All language subtitles for Curious.Caterer.Dying.for.Chocolate.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:14,600 --> 00:00:21,133 (footsteps crunching) 4 00:00:21,266 --> 00:00:26,233 (suspenseful music) 5 00:00:26,367 --> 00:00:27,633 (Goldy thudding) (Goldy yelping) 6 00:00:27,767 --> 00:00:30,800 (dark ominous music) 7 00:00:37,700 --> 00:00:41,800 (Goldy panting) 8 00:00:41,934 --> 00:00:48,300 (footsteps crunching) 9 00:00:48,433 --> 00:00:51,734 (dark ominous music) 10 00:00:58,767 --> 00:00:59,867 - Mom. - Olive. 11 00:01:00,066 --> 00:01:02,367 I really don't think the kids are gonna like 12 00:01:02,500 --> 00:01:04,533 gruyere biscuits. 13 00:01:04,667 --> 00:01:06,367 You're goin' on a field trip to the mountains 14 00:01:06,500 --> 00:01:09,467 and I promised Mr. Bowman that I would provide 15 00:01:09,600 --> 00:01:10,700 an appropriate snack. 16 00:01:10,834 --> 00:01:12,633 I'm pretty sure he meant trail mix. 17 00:01:13,600 --> 00:01:15,367 Gruyere is an Alpine cheese. 18 00:01:15,500 --> 00:01:17,033 And we're going to the Rockies. 19 00:01:17,166 --> 00:01:19,266 And Mr. Bowman's not even coming. 20 00:01:19,400 --> 00:01:21,633 He says he's needed at that. 21 00:01:23,066 --> 00:01:24,700 Right. So am I. 22 00:01:24,834 --> 00:01:27,100 Okay, so I think they're gonna love 'em. 23 00:01:27,233 --> 00:01:29,233 Yes, and you're gonna have the best time. 24 00:01:31,000 --> 00:01:31,900 I love you. 25 00:01:32,033 --> 00:01:32,934 You're gonna have a great time. 26 00:01:33,066 --> 00:01:34,800 - Bye. - [Goldy] Bye. 27 00:01:34,934 --> 00:01:36,367 ♪ I'm workin' in a ♪ 28 00:01:36,500 --> 00:01:38,300 ♪ I'm workin' in a ♪ 29 00:01:38,433 --> 00:01:41,633 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 30 00:01:41,767 --> 00:01:43,300 ♪ I'm workin' in a ♪ 31 00:01:43,433 --> 00:01:45,100 ♪ I'm workin' in a ♪ 32 00:01:45,233 --> 00:01:47,033 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 33 00:01:47,166 --> 00:01:50,533 ♪ Gonna take my time ♪ 34 00:01:50,667 --> 00:01:53,600 ♪ Yeah, I'm up on this ♪ 35 00:01:53,734 --> 00:01:57,100 ♪ Gonna be just fine ♪ 36 00:01:57,233 --> 00:02:00,266 ♪ In your make-believe ♪ 37 00:02:00,400 --> 00:02:02,333 ♪ Eh, eh, eh, yeah ♪ 38 00:02:02,467 --> 00:02:05,333 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh ♪ 39 00:02:05,467 --> 00:02:08,867 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪ 40 00:02:09,000 --> 00:02:10,333 Kill me now. 41 00:02:10,467 --> 00:02:11,934 (Goldy laughing) 42 00:02:12,066 --> 00:02:13,700 That is the chocolate-covered shortbread I have read about. 43 00:02:13,834 --> 00:02:16,333 Hi, Laura! (Laura laughing) 44 00:02:16,467 --> 00:02:17,867 [Laura] Hi, honey. 45 00:02:18,000 --> 00:02:19,934 Or do I need to call you Dr. Smiley on school grounds. 46 00:02:20,066 --> 00:02:22,767 Eh, call me excited for your feast. 47 00:02:22,900 --> 00:02:24,200 Oh, you're gonna be here! 48 00:02:24,333 --> 00:02:26,266 Barring a student in need of emergency counseling, 49 00:02:26,400 --> 00:02:27,533 I will be here. 50 00:02:27,667 --> 00:02:28,767 Aw. 51 00:02:28,900 --> 00:02:31,000 Well, that makes me very happy because 52 00:02:31,133 --> 00:02:33,533 I would not have this job if it weren't for you 53 00:02:33,667 --> 00:02:34,934 pitching me to Adele. 54 00:02:35,066 --> 00:02:36,333 Oh, I'd love to take the credit, 55 00:02:36,467 --> 00:02:38,500 but when I went to Adele to sing your praises, 56 00:02:38,633 --> 00:02:40,767 they'd already been sung quite well 57 00:02:40,900 --> 00:02:43,000 by another faculty member. 58 00:02:43,133 --> 00:02:44,367 Any guesses as to who? 59 00:02:44,500 --> 00:02:45,667 Brad Bowman? 60 00:02:45,800 --> 00:02:47,200 Gold star for Goldy. 61 00:02:47,333 --> 00:02:48,767 (Goldy chuckling) 62 00:02:48,900 --> 00:02:50,000 Has he asked you out yet? 63 00:02:50,133 --> 00:02:51,266 No. 64 00:02:51,400 --> 00:02:52,867 He's Olive's teacher. 65 00:02:53,000 --> 00:02:56,934 There is no policy against faculty-parent relationships. 66 00:02:57,066 --> 00:02:59,934 Did you come in here to make me go on a date? 67 00:03:00,133 --> 00:03:01,500 No. 68 00:03:01,633 --> 00:03:03,000 Actually, I wanted to talk to you about something 69 00:03:03,133 --> 00:03:04,233 that I've noticed. 70 00:03:04,367 --> 00:03:05,333 There's been- - Goldy. 71 00:03:05,467 --> 00:03:07,900 Oh, hi, Laura. 72 00:03:08,033 --> 00:03:09,166 Hi, Brad. 73 00:03:09,300 --> 00:03:10,667 It's funny, we were just talking about- 74 00:03:10,800 --> 00:03:12,500 When people were gonna arrive. 75 00:03:12,633 --> 00:03:14,500 Uh, well, that would be now. 76 00:03:14,633 --> 00:03:16,033 They're gathering out front. 77 00:03:16,166 --> 00:03:18,600 Sending the menu in advance was clearly a brilliant move. 78 00:03:18,734 --> 00:03:19,900 Yes, it was. 79 00:03:20,033 --> 00:03:21,667 So, are we good to open the doors? 80 00:03:21,800 --> 00:03:22,667 Absolutely. 81 00:03:22,800 --> 00:03:23,900 I'll handle it. 82 00:03:24,033 --> 00:03:25,400 Oh, I thought you wanted to talk. 83 00:03:25,533 --> 00:03:26,533 Later. 84 00:03:30,400 --> 00:03:31,500 I was wondering- 85 00:03:31,633 --> 00:03:33,333 When I was gonna finish these cookies? 86 00:03:33,467 --> 00:03:35,100 Well, the answer is now. 87 00:03:35,233 --> 00:03:36,400 (both chuckling) 88 00:03:36,533 --> 00:03:37,600 Yeah. 89 00:03:39,467 --> 00:03:43,834 (bright pop music) 90 00:03:49,867 --> 00:03:51,600 Hi, hi, um. 91 00:03:51,734 --> 00:03:52,667 Hi. 92 00:03:52,800 --> 00:03:54,066 I'm sorry about that. 93 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 Oh, no worries. 94 00:03:57,800 --> 00:03:59,500 I'm just gonna say it, okay? 95 00:03:59,633 --> 00:04:01,233 Okay. (chuckling) 96 00:04:01,367 --> 00:04:05,166 I haven't been on a date since my divorce, 97 00:04:05,300 --> 00:04:06,967 which technically means I haven't been on a date 98 00:04:07,100 --> 00:04:08,734 since before I was married. - Right. 99 00:04:08,867 --> 00:04:10,800 And it's easy to say that I just haven't had time 100 00:04:10,934 --> 00:04:13,400 between Olive and being a chef at The Bistro 101 00:04:13,533 --> 00:04:14,467 and starting my own business, 102 00:04:14,600 --> 00:04:17,266 but the truth is, um, 103 00:04:18,867 --> 00:04:21,467 I am terrified 104 00:04:21,600 --> 00:04:24,400 to even think about it. 105 00:04:24,533 --> 00:04:26,400 I understand. 106 00:04:26,533 --> 00:04:28,233 You are very understanding. 107 00:04:28,367 --> 00:04:31,066 I'm a teacher. (chuckling) 108 00:04:31,200 --> 00:04:32,166 So. 109 00:04:33,300 --> 00:04:37,133 Friday night, The Bistro. 110 00:04:37,266 --> 00:04:39,967 I go on my first date 111 00:04:40,100 --> 00:04:43,133 in 12 years. 112 00:04:43,266 --> 00:04:44,166 Ah. 113 00:04:44,300 --> 00:04:45,467 - With you. - Okay. 114 00:04:45,600 --> 00:04:47,633 If you're free. 115 00:04:47,767 --> 00:04:48,767 I am. 116 00:04:50,600 --> 00:04:51,467 I'll meet you at 7:00. 117 00:04:51,600 --> 00:04:52,900 Sounds good. 118 00:04:53,033 --> 00:04:53,900 (Brad exhaling) (Goldy exhaling) 119 00:04:54,033 --> 00:04:55,967 [Adele] There she is. 120 00:04:56,100 --> 00:04:57,467 And there he is. 121 00:04:57,600 --> 00:04:58,967 Hey, Adele, Archie. 122 00:04:59,100 --> 00:05:00,166 Excuse me. - Okay. 123 00:05:01,767 --> 00:05:03,533 Goldy, confession. 124 00:05:03,667 --> 00:05:05,867 Brad did have to twist my arm to convince me 125 00:05:06,000 --> 00:05:09,200 to use the booster club as the beta test for your business. 126 00:05:09,333 --> 00:05:10,667 But look who's smiling now. 127 00:05:11,600 --> 00:05:13,033 Oh, I certainly am. 128 00:05:13,166 --> 00:05:15,467 It's like I'm sitting at Cafe du Mont in the French Quarter. 129 00:05:15,600 --> 00:05:17,467 Yes, I had to stop Archie from going back 130 00:05:17,600 --> 00:05:19,300 for second beignets. 131 00:05:19,433 --> 00:05:21,700 Anyways, everything looks absolutely gorgeous. 132 00:05:21,834 --> 00:05:24,467 It's like you've been doing this for eons. 133 00:05:24,600 --> 00:05:25,734 Thank you. 134 00:05:25,867 --> 00:05:27,633 And thank you so much for this opportunity. 135 00:05:27,767 --> 00:05:29,533 I really appreciate it. 136 00:05:29,667 --> 00:05:30,700 And you know what? 137 00:05:30,834 --> 00:05:32,133 We have reserved beignets in the kitchen. 138 00:05:32,266 --> 00:05:35,967 Oh, be still my heart. (chuckling) 139 00:05:36,100 --> 00:05:37,066 All right, you. 140 00:05:40,166 --> 00:05:41,700 (Goldy sighing) 141 00:05:41,834 --> 00:05:44,467 (Marla sighing) 142 00:05:45,934 --> 00:05:48,700 [Goldy] Marla! 143 00:05:48,834 --> 00:05:50,533 That is exactly what these shortbreads said 144 00:05:50,667 --> 00:05:52,200 when I walked in. 145 00:05:52,333 --> 00:05:54,233 They went, "Marla!" 146 00:05:54,367 --> 00:05:57,633 They called my name and now we're in love. (chuckling) 147 00:05:57,767 --> 00:06:01,166 Well, as long as the beignets weren't talking to you. 148 00:06:01,300 --> 00:06:03,533 Archie Dennison is already in a committed relationship 149 00:06:03,667 --> 00:06:04,533 with them. 150 00:06:04,667 --> 00:06:06,133 Oh, I wonder if Adele knows. 151 00:06:06,266 --> 00:06:08,367 Maybe she'll catch him in the act with the beignets. 152 00:06:08,500 --> 00:06:09,800 Stop it! 153 00:06:09,934 --> 00:06:11,533 She didn't catch anyone. 154 00:06:11,667 --> 00:06:13,467 Oh, it's not the story Adele tells. 155 00:06:13,600 --> 00:06:15,533 I have told you, there is nothing going on 156 00:06:15,667 --> 00:06:16,934 between Archie and Laura. 157 00:06:17,066 --> 00:06:18,533 Yeah, you did tell me that, 158 00:06:18,667 --> 00:06:20,367 just like you told me you and Richard weren't splitting up. 159 00:06:20,500 --> 00:06:21,934 Oh! Hey now! 160 00:06:22,066 --> 00:06:23,367 Going for the jugular. 161 00:06:23,500 --> 00:06:24,367 No, not at all. 162 00:06:24,500 --> 00:06:26,433 I'm going for the truth. 163 00:06:26,567 --> 00:06:27,433 He's here, by the way. 164 00:06:27,567 --> 00:06:29,200 - Who? - Your ex. 165 00:06:30,233 --> 00:06:32,266 Yeah, he's cornered Brad Bowman. 166 00:06:32,400 --> 00:06:33,867 Might wanna go save Brad. 167 00:06:34,000 --> 00:06:35,266 Ugh. 168 00:06:35,400 --> 00:06:37,133 There's not enough shortbread in this room. 169 00:06:37,266 --> 00:06:40,200 Not only is it a great investment, 170 00:06:40,333 --> 00:06:42,367 but it's also great for the community. 171 00:06:42,500 --> 00:06:43,533 I know that means a lot to you, 172 00:06:43,667 --> 00:06:45,367 being a a fourth generation Elk Parker. 173 00:06:45,500 --> 00:06:46,934 Wow, how did you know that? 174 00:06:47,066 --> 00:06:50,967 Trust me, I do lots of research on potential investors. 175 00:06:51,100 --> 00:06:52,600 Well, I'm not sure I'm that- 176 00:06:52,734 --> 00:06:54,533 Brad, I am. 177 00:06:54,667 --> 00:06:56,533 You are what? 178 00:06:56,667 --> 00:06:59,033 Ah, Goldy, hello. 179 00:06:59,166 --> 00:07:00,667 Nicely done, by the way. 180 00:07:00,800 --> 00:07:02,333 I should never have doubted you. 181 00:07:02,467 --> 00:07:03,500 Well, if you hadn't doubted me, 182 00:07:03,633 --> 00:07:04,867 then I might not have been so impelled 183 00:07:05,000 --> 00:07:07,767 to prove you wrong. (chuckling) 184 00:07:07,900 --> 00:07:08,967 You were what? 185 00:07:09,100 --> 00:07:11,166 Confident that Mr. Bowman here will invest 186 00:07:11,300 --> 00:07:13,333 in a tremendous new opportunity that will be 187 00:07:13,467 --> 00:07:14,533 a boon for the town. 188 00:07:15,467 --> 00:07:20,433 The Elk Park Wellness Center. 189 00:07:20,567 --> 00:07:21,700 What? 190 00:07:21,834 --> 00:07:22,934 Yeah. 191 00:07:23,066 --> 00:07:24,533 I mean, you're not the only one that could 192 00:07:24,667 --> 00:07:26,033 start a new business. 193 00:07:27,567 --> 00:07:28,834 Forgive me, Dr. Korman. 194 00:07:28,967 --> 00:07:30,000 I see a parent in distress. 195 00:07:30,133 --> 00:07:31,166 Brad, yeah, thank you. 196 00:07:31,300 --> 00:07:32,700 I'll be in touch. 197 00:07:39,133 --> 00:07:40,533 Oh, come on. 198 00:07:40,667 --> 00:07:42,433 You don't have to worry about your child support. 199 00:07:42,567 --> 00:07:44,266 I'm not, I'm not. 200 00:07:45,467 --> 00:07:47,600 But how much are you putting into this thing? 201 00:07:47,734 --> 00:07:49,767 I'm a minority investor. 202 00:07:49,900 --> 00:07:51,333 Come on, you and Olive will be fine. 203 00:07:51,467 --> 00:07:52,867 I'm not worried about that. 204 00:07:54,400 --> 00:07:57,433 Look, my new business is just me doing 205 00:07:57,567 --> 00:07:59,867 what I've always done, cooking. 206 00:08:00,066 --> 00:08:02,767 Since when are you a property developer? 207 00:08:02,900 --> 00:08:05,934 I'm a doctor, and the property happens to be 208 00:08:06,066 --> 00:08:07,600 the wellness center. 209 00:08:07,734 --> 00:08:09,834 Well, if you're hitting up school teachers 210 00:08:09,967 --> 00:08:11,567 for an investment, I can tell you right now- 211 00:08:11,700 --> 00:08:14,100 I'm hitting up school teachers who happen to be 212 00:08:14,233 --> 00:08:15,734 worth over $5 million dollars, 213 00:08:15,867 --> 00:08:17,834 thank you to their family's silver mine. 214 00:08:18,900 --> 00:08:22,333 And I'm not the only investor. 215 00:08:22,467 --> 00:08:23,567 Who? 216 00:08:23,700 --> 00:08:26,000 Well, um. 217 00:08:26,133 --> 00:08:27,433 Archie, for one. 218 00:08:27,567 --> 00:08:30,000 That doesn't make me feel better. 219 00:08:30,133 --> 00:08:33,000 And the other one is about to make his way over. 220 00:08:33,133 --> 00:08:34,834 - Owen Gentle? - Dr. Gentle. 221 00:08:34,967 --> 00:08:36,900 I know he's a doctor. 222 00:08:37,033 --> 00:08:38,000 - Goldy. - Hi. 223 00:08:38,133 --> 00:08:39,900 The meal is sublime. 224 00:08:40,033 --> 00:08:41,400 Oh. 225 00:08:41,533 --> 00:08:43,400 I confess to inhaling my poached salmon. (chuckling) 226 00:08:43,533 --> 00:08:45,834 Mmm, well, I must confess that my supplier 227 00:08:45,967 --> 00:08:48,834 was short and it's actually steelhead trout. 228 00:08:48,967 --> 00:08:51,000 Hmm, and yet the advanced menu said salmon, 229 00:08:51,133 --> 00:08:54,100 so my tongue tasted salmon. 230 00:08:54,233 --> 00:08:56,400 Power of suggestion at work, eh, Richard? 231 00:08:56,533 --> 00:08:57,834 [Richard] Absolutely. 232 00:08:57,967 --> 00:08:59,333 Power of suggestion? 233 00:08:59,467 --> 00:09:01,800 Oh, I, uh, use it all the time in my hypnotherapy 234 00:09:01,934 --> 00:09:04,133 to treat serious addictions. 235 00:09:04,266 --> 00:09:05,400 Hmm. 236 00:09:05,533 --> 00:09:06,967 Oh, and speaking of treating addictions, 237 00:09:07,100 --> 00:09:09,967 I was just telling Goldy about our venture 238 00:09:10,100 --> 00:09:12,000 and she was- - Confused. 239 00:09:13,533 --> 00:09:16,233 But so happy that you're a part of it. 240 00:09:16,367 --> 00:09:20,300 I'm happy, too. (chuckling) 241 00:09:20,433 --> 00:09:22,000 Well, I have to get back to work. 242 00:09:22,133 --> 00:09:23,133 [Richard] Great job. 243 00:09:23,266 --> 00:09:24,500 Thank you. Enjoy. 244 00:09:27,266 --> 00:09:29,333 Right? (chuckling) 245 00:09:29,467 --> 00:09:30,633 (glass shattering) Oh! 246 00:09:30,767 --> 00:09:31,800 There we go. Sorry. 247 00:09:31,934 --> 00:09:33,467 It's okay. 248 00:09:33,600 --> 00:09:35,567 Okay, that's all right. 249 00:09:35,700 --> 00:09:37,000 No, it's all good. 250 00:09:37,133 --> 00:09:38,467 Okay, no, it's fine. 251 00:09:38,600 --> 00:09:39,467 It's the middle of the afternoon. 252 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 I didn't bring the champagne! 253 00:09:41,533 --> 00:09:43,834 Hey, I got it, I got it, I got it. 254 00:09:46,433 --> 00:09:47,567 (Goldy sighing) 255 00:09:47,700 --> 00:09:49,500 It's not a party until someone breaks a glass. 256 00:09:49,633 --> 00:09:52,333 (Goldy laughing) 257 00:09:53,533 --> 00:09:55,467 I'm sorry, but um, I think we need to leave, 258 00:09:55,600 --> 00:09:56,867 and would it be okay if I brought you 259 00:09:57,000 --> 00:09:57,900 your check tomorrow? 260 00:09:58,033 --> 00:09:59,000 Oh, of course, yeah. 261 00:10:03,367 --> 00:10:05,300 - You okay? - Yeah, okay. 262 00:10:05,433 --> 00:10:08,066 Well, that was well handled. 263 00:10:08,200 --> 00:10:09,967 Well, cleaning up that glass is a lot easier 264 00:10:10,100 --> 00:10:13,967 than fixing what's broken in that relationship. 265 00:10:14,100 --> 00:10:15,900 Can we still talk? 266 00:10:16,033 --> 00:10:17,400 Yeah, go for it. 267 00:10:17,533 --> 00:10:18,500 Somewhere else. 268 00:10:19,767 --> 00:10:20,800 Okay, do you want me to come meet you 269 00:10:20,934 --> 00:10:21,834 at your office when I'm done? 270 00:10:21,967 --> 00:10:23,633 I'm heading out. 271 00:10:23,767 --> 00:10:24,900 Counseling clinic? 272 00:10:25,033 --> 00:10:26,667 Would my house be okay? 273 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Yeah. 274 00:10:27,934 --> 00:10:28,900 You meet me there? 275 00:10:29,033 --> 00:10:30,000 - Yeah. - Okay. 276 00:10:30,133 --> 00:10:31,500 I'll see you there. - Okay. 277 00:10:35,700 --> 00:10:40,300 (crowd murmuring) 278 00:10:40,433 --> 00:10:45,734 (suspenseful music) 279 00:10:50,767 --> 00:10:51,633 Excuse me. 280 00:10:51,767 --> 00:10:53,633 Can I help you? 281 00:10:53,767 --> 00:10:54,667 Julian. 282 00:10:54,800 --> 00:10:56,000 Hey, Mr. Bowman. 283 00:10:56,133 --> 00:10:57,300 Hey. 284 00:10:57,433 --> 00:10:58,900 Uh, your mom and Archie, they left awhile ago. 285 00:10:59,033 --> 00:11:01,567 Yeah, no, I'm actually not here for them. 286 00:11:01,700 --> 00:11:02,800 Okay. 287 00:11:02,934 --> 00:11:04,567 Well, can I help you with something? 288 00:11:05,700 --> 00:11:08,367 No, I'm just waitin' on someone. 289 00:11:08,500 --> 00:11:10,367 Okay. 290 00:11:10,500 --> 00:11:11,867 Well, uh, it's good to see you, Julian. 291 00:11:12,000 --> 00:11:13,467 Yeah, you too, Mr. Bowman. 292 00:11:19,266 --> 00:11:21,567 (soft suspicious music) 293 00:11:51,600 --> 00:11:53,200 [Newswoman] We've got your usual Elk Park 294 00:11:53,333 --> 00:11:54,800 drive time traffic report. 295 00:11:56,166 --> 00:11:58,633 Now we are getting some reports of an accident 296 00:11:58,767 --> 00:12:01,600 on Copper Canyon Road that could really slow things 297 00:12:01,734 --> 00:12:05,600 down tonight, so please drive accordingly. 298 00:12:05,734 --> 00:12:08,533 (suspenseful music) 299 00:12:08,667 --> 00:12:11,300 (Goldy sighing) 300 00:12:13,333 --> 00:12:15,533 Call Laura Smiley. 301 00:12:15,667 --> 00:12:17,600 (phone ringing) 302 00:12:17,734 --> 00:12:19,367 [Laura Voicemail] Hi, it's Laura. 303 00:12:19,500 --> 00:12:20,700 You know what to do. 304 00:12:20,834 --> 00:12:22,100 Hey, it's me. 305 00:12:22,233 --> 00:12:23,233 Um. 306 00:12:24,333 --> 00:12:25,200 There's been an accident. 307 00:12:25,333 --> 00:12:26,600 I'm so sorry. 308 00:12:26,734 --> 00:12:29,266 I just, I don't know how long this is gonna take, 309 00:12:29,400 --> 00:12:31,567 but I guess I'll see ya when I see ya. 310 00:12:32,767 --> 00:12:36,533 (ear pod beeping) 311 00:12:36,667 --> 00:12:38,333 Hey, Mason! 312 00:12:38,467 --> 00:12:39,367 What's goin' on? 313 00:12:39,500 --> 00:12:40,367 Hey, Goldy. 314 00:12:40,500 --> 00:12:42,367 Hey. 315 00:12:42,500 --> 00:12:43,567 Car ran off the cliff. 316 00:12:43,700 --> 00:12:44,700 What? 317 00:12:46,000 --> 00:12:47,600 Is it someone from Elk Park? 318 00:12:47,734 --> 00:12:48,934 Listen, before we announce a death, 319 00:12:49,066 --> 00:12:51,033 we need to confirm ID, notify the family. 320 00:12:51,166 --> 00:12:54,200 [Dispatch] Vehicle registered to one Laura Smiley. 321 00:12:54,333 --> 00:12:55,433 What? 322 00:12:55,567 --> 00:12:57,767 No, no, no, no, no, no. 323 00:12:57,900 --> 00:12:59,033 Goldy, you can't go in there! 324 00:12:59,166 --> 00:13:01,500 Goldy, you can't go down there! 325 00:13:01,633 --> 00:13:03,000 Ma'am, ma'am, get back, get back. 326 00:13:03,133 --> 00:13:04,867 There's already one body down there. 327 00:13:06,033 --> 00:13:06,900 What? 328 00:13:07,033 --> 00:13:08,600 - Mason. - She's dead? 329 00:13:10,166 --> 00:13:11,166 Laura's dead? 330 00:13:11,300 --> 00:13:12,667 Laura's her friend. 331 00:13:12,800 --> 00:13:14,333 She heard the dispatcher give the ID on my walkie. 332 00:13:14,467 --> 00:13:15,433 No, no, no, no. 333 00:13:15,567 --> 00:13:16,834 I was, I was just with her. 334 00:13:16,967 --> 00:13:18,500 Miss Barry, she's gone. 335 00:13:18,633 --> 00:13:20,000 Okay, there's nothing you can do. 336 00:13:20,133 --> 00:13:21,000 No. 337 00:13:21,133 --> 00:13:22,000 Mason's gonna take care of you. 338 00:13:22,133 --> 00:13:23,133 I'll be by in a minute. 339 00:13:24,734 --> 00:13:28,433 (soft somber music) (police radio chatter) 340 00:13:41,467 --> 00:13:43,333 Detective Shultz is gonna talk to you now. 341 00:13:43,467 --> 00:13:47,600 He's, um, he can come on kinda strong sometimes, 342 00:13:47,734 --> 00:13:51,834 but he's a great guy and, you know, a real detective. 343 00:13:51,967 --> 00:13:53,500 I just mean he's super experienced. 344 00:13:53,633 --> 00:13:55,000 He just transferred from San Francisco 345 00:13:55,133 --> 00:13:57,066 and he's worked on major cases and he's got this wavy- 346 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 Mason. 347 00:14:00,633 --> 00:14:01,867 He's right behind me, isn't he? 348 00:14:02,000 --> 00:14:03,266 Yup. 349 00:14:06,300 --> 00:14:07,900 Detective, I was just explaining that you've 350 00:14:08,033 --> 00:14:08,900 worked on a lot of- 351 00:14:09,033 --> 00:14:10,600 Major cases? 352 00:14:10,734 --> 00:14:12,333 Yeah. 353 00:14:12,467 --> 00:14:16,066 Thanks, Mason. 354 00:14:16,200 --> 00:14:17,900 Mason. 355 00:14:18,033 --> 00:14:21,667 Notepad. 356 00:14:21,800 --> 00:14:24,433 I have my notepad. 357 00:14:24,567 --> 00:14:26,166 You have to take notes too, okay? 358 00:14:26,300 --> 00:14:28,500 It's good to have more than one perspective. 359 00:14:28,633 --> 00:14:29,600 [Mason] Yes, sir. 360 00:14:31,133 --> 00:14:37,266 Miss Barry, I'm Detective Tom Shultz. 361 00:14:37,400 --> 00:14:39,166 I'm sorry for your loss, 362 00:14:39,300 --> 00:14:40,667 and I know this is the last thing you wanna be 363 00:14:40,800 --> 00:14:42,266 doing right now, but I have to ask you some questions 364 00:14:42,400 --> 00:14:44,233 about your friend, okay? 365 00:14:44,367 --> 00:14:45,700 Okay. 366 00:14:47,033 --> 00:14:50,233 So how long have you known Miss Smiley? 367 00:14:50,367 --> 00:14:52,533 Dr. Smiley, actually. 368 00:14:53,967 --> 00:14:58,667 She's a, um. 369 00:14:58,800 --> 00:15:00,967 (Goldy crying) 370 00:15:01,100 --> 00:15:03,166 Was. 371 00:15:03,300 --> 00:15:07,300 She was a psychiatrist. 372 00:15:07,433 --> 00:15:11,066 And how long have you known Dr. Smiley? 373 00:15:11,200 --> 00:15:13,333 Uh. 374 00:15:13,467 --> 00:15:17,734 When she first moved to town about four years ago. 375 00:15:17,867 --> 00:15:20,800 She was a counselor at my daughter Olive's school, 376 00:15:20,934 --> 00:15:21,900 Elk Park Prep. 377 00:15:23,767 --> 00:15:25,967 But she's only been doing that for like a year. 378 00:15:26,100 --> 00:15:29,834 She has a private practice and, um, 379 00:15:31,800 --> 00:15:34,400 Olive was a client of hers when my marriage 380 00:15:34,533 --> 00:15:35,500 was coming apart. 381 00:15:37,367 --> 00:15:38,800 She married? 382 00:15:38,934 --> 00:15:40,567 - [Goldy] No. - Children? 383 00:15:45,767 --> 00:15:47,066 You said you saw her this afternoon. 384 00:15:47,200 --> 00:15:48,667 Where was that? 385 00:15:48,800 --> 00:15:51,000 Uh, the luncheon, the booster club. 386 00:15:52,100 --> 00:15:53,734 I was catering. 387 00:15:53,867 --> 00:15:57,066 Was there alcohol at the lunch? 388 00:15:57,200 --> 00:15:58,300 Mimosas. 389 00:15:58,433 --> 00:15:59,967 I'm sure that Laura didn't have any. 390 00:16:00,166 --> 00:16:01,467 You know, it was just mostly for parents, 391 00:16:01,600 --> 00:16:02,967 you know, the big donors. 392 00:16:03,100 --> 00:16:04,967 She have a heart condition? 393 00:16:07,100 --> 00:16:07,967 No. 394 00:16:08,100 --> 00:16:09,066 Her health, as far as you know? 395 00:16:10,333 --> 00:16:13,133 She was a skier, a runner, a hiker. 396 00:16:13,266 --> 00:16:14,633 - Was she depressed? - No. 397 00:16:16,266 --> 00:16:19,533 That was a quick no. 398 00:16:19,667 --> 00:16:22,967 Why are you asking me all this? 399 00:16:23,100 --> 00:16:27,533 (soft dramatic music) 400 00:16:27,667 --> 00:16:29,867 There's no skid marks. 401 00:16:30,000 --> 00:16:31,967 No signs that Dr. Smiley tried to stop. 402 00:16:32,100 --> 00:16:33,533 We'll know more when we've done the autopsy, 403 00:16:33,667 --> 00:16:38,367 but for now we're treating this as a suspicious death. 404 00:16:38,500 --> 00:16:41,667 (soft dramatic music) 405 00:16:47,934 --> 00:16:49,166 (doorbell ringing) 406 00:16:49,300 --> 00:16:51,934 (Goldy sighing) 407 00:16:54,300 --> 00:16:55,800 Hi. 408 00:16:55,934 --> 00:16:56,967 Hi. 409 00:16:57,100 --> 00:16:59,066 Did you figure out the, um- 410 00:16:59,200 --> 00:17:00,233 Cause of death? 411 00:17:00,367 --> 00:17:01,834 Yeah. 412 00:17:03,333 --> 00:17:05,700 Can I come in? 413 00:17:05,834 --> 00:17:11,467 Sure, yes. Please. 414 00:17:11,600 --> 00:17:14,734 So, uh, when is the autopsy done? 415 00:17:14,867 --> 00:17:18,300 Well, in a different sized city, not long, 416 00:17:18,433 --> 00:17:20,467 but Ferma County has a medical examiner 417 00:17:20,600 --> 00:17:23,033 that happens to be at a conference in Florida 418 00:17:23,166 --> 00:17:24,700 and she's not back for a couple more days. 419 00:17:24,834 --> 00:17:26,367 [Goldy] So then what happens? 420 00:17:26,500 --> 00:17:28,400 Forensics is processing her car, 421 00:17:29,667 --> 00:17:30,533 and they've confirmed that there was nothing 422 00:17:30,667 --> 00:17:32,133 done to disable it. 423 00:17:32,266 --> 00:17:33,700 What, it? 424 00:17:33,834 --> 00:17:36,967 Are you saying that you think that someone might've, what? 425 00:17:37,100 --> 00:17:38,300 No, I'm saying what I already said. 426 00:17:38,433 --> 00:17:39,633 Her death is suspicious, 427 00:17:39,767 --> 00:17:42,400 and it's my job to look at every possibility. 428 00:17:43,934 --> 00:17:48,900 (soft dramatic music) 429 00:17:49,033 --> 00:17:51,300 You mind if I ask you a few more questions? 430 00:17:51,433 --> 00:17:53,233 Okay if I keep cooking? 431 00:17:53,367 --> 00:17:54,700 Sure. 432 00:17:56,934 --> 00:18:01,100 So, um, Laura's license, it had a Denver address on it. 433 00:18:01,233 --> 00:18:02,433 She kept her condo. 434 00:18:02,567 --> 00:18:03,633 Uses it as an Airbnb. 435 00:18:03,767 --> 00:18:04,700 So she's not married. 436 00:18:04,834 --> 00:18:08,033 She seeing anyone? 437 00:18:08,166 --> 00:18:10,100 No. 438 00:18:10,233 --> 00:18:13,033 Why the hesitation? 439 00:18:13,166 --> 00:18:16,633 There's, there's just this ugly rumor going around 440 00:18:16,767 --> 00:18:19,100 that she's having an affair with a married man, 441 00:18:19,233 --> 00:18:23,033 but it's not true, and Laura swore it wasn't. 442 00:18:23,166 --> 00:18:24,433 Okay, well, who was it? 443 00:18:24,567 --> 00:18:25,633 Archie Dennison. 444 00:18:26,734 --> 00:18:29,700 His wife's Adele. 445 00:18:29,834 --> 00:18:32,266 Does Adele know about this gossip? 446 00:18:32,400 --> 00:18:34,767 As far as I know, she probably started it. 447 00:18:34,900 --> 00:18:37,300 Would you like me to give you a tour of my house? 448 00:18:39,233 --> 00:18:41,300 No, I'm fine. 449 00:18:41,433 --> 00:18:43,867 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison been- 450 00:18:44,000 --> 00:18:44,867 Look, hey! 451 00:18:45,000 --> 00:18:47,533 They haven't been anything. 452 00:18:48,734 --> 00:18:50,767 I just told you that. 453 00:18:50,900 --> 00:18:53,266 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison 454 00:18:53,400 --> 00:18:55,800 been allegedly involved? 455 00:18:55,934 --> 00:18:58,433 (Goldy sighing) 456 00:18:58,567 --> 00:19:01,433 I heard the rumor a few days ago. 457 00:19:01,567 --> 00:19:03,934 And were Archie and Adele at the booster club luncheon? 458 00:19:04,066 --> 00:19:07,333 Yes, they both were because Adele is 459 00:19:07,467 --> 00:19:08,867 the president of the boosters. 460 00:19:09,000 --> 00:19:10,767 Anything happen there between the Dennisons 461 00:19:10,900 --> 00:19:11,867 and Dr. Smiley? 462 00:19:13,300 --> 00:19:14,600 What? 463 00:19:14,734 --> 00:19:17,433 Archie had a few too many mimosas, 464 00:19:17,567 --> 00:19:19,600 and he's a flirt, but not with Laura, 465 00:19:19,734 --> 00:19:24,600 and Adele and Archie left hours before it was even over. 466 00:19:25,900 --> 00:19:29,266 What do they do, Archie and Adele? 467 00:19:29,400 --> 00:19:32,533 Well, Adele is rich and Archie is married to Adele, 468 00:19:32,667 --> 00:19:36,200 but apparently he is now partnered up 469 00:19:36,333 --> 00:19:40,033 with my ex-husband to help build a wellness center. 470 00:19:42,567 --> 00:19:43,834 You have something against wellness centers? 471 00:19:43,967 --> 00:19:45,333 Not at all, no. 472 00:19:45,467 --> 00:19:47,767 I just would never expect for either one of them 473 00:19:47,900 --> 00:19:49,033 to be involved with one. 474 00:19:49,166 --> 00:19:50,133 Gotcha. 475 00:19:52,233 --> 00:19:54,033 Well, thanks for the coffee. 476 00:19:54,166 --> 00:19:55,834 Look, I'm sorry. 477 00:19:55,967 --> 00:19:57,767 I'm just usually not, um- 478 00:19:57,900 --> 00:19:59,333 Dealing with the death of a dear friend 479 00:19:59,467 --> 00:20:02,166 while talking to a detective in your kitchen? 480 00:20:02,300 --> 00:20:03,266 Pretty much. 481 00:20:04,734 --> 00:20:10,166 (soft somber music) 482 00:20:10,300 --> 00:20:14,033 I'll let you get back to your cooking. 483 00:20:14,166 --> 00:20:15,967 Uh, listen. 484 00:20:16,100 --> 00:20:19,166 This probably doesn't mean anything, 485 00:20:19,300 --> 00:20:22,600 but at the luncheon 486 00:20:22,734 --> 00:20:24,266 Laura asked to talk to me 487 00:20:24,400 --> 00:20:26,133 and she wanted to talk in private. 488 00:20:27,834 --> 00:20:30,266 That's why I was on the Canyon Road tonight. 489 00:20:30,400 --> 00:20:31,867 I was going to see her. 490 00:20:33,567 --> 00:20:36,934 And you have no idea what it was about? 491 00:20:37,066 --> 00:20:40,433 (soft suspenseful music) 492 00:20:40,567 --> 00:20:41,934 I'll see myself out. 493 00:20:43,333 --> 00:20:50,100 (soft suspenseful music) 494 00:20:50,233 --> 00:20:56,500 (students clamoring) 495 00:20:56,633 --> 00:20:58,433 Mr. Bowman? 496 00:20:58,567 --> 00:21:00,533 Do you know about... 497 00:21:00,667 --> 00:21:01,667 Dr. Smiley? 498 00:21:02,734 --> 00:21:04,233 I do. 499 00:21:04,367 --> 00:21:05,834 And we're gonna make a lot of space today in class 500 00:21:05,967 --> 00:21:07,033 to talk about it. 501 00:21:08,033 --> 00:21:10,900 Go on in, kiddo. 502 00:21:11,033 --> 00:21:15,000 (students clamoring) 503 00:21:15,133 --> 00:21:18,600 How are you? 504 00:21:18,734 --> 00:21:19,900 A mess. 505 00:21:20,033 --> 00:21:21,000 I bet. 506 00:21:22,200 --> 00:21:25,100 Listen, ah, we can take a rain check 507 00:21:25,233 --> 00:21:27,100 this Friday at The Bistro. 508 00:21:27,233 --> 00:21:30,700 No, I, uh, I actually think it'll be good. 509 00:21:32,734 --> 00:21:35,133 And I'm looking forward to it. (chuckling) 510 00:21:35,266 --> 00:21:36,266 Me, too. 511 00:21:38,800 --> 00:21:39,834 Take care of her. 512 00:21:39,967 --> 00:21:41,000 I will. 513 00:21:42,567 --> 00:21:45,834 (soft somber music) 514 00:21:50,867 --> 00:21:54,834 (suspenseful music) 515 00:22:14,934 --> 00:22:17,100 (doorknob rattling) 516 00:22:24,133 --> 00:22:27,066 (minivan rumbling) 517 00:22:42,100 --> 00:22:45,834 (door creaking) 518 00:22:45,967 --> 00:22:49,166 (soft inquisitive music) 519 00:22:56,967 --> 00:22:57,900 (knuckles rapping) 520 00:22:58,033 --> 00:22:59,066 Excuse me, Goldy? 521 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 Hi. 522 00:23:02,934 --> 00:23:05,900 Oh. 523 00:23:06,033 --> 00:23:07,533 You must've heard. 524 00:23:07,667 --> 00:23:09,800 It's, um. 525 00:23:09,934 --> 00:23:11,700 It's devastating. 526 00:23:11,834 --> 00:23:15,200 So, so tragic. 527 00:23:15,333 --> 00:23:17,467 The police called this morning. 528 00:23:17,600 --> 00:23:18,567 I just, I... 529 00:23:20,834 --> 00:23:21,867 I can't believe it. 530 00:23:22,000 --> 00:23:22,867 I know. 531 00:23:23,000 --> 00:23:24,734 Oh, I know. 532 00:23:24,867 --> 00:23:29,967 Oh, I'm so sorry. 533 00:23:30,100 --> 00:23:32,967 Goldy, please let me know if I can help 534 00:23:33,100 --> 00:23:35,133 in any way with the funeral. 535 00:23:35,266 --> 00:23:36,667 That's so nice, thank you. 536 00:23:37,767 --> 00:23:40,800 Dr. Gentle? 537 00:23:44,834 --> 00:23:46,033 Dr. Gentle? 538 00:23:46,166 --> 00:23:47,133 Yes. 539 00:23:48,500 --> 00:23:50,367 Detective Tom Shultz. 540 00:23:50,500 --> 00:23:51,800 We spoke earlier. 541 00:23:51,934 --> 00:23:52,900 Owen Gentle. 542 00:23:54,166 --> 00:23:55,433 My condolences. 543 00:23:55,567 --> 00:23:56,567 Thank you. 544 00:23:58,700 --> 00:23:59,867 Miss Barry, what are you? 545 00:24:00,066 --> 00:24:01,066 What are you doing here? 546 00:24:03,233 --> 00:24:06,767 I just came by to make sure that Owen 547 00:24:06,900 --> 00:24:08,033 had heard the news. 548 00:24:10,600 --> 00:24:14,033 Well, I told you not to touch anything in her office. 549 00:24:14,166 --> 00:24:15,867 And I heeded your wishes. 550 00:24:16,000 --> 00:24:18,667 So what were you doing in there? 551 00:24:18,800 --> 00:24:19,700 Uh. 552 00:24:19,834 --> 00:24:22,800 Actually, I was in the office. 553 00:24:27,166 --> 00:24:29,033 Okay. 554 00:24:29,166 --> 00:24:31,266 Well, I need to speak to you, 555 00:24:31,400 --> 00:24:33,133 but I have to talk to you first, Dr. Gentle. 556 00:24:33,266 --> 00:24:34,600 And I really need to get to work. 557 00:24:34,734 --> 00:24:35,600 That wasn't a request. 558 00:24:35,734 --> 00:24:37,100 You have somewhere we can talk? 559 00:24:37,233 --> 00:24:38,100 [Owen] Uh, of course. 560 00:24:38,233 --> 00:24:39,400 My office is right over here. 561 00:24:43,266 --> 00:24:47,100 Have a seat. 562 00:24:47,233 --> 00:24:49,800 (door clicking) 563 00:24:54,834 --> 00:24:58,033 (suspenseful music) 564 00:25:08,133 --> 00:25:09,166 - Look, I don't- - Come with me. 565 00:25:09,300 --> 00:25:10,433 (Goldy sighing) 566 00:25:10,567 --> 00:25:12,333 What were you doing in Dr. Smiley's office? 567 00:25:12,467 --> 00:25:15,266 I was, what does that mean? 568 00:25:15,400 --> 00:25:16,767 It's a pretty direct question. 569 00:25:16,900 --> 00:25:18,333 I was, I wasn't doing anything. 570 00:25:18,467 --> 00:25:21,200 I was only in there for 30 seconds before Owen came in. 571 00:25:21,333 --> 00:25:22,700 Well, unfortunately we don't have security cameras 572 00:25:22,834 --> 00:25:23,867 to prove that, do we? 573 00:25:25,333 --> 00:25:29,333 What are you implying? 574 00:25:29,467 --> 00:25:31,867 I think your behavior is suspicious. 575 00:25:32,000 --> 00:25:33,033 Suspicious? 576 00:25:33,166 --> 00:25:35,000 Yes, it's suspicious. 577 00:25:35,133 --> 00:25:36,000 So answer my question. 578 00:25:36,133 --> 00:25:37,266 What are you doing here? 579 00:25:42,233 --> 00:25:44,834 I was dropping Olive off at school 580 00:25:44,967 --> 00:25:48,767 when I saw Adele coming out of Laura's counseling office. 581 00:25:48,900 --> 00:25:52,600 Adele didn't see me, but why would she be in there? 582 00:25:52,734 --> 00:25:54,367 And I went to open the door, but it was locked. 583 00:25:54,500 --> 00:25:56,633 Why didn't you call me, Miss Barry? 584 00:25:58,133 --> 00:25:59,033 Well, next time I will! 585 00:25:59,166 --> 00:26:01,567 Good. 586 00:26:01,700 --> 00:26:06,600 You being here, did you find out more about Laura's death? 587 00:26:10,633 --> 00:26:12,734 Did you bake chocolate-covered cookies 588 00:26:12,867 --> 00:26:13,734 for the luncheon? 589 00:26:13,867 --> 00:26:15,166 Chocolate-coated shortbread. 590 00:26:15,300 --> 00:26:16,433 Well, we recovered chocolate-covered shortbread 591 00:26:16,567 --> 00:26:18,533 from the front seat of Dr. Smiley's car. 592 00:26:20,133 --> 00:26:24,333 Well, she probably just took some to go. 593 00:26:24,467 --> 00:26:28,166 Why are you asking me this? 594 00:26:28,300 --> 00:26:32,066 Yeah, well, we're still processing her office. 595 00:26:32,200 --> 00:26:36,600 But if you hear or see or even think of anything else, 596 00:26:36,734 --> 00:26:37,734 you call me. 597 00:26:37,867 --> 00:26:39,000 Of course. 598 00:26:40,700 --> 00:26:42,400 Good. 599 00:26:42,533 --> 00:26:43,500 One more thing. 600 00:26:43,633 --> 00:26:44,934 You know Julian Geddes? 601 00:26:45,066 --> 00:26:46,767 - Yeah, that's Adele's son. - Yeah, from her first husband. 602 00:26:46,900 --> 00:26:49,000 - Right. - Yeah. 603 00:26:49,133 --> 00:26:52,100 Did Laura mention anything to you about him? 604 00:26:52,233 --> 00:26:54,567 Why would Laura talk to me about Julian? 605 00:26:54,700 --> 00:26:56,033 Why would she? 606 00:26:57,200 --> 00:27:00,233 (suspenseful music) 607 00:27:07,266 --> 00:27:08,300 - [Goldy] Ah! - Hey. 608 00:27:08,433 --> 00:27:09,500 Well, this is kismet. 609 00:27:09,633 --> 00:27:10,500 What is? 610 00:27:10,633 --> 00:27:12,734 I was just coming to find you. 611 00:27:12,867 --> 00:27:15,133 I, um, I actually had a question. 612 00:27:15,266 --> 00:27:18,900 Did you ever teach a Julian Geddes? 613 00:27:19,033 --> 00:27:20,900 - That's weird. - Why? 614 00:27:21,033 --> 00:27:23,166 Well, Julian was a junior my first year here, 615 00:27:23,300 --> 00:27:25,734 but what's weird is that I saw him yesterday. 616 00:27:26,967 --> 00:27:28,300 Where? 617 00:27:28,433 --> 00:27:29,800 There. 618 00:27:29,934 --> 00:27:31,233 I was on my way from the dining hall after the luncheon 619 00:27:31,367 --> 00:27:33,667 and I saw him pacing around the parking lot. 620 00:27:33,800 --> 00:27:36,633 And you, you recognized him? 621 00:27:36,767 --> 00:27:38,233 Not at first. 622 00:27:38,367 --> 00:27:40,300 No, I just saw a man lurking around the school parking lot 623 00:27:40,433 --> 00:27:41,900 with a hoodie on, so. 624 00:27:42,033 --> 00:27:42,900 Hmm. 625 00:27:43,033 --> 00:27:43,900 Yeah. 626 00:27:44,033 --> 00:27:45,400 Said he was waiting for someone. 627 00:27:47,600 --> 00:27:51,066 Can you show me where exactly he was pacing? 628 00:27:51,200 --> 00:27:52,734 Yeah. 629 00:27:52,867 --> 00:27:54,266 I was there. 630 00:27:55,867 --> 00:27:58,133 He was, 631 00:27:58,266 --> 00:28:01,967 he was probably here. 632 00:28:02,100 --> 00:28:04,100 Yeah. 633 00:28:04,233 --> 00:28:05,133 Why? 634 00:28:05,266 --> 00:28:07,900 Is, is he in trouble or? 635 00:28:08,033 --> 00:28:09,033 Is everything okay? 636 00:28:09,166 --> 00:28:10,133 Uh. 637 00:28:12,433 --> 00:28:14,133 That's... 638 00:28:14,266 --> 00:28:16,800 Suspicious. 639 00:28:16,934 --> 00:28:21,700 Yeah. 640 00:28:21,834 --> 00:28:25,967 (suspenseful music) 641 00:28:33,000 --> 00:28:34,200 (buzzer ringing) 642 00:28:34,333 --> 00:28:35,800 - [Adele] Hello? - Adele? 643 00:28:35,934 --> 00:28:37,033 It's Goldy Barry. 644 00:28:39,734 --> 00:28:41,867 (suspenseful music) 645 00:28:51,900 --> 00:28:54,033 - [Adele] Hi. - Hi. 646 00:28:54,166 --> 00:28:55,600 [Adele] You found the place? 647 00:28:55,734 --> 00:28:57,200 I did, yes. 648 00:29:02,066 --> 00:29:03,767 You'll have to forgive me. 649 00:29:03,900 --> 00:29:06,500 My mind has been in a million different directions. 650 00:29:06,633 --> 00:29:08,000 Ah, I know the feeling. 651 00:29:08,133 --> 00:29:09,166 I'm sure you do. 652 00:29:09,300 --> 00:29:10,500 That meal yesterday? 653 00:29:10,633 --> 00:29:11,934 My goodness. 654 00:29:12,066 --> 00:29:13,867 I mean, I can barely manage not to burn toast. 655 00:29:14,000 --> 00:29:14,867 Oh. 656 00:29:15,000 --> 00:29:16,133 I don't believe that. 657 00:29:17,066 --> 00:29:20,834 Well, you don't know me. 658 00:29:20,967 --> 00:29:25,600 (soft suspicious music) 659 00:29:25,734 --> 00:29:28,934 Did I see your son at school yesterday? 660 00:29:29,066 --> 00:29:30,433 - Julian? - [Goldy] Yeah. 661 00:29:30,567 --> 00:29:32,767 I can't imagine that he'd be back at his alma mater. 662 00:29:35,233 --> 00:29:38,600 And he lives here now with you, right? 663 00:29:38,734 --> 00:29:41,467 In the guest quarters for now. 664 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 Hmm. 665 00:29:46,066 --> 00:29:48,000 Why do you ask? 666 00:29:48,133 --> 00:29:50,600 Oh, um. 667 00:29:50,734 --> 00:29:54,700 I'm always on the lookout for potential cater waiters. 668 00:29:54,834 --> 00:29:58,800 Well, I will pass that along. 669 00:29:58,934 --> 00:29:59,867 Here you are. 670 00:30:00,000 --> 00:30:01,367 Thank you so much. 671 00:30:05,667 --> 00:30:09,934 Goldy. 672 00:30:10,066 --> 00:30:11,767 I heard about Laura Smiley, 673 00:30:11,900 --> 00:30:13,834 and I know the two of you were friends, 674 00:30:13,967 --> 00:30:15,667 and I am so sorry. 675 00:30:15,800 --> 00:30:16,767 Thank you. 676 00:30:18,133 --> 00:30:19,767 I mean, I can't understand why the police 677 00:30:19,900 --> 00:30:22,000 are calling her death suspicious. 678 00:30:22,133 --> 00:30:24,100 Haven't they heard the cliche doctors are the last 679 00:30:24,233 --> 00:30:25,200 people to seek help? 680 00:30:27,900 --> 00:30:32,767 Well, I don't know that we should be making assumptions. 681 00:30:32,900 --> 00:30:34,100 What else could it be? 682 00:30:35,600 --> 00:30:38,100 I think that she was more fragile that she let on. 683 00:30:38,233 --> 00:30:40,834 Working those two terribly draining jobs? 684 00:30:40,967 --> 00:30:43,500 Is it any surprise she literally ends up 685 00:30:43,633 --> 00:30:45,033 driving herself to death? 686 00:30:48,133 --> 00:30:50,600 Well, I, um, 687 00:30:50,734 --> 00:30:54,934 I realize that you probably weren't the president 688 00:30:55,066 --> 00:30:56,133 of her fan club. 689 00:31:00,300 --> 00:31:01,333 You heard the rumors. 690 00:31:01,467 --> 00:31:02,433 I did. 691 00:31:04,233 --> 00:31:08,734 And Laura assured me that there is no truth to them. 692 00:31:08,867 --> 00:31:11,834 Goldy. 693 00:31:11,967 --> 00:31:14,333 I saw her. 694 00:31:14,467 --> 00:31:18,900 I saw her sneaking out of here late at night. 695 00:31:19,033 --> 00:31:21,266 When? 696 00:31:21,400 --> 00:31:23,834 About a week ago. 697 00:31:23,967 --> 00:31:26,500 I was in Denver at the opera 698 00:31:26,633 --> 00:31:32,233 and I had a headache so I came home early. 699 00:31:32,367 --> 00:31:37,100 And my husband claims that he didn't even know she was here. 700 00:31:39,467 --> 00:31:41,900 Adele, I'm so sorry. 701 00:31:42,033 --> 00:31:44,400 My father warned me. 702 00:31:44,533 --> 00:31:47,500 Never marry a handsome man, and I married two. 703 00:31:51,967 --> 00:31:55,834 I never met your first husband. 704 00:31:55,967 --> 00:32:01,633 Uh, he was gone before Julian and I came back to Elk Park. 705 00:32:01,767 --> 00:32:04,967 Gone as in? (gate bell buzzing) 706 00:32:05,100 --> 00:32:05,967 There's someone at the gate. 707 00:32:06,100 --> 00:32:06,967 Would you excuse me? 708 00:32:07,100 --> 00:32:08,166 Of course, yeah. 709 00:32:11,433 --> 00:32:14,500 (suspenseful music) 710 00:32:22,533 --> 00:32:25,567 Miss Barry, you tell me this was a coincidence? 711 00:32:25,700 --> 00:32:27,233 - I was just- - Detective? 712 00:32:27,367 --> 00:32:30,233 I've just been advised by my husband not to speak to you. 713 00:32:30,367 --> 00:32:31,567 Seriously? 714 00:32:31,700 --> 00:32:33,567 I wouldn't joke about legal matters. 715 00:32:35,100 --> 00:32:37,734 Look, I just, I just wanna ask you a couple questions. 716 00:32:37,867 --> 00:32:39,633 And you're perfectly welcome to do that. 717 00:32:39,767 --> 00:32:42,567 I'll have my attorney contact you and schedule a meeting. 718 00:32:44,100 --> 00:32:45,767 Goldy, thank you so much. 719 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 No worries. 720 00:32:52,033 --> 00:32:53,233 What are you doing here? 721 00:32:53,367 --> 00:32:54,300 Getting paid for yesterday. 722 00:32:54,433 --> 00:32:55,300 Oh, yeah, really. 723 00:32:55,433 --> 00:32:56,300 No, seriously. 724 00:32:56,433 --> 00:32:57,400 Look. See? 725 00:33:01,867 --> 00:33:03,033 So you're telling me you didn't come here 726 00:33:03,166 --> 00:33:05,700 because of what you told me you saw her doing? 727 00:33:05,834 --> 00:33:08,533 I will tell you that, and I will tell you more. 728 00:33:08,667 --> 00:33:09,967 Just not here. 729 00:33:11,333 --> 00:33:15,300 (light suspenseful music) 730 00:33:15,433 --> 00:33:16,467 Fine. 731 00:33:17,433 --> 00:33:23,700 Follow me. 732 00:33:23,834 --> 00:33:25,834 (suspenseful music) 733 00:33:34,867 --> 00:33:36,567 As you can see, there's a lot you don't know 734 00:33:36,700 --> 00:33:38,800 that goes into solving a crime, 735 00:33:38,934 --> 00:33:40,300 which is why I need you to stop trying 736 00:33:40,433 --> 00:33:41,567 to do my job for me. 737 00:33:43,100 --> 00:33:47,967 (light intriguing music) 738 00:33:48,100 --> 00:33:50,200 Look, I'm not trying to do your job. 739 00:33:50,333 --> 00:33:55,033 I care about Laura and about what happened to her. 740 00:33:55,166 --> 00:33:57,066 And I know this community. 741 00:34:02,667 --> 00:34:03,700 What did you want to tell me? 742 00:34:03,834 --> 00:34:05,100 So after you mentioned Julian to me, 743 00:34:05,233 --> 00:34:07,533 I went to ask a friend about him, and- 744 00:34:07,667 --> 00:34:09,967 You told somebody I was looking into Julian? 745 00:34:10,100 --> 00:34:11,800 Oh, give me some credit, Detective, no. 746 00:34:11,934 --> 00:34:13,033 I just asked a friend. 747 00:34:13,166 --> 00:34:14,033 Name? 748 00:34:14,166 --> 00:34:15,066 Brad Bowman. 749 00:34:15,200 --> 00:34:16,300 He's a teacher. 750 00:34:16,433 --> 00:34:18,266 Teaches history and was at the luncheon. 751 00:34:18,400 --> 00:34:20,300 Yeah, give me some credit, Miss Barry. 752 00:34:21,834 --> 00:34:25,033 Well, I asked Brad if he had ever taught Julian, 753 00:34:25,166 --> 00:34:27,600 but he said that he actually saw Julian 754 00:34:27,734 --> 00:34:30,100 in the parking lot after the luncheon. 755 00:34:30,233 --> 00:34:31,700 Yeah, I know, I know. 756 00:34:31,834 --> 00:34:34,300 Dr. Gentle saw him there, too. 757 00:34:36,400 --> 00:34:39,433 So that's why you asked me about him. 758 00:34:39,567 --> 00:34:43,200 Well, Brad also said that he asked Julian 759 00:34:43,333 --> 00:34:45,200 what he was doing there and he said that he was 760 00:34:45,333 --> 00:34:47,767 waiting on someone and he was standing 761 00:34:47,900 --> 00:34:49,266 right in front of Laura's car. 762 00:34:49,400 --> 00:34:52,200 Yeah, Dr. Smiley invited him there. 763 00:34:52,333 --> 00:34:53,567 How do you know that? 764 00:34:54,934 --> 00:34:56,266 'Cause she sent him an email. 765 00:34:56,400 --> 00:34:57,600 What did the email say? 766 00:34:57,734 --> 00:34:59,600 I'm not discussing this with you, okay? 767 00:34:59,734 --> 00:35:01,100 - Okay, okay. - Yeah. 768 00:35:01,233 --> 00:35:02,800 Thank you very much, Miss Barry. 769 00:35:05,233 --> 00:35:06,333 There's just one more thing. 770 00:35:06,467 --> 00:35:07,467 Um. 771 00:35:08,900 --> 00:35:12,333 I did go to Adele's house to pick up my check. 772 00:35:12,467 --> 00:35:16,367 But also, she has a desk drawer in her office 773 00:35:16,500 --> 00:35:18,433 full of prescription medications, 774 00:35:18,567 --> 00:35:21,600 and she tried to convince me that Laura took her own life, 775 00:35:21,734 --> 00:35:24,033 and I am pretty sure that her ex-husband 776 00:35:24,166 --> 00:35:25,266 was unfaithful to her. 777 00:35:28,633 --> 00:35:31,600 Where did Adele live before she came back to Elk Park? 778 00:35:31,734 --> 00:35:32,700 Salt Lake. 779 00:35:36,133 --> 00:35:38,200 (keyboard clicking) 780 00:35:43,233 --> 00:35:47,333 Whoa. 781 00:35:47,467 --> 00:35:50,367 Mr. Geddes' car 782 00:35:50,500 --> 00:35:53,333 found by hikers. 783 00:35:53,467 --> 00:35:57,367 He drove off a cliff. 784 00:35:57,500 --> 00:35:59,934 (Tom scoffing) 785 00:36:06,100 --> 00:36:07,800 Vincent Geddes seems like- 786 00:36:07,934 --> 00:36:10,767 A con artist who married rich and sponged off his wife? 787 00:36:12,266 --> 00:36:14,066 You know, Adele filed for divorce a couple months 788 00:36:14,200 --> 00:36:16,834 before the crash and then she rescinded it. 789 00:36:17,767 --> 00:36:19,066 Why? 790 00:36:19,200 --> 00:36:20,500 Well, maybe they made up. 791 00:36:22,033 --> 00:36:26,967 Or maybe she didn't file a prenup. 792 00:36:27,100 --> 00:36:30,166 I bet I could find out from Adele. 793 00:36:30,300 --> 00:36:34,567 And she won't have her lawyers there when I talk to her. 794 00:36:34,700 --> 00:36:35,734 Miss Barry. 795 00:36:35,867 --> 00:36:37,734 You gotta stop with the Miss Barry. 796 00:36:37,867 --> 00:36:38,900 It's Goldy. 797 00:36:39,033 --> 00:36:40,000 Okay, Goldy. 798 00:36:42,266 --> 00:36:44,066 I realize you might think you're in a position to help. 799 00:36:44,200 --> 00:36:46,233 I am in a position to help. 800 00:36:46,367 --> 00:36:48,734 People talk to me, they trust me. 801 00:36:48,867 --> 00:36:50,300 And I've already helped you. 802 00:36:50,433 --> 00:36:51,467 Well, I don't need your help. 803 00:36:51,600 --> 00:36:52,633 (Goldy scoffing) 804 00:36:52,767 --> 00:36:54,300 (knuckles rapping) 805 00:36:54,433 --> 00:36:55,400 Oh, am I interrupting? 806 00:36:55,533 --> 00:36:57,333 Yes. 807 00:36:58,700 --> 00:37:03,400 Call me if you need more help. 808 00:37:03,533 --> 00:37:07,200 Good to see you, Mason. 809 00:37:07,333 --> 00:37:10,867 More help with what? 810 00:37:11,000 --> 00:37:12,700 This case. 811 00:37:12,834 --> 00:37:14,133 Oh. 812 00:37:14,266 --> 00:37:16,400 Well, she is very helpful. 813 00:37:18,500 --> 00:37:20,200 I, I... 814 00:37:20,333 --> 00:37:21,967 Drop. 815 00:37:22,100 --> 00:37:26,867 (light playful music) 816 00:37:27,000 --> 00:37:27,867 Hey, Mar. 817 00:37:28,000 --> 00:37:28,867 [Marla] Hey, Goldy. 818 00:37:29,000 --> 00:37:31,233 I am so sorry about Laura. 819 00:37:31,367 --> 00:37:33,467 Yeah, it's awful. 820 00:37:33,600 --> 00:37:36,300 I'll swing by her house to make sure everything's okay. 821 00:37:36,433 --> 00:37:37,300 You know? 822 00:37:37,433 --> 00:37:39,033 Trying to stay proactive. 823 00:37:39,166 --> 00:37:41,133 Hmm, well, speaking of proactive, 824 00:37:41,266 --> 00:37:43,367 I was talking to Archie Dennison. 825 00:37:43,500 --> 00:37:46,066 Yes, I cleaned up the glass, remember? 826 00:37:46,200 --> 00:37:47,233 No, just now. 827 00:37:47,367 --> 00:37:49,367 Actually, we had lunch. 828 00:37:49,500 --> 00:37:51,533 Marla, he is after you. 829 00:37:51,667 --> 00:37:53,467 Well, and I'm after a job. 830 00:37:53,600 --> 00:37:56,367 So I know that we were both invited to Adele's birthday, 831 00:37:56,500 --> 00:37:58,900 but how would you like to work it? 832 00:37:59,033 --> 00:38:00,533 Seriously? 833 00:38:00,667 --> 00:38:03,467 Yeah, Archie had a different caterer and florist set up. 834 00:38:03,600 --> 00:38:06,033 He was so wowed with the luncheon that I convinced him 835 00:38:06,166 --> 00:38:07,867 to go with us. 836 00:38:08,000 --> 00:38:09,700 Now I know it's coming up fast and you're gonna have to 837 00:38:09,834 --> 00:38:11,266 spend a little bit more time at their house, but I'm- 838 00:38:11,400 --> 00:38:12,467 [Goldy] I'll take it. 839 00:38:13,900 --> 00:38:15,767 Oh, that was easy. 840 00:38:15,900 --> 00:38:18,367 Shall we make a plan over dinner, chez you? 841 00:38:18,500 --> 00:38:20,200 As long as you bring me flowers. 842 00:38:20,333 --> 00:38:21,367 Of course. 843 00:38:21,500 --> 00:38:22,700 I'll see you tonight. 844 00:38:22,834 --> 00:38:24,433 [Goldy] Bye. 845 00:38:24,567 --> 00:38:27,867 (soft intriguing music) 846 00:38:56,934 --> 00:39:00,600 (doorknob clicking) 847 00:39:00,734 --> 00:39:04,033 (soft intriguing music) 848 00:39:24,567 --> 00:39:26,700 (footsteps padding) 849 00:39:26,834 --> 00:39:29,800 (suspenseful music) 850 00:39:39,066 --> 00:39:41,033 (phone ringing) 851 00:39:46,066 --> 00:39:49,000 (suspenseful music) 852 00:39:49,133 --> 00:39:50,000 Pick up, come on. 853 00:39:50,133 --> 00:39:51,934 Pick up, pick up, pick up. 854 00:39:52,066 --> 00:39:53,033 [Tom] Goldy. 855 00:39:53,166 --> 00:39:54,300 - I'm in Laura's house. - [Tom] What? 856 00:39:54,433 --> 00:39:56,133 And somebody else is in the house, upstairs. 857 00:39:56,266 --> 00:39:57,166 What are you doing? 858 00:39:57,300 --> 00:39:58,767 And I'm hiding in the closet. 859 00:39:58,900 --> 00:40:00,600 Stay there and stay hidden. 860 00:40:00,734 --> 00:40:01,767 I'm on the way. 861 00:40:01,900 --> 00:40:02,934 They're banging around. 862 00:40:03,066 --> 00:40:04,533 I think they're looking for something. 863 00:40:04,667 --> 00:40:06,266 I just, I can't see. 864 00:40:06,400 --> 00:40:07,834 If I could just get a little closer. 865 00:40:07,967 --> 00:40:09,834 Stay there and don't hang up. 866 00:40:09,967 --> 00:40:10,967 Okay, okay. 867 00:40:12,633 --> 00:40:14,000 Hey, hey! 868 00:40:14,133 --> 00:40:15,500 We need a patrol car on Laura Smiley's house right now. 869 00:40:15,633 --> 00:40:16,633 Sirens and lights. 870 00:40:18,233 --> 00:40:19,166 Yeah, we're comin'. 871 00:40:19,300 --> 00:40:20,266 Okay. 872 00:40:21,400 --> 00:40:22,867 (tires squealing) 873 00:40:23,000 --> 00:40:25,767 (sirens wailing) 874 00:40:28,066 --> 00:40:28,934 We're rolling. 875 00:40:29,066 --> 00:40:30,033 Stay put. 876 00:40:31,467 --> 00:40:33,700 (suspenseful music) 877 00:40:41,734 --> 00:40:43,700 (sirens wailing) 878 00:40:49,734 --> 00:40:51,600 They're leaving. 879 00:40:51,734 --> 00:40:53,333 [Tom] We're almost there. 880 00:40:53,467 --> 00:40:58,433 Okay. (sirens wailing) 881 00:41:00,567 --> 00:41:02,600 Better? 882 00:41:02,734 --> 00:41:07,934 Thank you, yeah. 883 00:41:08,066 --> 00:41:11,233 [Tom] Well, you were definitely trespassing this time. 884 00:41:11,367 --> 00:41:14,166 (Goldy sighing) 885 00:41:14,300 --> 00:41:15,367 You gonna arrest me? 886 00:41:17,200 --> 00:41:22,000 Don't tempt me. 887 00:41:25,967 --> 00:41:26,834 Did they take anything? 888 00:41:26,967 --> 00:41:28,934 No, no, nothing important. 889 00:41:30,367 --> 00:41:32,467 We'd already been here yesterday and took all of her files. 890 00:41:32,600 --> 00:41:33,567 Her laptop? 891 00:41:33,700 --> 00:41:34,667 At the station. 892 00:41:36,033 --> 00:41:40,233 (Goldy sighing) 893 00:41:40,367 --> 00:41:45,900 I wanna show you something. 894 00:41:46,033 --> 00:41:50,734 I promise, that key was not there when I got here. 895 00:41:50,867 --> 00:41:53,500 Well, you know what that means. 896 00:41:53,633 --> 00:41:54,700 That whoever broke in the house knew that there 897 00:41:54,834 --> 00:41:55,834 was a key under there. 898 00:41:55,967 --> 00:41:56,934 Well, I knew because I water her plants 899 00:41:57,066 --> 00:41:58,100 when she's out of town. 900 00:41:58,233 --> 00:41:59,266 And you haven't told anybody else? 901 00:41:59,400 --> 00:42:00,333 No. 902 00:42:00,467 --> 00:42:01,967 No. 903 00:42:02,100 --> 00:42:03,233 Ah, there she is. 904 00:42:05,133 --> 00:42:06,734 Tell her how many goals you've scored? 905 00:42:06,867 --> 00:42:07,734 Yeah. 906 00:42:07,867 --> 00:42:08,834 You gonna brag? 907 00:42:08,967 --> 00:42:11,633 Maybe. (Richard laughing) 908 00:42:11,767 --> 00:42:13,767 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, ugh. 909 00:42:14,633 --> 00:42:16,000 Ah, that's okay. 910 00:42:16,133 --> 00:42:19,734 I was just in surgery and handed over the scalpel. 911 00:42:19,867 --> 00:42:21,333 He's kidding, Mom. 912 00:42:21,467 --> 00:42:24,000 He was five minutes away when you texted him. 913 00:42:24,133 --> 00:42:25,467 Guys. 914 00:42:25,600 --> 00:42:26,734 We were with Owen. 915 00:42:26,867 --> 00:42:28,967 We were scouting the wellness center site. 916 00:42:29,100 --> 00:42:29,967 Wow. 917 00:42:30,100 --> 00:42:31,734 You guys have land already. 918 00:42:31,867 --> 00:42:34,433 Yeah, Goldy, I told you, we're serious about this. 919 00:42:36,533 --> 00:42:38,300 Well, thanks for being here. 920 00:42:38,433 --> 00:42:39,734 Ah, don't worry about it. 921 00:42:39,867 --> 00:42:42,066 You've got a lot going on. 922 00:42:42,200 --> 00:42:43,166 You have no idea. 923 00:42:44,800 --> 00:42:46,467 And I just got a new gig. 924 00:42:46,600 --> 00:42:48,066 Adele Dennison's birthday party. 925 00:42:48,200 --> 00:42:49,300 Wow. 926 00:42:49,433 --> 00:42:51,967 Means I am already a week behind. (chuckling) 927 00:42:52,100 --> 00:42:53,800 Okay, I'll tell you what. 928 00:42:53,934 --> 00:42:56,967 What would you think about staying at Dad's house tonight? 929 00:42:57,100 --> 00:42:58,233 Can we order Vietnamese? 930 00:42:58,367 --> 00:43:00,133 Anything you want. 931 00:43:00,266 --> 00:43:01,133 Ah, you don't have to. 932 00:43:01,266 --> 00:43:02,800 No, I know, but I want to. 933 00:43:04,367 --> 00:43:05,233 Go on. 934 00:43:05,367 --> 00:43:06,266 Give your mom a hug. 935 00:43:06,400 --> 00:43:07,800 Let's head out. 936 00:43:11,500 --> 00:43:13,467 (soft gentle music) 937 00:43:13,600 --> 00:43:15,800 Well, as lousy as he was as a husband, 938 00:43:15,934 --> 00:43:17,967 Richard is really coming through as a dad. 939 00:43:18,100 --> 00:43:20,367 Well, Olive has this magical power 940 00:43:20,500 --> 00:43:22,633 of making him forget his gigantic ego. 941 00:43:22,767 --> 00:43:24,200 (Marla laughing) 942 00:43:24,333 --> 00:43:26,133 Well, he could've used all of it at the luncheon. 943 00:43:26,266 --> 00:43:28,400 He can really go off on people. 944 00:43:28,533 --> 00:43:30,133 Don't ever let him do that to you. 945 00:43:30,266 --> 00:43:32,133 Oh, I am not talking about me. 946 00:43:33,500 --> 00:43:35,367 Who? 947 00:43:35,500 --> 00:43:37,533 Okay, don't get upset, but toward the end 948 00:43:37,667 --> 00:43:39,300 I was taking out some trash and I saw him 949 00:43:39,433 --> 00:43:40,800 and Laura arguing. 950 00:43:42,266 --> 00:43:44,200 About what? 951 00:43:44,333 --> 00:43:45,300 I don't know. 952 00:43:45,433 --> 00:43:46,633 I was too far away to hear. 953 00:43:46,767 --> 00:43:47,734 Hmm. 954 00:43:48,834 --> 00:43:50,400 All right, all right, ready? 955 00:43:50,533 --> 00:43:53,734 Yes, please. (Goldy chuckling) 956 00:43:53,867 --> 00:43:54,834 Oh my goodness. 957 00:43:55,934 --> 00:43:56,967 What is in this? 958 00:43:57,100 --> 00:43:58,066 Guess. 959 00:43:58,200 --> 00:43:59,633 Okay, well, um. 960 00:43:59,767 --> 00:44:02,200 Tomatoes, obviously. (Goldy laughing) 961 00:44:02,333 --> 00:44:04,033 (doorbell ringing) - Oh, I'll get it. 962 00:44:04,166 --> 00:44:05,133 Okay. 963 00:44:09,767 --> 00:44:13,367 Mmm. 964 00:44:13,500 --> 00:44:15,433 Detective. 965 00:44:15,567 --> 00:44:19,433 Did you come to arrest me? 966 00:44:19,567 --> 00:44:21,867 I'm beginning to think you wanna be arrested. 967 00:44:22,000 --> 00:44:23,533 (Goldy chuckling) 968 00:44:23,667 --> 00:44:27,266 I came to tell you that I got the medical examiner 969 00:44:27,400 --> 00:44:28,633 to come back a day early. 970 00:44:29,934 --> 00:44:34,100 Autopsy's gonna be done tomorrow. 971 00:44:34,233 --> 00:44:37,033 Okay. 972 00:44:37,166 --> 00:44:38,867 Goldy. 973 00:44:39,000 --> 00:44:41,633 You gonna introduce me? 974 00:44:41,767 --> 00:44:44,033 Um, this is Detective Tom Shultz. 975 00:44:44,166 --> 00:44:46,200 Tom, this is my friend Marla. 976 00:44:48,233 --> 00:44:50,433 Um, Marla McGuire. 977 00:44:50,567 --> 00:44:52,800 You did the flowers for the luncheon. 978 00:44:52,934 --> 00:44:54,633 I did. 979 00:44:54,767 --> 00:44:56,967 Did you wanna question me or? 980 00:44:57,100 --> 00:44:58,533 (playful music) 981 00:44:58,667 --> 00:45:01,000 Marla and I are working on a party for Saturday 982 00:45:01,133 --> 00:45:03,000 for Adele Dennison. 983 00:45:03,133 --> 00:45:04,300 Oh, you should come. 984 00:45:06,633 --> 00:45:09,000 You know what? I should come. 985 00:45:09,133 --> 00:45:12,433 But she'll never invite me. 986 00:45:12,567 --> 00:45:16,000 I'll let you two get back to what you were doing. 987 00:45:16,133 --> 00:45:17,367 Nice to meet you. 988 00:45:17,500 --> 00:45:18,467 You, too. 989 00:45:19,900 --> 00:45:22,266 Goodnight, Detective. 990 00:45:22,400 --> 00:45:23,500 Okay. 991 00:45:23,633 --> 00:45:26,000 (Goldy clearing throat) 992 00:45:26,133 --> 00:45:27,333 (Goldy sighing) 993 00:45:27,467 --> 00:45:28,834 Um. 994 00:45:28,967 --> 00:45:30,834 When were you gonna tell me about this cute detective 995 00:45:30,967 --> 00:45:32,200 that has a little crush on you? 996 00:45:32,333 --> 00:45:33,200 He does not. 997 00:45:33,333 --> 00:45:34,767 I'm helping him with something. 998 00:45:34,900 --> 00:45:36,266 Uh-huh. 999 00:45:36,400 --> 00:45:38,100 I am, and it would be weird and unprofessional, 1000 00:45:38,233 --> 00:45:41,033 and besides, I'm going out with Brad Bowman on Friday. 1001 00:45:41,166 --> 00:45:43,433 Oh, and you don't think that's weird? 1002 00:45:43,567 --> 00:45:44,834 Because he's Olive's teacher? 1003 00:45:44,967 --> 00:45:46,667 No, because of him and Laura. 1004 00:45:46,800 --> 00:45:48,166 Him and Laura what? 1005 00:45:48,300 --> 00:45:49,600 He's Laura's ex. 1006 00:45:49,734 --> 00:45:50,934 She didn't tell you that? 1007 00:45:53,800 --> 00:45:56,834 No. 1008 00:45:56,967 --> 00:46:02,300 And neither did he. 1009 00:46:02,433 --> 00:46:04,066 es Ma? 1010 00:46:04,200 --> 00:46:05,734 She said Laura told her years ago 1011 00:46:05,867 --> 00:46:07,667 when she first moved to town. 1012 00:46:07,800 --> 00:46:08,900 And Laura never told you? 1013 00:46:09,033 --> 00:46:10,000 Nope. 1014 00:46:11,200 --> 00:46:13,400 Maybe it wasn't a big deal to Laura. 1015 00:46:13,533 --> 00:46:14,934 You know what? 1016 00:46:15,066 --> 00:46:16,400 Maybe, I don't know, maybe I could do some more digging 1017 00:46:16,533 --> 00:46:18,000 tomorrow night. 1018 00:46:18,133 --> 00:46:19,233 Tomorrow night? 1019 00:46:19,367 --> 00:46:20,900 What do you, what do you have tomorrow night? 1020 00:46:21,934 --> 00:46:27,500 Brad and I are having dinner. 1021 00:46:27,633 --> 00:46:29,500 Oh. 1022 00:46:29,633 --> 00:46:33,166 Unless you think it's a bad idea. 1023 00:46:33,300 --> 00:46:36,734 No, I don't think it's a bad idea. 1024 00:46:36,867 --> 00:46:39,400 (Tom clearing throat) 1025 00:46:39,533 --> 00:46:42,800 Where's this dinner taking place? 1026 00:46:42,934 --> 00:46:45,166 The Bistro. 1027 00:46:45,300 --> 00:46:47,066 You know it? 1028 00:46:47,200 --> 00:46:52,900 Yeah, yeah, yup, heard of it. 1029 00:46:53,033 --> 00:46:54,567 Hey. 1030 00:46:54,700 --> 00:46:59,967 Maybe you could be there, too. 1031 00:47:00,166 --> 00:47:01,533 I don't think Brad wants me at your dinner. 1032 00:47:01,667 --> 00:47:03,533 No, no, not, not with us. 1033 00:47:03,667 --> 00:47:06,867 You know, just in case he, he tells me something 1034 00:47:07,000 --> 00:47:09,233 and I have to tell you something or... 1035 00:47:11,200 --> 00:47:16,467 Something. 1036 00:47:16,600 --> 00:47:17,700 Yeah, okay. 1037 00:47:17,834 --> 00:47:21,066 But you know, um, I should bring a date. 1038 00:47:23,033 --> 00:47:25,467 - Oh. - Mason. 1039 00:47:25,600 --> 00:47:27,467 I'm taking you to dinner tomorrow night. 1040 00:47:27,600 --> 00:47:29,200 Me? 1041 00:47:29,333 --> 00:47:33,166 (lighthearted music) 1042 00:47:43,200 --> 00:47:45,800 - [Adele] Hi. - Hi. 1043 00:47:45,934 --> 00:47:47,533 I have to tell you, I was over the moon 1044 00:47:47,667 --> 00:47:49,633 when I found out Archie had this inspired notion 1045 00:47:49,767 --> 00:47:50,967 to get you to handle the event. 1046 00:47:51,100 --> 00:47:52,300 Ah, me, too. 1047 00:47:52,433 --> 00:47:53,633 Although I was looking forward to getting 1048 00:47:53,767 --> 00:47:54,900 dressed up to attend. 1049 00:47:55,033 --> 00:47:56,367 Oh, you'll still be attending. 1050 00:47:56,500 --> 00:47:58,300 No, no, no, no, no, I'll be working. 1051 00:47:58,433 --> 00:48:00,266 You'll be working in a dual capacity, 1052 00:48:00,400 --> 00:48:04,467 so you can get dressed up and bring a plus one. 1053 00:48:05,767 --> 00:48:07,033 You're the boss. 1054 00:48:07,166 --> 00:48:09,033 Literally. (Goldy chuckling) 1055 00:48:09,166 --> 00:48:10,767 So, how can I help you? 1056 00:48:10,900 --> 00:48:12,033 I have the guest list. 1057 00:48:12,166 --> 00:48:13,934 I just need to scout, make a detailed plan. 1058 00:48:14,066 --> 00:48:16,200 I won't trouble you unless I have any questions. 1059 00:48:16,333 --> 00:48:18,700 Sounds like we're in excellent hands. 1060 00:48:18,834 --> 00:48:19,767 I'll let you get to it. 1061 00:48:19,900 --> 00:48:21,700 Thank you. 1062 00:48:24,567 --> 00:48:27,033 (upbeat rock music) 1063 00:48:32,066 --> 00:48:35,033 ♪ I was born in a hurricane ♪ 1064 00:48:35,166 --> 00:48:38,133 ♪ I was raised in the mud ♪ 1065 00:48:38,266 --> 00:48:41,133 ♪ Everybody gonna know my name ♪ 1066 00:48:41,266 --> 00:48:43,266 ♪ Here comes the flood ♪ 1067 00:48:43,400 --> 00:48:47,033 ♪ So I gotta shake, shake, shake these qualms ♪ 1068 00:48:47,166 --> 00:48:49,967 ♪ Make, make, make me strong ♪ 1069 00:48:50,100 --> 00:48:51,934 ♪ You know I want it all ♪ 1070 00:48:52,066 --> 00:48:56,266 ♪ And it won't be long ♪ 1071 00:48:56,400 --> 00:48:59,533 ♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪ 1072 00:48:59,667 --> 00:49:02,367 ♪ Out here on my own ♪ 1073 00:49:02,500 --> 00:49:04,333 ♪ You know I want it all ♪ 1074 00:49:04,467 --> 00:49:07,433 ♪ And it won't be long ♪ 1075 00:49:07,567 --> 00:49:09,000 ♪ No, it won't be long ♪ 1076 00:49:09,133 --> 00:49:10,500 ♪ No, it won't be long ♪ 1077 00:49:10,633 --> 00:49:13,867 ♪ No, it won't be long ♪ 1078 00:49:15,300 --> 00:49:18,100 Hello? 1079 00:49:36,133 --> 00:49:38,533 (suspenseful music) 1080 00:49:54,567 --> 00:49:58,367 (camera clicking) 1081 00:49:58,500 --> 00:50:01,100 (suspenseful music) 1082 00:50:10,100 --> 00:50:10,967 Hi. (dramatic music) 1083 00:50:11,100 --> 00:50:12,600 Oh! 1084 00:50:12,734 --> 00:50:14,500 Archie! 1085 00:50:14,633 --> 00:50:16,266 Oh, you startled me. (chuckling) 1086 00:50:16,400 --> 00:50:17,266 Whoops, sorry. 1087 00:50:17,400 --> 00:50:20,367 Oh, it's okay. (chuckling) 1088 00:50:20,500 --> 00:50:24,200 Um, do you, do you know if this oven works? 1089 00:50:24,333 --> 00:50:26,934 Eh, well, we'd get it fixed if the current tenant 1090 00:50:27,066 --> 00:50:28,367 would do any cooking. 1091 00:50:29,567 --> 00:50:30,667 Oh. 1092 00:50:30,800 --> 00:50:32,533 Is this where your stepson is staying? 1093 00:50:34,300 --> 00:50:35,500 Oh. It's okay. 1094 00:50:35,633 --> 00:50:37,100 I actually think this will work better 1095 00:50:37,233 --> 00:50:39,667 for a staging area for my crew. 1096 00:50:39,800 --> 00:50:41,934 Do you think Julian will mind? 1097 00:50:42,066 --> 00:50:44,367 Maybe I can use it as an excuse to evict him. 1098 00:50:45,400 --> 00:50:47,533 Yes, I know, I'm awful. 1099 00:50:47,667 --> 00:50:49,667 Truth is, I should be grateful to Julian. 1100 00:50:49,800 --> 00:50:51,266 His troubles are what inspired me to build 1101 00:50:51,400 --> 00:50:52,467 the wellness center. 1102 00:50:53,734 --> 00:50:55,533 Oh, I guess I thought Richard had- 1103 00:50:55,667 --> 00:50:56,934 No, no. 1104 00:50:57,066 --> 00:50:58,500 I wanted to bring in medical partners. 1105 00:50:58,633 --> 00:51:00,066 - Yeah. - As I told Owen, 1106 00:51:00,200 --> 00:51:01,500 it's my vision. 1107 00:51:01,633 --> 00:51:04,166 A state-of-the-art treatment facility for anyone 1108 00:51:04,300 --> 00:51:05,934 battling the illness of addiction. 1109 00:51:07,367 --> 00:51:08,233 Like the Betty Ford Center. 1110 00:51:08,367 --> 00:51:09,433 Exactly. 1111 00:51:09,567 --> 00:51:11,734 We'll have capacity for 100 residents. 1112 00:51:11,867 --> 00:51:13,767 Wow. 1113 00:51:13,900 --> 00:51:16,567 That's amazing. 1114 00:51:16,700 --> 00:51:20,734 So I'm assuming then that Julian will be at the party. 1115 00:51:20,867 --> 00:51:21,767 Who knows? 1116 00:51:21,900 --> 00:51:23,934 He's as reliable as the wind. 1117 00:51:24,066 --> 00:51:25,567 Adele's been trying to reach him for days. 1118 00:51:25,700 --> 00:51:26,734 No answer. 1119 00:51:26,867 --> 00:51:28,500 (phone buzzing) 1120 00:51:28,633 --> 00:51:30,166 And speak of the wife. 1121 00:51:31,934 --> 00:51:32,834 Hello, darling. 1122 00:51:32,967 --> 00:51:34,767 Just helping Goldy. 1123 00:51:36,066 --> 00:51:38,233 On my way. 1124 00:51:38,367 --> 00:51:40,400 Excuse me. 1125 00:51:40,533 --> 00:51:44,700 (suspenseful music) 1126 00:51:44,834 --> 00:51:45,800 Do you mind? 1127 00:51:45,934 --> 00:51:46,834 It's a bit warm in here. 1128 00:51:46,967 --> 00:51:48,500 Not at all. 1129 00:51:49,700 --> 00:51:52,667 (suspenseful music) 1130 00:51:52,800 --> 00:51:54,500 (window creaking) 1131 00:51:54,633 --> 00:51:55,934 Miss Langsam. 1132 00:51:56,066 --> 00:51:57,000 Detective Tom Shultz. 1133 00:51:57,133 --> 00:51:58,000 Sarah's fine. 1134 00:51:58,133 --> 00:51:59,734 And this is my husband. 1135 00:51:59,867 --> 00:52:02,734 Archie Dennison, this is Deputy Kildea. 1136 00:52:02,867 --> 00:52:04,200 Mason. 1137 00:52:05,433 --> 00:52:07,734 My first name, Mason. 1138 00:52:07,867 --> 00:52:10,000 I thought we were all saying our first names. 1139 00:52:10,133 --> 00:52:11,567 Sorry. 1140 00:52:14,533 --> 00:52:15,800 [Tom] Mind if we take a seat? 1141 00:52:15,934 --> 00:52:17,734 [Sarah] Please. 1142 00:52:20,800 --> 00:52:22,400 Well, thank you for seeing us today. 1143 00:52:22,533 --> 00:52:24,233 As I said on the phone, we're viewing this 1144 00:52:24,367 --> 00:52:26,633 as a suspicious death. 1145 00:52:26,767 --> 00:52:28,900 I'm not sure what's suspicious about it. 1146 00:52:29,033 --> 00:52:31,300 She was a deeply troubled woman who decided to end it all. 1147 00:52:31,433 --> 00:52:32,900 What makes you say that? 1148 00:52:34,200 --> 00:52:35,633 Well, isn't it obvious? 1149 00:52:35,767 --> 00:52:37,066 Can you be more specific? 1150 00:52:38,700 --> 00:52:40,967 Uh, I didn't know her terribly well. 1151 00:52:41,100 --> 00:52:42,633 Well, you knew her well enough to diagnose 1152 00:52:42,767 --> 00:52:43,633 her mental state, though. 1153 00:52:43,767 --> 00:52:45,233 Detective. 1154 00:52:46,934 --> 00:52:51,233 How well did you know her, Mr. Dennison? 1155 00:52:51,367 --> 00:52:52,800 Only socially. 1156 00:52:52,934 --> 00:52:55,734 Ah, 'cause a week ago, Mrs. Dennison, 1157 00:52:55,867 --> 00:52:58,133 didn't you see Dr. Smiley leaving here late at night? 1158 00:52:58,266 --> 00:52:59,467 [Sarah] Do you have an eyewitness to that? 1159 00:52:59,600 --> 00:53:01,133 Mrs. Dennison told several people that. 1160 00:53:01,266 --> 00:53:02,800 So no eyewitness. 1161 00:53:02,934 --> 00:53:04,567 I'd consider it idle gossip not worthy of 1162 00:53:04,700 --> 00:53:05,800 your taxpayer funded time. 1163 00:53:05,934 --> 00:53:07,900 Well, gossip starts somewhere, right? 1164 00:53:08,033 --> 00:53:09,967 And I'm afraid it started with me. 1165 00:53:10,100 --> 00:53:11,066 [Sarah] Adele. 1166 00:53:12,934 --> 00:53:15,200 I imagined an affair. 1167 00:53:15,333 --> 00:53:17,800 Did you imagine the same thing with your first husband? 1168 00:53:20,500 --> 00:53:22,700 Vincent? 1169 00:53:22,834 --> 00:53:25,867 I'd love to speak to Vincent, 1170 00:53:26,000 --> 00:53:27,700 but that's not possible. 1171 00:53:27,834 --> 00:53:29,700 I'm not sure what Adele's prior marriage 1172 00:53:29,834 --> 00:53:30,900 has to do with any of this. 1173 00:53:31,033 --> 00:53:32,500 You haven't told your attorney, Adele? 1174 00:53:34,100 --> 00:53:37,533 (soft dramatic music) 1175 00:53:37,667 --> 00:53:40,900 Vincent Geddes was killed in a car accident. 1176 00:53:42,934 --> 00:53:45,867 The kind where the car falls off a cliff. 1177 00:53:46,000 --> 00:53:46,867 [Sarah] This interview's over. 1178 00:53:47,000 --> 00:53:48,300 Hold on a second, okay? 1179 00:53:48,433 --> 00:53:50,867 Detective, my clients have nothing further to say. 1180 00:53:51,000 --> 00:53:53,734 So unless they're under arrest, I'll show you both out. 1181 00:54:05,400 --> 00:54:06,433 We'll be in touch. 1182 00:54:06,567 --> 00:54:07,533 You have my number. 1183 00:54:14,567 --> 00:54:15,600 He was accusing you- 1184 00:54:15,734 --> 00:54:18,200 Yes, of killing Vincent. 1185 00:54:18,333 --> 00:54:19,700 Archie, I figured that out. 1186 00:54:21,734 --> 00:54:26,700 And of killing Laura. 1187 00:54:26,834 --> 00:54:30,133 My darling Archie, what possible motive would I have 1188 00:54:30,266 --> 00:54:31,600 for killing Laura? 1189 00:54:31,734 --> 00:54:33,667 You told me there was nothing between the two of you. 1190 00:54:33,800 --> 00:54:34,800 There wasn't. 1191 00:54:36,100 --> 00:54:38,300 But 1192 00:54:38,433 --> 00:54:40,800 hypothetically, 1193 00:54:40,934 --> 00:54:43,967 if I did discover that you lied, 1194 00:54:44,100 --> 00:54:47,300 then I guess I would just simply divorce you, 1195 00:54:47,433 --> 00:54:49,400 as per our prenuptial agreement. 1196 00:54:52,400 --> 00:54:55,967 All that money. 1197 00:54:56,100 --> 00:55:00,333 Gone. 1198 00:55:00,467 --> 00:55:03,600 And that is a lot of money to lose. 1199 00:55:03,734 --> 00:55:06,867 (soft dramatic music) 1200 00:55:07,967 --> 00:55:09,033 That would be a perfect motive for you 1201 00:55:09,166 --> 00:55:11,266 to keep Laura quiet, wouldn't it? 1202 00:55:13,066 --> 00:55:17,100 (soft dramatic music) 1203 00:55:17,233 --> 00:55:22,100 Take this, will you? 1204 00:55:22,233 --> 00:55:26,700 I'm heading to book club. 1205 00:55:34,734 --> 00:55:37,166 (glass shattering) 1206 00:55:37,300 --> 00:55:40,533 (tense dramatic music) 1207 00:55:51,467 --> 00:55:53,000 (glass shattering) - He threw the glass? 1208 00:55:53,133 --> 00:55:56,333 He threw his glass, and it was nice crystal. 1209 00:55:56,467 --> 00:55:58,767 Well, I mean, Adele did it, right? 1210 00:55:58,900 --> 00:56:00,400 Deputy. 1211 00:56:00,533 --> 00:56:01,400 But the way Archie lost it like that, maybe he did it. 1212 00:56:01,533 --> 00:56:02,400 Mason. 1213 00:56:02,533 --> 00:56:03,467 And what happened to Julian? 1214 00:56:03,600 --> 00:56:04,900 Maybe he's dead, too! - [Tom] Mason. 1215 00:56:06,033 --> 00:56:07,967 Sorry, I got excited. 1216 00:56:08,100 --> 00:56:09,500 Never been part of a homicide investigation. 1217 00:56:09,633 --> 00:56:10,834 And you still might not be when we're waiting 1218 00:56:10,967 --> 00:56:12,000 on the autopsy results. 1219 00:56:12,133 --> 00:56:13,500 Well, yeah. 1220 00:56:13,633 --> 00:56:16,400 Sure, but you said it was a suspicious death, 1221 00:56:16,533 --> 00:56:18,066 and now it's really suspicious with these two. 1222 00:56:18,200 --> 00:56:20,066 Yeah, and now they won't talk to me. 1223 00:56:22,934 --> 00:56:24,400 Why don't you come to Adele's birthday party 1224 00:56:24,533 --> 00:56:26,066 with me as my plus one? 1225 00:56:26,200 --> 00:56:27,800 - Could he do that? - You're gonna do that? 1226 00:56:27,934 --> 00:56:29,900 The invitation said you and a guest. 1227 00:56:32,133 --> 00:56:34,233 Do I have to wear a tux? 1228 00:56:34,367 --> 00:56:36,800 Fresh tie will do. 1229 00:56:36,934 --> 00:56:38,333 Anyway. 1230 00:56:38,467 --> 00:56:40,834 I have to go talk to my daughter's father. 1231 00:56:45,433 --> 00:56:47,734 She's divorced. 1232 00:56:47,867 --> 00:56:49,500 That's why she said it like that. 1233 00:56:49,633 --> 00:56:51,467 I know that. 1234 00:56:51,600 --> 00:56:52,834 I think it looks nice. 1235 00:57:00,500 --> 00:57:01,567 (knuckles rapping) 1236 00:57:01,700 --> 00:57:03,166 Enter. 1237 00:57:07,033 --> 00:57:08,533 Uh-oh. 1238 00:57:08,667 --> 00:57:10,200 Am I in trouble? 1239 00:57:10,333 --> 00:57:12,066 Now why would you assume that? 1240 00:57:13,500 --> 00:57:16,300 (Goldy chuckling) 1241 00:57:16,433 --> 00:57:17,734 Skier? 1242 00:57:17,867 --> 00:57:20,567 No, snowboarder, but that was from a car accident. 1243 00:57:20,700 --> 00:57:21,567 Oh, no. 1244 00:57:21,700 --> 00:57:22,800 He okay? 1245 00:57:22,934 --> 00:57:26,066 She, and she will be when I'm done. 1246 00:57:27,600 --> 00:57:31,800 Okay, really though, am I in trouble? 1247 00:57:31,934 --> 00:57:35,066 Not trouble, no. 1248 00:57:35,200 --> 00:57:36,700 Um. 1249 00:57:36,834 --> 00:57:37,900 I just, uh. 1250 00:57:39,834 --> 00:57:43,734 (Goldy sighing) 1251 00:57:43,867 --> 00:57:46,200 Were you and Laura fighting outside the dining hall 1252 00:57:46,333 --> 00:57:47,233 the day of the luncheon? 1253 00:57:47,367 --> 00:57:48,467 Wow. 1254 00:57:48,600 --> 00:57:49,467 Seriously? 1255 00:57:49,600 --> 00:57:52,800 I'm just asking a question. 1256 00:57:52,934 --> 00:57:55,533 Oh, just like old times when you would 1257 00:57:55,667 --> 00:57:58,066 just ask a question that sounded a lot more 1258 00:57:58,200 --> 00:57:59,967 like an accusation. 1259 00:58:01,667 --> 00:58:02,934 This is not about us. 1260 00:58:03,066 --> 00:58:04,100 - No? - No. 1261 00:58:04,233 --> 00:58:06,200 Okay, well, um. 1262 00:58:06,333 --> 00:58:08,100 I wasn't fighting with Laura. 1263 00:58:08,233 --> 00:58:11,800 I was just passionately conveying an opinion. 1264 00:58:11,934 --> 00:58:13,033 Okay. 1265 00:58:13,166 --> 00:58:14,266 What about? 1266 00:58:14,400 --> 00:58:16,600 I was concerned about all the rumors 1267 00:58:16,734 --> 00:58:19,033 and gossip about her and Archie and how it might 1268 00:58:19,166 --> 00:58:20,633 impact the wellness center. 1269 00:58:22,900 --> 00:58:26,266 I can fix bones in a few hours, 1270 00:58:26,400 --> 00:58:28,934 but what Owen does, it takes longer. 1271 00:58:29,066 --> 00:58:30,467 He fixes lives. 1272 00:58:32,433 --> 00:58:34,266 Did you know that his mother was an addict? 1273 00:58:34,400 --> 00:58:35,433 I didn't. 1274 00:58:35,567 --> 00:58:36,700 Yeah, he was gonna be a surgeon, 1275 00:58:36,834 --> 00:58:38,967 but when she died, he switched to psychiatry. 1276 00:58:40,400 --> 00:58:42,900 The man is on a mission and I'm doing whatever I can 1277 00:58:43,033 --> 00:58:44,033 to help him. 1278 00:58:45,233 --> 00:58:47,934 As I passionately conveyed to Laura, 1279 00:58:48,066 --> 00:58:51,734 more people need access to what her and Owen actually do. 1280 00:58:52,667 --> 00:58:57,533 And I'm living proof of that. 1281 00:58:59,233 --> 00:59:01,333 You're in therapy. 1282 00:59:01,467 --> 00:59:04,934 Yeah. 1283 00:59:05,066 --> 00:59:06,433 Good for you. 1284 00:59:06,567 --> 00:59:09,333 Yeah, well, maybe I should've done it long ago 1285 00:59:09,467 --> 00:59:10,967 like you wanted me to. 1286 00:59:12,166 --> 00:59:15,166 Things might've turned out differently. 1287 00:59:15,300 --> 00:59:19,667 (soft gentle music) 1288 00:59:19,800 --> 00:59:22,700 Well, how did, um, how did things turn out with Laura? 1289 00:59:22,834 --> 00:59:24,266 Well, I didn't get a chance to talk to her 1290 00:59:24,400 --> 00:59:26,867 and she got a call from a patient. 1291 00:59:28,233 --> 00:59:31,867 Goldy, what is with all the questions? 1292 00:59:32,000 --> 00:59:36,100 I'm sorry. 1293 00:59:36,233 --> 00:59:40,667 I'm just trying to understand how my friend... 1294 00:59:40,800 --> 00:59:43,033 Of course. 1295 00:59:43,166 --> 00:59:47,166 Look, I'm sorry. 1296 00:59:47,300 --> 00:59:49,166 You know, the one thing that I've learned 1297 00:59:49,300 --> 00:59:52,700 from all of this therapy is that life is like a mystery 1298 00:59:52,834 --> 00:59:56,767 and sometimes you just have to accept that. 1299 00:59:57,633 --> 01:00:00,266 (soft gentle music) 1300 01:00:07,300 --> 01:00:13,266 (phone ringing) 1301 01:00:13,400 --> 01:00:14,867 - Shultz. - Hey, it's Goldy. 1302 01:00:15,000 --> 01:00:17,767 So, my ex-husband did talk to Laura after the luncheon 1303 01:00:17,900 --> 01:00:19,500 before she got in her car and left. 1304 01:00:19,633 --> 01:00:20,700 Did he see something? 1305 01:00:20,834 --> 01:00:22,433 No, but he did say that she received a call 1306 01:00:22,567 --> 01:00:23,700 from a patient. 1307 01:00:23,834 --> 01:00:25,500 Around what time? 1308 01:00:25,633 --> 01:00:27,333 Probably 4:00ish. 1309 01:00:27,467 --> 01:00:28,433 Hey, Mason. 1310 01:00:28,567 --> 01:00:29,433 You're looking at incoming calls, right? 1311 01:00:29,567 --> 01:00:30,934 Yeah, what do you need? 1312 01:00:31,066 --> 01:00:32,367 Check out a call before the crash around 4:00. 1313 01:00:35,400 --> 01:00:36,367 Hey, this number. 1314 01:00:36,500 --> 01:00:37,800 It's Julian Geddes' number. 1315 01:00:39,000 --> 01:00:40,333 They talked for just a minute. 1316 01:00:40,467 --> 01:00:41,333 It was Julian. 1317 01:00:41,467 --> 01:00:42,433 They just talked for a minute. 1318 01:00:42,567 --> 01:00:43,500 He was probably calling her to tell her 1319 01:00:43,633 --> 01:00:44,700 he was coming to the parking lot. 1320 01:00:44,834 --> 01:00:46,367 She got another call nine minutes later. 1321 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 An unlisted number. 1322 01:00:49,133 --> 01:00:50,533 This call was for 30 minutes. 1323 01:00:50,667 --> 01:00:51,767 - [Tom] Hang on. - What? 1324 01:00:51,900 --> 01:00:53,834 - [Tom] Wait a second. - What's going on? 1325 01:00:53,967 --> 01:00:57,266 The distance from the school to where she crashed, it's... 1326 01:01:00,367 --> 01:01:02,567 Tom? 1327 01:01:02,700 --> 01:01:04,233 I think we just figured out that Laura was on a call 1328 01:01:04,367 --> 01:01:06,333 with somebody when she went off the cliff. 1329 01:01:06,467 --> 01:01:07,900 With who? 1330 01:01:08,033 --> 01:01:10,333 That's an excellent question. 1331 01:01:10,467 --> 01:01:12,166 (smooth jazz music) 1332 01:01:12,300 --> 01:01:13,400 And Goldy's going to ask Brad about 1333 01:01:13,533 --> 01:01:15,400 his relationship with Laura. 1334 01:01:15,533 --> 01:01:17,100 Shouldn't she be wearing a wire? 1335 01:01:18,133 --> 01:01:20,667 We're not there yet. 1336 01:01:20,800 --> 01:01:22,400 They're here. 1337 01:01:22,533 --> 01:01:28,433 (smooth jazz music) 1338 01:01:28,567 --> 01:01:31,400 I used to have a major crush on Goldy 1339 01:01:31,533 --> 01:01:32,600 when she was my babysitter. 1340 01:01:32,734 --> 01:01:33,900 [Tom] Really? 1341 01:01:34,033 --> 01:01:35,233 She used to bring me delicious treats 1342 01:01:35,367 --> 01:01:36,934 she cooked in mason jars. 1343 01:01:38,400 --> 01:01:42,834 Thought she had the jars specifically made for me. 1344 01:01:42,967 --> 01:01:46,400 I don't have a crush on her anymore, for the record. 1345 01:01:46,533 --> 01:01:47,567 Mmm. 1346 01:01:47,700 --> 01:01:50,734 I mean, she's cool, but, you know. 1347 01:01:50,867 --> 01:01:52,500 Think we'd be a bad fit. 1348 01:01:52,633 --> 01:01:53,834 Oh, yeah. 1349 01:01:53,967 --> 01:01:55,734 Who would date a prep? 1350 01:01:55,867 --> 01:01:57,433 Uh, technically, two. 1351 01:01:57,567 --> 01:02:02,467 Um, I guess it just feels like one. (chuckling) 1352 01:02:02,600 --> 01:02:03,467 I have to confess. 1353 01:02:03,600 --> 01:02:05,233 I'm a little bit disappointed. 1354 01:02:07,266 --> 01:02:08,467 About what? 1355 01:02:08,600 --> 01:02:10,333 I knew you were going to Adele's, 1356 01:02:10,467 --> 01:02:12,734 and I was really hoping to dance with you. 1357 01:02:12,867 --> 01:02:15,633 Well, that could still happen. 1358 01:02:15,767 --> 01:02:17,133 Adele made me promise that I would at least 1359 01:02:17,266 --> 01:02:19,000 spend some time as a guest. 1360 01:02:19,133 --> 01:02:21,467 (both chuckling) 1361 01:02:21,600 --> 01:02:23,266 They seem to be having a nice time. 1362 01:02:24,600 --> 01:02:27,066 Do you think she's into him or just, you know, 1363 01:02:27,200 --> 01:02:29,333 playing along for the investigation? 1364 01:02:29,467 --> 01:02:30,567 You know her better than I do. 1365 01:02:30,700 --> 01:02:31,667 Sure. 1366 01:02:33,300 --> 01:02:38,400 I think she's playing along. 1367 01:02:38,533 --> 01:02:40,800 He reminds me of Richard. 1368 01:02:40,934 --> 01:02:42,066 He doesn't look anything like Richard. 1369 01:02:42,200 --> 01:02:45,000 He's good-looking, slick, well-dressed. 1370 01:02:49,300 --> 01:02:51,400 And wrong for her. 1371 01:02:51,533 --> 01:02:52,633 Yeah. 1372 01:02:52,767 --> 01:02:55,433 (Goldy laughing) 1373 01:02:57,967 --> 01:03:04,066 Listen, I, um, I have to ask you an awkward question. 1374 01:03:04,200 --> 01:03:06,467 As Olive has heard me say a hundred times, 1375 01:03:06,600 --> 01:03:09,233 I have never heard a question that I didn't appreciate. 1376 01:03:10,500 --> 01:03:11,667 Just ask. 1377 01:03:11,800 --> 01:03:12,800 Okay. 1378 01:03:14,834 --> 01:03:16,467 Is there any truth to the rumor that you 1379 01:03:16,600 --> 01:03:18,166 and Laura once dated? 1380 01:03:20,600 --> 01:03:21,967 Oh, no. 1381 01:03:22,100 --> 01:03:25,467 I think I just asked you a question you didn't appreciate. 1382 01:03:26,667 --> 01:03:30,400 No, it's just a pathetic story. 1383 01:03:30,533 --> 01:03:31,900 I'll be the judge of that. 1384 01:03:34,000 --> 01:03:38,033 Laura and I met in Aspen, skiing. 1385 01:03:38,166 --> 01:03:42,200 Cliche, I know, but we really hit it off. 1386 01:03:42,333 --> 01:03:44,533 We made it work for a couple years long distance, 1387 01:03:44,667 --> 01:03:47,633 and then she decided she wanted to move to Elk Park. 1388 01:03:47,767 --> 01:03:50,367 She said she just fell in love with the place, 1389 01:03:50,500 --> 01:03:53,900 but I thought it was more than that, 1390 01:03:55,166 --> 01:03:58,967 and I bought a ring, 1391 01:03:59,100 --> 01:04:02,533 which I returned a couple days later. 1392 01:04:02,667 --> 01:04:05,934 (Brad laughing embarrassingly) 1393 01:04:06,066 --> 01:04:08,633 Well, that couldn't have been easy. 1394 01:04:08,767 --> 01:04:10,100 No. 1395 01:04:10,233 --> 01:04:12,100 And I'm sure it was even harder when she took 1396 01:04:12,233 --> 01:04:13,533 the school counseling job. 1397 01:04:14,734 --> 01:04:18,800 I handled it. 1398 01:04:18,934 --> 01:04:20,266 (phone beeping) 1399 01:04:20,400 --> 01:04:21,600 Ah. 1400 01:04:21,734 --> 01:04:24,100 Now you owe me a painful romance story. 1401 01:04:24,233 --> 01:04:28,266 I have one or two of those stories. (laughing) 1402 01:04:28,400 --> 01:04:29,533 [Brad] Well, ante up. 1403 01:04:30,834 --> 01:04:33,266 I, uh, I definitely will. 1404 01:04:33,400 --> 01:04:34,934 I'll be back. 1405 01:04:35,066 --> 01:04:38,300 (soft dramatic music) 1406 01:04:43,967 --> 01:04:44,934 What's going on? 1407 01:04:45,066 --> 01:04:45,967 The autopsy came back. 1408 01:04:46,100 --> 01:04:47,467 The crash didn't kill her. 1409 01:04:48,900 --> 01:04:50,433 She was poisoned. 1410 01:04:50,567 --> 01:04:53,700 (soft dramatic music) 1411 01:04:59,000 --> 01:05:01,834 The ME said the poison was water hemlock, 1412 01:05:01,967 --> 01:05:05,033 which apparently grows all over the place here. 1413 01:05:05,166 --> 01:05:07,200 I'm having forensics test the chocolate-covered shortbread 1414 01:05:07,333 --> 01:05:08,934 that was in the front seat of her car. 1415 01:05:09,066 --> 01:05:11,033 Chocolate is a great masker of flavor. 1416 01:05:12,300 --> 01:05:13,767 Wait a minute, you don't think that? 1417 01:05:13,900 --> 01:05:15,000 You're the killer? 1418 01:05:15,133 --> 01:05:16,200 You've been helping me in the investigation 1419 01:05:16,333 --> 01:05:17,767 because you wanna get caught? 1420 01:05:19,900 --> 01:05:22,333 No. Okay? 1421 01:05:22,467 --> 01:05:27,500 But there's no question that there is a killer now. 1422 01:05:27,633 --> 01:05:31,667 And hemlock takes 30 minutes to take effect. 1423 01:05:31,800 --> 01:05:33,100 Laura was on the phone with someone for- 1424 01:05:33,233 --> 01:05:35,000 [Both] 30 minutes. 1425 01:05:35,133 --> 01:05:37,266 Yeah, and since nobody came forward after her death, 1426 01:05:37,400 --> 01:05:39,166 I'm assuming the killer was on the phone with her- 1427 01:05:39,300 --> 01:05:40,166 To make sure that she died. 1428 01:05:40,300 --> 01:05:41,266 Yeah. 1429 01:05:43,633 --> 01:05:46,367 That is awful. 1430 01:05:46,500 --> 01:05:48,000 Well, Brad, Brad just admitted to me 1431 01:05:48,133 --> 01:05:52,700 that he proposed to Laura and she turned him down. 1432 01:05:52,834 --> 01:05:54,166 I mean, he was trying to joke about it, 1433 01:05:54,300 --> 01:05:56,433 but it was clearly still painful to him. 1434 01:05:56,567 --> 01:05:58,867 I mean, do you think that he? 1435 01:05:59,800 --> 01:06:03,900 I have to look into it. 1436 01:06:04,033 --> 01:06:06,400 God. 1437 01:06:06,533 --> 01:06:09,667 You should, you should probably get back to your dinner. 1438 01:06:09,800 --> 01:06:11,100 I've lost my appetite. 1439 01:06:13,300 --> 01:06:17,066 (Goldy exhaling) 1440 01:06:17,200 --> 01:06:18,266 I'm so sorry. 1441 01:06:18,400 --> 01:06:19,734 It's Olive, I need to go. 1442 01:06:19,867 --> 01:06:21,100 [Tom] Okay, let's get out of here. 1443 01:06:21,233 --> 01:06:22,133 Olive needs you. 1444 01:06:22,266 --> 01:06:23,233 You're just being a great mom. 1445 01:06:23,367 --> 01:06:24,600 But you still owe me a story. 1446 01:06:25,567 --> 01:06:27,667 Tomorrow, while we're dancing. 1447 01:06:27,800 --> 01:06:29,567 That sounds great. 1448 01:06:29,700 --> 01:06:30,567 Thank you. 1449 01:06:30,700 --> 01:06:31,567 You're welcome. 1450 01:06:31,700 --> 01:06:33,200 Goodnight. 1451 01:06:36,734 --> 01:06:39,500 (Brad sighing) 1452 01:06:39,633 --> 01:06:42,600 (suspenseful music) 1453 01:06:49,967 --> 01:06:52,400 (doorbell ringing) 1454 01:06:52,533 --> 01:06:55,166 I just, I thought I'd check in on you. 1455 01:06:56,900 --> 01:06:59,900 Thank you. 1456 01:07:00,100 --> 01:07:05,000 I'm actually, um, doing an impression of you. 1457 01:07:10,700 --> 01:07:12,800 So these are for the party tomorrow. 1458 01:07:12,934 --> 01:07:16,233 They're not quite as visual as your board. 1459 01:07:16,367 --> 01:07:17,633 I like what you're doing here, though. 1460 01:07:17,767 --> 01:07:18,834 - Mmm-hmm. - Yeah. 1461 01:07:18,967 --> 01:07:20,433 Well, I'm just trying to figure out 1462 01:07:20,567 --> 01:07:23,400 who was at the luncheon that had access to the shortbread. 1463 01:07:23,533 --> 01:07:24,967 All of them? 1464 01:07:25,100 --> 01:07:27,000 When it was on the buffet, yes, 1465 01:07:27,133 --> 01:07:29,333 but that was in plain sight. 1466 01:07:30,767 --> 01:07:32,300 How about before you brought them out to the buffet? 1467 01:07:32,433 --> 01:07:36,633 Well, I was in the kitchen with Brad, 1468 01:07:36,767 --> 01:07:39,900 but we were together the entire time. 1469 01:07:40,033 --> 01:07:41,300 But then- 1470 01:07:41,433 --> 01:07:42,500 What? 1471 01:07:42,633 --> 01:07:43,967 Well, I just, I went out into the hall, 1472 01:07:44,100 --> 01:07:48,000 and when I came back, Marla was in the kitchen alone 1473 01:07:48,133 --> 01:07:50,066 eating the shortbread. 1474 01:07:50,200 --> 01:07:52,834 And she was the one who told me about Laura and Brad, 1475 01:07:52,967 --> 01:07:56,400 and she was the one that invited me 1476 01:07:56,533 --> 01:08:01,400 to do this last minute gig after going out with Archie. 1477 01:08:02,500 --> 01:08:03,734 Going, going out? 1478 01:08:03,867 --> 01:08:04,734 On a date? 1479 01:08:04,867 --> 01:08:06,133 I mean, I don't know. 1480 01:08:06,266 --> 01:08:08,066 They were clearly flirting at the luncheon. 1481 01:08:08,200 --> 01:08:09,467 Wow. 1482 01:08:09,600 --> 01:08:11,200 But the thing is, is, I've just, 1483 01:08:11,333 --> 01:08:12,800 I've known Marla for years. 1484 01:08:12,934 --> 01:08:15,400 There's just no way that she's a killer. 1485 01:08:15,533 --> 01:08:16,633 In my experience, 1486 01:08:19,600 --> 01:08:23,133 there's always a way 1487 01:08:23,266 --> 01:08:25,867 for anyone of us. 1488 01:08:26,000 --> 01:08:32,033 It's just a matter of things coming together in a way 1489 01:08:32,166 --> 01:08:35,867 that makes it happen. 1490 01:08:36,000 --> 01:08:38,667 (suspenseful music) 1491 01:08:56,700 --> 01:08:58,400 Take the appetizers to the staging area. 1492 01:08:58,533 --> 01:08:59,700 Thank you. 1493 01:08:59,834 --> 01:09:01,200 (Goldy gasping) 1494 01:09:01,333 --> 01:09:02,367 So beautiful. 1495 01:09:06,233 --> 01:09:07,300 Oh. 1496 01:09:07,433 --> 01:09:09,266 You as friendly with Adele Dennison? 1497 01:09:09,400 --> 01:09:11,367 As friendly as I need to be. 1498 01:09:11,500 --> 01:09:14,467 (suspenseful music) 1499 01:09:19,500 --> 01:09:21,467 What about Julian Geddes? 1500 01:09:21,600 --> 01:09:22,967 That's Adele's son. 1501 01:09:23,100 --> 01:09:25,867 Well, I was his teacher for a couple of years, but... 1502 01:09:26,000 --> 01:09:27,467 (suspenseful music) 1503 01:09:27,600 --> 01:09:29,100 [Tom] And how is he doing now? 1504 01:09:29,233 --> 01:09:31,200 I'm sorry, but that would be violating 1505 01:09:31,333 --> 01:09:32,633 doctor-patient privileges. 1506 01:09:33,734 --> 01:09:39,967 (suspenseful music) 1507 01:09:40,100 --> 01:09:42,200 (bright classical music) 1508 01:09:47,233 --> 01:09:50,133 (crowd murmuring) (bright classical music) 1509 01:10:06,166 --> 01:10:07,533 [Owen] Mmm. 1510 01:10:07,667 --> 01:10:08,633 Excuse me. 1511 01:10:08,767 --> 01:10:09,767 I'll see you later. 1512 01:10:09,900 --> 01:10:11,266 - Wow, Goldy. - Yeah? 1513 01:10:11,400 --> 01:10:12,467 We're only in the appetizers, 1514 01:10:12,600 --> 01:10:14,934 and it's already magnificent. 1515 01:10:15,066 --> 01:10:16,533 Thank you, I appreciate that. 1516 01:10:16,667 --> 01:10:20,867 However, I have been instructed by the hostess 1517 01:10:21,000 --> 01:10:24,633 to ask you to shed your outerwear. 1518 01:10:24,767 --> 01:10:27,066 (Goldy laughing) 1519 01:10:27,200 --> 01:10:28,100 Okay. 1520 01:10:28,233 --> 01:10:29,200 She's the boss. 1521 01:10:31,400 --> 01:10:32,433 I'll go stow this. 1522 01:10:32,567 --> 01:10:33,934 No, please, let me. 1523 01:10:34,066 --> 01:10:35,133 I can take it for you. - Really? 1524 01:10:35,266 --> 01:10:36,533 I actually have to use the restroom. 1525 01:10:36,667 --> 01:10:39,133 [Goldy] Oh, thank you, thanks. 1526 01:10:41,600 --> 01:10:45,533 Goldy, you look... 1527 01:10:45,667 --> 01:10:46,533 Oh, my. 1528 01:10:46,667 --> 01:10:48,533 You struck Richard dumb, Goldy. 1529 01:10:48,667 --> 01:10:50,266 Is there anything you can't do? 1530 01:10:50,400 --> 01:10:52,266 I don't know, I'm sure Richard can think of a few things. 1531 01:10:52,400 --> 01:10:55,066 Oh, yeah, you two are hilarious. 1532 01:10:56,567 --> 01:10:58,633 Owen, the O'Connors would love to hear more 1533 01:10:58,767 --> 01:10:59,700 about the wellness center. 1534 01:10:59,834 --> 01:11:00,767 Can you? 1535 01:11:00,900 --> 01:11:02,500 Uh, duty calls. 1536 01:11:02,633 --> 01:11:04,100 Have fun. 1537 01:11:04,233 --> 01:11:07,934 (bright classical music) 1538 01:11:08,066 --> 01:11:10,934 (suspenseful music) 1539 01:11:23,066 --> 01:11:28,567 (dramatic music) Oh! 1540 01:11:28,700 --> 01:11:31,066 Don't scream. 1541 01:11:31,200 --> 01:11:32,667 It's me. 1542 01:11:32,800 --> 01:11:34,100 I didn't want to scare you. 1543 01:11:35,867 --> 01:11:36,767 Well, you failed! 1544 01:11:36,900 --> 01:11:37,934 I'm sorry! 1545 01:11:39,400 --> 01:11:41,734 And first off, what are you doing without gloves? 1546 01:11:41,867 --> 01:11:43,433 Put these on, okay? 1547 01:11:43,567 --> 01:11:44,600 You wanna be detective, you've gotta get better 1548 01:11:44,734 --> 01:11:45,767 at sneaking around. 1549 01:11:48,133 --> 01:11:51,867 This is Adele's desk. 1550 01:11:55,900 --> 01:11:59,166 Look. 1551 01:11:59,300 --> 01:12:01,567 Clonazepam. 1552 01:12:01,700 --> 01:12:04,633 Isn't that for seizures? 1553 01:12:04,767 --> 01:12:07,000 I worked with a chef who had them. 1554 01:12:07,133 --> 01:12:08,600 Well, there also for anxiety. 1555 01:12:10,133 --> 01:12:11,300 (pills clattering) 1556 01:12:11,433 --> 01:12:13,166 Looks like he hasn't taken them in months. 1557 01:12:14,133 --> 01:12:17,333 (suspenseful music) 1558 01:12:21,367 --> 01:12:23,667 "Stay away from my husband or I will 1559 01:12:23,800 --> 01:12:25,166 end things for you here." 1560 01:12:29,100 --> 01:12:30,633 Maybe she was talking about getting 1561 01:12:30,767 --> 01:12:32,166 Laura fired from school? 1562 01:12:35,600 --> 01:12:37,300 Yeah, maybe. 1563 01:12:37,433 --> 01:12:39,667 Don't you wanna take that? 1564 01:12:39,800 --> 01:12:42,567 Not until I come back with a search warrant. 1565 01:12:42,700 --> 01:12:44,000 Oh, yeah. Yes. 1566 01:12:46,767 --> 01:12:48,967 I was, um, starting to think that you 1567 01:12:49,100 --> 01:12:50,667 weren't gonna make it. 1568 01:12:53,367 --> 01:13:00,233 Needed to buy a fresh tie. 1569 01:13:00,367 --> 01:13:05,700 You did good. 1570 01:13:05,834 --> 01:13:10,500 (bright classical music) (crowd clamoring) 1571 01:13:14,533 --> 01:13:17,300 Wow. 1572 01:13:17,433 --> 01:13:20,867 You are good at what you do. 1573 01:13:21,000 --> 01:13:23,467 So are you. 1574 01:13:23,600 --> 01:13:26,700 (bright classical music) (crowd clamoring) 1575 01:13:26,834 --> 01:13:30,000 You know, I've been meaning to ask you. 1576 01:13:30,934 --> 01:13:34,367 What are you doing here? 1577 01:13:34,500 --> 01:13:37,567 In Elk Park, I mean. 1578 01:13:37,700 --> 01:13:41,467 That's a, that's a funny story, actually. 1579 01:13:41,600 --> 01:13:43,166 My ex-wife is from here. 1580 01:13:45,433 --> 01:13:46,967 Ex-wife. 1581 01:13:47,100 --> 01:13:50,700 Yup. 1582 01:13:50,834 --> 01:13:52,300 [Goldy] Hmm. 1583 01:13:52,433 --> 01:13:54,300 Yeah, she was always talking about how much she missed it, 1584 01:13:54,433 --> 01:13:57,200 especially when we were going through a rough patch, 1585 01:13:57,333 --> 01:14:01,600 which was a good description of all three years 1586 01:14:01,734 --> 01:14:02,700 of our marriage. 1587 01:14:04,400 --> 01:14:06,433 Oh. (chuckling) 1588 01:14:06,567 --> 01:14:10,533 Anyway, I saw this job listed and I thought, 1589 01:14:10,667 --> 01:14:12,967 you know, maybe, maybe that'll be the thing to 1590 01:14:14,600 --> 01:14:16,266 save our marriage. 1591 01:14:16,400 --> 01:14:18,700 She served me with the divorce papers 1592 01:14:18,834 --> 01:14:20,900 on the same day the job offer came through. 1593 01:14:24,400 --> 01:14:25,867 But you came anyway. 1594 01:14:26,000 --> 01:14:28,133 Yeah, San Francisco just wasn't the same. 1595 01:14:30,734 --> 01:14:33,767 And I needed a break from all the crime. 1596 01:14:33,900 --> 01:14:37,300 (bright classical music) 1597 01:14:37,433 --> 01:14:39,100 What was her name? 1598 01:14:39,233 --> 01:14:40,200 Jessamine. 1599 01:14:40,333 --> 01:14:41,367 Jessamine? 1600 01:14:42,233 --> 01:14:44,533 Jessamine Cole? 1601 01:14:44,667 --> 01:14:45,600 You know her? 1602 01:14:45,734 --> 01:14:46,900 Since kindergarten. 1603 01:14:49,900 --> 01:14:55,467 I'm surprised you lasted three years. (laughing) 1604 01:14:55,600 --> 01:15:00,200 (bright classical music) (crowd murmuring) 1605 01:15:06,233 --> 01:15:09,333 Ladies and gentlemen, will you please head this way? 1606 01:15:09,467 --> 01:15:10,934 Dinner will be served shortly. 1607 01:15:12,900 --> 01:15:15,533 (mellow classical music) 1608 01:15:25,567 --> 01:15:28,433 (soft inquisitive music) 1609 01:15:37,467 --> 01:15:40,667 (metal banging) 1610 01:15:40,800 --> 01:15:43,767 (suspenseful music) 1611 01:15:48,400 --> 01:15:49,934 Owen. 1612 01:15:50,066 --> 01:15:51,367 Goldy. 1613 01:15:51,500 --> 01:15:52,533 What are you doing? 1614 01:15:55,834 --> 01:16:00,600 Hoping not to find something. 1615 01:16:00,734 --> 01:16:02,166 I don't understand. 1616 01:16:02,300 --> 01:16:04,900 My patient Julian Geddes lives here, and, uh. 1617 01:16:05,033 --> 01:16:06,233 What? 1618 01:16:06,367 --> 01:16:08,433 I'm afraid Julian has, uh, 1619 01:16:08,567 --> 01:16:11,567 developed an unhealthy fixation. 1620 01:16:11,700 --> 01:16:14,834 An obsessive attraction, really, to, uh, 1621 01:16:16,133 --> 01:16:19,433 a mutual friend of ours. 1622 01:16:19,567 --> 01:16:21,667 To Laura? 1623 01:16:21,800 --> 01:16:23,500 She obviously didn't tell you, 1624 01:16:23,633 --> 01:16:26,233 probably trying to protect him, I'm sure. 1625 01:16:26,367 --> 01:16:29,166 But my concern was that he might've somehow... 1626 01:16:30,800 --> 01:16:32,734 Do you know that Julian's father was killed 1627 01:16:32,867 --> 01:16:34,767 the same way, driving off a cliff? 1628 01:16:36,367 --> 01:16:38,667 I did, actually. 1629 01:16:38,800 --> 01:16:40,266 I was praying that... 1630 01:16:42,734 --> 01:16:48,400 (suspenseful music) 1631 01:16:48,533 --> 01:16:53,000 That's water hemlock. 1632 01:16:53,133 --> 01:16:54,166 The police said it was in the shortbread 1633 01:16:54,300 --> 01:16:56,166 that Laura ate before she died. 1634 01:16:56,300 --> 01:16:57,734 Your shortbread? 1635 01:16:57,867 --> 01:16:59,934 Same recipe, minus the poison. 1636 01:17:03,533 --> 01:17:07,467 I posted the menu online a week before the luncheon. 1637 01:17:07,600 --> 01:17:10,066 Goldy, Julian was in the parking lot with Laura 1638 01:17:10,200 --> 01:17:11,467 that day before she left. 1639 01:17:11,600 --> 01:17:14,467 Do you think- - What I think 1640 01:17:14,600 --> 01:17:17,600 is that the person who planted the hemlock in the drawer 1641 01:17:20,600 --> 01:17:24,233 should've gone to the trouble to look in Julian's kitchen. 1642 01:17:24,367 --> 01:17:27,333 Do you know if this oven works? 1643 01:17:27,467 --> 01:17:29,166 Yeah, we'd get it fixed if the current tenant 1644 01:17:29,300 --> 01:17:30,400 ever did any cooking. 1645 01:17:33,967 --> 01:17:37,734 Julian couldn't bake shortbread, 1646 01:17:37,867 --> 01:17:40,400 but I bet your oven works just fine. 1647 01:17:40,533 --> 01:17:41,900 (Owen chuckling) 1648 01:17:42,033 --> 01:17:42,967 Hang on. 1649 01:17:43,100 --> 01:17:45,066 You, you think that I- 1650 01:17:45,200 --> 01:17:47,900 Planted the hemlock in the drawer before I walked in. 1651 01:17:49,200 --> 01:17:53,066 Yeah, I do. 1652 01:17:53,200 --> 01:17:57,734 But I'm not a detective, so. 1653 01:17:57,867 --> 01:18:01,567 Maybe I'm wrong. 1654 01:18:01,700 --> 01:18:03,033 I'm just gonna run it by Detective Shultz. 1655 01:18:03,166 --> 01:18:04,133 Wait. 1656 01:18:06,000 --> 01:18:07,066 Goldy! - What? 1657 01:18:07,200 --> 01:18:16,100 Owen! (dramatic music) 1658 01:18:16,233 --> 01:18:19,533 (phone ringing) 1659 01:18:24,567 --> 01:18:25,767 You at the station? 1660 01:18:25,900 --> 01:18:27,100 No, we're coming to you. (sirens wailing) 1661 01:18:27,233 --> 01:18:28,533 [Tom] Mason, we're about to have dinner. 1662 01:18:28,667 --> 01:18:30,934 We're watching Julian's surveillance camera. 1663 01:18:31,066 --> 01:18:32,700 Goldy's in trouble! 1664 01:18:32,834 --> 01:18:35,100 (sirens wailing) 1665 01:18:35,233 --> 01:18:36,800 He's taking her into the forest. 1666 01:18:38,400 --> 01:18:40,033 Go on, deeper into the woods, hurry. 1667 01:18:40,166 --> 01:18:41,266 - Okay, just- - Come on. 1668 01:18:41,400 --> 01:18:42,433 Just let me take my heels off, okay? 1669 01:18:42,567 --> 01:18:44,700 - Come on. - I can't walk in them. 1670 01:18:46,500 --> 01:18:48,367 (shoe thudding) (Owen screaming) 1671 01:18:48,500 --> 01:18:50,133 (Owen thudding) 1672 01:18:50,266 --> 01:18:53,533 (tense dramatic music) 1673 01:18:57,000 --> 01:18:58,600 Goldy! 1674 01:18:58,734 --> 01:19:02,767 (tense dramatic music) 1675 01:19:02,900 --> 01:19:05,867 (Goldy thudding) (Goldy yelping) 1676 01:19:06,000 --> 01:19:09,133 (tense dramatic music) 1677 01:19:10,800 --> 01:19:12,266 Goldy! 1678 01:19:12,400 --> 01:19:15,600 (tense dramatic music) 1679 01:19:16,967 --> 01:19:22,000 (Goldy panting) 1680 01:19:22,133 --> 01:19:24,433 (Owen panting) 1681 01:19:24,567 --> 01:19:26,200 Goldy! 1682 01:19:26,333 --> 01:19:30,967 (tense dramatic music) 1683 01:19:36,000 --> 01:19:38,533 (Tom panting) 1684 01:19:38,667 --> 01:19:39,633 Goldy! 1685 01:19:44,133 --> 01:19:45,266 Goldy! 1686 01:19:45,400 --> 01:19:47,166 (tense dramatic music) 1687 01:19:47,300 --> 01:19:50,100 (Goldy thudding) 1688 01:19:50,233 --> 01:19:51,166 Hey. 1689 01:19:51,300 --> 01:19:52,333 Your head! Are you okay? 1690 01:19:52,467 --> 01:19:53,333 Yeah. 1691 01:19:53,467 --> 01:19:54,600 It's Owen. 1692 01:19:54,734 --> 01:19:56,600 He killed Laura and he's trying to frame Julian. 1693 01:19:58,233 --> 01:19:59,100 (tense dramatic music) 1694 01:19:59,233 --> 01:20:01,767 Owen, put the gun down. 1695 01:20:03,233 --> 01:20:05,433 Owen, Owen, look at me, look at me. 1696 01:20:05,567 --> 01:20:06,533 You knew. 1697 01:20:07,567 --> 01:20:08,834 - Hey, Laura. - Hi. 1698 01:20:08,967 --> 01:20:10,767 Uh, here. For you. 1699 01:20:10,900 --> 01:20:11,767 What is this? 1700 01:20:11,900 --> 01:20:12,834 I don't know. 1701 01:20:12,967 --> 01:20:14,133 Goldy just... 1702 01:20:14,266 --> 01:20:15,333 You knew if she started eating right away 1703 01:20:15,467 --> 01:20:16,333 that the hemlock would hit as she was 1704 01:20:16,467 --> 01:20:18,667 driving up the mountain. 1705 01:20:18,800 --> 01:20:20,166 And you stayed on the phone with her 1706 01:20:20,300 --> 01:20:22,467 just to make sure that your plan would work. 1707 01:20:25,300 --> 01:20:26,266 You should've stayed out of it, Goldy. 1708 01:20:26,400 --> 01:20:27,600 Stayed out of what? 1709 01:20:27,734 --> 01:20:30,100 - I'm trying to help people! - You killed Laura! 1710 01:20:31,300 --> 01:20:33,333 No, you don't under, you don't understand. 1711 01:20:33,467 --> 01:20:34,934 Don't you see? 1712 01:20:35,066 --> 01:20:37,433 The wellness center can help treat people with addiction. 1713 01:20:37,567 --> 01:20:39,533 Oh, I use it all the time in my hypnotherapy 1714 01:20:39,667 --> 01:20:41,333 to treat serious addiction. 1715 01:20:41,467 --> 01:20:44,100 Modify behavior, help people break through limitations 1716 01:20:44,233 --> 01:20:45,433 in their thinking. 1717 01:20:45,567 --> 01:20:47,166 The power of suggestion. 1718 01:20:47,300 --> 01:20:51,166 What if Julian was the inspiration to build 1719 01:20:51,300 --> 01:20:52,500 a wellness center? 1720 01:20:52,633 --> 01:20:54,266 His troubles gave me the inspiration 1721 01:20:54,400 --> 01:20:55,800 to build the wellness center. 1722 01:20:57,800 --> 01:20:59,834 And what about Julian? 1723 01:20:59,967 --> 01:21:01,400 You were supposed to help him. 1724 01:21:01,533 --> 01:21:04,433 Julian, tell your mother that the wellness center 1725 01:21:04,567 --> 01:21:08,166 is a wonderful investment, and to give Archie the money. 1726 01:21:08,300 --> 01:21:09,266 [Tom] Yeah, but then Julian realized 1727 01:21:09,400 --> 01:21:10,834 what he was trying to do. 1728 01:21:10,967 --> 01:21:12,333 Because he stopped taking his medications. 1729 01:21:12,467 --> 01:21:14,266 You both think you're so clever, don't you? 1730 01:21:14,400 --> 01:21:17,166 It wasn't Archie who Laura was gonna see that night. 1731 01:21:17,300 --> 01:21:20,767 It was Julian, and he told her what you did. 1732 01:21:22,467 --> 01:21:24,600 And Laura made a complaint to the state medical board. 1733 01:21:24,734 --> 01:21:26,333 How did you know that? 1734 01:21:26,467 --> 01:21:28,233 You know, the state of Colorado has strict laws 1735 01:21:28,367 --> 01:21:30,600 against the misuse of hypnotherapy? 1736 01:21:30,734 --> 01:21:32,066 You're probably gonna lose your license. 1737 01:21:32,200 --> 01:21:33,066 Answer me! 1738 01:21:33,200 --> 01:21:34,166 How did you know that? 1739 01:21:34,300 --> 01:21:35,600 So what's your next move? 1740 01:21:37,233 --> 01:21:39,433 You gonna shoot us both? 1741 01:21:39,567 --> 01:21:41,600 Put it on Julian? 1742 01:21:41,734 --> 01:21:43,734 The thing you don't know is that Julian has 1743 01:21:43,867 --> 01:21:45,734 an alibi right now. 1744 01:21:45,867 --> 01:21:48,133 For the past hour, he's been with Deputy Kildea. 1745 01:21:48,266 --> 01:21:50,233 No. 1746 01:21:50,367 --> 01:21:53,166 No, you're, you're bluffing. 1747 01:21:53,300 --> 01:21:55,500 Just like you bluffed Julian 1748 01:21:55,633 --> 01:21:57,834 when you sent him that email from Laura's work computer. 1749 01:21:57,967 --> 01:22:00,967 You needed people to see Julian in the school parking lot 1750 01:22:01,100 --> 01:22:05,166 with Laura before she died because all you did 1751 01:22:05,300 --> 01:22:06,734 was tip Laura off. 1752 01:22:06,867 --> 01:22:09,333 As soon as Julian told her that she sent him an email, 1753 01:22:09,467 --> 01:22:11,233 Laura suspected that he was in danger 1754 01:22:11,367 --> 01:22:13,400 and she sent him somewhere safe. 1755 01:22:13,533 --> 01:22:15,900 Julian's got a lot to share with Deputy Kildea. 1756 01:22:17,100 --> 01:22:19,467 With the thumb drive Laura gave him, 1757 01:22:19,600 --> 01:22:21,233 with the medical board complaint, 1758 01:22:22,633 --> 01:22:25,133 and the fact that two weeks ago Julian installed 1759 01:22:25,266 --> 01:22:27,900 hidden security cameras in the guest quarters. 1760 01:22:28,033 --> 01:22:30,467 That's how you knew we were in the woods. 1761 01:22:30,600 --> 01:22:33,233 (sirens wailing) 1762 01:22:33,367 --> 01:22:35,500 You're lying. You're lying! 1763 01:22:35,633 --> 01:22:37,400 Owen had to plant the poison tonight 1764 01:22:37,533 --> 01:22:38,734 so that by the time the medical examiner 1765 01:22:38,867 --> 01:22:39,934 got back from her conference, 1766 01:22:40,066 --> 01:22:41,734 I'd have reason to search Julian's room. 1767 01:22:41,867 --> 01:22:43,734 But Owen, I had the ME come back a day early, 1768 01:22:43,867 --> 01:22:46,500 so we're a few steps ahead of you. 1769 01:22:48,800 --> 01:22:49,800 - It's over. - [Owen] Don't! 1770 01:22:49,934 --> 01:22:50,800 Hey, hey! 1771 01:22:50,934 --> 01:22:51,800 Owen. 1772 01:22:51,934 --> 01:22:52,800 Don't. 1773 01:22:52,934 --> 01:22:55,734 Don't get any closer, Goldy. 1774 01:22:58,266 --> 01:22:59,967 Owen, look. 1775 01:23:00,166 --> 01:23:04,633 I know, I know that you just wanna help people, 1776 01:23:04,767 --> 01:23:08,000 and the wellness center, it is such a great cause. 1777 01:23:09,867 --> 01:23:12,200 But Owen, 1778 01:23:12,333 --> 01:23:15,200 your mother, she, she wouldn't want this. 1779 01:23:15,333 --> 01:23:17,700 Did you know that his mother was an addict? 1780 01:23:17,834 --> 01:23:21,200 (Owen scoffing) 1781 01:23:21,333 --> 01:23:23,200 I could've helped so many people. 1782 01:23:23,333 --> 01:23:24,300 I know. 1783 01:23:24,433 --> 01:23:25,467 Detective! Goldy! 1784 01:23:26,934 --> 01:23:31,433 (Owen yelping) (dramatic music) 1785 01:23:31,567 --> 01:23:33,200 Hey. 1786 01:23:33,333 --> 01:23:35,900 Hey. 1787 01:23:36,033 --> 01:23:39,033 Take him away. 1788 01:23:39,166 --> 01:23:42,300 (soft dramatic music) 1789 01:23:44,333 --> 01:23:46,633 [Mason] You have the right to remain silent. 1790 01:23:46,767 --> 01:23:49,066 Anything you say can and will be used against you 1791 01:23:49,200 --> 01:23:50,066 in the court of law. 1792 01:23:50,200 --> 01:23:52,633 I was closer. (panting) 1793 01:23:58,400 --> 01:23:59,367 You're good. 1794 01:23:59,500 --> 01:24:01,200 Yeah. 1795 01:24:01,333 --> 01:24:03,633 (Goldy panting) 1796 01:24:03,767 --> 01:24:06,200 [Tom] Hey, doin' all right? 1797 01:24:07,233 --> 01:24:11,000 (police radio chatter) 1798 01:24:17,066 --> 01:24:20,433 So you, like, you like disarmed him? 1799 01:24:20,567 --> 01:24:22,133 Well. 1800 01:24:22,266 --> 01:24:24,367 I tackled him. 1801 01:24:24,500 --> 01:24:26,100 You're like the coolest person I know, 1802 01:24:26,233 --> 01:24:29,867 and that even includes Detective Shultz. (laughing) 1803 01:24:31,767 --> 01:24:37,200 Mason. 1804 01:24:37,333 --> 01:24:41,967 I'm gonna head to the station now. 1805 01:24:45,000 --> 01:24:46,767 Well, I hate to be uncool, 1806 01:24:46,900 --> 01:24:48,867 but I gotta head there as well. 1807 01:24:49,000 --> 01:24:50,300 (sirens wailing) 1808 01:24:50,433 --> 01:24:52,533 Got a long night of paperwork ahead of me. 1809 01:24:54,767 --> 01:24:56,100 I'm gonna need you to come to the station tomorrow. 1810 01:24:56,233 --> 01:24:57,700 Is that okay? 1811 01:24:57,834 --> 01:24:59,467 - Of course. - 9:00am? 1812 01:25:03,900 --> 01:25:08,533 Try to get some sleep tonight, all right? 1813 01:25:11,567 --> 01:25:15,333 Thank you. 1814 01:25:15,467 --> 01:25:18,000 I'm just doing my job. 1815 01:25:18,133 --> 01:25:21,000 Well, 1816 01:25:21,133 --> 01:25:24,433 thank you for doing it so well. 1817 01:25:24,567 --> 01:25:27,533 (officers chatting) 1818 01:25:32,600 --> 01:25:34,934 (soft gentle music) 1819 01:25:44,967 --> 01:25:46,734 (soft dramatic music) 115535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.