Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,800
I need you to help me find
a place called PADRE.
2
00:00:01,825 --> 00:00:05,452
Someplace safe from all
this, with plans to rebuild.
3
00:00:07,280 --> 00:00:08,986
She's the one we've
been waiting for.
4
00:00:09,010 --> 00:00:10,770
And that's gonna lead
us to our new beginning.
5
00:00:13,015 --> 00:00:14,843
I didn't amputate
my arm in time.
6
00:00:15,093 --> 00:00:16,931
The infection is
still inside me.
7
00:00:16,974 --> 00:00:18,759
And it's only a matter of time.
8
00:00:18,802 --> 00:00:21,834
I am taking the one thing
that matters to you the most.
9
00:00:21,859 --> 00:00:24,218
I am taking that tower.
10
00:00:24,243 --> 00:00:26,173
I'll protect it if I must.
11
00:00:26,281 --> 00:00:28,457
Then we're going to war.
12
00:00:38,072 --> 00:00:40,379
Padre...
13
00:00:43,914 --> 00:00:47,117
Follow me.
14
00:00:47,142 --> 00:00:48,519
Who said that?
15
00:00:57,593 --> 00:00:58,686
Hey!
16
00:01:00,055 --> 00:01:01,678
Hey, I'm talking to you!
17
00:01:02,624 --> 00:01:03,637
Hey!
18
00:01:09,997 --> 00:01:11,065
What is that?!
19
00:01:16,685 --> 00:01:17,730
Hey!
20
00:01:21,557 --> 00:01:22,557
Hey!
21
00:01:22,582 --> 00:01:24,889
Padre...
22
00:01:27,951 --> 00:01:29,977
Padre...
23
00:01:30,190 --> 00:01:31,199
Hey.
24
00:01:31,736 --> 00:01:36,262
Padre, follow me.
25
00:01:39,007 --> 00:01:40,790
Padre.
26
00:01:41,977 --> 00:01:43,188
What did you say?
27
00:01:43,213 --> 00:01:44,277
Padre.
28
00:01:45,810 --> 00:01:48,109
Follow me.
29
00:01:48,153 --> 00:01:50,155
Follow me.
30
00:01:50,198 --> 00:01:51,852
Follow me.
31
00:01:51,895 --> 00:01:55,769
Follow me.
32
00:02:46,575 --> 00:02:47,629
Hello?
33
00:02:51,497 --> 00:02:53,001
Is someone here?
34
00:04:01,399 --> 00:04:02,399
Hey.
35
00:04:04,206 --> 00:04:05,207
Turn it off!
36
00:04:12,101 --> 00:04:13,320
Behind you!
37
00:04:40,997 --> 00:04:42,086
What did you do?!
38
00:04:48,909 --> 00:04:50,360
Oh, no.
39
00:04:51,000 --> 00:04:52,832
No, no, no!
40
00:04:54,577 --> 00:04:56,254
What did you do?!
41
00:05:02,423 --> 00:05:10,271
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
42
00:05:48,995 --> 00:05:50,035
Damn it.
43
00:05:51,457 --> 00:05:52,471
Hey.
44
00:05:52,868 --> 00:05:53,875
Hello?
45
00:05:54,703 --> 00:05:56,023
How did I get here?
46
00:06:00,566 --> 00:06:02,010
Hey, I'm talking to you.
47
00:06:03,181 --> 00:06:04,229
Hey.
48
00:06:07,797 --> 00:06:09,046
Easy.
49
00:06:10,327 --> 00:06:11,427
Didn't you hear me?
50
00:06:12,235 --> 00:06:14,249
No. I didn't.
51
00:06:14,581 --> 00:06:16,742
I haven't heard a
goddamn thing in months.
52
00:06:21,732 --> 00:06:23,996
What's going on?
How did I get here?
53
00:06:24,559 --> 00:06:26,300
You're gonna have to
speak a lot slower
54
00:06:26,343 --> 00:06:27,821
if you expect me
to read your lips.
55
00:06:29,328 --> 00:06:30,328
Oh.
56
00:06:31,944 --> 00:06:33,540
How long have I been out?
57
00:06:34,547 --> 00:06:35,849
Two days.
58
00:06:36,585 --> 00:06:37,952
How did I get here?
59
00:06:38,608 --> 00:06:39,783
I brought you here.
60
00:06:40,041 --> 00:06:41,738
I was coming back
from a food run.
61
00:06:41,763 --> 00:06:45,834
Found you passed out in a
barn about two miles north.
62
00:06:46,655 --> 00:06:48,829
Good thing I came
along when I did.
63
00:06:48,854 --> 00:06:51,988
I-I-I checked on
you, saw your arm...
64
00:06:52,013 --> 00:06:53,576
Or what's left of your arm.
65
00:06:54,438 --> 00:06:56,832
That's quite a statement.
66
00:06:59,327 --> 00:07:00,551
I got bit.
67
00:07:04,383 --> 00:07:06,036
I wasn't gonna let
him take it from me.
68
00:07:07,950 --> 00:07:09,896
I figured if it had
come from a bite,
69
00:07:10,680 --> 00:07:12,264
you would've turned by now.
70
00:07:12,937 --> 00:07:15,896
What's left of it
didn't look infected.
71
00:07:16,568 --> 00:07:19,255
Still, you were burning up
72
00:07:19,280 --> 00:07:21,848
no matter how much
medicine I gave you.
73
00:07:21,873 --> 00:07:24,860
So why are you idling so hot?
74
00:07:25,767 --> 00:07:26,833
You sick?
75
00:07:27,361 --> 00:07:28,706
No. That's not it.
76
00:07:30,181 --> 00:07:31,392
Then what is it?
77
00:07:34,339 --> 00:07:35,637
I wasn't in a barn.
78
00:07:50,412 --> 00:07:51,823
I was on my way back
79
00:07:53,867 --> 00:07:56,031
to the people I was
staying with. I...
80
00:07:57,550 --> 00:07:59,314
I must've passed out.
81
00:08:00,700 --> 00:08:02,096
But I wasn't in a barn.
82
00:08:02,762 --> 00:08:04,320
A girl saved me.
83
00:08:04,345 --> 00:08:06,168
I didn't see a girl.
84
00:08:06,501 --> 00:08:08,716
Maybe she got you to the barn.
85
00:08:09,044 --> 00:08:10,655
What is it exactly
you were running from
86
00:08:10,680 --> 00:08:11,680
in the first place?
87
00:08:12,207 --> 00:08:13,207
Um...
88
00:08:16,390 --> 00:08:18,755
I-I appreciate your help. I,
89
00:08:19,769 --> 00:08:20,769
um...
90
00:08:21,134 --> 00:08:22,570
I really have to go.
91
00:08:22,595 --> 00:08:24,234
There are people that
are counting on me.
92
00:08:24,861 --> 00:08:26,037
Your dad?
93
00:08:28,132 --> 00:08:30,542
You kept saying "Padre"
over and over in your sleep.
94
00:08:31,459 --> 00:08:33,362
I-I must've been confused.
95
00:08:35,240 --> 00:08:36,470
Hold on a second.
96
00:08:38,855 --> 00:08:41,423
You broke my stereo.
97
00:08:41,873 --> 00:08:43,546
After what I did for you,
98
00:08:43,789 --> 00:08:45,807
the least you can do
is help me fix it.
99
00:08:45,832 --> 00:08:48,225
I'm really sorry,
but I-I have to go.
100
00:08:48,250 --> 00:08:49,895
Whoa, whoa, whoa, whoa.
101
00:08:49,920 --> 00:08:51,108
Hey, back off!
102
00:08:53,475 --> 00:08:56,522
You're in no shape
to go anywhere.
103
00:09:00,287 --> 00:09:01,980
I'm Paul, by the way.
104
00:09:05,531 --> 00:09:07,525
You never answered
my question before.
105
00:09:08,175 --> 00:09:09,400
About your fever.
106
00:09:21,090 --> 00:09:22,336
It's a long story.
107
00:09:23,137 --> 00:09:24,907
You're gonna have to do
a lot better than that.
108
00:09:25,121 --> 00:09:27,044
The reason you're still
breathing is 'cause of me.
109
00:09:27,443 --> 00:09:29,097
Look, I returned the favor.
110
00:09:29,507 --> 00:09:31,596
That music you're blasting
was drawing walkers here.
111
00:09:31,621 --> 00:09:33,951
Because the lock on
the damn door gave.
112
00:09:34,259 --> 00:09:36,212
I got the house soundproofed.
113
00:09:36,508 --> 00:09:39,322
I can play my music
as loud as I want.
114
00:09:40,326 --> 00:09:42,981
I thought you said you hadn't
heard anything in months.
115
00:09:49,111 --> 00:09:51,170
When Beethoven first
started going deaf
116
00:09:52,462 --> 00:09:55,735
he destroyed every piano
they put in front of him,
117
00:09:56,122 --> 00:09:58,820
just smashed the keys
118
00:09:58,845 --> 00:10:01,265
like his fingers
were sledgehammers.
119
00:10:01,542 --> 00:10:02,562
Why?
120
00:10:02,587 --> 00:10:05,566
Just 'cause you can't hear music
121
00:10:05,821 --> 00:10:08,392
don't mean you can't feel it.
122
00:10:09,240 --> 00:10:11,546
Is that why all your
instruments are broken?
123
00:10:13,769 --> 00:10:14,769
Out of tune.
124
00:10:18,613 --> 00:10:19,903
What about that one?
125
00:10:22,096 --> 00:10:23,271
I don't play those.
126
00:10:23,555 --> 00:10:25,948
Why not? I just don't.
127
00:10:34,028 --> 00:10:35,159
Damn it.
128
00:10:38,220 --> 00:10:39,642
Hide me. Hide me.
129
00:10:39,667 --> 00:10:41,135
He can't know I'm here. Why?
130
00:10:41,160 --> 00:10:42,553
Please. Okay.
131
00:10:42,578 --> 00:10:43,796
Okay.
132
00:10:50,851 --> 00:10:51,926
Hey, there.
133
00:10:54,442 --> 00:10:56,166
Something I can
help you boys with.
134
00:10:57,179 --> 00:10:58,755
We're looking for somebody.
135
00:11:01,444 --> 00:11:02,729
I can't hear shit.
136
00:11:03,646 --> 00:11:05,176
So, if you got something to say,
137
00:11:05,666 --> 00:11:07,530
you're gonna have to
show your face. Hmm.
138
00:11:07,555 --> 00:11:09,818
Wind hasn't kicked up
anything dangerous in weeks.
139
00:11:15,439 --> 00:11:16,451
How's that?
140
00:11:18,461 --> 00:11:19,957
I'm looking for somebody.
141
00:11:20,592 --> 00:11:21,626
A woman.
142
00:11:22,409 --> 00:11:23,603
You're out of luck.
143
00:11:24,283 --> 00:11:26,807
Ain't nobody here but me.Hmm.
144
00:11:30,402 --> 00:11:31,736
What are you carting
around there?
145
00:11:31,761 --> 00:11:33,893
Oh. That. Yeah.
146
00:11:33,918 --> 00:11:34,988
Um...
147
00:11:36,744 --> 00:11:37,744
Hey!
148
00:11:42,176 --> 00:11:44,341
I say you could
come in, asshole?
149
00:11:45,271 --> 00:11:46,412
You sick?
150
00:11:48,549 --> 00:11:49,942
You got a fever?
151
00:11:49,967 --> 00:11:51,142
Get out of my house.
152
00:11:51,167 --> 00:11:53,648
Hmm. The reason I'm asking is,
153
00:11:53,673 --> 00:11:57,299
the girl I'm looking
for, she gets fevers.
154
00:11:58,403 --> 00:12:00,100
She was bit by the dead.
155
00:12:00,523 --> 00:12:03,835
Lost her arm because of
it, but didn't turn her.
156
00:12:04,856 --> 00:12:05,856
Hmm.
157
00:12:06,604 --> 00:12:08,649
And yet, she's still
walking around.
158
00:12:08,674 --> 00:12:11,067
I told you, I ain't seen her.
159
00:12:11,092 --> 00:12:13,442
Doesn't seem like a very
considerate thing to do,
160
00:12:13,478 --> 00:12:15,243
if you ask me, but
161
00:12:16,258 --> 00:12:18,140
ah, then again,
162
00:12:18,678 --> 00:12:22,075
she has a habit of
getting people hurt.
163
00:12:22,510 --> 00:12:24,159
What do you want with her?
164
00:12:24,479 --> 00:12:26,568
Ah, that's between me and her.
165
00:12:38,845 --> 00:12:40,148
Piano's broken.
166
00:12:41,588 --> 00:12:42,982
Just out of tune's all.
167
00:12:43,748 --> 00:12:44,748
You sure?
168
00:12:48,274 --> 00:12:49,352
I'm sure.
169
00:13:05,639 --> 00:13:06,726
Alright, then.
170
00:13:11,009 --> 00:13:12,652
You see her, you give me a call.
171
00:13:17,527 --> 00:13:18,687
I'll do that.
172
00:13:27,512 --> 00:13:28,797
Deaf musician.
173
00:13:31,072 --> 00:13:32,315
Ain't that a bitch?
174
00:13:32,890 --> 00:13:34,236
Appreciate your time.
175
00:13:51,427 --> 00:13:52,998
What did he want with you?
176
00:13:54,139 --> 00:13:55,641
Is it true what he said?
177
00:13:56,150 --> 00:13:57,889
About you getting folks hurt?
178
00:13:59,600 --> 00:14:01,773
We lived at the same place, and
179
00:14:01,933 --> 00:14:03,968
things went bad,
and he blames me.
180
00:14:04,654 --> 00:14:05,818
Is he right to?
181
00:14:05,843 --> 00:14:07,497
He doesn't like
where I led everyone.
182
00:14:07,522 --> 00:14:09,028
We had to abandon
where we were living
183
00:14:09,053 --> 00:14:11,672
because the blast
compromised the structure.
184
00:14:13,627 --> 00:14:14,667
Where was that?
185
00:14:19,315 --> 00:14:22,004
Well, you seem
nice enough to me.
186
00:14:22,930 --> 00:14:23,930
Then again...
187
00:14:25,147 --> 00:14:27,245
I may just be grateful
for the company.
188
00:14:28,672 --> 00:14:29,807
Bon appétit.
189
00:14:46,253 --> 00:14:48,970
I... I take it you've
never had haggis.
190
00:14:49,415 --> 00:14:50,585
Mnh-mnh.
191
00:14:50,826 --> 00:14:52,959
Rowan was Scottish.
192
00:14:52,984 --> 00:14:55,683
Always kept cans of this
stuff in the pantry,
193
00:14:55,897 --> 00:14:57,381
and if I'm being honest,
194
00:14:57,829 --> 00:14:59,773
I had the same
reaction as you did
195
00:14:59,798 --> 00:15:01,089
when I first tried it.
196
00:15:01,880 --> 00:15:04,445
But I, um...
197
00:15:04,470 --> 00:15:05,485
I grew to like it.
198
00:15:06,122 --> 00:15:07,660
And when you're scavenging,
199
00:15:08,068 --> 00:15:10,552
you'd be surprised how
easy it is to find.
200
00:15:11,661 --> 00:15:14,044
Whole grocery
stores picked clean,
201
00:15:14,899 --> 00:15:16,332
save for that stuff.
202
00:15:24,964 --> 00:15:26,748
Rowan, is she your...
203
00:15:27,219 --> 00:15:28,252
Was.
204
00:15:29,564 --> 00:15:30,564
My wife.
205
00:15:34,805 --> 00:15:36,100
What happened?
206
00:15:38,340 --> 00:15:39,490
The bombs did.
207
00:15:40,973 --> 00:15:42,453
Lost her
208
00:15:42,724 --> 00:15:45,522
and what's left of my
hearing on that same day.
209
00:15:49,049 --> 00:15:50,114
I'm sorry.
210
00:15:51,611 --> 00:15:53,460
So am I.
211
00:15:55,501 --> 00:15:57,590
I'm going to turn
in. We leave at dawn.
212
00:15:57,615 --> 00:15:58,833
Find us a new stereo.
213
00:15:58,858 --> 00:16:00,520
Uh, look, um...
214
00:16:01,011 --> 00:16:03,009
I appreciate
everything you've done,
215
00:16:03,034 --> 00:16:04,810
but I-I really do have to go.
216
00:16:06,640 --> 00:16:08,207
You can't leave. No.
217
00:16:08,232 --> 00:16:10,757
I'm not the person
you think I am.
218
00:16:10,782 --> 00:16:11,893
Well, you're gonna have to be.
219
00:16:11,917 --> 00:16:13,788
Why won't you let me go?
220
00:16:13,813 --> 00:16:15,460
Why are you in such a hurry to?
221
00:16:18,538 --> 00:16:21,149
Because what Arno
said about me is true.
222
00:16:21,174 --> 00:16:23,655
Look, a lot of people
got hurt because of me,
223
00:16:23,680 --> 00:16:24,628
and I don't want
that to happen again.
224
00:16:24,653 --> 00:16:27,308
What happened in that
place you were at before?
225
00:16:27,926 --> 00:16:29,579
Why is the guy really after you?
226
00:16:29,604 --> 00:16:30,604
It doesn't matter.
227
00:16:30,691 --> 00:16:32,031
Then what does?
228
00:16:32,730 --> 00:16:34,122
Getting back to my friends.
229
00:16:34,439 --> 00:16:35,657
Their lives are at stake.
230
00:16:35,682 --> 00:16:37,031
So is mine.
231
00:16:41,221 --> 00:16:42,701
You leave me here
232
00:16:42,964 --> 00:16:45,954
without helping me
find that stereo,
233
00:16:46,079 --> 00:16:47,653
I'm as good as dead.
234
00:16:49,828 --> 00:16:51,621
You help me get what I want,
235
00:16:52,886 --> 00:16:55,236
I'll make sure you get back
to your people in one piece.
236
00:16:56,147 --> 00:16:58,457
Look, I don't even
know where to find
237
00:16:58,986 --> 00:17:00,476
what you're looking for.
238
00:17:01,393 --> 00:17:02,589
I do.
239
00:17:18,299 --> 00:17:19,742
You never told me.
240
00:17:22,201 --> 00:17:23,550
How'd you wind up bit?
241
00:17:24,581 --> 00:17:26,317
Same way most people do.
242
00:17:26,342 --> 00:17:28,127
Trying to get out
of a bad situation.
243
00:17:28,396 --> 00:17:31,358
Does it have something
to with PADRE?
244
00:17:33,747 --> 00:17:34,882
I told you...
245
00:17:35,558 --> 00:17:37,457
You was talking about
it in your dreams.
246
00:17:38,363 --> 00:17:39,900
Must have meant
something to you.
247
00:17:43,302 --> 00:17:44,443
It's a place.
248
00:17:49,289 --> 00:17:51,017
Somewhere I thought I
could take everyone.
249
00:17:51,677 --> 00:17:53,548
Somewhere I thought
they'd be safe.
250
00:17:55,883 --> 00:17:57,728
And people died along the way.
251
00:17:58,314 --> 00:18:00,650
That's why Arno's after you?
252
00:18:01,707 --> 00:18:02,707
So
253
00:18:04,655 --> 00:18:05,753
What's the new plan?
254
00:18:05,778 --> 00:18:07,214
There's a new place.
255
00:18:07,621 --> 00:18:09,101
Or there will be.
256
00:18:09,259 --> 00:18:10,469
The person who's running it
257
00:18:10,494 --> 00:18:12,610
is doing everything they
can to keep people out,
258
00:18:13,040 --> 00:18:15,392
and I was trying to
get Arno and his people
259
00:18:15,417 --> 00:18:18,069
to fight for it with us.
260
00:18:19,649 --> 00:18:21,712
Doesn't sound like
you convinced them.
261
00:18:22,343 --> 00:18:23,953
He wasn't happy to see me.
262
00:18:24,577 --> 00:18:26,593
He said I shouldn't be
leading anyone anywhere.
263
00:18:27,013 --> 00:18:28,026
And
264
00:18:29,210 --> 00:18:30,777
honestly, he's probably right.
265
00:18:30,801 --> 00:18:31,801
Yeah.
266
00:18:32,860 --> 00:18:34,775
So it didn't work
out with PADRE.
267
00:18:35,166 --> 00:18:36,950
Big deal. You tried.
268
00:18:37,074 --> 00:18:38,448
And people died.
269
00:18:38,681 --> 00:18:40,988
Did you put a gun to their head
270
00:18:41,013 --> 00:18:43,574
and force them to
follow you over there?
271
00:18:43,675 --> 00:18:45,124
There must've been a reason
272
00:18:45,149 --> 00:18:48,097
for you to think this
is the way to go.
273
00:18:49,113 --> 00:18:50,656
Yeah, I did.
274
00:18:51,321 --> 00:18:52,888
Then why beat yourself up?
275
00:19:00,110 --> 00:19:01,618
Beethoven's ninth.
276
00:19:04,998 --> 00:19:07,057
Last concert we ever had here.
277
00:19:08,387 --> 00:19:10,230
Back when it first premiered,
278
00:19:11,812 --> 00:19:16,121
Beethoven insisted that
he conduct it himself.
279
00:19:18,598 --> 00:19:19,919
When it ended
280
00:19:20,750 --> 00:19:22,883
the house went nuts.
281
00:19:23,294 --> 00:19:24,883
Standing ovation.
282
00:19:25,938 --> 00:19:27,538
Of course, he couldn't hear it.
283
00:19:28,103 --> 00:19:29,513
Story goes
284
00:19:30,077 --> 00:19:32,598
that some young contralto
285
00:19:34,432 --> 00:19:36,761
spun him around so he could see
286
00:19:37,921 --> 00:19:41,616
how they loved what they heard.
287
00:19:43,844 --> 00:19:45,570
What instrument did you play?
288
00:19:46,509 --> 00:19:47,728
I was piano.
289
00:19:48,319 --> 00:19:51,017
Rowan... violin.
290
00:19:51,245 --> 00:19:53,465
Played a lot of
instruments, actually.
291
00:19:53,490 --> 00:19:54,612
Bagpipes?
292
00:19:55,590 --> 00:19:57,753
Sorry. It's not my business.
293
00:19:58,751 --> 00:19:59,872
They were hers.
294
00:20:00,718 --> 00:20:02,627
I got them for
her 40th birthday.
295
00:20:03,885 --> 00:20:05,494
Even learned how to
play them myself.
296
00:20:06,003 --> 00:20:09,041
Part of my, uh,
Scottish education.
297
00:20:11,068 --> 00:20:13,999
She had an arrangement
of "Ode to Joy"
298
00:20:14,024 --> 00:20:15,827
all figured out for those pipes.
299
00:20:15,852 --> 00:20:16,961
That was her dream.
300
00:20:17,849 --> 00:20:19,442
But she never got to play it.
301
00:20:19,893 --> 00:20:21,771
When my hearing started going,
302
00:20:22,294 --> 00:20:23,876
she thought maybe.
303
00:20:24,545 --> 00:20:26,703
I just might be
able to hear that.
304
00:20:27,579 --> 00:20:28,799
Bagpipes...
305
00:20:28,824 --> 00:20:30,426
So damn loud.
306
00:20:32,545 --> 00:20:34,331
Why didn't she play
the arrangement?
307
00:20:38,823 --> 00:20:42,156
I told her that's not how
it was meant to be played,
308
00:20:42,181 --> 00:20:45,162
but really, I... I...
309
00:20:46,497 --> 00:20:50,283
I was just so damn mad
310
00:20:50,428 --> 00:20:52,842
at my world going quiet
311
00:20:53,036 --> 00:20:54,559
that I took it out on her.
312
00:21:00,841 --> 00:21:03,061
You don't have to go back
to that house, you know?
313
00:21:05,280 --> 00:21:07,460
You don't have to live
all alone like this.
314
00:21:09,935 --> 00:21:11,345
What else would I do?
315
00:21:11,787 --> 00:21:13,118
Come with me.
316
00:21:13,960 --> 00:21:16,180
My friends... The
more people we have,
317
00:21:16,205 --> 00:21:17,500
the sooner we can
take that place
318
00:21:17,525 --> 00:21:18,792
I was talking to you about.
319
00:21:20,833 --> 00:21:22,044
Hmm.
320
00:21:23,277 --> 00:21:24,387
What's wrong?
321
00:21:24,632 --> 00:21:25,833
Wait here.
322
00:21:37,526 --> 00:21:38,526
Shit.
323
00:21:42,397 --> 00:21:44,447
Figured I might find you here.
324
00:21:50,789 --> 00:21:52,904
I'm not alone. I
figured that, too.
325
00:21:55,794 --> 00:21:57,012
Come on out.
326
00:21:57,742 --> 00:21:59,417
Oh, right. Yeah.
327
00:21:59,442 --> 00:22:00,556
He can't hear us.
328
00:22:06,007 --> 00:22:08,468
You never learn, do you, Alicia?
329
00:22:09,865 --> 00:22:12,069
Did you promise him
somewhere you could go,
330
00:22:12,094 --> 00:22:13,409
somewhere safe you
could take him?
331
00:22:13,433 --> 00:22:15,214
I thought PADRE was gonna work.
332
00:22:15,761 --> 00:22:16,806
Tell it to them.
333
00:22:27,607 --> 00:22:28,607
You're insane.
334
00:22:28,854 --> 00:22:29,886
I'm insane?
335
00:22:30,094 --> 00:22:31,632
You're the one who
asked them to find
336
00:22:31,656 --> 00:22:33,133
the late, great Senator Vazquez
337
00:22:33,158 --> 00:22:34,857
so he could lead us
to the promised land.
338
00:22:35,481 --> 00:22:37,004
How'd that go, by the way?
339
00:22:40,030 --> 00:22:41,987
You should put them to rest.
340
00:22:42,491 --> 00:22:43,710
Yeah.
341
00:22:43,840 --> 00:22:45,233
Yeah, I should.
342
00:22:45,258 --> 00:22:46,878
You know, I was going to,
343
00:22:47,633 --> 00:22:49,964
but then I thought
it'd be way more fun
344
00:22:50,335 --> 00:22:52,681
to let them punish
you for what you did.
345
00:22:53,149 --> 00:22:54,896
Wait, wait. Stop.
346
00:22:54,921 --> 00:22:56,662
Wait! Wait!
347
00:22:57,553 --> 00:22:58,553
Wait!
348
00:22:58,899 --> 00:23:00,801
No! Wait. Please!
349
00:23:14,760 --> 00:23:16,344
They're dead because of you.
350
00:23:17,840 --> 00:23:21,453
They're dead because you
said you knew the way!
351
00:23:27,146 --> 00:23:29,259
Seems only fair that
you join them, Alicia.
352
00:23:31,516 --> 00:23:33,191
You're halfway there, anyway.
353
00:23:36,541 --> 00:23:37,541
No.
354
00:23:41,726 --> 00:23:42,988
Get down!
355
00:24:04,063 --> 00:24:05,271
Aah!
356
00:24:16,607 --> 00:24:17,607
Paul!
357
00:24:20,723 --> 00:24:22,165
What are you doing?
358
00:24:22,988 --> 00:24:24,605
I can fix it. Get in!
359
00:24:36,936 --> 00:24:38,198
I have to get it back.
360
00:24:38,223 --> 00:24:40,693
Stop, stop. It's just a stereo.
361
00:24:40,718 --> 00:24:41,807
No, it's not!
362
00:24:42,870 --> 00:24:45,612
It's the only thing
that could drown it out.
363
00:24:45,637 --> 00:24:46,791
Drown what out?
364
00:24:46,834 --> 00:24:48,167
Her voice!
365
00:24:56,179 --> 00:24:59,055
She was on her way
back when it happened.
366
00:24:59,894 --> 00:25:01,241
She was so
367
00:25:01,558 --> 00:25:02,782
scared.
368
00:25:05,723 --> 00:25:07,594
I tried to calm her,
369
00:25:07,638 --> 00:25:10,162
told her everything
was gonna be okay.
370
00:25:10,205 --> 00:25:13,731
I told her to stay
on the radio with me.
371
00:25:13,774 --> 00:25:15,428
Then it happened.
372
00:25:15,471 --> 00:25:19,345
That warhead came crashing down
373
00:25:19,388 --> 00:25:23,771
with this horrible,
high-pitched whine.
374
00:25:24,959 --> 00:25:26,615
Then she screamed.
375
00:25:27,353 --> 00:25:28,839
Then everything just went
376
00:25:29,355 --> 00:25:30,514
quiet.
377
00:25:31,575 --> 00:25:35,986
That was the last
thing I ever heard.
378
00:25:36,405 --> 00:25:38,012
Her scream!
379
00:25:38,756 --> 00:25:40,100
My Rowan.
380
00:25:40,758 --> 00:25:42,673
I couldn't go on
hearing it, Alicia.
381
00:25:42,716 --> 00:25:43,750
I just can't.
382
00:25:44,171 --> 00:25:45,172
You...
383
00:25:45,482 --> 00:25:49,309
You couldn't
possibly understand.
384
00:25:54,221 --> 00:25:55,270
I can.
385
00:26:00,342 --> 00:26:01,342
How?
386
00:26:02,014 --> 00:26:05,017
Because I have a voice I
can't get rid of, either.
387
00:26:06,174 --> 00:26:07,665
What voice?
388
00:26:08,394 --> 00:26:10,045
The one from my dream.
389
00:26:12,953 --> 00:26:14,230
What dream?
390
00:26:15,349 --> 00:26:16,916
The dream I've been
having for months,
391
00:26:16,941 --> 00:26:18,182
the dream I keep having.
392
00:26:19,666 --> 00:26:21,668
You asked me why I thought PADRE
393
00:26:21,712 --> 00:26:23,612
was the place I had
to take everyone.
394
00:26:25,668 --> 00:26:26,699
That's why.
395
00:26:28,632 --> 00:26:30,155
That must have been some dream.
396
00:26:30,198 --> 00:26:32,200
First time I had it
was after I got bit.
397
00:26:32,225 --> 00:26:33,507
I didn't know
398
00:26:34,725 --> 00:26:36,552
whether I'd cut
my arm off in time
399
00:26:36,596 --> 00:26:38,163
or whether I was gonna
bleed out or turn.
400
00:26:38,206 --> 00:26:39,483
But you didn't.
401
00:26:39,586 --> 00:26:42,039
I don't know how long
I was out. Days, maybe.
402
00:26:42,266 --> 00:26:44,932
My fever was spiking,
and I had this dream.
403
00:26:49,735 --> 00:26:52,188
It was the most vivid
dream I've ever had.
404
00:26:55,679 --> 00:26:56,941
About what?
405
00:26:56,966 --> 00:26:58,009
A walker.
406
00:26:58,034 --> 00:26:59,237
And I was following it.
407
00:27:05,016 --> 00:27:06,191
But it wasn't just me.
408
00:27:06,234 --> 00:27:08,592
It was... all of them, too.
409
00:27:13,981 --> 00:27:15,847
And I finally caught up
to the walker, and he...
410
00:27:16,505 --> 00:27:17,707
He turned around.
411
00:27:23,643 --> 00:27:25,660
And it was that same
walker that bit me.
412
00:27:26,559 --> 00:27:29,164
And he... he talked to me.
413
00:27:30,606 --> 00:27:32,209
Padre.
414
00:27:32,400 --> 00:27:33,628
But it wasn't his voice.
415
00:27:33,653 --> 00:27:36,377
It was... It didn't
belong to him.
416
00:27:36,402 --> 00:27:37,912
It was this static.
417
00:27:38,036 --> 00:27:40,671
But it... it told me
418
00:27:41,296 --> 00:27:42,950
to follow him to PADRE.
419
00:27:45,143 --> 00:27:46,535
And so I did,
420
00:27:46,560 --> 00:27:48,387
or that's what I've
been trying to do.
421
00:27:49,933 --> 00:27:51,807
And I made all these people
422
00:27:54,738 --> 00:27:55,945
believe in me.
423
00:27:56,469 --> 00:27:58,993
I-I told them I knew
what I was doing,
424
00:27:59,291 --> 00:28:01,243
where I was going, and I didn't.
425
00:28:02,128 --> 00:28:03,720
You know, it was just a dream.
426
00:28:10,821 --> 00:28:12,692
You must've heard that
voice for a reason.
427
00:28:12,736 --> 00:28:14,650
No. Whatever it was,
428
00:28:14,694 --> 00:28:17,005
all these people
died because of me.
429
00:28:26,879 --> 00:28:29,283
And now that voice
is all I can hear.
430
00:28:30,057 --> 00:28:32,143
Every time I close my eyes.
431
00:28:35,568 --> 00:28:37,701
Every time I manage
to fall asleep.
432
00:28:43,107 --> 00:28:44,355
Were you
433
00:28:44,985 --> 00:28:47,227
serious about what
you said before?
434
00:28:47,858 --> 00:28:50,382
About me coming with
you to that place
435
00:28:50,425 --> 00:28:51,644
you were trying to take over?
436
00:28:55,206 --> 00:28:56,731
I'd like to take you up on that.
437
00:28:58,161 --> 00:28:59,174
Why?
438
00:28:59,199 --> 00:29:01,132
Because something tells
me there's a reason
439
00:29:01,175 --> 00:29:03,527
I came across you in that barn.
440
00:29:04,109 --> 00:29:07,374
I think maybe we
can help each other
441
00:29:07,399 --> 00:29:09,365
drown out what we
don't want to hear.
442
00:29:09,390 --> 00:29:11,633
Paul, I couldn't even
get you a stereo.
443
00:29:14,810 --> 00:29:16,605
We got one right here.
444
00:29:16,630 --> 00:29:18,296
Look, you got lucky.
445
00:29:20,848 --> 00:29:22,990
You need to stay away from me.
446
00:29:23,278 --> 00:29:25,983
I can't let you get hurt
because of me. I won't.
447
00:29:26,026 --> 00:29:28,797
Look, Arno will not
stop until I'm dead,
448
00:29:29,020 --> 00:29:30,935
and even if he
doesn't find us here,
449
00:29:30,960 --> 00:29:33,524
he will go to your house,
and he will hurt you.
450
00:29:33,549 --> 00:29:36,857
Which is why we need
to be ready for him.
451
00:29:38,191 --> 00:29:39,380
How?
452
00:29:42,106 --> 00:29:43,405
You trust me?
453
00:29:56,993 --> 00:29:58,571
If you're listening
454
00:30:00,118 --> 00:30:01,832
if you can hear me,
455
00:30:02,280 --> 00:30:04,456
I'm sorry about the
mishap back there.
456
00:30:04,481 --> 00:30:06,179
She turned on me, too.
457
00:30:06,204 --> 00:30:07,647
That problem you got?
458
00:30:08,704 --> 00:30:10,180
I'm ready to help you solve it.
459
00:30:10,545 --> 00:30:12,680
My house after dark.
460
00:30:42,276 --> 00:30:44,184
You don't have to do this.
461
00:30:44,452 --> 00:30:46,200
The sooner I help
you take him out
462
00:30:46,745 --> 00:30:48,935
the sooner you can get
back to your people,
463
00:30:49,631 --> 00:30:52,192
so you can do what
you need to do next,
464
00:30:52,217 --> 00:30:53,730
and stop punishing yourself
465
00:30:53,755 --> 00:30:55,269
for something that's
not your fault.
466
00:30:55,294 --> 00:30:56,837
Look, even if Arno's gone,
467
00:30:56,862 --> 00:30:59,130
this voice is not gonna go away.
468
00:31:01,502 --> 00:31:03,224
Maybe it's not meant
to be silenced.
469
00:31:06,471 --> 00:31:10,065
But you said... I-I said we
could drown out the voices
470
00:31:10,090 --> 00:31:12,092
that we don't want to hear.
471
00:31:14,562 --> 00:31:17,802
Maybe you should keep listening
to the voice from your dream.
472
00:31:19,684 --> 00:31:20,856
Why?
473
00:31:21,289 --> 00:31:25,105
My old man... he was
one hell of a pianist.
474
00:31:26,146 --> 00:31:29,825
People used to call
him the Texas Gershwin.
475
00:31:30,324 --> 00:31:32,936
My older brother... whew...
Damn near just as good.
476
00:31:32,979 --> 00:31:35,817
So, when I started
taking lessons,
477
00:31:36,084 --> 00:31:38,330
I thought I could
play like them.
478
00:31:38,714 --> 00:31:40,951
But every time my
teacher would catch me,
479
00:31:40,976 --> 00:31:44,719
he would just smash my
hands with a yard stick.
480
00:31:45,765 --> 00:31:47,091
Made him so mad.
481
00:31:49,579 --> 00:31:50,884
Why?
482
00:31:51,958 --> 00:31:53,301
Because
483
00:31:54,348 --> 00:31:57,661
nobody ever makes great music
484
00:31:57,686 --> 00:31:59,832
imitating others.
485
00:31:59,875 --> 00:32:01,514
It's gotta come from you.
486
00:32:04,739 --> 00:32:06,829
Maybe that's why it
didn't work out before.
487
00:32:08,902 --> 00:32:11,862
Because you thought
somebody else
488
00:32:11,887 --> 00:32:13,802
was trying to tell
you what to do.
489
00:32:16,414 --> 00:32:18,764
That voice, maybe it's you.
490
00:32:20,121 --> 00:32:21,523
So, listen to it.
491
00:32:22,246 --> 00:32:24,025
'Cause if you don't
492
00:32:25,118 --> 00:32:26,641
you might regret it.
493
00:32:31,168 --> 00:32:35,055
You owe it to yourself and
to anyone you want to help.
494
00:32:37,435 --> 00:32:39,147
Where are you?
495
00:32:39,617 --> 00:32:41,488
I know you're in there.
496
00:32:42,212 --> 00:32:43,212
They're here.
497
00:32:46,100 --> 00:32:47,259
Here.
498
00:32:47,532 --> 00:32:48,633
Put these in.
499
00:32:51,115 --> 00:32:52,568
It's gonna get loud.
500
00:33:02,330 --> 00:33:04,411
We know you're in there, Alicia!
501
00:33:07,617 --> 00:33:09,176
Where are you?
502
00:33:11,477 --> 00:33:12,804
Come on out.
503
00:33:24,729 --> 00:33:26,473
Come on out, Alicia.
504
00:33:27,354 --> 00:33:29,181
Before you get
someone else hurt.
505
00:33:30,483 --> 00:33:32,224
Make sure she doesn't
sneak out the back.
506
00:33:56,642 --> 00:33:57,898
Fall back!
507
00:33:58,231 --> 00:33:59,363
Fall back!
508
00:34:01,895 --> 00:34:03,425
Shit. Shit.
509
00:34:30,846 --> 00:34:32,197
He's coming in through the back!
510
00:34:59,918 --> 00:35:01,441
There are too many!
511
00:35:51,589 --> 00:35:52,637
Paul.
512
00:36:06,959 --> 00:36:08,087
Let me see.
513
00:36:12,271 --> 00:36:13,815
It's gonna be okay.
514
00:36:16,640 --> 00:36:17,640
Hold this.
515
00:36:17,753 --> 00:36:20,188
Where we're going, there
are medical supplies.
516
00:36:20,849 --> 00:36:22,329
It's too late.
517
00:36:22,354 --> 00:36:24,225
It's not. We'll get out of here.
518
00:36:24,753 --> 00:36:26,000
You will.
519
00:36:28,361 --> 00:36:29,821
I'm not leaving you here.
520
00:36:32,122 --> 00:36:34,119
You don't have a choice.
521
00:36:37,629 --> 00:36:39,758
You got here
because of me. Okay?
522
00:36:39,783 --> 00:36:41,956
Because I said I'd take
you somewhere safe.
523
00:36:43,507 --> 00:36:46,517
I would have followed you
wherever that may have been.
524
00:36:47,440 --> 00:36:48,808
So will they.
525
00:36:49,339 --> 00:36:50,340
Who?
526
00:36:50,383 --> 00:36:52,298
Ah, your friends.
527
00:36:52,657 --> 00:36:54,223
Your people.
528
00:36:55,254 --> 00:36:57,834
That's what your dream
was trying to tell you.
529
00:36:58,348 --> 00:37:00,033
They're the ones
you're meant to lead.
530
00:37:02,238 --> 00:37:03,426
Come on, Paul.
531
00:37:03,757 --> 00:37:05,078
Come on. We have to go.
532
00:37:05,729 --> 00:37:07,444
You just need
533
00:37:07,706 --> 00:37:09,708
to believe in what
you're capable of.
534
00:37:12,123 --> 00:37:14,398
I doubted someone I cared about.
535
00:37:15,365 --> 00:37:17,932
I won't make that same
mistake again with you.
536
00:37:25,035 --> 00:37:26,748
Go, Alicia.
537
00:37:30,296 --> 00:37:31,783
I won't make it past him.
538
00:37:37,413 --> 00:37:38,456
You will
539
00:37:39,250 --> 00:37:41,121
if they can't hear you.
540
00:37:45,575 --> 00:37:46,777
Open up!
541
00:37:47,783 --> 00:37:49,685
You know you can't
stay in there forever.
542
00:37:50,794 --> 00:37:51,794
Open up!
543
00:39:14,704 --> 00:39:15,945
You again?
544
00:39:23,057 --> 00:39:24,668
Are you okay?
545
00:39:26,626 --> 00:39:28,143
Masked I will be.
546
00:39:39,070 --> 00:39:40,373
If you can help me
547
00:39:43,861 --> 00:39:45,253
maybe I can help you.
548
00:40:18,785 --> 00:40:19,817
Hey!
549
00:40:20,384 --> 00:40:24,083
Padre...
550
00:40:24,108 --> 00:40:25,190
Hey!
551
00:40:29,515 --> 00:40:30,516
Padre.
552
00:40:30,560 --> 00:40:32,562
Follow me.
553
00:40:35,090 --> 00:40:36,235
Hey.
554
00:40:42,354 --> 00:40:43,354
Padre.
555
00:40:48,447 --> 00:40:49,448
Follow me.
556
00:41:00,811 --> 00:41:02,116
Alicia.
557
00:41:03,169 --> 00:41:04,772
Alicia.
558
00:41:06,829 --> 00:41:07,960
Wake up.
559
00:41:12,091 --> 00:41:13,112
Morgan.
560
00:41:15,527 --> 00:41:16,880
It's okay.
561
00:41:17,432 --> 00:41:18,947
Hey, hey.
562
00:41:19,783 --> 00:41:21,088
You're alright.
563
00:41:22,469 --> 00:41:23,469
Hey.
564
00:41:28,879 --> 00:41:30,402
How long have I been out?
565
00:41:30,445 --> 00:41:32,143
You showed up here last night,
566
00:41:32,186 --> 00:41:35,210
but you collapsed before
we could get you inside.
567
00:41:36,474 --> 00:41:37,474
Here.
568
00:41:42,578 --> 00:41:44,777
Gotta keep your fever down.
569
00:41:48,768 --> 00:41:50,025
Where is she?
570
00:41:50,378 --> 00:41:51,641
Who?
571
00:41:51,684 --> 00:41:53,032
The girl. What girl?
572
00:41:53,057 --> 00:41:54,208
The one who brought me here.
573
00:41:54,252 --> 00:41:56,123
You were alone
when we found you.
574
00:41:59,769 --> 00:42:01,017
What is it?
575
00:42:02,426 --> 00:42:05,134
Alicia... are you alright?
576
00:42:10,436 --> 00:42:12,125
How did it go with Arno?
577
00:42:13,358 --> 00:42:15,408
You convince him to
come and join us?
578
00:42:16,264 --> 00:42:17,448
I'm sorry.
579
00:42:22,857 --> 00:42:24,432
I know we don't
have enough people
580
00:42:24,457 --> 00:42:26,101
to take on Strand without them.
581
00:42:27,851 --> 00:42:29,504
Then we find another way.
582
00:42:29,936 --> 00:42:31,611
I think I already have one.
583
00:42:32,969 --> 00:42:34,778
Just tell me what this is about.
584
00:42:34,803 --> 00:42:36,544
There might be a way to
get the army we need.
585
00:42:36,569 --> 00:42:37,598
How?
586
00:42:39,819 --> 00:42:41,387
Promise me you won't
try to stop me.
587
00:42:41,412 --> 00:42:43,088
Hey, you have yet to
tell me why you thought
588
00:42:43,113 --> 00:42:44,928
that walker was gonna
lead us to PADRE.
589
00:42:44,953 --> 00:42:46,628
Even after I followed along.
590
00:42:46,653 --> 00:42:48,341
So I don't think it's
too much to expect
591
00:42:48,366 --> 00:42:51,041
a straight answer to
a straight question.
592
00:42:52,325 --> 00:42:54,095
What is this all about?
593
00:43:00,364 --> 00:43:01,728
I had a dream.
594
00:43:02,712 --> 00:43:05,385
When I was in the bunker,
after I cut it off.
595
00:43:06,753 --> 00:43:08,372
You had a dream.
596
00:43:09,632 --> 00:43:11,895
When my fever was at its
worst, there was this voice,
597
00:43:11,938 --> 00:43:13,519
and I thought it was telling me
598
00:43:13,544 --> 00:43:15,111
the walker would lead us there.
599
00:43:15,136 --> 00:43:17,335
Thought it was
coming from PADRE.
600
00:43:17,378 --> 00:43:18,684
But it was coming from where?
601
00:43:18,728 --> 00:43:19,848
Me.
602
00:43:20,545 --> 00:43:23,722
Look, my mom had her dream.
603
00:43:24,211 --> 00:43:27,285
Nick had his. You have yours.
604
00:43:27,986 --> 00:43:30,341
I've always had such
strong voices around me.
605
00:43:30,366 --> 00:43:32,742
I've never stopped to
really listen to mine.
606
00:43:34,867 --> 00:43:36,304
But I am now.
607
00:43:37,703 --> 00:43:39,079
So, where will you go?
608
00:43:41,045 --> 00:43:43,056
The bunker. There's a working
transmitter down there
609
00:43:43,100 --> 00:43:44,431
and I need it to reach people.
610
00:43:44,618 --> 00:43:45,753
'Cause that walker,
611
00:43:46,577 --> 00:43:48,601
I thought it would
lead us to PADRE,
612
00:43:48,932 --> 00:43:52,182
but I was wrong, because I
don't think PADRE even exists.
613
00:43:53,955 --> 00:43:55,957
But there are a lot of
people out there like me
614
00:43:55,982 --> 00:43:57,140
who are looking for it,
615
00:43:57,165 --> 00:43:58,768
or looking for a place like it.
616
00:43:58,811 --> 00:44:00,979
Hey, you can't lead people to
a place that doesn't exist.
617
00:44:01,004 --> 00:44:03,350
I know. But I can
lead them to us.
618
00:44:03,375 --> 00:44:04,375
To us? Like
619
00:44:07,646 --> 00:44:09,152
you're gonna become PADRE?
620
00:44:09,643 --> 00:44:11,245
I'm going to give
them what they want.
621
00:44:11,781 --> 00:44:13,304
A safe place to live,
622
00:44:13,365 --> 00:44:14,802
and that's how we get our army.
623
00:44:14,827 --> 00:44:18,101
That's how we take
the Tower from Strand.
624
00:44:20,131 --> 00:44:21,722
I should come with you.
625
00:44:21,747 --> 00:44:23,444
No, I need you to stay here.
626
00:44:23,488 --> 00:44:27,382
Because when I come back,
that's when we make our move.
627
00:44:28,362 --> 00:44:30,974
Then we will be ready
for when you get back.
628
00:44:31,530 --> 00:44:33,263
But you should rest first.
629
00:44:37,289 --> 00:44:38,348
I can't.
630
00:44:40,288 --> 00:44:41,288
Just be ready.
631
00:45:02,812 --> 00:45:04,025
Whoa!
632
00:45:04,050 --> 00:45:06,313
Sage, why are we
stopping? Look at me.
633
00:45:06,734 --> 00:45:09,568
My hand... it could kill
me if we don't treat it.
634
00:45:09,988 --> 00:45:11,621
We don't have time.
635
00:45:12,734 --> 00:45:13,796
Arno?
636
00:45:14,787 --> 00:45:15,891
Look!
637
00:45:29,743 --> 00:45:31,152
Herd must a fell in.
638
00:45:36,300 --> 00:45:38,476
Probably been stewing
down there for months.
639
00:45:39,091 --> 00:45:40,461
How many do you think there are?
640
00:45:41,497 --> 00:45:42,696
Too many.
641
00:45:43,263 --> 00:45:46,470
If one of them gets out, none
of us are going anywhere.
642
00:45:48,179 --> 00:45:50,746
We're gonna take the
Tower for ourselves.
643
00:45:54,696 --> 00:45:56,331
One of Morgan's.
644
00:45:57,352 --> 00:45:58,744
If today proved anything,
645
00:45:58,769 --> 00:46:00,423
it's that we need to
protect this place.
646
00:46:00,705 --> 00:46:02,047
There are other ways.
647
00:46:02,334 --> 00:46:03,334
I got ya.
648
00:46:03,370 --> 00:46:05,685
Do you really think you're
ready to be a ranger?
649
00:46:07,258 --> 00:46:08,892
I'll go with you.
650
00:46:12,403 --> 00:46:13,990
You're a monster. No!
651
00:46:15,905 --> 00:46:19,125
Ali, what are you doing? Ali?!
652
00:46:28,700 --> 00:46:30,995
This is a story about Alicia
653
00:46:31,020 --> 00:46:33,119
coming into her own as a leader.
654
00:46:33,144 --> 00:46:34,145
Follow me.
655
00:46:34,170 --> 00:46:35,258
It goes from a story
656
00:46:35,283 --> 00:46:36,305
where she thought she had
657
00:46:36,330 --> 00:46:37,819
to follow someone else
658
00:46:37,844 --> 00:46:40,717
and now it's about other
people needing to follow her.
659
00:46:43,215 --> 00:46:45,957
Alicia is still not
physically well.
660
00:46:45,982 --> 00:46:47,288
She's got fevers.
661
00:46:47,313 --> 00:46:49,329
You can tell that
she's disoriented.
662
00:46:49,373 --> 00:46:52,419
We really wanted that
feeling of disorientation
663
00:46:52,463 --> 00:46:54,291
to filter down to the audience
664
00:46:54,334 --> 00:46:57,076
and understand what it was
like to suddenly wake up
665
00:46:57,120 --> 00:47:00,123
in this strange house
with music blasting
666
00:47:00,166 --> 00:47:02,560
and a walker that's
wandered in the front door
667
00:47:02,603 --> 00:47:04,792
and just wondering,
"Is this real?
668
00:47:04,817 --> 00:47:07,208
Is this a nightmare? Is
this something in between?"
669
00:47:07,233 --> 00:47:08,233
Ah!
670
00:47:15,107 --> 00:47:17,327
Alicia broke Paul's stereo
671
00:47:17,352 --> 00:47:19,702
and he wants her
help restoring that.
672
00:47:19,727 --> 00:47:22,469
We see that's a very
significant thing for him.
673
00:47:22,494 --> 00:47:24,017
What did you do?!
674
00:47:28,072 --> 00:47:32,468
It was critically important
that we find an actor who's deaf
675
00:47:32,493 --> 00:47:35,123
that could really bring
a sense of authenticity.
676
00:47:35,148 --> 00:47:36,724
Easy. Didn't you hear me?
677
00:47:36,768 --> 00:47:38,770
I haven't heard a
goddamn thing in months.
678
00:47:38,813 --> 00:47:41,425
Warren is a singer and
a musician himself.
679
00:47:41,468 --> 00:47:42,793
You're going to have
to speak a lot slower
680
00:47:42,817 --> 00:47:44,341
if you expect me
to read your lips.
681
00:47:44,384 --> 00:47:45,995
We found him and what he brought
682
00:47:46,038 --> 00:47:48,388
to the performance
incredibly inspiring
683
00:47:48,432 --> 00:47:50,434
and we... we think it
turned out really well.
684
00:47:50,477 --> 00:47:53,959
Just 'cause you can't hear music
685
00:47:54,003 --> 00:47:55,961
don't mean you can't feel it.
686
00:48:03,882 --> 00:48:05,971
Hide me.
687
00:48:06,015 --> 00:48:08,408
Paul gets a pretty
good read on Arno
688
00:48:08,452 --> 00:48:11,977
when he comes to the door
with a cart full of walkers.
689
00:48:12,021 --> 00:48:14,937
Paul knows that Alicia is just
someone who's in some trouble.
690
00:48:16,155 --> 00:48:19,376
She has a habit of
getting people hurt.
691
00:48:19,419 --> 00:48:20,986
What do you want with her?
692
00:48:21,030 --> 00:48:23,162
He's a good person.
Appreciate your time.
693
00:48:23,206 --> 00:48:25,251
He's not going to hand
her over to someone
694
00:48:25,295 --> 00:48:27,166
who clearly doesn't have
good intentions for her.
695
00:48:28,820 --> 00:48:29,995
It is true, what he said,
696
00:48:30,039 --> 00:48:31,475
about you getting folks hurt?
697
00:48:31,518 --> 00:48:33,999
Alicia absolutely believes
what Arno's saying.
698
00:48:34,043 --> 00:48:37,176
He's articulating the
voice that's in her mind.
699
00:48:37,220 --> 00:48:40,875
He wants Alicia to be confronted
because of what he believes
700
00:48:40,919 --> 00:48:42,877
are bad decisions she made,
701
00:48:42,921 --> 00:48:45,358
which were based on
this dream that she had
702
00:48:45,402 --> 00:48:47,012
following the Senator walker,
703
00:48:47,056 --> 00:48:49,014
and it had really
dire consequences.
704
00:48:49,058 --> 00:48:50,494
PADRE.
705
00:48:50,537 --> 00:48:52,017
He wants Alicia to see just
706
00:48:52,061 --> 00:48:54,193
what a poor leadership
decision that was.
707
00:48:54,237 --> 00:48:56,065
You should put them to rest.
708
00:48:56,108 --> 00:48:58,023
It'd be way more fun
709
00:48:58,067 --> 00:49:00,243
to let them punish
you for what you did.
710
00:49:00,286 --> 00:49:02,158
Wait!
711
00:49:02,201 --> 00:49:03,420
No! Wait.
712
00:49:03,463 --> 00:49:04,987
Aah!
713
00:49:07,206 --> 00:49:08,729
Get down!
714
00:49:08,773 --> 00:49:09,861
Paul has lost his hearing,
715
00:49:09,904 --> 00:49:12,211
but is still able
to help Alicia.
716
00:49:12,255 --> 00:49:15,258
Alicia's lost her arm,
lost her faith in herself,
717
00:49:15,301 --> 00:49:17,695
but it's still using
those disadvantages,
718
00:49:17,738 --> 00:49:20,785
finding a way to work together
to make something incredible.
719
00:49:27,357 --> 00:49:28,967
Beethoven, probably
720
00:49:29,011 --> 00:49:31,056
the most famous deaf
musician that ever lived.
721
00:49:31,100 --> 00:49:34,146
"Ode to Joy" is just this
incredible piece of music
722
00:49:34,190 --> 00:49:37,628
that Beethoven composed entirely
after he'd lost his hearing.
723
00:49:37,671 --> 00:49:39,064
The sooner I help
you take them out,
724
00:49:39,108 --> 00:49:40,935
the sooner you can get
back to your people.
725
00:49:40,979 --> 00:49:42,981
There's a lot going
on in the sequence,
726
00:49:43,025 --> 00:49:46,811
but, really, at the heart of
it, it's about Alicia and Paul,
727
00:49:46,854 --> 00:49:49,118
these two wounded characters,
728
00:49:49,161 --> 00:49:51,729
helping each other navigate
this incredible gauntlet
729
00:49:51,772 --> 00:49:54,819
of Arno and his
group Come on out!
730
00:49:54,862 --> 00:49:56,299
By using Beethoven,
731
00:49:56,342 --> 00:49:57,909
which was kind of the
thing that brought
732
00:49:57,952 --> 00:50:01,304
Alicia and Paul together
in the first place.
733
00:50:02,348 --> 00:50:03,871
While Arno and the guys
734
00:50:03,915 --> 00:50:07,484
are being consumed by
this blaring music,
735
00:50:07,527 --> 00:50:13,098
that gives Alicia the
window she needs to escape.
736
00:50:13,142 --> 00:50:16,058
Paul grabbing the bagpipes
is the fulfillment
737
00:50:16,101 --> 00:50:18,712
of the thing that his wife,
Rowan, didn't get to do
738
00:50:18,756 --> 00:50:22,107
and it's also his final
good deed for Alicia,
739
00:50:22,151 --> 00:50:23,108
so that she can escape.
740
00:50:23,152 --> 00:50:24,457
Paul knows,
741
00:50:24,501 --> 00:50:25,502
when he takes that action,
742
00:50:25,545 --> 00:50:26,633
it's probably going to mean
743
00:50:26,677 --> 00:50:27,765
the end of his own life.
744
00:50:35,947 --> 00:50:37,862
The reason Alicia's
dream has changed
745
00:50:37,905 --> 00:50:40,517
is because Paul has helped
her see it in a new way.
746
00:50:40,560 --> 00:50:44,521
Paul has forced Alicia to
listen to her own voice
747
00:50:44,564 --> 00:50:46,218
in a way that she hasn't before.
748
00:50:46,262 --> 00:50:49,439
What that is, is she needs to
be the person who's followed.
749
00:50:51,528 --> 00:50:52,268
You're alright.
750
00:50:52,311 --> 00:50:54,096
Morgan has goals,
751
00:50:54,139 --> 00:50:55,488
when it comes to Alicia.
752
00:50:55,532 --> 00:50:57,708
He sees her as a leader
and they're going
753
00:50:57,751 --> 00:51:00,711
to need each other to
take Strand's tower.
754
00:51:00,754 --> 00:51:02,147
How did it go with Arno?
755
00:51:02,191 --> 00:51:04,323
You convince him to
come and join us?
756
00:51:04,367 --> 00:51:07,152
I'm sorry.
757
00:51:07,196 --> 00:51:08,466
I know we don't
have enough people
758
00:51:08,501 --> 00:51:10,721
to take on Strand without them.
759
00:51:10,764 --> 00:51:12,462
Then we find another way.
760
00:51:12,505 --> 00:51:13,941
I think I already have one.
761
00:51:13,985 --> 00:51:16,553
Even though Alicia's
instincts didn't bear out,
762
00:51:16,596 --> 00:51:19,338
Morgan realizes he's going
to have to trust her.
763
00:51:19,382 --> 00:51:21,079
I don't think PADRE even exists.
764
00:51:23,037 --> 00:51:24,996
But there are a lot of
people out there like me
765
00:51:25,039 --> 00:51:27,433
who are looking for
a place like it.
766
00:51:27,477 --> 00:51:29,566
Going to give them
what they want...
767
00:51:29,609 --> 00:51:31,307
A safe place to live.
768
00:51:31,350 --> 00:51:32,501
And that's how we get our army,
769
00:51:32,525 --> 00:51:35,963
that's how we take
the tower from Strand.
770
00:51:36,007 --> 00:51:37,313
When I come back,
771
00:51:37,356 --> 00:51:38,705
that's when we make our move.
772
00:51:47,584 --> 00:51:50,543
The crater was a very
important idea to us.
773
00:51:50,587 --> 00:51:52,893
We sort of thought of
it as the ground zero
774
00:51:52,937 --> 00:51:55,853
for the most dangerous
walkers that were created
775
00:51:55,896 --> 00:51:59,030
out of the bomb that went
off at the end of Season 6.
776
00:51:59,073 --> 00:52:01,032
We know that these
walkers are going
777
00:52:01,075 --> 00:52:04,731
to factor in very heavily
into the story going forward.
778
00:52:04,775 --> 00:52:06,385
You'll have to keep
watching to see how,
779
00:52:06,429 --> 00:52:10,172
but this is a particularly
dangerous breed of walker
780
00:52:10,215 --> 00:52:11,477
and there's a lot of them.52214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.