 00:25:45,172 You... 383 00:25:45,482 --> 00:25:49,309 You couldn't possibly understand. 384 00:25:54,221 --> 00:25:55,270 I can. 385 00:26:00,342 --> 00:26:01,342 How? 386 00:26:02,014 --> 00:26:05,017 Because I have a voice I can't get rid of, either. 387 00:26:06,174 --> 00:26:07,665 What voice? 388 00:26:08,394 --> 00:26:10,045 The one from my dream. 389 00:26:12,953 --> 00:26:14,230 What dream? 390 00:26:15,349 --> 00:26:16,916 The dream I've been having for months, 391 00:26:16,941 --> 00:26:18,182 the dream I keep having. 392 00:26:19,666 --> 00:26:21,668 You asked me why I thought PADRE 393 00:26:21,712 --> 00:26:23,612 was the place I had to take everyone. 394 00:26:25,668 --> 00:26:26,699 That's why. 395 00:26:28,632 --> 00:26:30,155 That must have been some dream. 396 00:26:30,198 --> 00:26:32,200 First time I had it was after I got bit. 397 00:26:32,225 --> 00:26:33,507 I didn't know 398 00:26:34,725 --> 00:26:36,552 whether I'd cut my arm off in time 399 00:26:36,596 --> 00:26:38,163 or whether I was gonna bleed out or turn. 400 00:26:38,206 --> 00:26:39,483 But you didn't. 401 00:26:39,586 --> 00:26:42,039 I don't know how long I was out. Days, maybe. 402 00:26:42,266 --> 00:26:44,932 My fever was spiking, and I had this dream. 403 00:26:49,735 --> 00:26:52,188 It was the most vivid dream I've ever had. 404 00:26:55,679 --> 00:26:56,941 About what? 405 00:26:56,966 --> 00:26:58,009 A walker. 406 00:26:58,034 --> 00:26:59,237 And I was following it. 407 00:27:05,016 --> 00:27:06,191 But it wasn't just me. 408 00:27:06,234 --> 00:27:08,592 It was... all of them, too. 409 00:27:13,981 --> 00:27:15,847 And I finally caught up to the walker, and he... 410 00:27:16,505 --> 00:27:17,707 He turned around. 411 00:27:23,643 --> 00:27:25,660 And it was that same walker that bit me. 412 00:27:26,559 --> 00:27:29,164 And he... he talked to me. 413 00:27:30,606 --> 00:27:32,209 Padre. 414 00:27:32,400 --> 00:27:33,628 But it wasn't his voice. 415 00:27:33,653 --> 00:27:36,377 It was... It didn't belong to him. 416 00:27:36,402 --> 00:27:37,912 It was this static. 417 00:27:38,036 --> 00:27:40,671 But it... it told me 418 00:27:41,296 --> 00:27:42,950 to follow him to PADRE. 419 00:27:45,143 --> 00:27:46,535 And so I did, 420 00:27:46,560 --> 00:27:48,387 or that's what I've been trying to do. 421 00:27:49,933 --> 00:27:51,807 And I made all these people 422 00:27:54,738 --> 00:27:55,945 believe in me. 423 00:27:56,469 --> 00:27:58,993 I-I told them I knew what I was doing, 424 00:27:59,291 --> 00:28:01,243 where I was going, and I didn't. 425 00:28:02,128 --> 00:28:03,720 You know, it was just a dream. 426 00:28:10,821 --> 00:28:12,692 You must've heard that voice for a reason. 427 00:28:12,736 --> 00:28:14,650 No. Whatever it was, 428 00:28:14,694 --> 00:28:17,005 all these people died because of me. 429 00:28:26,879 --> 00:28:29,283 And now that voice is all I can hear. 430 00:28:30,057 --> 00:28:32,143 Every time I close my eyes. 431 00:28:35,568 --> 00:28:37,701 Every time I manage to fall asleep. 432 00:28:43,107 --> 00:28:44,355 Were you 433 00:28:44,985 --> 00:28:47,227 serious about what you said before? 434 00:28:47,858 --> 00:28:50,382 About me coming with you to that place 435 00:28:50,425 --> 00:28:51,644 you were trying to take over? 436 00:28:55,206 --> 00:28:56,731 I'd like to take you up on that. 437 00:28:58,161 --> 00:28:59,174 Why? 438 00:28:59,199 --> 00:29:01,132 Because something tells me there's a reason 439 00:29:01,175 --> 00:29:03,527 I came across you in that barn. 440 00:29:04,109 --> 00:29:07,374 I think maybe we can help each other 441 00:29:07,399 --> 00:29:09,365 drown out what we don't want to hear. 442 00:29:09,390 --> 00:29:11,633 Paul, I couldn't even get you a stereo. 443 00:29:14,810 --> 00:29:16,605 We got one right here. 444 00:29:16,630 --> 00:29:18,296 Look, you got lucky. 445 00:29:20,848 --> 00:29:22,990 You need to stay away from me. 446 00:29:23,278 --> 00:29:25,983 I can't let you get hurt because of me. I won't. 447 00:29:26,026 --> 00:29:28,797 Look, Arno will not stop until I'm dead, 448 00:29:29,020 --> 00:29:30,935 and even if he doesn't find us here, 449 00:29:30,960 --> 00:29:33,524 he will go to your house, and he will hurt you. 450 00:29:33,549 --> 00:29:36,857 Which is why we need to be ready for him. 451 00:29:38,191 --> 00:29:39,380 How? 452 00:29:42,106 --> 00:29:43,405 You trust me? 453 00:29:56,993 --> 00:29:58,571 If you're listening 454 00:30:00,118 --> 00:30:01,832 if you can hear me, 455 00:30:02,280 --> 00:30:04,456 I'm sorry about the mishap back there. 456 00:30:04,481 --> 00:30:06,179 She turned on me, too. 457 00:30:06,204 --> 00:30:07,647 That problem you got? 458 00:30:08,704 --> 00:30:10,180 I'm ready to help you solve it. 459 00:30:10,545 --> 00:30:12,680 My house after dark. 460 00:30:42,276 --> 00:30:44,184 You don't have to do this. 461 00:30:44,452 --> 00:30:46,200 The sooner I help you take him out 462 00:30:46,745 --> 00:30:48,935 the sooner you can get back to your people, 463 00:30:49,631 --> 00:30:52,192 so you can do what you need to do next, 464 00:30:52,217 --> 00:30:53,730 and stop punishing yourself 465 00:30:53,755 --> 00:30:55,269 for something that's not your fault. 466 00:30:55,294 --> 00:30:56,837 Look, even if Arno's gone, 467 00:30:56,862 --> 00:30:59,130 this voice is not gonna go away. 468 00:31:01,502 --> 00:31:03,224 Maybe it's not meant to be silenced. 469 00:31:06,471 --> 00:31:10,065 But you said... I-I said we could drown out the voices 470 00:31:10,090 --> 00:31:12,092 that we don't want to hear. 471 00:31:14,562 --> 00:31:17,802 Maybe you should keep listening to the voice from your dream. 472 00:31:19,684 --> 00:31:20,856 Why? 473 00:31:21,289 --> 00:31:25,105 My old man... he was one hell of a pianist. 474 00:31:26,146 --> 00:31:29,825 People used to call him the Texas Gershwin. 475 00:31:30,324 --> 00:31:32,936 My older brother... whew... Damn near just as good. 476 00:31:32,979 --> 00:31:35,817 So, when I started taking lessons, 477 00:31:36,084 --> 00:31:38,330 I thought I could play like them. 478 00:31:38,714 --> 00:31:40,951 But every time my teacher would catch me, 479 00:31:40,976 --> 00:31:44,719 he would just smash my hands with a yard stick. 480 00:31:45,765 --> 00:31:47,091 Made him so mad. 481 00:31:49,579 --> 00:31:50,884 Why? 482 00:31:51,958 --> 00:31:53,301 Because 483 00:31:54,348 --> 00:31:57,661 nobody ever makes great music 484 00:31:57,686 --> 00:31:59,832 imitating others. 485 00:31:59,875 --> 00:32:01,514 It's gotta come from you. 486 00:32:04,739 --> 00:32:06,829 Maybe that's why it didn't work out before. 487 00:32:08,902 --> 00:32:11,862 Because you thought somebody else 488 00:32:11,887 --> 00:32:13,802 was trying to tell you what to do. 489 00:32:16,414 --> 00:32:18,764 That voice, maybe it's you. 490 00:32:20,121 --> 00:32:21,523 So, listen to it. 491 00:32:22,246 --> 00:32:24,025 'Cause if you don't 492 00:32:25,118 --> 00:32:26,641 you might regret it. 493 00:32:31,168 --> 00:32:35,055 You owe it to yourself and to anyone you want to help. 494 00:32:37,435 --> 00:32:39,147 Where are you? 495 00:32:39,617 --> 00:32:41,488 I know you're in there. 496 00:32:42,212 --> 00:32:43,212 They're here. 497 00:32:46,100 --> 00:32:47,259 Here. 498 00:32:47,532 --> 00:32:48,633 Put these in. 499 00:32:51,115 --> 00:32:52,568 It's gonna get loud. 500 00:33:02,330 --> 00:33:04,411 We know you're in there, Alicia! 501 00:33:07,617 --> 00:33:09,176 Where are you? 502 00:33:11,477 --> 00:33:12,804 Come on out. 503 00:33:24,729 --> 00:33:26,473 Come on out, Alicia. 504 00:33:27,354 --> 00:33:29,181 Before you get someone else hurt. 505 00:33:30,483 --> 00:33:32,224 Make sure she doesn't sneak out the back. 506 00:33:56,642 --> 00:33:57,898 Fall back! 507 00:33:58,231 --> 00:33:59,363 Fall back! 508 00:34:01,895 --> 00:34:03,425 Shit. Shit. 509 00:34:30,846 --> 00:34:32,197 He's coming in through the back! 510 00:34:59,918 --> 00:35:01,441 There are too many! 511 00:35:51,589 --> 00:35:52,637 Paul. 512 00:36:06,959 --> 00:36:08,087 Let me see. 513 00:36:12,271 --> 00:36:13,815 It's gonna be okay. 514 00:36:16,640 --> 00:36:17,640 Hold this. 515 00:36:17,753 --> 00:36:20,188 Where we're going, there are medical supplies. 516 00:36:20,849 --> 00:36:22,329 It's too late. 517 00:36:22,354 --> 00:36:24,225 It's not. We'll get out of here. 518 00:36:24,753 --> 00:36:26,000 You will. 519 00:36:28,361 --> 00:36:29,821 I'm not leaving you here. 520 00:36:32,122 --> 00:36:34,119 You don't have a choice. 521 00:36:37,629 --> 00:36:39,758 You got here because of me. Okay? 522 00:36:39,783 --> 00:36:41,956 Because I said I'd take you somewhere safe. 523 00:36:43,507 --> 00:36:46,517 I would have followed you wherever that may have been. 524 00:36:47,440 --> 00:36:48,808 So will they. 525 00:36:49,339 --> 00:36:50,340 Who? 526 00:36:50,383 --> 00:36:52,298 Ah, your friends. 527 00:36:52,657 --> 00:36:54,223 Your people. 528 00:36:55,254 --> 00:36:57,834 That's what your dream was trying to tell you. 529 00:36:58,348 --> 00:37:00,033 They're the ones you're meant to lead. 530 00:37:02,238 --> 00:37:03,426 Come on, Paul. 531 00:37:03,757 --> 00:37:05,078 Come on. We have to go. 532 00:37:05,729 --> 00:37:07,444 You just need 533 00:37:07,706 --> 00:37:09,708 to believe in what you're capable of. 534 00:37:12,123 --> 00:37:14,398 I doubted someone I cared about. 535 00:37:15,365 --> 00:37:17,932 I won't make that same mistake again with you. 536 00:37:25,035 --> 00:37:26,748 Go, Alicia. 537 00:37:30,296 --> 00:37:31,783 I won't make it past him. 538 00:37:37,413 --> 00:37:38,456 You will 539 00:37:39,250 --> 00:37:41,121 if they can't hear you. 540 00:37:45,575 --> 00:37:46,777 Open up! 541 00:37:47,783 --> 00:37:49,685 You know you can't stay in there forever. 542 00:37:50,794 --> 00:37:51,794 Open up! 543 00:39:14,704 --> 00:39:15,945 You again? 544 00:39:23,057 --> 00:39:24,668 Are you okay? 545 00:39:26,626 --> 00:39:28,143 Masked I will be. 546 00:39:39,070 --> 00:39:40,373 If you can help me 547 00:39:43,861 --> 00:39:45,253 maybe I can help you. 548 00:40:18,785 --> 00:40:19,817 Hey! 549 00:40:20,384 --> 00:40:24,083 Padre... 550 00:40:24,108 --> 00:40:25,190 Hey! 551 00:40:29,515 --> 00:40:30,516 Padre. 552 00:40:30,560 --> 00:40:32,562 Follow me. 553 00:40:35,090 --> 00:40:36,235 Hey. 554 00:40:42,354 --> 00:40:43,354 Padre. 555 00:40:48,447 --> 00:40:49,448 Follow me. 556 00:41:00,811 --> 00:41:02,116 Alicia. 557 00:41:03,169 --> 00:41:04,772 Alicia. 558 00:41:06,829 --> 00:41:07,960 Wake up. 559 00:41:12,091 --> 00:41:13,112 Morgan. 560 00:41:15,527 --> 00:41:16,880 It's okay. 561 00:41:17,432 --> 00:41:18,947 Hey, hey. 562 00:41:19,783 --> 00:41:21,088 You're alright. 563 00:41:22,469 --> 00:41:23,469 Hey. 564 00:41:28,879 --> 00:41:30,402 How long have I been out? 565 00:41:30,445 --> 00:41:32,143 You showed up here last night, 566 00:41:32,186 --> 00:41:35,210 but you collapsed before we could get you inside. 567 00:41:36,474 --> 00:41:37,474 Here. 568 00:41:42,578 --> 00:41:44,777 Gotta keep your fever down. 569 00:41:48,768 --> 00:41:50,025 Where is she? 570 00:41:50,378 --> 00:41:51,641 Who? 571 00:41:51,684 --> 00:41:53,032 The girl. What girl? 572 00:41:53,057 --> 00:41:54,208 The one who brought me here. 573 00:41:54,252 --> 00:41:56,123 You were alone when we found you. 574 00:41:59,769 --> 00:42:01,017 What is it? 575 00:42:02,426 --> 00:42:05,134 Alicia... are you alright? 576 00:42:10,436 --> 00:42:12,125 How did it go with Arno? 577 00:42:13,358 --> 00:42:15,408 You convince him to come and join us? 578 00:42:16,264 --> 00:42:17,448 I'm sorry. 579 00:42:22,857 --> 00:42:24,432 I know we don't have enough people 580 00:42:24,457 --> 00:42:26,101 to take on Strand without them. 581 00:42:27,851 --> 00:42:29,504 Then we find another way. 582 00:42:29,936 --> 00:42:31,611 I think I already have one. 583 00:42:32,969 --> 00:42:34,778 Just tell me what this is about. 584 00:42:34,803 --> 00:42:36,544 There might be a way to get the army we need. 585 00:42:36,569 --> 00:42:37,598 How? 586 00:42:39,819 --> 00:42:41,387 Promise me you won't try to stop me. 587 00:42:41,412 --> 00:42:43,088 Hey, you have yet to tell me why you thought 588 00:42:43,113 --> 00:42:44,928 that walker was gonna lead us to PADRE. 589 00:42:44,953 --> 00:42:46,628 Even after I followed along. 590 00:42:46,653 --> 00:42:48,341 So I don't think it's too much to expect 591 00:42:48,366 --> 00:42:51,041 a straight answer to a straight question. 592 00:42:52,325 --> 00:42:54,095 What is this all about? 593 00:43:00,364 --> 00:43:01,728 I had a dream. 594 00:43:02,712 --> 00:43:05,385 When I was in the bunker, after I cut it off. 595 00:43:06,753 --> 00:43:08,372 You had a dream. 596 00:43:09,632 --> 00:43:11,895 When my fever was at its worst, there was this voice, 597 00:43:11,938 --> 00:43:13,519 and I thought it was telling me 598 00:43:13,544 --> 00:43:15,111 the walker would lead us there. 599 00:43:15,136 --> 00:43:17,335 Thought it was coming from PADRE. 600 00:43:17,378 --> 00:43:18,684 But it was coming from where? 601 00:43:18,728 --> 00:43:19,848 Me. 602 00:43:20,545 --> 00:43:23,722 Look, my mom had her dream. 603 00:43:24,211 --> 00:43:27,285 Nick had his. You have yours. 604 00:43:27,986 --> 00:43:30,341 I've always had such strong voices around me. 605 00:43:30,366 --> 00:43:32,742 I've never stopped to really listen to mine. 606 00:43:34,867 --> 00:43:36,304 But I am now. 607 00:43:37,703 --> 00:43:39,079 So, where will you go? 608 00:43:41,045 --> 00:43:43,056 The bunker. There's a working transmitter down there 609 00:43:43,100 --> 00:43:44,431 and I need it to reach people. 610 00:43:44,618 --> 00:43:45,753 'Cause that walker, 611 00:43:46,577 --> 00:43:48,601 I thought it would lead us to PADRE, 612 00:43:48,932 --> 00:43:52,182 but I was wrong, because I don't think PADRE even exists. 613 00:43:53,955 --> 00:43:55,957 But there are a lot of people out there like me 614 00:43:55,982 --> 00:43:57,140 who are looking for it, 615 00:43:57,165 --> 00:43:58,768 or looking for a place like it. 616 00:43:58,811 --> 00:44:00,979 Hey, you can't lead people to a place that doesn't exist. 617 00:44:01,004 --> 00:44:03,350 I know. But I can lead them to us. 618 00:44:03,375 --> 00:44:04,375 To us? Like 619 00:44:07,646 --> 00:44:09,152 you're gonna become PADRE? 620 00:44:09,643 --> 00:44:11,245 I'm going to give them what they want. 621 00:44:11,781 --> 00:44:13,304 A safe place to live, 622 00:44:13,365 --> 00:44:14,802 and that's how we get our army. 623 00:44:14,827 --> 00:44:18,101 That's how we take the Tower from Strand. 624 00:44:20,131 --> 00:44:21,722 I should come with you. 625 00:44:21,747 --> 00:44:23,444 No, I need you to stay here. 626 00:44:23,488 --> 00:44:27,382 Because when I come back, that's when we make our move. 627 00:44:28,362 --> 00:44:30,974 Then we will be ready for when you get back. 628 00:44:31,530 --> 00:44:33,263 But you should rest first. 629 00:44:37,289 --> 00:44:38,348 I can't. 630 00:44:40,288 --> 00:44:41,288 Just be ready. 631 00:45:02,812 --> 00:45:04,025 Whoa! 632 00:45:04,050 --> 00:45:06,313 Sage, why are we stopping? Look at me. 633 00:45:06,734 --> 00:45:09,568 My hand... it could kill me if we don't treat it. 634 00:45:09,988 --> 00:45:11,621 We don't have time. 635 00:45:12,734 --> 00:45:13,796 Arno? 636 00:45:14,787 --> 00:45:15,891 Look! 637 00:45:29,743 --> 00:45:31,152 Herd must a fell in. 638 00:45:36,300 --> 00:45:38,476 Probably been stewing down there for months. 639 00:45:39,091 --> 00:45:40,461 How many do you think there are? 640 00:45:41,497 --> 00:45:42,696 Too many. 641 00:45:43,263 --> 00:45:46,470 If one of them gets out, none of us are going anywhere. 642 00:45:48,179 --> 00:45:50,746 We're gonna take the Tower for ourselves. 643 00:45:54,696 --> 00:45:56,331 One of Morgan's. 644 00:45:57,352 --> 00:45:58,744 If today proved anything, 645 00:45:58,769 --> 00:46:00,423 it's that we need to protect this place. 646 00:46:00,705 --> 00:46:02,047 There are other ways. 647 00:46:02,334 --> 00:46:03,334 I got ya. 648 00:46:03,370 --> 00:46:05,685 Do you really think you're ready to be a ranger? 649 00:46:07,258 --> 00:46:08,892 I'll go with you. 650 00:46:12,403 --> 00:46:13,990 You're a monster. No! 651 00:46:15,905 --> 00:46:19,125 Ali, what are you doing? Ali?! 652 00:46:28,700 --> 00:46:30,995 This is a story about Alicia 653 00:46:31,020 --> 00:46:33,119 coming into her own as a leader. 654 00:46:33,144 --> 00:46:34,145 Follow me. 655 00:46:34,170 --> 00:46:35,258 It goes from a story 656 00:46:35,283 --> 00:46:36,305 where she thought she had 657 00:46:36,330 --> 00:46:37,819 to follow someone else 658 00:46:37,844 --> 00:46:40,717 and now it's about other people needing to follow her. 659 00:46:43,215 --> 00:46:45,957 Alicia is still not physically well. 660 00:46:45,982 --> 00:46:47,288 She's got fevers. 661 00:46:47,313 --> 00:46:49,329 You can tell that she's disoriented. 662 00:46:49,373 --> 00:46:52,419 We really wanted that feeling of disorientation 663 00:46:52,463 --> 00:46:54,291 to filter down to the audience 664 00:46:54,334 --> 00:46:57,076 and understand what it was like to suddenly wake up 665 00:46:57,120 --> 00:47:00,123 in this strange house with music blasting 666 00:47:00,166 --> 00:47:02,560 and a walker that's wandered in the front door 667 00:47:02,603 --> 00:47:04,792 and just wondering, "Is this real? 668 00:47:04,817 --> 00:47:07,208 Is this a nightmare? Is this something in between?" 669 00:47:07,233 --> 00:47:08,233 Ah! 670 00:47:15,107 --> 00:47:17,327 Alicia broke Paul's stereo 671 00:47:17,352 --> 00:47:19,702 and he wants her help restoring that. 672 00:47:19,727 --> 00:47:22,469 We see that's a very significant thing for him. 673 00:47:22,494 --> 00:47:24,017 What did you do?! 674 00:47:28,072 --> 00:47:32,468 It was critically important that we find an actor who's deaf 675 00:47:32,493 --> 00:47:35,123 that could really bring a sense of authenticity. 676 00:47:35,148 --> 00:47:36,724 Easy. Didn't you hear me? 677 00:47:36,768 --> 00:47:38,770 I haven't heard a goddamn thing in months. 678 00:47:38,813 --> 00:47:41,425 Warren is a singer and a musician himself. 679 00:47:41,468 --> 00:47:42,793 You're going to have to speak a lot slower 680 00:47:42,817 --> 00:47:44,341 if you expect me to read your lips. 681 00:47:44,384 --> 00:47:45,995 We found him and what he brought 682 00:47:46,038 --> 00:47:48,388 to the performance incredibly inspiring 683 00:47:48,432 --> 00:47:50,434 and we... we think it turned out really well. 684 00:47:50,477 --> 00:47:53,959 Just 'cause you can't hear music 685 00:47:54,003 --> 00:47:55,961 don't mean you can't feel it. 686 00:48:03,882 --> 00:48:05,971 Hide me. 687 00:48:06,015 --> 00:48:08,408 Paul gets a pretty good read on Arno 688 00:48:08,452 --> 00:48:11,977 when he comes to the door with a cart full of walkers. 689 00:48:12,021 --> 00:48:14,937 Paul knows that Alicia is just someone who's in some trouble. 690 00:48:16,155 --> 00:48:19,376 She has a habit of getting people hurt. 691 00:48:19,419 --> 00:48:20,986 What do you want with her? 692 00:48:21,030 --> 00:48:23,162 He's a good person. Appreciate your time. 693 00:48:23,206 --> 00:48:25,251 He's not going to hand her over to someone 694 00:48:25,295 --> 00:48:27,166 who clearly doesn't have good intentions for her. 695 00:48:28,820 --> 00:48:29,995 It is true, what he said, 696 00:48:30,039 --> 00:48:31,475 about you getting folks hurt? 697 00:48:31,518 --> 00:48:33,999 Alicia absolutely believes what Arno's saying. 698 00:48:34,043 --> 00:48:37,176 He's articulating the voice that's in her mind. 699 00:48:37,220 --> 00:48:40,875 He wants Alicia to be confronted because of what he believes 700 00:48:40,919 --> 00:48:42,877 are bad decisions she made, 701 00:48:42,921 --> 00:48:45,358 which were based on this dream that she had 702 00:48:45,402 --> 00:48:47,012 following the Senator walker, 703 00:48:47,056 --> 00:48:49,014 and it had really dire consequences. 704 00:48:49,058 --> 00:48:50,494 PADRE. 705 00:48:50,537 --> 00:48:52,017 He wants Alicia to see just 706 00:48:52,061 --> 00:48:54,193 what a poor leadership decision that was. 707 00:48:54,237 --> 00:48:56,065 You should put them to rest. 708 00:48:56,108 --> 00:48:58,023 It'd be way more fun 709 00:48:58,067 --> 00:49:00,243 to let them punish you for what you did. 710 00:49:00,286 --> 00:49:02,158 Wait! 711 00:49:02,201 --> 00:49:03,420 No! Wait. 712 00:49:03,463 --> 00:49:04,987 Aah! 713 00:49:07,206 --> 00:49:08,729 Get down! 714 00:49:08,773 --> 00:49:09,861 Paul has lost his hearing, 715 00:49:09,904 --> 00:49:12,211 but is still able to help Alicia. 716 00:49:12,255 --> 00:49:15,258 Alicia's lost her arm, lost her faith in herself, 717 00:49:15,301 --> 00:49:17,695 but it's still using those disadvantages, 718 00:49:17,738 --> 00:49:20,785 finding a way to work together to make something incredible. 719 00:49:27,357 --> 00:49:28,967 Beethoven, probably 720 00:49:29,011 --> 00:49:31,056 the most famous deaf musician that ever lived. 721 00:49:31,100 --> 00:49:34,146 "Ode to Joy" is just this incredible piece of music 722 00:49:34,190 --> 00:49:37,628 that Beethoven composed entirely after he'd lost his hearing. 723 00:49:37,671 --> 00:49:39,064 The sooner I help you take them out, 724 00:49:39,108 --> 00:49:40,935 the sooner you can get back to your people. 725 00:49:40,979 --> 00:49:42,981 There's a lot going on in the sequence, 726 00:49:43,025 --> 00:49:46,811 but, really, at the heart of it, it's about Alicia and Paul, 727 00:49:46,854 --> 00:49:49,118 these two wounded characters, 728 00:49:49,161 --> 00:49:51,729 helping each other navigate this incredible gauntlet 729 00:49:51,772 --> 00:49:54,819 of Arno and his group Come on out! 730 00:49:54,862 --> 00:49:56,299 By using Beethoven, 731 00:49:56,342 --> 00:49:57,909 which was kind of the thing that brought 732 00:49:57,952 --> 00:50:01,304 Alicia and Paul together in the first place. 733 00:50:02,348 --> 00:50:03,871 While Arno and the guys 734 00:50:03,915 --> 00:50:07,484 are being consumed by this blaring music, 735 00:50:07,527 --> 00:50:13,098 that gives Alicia the window she needs to escape. 736 00:50:13,142 --> 00:50:16,058 Paul grabbing the bagpipes is the fulfillment 737 00:50:16,101 --> 00:50:18,712 of the thing that his wife, Rowan, didn't get to do 738 00:50:18,756 --> 00:50:22,107 and it's also his final good deed for Alicia, 739 00:50:22,151 --> 00:50:23,108 so that she can escape. 740 00:50:23,152 --> 00:50:24,457 Paul knows, 741 00:50:24,501 --> 00:50:25,502 when he takes that action, 742 00:50:25,545 --> 00:50:26,633 it's probably going to mean 743 00:50:26,677 --> 00:50:27,765 the end of his own life. 744 00:50:35,947 --> 00:50:37,862 The reason Alicia's dream has changed 745 00:50:37,905 --> 00:50:40,517 is because Paul has helped her see it in a new way. 746 00:50:40,560 --> 00:50:44,521 Paul has forced Alicia to listen to her own voice 747 00:50:44,564 --> 00:50:46,218 in a way that she hasn't before. 748 00:50:46,262 --> 00:50:49,439 What that is, is she needs to be the person who's followed. 749 00:50:51,528 --> 00:50:52,268 You're alright. 750 00:50:52,311 --> 00:50:54,096 Morgan has goals, 751 00:50:54,139 --> 00:50:55,488 when it comes to Alicia. 752 00:50:55,532 --> 00:50:57,708 He sees her as a leader and they're going 753 00:50:57,751 --> 00:51:00,711 to need each other to take Strand's tower. 754 00:51:00,754 --> 00:51:02,147 How did it go with Arno? 755 00:51:02,191 --> 00:51:04,323 You convince him to come and join us? 756 00:51:04,367 --> 00:51:07,152 I'm sorry. 757 00:51:07,196 --> 00:51:08,466 I know we don't have enough people 758 00:51:08,501 --> 00:51:10,721 to take on Strand without them. 759 00:51:10,764 --> 00:51:12,462 Then we find another way. 760 00:51:12,505 --> 00:51:13,941 I think I already have one. 761 00:51:13,985 --> 00:51:16,553 Even though Alicia's instincts didn't bear out, 762 00:51:16,596 --> 00:51:19,338 Morgan realizes he's going to have to trust her. 763 00:51:19,382 --> 00:51:21,079 I don't think PADRE even exists. 764 00:51:23,037 --> 00:51:24,996 But there are a lot of people out there like me 765 00:51:25,039 --> 00:51:27,433 who are looking for a place like it. 766 00:51:27,477 --> 00:51:29,566 Going to give them what they want... 767 00:51:29,609 --> 00:51:31,307 A safe place to live. 768 00:51:31,350 --> 00:51:32,501 And that's how we get our army, 769 00:51:32,525 --> 00:51:35,963 that's how we take the tower from Strand. 770 00:51:36,007 --> 00:51:37,313 When I come back, 771 00:51:37,356 --> 00:51:38,705 that's when we make our move. 772 00:51:47,584 --> 00:51:50,543 The crater was a very important idea to us. 773 00:51:50,587 --> 00:51:52,893 We sort of thought of it as the ground zero 774 00:51:52,937 --> 00:51:55,853 for the most dangerous walkers that were created 775 00:51:55,896 --> 00:51:59,030 out of the bomb that went off at the end of Season 6. 776 00:51:59,073 --> 00:52:01,032 We know that these walkers are going 777 00:52:01,075 --> 00:52:04,731 to factor in very heavily into the story going forward. 778 00:52:04,775 --> 00:52:06,385 You'll have to keep watching to see how, 779 00:52:06,429 --> 00:52:10,172 but this is a particularly dangerous breed of walker 780 00:52:10,215 --> 00:52:11,477 and there's a lot of them.52214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.