All language subtitles for Dying.For.Chocolate.A.Curious.Caterer.Mystery.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:58,767 --> 00:00:59,867 - Mom. - Olive. 6 00:01:00,066 --> 00:01:02,367 I really don't think the kids are gonna like 7 00:01:02,500 --> 00:01:04,533 gruyere biscuits. 8 00:01:04,667 --> 00:01:06,367 You're goin' on a field trip to the mountains 9 00:01:06,500 --> 00:01:09,467 and I promised Mr. Bowman that I would provide 10 00:01:09,600 --> 00:01:10,700 an appropriate snack. 11 00:01:10,834 --> 00:01:12,633 I'm pretty sure he meant trail mix. 12 00:01:13,600 --> 00:01:15,367 Gruyere is an Alpine cheese. 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,033 And we're going to the Rockies. 14 00:01:17,166 --> 00:01:19,266 And Mr. Bowman's not even coming. 15 00:01:19,400 --> 00:01:21,633 He says he's needed at that. 16 00:01:23,066 --> 00:01:24,700 Right. So am I. 17 00:01:24,834 --> 00:01:27,100 Okay, so I think they're gonna love 'em. 18 00:01:27,233 --> 00:01:29,233 Yes, and you're gonna have the best time. 19 00:01:31,000 --> 00:01:31,900 I love you. 20 00:01:32,033 --> 00:01:32,934 You're gonna have a great time. 21 00:01:33,066 --> 00:01:34,800 - Bye. - Bye. 22 00:01:34,934 --> 00:01:36,367 ♪ I'm workin' in a ♪ 23 00:01:36,500 --> 00:01:38,300 ♪ I'm workin' in a ♪ 24 00:01:38,433 --> 00:01:41,633 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 25 00:01:41,767 --> 00:01:43,300 ♪ I'm workin' in a ♪ 26 00:01:43,433 --> 00:01:45,100 ♪ I'm workin' in a ♪ 27 00:01:45,233 --> 00:01:47,033 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 28 00:01:47,166 --> 00:01:50,533 ♪ Gonna take my time ♪ 29 00:01:50,667 --> 00:01:53,600 ♪ Yeah, I'm up on this ♪ 30 00:01:53,734 --> 00:01:57,100 ♪ Gonna be just fine ♪ 31 00:01:57,233 --> 00:02:00,266 ♪ In your make-believe ♪ 32 00:02:00,400 --> 00:02:02,333 ♪ Eh, eh, eh, yeah ♪ 33 00:02:02,467 --> 00:02:05,333 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh ♪ 34 00:02:05,467 --> 00:02:08,867 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪ 35 00:02:09,000 --> 00:02:10,333 Kill me now. 36 00:02:12,066 --> 00:02:13,700 That is the chocolate-covered shortbread I have read about. 37 00:02:13,834 --> 00:02:16,333 Hi, Laura! 38 00:02:16,467 --> 00:02:17,867 Hi, honey. 39 00:02:18,000 --> 00:02:19,934 Or do I need to call you Dr. Smiley on school grounds. 40 00:02:20,066 --> 00:02:22,767 Eh, call me excited for your feast. 41 00:02:22,900 --> 00:02:24,200 Oh, you're gonna be here! 42 00:02:24,333 --> 00:02:26,266 Barring a student in need of emergency counseling, 43 00:02:26,400 --> 00:02:27,533 I will be here. 44 00:02:27,667 --> 00:02:28,767 Aw. 45 00:02:28,900 --> 00:02:31,000 Well, that makes me very happy because 46 00:02:31,133 --> 00:02:33,533 I would not have this job if it weren't for you 47 00:02:33,667 --> 00:02:34,934 pitching me to Adele. 48 00:02:35,066 --> 00:02:36,333 Oh, I'd love to take the credit, 49 00:02:36,467 --> 00:02:38,500 but when I went to Adele to sing your praises, 50 00:02:38,633 --> 00:02:40,767 they'd already been sung quite well 51 00:02:40,900 --> 00:02:43,000 by another faculty member. 52 00:02:43,133 --> 00:02:44,367 Any guesses as to who? 53 00:02:44,500 --> 00:02:45,667 Brad Bowman? 54 00:02:45,800 --> 00:02:47,200 Gold star for Goldy. 55 00:02:48,900 --> 00:02:50,000 Has he asked you out yet? 56 00:02:50,133 --> 00:02:51,266 No. 57 00:02:51,400 --> 00:02:52,867 He's Olive's teacher. 58 00:02:53,000 --> 00:02:56,934 There is no policy against faculty-parent relationships. 59 00:02:57,066 --> 00:02:59,934 Did you come in here to make me go on a date? 60 00:03:00,133 --> 00:03:01,500 No. 61 00:03:01,633 --> 00:03:03,000 Actually, I wanted to talk to you about something 62 00:03:03,133 --> 00:03:04,233 that I've noticed. 63 00:03:04,367 --> 00:03:05,333 There's been- - Goldy. 64 00:03:05,467 --> 00:03:07,900 Oh, hi, Laura. 65 00:03:08,033 --> 00:03:09,166 Hi, Brad. 66 00:03:09,300 --> 00:03:10,667 It's funny, we were just talking about- 67 00:03:10,800 --> 00:03:12,500 When people were gonna arrive. 68 00:03:12,633 --> 00:03:14,500 Uh, well, that would be now. 69 00:03:14,633 --> 00:03:16,033 They're gathering out front. 70 00:03:16,166 --> 00:03:18,600 Sending the menu in advance was clearly a brilliant move. 71 00:03:18,734 --> 00:03:19,900 Yes, it was. 72 00:03:20,033 --> 00:03:21,667 So, are we good to open the doors? 73 00:03:21,800 --> 00:03:22,667 Absolutely. 74 00:03:22,800 --> 00:03:23,900 I'll handle it. 75 00:03:24,033 --> 00:03:25,400 Oh, I thought you wanted to talk. 76 00:03:25,533 --> 00:03:26,533 Later. 77 00:03:30,400 --> 00:03:31,500 I was wondering- 78 00:03:31,633 --> 00:03:33,333 When I was gonna finish these cookies? 79 00:03:33,467 --> 00:03:35,100 Well, the answer is now. 80 00:03:36,533 --> 00:03:37,600 Yeah. 81 00:03:49,867 --> 00:03:51,600 Hi, hi, um. 82 00:03:51,734 --> 00:03:52,667 Hi. 83 00:03:52,800 --> 00:03:54,066 I'm sorry about that. 84 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 Oh, no worries. 85 00:03:57,800 --> 00:03:59,500 I'm just gonna say it, okay? 86 00:03:59,633 --> 00:04:01,233 Okay. 87 00:04:01,367 --> 00:04:05,166 I haven't been on a date since my divorce, 88 00:04:05,300 --> 00:04:06,967 which technically means I haven't been on a date 89 00:04:07,100 --> 00:04:08,734 since before I was married. - Right. 90 00:04:08,867 --> 00:04:10,800 And it's easy to say that I just haven't had time 91 00:04:10,934 --> 00:04:13,400 between Olive and being a chef at The Bistro 92 00:04:13,533 --> 00:04:14,467 and starting my own business, 93 00:04:14,600 --> 00:04:17,266 but the truth is, um, 94 00:04:18,867 --> 00:04:21,467 I am terrified 95 00:04:21,600 --> 00:04:24,400 to even think about it. 96 00:04:24,533 --> 00:04:26,400 I understand. 97 00:04:26,533 --> 00:04:28,233 You are very understanding. 98 00:04:28,367 --> 00:04:31,066 I'm a teacher. 99 00:04:31,200 --> 00:04:32,166 So. 100 00:04:33,300 --> 00:04:37,133 Friday night, The Bistro. 101 00:04:37,266 --> 00:04:39,967 I go on my first date 102 00:04:40,100 --> 00:04:43,133 in 12 years. 103 00:04:43,266 --> 00:04:44,166 Ah. 104 00:04:44,300 --> 00:04:45,467 - With you. - Okay. 105 00:04:45,600 --> 00:04:47,633 If you're free. 106 00:04:47,767 --> 00:04:48,767 I am. 107 00:04:50,600 --> 00:04:51,467 I'll meet you at 7:00. 108 00:04:51,600 --> 00:04:52,900 Sounds good. 109 00:04:54,033 --> 00:04:55,967 There she is. 110 00:04:56,100 --> 00:04:57,467 And there he is. 111 00:04:57,600 --> 00:04:58,967 Hey, Adele, Archie. 112 00:04:59,100 --> 00:05:00,166 Excuse me. - Okay. 113 00:05:01,767 --> 00:05:03,533 Goldy, confession. 114 00:05:03,667 --> 00:05:05,867 Brad did have to twist my arm to convince me 115 00:05:06,000 --> 00:05:09,200 to use the booster club as the beta test for your business. 116 00:05:09,333 --> 00:05:10,667 But look who's smiling now. 117 00:05:11,600 --> 00:05:13,033 Oh, I certainly am. 118 00:05:13,166 --> 00:05:15,467 It's like I'm sitting at Cafe du Mont in the French Quarter. 119 00:05:15,600 --> 00:05:17,467 Yes, I had to stop Archie from going back 120 00:05:17,600 --> 00:05:19,300 for second beignets. 121 00:05:19,433 --> 00:05:21,700 Anyways, everything looks absolutely gorgeous. 122 00:05:21,834 --> 00:05:24,467 It's like you've been doing this for eons. 123 00:05:24,600 --> 00:05:25,734 Thank you. 124 00:05:25,867 --> 00:05:27,633 And thank you so much for this opportunity. 125 00:05:27,767 --> 00:05:29,533 I really appreciate it. 126 00:05:29,667 --> 00:05:30,700 And you know what? 127 00:05:30,834 --> 00:05:32,133 We have reserved beignets in the kitchen. 128 00:05:32,266 --> 00:05:35,967 Oh, be still my heart. 129 00:05:36,100 --> 00:05:37,066 All right, you. 130 00:05:45,934 --> 00:05:48,700 Marla! 131 00:05:48,834 --> 00:05:50,533 That is exactly what these shortbreads said 132 00:05:50,667 --> 00:05:52,200 when I walked in. 133 00:05:52,333 --> 00:05:54,233 They went, "Marla!" 134 00:05:54,367 --> 00:05:57,633 They called my name and now we're in love. 135 00:05:57,767 --> 00:06:01,166 Well, as long as the beignets weren't talking to you. 136 00:06:01,300 --> 00:06:03,533 Archie Dennison is already in a committed relationship 137 00:06:03,667 --> 00:06:04,533 with them. 138 00:06:04,667 --> 00:06:06,133 Oh, I wonder if Adele knows. 139 00:06:06,266 --> 00:06:08,367 Maybe she'll catch him in the act with the beignets. 140 00:06:08,500 --> 00:06:09,800 Stop it! 141 00:06:09,934 --> 00:06:11,533 She didn't catch anyone. 142 00:06:11,667 --> 00:06:13,467 Oh, it's not the story Adele tells. 143 00:06:13,600 --> 00:06:15,533 I have told you, there is nothing going on 144 00:06:15,667 --> 00:06:16,934 between Archie and Laura. 145 00:06:17,066 --> 00:06:18,533 Yeah, you did tell me that, 146 00:06:18,667 --> 00:06:20,367 just like you told me you and Richard weren't splitting up. 147 00:06:20,500 --> 00:06:21,934 Oh! Hey now! 148 00:06:22,066 --> 00:06:23,367 Going for the jugular. 149 00:06:23,500 --> 00:06:24,367 No, not at all. 150 00:06:24,500 --> 00:06:26,433 I'm going for the truth. 151 00:06:26,567 --> 00:06:27,433 He's here, by the way. 152 00:06:27,567 --> 00:06:29,200 - Who? - Your ex. 153 00:06:30,233 --> 00:06:32,266 Yeah, he's cornered Brad Bowman. 154 00:06:32,400 --> 00:06:33,867 Might wanna go save Brad. 155 00:06:34,000 --> 00:06:35,266 Ugh. 156 00:06:35,400 --> 00:06:37,133 There's not enough shortbread in this room. 157 00:06:37,266 --> 00:06:40,200 Not only is it a great investment, 158 00:06:40,333 --> 00:06:42,367 but it's also great for the community. 159 00:06:42,500 --> 00:06:43,533 I know that means a lot to you, 160 00:06:43,667 --> 00:06:45,367 being a a fourth generation Elk Parker. 161 00:06:45,500 --> 00:06:46,934 Wow, how did you know that? 162 00:06:47,066 --> 00:06:50,967 Trust me, I do lots of research on potential investors. 163 00:06:51,100 --> 00:06:52,600 Well, I'm not sure I'm that- 164 00:06:52,734 --> 00:06:54,533 Brad, I am. 165 00:06:54,667 --> 00:06:56,533 You are what? 166 00:06:56,667 --> 00:06:59,033 Ah, Goldy, hello. 167 00:06:59,166 --> 00:07:00,667 Nicely done, by the way. 168 00:07:00,800 --> 00:07:02,333 I should never have doubted you. 169 00:07:02,467 --> 00:07:03,500 Well, if you hadn't doubted me, 170 00:07:03,633 --> 00:07:04,867 then I might not have been so impelled 171 00:07:05,000 --> 00:07:07,767 to prove you wrong. 172 00:07:07,900 --> 00:07:08,967 You were what? 173 00:07:09,100 --> 00:07:11,166 Confident that Mr. Bowman here will invest 174 00:07:11,300 --> 00:07:13,333 in a tremendous new opportunity that will be 175 00:07:13,467 --> 00:07:14,533 a boon for the town. 176 00:07:15,467 --> 00:07:20,433 The Elk Park Wellness Center. 177 00:07:20,567 --> 00:07:21,700 What? 178 00:07:21,834 --> 00:07:22,934 Yeah. 179 00:07:23,066 --> 00:07:24,533 I mean, you're not the only one that could 180 00:07:24,667 --> 00:07:26,033 start a new business. 181 00:07:27,567 --> 00:07:28,834 Forgive me, Dr. Korman. 182 00:07:28,967 --> 00:07:30,000 I see a parent in distress. 183 00:07:30,133 --> 00:07:31,166 Brad, yeah, thank you. 184 00:07:31,300 --> 00:07:32,700 I'll be in touch. 185 00:07:39,133 --> 00:07:40,533 Oh, come on. 186 00:07:40,667 --> 00:07:42,433 You don't have to worry about your child support. 187 00:07:42,567 --> 00:07:44,266 I'm not, I'm not. 188 00:07:45,467 --> 00:07:47,600 But how much are you putting into this thing? 189 00:07:47,734 --> 00:07:49,767 I'm a minority investor. 190 00:07:49,900 --> 00:07:51,333 Come on, you and Olive will be fine. 191 00:07:51,467 --> 00:07:52,867 I'm not worried about that. 192 00:07:54,400 --> 00:07:57,433 Look, my new business is just me doing 193 00:07:57,567 --> 00:07:59,867 what I've always done, cooking. 194 00:08:00,066 --> 00:08:02,767 Since when are you a property developer? 195 00:08:02,900 --> 00:08:05,934 I'm a doctor, and the property happens to be 196 00:08:06,066 --> 00:08:07,600 the wellness center. 197 00:08:07,734 --> 00:08:09,834 Well, if you're hitting up school teachers 198 00:08:09,967 --> 00:08:11,567 for an investment, I can tell you right now- 199 00:08:11,700 --> 00:08:14,100 I'm hitting up school teachers who happen to be 200 00:08:14,233 --> 00:08:15,734 worth over $5 million dollars, 201 00:08:15,867 --> 00:08:17,834 thank you to their family's silver mine. 202 00:08:18,900 --> 00:08:22,333 And I'm not the only investor. 203 00:08:22,467 --> 00:08:23,567 Who? 204 00:08:23,700 --> 00:08:26,000 Well, um. 205 00:08:26,133 --> 00:08:27,433 Archie, for one. 206 00:08:27,567 --> 00:08:30,000 That doesn't make me feel better. 207 00:08:30,133 --> 00:08:33,000 And the other one is about to make his way over. 208 00:08:33,133 --> 00:08:34,834 - Owen Gentle? - Dr. Gentle. 209 00:08:34,967 --> 00:08:36,900 I know he's a doctor. 210 00:08:37,033 --> 00:08:38,000 - Goldy. - Hi. 211 00:08:38,133 --> 00:08:39,900 The meal is sublime. 212 00:08:40,033 --> 00:08:41,400 Oh. 213 00:08:41,533 --> 00:08:43,400 I confess to inhaling my poached salmon. 214 00:08:43,533 --> 00:08:45,834 Mmm, well, I must confess that my supplier 215 00:08:45,967 --> 00:08:48,834 was short and it's actually steelhead trout. 216 00:08:48,967 --> 00:08:51,000 Hmm, and yet the advanced menu said salmon, 217 00:08:51,133 --> 00:08:54,100 so my tongue tasted salmon. 218 00:08:54,233 --> 00:08:56,400 Power of suggestion at work, eh, Richard? 219 00:08:56,533 --> 00:08:57,834 Absolutely. 220 00:08:57,967 --> 00:08:59,333 Power of suggestion? 221 00:08:59,467 --> 00:09:01,800 Oh, I, uh, use it all the time in my hypnotherapy 222 00:09:01,934 --> 00:09:04,133 to treat serious addictions. 223 00:09:04,266 --> 00:09:05,400 Hmm. 224 00:09:05,533 --> 00:09:06,967 Oh, and speaking of treating addictions, 225 00:09:07,100 --> 00:09:09,967 I was just telling Goldy about our venture 226 00:09:10,100 --> 00:09:12,000 and she was- - Confused. 227 00:09:13,533 --> 00:09:16,233 But so happy that you're a part of it. 228 00:09:16,367 --> 00:09:20,300 I'm happy, too. 229 00:09:20,433 --> 00:09:22,000 Well, I have to get back to work. 230 00:09:22,133 --> 00:09:23,133 Great job. 231 00:09:23,266 --> 00:09:24,500 Thank you. Enjoy. 232 00:09:27,266 --> 00:09:29,333 Right? 233 00:09:29,467 --> 00:09:30,633 Oh! 234 00:09:30,767 --> 00:09:31,800 There we go. Sorry. 235 00:09:31,934 --> 00:09:33,467 It's okay. 236 00:09:33,600 --> 00:09:35,567 Okay, that's all right. 237 00:09:35,700 --> 00:09:37,000 No, it's all good. 238 00:09:37,133 --> 00:09:38,467 Okay, no, it's fine. 239 00:09:38,600 --> 00:09:39,467 It's the middle of the afternoon. 240 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 I didn't bring the champagne! 241 00:09:41,533 --> 00:09:43,834 Hey, I got it, I got it, I got it. 242 00:09:47,700 --> 00:09:49,500 It's not a party until someone breaks a glass. 243 00:09:53,533 --> 00:09:55,467 I'm sorry, but um, I think we need to leave, 244 00:09:55,600 --> 00:09:56,867 and would it be okay if I brought you 245 00:09:57,000 --> 00:09:57,900 your check tomorrow? 246 00:09:58,033 --> 00:09:59,000 Oh, of course, yeah. 247 00:10:03,367 --> 00:10:05,300 - You okay? - Yeah, okay. 248 00:10:05,433 --> 00:10:08,066 Well, that was well handled. 249 00:10:08,200 --> 00:10:09,967 Well, cleaning up that glass is a lot easier 250 00:10:10,100 --> 00:10:13,967 than fixing what's broken in that relationship. 251 00:10:14,100 --> 00:10:15,900 Can we still talk? 252 00:10:16,033 --> 00:10:17,400 Yeah, go for it. 253 00:10:17,533 --> 00:10:18,500 Somewhere else. 254 00:10:19,767 --> 00:10:20,800 Okay, do you want me to come meet you 255 00:10:20,934 --> 00:10:21,834 at your office when I'm done? 256 00:10:21,967 --> 00:10:23,633 I'm heading out. 257 00:10:23,767 --> 00:10:24,900 Counseling clinic? 258 00:10:25,033 --> 00:10:26,667 Would my house be okay? 259 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Yeah. 260 00:10:27,934 --> 00:10:28,900 You meet me there? 261 00:10:29,033 --> 00:10:30,000 - Yeah. - Okay. 262 00:10:30,133 --> 00:10:31,500 I'll see you there. - Okay. 263 00:10:50,767 --> 00:10:51,633 Excuse me. 264 00:10:51,767 --> 00:10:53,633 Can I help you? 265 00:10:53,767 --> 00:10:54,667 Julian. 266 00:10:54,800 --> 00:10:56,000 Hey, Mr. Bowman. 267 00:10:56,133 --> 00:10:57,300 Hey. 268 00:10:57,433 --> 00:10:58,900 Uh, your mom and Archie, they left awhile ago. 269 00:10:59,033 --> 00:11:01,567 Yeah, no, I'm actually not here for them. 270 00:11:01,700 --> 00:11:02,800 Okay. 271 00:11:02,934 --> 00:11:04,567 Well, can I help you with something? 272 00:11:05,700 --> 00:11:08,367 No, I'm just waitin' on someone. 273 00:11:08,500 --> 00:11:10,367 Okay. 274 00:11:10,500 --> 00:11:11,867 Well, uh, it's good to see you, Julian. 275 00:11:12,000 --> 00:11:13,467 Yeah, you too, Mr. Bowman. 276 00:11:51,600 --> 00:11:53,200 We've got your usual Elk Park 277 00:11:53,333 --> 00:11:54,800 drive time traffic report. 278 00:11:56,166 --> 00:11:58,633 Now we are getting some reports of an accident 279 00:11:58,767 --> 00:12:01,600 on Copper Canyon Road that could really slow things 280 00:12:01,734 --> 00:12:05,600 down tonight, so please drive accordingly. 281 00:12:13,333 --> 00:12:15,533 Call Laura Smiley. 282 00:12:17,734 --> 00:12:19,367 Hi, it's Laura. 283 00:12:19,500 --> 00:12:20,700 You know what to do. 284 00:12:20,834 --> 00:12:22,100 Hey, it's me. 285 00:12:22,233 --> 00:12:23,233 Um. 286 00:12:24,333 --> 00:12:25,200 There's been an accident. 287 00:12:25,333 --> 00:12:26,600 I'm so sorry. 288 00:12:26,734 --> 00:12:29,266 I just, I don't know how long this is gonna take, 289 00:12:29,400 --> 00:12:31,567 but I guess I'll see ya when I see ya. 290 00:12:36,667 --> 00:12:38,333 Hey, Mason! 291 00:12:38,467 --> 00:12:39,367 What's goin' on? 292 00:12:39,500 --> 00:12:40,367 Hey, Goldy. 293 00:12:40,500 --> 00:12:42,367 Hey. 294 00:12:42,500 --> 00:12:43,567 Car ran off the cliff. 295 00:12:43,700 --> 00:12:44,700 What? 296 00:12:46,000 --> 00:12:47,600 Is it someone from Elk Park? 297 00:12:47,734 --> 00:12:48,934 Listen, before we announce a death, 298 00:12:49,066 --> 00:12:51,033 we need to confirm ID, notify the family. 299 00:12:51,166 --> 00:12:54,200 Vehicle registered to one Laura Smiley. 300 00:12:54,333 --> 00:12:55,433 What? 301 00:12:55,567 --> 00:12:57,767 No, no, no, no, no, no. 302 00:12:57,900 --> 00:12:59,033 Goldy, you can't go in there! 303 00:12:59,166 --> 00:13:01,500 Goldy, you can't go down there! 304 00:13:01,633 --> 00:13:03,000 Ma'am, ma'am, get back, get back. 305 00:13:03,133 --> 00:13:04,867 There's already one body down there. 306 00:13:06,033 --> 00:13:06,900 What? 307 00:13:07,033 --> 00:13:08,600 - Mason. - She's dead? 308 00:13:10,166 --> 00:13:11,166 Laura's dead? 309 00:13:11,300 --> 00:13:12,667 Laura's her friend. 310 00:13:12,800 --> 00:13:14,333 She heard the dispatcher give the ID on my walkie. 311 00:13:14,467 --> 00:13:15,433 No, no, no, no. 312 00:13:15,567 --> 00:13:16,834 I was, I was just with her. 313 00:13:16,967 --> 00:13:18,500 Miss Barry, she's gone. 314 00:13:18,633 --> 00:13:20,000 Okay, there's nothing you can do. 315 00:13:20,133 --> 00:13:21,000 No. 316 00:13:21,133 --> 00:13:22,000 Mason's gonna take care of you. 317 00:13:22,133 --> 00:13:23,133 I'll be by in a minute. 318 00:13:41,467 --> 00:13:43,333 Detective Shultz is gonna talk to you now. 319 00:13:43,467 --> 00:13:47,600 He's, um, he can come on kinda strong sometimes, 320 00:13:47,734 --> 00:13:51,834 but he's a great guy and, you know, a real detective. 321 00:13:51,967 --> 00:13:53,500 I just mean he's super experienced. 322 00:13:53,633 --> 00:13:55,000 He just transferred from San Francisco 323 00:13:55,133 --> 00:13:57,066 and he's worked on major cases and he's got this wavy- 324 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 Mason. 325 00:14:00,633 --> 00:14:01,867 He's right behind me, isn't he? 326 00:14:02,000 --> 00:14:03,266 Yup. 327 00:14:06,300 --> 00:14:07,900 Detective, I was just explaining that you've 328 00:14:08,033 --> 00:14:08,900 worked on a lot of- 329 00:14:09,033 --> 00:14:10,600 Major cases? 330 00:14:10,734 --> 00:14:12,333 Yeah. 331 00:14:12,467 --> 00:14:16,066 Thanks, Mason. 332 00:14:16,200 --> 00:14:17,900 Mason. 333 00:14:18,033 --> 00:14:21,667 Notepad. 334 00:14:21,800 --> 00:14:24,433 I have my notepad. 335 00:14:24,567 --> 00:14:26,166 You have to take notes too, okay? 336 00:14:26,300 --> 00:14:28,500 It's good to have more than one perspective. 337 00:14:28,633 --> 00:14:29,600 Yes, sir. 338 00:14:31,133 --> 00:14:37,266 Miss Barry, I'm Detective Tom Shultz. 339 00:14:37,400 --> 00:14:39,166 I'm sorry for your loss, 340 00:14:39,300 --> 00:14:40,667 and I know this is the last thing you wanna be 341 00:14:40,800 --> 00:14:42,266 doing right now, but I have to ask you some questions 342 00:14:42,400 --> 00:14:44,233 about your friend, okay? 343 00:14:44,367 --> 00:14:45,700 Okay. 344 00:14:47,033 --> 00:14:50,233 So how long have you known Miss Smiley? 345 00:14:50,367 --> 00:14:52,533 Dr. Smiley, actually. 346 00:14:53,967 --> 00:14:58,667 She's a, um. 347 00:15:01,100 --> 00:15:03,166 Was. 348 00:15:03,300 --> 00:15:07,300 She was a psychiatrist. 349 00:15:07,433 --> 00:15:11,066 And how long have you known Dr. Smiley? 350 00:15:11,200 --> 00:15:13,333 Uh. 351 00:15:13,467 --> 00:15:17,734 When she first moved to town about four years ago. 352 00:15:17,867 --> 00:15:20,800 She was a counselor at my daughter Olive's school, 353 00:15:20,934 --> 00:15:21,900 Elk Park Prep. 354 00:15:23,767 --> 00:15:25,967 But she's only been doing that for like a year. 355 00:15:26,100 --> 00:15:29,834 She has a private practice and, um, 356 00:15:31,800 --> 00:15:34,400 Olive was a client of hers when my marriage 357 00:15:34,533 --> 00:15:35,500 was coming apart. 358 00:15:37,367 --> 00:15:38,800 She married? 359 00:15:38,934 --> 00:15:40,567 - No. - Children? 360 00:15:45,767 --> 00:15:47,066 You said you saw her this afternoon. 361 00:15:47,200 --> 00:15:48,667 Where was that? 362 00:15:48,800 --> 00:15:51,000 Uh, the luncheon, the booster club. 363 00:15:52,100 --> 00:15:53,734 I was catering. 364 00:15:53,867 --> 00:15:57,066 Was there alcohol at the lunch? 365 00:15:57,200 --> 00:15:58,300 Mimosas. 366 00:15:58,433 --> 00:15:59,967 I'm sure that Laura didn't have any. 367 00:16:00,166 --> 00:16:01,467 You know, it was just mostly for parents, 368 00:16:01,600 --> 00:16:02,967 you know, the big donors. 369 00:16:03,100 --> 00:16:04,967 She have a heart condition? 370 00:16:07,100 --> 00:16:07,967 No. 371 00:16:08,100 --> 00:16:09,066 Her health, as far as you know? 372 00:16:10,333 --> 00:16:13,133 She was a skier, a runner, a hiker. 373 00:16:13,266 --> 00:16:14,633 - Was she depressed? - No. 374 00:16:16,266 --> 00:16:19,533 That was a quick no. 375 00:16:19,667 --> 00:16:22,967 Why are you asking me all this? 376 00:16:27,667 --> 00:16:29,867 There's no skid marks. 377 00:16:30,000 --> 00:16:31,967 No signs that Dr. Smiley tried to stop. 378 00:16:32,100 --> 00:16:33,533 We'll know more when we've done the autopsy, 379 00:16:33,667 --> 00:16:38,367 but for now we're treating this as a suspicious death. 380 00:16:54,300 --> 00:16:55,800 Hi. 381 00:16:55,934 --> 00:16:56,967 Hi. 382 00:16:57,100 --> 00:16:59,066 Did you figure out the, um- 383 00:16:59,200 --> 00:17:00,233 Cause of death? 384 00:17:00,367 --> 00:17:01,834 Yeah. 385 00:17:03,333 --> 00:17:05,700 Can I come in? 386 00:17:05,834 --> 00:17:11,467 Sure, yes. Please. 387 00:17:11,600 --> 00:17:14,734 So, uh, when is the autopsy done? 388 00:17:14,867 --> 00:17:18,300 Well, in a different sized city, not long, 389 00:17:18,433 --> 00:17:20,467 but Ferma County has a medical examiner 390 00:17:20,600 --> 00:17:23,033 that happens to be at a conference in Florida 391 00:17:23,166 --> 00:17:24,700 and she's not back for a couple more days. 392 00:17:24,834 --> 00:17:26,367 So then what happens? 393 00:17:26,500 --> 00:17:28,400 Forensics is processing her car, 394 00:17:29,667 --> 00:17:30,533 and they've confirmed that there was nothing 395 00:17:30,667 --> 00:17:32,133 done to disable it. 396 00:17:32,266 --> 00:17:33,700 What, it? 397 00:17:33,834 --> 00:17:36,967 Are you saying that you think that someone might've, what? 398 00:17:37,100 --> 00:17:38,300 No, I'm saying what I already said. 399 00:17:38,433 --> 00:17:39,633 Her death is suspicious, 400 00:17:39,767 --> 00:17:42,400 and it's my job to look at every possibility. 401 00:17:49,033 --> 00:17:51,300 You mind if I ask you a few more questions? 402 00:17:51,433 --> 00:17:53,233 Okay if I keep cooking? 403 00:17:53,367 --> 00:17:54,700 Sure. 404 00:17:56,934 --> 00:18:01,100 So, um, Laura's license, it had a Denver address on it. 405 00:18:01,233 --> 00:18:02,433 She kept her condo. 406 00:18:02,567 --> 00:18:03,633 Uses it as an Airbnb. 407 00:18:03,767 --> 00:18:04,700 So she's not married. 408 00:18:04,834 --> 00:18:08,033 She seeing anyone? 409 00:18:08,166 --> 00:18:10,100 No. 410 00:18:10,233 --> 00:18:13,033 Why the hesitation? 411 00:18:13,166 --> 00:18:16,633 There's, there's just this ugly rumor going around 412 00:18:16,767 --> 00:18:19,100 that she's having an affair with a married man, 413 00:18:19,233 --> 00:18:23,033 but it's not true, and Laura swore it wasn't. 414 00:18:23,166 --> 00:18:24,433 Okay, well, who was it? 415 00:18:24,567 --> 00:18:25,633 Archie Dennison. 416 00:18:26,734 --> 00:18:29,700 His wife's Adele. 417 00:18:29,834 --> 00:18:32,266 Does Adele know about this gossip? 418 00:18:32,400 --> 00:18:34,767 As far as I know, she probably started it. 419 00:18:34,900 --> 00:18:37,300 Would you like me to give you a tour of my house? 420 00:18:39,233 --> 00:18:41,300 No, I'm fine. 421 00:18:41,433 --> 00:18:43,867 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison been- 422 00:18:44,000 --> 00:18:44,867 Look, hey! 423 00:18:45,000 --> 00:18:47,533 They haven't been anything. 424 00:18:48,734 --> 00:18:50,767 I just told you that. 425 00:18:50,900 --> 00:18:53,266 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison 426 00:18:53,400 --> 00:18:55,800 been allegedly involved? 427 00:18:58,567 --> 00:19:01,433 I heard the rumor a few days ago. 428 00:19:01,567 --> 00:19:03,934 And were Archie and Adele at the booster club luncheon? 429 00:19:04,066 --> 00:19:07,333 Yes, they both were because Adele is 430 00:19:07,467 --> 00:19:08,867 the president of the boosters. 431 00:19:09,000 --> 00:19:10,767 Anything happen there between the Dennisons 432 00:19:10,900 --> 00:19:11,867 and Dr. Smiley? 433 00:19:13,300 --> 00:19:14,600 What? 434 00:19:14,734 --> 00:19:17,433 Archie had a few too many mimosas, 435 00:19:17,567 --> 00:19:19,600 and he's a flirt, but not with Laura, 436 00:19:19,734 --> 00:19:24,600 and Adele and Archie left hours before it was even over. 437 00:19:25,900 --> 00:19:29,266 What do they do, Archie and Adele? 438 00:19:29,400 --> 00:19:32,533 Well, Adele is rich and Archie is married to Adele, 439 00:19:32,667 --> 00:19:36,200 but apparently he is now partnered up 440 00:19:36,333 --> 00:19:40,033 with my ex-husband to help build a wellness center. 441 00:19:42,567 --> 00:19:43,834 You have something against wellness centers? 442 00:19:43,967 --> 00:19:45,333 Not at all, no. 443 00:19:45,467 --> 00:19:47,767 I just would never expect for either one of them 444 00:19:47,900 --> 00:19:49,033 to be involved with one. 445 00:19:49,166 --> 00:19:50,133 Gotcha. 446 00:19:52,233 --> 00:19:54,033 Well, thanks for the coffee. 447 00:19:54,166 --> 00:19:55,834 Look, I'm sorry. 448 00:19:55,967 --> 00:19:57,767 I'm just usually not, um- 449 00:19:57,900 --> 00:19:59,333 Dealing with the death of a dear friend 450 00:19:59,467 --> 00:20:02,166 while talking to a detective in your kitchen? 451 00:20:02,300 --> 00:20:03,266 Pretty much. 452 00:20:10,300 --> 00:20:14,033 I'll let you get back to your cooking. 453 00:20:14,166 --> 00:20:15,967 Uh, listen. 454 00:20:16,100 --> 00:20:19,166 This probably doesn't mean anything, 455 00:20:19,300 --> 00:20:22,600 but at the luncheon 456 00:20:22,734 --> 00:20:24,266 Laura asked to talk to me 457 00:20:24,400 --> 00:20:26,133 and she wanted to talk in private. 458 00:20:27,834 --> 00:20:30,266 That's why I was on the Canyon Road tonight. 459 00:20:30,400 --> 00:20:31,867 I was going to see her. 460 00:20:33,567 --> 00:20:36,934 And you have no idea what it was about? 461 00:20:40,567 --> 00:20:41,934 I'll see myself out. 462 00:20:56,633 --> 00:20:58,433 Mr. Bowman? 463 00:20:58,567 --> 00:21:00,533 Do you know about... 464 00:21:00,667 --> 00:21:01,667 Dr. Smiley? 465 00:21:02,734 --> 00:21:04,233 I do. 466 00:21:04,367 --> 00:21:05,834 And we're gonna make a lot of space today in class 467 00:21:05,967 --> 00:21:07,033 to talk about it. 468 00:21:08,033 --> 00:21:10,900 Go on in, kiddo. 469 00:21:15,133 --> 00:21:18,600 How are you? 470 00:21:18,734 --> 00:21:19,900 A mess. 471 00:21:20,033 --> 00:21:21,000 I bet. 472 00:21:22,200 --> 00:21:25,100 Listen, ah, we can take a rain check 473 00:21:25,233 --> 00:21:27,100 this Friday at The Bistro. 474 00:21:27,233 --> 00:21:30,700 No, I, uh, I actually think it'll be good. 475 00:21:32,734 --> 00:21:35,133 And I'm looking forward to it. 476 00:21:35,266 --> 00:21:36,266 Me, too. 477 00:21:38,800 --> 00:21:39,834 Take care of her. 478 00:21:39,967 --> 00:21:41,000 I will. 479 00:22:58,033 --> 00:22:59,066 Excuse me, Goldy? 480 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 Hi. 481 00:23:02,934 --> 00:23:05,900 Oh. 482 00:23:06,033 --> 00:23:07,533 You must've heard. 483 00:23:07,667 --> 00:23:09,800 It's, um. 484 00:23:09,934 --> 00:23:11,700 It's devastating. 485 00:23:11,834 --> 00:23:15,200 So, so tragic. 486 00:23:15,333 --> 00:23:17,467 The police called this morning. 487 00:23:17,600 --> 00:23:18,567 I just, I... 488 00:23:20,834 --> 00:23:21,867 I can't believe it. 489 00:23:22,000 --> 00:23:22,867 I know. 490 00:23:23,000 --> 00:23:24,734 Oh, I know. 491 00:23:24,867 --> 00:23:29,967 Oh, I'm so sorry. 492 00:23:30,100 --> 00:23:32,967 Goldy, please let me know if I can help 493 00:23:33,100 --> 00:23:35,133 in any way with the funeral. 494 00:23:35,266 --> 00:23:36,667 That's so nice, thank you. 495 00:23:37,767 --> 00:23:40,800 Dr. Gentle? 496 00:23:44,834 --> 00:23:46,033 Dr. Gentle? 497 00:23:46,166 --> 00:23:47,133 Yes. 498 00:23:48,500 --> 00:23:50,367 Detective Tom Shultz. 499 00:23:50,500 --> 00:23:51,800 We spoke earlier. 500 00:23:51,934 --> 00:23:52,900 Owen Gentle. 501 00:23:54,166 --> 00:23:55,433 My condolences. 502 00:23:55,567 --> 00:23:56,567 Thank you. 503 00:23:58,700 --> 00:23:59,867 Miss Barry, what are you? 504 00:24:00,066 --> 00:24:01,066 What are you doing here? 505 00:24:03,233 --> 00:24:06,767 I just came by to make sure that Owen 506 00:24:06,900 --> 00:24:08,033 had heard the news. 507 00:24:10,600 --> 00:24:14,033 Well, I told you not to touch anything in her office. 508 00:24:14,166 --> 00:24:15,867 And I heeded your wishes. 509 00:24:16,000 --> 00:24:18,667 So what were you doing in there? 510 00:24:18,800 --> 00:24:19,700 Uh. 511 00:24:19,834 --> 00:24:22,800 Actually, I was in the office. 512 00:24:27,166 --> 00:24:29,033 Okay. 513 00:24:29,166 --> 00:24:31,266 Well, I need to speak to you, 514 00:24:31,400 --> 00:24:33,133 but I have to talk to you first, Dr. Gentle. 515 00:24:33,266 --> 00:24:34,600 And I really need to get to work. 516 00:24:34,734 --> 00:24:35,600 That wasn't a request. 517 00:24:35,734 --> 00:24:37,100 You have somewhere we can talk? 518 00:24:37,233 --> 00:24:38,100 Uh, of course. 519 00:24:38,233 --> 00:24:39,400 My office is right over here. 520 00:24:43,266 --> 00:24:47,100 Have a seat. 521 00:25:08,133 --> 00:25:09,166 - Look, I don't- - Come with me. 522 00:25:10,567 --> 00:25:12,333 What were you doing in Dr. Smiley's office? 523 00:25:12,467 --> 00:25:15,266 I was, what does that mean? 524 00:25:15,400 --> 00:25:16,767 It's a pretty direct question. 525 00:25:16,900 --> 00:25:18,333 I was, I wasn't doing anything. 526 00:25:18,467 --> 00:25:21,200 I was only in there for 30 seconds before Owen came in. 527 00:25:21,333 --> 00:25:22,700 Well, unfortunately we don't have security cameras 528 00:25:22,834 --> 00:25:23,867 to prove that, do we? 529 00:25:25,333 --> 00:25:29,333 What are you implying? 530 00:25:29,467 --> 00:25:31,867 I think your behavior is suspicious. 531 00:25:32,000 --> 00:25:33,033 Suspicious? 532 00:25:33,166 --> 00:25:35,000 Yes, it's suspicious. 533 00:25:35,133 --> 00:25:36,000 So answer my question. 534 00:25:36,133 --> 00:25:37,266 What are you doing here? 535 00:25:42,233 --> 00:25:44,834 I was dropping Olive off at school 536 00:25:44,967 --> 00:25:48,767 when I saw Adele coming out of Laura's counseling office. 537 00:25:48,900 --> 00:25:52,600 Adele didn't see me, but why would she be in there? 538 00:25:52,734 --> 00:25:54,367 And I went to open the door, but it was locked. 539 00:25:54,500 --> 00:25:56,633 Why didn't you call me, Miss Barry? 540 00:25:58,133 --> 00:25:59,033 Well, next time I will! 541 00:25:59,166 --> 00:26:01,567 Good. 542 00:26:01,700 --> 00:26:06,600 You being here, did you find out more about Laura's death? 543 00:26:10,633 --> 00:26:12,734 Did you bake chocolate-covered cookies 544 00:26:12,867 --> 00:26:13,734 for the luncheon? 545 00:26:13,867 --> 00:26:15,166 Chocolate-coated shortbread. 546 00:26:15,300 --> 00:26:16,433 Well, we recovered chocolate-covered shortbread 547 00:26:16,567 --> 00:26:18,533 from the front seat of Dr. Smiley's car. 548 00:26:20,133 --> 00:26:24,333 Well, she probably just took some to go. 549 00:26:24,467 --> 00:26:28,166 Why are you asking me this? 550 00:26:28,300 --> 00:26:32,066 Yeah, well, we're still processing her office. 551 00:26:32,200 --> 00:26:36,600 But if you hear or see or even think of anything else, 552 00:26:36,734 --> 00:26:37,734 you call me. 553 00:26:37,867 --> 00:26:39,000 Of course. 554 00:26:40,700 --> 00:26:42,400 Good. 555 00:26:42,533 --> 00:26:43,500 One more thing. 556 00:26:43,633 --> 00:26:44,934 You know Julian Geddes? 557 00:26:45,066 --> 00:26:46,767 - Yeah, that's Adele's son. - Yeah, from her first husband. 558 00:26:46,900 --> 00:26:49,000 - Right. - Yeah. 559 00:26:49,133 --> 00:26:52,100 Did Laura mention anything to you about him? 560 00:26:52,233 --> 00:26:54,567 Why would Laura talk to me about Julian? 561 00:26:54,700 --> 00:26:56,033 Why would she? 562 00:27:07,266 --> 00:27:08,300 - Ah! - Hey. 563 00:27:08,433 --> 00:27:09,500 Well, this is kismet. 564 00:27:09,633 --> 00:27:10,500 What is? 565 00:27:10,633 --> 00:27:12,734 I was just coming to find you. 566 00:27:12,867 --> 00:27:15,133 I, um, I actually had a question. 567 00:27:15,266 --> 00:27:18,900 Did you ever teach a Julian Geddes? 568 00:27:19,033 --> 00:27:20,900 - That's weird. - Why? 569 00:27:21,033 --> 00:27:23,166 Well, Julian was a junior my first year here, 570 00:27:23,300 --> 00:27:25,734 but what's weird is that I saw him yesterday. 571 00:27:26,967 --> 00:27:28,300 Where? 572 00:27:28,433 --> 00:27:29,800 There. 573 00:27:29,934 --> 00:27:31,233 I was on my way from the dining hall after the luncheon 574 00:27:31,367 --> 00:27:33,667 and I saw him pacing around the parking lot. 575 00:27:33,800 --> 00:27:36,633 And you, you recognized him? 576 00:27:36,767 --> 00:27:38,233 Not at first. 577 00:27:38,367 --> 00:27:40,300 No, I just saw a man lurking around the school parking lot 578 00:27:40,433 --> 00:27:41,900 with a hoodie on, so. 579 00:27:42,033 --> 00:27:42,900 Hmm. 580 00:27:43,033 --> 00:27:43,900 Yeah. 581 00:27:44,033 --> 00:27:45,400 Said he was waiting for someone. 582 00:27:47,600 --> 00:27:51,066 Can you show me where exactly he was pacing? 583 00:27:51,200 --> 00:27:52,734 Yeah. 584 00:27:52,867 --> 00:27:54,266 I was there. 585 00:27:55,867 --> 00:27:58,133 He was, 586 00:27:58,266 --> 00:28:01,967 he was probably here. 587 00:28:02,100 --> 00:28:04,100 Yeah. 588 00:28:04,233 --> 00:28:05,133 Why? 589 00:28:05,266 --> 00:28:07,900 Is, is he in trouble or? 590 00:28:08,033 --> 00:28:09,033 Is everything okay? 591 00:28:09,166 --> 00:28:10,133 Uh. 592 00:28:12,433 --> 00:28:14,133 That's... 593 00:28:14,266 --> 00:28:16,800 Suspicious. 594 00:28:16,934 --> 00:28:21,700 Yeah. 595 00:28:34,333 --> 00:28:35,800 - Hello? - Adele? 596 00:28:35,934 --> 00:28:37,033 It's Goldy Barry. 597 00:28:51,900 --> 00:28:54,033 - Hi. - Hi. 598 00:28:54,166 --> 00:28:55,600 You found the place? 599 00:28:55,734 --> 00:28:57,200 I did, yes. 600 00:29:02,066 --> 00:29:03,767 You'll have to forgive me. 601 00:29:03,900 --> 00:29:06,500 My mind has been in a million different directions. 602 00:29:06,633 --> 00:29:08,000 Ah, I know the feeling. 603 00:29:08,133 --> 00:29:09,166 I'm sure you do. 604 00:29:09,300 --> 00:29:10,500 That meal yesterday? 605 00:29:10,633 --> 00:29:11,934 My goodness. 606 00:29:12,066 --> 00:29:13,867 I mean, I can barely manage not to burn toast. 607 00:29:14,000 --> 00:29:14,867 Oh. 608 00:29:15,000 --> 00:29:16,133 I don't believe that. 609 00:29:17,066 --> 00:29:20,834 Well, you don't know me. 610 00:29:25,734 --> 00:29:28,934 Did I see your son at school yesterday? 611 00:29:29,066 --> 00:29:30,433 - Julian? - Yeah. 612 00:29:30,567 --> 00:29:32,767 I can't imagine that he'd be back at his alma mater. 613 00:29:35,233 --> 00:29:38,600 And he lives here now with you, right? 614 00:29:38,734 --> 00:29:41,467 In the guest quarters for now. 615 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 Hmm. 616 00:29:46,066 --> 00:29:48,000 Why do you ask? 617 00:29:48,133 --> 00:29:50,600 Oh, um. 618 00:29:50,734 --> 00:29:54,700 I'm always on the lookout for potential cater waiters. 619 00:29:54,834 --> 00:29:58,800 Well, I will pass that along. 620 00:29:58,934 --> 00:29:59,867 Here you are. 621 00:30:00,000 --> 00:30:01,367 Thank you so much. 622 00:30:05,667 --> 00:30:09,934 Goldy. 623 00:30:10,066 --> 00:30:11,767 I heard about Laura Smiley, 624 00:30:11,900 --> 00:30:13,834 and I know the two of you were friends, 625 00:30:13,967 --> 00:30:15,667 and I am so sorry. 626 00:30:15,800 --> 00:30:16,767 Thank you. 627 00:30:18,133 --> 00:30:19,767 I mean, I can't understand why the police 628 00:30:19,900 --> 00:30:22,000 are calling her death suspicious. 629 00:30:22,133 --> 00:30:24,100 Haven't they heard the cliche doctors are the last 630 00:30:24,233 --> 00:30:25,200 people to seek help? 631 00:30:27,900 --> 00:30:32,767 Well, I don't know that we should be making assumptions. 632 00:30:32,900 --> 00:30:34,100 What else could it be? 633 00:30:35,600 --> 00:30:38,100 I think that she was more fragile that she let on. 634 00:30:38,233 --> 00:30:40,834 Working those two terribly draining jobs? 635 00:30:40,967 --> 00:30:43,500 Is it any surprise she literally ends up 636 00:30:43,633 --> 00:30:45,033 driving herself to death? 637 00:30:48,133 --> 00:30:50,600 Well, I, um, 638 00:30:50,734 --> 00:30:54,934 I realize that you probably weren't the president 639 00:30:55,066 --> 00:30:56,133 of her fan club. 640 00:31:00,300 --> 00:31:01,333 You heard the rumors. 641 00:31:01,467 --> 00:31:02,433 I did. 642 00:31:04,233 --> 00:31:08,734 And Laura assured me that there is no truth to them. 643 00:31:08,867 --> 00:31:11,834 Goldy. 644 00:31:11,967 --> 00:31:14,333 I saw her. 645 00:31:14,467 --> 00:31:18,900 I saw her sneaking out of here late at night. 646 00:31:19,033 --> 00:31:21,266 When? 647 00:31:21,400 --> 00:31:23,834 About a week ago. 648 00:31:23,967 --> 00:31:26,500 I was in Denver at the opera 649 00:31:26,633 --> 00:31:32,233 and I had a headache so I came home early. 650 00:31:32,367 --> 00:31:37,100 And my husband claims that he didn't even know she was here. 651 00:31:39,467 --> 00:31:41,900 Adele, I'm so sorry. 652 00:31:42,033 --> 00:31:44,400 My father warned me. 653 00:31:44,533 --> 00:31:47,500 Never marry a handsome man, and I married two. 654 00:31:51,967 --> 00:31:55,834 I never met your first husband. 655 00:31:55,967 --> 00:32:01,633 Uh, he was gone before Julian and I came back to Elk Park. 656 00:32:01,767 --> 00:32:04,967 Gone as in? 657 00:32:05,100 --> 00:32:05,967 There's someone at the gate. 658 00:32:06,100 --> 00:32:06,967 Would you excuse me? 659 00:32:07,100 --> 00:32:08,166 Of course, yeah. 660 00:32:22,533 --> 00:32:25,567 Miss Barry, you tell me this was a coincidence? 661 00:32:25,700 --> 00:32:27,233 - I was just- - Detective? 662 00:32:27,367 --> 00:32:30,233 I've just been advised by my husband not to speak to you. 663 00:32:30,367 --> 00:32:31,567 Seriously? 664 00:32:31,700 --> 00:32:33,567 I wouldn't joke about legal matters. 665 00:32:35,100 --> 00:32:37,734 Look, I just, I just wanna ask you a couple questions. 666 00:32:37,867 --> 00:32:39,633 And you're perfectly welcome to do that. 667 00:32:39,767 --> 00:32:42,567 I'll have my attorney contact you and schedule a meeting. 668 00:32:44,100 --> 00:32:45,767 Goldy, thank you so much. 669 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 No worries. 670 00:32:52,033 --> 00:32:53,233 What are you doing here? 671 00:32:53,367 --> 00:32:54,300 Getting paid for yesterday. 672 00:32:54,433 --> 00:32:55,300 Oh, yeah, really. 673 00:32:55,433 --> 00:32:56,300 No, seriously. 674 00:32:56,433 --> 00:32:57,400 Look. See? 675 00:33:01,867 --> 00:33:03,033 So you're telling me you didn't come here 676 00:33:03,166 --> 00:33:05,700 because of what you told me you saw her doing? 677 00:33:05,834 --> 00:33:08,533 I will tell you that, and I will tell you more. 678 00:33:08,667 --> 00:33:09,967 Just not here. 679 00:33:15,433 --> 00:33:16,467 Fine. 680 00:33:17,433 --> 00:33:23,700 Follow me. 681 00:33:34,867 --> 00:33:36,567 As you can see, there's a lot you don't know 682 00:33:36,700 --> 00:33:38,800 that goes into solving a crime, 683 00:33:38,934 --> 00:33:40,300 which is why I need you to stop trying 684 00:33:40,433 --> 00:33:41,567 to do my job for me. 685 00:33:48,100 --> 00:33:50,200 Look, I'm not trying to do your job. 686 00:33:50,333 --> 00:33:55,033 I care about Laura and about what happened to her. 687 00:33:55,166 --> 00:33:57,066 And I know this community. 688 00:34:02,667 --> 00:34:03,700 What did you want to tell me? 689 00:34:03,834 --> 00:34:05,100 So after you mentioned Julian to me, 690 00:34:05,233 --> 00:34:07,533 I went to ask a friend about him, and- 691 00:34:07,667 --> 00:34:09,967 You told somebody I was looking into Julian? 692 00:34:10,100 --> 00:34:11,800 Oh, give me some credit, Detective, no. 693 00:34:11,934 --> 00:34:13,033 I just asked a friend. 694 00:34:13,166 --> 00:34:14,033 Name? 695 00:34:14,166 --> 00:34:15,066 Brad Bowman. 696 00:34:15,200 --> 00:34:16,300 He's a teacher. 697 00:34:16,433 --> 00:34:18,266 Teaches history and was at the luncheon. 698 00:34:18,400 --> 00:34:20,300 Yeah, give me some credit, Miss Barry. 699 00:34:21,834 --> 00:34:25,033 Well, I asked Brad if he had ever taught Julian, 700 00:34:25,166 --> 00:34:27,600 but he said that he actually saw Julian 701 00:34:27,734 --> 00:34:30,100 in the parking lot after the luncheon. 702 00:34:30,233 --> 00:34:31,700 Yeah, I know, I know. 703 00:34:31,834 --> 00:34:34,300 Dr. Gentle saw him there, too. 704 00:34:36,400 --> 00:34:39,433 So that's why you asked me about him. 705 00:34:39,567 --> 00:34:43,200 Well, Brad also said that he asked Julian 706 00:34:43,333 --> 00:34:45,200 what he was doing there and he said that he was 707 00:34:45,333 --> 00:34:47,767 waiting on someone and he was standing 708 00:34:47,900 --> 00:34:49,266 right in front of Laura's car. 709 00:34:49,400 --> 00:34:52,200 Yeah, Dr. Smiley invited him there. 710 00:34:52,333 --> 00:34:53,567 How do you know that? 711 00:34:54,934 --> 00:34:56,266 'Cause she sent him an email. 712 00:34:56,400 --> 00:34:57,600 What did the email say? 713 00:34:57,734 --> 00:34:59,600 I'm not discussing this with you, okay? 714 00:34:59,734 --> 00:35:01,100 - Okay, okay. - Yeah. 715 00:35:01,233 --> 00:35:02,800 Thank you very much, Miss Barry. 716 00:35:05,233 --> 00:35:06,333 There's just one more thing. 717 00:35:06,467 --> 00:35:07,467 Um. 718 00:35:08,900 --> 00:35:12,333 I did go to Adele's house to pick up my check. 719 00:35:12,467 --> 00:35:16,367 But also, she has a desk drawer in her office 720 00:35:16,500 --> 00:35:18,433 full of prescription medications, 721 00:35:18,567 --> 00:35:21,600 and she tried to convince me that Laura took her own life, 722 00:35:21,734 --> 00:35:24,033 and I am pretty sure that her ex-husband 723 00:35:24,166 --> 00:35:25,266 was unfaithful to her. 724 00:35:28,633 --> 00:35:31,600 Where did Adele live before she came back to Elk Park? 725 00:35:31,734 --> 00:35:32,700 Salt Lake. 726 00:35:43,233 --> 00:35:47,333 Whoa. 727 00:35:47,467 --> 00:35:50,367 Mr. Geddes' car 728 00:35:50,500 --> 00:35:53,333 found by hikers. 729 00:35:53,467 --> 00:35:57,367 He drove off a cliff. 730 00:36:06,100 --> 00:36:07,800 Vincent Geddes seems like- 731 00:36:07,934 --> 00:36:10,767 A con artist who married rich and sponged off his wife? 732 00:36:12,266 --> 00:36:14,066 You know, Adele filed for divorce a couple months 733 00:36:14,200 --> 00:36:16,834 before the crash and then she rescinded it. 734 00:36:17,767 --> 00:36:19,066 Why? 735 00:36:19,200 --> 00:36:20,500 Well, maybe they made up. 736 00:36:22,033 --> 00:36:26,967 Or maybe she didn't file a prenup. 737 00:36:27,100 --> 00:36:30,166 I bet I could find out from Adele. 738 00:36:30,300 --> 00:36:34,567 And she won't have her lawyers there when I talk to her. 739 00:36:34,700 --> 00:36:35,734 Miss Barry. 740 00:36:35,867 --> 00:36:37,734 You gotta stop with the Miss Barry. 741 00:36:37,867 --> 00:36:38,900 It's Goldy. 742 00:36:39,033 --> 00:36:40,000 Okay, Goldy. 743 00:36:42,266 --> 00:36:44,066 I realize you might think you're in a position to help. 744 00:36:44,200 --> 00:36:46,233 I am in a position to help. 745 00:36:46,367 --> 00:36:48,734 People talk to me, they trust me. 746 00:36:48,867 --> 00:36:50,300 And I've already helped you. 747 00:36:50,433 --> 00:36:51,467 Well, I don't need your help. 748 00:36:54,433 --> 00:36:55,400 Oh, am I interrupting? 749 00:36:55,533 --> 00:36:57,333 Yes. 750 00:36:58,700 --> 00:37:03,400 Call me if you need more help. 751 00:37:03,533 --> 00:37:07,200 Good to see you, Mason. 752 00:37:07,333 --> 00:37:10,867 More help with what? 753 00:37:11,000 --> 00:37:12,700 This case. 754 00:37:12,834 --> 00:37:14,133 Oh. 755 00:37:14,266 --> 00:37:16,400 Well, she is very helpful. 756 00:37:18,500 --> 00:37:20,200 I, I... 757 00:37:20,333 --> 00:37:21,967 Drop. 758 00:37:27,000 --> 00:37:27,867 Hey, Mar. 759 00:37:28,000 --> 00:37:28,867 Hey, Goldy. 760 00:37:29,000 --> 00:37:31,233 I am so sorry about Laura. 761 00:37:31,367 --> 00:37:33,467 Yeah, it's awful. 762 00:37:33,600 --> 00:37:36,300 I'll swing by her house to make sure everything's okay. 763 00:37:36,433 --> 00:37:37,300 You know? 764 00:37:37,433 --> 00:37:39,033 Trying to stay proactive. 765 00:37:39,166 --> 00:37:41,133 Hmm, well, speaking of proactive, 766 00:37:41,266 --> 00:37:43,367 I was talking to Archie Dennison. 767 00:37:43,500 --> 00:37:46,066 Yes, I cleaned up the glass, remember? 768 00:37:46,200 --> 00:37:47,233 No, just now. 769 00:37:47,367 --> 00:37:49,367 Actually, we had lunch. 770 00:37:49,500 --> 00:37:51,533 Marla, he is after you. 771 00:37:51,667 --> 00:37:53,467 Well, and I'm after a job. 772 00:37:53,600 --> 00:37:56,367 So I know that we were both invited to Adele's birthday, 773 00:37:56,500 --> 00:37:58,900 but how would you like to work it? 774 00:37:59,033 --> 00:38:00,533 Seriously? 775 00:38:00,667 --> 00:38:03,467 Yeah, Archie had a different caterer and florist set up. 776 00:38:03,600 --> 00:38:06,033 He was so wowed with the luncheon that I convinced him 777 00:38:06,166 --> 00:38:07,867 to go with us. 778 00:38:08,000 --> 00:38:09,700 Now I know it's coming up fast and you're gonna have to 779 00:38:09,834 --> 00:38:11,266 spend a little bit more time at their house, but I'm- 780 00:38:11,400 --> 00:38:12,467 I'll take it. 781 00:38:13,900 --> 00:38:15,767 Oh, that was easy. 782 00:38:15,900 --> 00:38:18,367 Shall we make a plan over dinner, chez you? 783 00:38:18,500 --> 00:38:20,200 As long as you bring me flowers. 784 00:38:20,333 --> 00:38:21,367 Of course. 785 00:38:21,500 --> 00:38:22,700 I'll see you tonight. 786 00:38:22,834 --> 00:38:24,433 Bye. 787 00:39:49,133 --> 00:39:50,000 Pick up, come on. 788 00:39:50,133 --> 00:39:51,934 Pick up, pick up, pick up. 789 00:39:52,066 --> 00:39:53,033 Goldy. 790 00:39:53,166 --> 00:39:54,300 - I'm in Laura's house. - What? 791 00:39:54,433 --> 00:39:56,133 And somebody else is in the house, upstairs. 792 00:39:56,266 --> 00:39:57,166 What are you doing? 793 00:39:57,300 --> 00:39:58,767 And I'm hiding in the closet. 794 00:39:58,900 --> 00:40:00,600 Stay there and stay hidden. 795 00:40:00,734 --> 00:40:01,767 I'm on the way. 796 00:40:01,900 --> 00:40:02,934 They're banging around. 797 00:40:03,066 --> 00:40:04,533 I think they're looking for something. 798 00:40:04,667 --> 00:40:06,266 I just, I can't see. 799 00:40:06,400 --> 00:40:07,834 If I could just get a little closer. 800 00:40:07,967 --> 00:40:09,834 Stay there and don't hang up. 801 00:40:09,967 --> 00:40:10,967 Okay, okay. 802 00:40:12,633 --> 00:40:14,000 Hey, hey! 803 00:40:14,133 --> 00:40:15,500 We need a patrol car on Laura Smiley's house right now. 804 00:40:15,633 --> 00:40:16,633 Sirens and lights. 805 00:40:18,233 --> 00:40:19,166 Yeah, we're comin'. 806 00:40:19,300 --> 00:40:20,266 Okay. 807 00:40:28,066 --> 00:40:28,934 We're rolling. 808 00:40:29,066 --> 00:40:30,033 Stay put. 809 00:40:49,734 --> 00:40:51,600 They're leaving. 810 00:40:51,734 --> 00:40:53,333 We're almost there. 811 00:40:53,467 --> 00:40:58,433 Okay. 812 00:41:00,567 --> 00:41:02,600 Better? 813 00:41:02,734 --> 00:41:07,934 Thank you, yeah. 814 00:41:08,066 --> 00:41:11,233 Well, you were definitely trespassing this time. 815 00:41:14,300 --> 00:41:15,367 You gonna arrest me? 816 00:41:17,200 --> 00:41:22,000 Don't tempt me. 817 00:41:25,967 --> 00:41:26,834 Did they take anything? 818 00:41:26,967 --> 00:41:28,934 No, no, nothing important. 819 00:41:30,367 --> 00:41:32,467 We'd already been here yesterday and took all of her files. 820 00:41:32,600 --> 00:41:33,567 Her laptop? 821 00:41:33,700 --> 00:41:34,667 At the station. 822 00:41:40,367 --> 00:41:45,900 I wanna show you something. 823 00:41:46,033 --> 00:41:50,734 I promise, that key was not there when I got here. 824 00:41:50,867 --> 00:41:53,500 Well, you know what that means. 825 00:41:53,633 --> 00:41:54,700 That whoever broke in the house knew that there 826 00:41:54,834 --> 00:41:55,834 was a key under there. 827 00:41:55,967 --> 00:41:56,934 Well, I knew because I water her plants 828 00:41:57,066 --> 00:41:58,100 when she's out of town. 829 00:41:58,233 --> 00:41:59,266 And you haven't told anybody else? 830 00:41:59,400 --> 00:42:00,333 No. 831 00:42:00,467 --> 00:42:01,967 No. 832 00:42:02,100 --> 00:42:03,233 Ah, there she is. 833 00:42:05,133 --> 00:42:06,734 Tell her how many goals you've scored? 834 00:42:06,867 --> 00:42:07,734 Yeah. 835 00:42:07,867 --> 00:42:08,834 You gonna brag? 836 00:42:08,967 --> 00:42:11,633 Maybe. 837 00:42:11,767 --> 00:42:13,767 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, ugh. 838 00:42:14,633 --> 00:42:16,000 Ah, that's okay. 839 00:42:16,133 --> 00:42:19,734 I was just in surgery and handed over the scalpel. 840 00:42:19,867 --> 00:42:21,333 He's kidding, Mom. 841 00:42:21,467 --> 00:42:24,000 He was five minutes away when you texted him. 842 00:42:24,133 --> 00:42:25,467 Guys. 843 00:42:25,600 --> 00:42:26,734 We were with Owen. 844 00:42:26,867 --> 00:42:28,967 We were scouting the wellness center site. 845 00:42:29,100 --> 00:42:29,967 Wow. 846 00:42:30,100 --> 00:42:31,734 You guys have land already. 847 00:42:31,867 --> 00:42:34,433 Yeah, Goldy, I told you, we're serious about this. 848 00:42:36,533 --> 00:42:38,300 Well, thanks for being here. 849 00:42:38,433 --> 00:42:39,734 Ah, don't worry about it. 850 00:42:39,867 --> 00:42:42,066 You've got a lot going on. 851 00:42:42,200 --> 00:42:43,166 You have no idea. 852 00:42:44,800 --> 00:42:46,467 And I just got a new gig. 853 00:42:46,600 --> 00:42:48,066 Adele Dennison's birthday party. 854 00:42:48,200 --> 00:42:49,300 Wow. 855 00:42:49,433 --> 00:42:51,967 Means I am already a week behind. 856 00:42:52,100 --> 00:42:53,800 Okay, I'll tell you what. 857 00:42:53,934 --> 00:42:56,967 What would you think about staying at Dad's house tonight? 858 00:42:57,100 --> 00:42:58,233 Can we order Vietnamese? 859 00:42:58,367 --> 00:43:00,133 Anything you want. 860 00:43:00,266 --> 00:43:01,133 Ah, you don't have to. 861 00:43:01,266 --> 00:43:02,800 No, I know, but I want to. 862 00:43:04,367 --> 00:43:05,233 Go on. 863 00:43:05,367 --> 00:43:06,266 Give your mom a hug. 864 00:43:06,400 --> 00:43:07,800 Let's head out. 865 00:43:13,600 --> 00:43:15,800 Well, as lousy as he was as a husband, 866 00:43:15,934 --> 00:43:17,967 Richard is really coming through as a dad. 867 00:43:18,100 --> 00:43:20,367 Well, Olive has this magical power 868 00:43:20,500 --> 00:43:22,633 of making him forget his gigantic ego. 869 00:43:24,333 --> 00:43:26,133 Well, he could've used all of it at the luncheon. 870 00:43:26,266 --> 00:43:28,400 He can really go off on people. 871 00:43:28,533 --> 00:43:30,133 Don't ever let him do that to you. 872 00:43:30,266 --> 00:43:32,133 Oh, I am not talking about me. 873 00:43:33,500 --> 00:43:35,367 Who? 874 00:43:35,500 --> 00:43:37,533 Okay, don't get upset, but toward the end 875 00:43:37,667 --> 00:43:39,300 I was taking out some trash and I saw him 876 00:43:39,433 --> 00:43:40,800 and Laura arguing. 877 00:43:42,266 --> 00:43:44,200 About what? 878 00:43:44,333 --> 00:43:45,300 I don't know. 879 00:43:45,433 --> 00:43:46,633 I was too far away to hear. 880 00:43:46,767 --> 00:43:47,734 Hmm. 881 00:43:48,834 --> 00:43:50,400 All right, all right, ready? 882 00:43:50,533 --> 00:43:53,734 Yes, please. 883 00:43:53,867 --> 00:43:54,834 Oh my goodness. 884 00:43:55,934 --> 00:43:56,967 What is in this? 885 00:43:57,100 --> 00:43:58,066 Guess. 886 00:43:58,200 --> 00:43:59,633 Okay, well, um. 887 00:43:59,767 --> 00:44:02,200 Tomatoes, obviously. 888 00:44:02,333 --> 00:44:04,033 Oh, I'll get it. 889 00:44:04,166 --> 00:44:05,133 Okay. 890 00:44:09,767 --> 00:44:13,367 Mmm. 891 00:44:13,500 --> 00:44:15,433 Detective. 892 00:44:15,567 --> 00:44:19,433 Did you come to arrest me? 893 00:44:19,567 --> 00:44:21,867 I'm beginning to think you wanna be arrested. 894 00:44:23,667 --> 00:44:27,266 I came to tell you that I got the medical examiner 895 00:44:27,400 --> 00:44:28,633 to come back a day early. 896 00:44:29,934 --> 00:44:34,100 Autopsy's gonna be done tomorrow. 897 00:44:34,233 --> 00:44:37,033 Okay. 898 00:44:37,166 --> 00:44:38,867 Goldy. 899 00:44:39,000 --> 00:44:41,633 You gonna introduce me? 900 00:44:41,767 --> 00:44:44,033 Um, this is Detective Tom Shultz. 901 00:44:44,166 --> 00:44:46,200 Tom, this is my friend Marla. 902 00:44:48,233 --> 00:44:50,433 Um, Marla McGuire. 903 00:44:50,567 --> 00:44:52,800 You did the flowers for the luncheon. 904 00:44:52,934 --> 00:44:54,633 I did. 905 00:44:54,767 --> 00:44:56,967 Did you wanna question me or? 906 00:44:58,667 --> 00:45:01,000 Marla and I are working on a party for Saturday 907 00:45:01,133 --> 00:45:03,000 for Adele Dennison. 908 00:45:03,133 --> 00:45:04,300 Oh, you should come. 909 00:45:06,633 --> 00:45:09,000 You know what? I should come. 910 00:45:09,133 --> 00:45:12,433 But she'll never invite me. 911 00:45:12,567 --> 00:45:16,000 I'll let you two get back to what you were doing. 912 00:45:16,133 --> 00:45:17,367 Nice to meet you. 913 00:45:17,500 --> 00:45:18,467 You, too. 914 00:45:19,900 --> 00:45:22,266 Goodnight, Detective. 915 00:45:22,400 --> 00:45:23,500 Okay. 916 00:45:27,467 --> 00:45:28,834 Um. 917 00:45:28,967 --> 00:45:30,834 When were you gonna tell me about this cute detective 918 00:45:30,967 --> 00:45:32,200 that has a little crush on you? 919 00:45:32,333 --> 00:45:33,200 He does not. 920 00:45:33,333 --> 00:45:34,767 I'm helping him with something. 921 00:45:34,900 --> 00:45:36,266 Uh-huh. 922 00:45:36,400 --> 00:45:38,100 I am, and it would be weird and unprofessional, 923 00:45:38,233 --> 00:45:41,033 and besides, I'm going out with Brad Bowman on Friday. 924 00:45:41,166 --> 00:45:43,433 Oh, and you don't think that's weird? 925 00:45:43,567 --> 00:45:44,834 Because he's Olive's teacher? 926 00:45:44,967 --> 00:45:46,667 No, because of him and Laura. 927 00:45:46,800 --> 00:45:48,166 Him and Laura what? 928 00:45:48,300 --> 00:45:49,600 He's Laura's ex. 929 00:45:49,734 --> 00:45:50,934 She didn't tell you that? 930 00:45:53,800 --> 00:45:56,834 No. 931 00:45:56,967 --> 00:46:02,300 And neither did he. 932 00:46:02,433 --> 00:46:04,066 es Ma? 933 00:46:04,200 --> 00:46:05,734 She said Laura told her years ago 934 00:46:05,867 --> 00:46:07,667 when she first moved to town. 935 00:46:07,800 --> 00:46:08,900 And Laura never told you? 936 00:46:09,033 --> 00:46:10,000 Nope. 937 00:46:11,200 --> 00:46:13,400 Maybe it wasn't a big deal to Laura. 938 00:46:13,533 --> 00:46:14,934 You know what? 939 00:46:15,066 --> 00:46:16,400 Maybe, I don't know, maybe I could do some more digging 940 00:46:16,533 --> 00:46:18,000 tomorrow night. 941 00:46:18,133 --> 00:46:19,233 Tomorrow night? 942 00:46:19,367 --> 00:46:20,900 What do you, what do you have tomorrow night? 943 00:46:21,934 --> 00:46:27,500 Brad and I are having dinner. 944 00:46:27,633 --> 00:46:29,500 Oh. 945 00:46:29,633 --> 00:46:33,166 Unless you think it's a bad idea. 946 00:46:33,300 --> 00:46:36,734 No, I don't think it's a bad idea. 947 00:46:39,533 --> 00:46:42,800 Where's this dinner taking place? 948 00:46:42,934 --> 00:46:45,166 The Bistro. 949 00:46:45,300 --> 00:46:47,066 You know it? 950 00:46:47,200 --> 00:46:52,900 Yeah, yeah, yup, heard of it. 951 00:46:53,033 --> 00:46:54,567 Hey. 952 00:46:54,700 --> 00:46:59,967 Maybe you could be there, too. 953 00:47:00,166 --> 00:47:01,533 I don't think Brad wants me at your dinner. 954 00:47:01,667 --> 00:47:03,533 No, no, not, not with us. 955 00:47:03,667 --> 00:47:06,867 You know, just in case he, he tells me something 956 00:47:07,000 --> 00:47:09,233 and I have to tell you something or... 957 00:47:11,200 --> 00:47:16,467 Something. 958 00:47:16,600 --> 00:47:17,700 Yeah, okay. 959 00:47:17,834 --> 00:47:21,066 But you know, um, I should bring a date. 960 00:47:23,033 --> 00:47:25,467 - Oh. - Mason. 961 00:47:25,600 --> 00:47:27,467 I'm taking you to dinner tomorrow night. 962 00:47:27,600 --> 00:47:29,200 Me? 963 00:47:43,200 --> 00:47:45,800 - Hi. - Hi. 964 00:47:45,934 --> 00:47:47,533 I have to tell you, I was over the moon 965 00:47:47,667 --> 00:47:49,633 when I found out Archie had this inspired notion 966 00:47:49,767 --> 00:47:50,967 to get you to handle the event. 967 00:47:51,100 --> 00:47:52,300 Ah, me, too. 968 00:47:52,433 --> 00:47:53,633 Although I was looking forward to getting 969 00:47:53,767 --> 00:47:54,900 dressed up to attend. 970 00:47:55,033 --> 00:47:56,367 Oh, you'll still be attending. 971 00:47:56,500 --> 00:47:58,300 No, no, no, no, no, I'll be working. 972 00:47:58,433 --> 00:48:00,266 You'll be working in a dual capacity, 973 00:48:00,400 --> 00:48:04,467 so you can get dressed up and bring a plus one. 974 00:48:05,767 --> 00:48:07,033 You're the boss. 975 00:48:07,166 --> 00:48:09,033 Literally. 976 00:48:09,166 --> 00:48:10,767 So, how can I help you? 977 00:48:10,900 --> 00:48:12,033 I have the guest list. 978 00:48:12,166 --> 00:48:13,934 I just need to scout, make a detailed plan. 979 00:48:14,066 --> 00:48:16,200 I won't trouble you unless I have any questions. 980 00:48:16,333 --> 00:48:18,700 Sounds like we're in excellent hands. 981 00:48:18,834 --> 00:48:19,767 I'll let you get to it. 982 00:48:19,900 --> 00:48:21,700 Thank you. 983 00:48:32,066 --> 00:48:35,033 ♪ I was born in a hurricane ♪ 984 00:48:35,166 --> 00:48:38,133 ♪ I was raised in the mud ♪ 985 00:48:38,266 --> 00:48:41,133 ♪ Everybody gonna know my name ♪ 986 00:48:41,266 --> 00:48:43,266 ♪ Here comes the flood ♪ 987 00:48:43,400 --> 00:48:47,033 ♪ So I gotta shake, shake, shake these qualms ♪ 988 00:48:47,166 --> 00:48:49,967 ♪ Make, make, make me strong ♪ 989 00:48:50,100 --> 00:48:51,934 ♪ You know I want it all ♪ 990 00:48:52,066 --> 00:48:56,266 ♪ And it won't be long ♪ 991 00:48:56,400 --> 00:48:59,533 ♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪ 992 00:48:59,667 --> 00:49:02,367 ♪ Out here on my own ♪ 993 00:49:02,500 --> 00:49:04,333 ♪ You know I want it all ♪ 994 00:49:04,467 --> 00:49:07,433 ♪ And it won't be long ♪ 995 00:49:07,567 --> 00:49:09,000 ♪ No, it won't be long ♪ 996 00:49:09,133 --> 00:49:10,500 ♪ No, it won't be long ♪ 997 00:49:10,633 --> 00:49:13,867 ♪ No, it won't be long ♪ 998 00:49:15,300 --> 00:49:18,100 Hello? 999 00:50:10,100 --> 00:50:10,967 Hi. 1000 00:50:11,100 --> 00:50:12,600 Oh! 1001 00:50:12,734 --> 00:50:14,500 Archie! 1002 00:50:14,633 --> 00:50:16,266 Oh, you startled me. 1003 00:50:16,400 --> 00:50:17,266 Whoops, sorry. 1004 00:50:17,400 --> 00:50:20,367 Oh, it's okay. 1005 00:50:20,500 --> 00:50:24,200 Um, do you, do you know if this oven works? 1006 00:50:24,333 --> 00:50:26,934 Eh, well, we'd get it fixed if the current tenant 1007 00:50:27,066 --> 00:50:28,367 would do any cooking. 1008 00:50:29,567 --> 00:50:30,667 Oh. 1009 00:50:30,800 --> 00:50:32,533 Is this where your stepson is staying? 1010 00:50:34,300 --> 00:50:35,500 Oh. It's okay. 1011 00:50:35,633 --> 00:50:37,100 I actually think this will work better 1012 00:50:37,233 --> 00:50:39,667 for a staging area for my crew. 1013 00:50:39,800 --> 00:50:41,934 Do you think Julian will mind? 1014 00:50:42,066 --> 00:50:44,367 Maybe I can use it as an excuse to evict him. 1015 00:50:45,400 --> 00:50:47,533 Yes, I know, I'm awful. 1016 00:50:47,667 --> 00:50:49,667 Truth is, I should be grateful to Julian. 1017 00:50:49,800 --> 00:50:51,266 His troubles are what inspired me to build 1018 00:50:51,400 --> 00:50:52,467 the wellness center. 1019 00:50:53,734 --> 00:50:55,533 Oh, I guess I thought Richard had- 1020 00:50:55,667 --> 00:50:56,934 No, no. 1021 00:50:57,066 --> 00:50:58,500 I wanted to bring in medical partners. 1022 00:50:58,633 --> 00:51:00,066 - Yeah. - As I told Owen, 1023 00:51:00,200 --> 00:51:01,500 it's my vision. 1024 00:51:01,633 --> 00:51:04,166 A state-of-the-art treatment facility for anyone 1025 00:51:04,300 --> 00:51:05,934 battling the illness of addiction. 1026 00:51:07,367 --> 00:51:08,233 Like the Betty Ford Center. 1027 00:51:08,367 --> 00:51:09,433 Exactly. 1028 00:51:09,567 --> 00:51:11,734 We'll have capacity for 100 residents. 1029 00:51:11,867 --> 00:51:13,767 Wow. 1030 00:51:13,900 --> 00:51:16,567 That's amazing. 1031 00:51:16,700 --> 00:51:20,734 So I'm assuming then that Julian will be at the party. 1032 00:51:20,867 --> 00:51:21,767 Who knows? 1033 00:51:21,900 --> 00:51:23,934 He's as reliable as the wind. 1034 00:51:24,066 --> 00:51:25,567 Adele's been trying to reach him for days. 1035 00:51:25,700 --> 00:51:26,734 No answer. 1036 00:51:28,633 --> 00:51:30,166 And speak of the wife. 1037 00:51:31,934 --> 00:51:32,834 Hello, darling. 1038 00:51:32,967 --> 00:51:34,767 Just helping Goldy. 1039 00:51:36,066 --> 00:51:38,233 On my way. 1040 00:51:38,367 --> 00:51:40,400 Excuse me. 1041 00:51:44,834 --> 00:51:45,800 Do you mind? 1042 00:51:45,934 --> 00:51:46,834 It's a bit warm in here. 1043 00:51:46,967 --> 00:51:48,500 Not at all. 1044 00:51:54,633 --> 00:51:55,934 Miss Langsam. 1045 00:51:56,066 --> 00:51:57,000 Detective Tom Shultz. 1046 00:51:57,133 --> 00:51:58,000 Sarah's fine. 1047 00:51:58,133 --> 00:51:59,734 And this is my husband. 1048 00:51:59,867 --> 00:52:02,734 Archie Dennison, this is Deputy Kildea. 1049 00:52:02,867 --> 00:52:04,200 Mason. 1050 00:52:05,433 --> 00:52:07,734 My first name, Mason. 1051 00:52:07,867 --> 00:52:10,000 I thought we were all saying our first names. 1052 00:52:10,133 --> 00:52:11,567 Sorry. 1053 00:52:14,533 --> 00:52:15,800 Mind if we take a seat? 1054 00:52:15,934 --> 00:52:17,734 Please. 1055 00:52:20,800 --> 00:52:22,400 Well, thank you for seeing us today. 1056 00:52:22,533 --> 00:52:24,233 As I said on the phone, we're viewing this 1057 00:52:24,367 --> 00:52:26,633 as a suspicious death. 1058 00:52:26,767 --> 00:52:28,900 I'm not sure what's suspicious about it. 1059 00:52:29,033 --> 00:52:31,300 She was a deeply troubled woman who decided to end it all. 1060 00:52:31,433 --> 00:52:32,900 What makes you say that? 1061 00:52:34,200 --> 00:52:35,633 Well, isn't it obvious? 1062 00:52:35,767 --> 00:52:37,066 Can you be more specific? 1063 00:52:38,700 --> 00:52:40,967 Uh, I didn't know her terribly well. 1064 00:52:41,100 --> 00:52:42,633 Well, you knew her well enough to diagnose 1065 00:52:42,767 --> 00:52:43,633 her mental state, though. 1066 00:52:43,767 --> 00:52:45,233 Detective. 1067 00:52:46,934 --> 00:52:51,233 How well did you know her, Mr. Dennison? 1068 00:52:51,367 --> 00:52:52,800 Only socially. 1069 00:52:52,934 --> 00:52:55,734 Ah, 'cause a week ago, Mrs. Dennison, 1070 00:52:55,867 --> 00:52:58,133 didn't you see Dr. Smiley leaving here late at night? 1071 00:52:58,266 --> 00:52:59,467 Do you have an eyewitness to that? 1072 00:52:59,600 --> 00:53:01,133 Mrs. Dennison told several people that. 1073 00:53:01,266 --> 00:53:02,800 So no eyewitness. 1074 00:53:02,934 --> 00:53:04,567 I'd consider it idle gossip not worthy of 1075 00:53:04,700 --> 00:53:05,800 your taxpayer funded time. 1076 00:53:05,934 --> 00:53:07,900 Well, gossip starts somewhere, right? 1077 00:53:08,033 --> 00:53:09,967 And I'm afraid it started with me. 1078 00:53:10,100 --> 00:53:11,066 Adele. 1079 00:53:12,934 --> 00:53:15,200 I imagined an affair. 1080 00:53:15,333 --> 00:53:17,800 Did you imagine the same thing with your first husband? 1081 00:53:20,500 --> 00:53:22,700 Vincent? 1082 00:53:22,834 --> 00:53:25,867 I'd love to speak to Vincent, 1083 00:53:26,000 --> 00:53:27,700 but that's not possible. 1084 00:53:27,834 --> 00:53:29,700 I'm not sure what Adele's prior marriage 1085 00:53:29,834 --> 00:53:30,900 has to do with any of this. 1086 00:53:31,033 --> 00:53:32,500 You haven't told your attorney, Adele? 1087 00:53:37,667 --> 00:53:40,900 Vincent Geddes was killed in a car accident. 1088 00:53:42,934 --> 00:53:45,867 The kind where the car falls off a cliff. 1089 00:53:46,000 --> 00:53:46,867 This interview's over. 1090 00:53:47,000 --> 00:53:48,300 Hold on a second, okay? 1091 00:53:48,433 --> 00:53:50,867 Detective, my clients have nothing further to say. 1092 00:53:51,000 --> 00:53:53,734 So unless they're under arrest, I'll show you both out. 1093 00:54:05,400 --> 00:54:06,433 We'll be in touch. 1094 00:54:06,567 --> 00:54:07,533 You have my number. 1095 00:54:14,567 --> 00:54:15,600 He was accusing you- 1096 00:54:15,734 --> 00:54:18,200 Yes, of killing Vincent. 1097 00:54:18,333 --> 00:54:19,700 Archie, I figured that out. 1098 00:54:21,734 --> 00:54:26,700 And of killing Laura. 1099 00:54:26,834 --> 00:54:30,133 My darling Archie, what possible motive would I have 1100 00:54:30,266 --> 00:54:31,600 for killing Laura? 1101 00:54:31,734 --> 00:54:33,667 You told me there was nothing between the two of you. 1102 00:54:33,800 --> 00:54:34,800 There wasn't. 1103 00:54:36,100 --> 00:54:38,300 But 1104 00:54:38,433 --> 00:54:40,800 hypothetically, 1105 00:54:40,934 --> 00:54:43,967 if I did discover that you lied, 1106 00:54:44,100 --> 00:54:47,300 then I guess I would just simply divorce you, 1107 00:54:47,433 --> 00:54:49,400 as per our prenuptial agreement. 1108 00:54:52,400 --> 00:54:55,967 All that money. 1109 00:54:56,100 --> 00:55:00,333 Gone. 1110 00:55:00,467 --> 00:55:03,600 And that is a lot of money to lose. 1111 00:55:07,967 --> 00:55:09,033 That would be a perfect motive for you 1112 00:55:09,166 --> 00:55:11,266 to keep Laura quiet, wouldn't it? 1113 00:55:17,233 --> 00:55:22,100 Take this, will you? 1114 00:55:22,233 --> 00:55:26,700 I'm heading to book club. 1115 00:55:51,467 --> 00:55:53,000 He threw the glass? 1116 00:55:53,133 --> 00:55:56,333 He threw his glass, and it was nice crystal. 1117 00:55:56,467 --> 00:55:58,767 Well, I mean, Adele did it, right? 1118 00:55:58,900 --> 00:56:00,400 Deputy. 1119 00:56:00,533 --> 00:56:01,400 But the way Archie lost it like that, maybe he did it. 1120 00:56:01,533 --> 00:56:02,400 Mason. 1121 00:56:02,533 --> 00:56:03,467 And what happened to Julian? 1122 00:56:03,600 --> 00:56:04,900 Maybe he's dead, too! - Mason. 1123 00:56:06,033 --> 00:56:07,967 Sorry, I got excited. 1124 00:56:08,100 --> 00:56:09,500 Never been part of a homicide investigation. 1125 00:56:09,633 --> 00:56:10,834 And you still might not be when we're waiting 1126 00:56:10,967 --> 00:56:12,000 on the autopsy results. 1127 00:56:12,133 --> 00:56:13,500 Well, yeah. 1128 00:56:13,633 --> 00:56:16,400 Sure, but you said it was a suspicious death, 1129 00:56:16,533 --> 00:56:18,066 and now it's really suspicious with these two. 1130 00:56:18,200 --> 00:56:20,066 Yeah, and now they won't talk to me. 1131 00:56:22,934 --> 00:56:24,400 Why don't you come to Adele's birthday party 1132 00:56:24,533 --> 00:56:26,066 with me as my plus one? 1133 00:56:26,200 --> 00:56:27,800 - Could he do that? - You're gonna do that? 1134 00:56:27,934 --> 00:56:29,900 The invitation said you and a guest. 1135 00:56:32,133 --> 00:56:34,233 Do I have to wear a tux? 1136 00:56:34,367 --> 00:56:36,800 Fresh tie will do. 1137 00:56:36,934 --> 00:56:38,333 Anyway. 1138 00:56:38,467 --> 00:56:40,834 I have to go talk to my daughter's father. 1139 00:56:45,433 --> 00:56:47,734 She's divorced. 1140 00:56:47,867 --> 00:56:49,500 That's why she said it like that. 1141 00:56:49,633 --> 00:56:51,467 I know that. 1142 00:56:51,600 --> 00:56:52,834 I think it looks nice. 1143 00:57:01,700 --> 00:57:03,166 Enter. 1144 00:57:07,033 --> 00:57:08,533 Uh-oh. 1145 00:57:08,667 --> 00:57:10,200 Am I in trouble? 1146 00:57:10,333 --> 00:57:12,066 Now why would you assume that? 1147 00:57:16,433 --> 00:57:17,734 Skier? 1148 00:57:17,867 --> 00:57:20,567 No, snowboarder, but that was from a car accident. 1149 00:57:20,700 --> 00:57:21,567 Oh, no. 1150 00:57:21,700 --> 00:57:22,800 He okay? 1151 00:57:22,934 --> 00:57:26,066 She, and she will be when I'm done. 1152 00:57:27,600 --> 00:57:31,800 Okay, really though, am I in trouble? 1153 00:57:31,934 --> 00:57:35,066 Not trouble, no. 1154 00:57:35,200 --> 00:57:36,700 Um. 1155 00:57:36,834 --> 00:57:37,900 I just, uh. 1156 00:57:43,867 --> 00:57:46,200 Were you and Laura fighting outside the dining hall 1157 00:57:46,333 --> 00:57:47,233 the day of the luncheon? 1158 00:57:47,367 --> 00:57:48,467 Wow. 1159 00:57:48,600 --> 00:57:49,467 Seriously? 1160 00:57:49,600 --> 00:57:52,800 I'm just asking a question. 1161 00:57:52,934 --> 00:57:55,533 Oh, just like old times when you would 1162 00:57:55,667 --> 00:57:58,066 just ask a question that sounded a lot more 1163 00:57:58,200 --> 00:57:59,967 like an accusation. 1164 00:58:01,667 --> 00:58:02,934 This is not about us. 1165 00:58:03,066 --> 00:58:04,100 - No? - No. 1166 00:58:04,233 --> 00:58:06,200 Okay, well, um. 1167 00:58:06,333 --> 00:58:08,100 I wasn't fighting with Laura. 1168 00:58:08,233 --> 00:58:11,800 I was just passionately conveying an opinion. 1169 00:58:11,934 --> 00:58:13,033 Okay. 1170 00:58:13,166 --> 00:58:14,266 What about? 1171 00:58:14,400 --> 00:58:16,600 I was concerned about all the rumors 1172 00:58:16,734 --> 00:58:19,033 and gossip about her and Archie and how it might 1173 00:58:19,166 --> 00:58:20,633 impact the wellness center. 1174 00:58:22,900 --> 00:58:26,266 I can fix bones in a few hours, 1175 00:58:26,400 --> 00:58:28,934 but what Owen does, it takes longer. 1176 00:58:29,066 --> 00:58:30,467 He fixes lives. 1177 00:58:32,433 --> 00:58:34,266 Did you know that his mother was an addict? 1178 00:58:34,400 --> 00:58:35,433 I didn't. 1179 00:58:35,567 --> 00:58:36,700 Yeah, he was gonna be a surgeon, 1180 00:58:36,834 --> 00:58:38,967 but when she died, he switched to psychiatry. 1181 00:58:40,400 --> 00:58:42,900 The man is on a mission and I'm doing whatever I can 1182 00:58:43,033 --> 00:58:44,033 to help him. 1183 00:58:45,233 --> 00:58:47,934 As I passionately conveyed to Laura, 1184 00:58:48,066 --> 00:58:51,734 more people need access to what her and Owen actually do. 1185 00:58:52,667 --> 00:58:57,533 And I'm living proof of that. 1186 00:58:59,233 --> 00:59:01,333 You're in therapy. 1187 00:59:01,467 --> 00:59:04,934 Yeah. 1188 00:59:05,066 --> 00:59:06,433 Good for you. 1189 00:59:06,567 --> 00:59:09,333 Yeah, well, maybe I should've done it long ago 1190 00:59:09,467 --> 00:59:10,967 like you wanted me to. 1191 00:59:12,166 --> 00:59:15,166 Things might've turned out differently. 1192 00:59:19,800 --> 00:59:22,700 Well, how did, um, how did things turn out with Laura? 1193 00:59:22,834 --> 00:59:24,266 Well, I didn't get a chance to talk to her 1194 00:59:24,400 --> 00:59:26,867 and she got a call from a patient. 1195 00:59:28,233 --> 00:59:31,867 Goldy, what is with all the questions? 1196 00:59:32,000 --> 00:59:36,100 I'm sorry. 1197 00:59:36,233 --> 00:59:40,667 I'm just trying to understand how my friend... 1198 00:59:40,800 --> 00:59:43,033 Of course. 1199 00:59:43,166 --> 00:59:47,166 Look, I'm sorry. 1200 00:59:47,300 --> 00:59:49,166 You know, the one thing that I've learned 1201 00:59:49,300 --> 00:59:52,700 from all of this therapy is that life is like a mystery 1202 00:59:52,834 --> 00:59:56,767 and sometimes you just have to accept that. 1203 01:00:13,400 --> 01:00:14,867 - Shultz. - Hey, it's Goldy. 1204 01:00:15,000 --> 01:00:17,767 So, my ex-husband did talk to Laura after the luncheon 1205 01:00:17,900 --> 01:00:19,500 before she got in her car and left. 1206 01:00:19,633 --> 01:00:20,700 Did he see something? 1207 01:00:20,834 --> 01:00:22,433 No, but he did say that she received a call 1208 01:00:22,567 --> 01:00:23,700 from a patient. 1209 01:00:23,834 --> 01:00:25,500 Around what time? 1210 01:00:25,633 --> 01:00:27,333 Probably 4:00ish. 1211 01:00:27,467 --> 01:00:28,433 Hey, Mason. 1212 01:00:28,567 --> 01:00:29,433 You're looking at incoming calls, right? 1213 01:00:29,567 --> 01:00:30,934 Yeah, what do you need? 1214 01:00:31,066 --> 01:00:32,367 Check out a call before the crash around 4:00. 1215 01:00:35,400 --> 01:00:36,367 Hey, this number. 1216 01:00:36,500 --> 01:00:37,800 It's Julian Geddes' number. 1217 01:00:39,000 --> 01:00:40,333 They talked for just a minute. 1218 01:00:40,467 --> 01:00:41,333 It was Julian. 1219 01:00:41,467 --> 01:00:42,433 They just talked for a minute. 1220 01:00:42,567 --> 01:00:43,500 He was probably calling her to tell her 1221 01:00:43,633 --> 01:00:44,700 he was coming to the parking lot. 1222 01:00:44,834 --> 01:00:46,367 She got another call nine minutes later. 1223 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 An unlisted number. 1224 01:00:49,133 --> 01:00:50,533 This call was for 30 minutes. 1225 01:00:50,667 --> 01:00:51,767 - Hang on. - What? 1226 01:00:51,900 --> 01:00:53,834 - Wait a second. - What's going on? 1227 01:00:53,967 --> 01:00:57,266 The distance from the school to where she crashed, it's... 1228 01:01:00,367 --> 01:01:02,567 Tom? 1229 01:01:02,700 --> 01:01:04,233 I think we just figured out that Laura was on a call 1230 01:01:04,367 --> 01:01:06,333 with somebody when she went off the cliff. 1231 01:01:06,467 --> 01:01:07,900 With who? 1232 01:01:08,033 --> 01:01:10,333 That's an excellent question. 1233 01:01:12,300 --> 01:01:13,400 And Goldy's going to ask Brad about 1234 01:01:13,533 --> 01:01:15,400 his relationship with Laura. 1235 01:01:15,533 --> 01:01:17,100 Shouldn't she be wearing a wire? 1236 01:01:18,133 --> 01:01:20,667 We're not there yet. 1237 01:01:20,800 --> 01:01:22,400 They're here. 1238 01:01:28,567 --> 01:01:31,400 I used to have a major crush on Goldy 1239 01:01:31,533 --> 01:01:32,600 when she was my babysitter. 1240 01:01:32,734 --> 01:01:33,900 Really? 1241 01:01:34,033 --> 01:01:35,233 She used to bring me delicious treats 1242 01:01:35,367 --> 01:01:36,934 she cooked in mason jars. 1243 01:01:38,400 --> 01:01:42,834 Thought she had the jars specifically made for me. 1244 01:01:42,967 --> 01:01:46,400 I don't have a crush on her anymore, for the record. 1245 01:01:46,533 --> 01:01:47,567 Mmm. 1246 01:01:47,700 --> 01:01:50,734 I mean, she's cool, but, you know. 1247 01:01:50,867 --> 01:01:52,500 Think we'd be a bad fit. 1248 01:01:52,633 --> 01:01:53,834 Oh, yeah. 1249 01:01:53,967 --> 01:01:55,734 Who would date a prep? 1250 01:01:55,867 --> 01:01:57,433 Uh, technically, two. 1251 01:01:57,567 --> 01:02:02,467 Um, I guess it just feels like one. 1252 01:02:02,600 --> 01:02:03,467 I have to confess. 1253 01:02:03,600 --> 01:02:05,233 I'm a little bit disappointed. 1254 01:02:07,266 --> 01:02:08,467 About what? 1255 01:02:08,600 --> 01:02:10,333 I knew you were going to Adele's, 1256 01:02:10,467 --> 01:02:12,734 and I was really hoping to dance with you. 1257 01:02:12,867 --> 01:02:15,633 Well, that could still happen. 1258 01:02:15,767 --> 01:02:17,133 Adele made me promise that I would at least 1259 01:02:17,266 --> 01:02:19,000 spend some time as a guest. 1260 01:02:21,600 --> 01:02:23,266 They seem to be having a nice time. 1261 01:02:24,600 --> 01:02:27,066 Do you think she's into him or just, you know, 1262 01:02:27,200 --> 01:02:29,333 playing along for the investigation? 1263 01:02:29,467 --> 01:02:30,567 You know her better than I do. 1264 01:02:30,700 --> 01:02:31,667 Sure. 1265 01:02:33,300 --> 01:02:38,400 I think she's playing along. 1266 01:02:38,533 --> 01:02:40,800 He reminds me of Richard. 1267 01:02:40,934 --> 01:02:42,066 He doesn't look anything like Richard. 1268 01:02:42,200 --> 01:02:45,000 He's good-looking, slick, well-dressed. 1269 01:02:49,300 --> 01:02:51,400 And wrong for her. 1270 01:02:51,533 --> 01:02:52,633 Yeah. 1271 01:02:57,967 --> 01:03:04,066 Listen, I, um, I have to ask you an awkward question. 1272 01:03:04,200 --> 01:03:06,467 As Olive has heard me say a hundred times, 1273 01:03:06,600 --> 01:03:09,233 I have never heard a question that I didn't appreciate. 1274 01:03:10,500 --> 01:03:11,667 Just ask. 1275 01:03:11,800 --> 01:03:12,800 Okay. 1276 01:03:14,834 --> 01:03:16,467 Is there any truth to the rumor that you 1277 01:03:16,600 --> 01:03:18,166 and Laura once dated? 1278 01:03:20,600 --> 01:03:21,967 Oh, no. 1279 01:03:22,100 --> 01:03:25,467 I think I just asked you a question you didn't appreciate. 1280 01:03:26,667 --> 01:03:30,400 No, it's just a pathetic story. 1281 01:03:30,533 --> 01:03:31,900 I'll be the judge of that. 1282 01:03:34,000 --> 01:03:38,033 Laura and I met in Aspen, skiing. 1283 01:03:38,166 --> 01:03:42,200 Cliche, I know, but we really hit it off. 1284 01:03:42,333 --> 01:03:44,533 We made it work for a couple years long distance, 1285 01:03:44,667 --> 01:03:47,633 and then she decided she wanted to move to Elk Park. 1286 01:03:47,767 --> 01:03:50,367 She said she just fell in love with the place, 1287 01:03:50,500 --> 01:03:53,900 but I thought it was more than that, 1288 01:03:55,166 --> 01:03:58,967 and I bought a ring, 1289 01:03:59,100 --> 01:04:02,533 which I returned a couple days later. 1290 01:04:06,066 --> 01:04:08,633 Well, that couldn't have been easy. 1291 01:04:08,767 --> 01:04:10,100 No. 1292 01:04:10,233 --> 01:04:12,100 And I'm sure it was even harder when she took 1293 01:04:12,233 --> 01:04:13,533 the school counseling job. 1294 01:04:14,734 --> 01:04:18,800 I handled it. 1295 01:04:20,400 --> 01:04:21,600 Ah. 1296 01:04:21,734 --> 01:04:24,100 Now you owe me a painful romance story. 1297 01:04:24,233 --> 01:04:28,266 I have one or two of those stories. 1298 01:04:28,400 --> 01:04:29,533 Well, ante up. 1299 01:04:30,834 --> 01:04:33,266 I, uh, I definitely will. 1300 01:04:33,400 --> 01:04:34,934 I'll be back. 1301 01:04:43,967 --> 01:04:44,934 What's going on? 1302 01:04:45,066 --> 01:04:45,967 The autopsy came back. 1303 01:04:46,100 --> 01:04:47,467 The crash didn't kill her. 1304 01:04:48,900 --> 01:04:50,433 She was poisoned. 1305 01:04:59,000 --> 01:05:01,834 The ME said the poison was water hemlock, 1306 01:05:01,967 --> 01:05:05,033 which apparently grows all over the place here. 1307 01:05:05,166 --> 01:05:07,200 I'm having forensics test the chocolate-covered shortbread 1308 01:05:07,333 --> 01:05:08,934 that was in the front seat of her car. 1309 01:05:09,066 --> 01:05:11,033 Chocolate is a great masker of flavor. 1310 01:05:12,300 --> 01:05:13,767 Wait a minute, you don't think that? 1311 01:05:13,900 --> 01:05:15,000 You're the killer? 1312 01:05:15,133 --> 01:05:16,200 You've been helping me in the investigation 1313 01:05:16,333 --> 01:05:17,767 because you wanna get caught? 1314 01:05:19,900 --> 01:05:22,333 No. Okay? 1315 01:05:22,467 --> 01:05:27,500 But there's no question that there is a killer now. 1316 01:05:27,633 --> 01:05:31,667 And hemlock takes 30 minutes to take effect. 1317 01:05:31,800 --> 01:05:33,100 Laura was on the phone with someone for- 1318 01:05:33,233 --> 01:05:35,000 30 minutes. 1319 01:05:35,133 --> 01:05:37,266 Yeah, and since nobody came forward after her death, 1320 01:05:37,400 --> 01:05:39,166 I'm assuming the killer was on the phone with her- 1321 01:05:39,300 --> 01:05:40,166 To make sure that she died. 1322 01:05:40,300 --> 01:05:41,266 Yeah. 1323 01:05:43,633 --> 01:05:46,367 That is awful. 1324 01:05:46,500 --> 01:05:48,000 Well, Brad, Brad just admitted to me 1325 01:05:48,133 --> 01:05:52,700 that he proposed to Laura and she turned him down. 1326 01:05:52,834 --> 01:05:54,166 I mean, he was trying to joke about it, 1327 01:05:54,300 --> 01:05:56,433 but it was clearly still painful to him. 1328 01:05:56,567 --> 01:05:58,867 I mean, do you think that he? 1329 01:05:59,800 --> 01:06:03,900 I have to look into it. 1330 01:06:04,033 --> 01:06:06,400 God. 1331 01:06:06,533 --> 01:06:09,667 You should, you should probably get back to your dinner. 1332 01:06:09,800 --> 01:06:11,100 I've lost my appetite. 1333 01:06:17,200 --> 01:06:18,266 I'm so sorry. 1334 01:06:18,400 --> 01:06:19,734 It's Olive, I need to go. 1335 01:06:19,867 --> 01:06:21,100 Okay, let's get out of here. 1336 01:06:21,233 --> 01:06:22,133 Olive needs you. 1337 01:06:22,266 --> 01:06:23,233 You're just being a great mom. 1338 01:06:23,367 --> 01:06:24,600 But you still owe me a story. 1339 01:06:25,567 --> 01:06:27,667 Tomorrow, while we're dancing. 1340 01:06:27,800 --> 01:06:29,567 That sounds great. 1341 01:06:29,700 --> 01:06:30,567 Thank you. 1342 01:06:30,700 --> 01:06:31,567 You're welcome. 1343 01:06:31,700 --> 01:06:33,200 Goodnight. 1344 01:06:52,533 --> 01:06:55,166 I just, I thought I'd check in on you. 1345 01:06:56,900 --> 01:06:59,900 Thank you. 1346 01:07:00,100 --> 01:07:05,000 I'm actually, um, doing an impression of you. 1347 01:07:10,700 --> 01:07:12,800 So these are for the party tomorrow. 1348 01:07:12,934 --> 01:07:16,233 They're not quite as visual as your board. 1349 01:07:16,367 --> 01:07:17,633 I like what you're doing here, though. 1350 01:07:17,767 --> 01:07:18,834 - Mmm-hmm. - Yeah. 1351 01:07:18,967 --> 01:07:20,433 Well, I'm just trying to figure out 1352 01:07:20,567 --> 01:07:23,400 who was at the luncheon that had access to the shortbread. 1353 01:07:23,533 --> 01:07:24,967 All of them? 1354 01:07:25,100 --> 01:07:27,000 When it was on the buffet, yes, 1355 01:07:27,133 --> 01:07:29,333 but that was in plain sight. 1356 01:07:30,767 --> 01:07:32,300 How about before you brought them out to the buffet? 1357 01:07:32,433 --> 01:07:36,633 Well, I was in the kitchen with Brad, 1358 01:07:36,767 --> 01:07:39,900 but we were together the entire time. 1359 01:07:40,033 --> 01:07:41,300 But then- 1360 01:07:41,433 --> 01:07:42,500 What? 1361 01:07:42,633 --> 01:07:43,967 Well, I just, I went out into the hall, 1362 01:07:44,100 --> 01:07:48,000 and when I came back, Marla was in the kitchen alone 1363 01:07:48,133 --> 01:07:50,066 eating the shortbread. 1364 01:07:50,200 --> 01:07:52,834 And she was the one who told me about Laura and Brad, 1365 01:07:52,967 --> 01:07:56,400 and she was the one that invited me 1366 01:07:56,533 --> 01:08:01,400 to do this last minute gig after going out with Archie. 1367 01:08:02,500 --> 01:08:03,734 Going, going out? 1368 01:08:03,867 --> 01:08:04,734 On a date? 1369 01:08:04,867 --> 01:08:06,133 I mean, I don't know. 1370 01:08:06,266 --> 01:08:08,066 They were clearly flirting at the luncheon. 1371 01:08:08,200 --> 01:08:09,467 Wow. 1372 01:08:09,600 --> 01:08:11,200 But the thing is, is, I've just, 1373 01:08:11,333 --> 01:08:12,800 I've known Marla for years. 1374 01:08:12,934 --> 01:08:15,400 There's just no way that she's a killer. 1375 01:08:15,533 --> 01:08:16,633 In my experience, 1376 01:08:19,600 --> 01:08:23,133 there's always a way 1377 01:08:23,266 --> 01:08:25,867 for anyone of us. 1378 01:08:26,000 --> 01:08:32,033 It's just a matter of things coming together in a way 1379 01:08:32,166 --> 01:08:35,867 that makes it happen. 1380 01:08:56,700 --> 01:08:58,400 Take the appetizers to the staging area. 1381 01:08:58,533 --> 01:08:59,700 Thank you. 1382 01:09:01,333 --> 01:09:02,367 So beautiful. 1383 01:09:06,233 --> 01:09:07,300 Oh. 1384 01:09:07,433 --> 01:09:09,266 You as friendly with Adele Dennison? 1385 01:09:09,400 --> 01:09:11,367 As friendly as I need to be. 1386 01:09:19,500 --> 01:09:21,467 What about Julian Geddes? 1387 01:09:21,600 --> 01:09:22,967 That's Adele's son. 1388 01:09:23,100 --> 01:09:25,867 Well, I was his teacher for a couple of years, but... 1389 01:09:27,600 --> 01:09:29,100 And how is he doing now? 1390 01:09:29,233 --> 01:09:31,200 I'm sorry, but that would be violating 1391 01:09:31,333 --> 01:09:32,633 doctor-patient privileges. 1392 01:10:06,166 --> 01:10:07,533 Mmm. 1393 01:10:07,667 --> 01:10:08,633 Excuse me. 1394 01:10:08,767 --> 01:10:09,767 I'll see you later. 1395 01:10:09,900 --> 01:10:11,266 - Wow, Goldy. - Yeah? 1396 01:10:11,400 --> 01:10:12,467 We're only in the appetizers, 1397 01:10:12,600 --> 01:10:14,934 and it's already magnificent. 1398 01:10:15,066 --> 01:10:16,533 Thank you, I appreciate that. 1399 01:10:16,667 --> 01:10:20,867 However, I have been instructed by the hostess 1400 01:10:21,000 --> 01:10:24,633 to ask you to shed your outerwear. 1401 01:10:27,200 --> 01:10:28,100 Okay. 1402 01:10:28,233 --> 01:10:29,200 She's the boss. 1403 01:10:31,400 --> 01:10:32,433 I'll go stow this. 1404 01:10:32,567 --> 01:10:33,934 No, please, let me. 1405 01:10:34,066 --> 01:10:35,133 I can take it for you. - Really? 1406 01:10:35,266 --> 01:10:36,533 I actually have to use the restroom. 1407 01:10:36,667 --> 01:10:39,133 Oh, thank you, thanks. 1408 01:10:41,600 --> 01:10:45,533 Goldy, you look... 1409 01:10:45,667 --> 01:10:46,533 Oh, my. 1410 01:10:46,667 --> 01:10:48,533 You struck Richard dumb, Goldy. 1411 01:10:48,667 --> 01:10:50,266 Is there anything you can't do? 1412 01:10:50,400 --> 01:10:52,266 I don't know, I'm sure Richard can think of a few things. 1413 01:10:52,400 --> 01:10:55,066 Oh, yeah, you two are hilarious. 1414 01:10:56,567 --> 01:10:58,633 Owen, the O'Connors would love to hear more 1415 01:10:58,767 --> 01:10:59,700 about the wellness center. 1416 01:10:59,834 --> 01:11:00,767 Can you? 1417 01:11:00,900 --> 01:11:02,500 Uh, duty calls. 1418 01:11:02,633 --> 01:11:04,100 Have fun. 1419 01:11:23,066 --> 01:11:28,567 Oh! 1420 01:11:28,700 --> 01:11:31,066 Don't scream. 1421 01:11:31,200 --> 01:11:32,667 It's me. 1422 01:11:32,800 --> 01:11:34,100 I didn't want to scare you. 1423 01:11:35,867 --> 01:11:36,767 Well, you failed! 1424 01:11:36,900 --> 01:11:37,934 I'm sorry! 1425 01:11:39,400 --> 01:11:41,734 And first off, what are you doing without gloves? 1426 01:11:41,867 --> 01:11:43,433 Put these on, okay? 1427 01:11:43,567 --> 01:11:44,600 You wanna be detective, you've gotta get better 1428 01:11:44,734 --> 01:11:45,767 at sneaking around. 1429 01:11:48,133 --> 01:11:51,867 This is Adele's desk. 1430 01:11:55,900 --> 01:11:59,166 Look. 1431 01:11:59,300 --> 01:12:01,567 Clonazepam. 1432 01:12:01,700 --> 01:12:04,633 Isn't that for seizures? 1433 01:12:04,767 --> 01:12:07,000 I worked with a chef who had them. 1434 01:12:07,133 --> 01:12:08,600 Well, there also for anxiety. 1435 01:12:11,433 --> 01:12:13,166 Looks like he hasn't taken them in months. 1436 01:12:21,367 --> 01:12:23,667 "Stay away from my husband or I will 1437 01:12:23,800 --> 01:12:25,166 end things for you here." 1438 01:12:29,100 --> 01:12:30,633 Maybe she was talking about getting 1439 01:12:30,767 --> 01:12:32,166 Laura fired from school? 1440 01:12:35,600 --> 01:12:37,300 Yeah, maybe. 1441 01:12:37,433 --> 01:12:39,667 Don't you wanna take that? 1442 01:12:39,800 --> 01:12:42,567 Not until I come back with a search warrant. 1443 01:12:42,700 --> 01:12:44,000 Oh, yeah. Yes. 1444 01:12:46,767 --> 01:12:48,967 I was, um, starting to think that you 1445 01:12:49,100 --> 01:12:50,667 weren't gonna make it. 1446 01:12:53,367 --> 01:13:00,233 Needed to buy a fresh tie. 1447 01:13:00,367 --> 01:13:05,700 You did good. 1448 01:13:14,533 --> 01:13:17,300 Wow. 1449 01:13:17,433 --> 01:13:20,867 You are good at what you do. 1450 01:13:21,000 --> 01:13:23,467 So are you. 1451 01:13:26,834 --> 01:13:30,000 You know, I've been meaning to ask you. 1452 01:13:30,934 --> 01:13:34,367 What are you doing here? 1453 01:13:34,500 --> 01:13:37,567 In Elk Park, I mean. 1454 01:13:37,700 --> 01:13:41,467 That's a, that's a funny story, actually. 1455 01:13:41,600 --> 01:13:43,166 My ex-wife is from here. 1456 01:13:45,433 --> 01:13:46,967 Ex-wife. 1457 01:13:47,100 --> 01:13:50,700 Yup. 1458 01:13:50,834 --> 01:13:52,300 Hmm. 1459 01:13:52,433 --> 01:13:54,300 Yeah, she was always talking about how much she missed it, 1460 01:13:54,433 --> 01:13:57,200 especially when we were going through a rough patch, 1461 01:13:57,333 --> 01:14:01,600 which was a good description of all three years 1462 01:14:01,734 --> 01:14:02,700 of our marriage. 1463 01:14:04,400 --> 01:14:06,433 Oh. 1464 01:14:06,567 --> 01:14:10,533 Anyway, I saw this job listed and I thought, 1465 01:14:10,667 --> 01:14:12,967 you know, maybe, maybe that'll be the thing to 1466 01:14:14,600 --> 01:14:16,266 save our marriage. 1467 01:14:16,400 --> 01:14:18,700 She served me with the divorce papers 1468 01:14:18,834 --> 01:14:20,900 on the same day the job offer came through. 1469 01:14:24,400 --> 01:14:25,867 But you came anyway. 1470 01:14:26,000 --> 01:14:28,133 Yeah, San Francisco just wasn't the same. 1471 01:14:30,734 --> 01:14:33,767 And I needed a break from all the crime. 1472 01:14:37,433 --> 01:14:39,100 What was her name? 1473 01:14:39,233 --> 01:14:40,200 Jessamine. 1474 01:14:40,333 --> 01:14:41,367 Jessamine? 1475 01:14:42,233 --> 01:14:44,533 Jessamine Cole? 1476 01:14:44,667 --> 01:14:45,600 You know her? 1477 01:14:45,734 --> 01:14:46,900 Since kindergarten. 1478 01:14:49,900 --> 01:14:55,467 I'm surprised you lasted three years. 1479 01:15:06,233 --> 01:15:09,333 Ladies and gentlemen, will you please head this way? 1480 01:15:09,467 --> 01:15:10,934 Dinner will be served shortly. 1481 01:15:48,400 --> 01:15:49,934 Owen. 1482 01:15:50,066 --> 01:15:51,367 Goldy. 1483 01:15:51,500 --> 01:15:52,533 What are you doing? 1484 01:15:55,834 --> 01:16:00,600 Hoping not to find something. 1485 01:16:00,734 --> 01:16:02,166 I don't understand. 1486 01:16:02,300 --> 01:16:04,900 My patient Julian Geddes lives here, and, uh. 1487 01:16:05,033 --> 01:16:06,233 What? 1488 01:16:06,367 --> 01:16:08,433 I'm afraid Julian has, uh, 1489 01:16:08,567 --> 01:16:11,567 developed an unhealthy fixation. 1490 01:16:11,700 --> 01:16:14,834 An obsessive attraction, really, to, uh, 1491 01:16:16,133 --> 01:16:19,433 a mutual friend of ours. 1492 01:16:19,567 --> 01:16:21,667 To Laura? 1493 01:16:21,800 --> 01:16:23,500 She obviously didn't tell you, 1494 01:16:23,633 --> 01:16:26,233 probably trying to protect him, I'm sure. 1495 01:16:26,367 --> 01:16:29,166 But my concern was that he might've somehow... 1496 01:16:30,800 --> 01:16:32,734 Do you know that Julian's father was killed 1497 01:16:32,867 --> 01:16:34,767 the same way, driving off a cliff? 1498 01:16:36,367 --> 01:16:38,667 I did, actually. 1499 01:16:38,800 --> 01:16:40,266 I was praying that... 1500 01:16:48,533 --> 01:16:53,000 That's water hemlock. 1501 01:16:53,133 --> 01:16:54,166 The police said it was in the shortbread 1502 01:16:54,300 --> 01:16:56,166 that Laura ate before she died. 1503 01:16:56,300 --> 01:16:57,734 Your shortbread? 1504 01:16:57,867 --> 01:16:59,934 Same recipe, minus the poison. 1505 01:17:03,533 --> 01:17:07,467 I posted the menu online a week before the luncheon. 1506 01:17:07,600 --> 01:17:10,066 Goldy, Julian was in the parking lot with Laura 1507 01:17:10,200 --> 01:17:11,467 that day before she left. 1508 01:17:11,600 --> 01:17:14,467 Do you think- - What I think 1509 01:17:14,600 --> 01:17:17,600 is that the person who planted the hemlock in the drawer 1510 01:17:20,600 --> 01:17:24,233 should've gone to the trouble to look in Julian's kitchen. 1511 01:17:24,367 --> 01:17:27,333 Do you know if this oven works? 1512 01:17:27,467 --> 01:17:29,166 Yeah, we'd get it fixed if the current tenant 1513 01:17:29,300 --> 01:17:30,400 ever did any cooking. 1514 01:17:33,967 --> 01:17:37,734 Julian couldn't bake shortbread, 1515 01:17:37,867 --> 01:17:40,400 but I bet your oven works just fine. 1516 01:17:42,033 --> 01:17:42,967 Hang on. 1517 01:17:43,100 --> 01:17:45,066 You, you think that I- 1518 01:17:45,200 --> 01:17:47,900 Planted the hemlock in the drawer before I walked in. 1519 01:17:49,200 --> 01:17:53,066 Yeah, I do. 1520 01:17:53,200 --> 01:17:57,734 But I'm not a detective, so. 1521 01:17:57,867 --> 01:18:01,567 Maybe I'm wrong. 1522 01:18:01,700 --> 01:18:03,033 I'm just gonna run it by Detective Shultz. 1523 01:18:03,166 --> 01:18:04,133 Wait. 1524 01:18:06,000 --> 01:18:07,066 Goldy! - What? 1525 01:18:07,200 --> 01:18:16,100 Owen! 1526 01:18:24,567 --> 01:18:25,767 You at the station? 1527 01:18:25,900 --> 01:18:27,100 No, we're coming to you. 1528 01:18:27,233 --> 01:18:28,533 Mason, we're about to have dinner. 1529 01:18:28,667 --> 01:18:30,934 We're watching Julian's surveillance camera. 1530 01:18:31,066 --> 01:18:32,700 Goldy's in trouble! 1531 01:18:35,233 --> 01:18:36,800 He's taking her into the forest. 1532 01:18:38,400 --> 01:18:40,033 Go on, deeper into the woods, hurry. 1533 01:18:40,166 --> 01:18:41,266 - Okay, just- - Come on. 1534 01:18:41,400 --> 01:18:42,433 Just let me take my heels off, okay? 1535 01:18:42,567 --> 01:18:44,700 - Come on. - I can't walk in them. 1536 01:18:57,000 --> 01:18:58,600 Goldy! 1537 01:19:10,800 --> 01:19:12,266 Goldy! 1538 01:19:24,567 --> 01:19:26,200 Goldy! 1539 01:19:38,667 --> 01:19:39,633 Goldy! 1540 01:19:44,133 --> 01:19:45,266 Goldy! 1541 01:19:50,233 --> 01:19:51,166 Hey. 1542 01:19:51,300 --> 01:19:52,333 Your head! Are you okay? 1543 01:19:52,467 --> 01:19:53,333 Yeah. 1544 01:19:53,467 --> 01:19:54,600 It's Owen. 1545 01:19:54,734 --> 01:19:56,600 He killed Laura and he's trying to frame Julian. 1546 01:19:59,233 --> 01:20:01,767 Owen, put the gun down. 1547 01:20:03,233 --> 01:20:05,433 Owen, Owen, look at me, look at me. 1548 01:20:05,567 --> 01:20:06,533 You knew. 1549 01:20:07,567 --> 01:20:08,834 - Hey, Laura. - Hi. 1550 01:20:08,967 --> 01:20:10,767 Uh, here. For you. 1551 01:20:10,900 --> 01:20:11,767 What is this? 1552 01:20:11,900 --> 01:20:12,834 I don't know. 1553 01:20:12,967 --> 01:20:14,133 Goldy just... 1554 01:20:14,266 --> 01:20:15,333 You knew if she started eating right away 1555 01:20:15,467 --> 01:20:16,333 that the hemlock would hit as she was 1556 01:20:16,467 --> 01:20:18,667 driving up the mountain. 1557 01:20:18,800 --> 01:20:20,166 And you stayed on the phone with her 1558 01:20:20,300 --> 01:20:22,467 just to make sure that your plan would work. 1559 01:20:25,300 --> 01:20:26,266 You should've stayed out of it, Goldy. 1560 01:20:26,400 --> 01:20:27,600 Stayed out of what? 1561 01:20:27,734 --> 01:20:30,100 - I'm trying to help people! - You killed Laura! 1562 01:20:31,300 --> 01:20:33,333 No, you don't under, you don't understand. 1563 01:20:33,467 --> 01:20:34,934 Don't you see? 1564 01:20:35,066 --> 01:20:37,433 The wellness center can help treat people with addiction. 1565 01:20:37,567 --> 01:20:39,533 Oh, I use it all the time in my hypnotherapy 1566 01:20:39,667 --> 01:20:41,333 to treat serious addiction. 1567 01:20:41,467 --> 01:20:44,100 Modify behavior, help people break through limitations 1568 01:20:44,233 --> 01:20:45,433 in their thinking. 1569 01:20:45,567 --> 01:20:47,166 The power of suggestion. 1570 01:20:47,300 --> 01:20:51,166 What if Julian was the inspiration to build 1571 01:20:51,300 --> 01:20:52,500 a wellness center? 1572 01:20:52,633 --> 01:20:54,266 His troubles gave me the inspiration 1573 01:20:54,400 --> 01:20:55,800 to build the wellness center. 1574 01:20:57,800 --> 01:20:59,834 And what about Julian? 1575 01:20:59,967 --> 01:21:01,400 You were supposed to help him. 1576 01:21:01,533 --> 01:21:04,433 Julian, tell your mother that the wellness center 1577 01:21:04,567 --> 01:21:08,166 is a wonderful investment, and to give Archie the money. 1578 01:21:08,300 --> 01:21:09,266 Yeah, but then Julian realized 1579 01:21:09,400 --> 01:21:10,834 what he was trying to do. 1580 01:21:10,967 --> 01:21:12,333 Because he stopped taking his medications. 1581 01:21:12,467 --> 01:21:14,266 You both think you're so clever, don't you? 1582 01:21:14,400 --> 01:21:17,166 It wasn't Archie who Laura was gonna see that night. 1583 01:21:17,300 --> 01:21:20,767 It was Julian, and he told her what you did. 1584 01:21:22,467 --> 01:21:24,600 And Laura made a complaint to the state medical board. 1585 01:21:24,734 --> 01:21:26,333 How did you know that? 1586 01:21:26,467 --> 01:21:28,233 You know, the state of Colorado has strict laws 1587 01:21:28,367 --> 01:21:30,600 against the misuse of hypnotherapy? 1588 01:21:30,734 --> 01:21:32,066 You're probably gonna lose your license. 1589 01:21:32,200 --> 01:21:33,066 Answer me! 1590 01:21:33,200 --> 01:21:34,166 How did you know that? 1591 01:21:34,300 --> 01:21:35,600 So what's your next move? 1592 01:21:37,233 --> 01:21:39,433 You gonna shoot us both? 1593 01:21:39,567 --> 01:21:41,600 Put it on Julian? 1594 01:21:41,734 --> 01:21:43,734 The thing you don't know is that Julian has 1595 01:21:43,867 --> 01:21:45,734 an alibi right now. 1596 01:21:45,867 --> 01:21:48,133 For the past hour, he's been with Deputy Kildea. 1597 01:21:48,266 --> 01:21:50,233 No. 1598 01:21:50,367 --> 01:21:53,166 No, you're, you're bluffing. 1599 01:21:53,300 --> 01:21:55,500 Just like you bluffed Julian 1600 01:21:55,633 --> 01:21:57,834 when you sent him that email from Laura's work computer. 1601 01:21:57,967 --> 01:22:00,967 You needed people to see Julian in the school parking lot 1602 01:22:01,100 --> 01:22:05,166 with Laura before she died because all you did 1603 01:22:05,300 --> 01:22:06,734 was tip Laura off. 1604 01:22:06,867 --> 01:22:09,333 As soon as Julian told her that she sent him an email, 1605 01:22:09,467 --> 01:22:11,233 Laura suspected that he was in danger 1606 01:22:11,367 --> 01:22:13,400 and she sent him somewhere safe. 1607 01:22:13,533 --> 01:22:15,900 Julian's got a lot to share with Deputy Kildea. 1608 01:22:17,100 --> 01:22:19,467 With the thumb drive Laura gave him, 1609 01:22:19,600 --> 01:22:21,233 with the medical board complaint, 1610 01:22:22,633 --> 01:22:25,133 and the fact that two weeks ago Julian installed 1611 01:22:25,266 --> 01:22:27,900 hidden security cameras in the guest quarters. 1612 01:22:28,033 --> 01:22:30,467 That's how you knew we were in the woods. 1613 01:22:33,367 --> 01:22:35,500 You're lying. You're lying! 1614 01:22:35,633 --> 01:22:37,400 Owen had to plant the poison tonight 1615 01:22:37,533 --> 01:22:38,734 so that by the time the medical examiner 1616 01:22:38,867 --> 01:22:39,934 got back from her conference, 1617 01:22:40,066 --> 01:22:41,734 I'd have reason to search Julian's room. 1618 01:22:41,867 --> 01:22:43,734 But Owen, I had the ME come back a day early, 1619 01:22:43,867 --> 01:22:46,500 so we're a few steps ahead of you. 1620 01:22:48,800 --> 01:22:49,800 - It's over. - Don't! 1621 01:22:49,934 --> 01:22:50,800 Hey, hey! 1622 01:22:50,934 --> 01:22:51,800 Owen. 1623 01:22:51,934 --> 01:22:52,800 Don't. 1624 01:22:52,934 --> 01:22:55,734 Don't get any closer, Goldy. 1625 01:22:58,266 --> 01:22:59,967 Owen, look. 1626 01:23:00,166 --> 01:23:04,633 I know, I know that you just wanna help people, 1627 01:23:04,767 --> 01:23:08,000 and the wellness center, it is such a great cause. 1628 01:23:09,867 --> 01:23:12,200 But Owen, 1629 01:23:12,333 --> 01:23:15,200 your mother, she, she wouldn't want this. 1630 01:23:15,333 --> 01:23:17,700 Did you know that his mother was an addict? 1631 01:23:21,333 --> 01:23:23,200 I could've helped so many people. 1632 01:23:23,333 --> 01:23:24,300 I know. 1633 01:23:24,433 --> 01:23:25,467 Detective! Goldy! 1634 01:23:31,567 --> 01:23:33,200 Hey. 1635 01:23:33,333 --> 01:23:35,900 Hey. 1636 01:23:36,033 --> 01:23:39,033 Take him away. 1637 01:23:44,333 --> 01:23:46,633 You have the right to remain silent. 1638 01:23:46,767 --> 01:23:49,066 Anything you say can and will be used against you 1639 01:23:49,200 --> 01:23:50,066 in the court of law. 1640 01:23:50,200 --> 01:23:52,633 I was closer. 1641 01:23:58,400 --> 01:23:59,367 You're good. 1642 01:23:59,500 --> 01:24:01,200 Yeah. 1643 01:24:03,767 --> 01:24:06,200 Hey, doin' all right? 1644 01:24:17,066 --> 01:24:20,433 So you, like, you like disarmed him? 1645 01:24:20,567 --> 01:24:22,133 Well. 1646 01:24:22,266 --> 01:24:24,367 I tackled him. 1647 01:24:24,500 --> 01:24:26,100 You're like the coolest person I know, 1648 01:24:26,233 --> 01:24:29,867 and that even includes Detective Shultz. 1649 01:24:31,767 --> 01:24:37,200 Mason. 1650 01:24:37,333 --> 01:24:41,967 I'm gonna head to the station now. 1651 01:24:45,000 --> 01:24:46,767 Well, I hate to be uncool, 1652 01:24:46,900 --> 01:24:48,867 but I gotta head there as well. 1653 01:24:50,433 --> 01:24:52,533 Got a long night of paperwork ahead of me. 1654 01:24:54,767 --> 01:24:56,100 I'm gonna need you to come to the station tomorrow. 1655 01:24:56,233 --> 01:24:57,700 Is that okay? 1656 01:24:57,834 --> 01:24:59,467 - Of course. - 9:00am? 1657 01:25:03,900 --> 01:25:08,533 Try to get some sleep tonight, all right? 1658 01:25:11,567 --> 01:25:15,333 Thank you. 1659 01:25:15,467 --> 01:25:18,000 I'm just doing my job. 1660 01:25:18,133 --> 01:25:21,000 Well, 1661 01:25:21,133 --> 01:25:24,433 thank you for doing it so well. 105071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.