Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:14,600 --> 00:00:21,133
(footsteps crunching)
4
00:00:21,266 --> 00:00:26,233
(suspenseful music)
5
00:00:26,367 --> 00:00:27,633
(Goldy thudding)
(Goldy yelping)
6
00:00:27,767 --> 00:00:30,800
(dark ominous music)
7
00:00:37,700 --> 00:00:41,800
(Goldy panting)
8
00:00:41,934 --> 00:00:48,300
(footsteps crunching)
9
00:00:48,433 --> 00:00:51,734
(dark ominous music)
10
00:00:58,767 --> 00:00:59,867
- Mom.
- Olive.
11
00:01:00,066 --> 00:01:02,367
I really don't think
the kids are gonna like
12
00:01:02,500 --> 00:01:04,533
gruyere biscuits.
13
00:01:04,667 --> 00:01:06,367
You're goin' on a field
trip to the mountains
14
00:01:06,500 --> 00:01:09,467
and I promised Mr. Bowman
that I would provide
15
00:01:09,600 --> 00:01:10,700
an appropriate snack.
16
00:01:10,834 --> 00:01:12,633
I'm pretty sure
he meant trail mix.
17
00:01:13,600 --> 00:01:15,367
Gruyere is an Alpine cheese.
18
00:01:15,500 --> 00:01:17,033
And we're going
to the Rockies.
19
00:01:17,166 --> 00:01:19,266
And Mr. Bowman's
not even coming.
20
00:01:19,400 --> 00:01:21,633
He says he's needed at that.
21
00:01:23,066 --> 00:01:24,700
Right. So am I.
22
00:01:24,834 --> 00:01:27,100
Okay, so I think
they're gonna love 'em.
23
00:01:27,233 --> 00:01:29,233
Yes, and you're gonna
have the best time.
24
00:01:31,000 --> 00:01:31,900
I love you.
25
00:01:32,033 --> 00:01:32,934
You're gonna have a great time.
26
00:01:33,066 --> 00:01:34,800
- Bye.
- [Goldy] Bye.
27
00:01:34,934 --> 00:01:36,367
♪ I'm workin' in a ♪
28
00:01:36,500 --> 00:01:38,300
♪ I'm workin' in a ♪
29
00:01:38,433 --> 00:01:41,633
♪ I'm workin' in a smile ♪
30
00:01:41,767 --> 00:01:43,300
♪ I'm workin' in a ♪
31
00:01:43,433 --> 00:01:45,100
♪ I'm workin' in a ♪
32
00:01:45,233 --> 00:01:47,033
♪ I'm workin' in a smile ♪
33
00:01:47,166 --> 00:01:50,533
♪ Gonna take my time ♪
34
00:01:50,667 --> 00:01:53,600
♪ Yeah, I'm up on this ♪
35
00:01:53,734 --> 00:01:57,100
♪ Gonna be just fine ♪
36
00:01:57,233 --> 00:02:00,266
♪ In your make-believe ♪
37
00:02:00,400 --> 00:02:02,333
♪ Eh, eh, eh, yeah ♪
38
00:02:02,467 --> 00:02:05,333
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh ♪
39
00:02:05,467 --> 00:02:08,867
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪
40
00:02:09,000 --> 00:02:10,333
Kill me now.
41
00:02:10,467 --> 00:02:11,934
(Goldy laughing)
42
00:02:12,066 --> 00:02:13,700
That is the chocolate-covered
shortbread I have read about.
43
00:02:13,834 --> 00:02:16,333
Hi, Laura!
(Laura laughing)
44
00:02:16,467 --> 00:02:17,867
[Laura] Hi, honey.
45
00:02:18,000 --> 00:02:19,934
Or do I need to call you
Dr. Smiley on school grounds.
46
00:02:20,066 --> 00:02:22,767
Eh, call me excited
for your feast.
47
00:02:22,900 --> 00:02:24,200
Oh, you're gonna be here!
48
00:02:24,333 --> 00:02:26,266
Barring a student in need
of emergency counseling,
49
00:02:26,400 --> 00:02:27,533
I will be here.
50
00:02:27,667 --> 00:02:28,767
Aw.
51
00:02:28,900 --> 00:02:31,000
Well, that makes me
very happy because
52
00:02:31,133 --> 00:02:33,533
I would not have this
job if it weren't for you
53
00:02:33,667 --> 00:02:34,934
pitching me to Adele.
54
00:02:35,066 --> 00:02:36,333
Oh, I'd love to
take the credit,
55
00:02:36,467 --> 00:02:38,500
but when I went to Adele
to sing your praises,
56
00:02:38,633 --> 00:02:40,767
they'd already been
sung quite well
57
00:02:40,900 --> 00:02:43,000
by another faculty member.
58
00:02:43,133 --> 00:02:44,367
Any guesses as to who?
59
00:02:44,500 --> 00:02:45,667
Brad Bowman?
60
00:02:45,800 --> 00:02:47,200
Gold star for Goldy.
61
00:02:47,333 --> 00:02:48,767
(Goldy chuckling)
62
00:02:48,900 --> 00:02:50,000
Has he asked you out yet?
63
00:02:50,133 --> 00:02:51,266
No.
64
00:02:51,400 --> 00:02:52,867
He's Olive's teacher.
65
00:02:53,000 --> 00:02:56,934
There is no policy against
faculty-parent relationships.
66
00:02:57,066 --> 00:02:59,934
Did you come in here
to make me go on a date?
67
00:03:00,133 --> 00:03:01,500
No.
68
00:03:01,633 --> 00:03:03,000
Actually, I wanted to talk
to you about something
69
00:03:03,133 --> 00:03:04,233
that I've noticed.
70
00:03:04,367 --> 00:03:05,333
There's been-
- Goldy.
71
00:03:05,467 --> 00:03:07,900
Oh, hi, Laura.
72
00:03:08,033 --> 00:03:09,166
Hi, Brad.
73
00:03:09,300 --> 00:03:10,667
It's funny, we were
just talking about-
74
00:03:10,800 --> 00:03:12,500
When people were gonna arrive.
75
00:03:12,633 --> 00:03:14,500
Uh, well, that would be now.
76
00:03:14,633 --> 00:03:16,033
They're gathering out front.
77
00:03:16,166 --> 00:03:18,600
Sending the menu in advance
was clearly a brilliant move.
78
00:03:18,734 --> 00:03:19,900
Yes, it was.
79
00:03:20,033 --> 00:03:21,667
So, are we good
to open the doors?
80
00:03:21,800 --> 00:03:22,667
Absolutely.
81
00:03:22,800 --> 00:03:23,900
I'll handle it.
82
00:03:24,033 --> 00:03:25,400
Oh, I thought
you wanted to talk.
83
00:03:25,533 --> 00:03:26,533
Later.
84
00:03:30,400 --> 00:03:31,500
I was wondering-
85
00:03:31,633 --> 00:03:33,333
When I was gonna
finish these cookies?
86
00:03:33,467 --> 00:03:35,100
Well, the answer is now.
87
00:03:35,233 --> 00:03:36,400
(both chuckling)
88
00:03:36,533 --> 00:03:37,600
Yeah.
89
00:03:39,467 --> 00:03:43,834
(bright pop music)
90
00:03:49,867 --> 00:03:51,600
Hi, hi, um.
91
00:03:51,734 --> 00:03:52,667
Hi.
92
00:03:52,800 --> 00:03:54,066
I'm sorry about that.
93
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Oh, no worries.
94
00:03:57,800 --> 00:03:59,500
I'm just gonna say it, okay?
95
00:03:59,633 --> 00:04:01,233
Okay. (chuckling)
96
00:04:01,367 --> 00:04:05,166
I haven't been on a
date since my divorce,
97
00:04:05,300 --> 00:04:06,967
which technically means
I haven't been on a date
98
00:04:07,100 --> 00:04:08,734
since before I was married.
- Right.
99
00:04:08,867 --> 00:04:10,800
And it's easy to say that
I just haven't had time
100
00:04:10,934 --> 00:04:13,400
between Olive and being
a chef at The Bistro
101
00:04:13,533 --> 00:04:14,467
and starting my own business,
102
00:04:14,600 --> 00:04:17,266
but the truth is, um,
103
00:04:18,867 --> 00:04:21,467
I am terrified
104
00:04:21,600 --> 00:04:24,400
to even think about it.
105
00:04:24,533 --> 00:04:26,400
I understand.
106
00:04:26,533 --> 00:04:28,233
You are very understanding.
107
00:04:28,367 --> 00:04:31,066
I'm a teacher. (chuckling)
108
00:04:31,200 --> 00:04:32,166
So.
109
00:04:33,300 --> 00:04:37,133
Friday night, The Bistro.
110
00:04:37,266 --> 00:04:39,967
I go on my first date
111
00:04:40,100 --> 00:04:43,133
in 12 years.
112
00:04:43,266 --> 00:04:44,166
Ah.
113
00:04:44,300 --> 00:04:45,467
- With you.
- Okay.
114
00:04:45,600 --> 00:04:47,633
If you're free.
115
00:04:47,767 --> 00:04:48,767
I am.
116
00:04:50,600 --> 00:04:51,467
I'll meet you at 7:00.
117
00:04:51,600 --> 00:04:52,900
Sounds good.
118
00:04:53,033 --> 00:04:53,900
(Brad exhaling)
(Goldy exhaling)
119
00:04:54,033 --> 00:04:55,967
[Adele] There she is.
120
00:04:56,100 --> 00:04:57,467
And there he is.
121
00:04:57,600 --> 00:04:58,967
Hey, Adele, Archie.
122
00:04:59,100 --> 00:05:00,166
Excuse me.
- Okay.
123
00:05:01,767 --> 00:05:03,533
Goldy, confession.
124
00:05:03,667 --> 00:05:05,867
Brad did have to twist
my arm to convince me
125
00:05:06,000 --> 00:05:09,200
to use the booster club as the
beta test for your business.
126
00:05:09,333 --> 00:05:10,667
But look who's smiling now.
127
00:05:11,600 --> 00:05:13,033
Oh, I certainly am.
128
00:05:13,166 --> 00:05:15,467
It's like I'm sitting at Cafe
du Mont in the French Quarter.
129
00:05:15,600 --> 00:05:17,467
Yes, I had to stop
Archie from going back
130
00:05:17,600 --> 00:05:19,300
for second beignets.
131
00:05:19,433 --> 00:05:21,700
Anyways, everything looks
absolutely gorgeous.
132
00:05:21,834 --> 00:05:24,467
It's like you've been
doing this for eons.
133
00:05:24,600 --> 00:05:25,734
Thank you.
134
00:05:25,867 --> 00:05:27,633
And thank you so much
for this opportunity.
135
00:05:27,767 --> 00:05:29,533
I really appreciate it.
136
00:05:29,667 --> 00:05:30,700
And you know what?
137
00:05:30,834 --> 00:05:32,133
We have reserved
beignets in the kitchen.
138
00:05:32,266 --> 00:05:35,967
Oh, be still my
heart. (chuckling)
139
00:05:36,100 --> 00:05:37,066
All right, you.
140
00:05:40,166 --> 00:05:41,700
(Goldy sighing)
141
00:05:41,834 --> 00:05:44,467
(Marla sighing)
142
00:05:45,934 --> 00:05:48,700
[Goldy] Marla!
143
00:05:48,834 --> 00:05:50,533
That is exactly what
these shortbreads said
144
00:05:50,667 --> 00:05:52,200
when I walked in.
145
00:05:52,333 --> 00:05:54,233
They went, "Marla!"
146
00:05:54,367 --> 00:05:57,633
They called my name and now
we're in love. (chuckling)
147
00:05:57,767 --> 00:06:01,166
Well, as long as the beignets
weren't talking to you.
148
00:06:01,300 --> 00:06:03,533
Archie Dennison is already
in a committed relationship
149
00:06:03,667 --> 00:06:04,533
with them.
150
00:06:04,667 --> 00:06:06,133
Oh, I wonder if Adele knows.
151
00:06:06,266 --> 00:06:08,367
Maybe she'll catch him in
the act with the beignets.
152
00:06:08,500 --> 00:06:09,800
Stop it!
153
00:06:09,934 --> 00:06:11,533
She didn't catch anyone.
154
00:06:11,667 --> 00:06:13,467
Oh, it's not the
story Adele tells.
155
00:06:13,600 --> 00:06:15,533
I have told you, there
is nothing going on
156
00:06:15,667 --> 00:06:16,934
between Archie and Laura.
157
00:06:17,066 --> 00:06:18,533
Yeah, you did tell me that,
158
00:06:18,667 --> 00:06:20,367
just like you told me you and
Richard weren't splitting up.
159
00:06:20,500 --> 00:06:21,934
Oh! Hey now!
160
00:06:22,066 --> 00:06:23,367
Going for the jugular.
161
00:06:23,500 --> 00:06:24,367
No, not at all.
162
00:06:24,500 --> 00:06:26,433
I'm going for the truth.
163
00:06:26,567 --> 00:06:27,433
He's here, by the way.
164
00:06:27,567 --> 00:06:29,200
- Who?
- Your ex.
165
00:06:30,233 --> 00:06:32,266
Yeah, he's cornered Brad Bowman.
166
00:06:32,400 --> 00:06:33,867
Might wanna go save Brad.
167
00:06:34,000 --> 00:06:35,266
Ugh.
168
00:06:35,400 --> 00:06:37,133
There's not enough
shortbread in this room.
169
00:06:37,266 --> 00:06:40,200
Not only is it a
great investment,
170
00:06:40,333 --> 00:06:42,367
but it's also great
for the community.
171
00:06:42,500 --> 00:06:43,533
I know that means a lot to you,
172
00:06:43,667 --> 00:06:45,367
being a a fourth
generation Elk Parker.
173
00:06:45,500 --> 00:06:46,934
Wow, how did you know that?
174
00:06:47,066 --> 00:06:50,967
Trust me, I do lots of
research on potential investors.
175
00:06:51,100 --> 00:06:52,600
Well, I'm not sure I'm that-
176
00:06:52,734 --> 00:06:54,533
Brad, I am.
177
00:06:54,667 --> 00:06:56,533
You are what?
178
00:06:56,667 --> 00:06:59,033
Ah, Goldy, hello.
179
00:06:59,166 --> 00:07:00,667
Nicely done, by the way.
180
00:07:00,800 --> 00:07:02,333
I should never have doubted you.
181
00:07:02,467 --> 00:07:03,500
Well, if you
hadn't doubted me,
182
00:07:03,633 --> 00:07:04,867
then I might not
have been so impelled
183
00:07:05,000 --> 00:07:07,767
to prove you wrong. (chuckling)
184
00:07:07,900 --> 00:07:08,967
You were what?
185
00:07:09,100 --> 00:07:11,166
Confident that Mr.
Bowman here will invest
186
00:07:11,300 --> 00:07:13,333
in a tremendous new
opportunity that will be
187
00:07:13,467 --> 00:07:14,533
a boon for the town.
188
00:07:15,467 --> 00:07:20,433
The Elk Park Wellness Center.
189
00:07:20,567 --> 00:07:21,700
What?
190
00:07:21,834 --> 00:07:22,934
Yeah.
191
00:07:23,066 --> 00:07:24,533
I mean, you're not the
only one that could
192
00:07:24,667 --> 00:07:26,033
start a new business.
193
00:07:27,567 --> 00:07:28,834
Forgive me, Dr. Korman.
194
00:07:28,967 --> 00:07:30,000
I see a parent in distress.
195
00:07:30,133 --> 00:07:31,166
Brad, yeah, thank you.
196
00:07:31,300 --> 00:07:32,700
I'll be in touch.
197
00:07:39,133 --> 00:07:40,533
Oh, come on.
198
00:07:40,667 --> 00:07:42,433
You don't have to worry
about your child support.
199
00:07:42,567 --> 00:07:44,266
I'm not, I'm not.
200
00:07:45,467 --> 00:07:47,600
But how much are you
putting into this thing?
201
00:07:47,734 --> 00:07:49,767
I'm a minority investor.
202
00:07:49,900 --> 00:07:51,333
Come on, you and
Olive will be fine.
203
00:07:51,467 --> 00:07:52,867
I'm not worried about that.
204
00:07:54,400 --> 00:07:57,433
Look, my new business
is just me doing
205
00:07:57,567 --> 00:07:59,867
what I've always done, cooking.
206
00:08:00,066 --> 00:08:02,767
Since when are you a
property developer?
207
00:08:02,900 --> 00:08:05,934
I'm a doctor, and the
property happens to be
208
00:08:06,066 --> 00:08:07,600
the wellness center.
209
00:08:07,734 --> 00:08:09,834
Well, if you're hitting
up school teachers
210
00:08:09,967 --> 00:08:11,567
for an investment, I
can tell you right now-
211
00:08:11,700 --> 00:08:14,100
I'm hitting up school
teachers who happen to be
212
00:08:14,233 --> 00:08:15,734
worth over $5 million dollars,
213
00:08:15,867 --> 00:08:17,834
thank you to their
family's silver mine.
214
00:08:18,900 --> 00:08:22,333
And I'm not the only investor.
215
00:08:22,467 --> 00:08:23,567
Who?
216
00:08:23,700 --> 00:08:26,000
Well, um.
217
00:08:26,133 --> 00:08:27,433
Archie, for one.
218
00:08:27,567 --> 00:08:30,000
That doesn't make
me feel better.
219
00:08:30,133 --> 00:08:33,000
And the other one is
about to make his way over.
220
00:08:33,133 --> 00:08:34,834
- Owen Gentle?
- Dr. Gentle.
221
00:08:34,967 --> 00:08:36,900
I know he's a doctor.
222
00:08:37,033 --> 00:08:38,000
- Goldy.
- Hi.
223
00:08:38,133 --> 00:08:39,900
The meal is sublime.
224
00:08:40,033 --> 00:08:41,400
Oh.
225
00:08:41,533 --> 00:08:43,400
I confess to inhaling my
poached salmon. (chuckling)
226
00:08:43,533 --> 00:08:45,834
Mmm, well, I must
confess that my supplier
227
00:08:45,967 --> 00:08:48,834
was short and it's
actually steelhead trout.
228
00:08:48,967 --> 00:08:51,000
Hmm, and yet the
advanced menu said salmon,
229
00:08:51,133 --> 00:08:54,100
so my tongue tasted salmon.
230
00:08:54,233 --> 00:08:56,400
Power of suggestion
at work, eh, Richard?
231
00:08:56,533 --> 00:08:57,834
[Richard] Absolutely.
232
00:08:57,967 --> 00:08:59,333
Power of suggestion?
233
00:08:59,467 --> 00:09:01,800
Oh, I, uh, use it all
the time in my hypnotherapy
234
00:09:01,934 --> 00:09:04,133
to treat serious addictions.
235
00:09:04,266 --> 00:09:05,400
Hmm.
236
00:09:05,533 --> 00:09:06,967
Oh, and speaking of
treating addictions,
237
00:09:07,100 --> 00:09:09,967
I was just telling
Goldy about our venture
238
00:09:10,100 --> 00:09:12,000
and she was-
- Confused.
239
00:09:13,533 --> 00:09:16,233
But so happy that
you're a part of it.
240
00:09:16,367 --> 00:09:20,300
I'm happy, too. (chuckling)
241
00:09:20,433 --> 00:09:22,000
Well, I have to
get back to work.
242
00:09:22,133 --> 00:09:23,133
[Richard] Great job.
243
00:09:23,266 --> 00:09:24,500
Thank you. Enjoy.
244
00:09:27,266 --> 00:09:29,333
Right? (chuckling)
245
00:09:29,467 --> 00:09:30,633
(glass shattering)
Oh!
246
00:09:30,767 --> 00:09:31,800
There we go. Sorry.
247
00:09:31,934 --> 00:09:33,467
It's okay.
248
00:09:33,600 --> 00:09:35,567
Okay, that's all right.
249
00:09:35,700 --> 00:09:37,000
No, it's all good.
250
00:09:37,133 --> 00:09:38,467
Okay, no, it's fine.
251
00:09:38,600 --> 00:09:39,467
It's the middle
of the afternoon.
252
00:09:39,600 --> 00:09:41,400
I didn't bring the champagne!
253
00:09:41,533 --> 00:09:43,834
Hey, I got it, I
got it, I got it.
254
00:09:46,433 --> 00:09:47,567
(Goldy sighing)
255
00:09:47,700 --> 00:09:49,500
It's not a party until
someone breaks a glass.
256
00:09:49,633 --> 00:09:52,333
(Goldy laughing)
257
00:09:53,533 --> 00:09:55,467
I'm sorry, but um, I
think we need to leave,
258
00:09:55,600 --> 00:09:56,867
and would it be okay
if I brought you
259
00:09:57,000 --> 00:09:57,900
your check tomorrow?
260
00:09:58,033 --> 00:09:59,000
Oh, of course, yeah.
261
00:10:03,367 --> 00:10:05,300
- You okay?
- Yeah, okay.
262
00:10:05,433 --> 00:10:08,066
Well, that was well handled.
263
00:10:08,200 --> 00:10:09,967
Well, cleaning up that
glass is a lot easier
264
00:10:10,100 --> 00:10:13,967
than fixing what's broken
in that relationship.
265
00:10:14,100 --> 00:10:15,900
Can we still talk?
266
00:10:16,033 --> 00:10:17,400
Yeah, go for it.
267
00:10:17,533 --> 00:10:18,500
Somewhere else.
268
00:10:19,767 --> 00:10:20,800
Okay, do you want
me to come meet you
269
00:10:20,934 --> 00:10:21,834
at your office when I'm done?
270
00:10:21,967 --> 00:10:23,633
I'm heading out.
271
00:10:23,767 --> 00:10:24,900
Counseling clinic?
272
00:10:25,033 --> 00:10:26,667
Would my house be okay?
273
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Yeah.
274
00:10:27,934 --> 00:10:28,900
You meet me there?
275
00:10:29,033 --> 00:10:30,000
- Yeah.
- Okay.
276
00:10:30,133 --> 00:10:31,500
I'll see you there.
- Okay.
277
00:10:35,700 --> 00:10:40,300
(crowd murmuring)
278
00:10:40,433 --> 00:10:45,734
(suspenseful music)
279
00:10:50,767 --> 00:10:51,633
Excuse me.
280
00:10:51,767 --> 00:10:53,633
Can I help you?
281
00:10:53,767 --> 00:10:54,667
Julian.
282
00:10:54,800 --> 00:10:56,000
Hey, Mr. Bowman.
283
00:10:56,133 --> 00:10:57,300
Hey.
284
00:10:57,433 --> 00:10:58,900
Uh, your mom and Archie,
they left awhile ago.
285
00:10:59,033 --> 00:11:01,567
Yeah, no, I'm actually
not here for them.
286
00:11:01,700 --> 00:11:02,800
Okay.
287
00:11:02,934 --> 00:11:04,567
Well, can I help
you with something?
288
00:11:05,700 --> 00:11:08,367
No, I'm just
waitin' on someone.
289
00:11:08,500 --> 00:11:10,367
Okay.
290
00:11:10,500 --> 00:11:11,867
Well, uh, it's good
to see you, Julian.
291
00:11:12,000 --> 00:11:13,467
Yeah, you too, Mr. Bowman.
292
00:11:19,266 --> 00:11:21,567
(soft suspicious music)
293
00:11:51,600 --> 00:11:53,200
[Newswoman] We've
got your usual Elk Park
294
00:11:53,333 --> 00:11:54,800
drive time traffic report.
295
00:11:56,166 --> 00:11:58,633
Now we are getting some
reports of an accident
296
00:11:58,767 --> 00:12:01,600
on Copper Canyon Road that
could really slow things
297
00:12:01,734 --> 00:12:05,600
down tonight, so please
drive accordingly.
298
00:12:05,734 --> 00:12:08,533
(suspenseful music)
299
00:12:08,667 --> 00:12:11,300
(Goldy sighing)
300
00:12:13,333 --> 00:12:15,533
Call Laura Smiley.
301
00:12:15,667 --> 00:12:17,600
(phone ringing)
302
00:12:17,734 --> 00:12:19,367
[Laura Voicemail]
Hi, it's Laura.
303
00:12:19,500 --> 00:12:20,700
You know what to do.
304
00:12:20,834 --> 00:12:22,100
Hey, it's me.
305
00:12:22,233 --> 00:12:23,233
Um.
306
00:12:24,333 --> 00:12:25,200
There's been an accident.
307
00:12:25,333 --> 00:12:26,600
I'm so sorry.
308
00:12:26,734 --> 00:12:29,266
I just, I don't know how
long this is gonna take,
309
00:12:29,400 --> 00:12:31,567
but I guess I'll see
ya when I see ya.
310
00:12:32,767 --> 00:12:36,533
(ear pod beeping)
311
00:12:36,667 --> 00:12:38,333
Hey, Mason!
312
00:12:38,467 --> 00:12:39,367
What's goin' on?
313
00:12:39,500 --> 00:12:40,367
Hey, Goldy.
314
00:12:40,500 --> 00:12:42,367
Hey.
315
00:12:42,500 --> 00:12:43,567
Car ran off the cliff.
316
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
What?
317
00:12:46,000 --> 00:12:47,600
Is it someone from Elk Park?
318
00:12:47,734 --> 00:12:48,934
Listen, before we
announce a death,
319
00:12:49,066 --> 00:12:51,033
we need to confirm
ID, notify the family.
320
00:12:51,166 --> 00:12:54,200
[Dispatch] Vehicle
registered to one Laura Smiley.
321
00:12:54,333 --> 00:12:55,433
What?
322
00:12:55,567 --> 00:12:57,767
No, no, no, no, no, no.
323
00:12:57,900 --> 00:12:59,033
Goldy, you can't go in there!
324
00:12:59,166 --> 00:13:01,500
Goldy, you can't go down there!
325
00:13:01,633 --> 00:13:03,000
Ma'am, ma'am,
get back, get back.
326
00:13:03,133 --> 00:13:04,867
There's already one
body down there.
327
00:13:06,033 --> 00:13:06,900
What?
328
00:13:07,033 --> 00:13:08,600
- Mason.
- She's dead?
329
00:13:10,166 --> 00:13:11,166
Laura's dead?
330
00:13:11,300 --> 00:13:12,667
Laura's her friend.
331
00:13:12,800 --> 00:13:14,333
She heard the dispatcher
give the ID on my walkie.
332
00:13:14,467 --> 00:13:15,433
No, no, no, no.
333
00:13:15,567 --> 00:13:16,834
I was, I was just with her.
334
00:13:16,967 --> 00:13:18,500
Miss Barry, she's gone.
335
00:13:18,633 --> 00:13:20,000
Okay, there's
nothing you can do.
336
00:13:20,133 --> 00:13:21,000
No.
337
00:13:21,133 --> 00:13:22,000
Mason's gonna
take care of you.
338
00:13:22,133 --> 00:13:23,133
I'll be by in a minute.
339
00:13:24,734 --> 00:13:28,433
(soft somber music)
(police radio chatter)
340
00:13:41,467 --> 00:13:43,333
Detective Shultz is
gonna talk to you now.
341
00:13:43,467 --> 00:13:47,600
He's, um, he can come on
kinda strong sometimes,
342
00:13:47,734 --> 00:13:51,834
but he's a great guy and,
you know, a real detective.
343
00:13:51,967 --> 00:13:53,500
I just mean he's
super experienced.
344
00:13:53,633 --> 00:13:55,000
He just transferred
from San Francisco
345
00:13:55,133 --> 00:13:57,066
and he's worked on major
cases and he's got this wavy-
346
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Mason.
347
00:14:00,633 --> 00:14:01,867
He's right behind
me, isn't he?
348
00:14:02,000 --> 00:14:03,266
Yup.
349
00:14:06,300 --> 00:14:07,900
Detective, I was just
explaining that you've
350
00:14:08,033 --> 00:14:08,900
worked on a lot of-
351
00:14:09,033 --> 00:14:10,600
Major cases?
352
00:14:10,734 --> 00:14:12,333
Yeah.
353
00:14:12,467 --> 00:14:16,066
Thanks, Mason.
354
00:14:16,200 --> 00:14:17,900
Mason.
355
00:14:18,033 --> 00:14:21,667
Notepad.
356
00:14:21,800 --> 00:14:24,433
I have my notepad.
357
00:14:24,567 --> 00:14:26,166
You have to take
notes too, okay?
358
00:14:26,300 --> 00:14:28,500
It's good to have more
than one perspective.
359
00:14:28,633 --> 00:14:29,600
[Mason] Yes, sir.
360
00:14:31,133 --> 00:14:37,266
Miss Barry, I'm
Detective Tom Shultz.
361
00:14:37,400 --> 00:14:39,166
I'm sorry for your loss,
362
00:14:39,300 --> 00:14:40,667
and I know this is the
last thing you wanna be
363
00:14:40,800 --> 00:14:42,266
doing right now, but I have
to ask you some questions
364
00:14:42,400 --> 00:14:44,233
about your friend, okay?
365
00:14:44,367 --> 00:14:45,700
Okay.
366
00:14:47,033 --> 00:14:50,233
So how long have
you known Miss Smiley?
367
00:14:50,367 --> 00:14:52,533
Dr. Smiley, actually.
368
00:14:53,967 --> 00:14:58,667
She's a, um.
369
00:14:58,800 --> 00:15:00,967
(Goldy crying)
370
00:15:01,100 --> 00:15:03,166
Was.
371
00:15:03,300 --> 00:15:07,300
She was a psychiatrist.
372
00:15:07,433 --> 00:15:11,066
And how long have
you known Dr. Smiley?
373
00:15:11,200 --> 00:15:13,333
Uh.
374
00:15:13,467 --> 00:15:17,734
When she first moved to
town about four years ago.
375
00:15:17,867 --> 00:15:20,800
She was a counselor at my
daughter Olive's school,
376
00:15:20,934 --> 00:15:21,900
Elk Park Prep.
377
00:15:23,767 --> 00:15:25,967
But she's only been doing
that for like a year.
378
00:15:26,100 --> 00:15:29,834
She has a private
practice and, um,
379
00:15:31,800 --> 00:15:34,400
Olive was a client of
hers when my marriage
380
00:15:34,533 --> 00:15:35,500
was coming apart.
381
00:15:37,367 --> 00:15:38,800
She married?
382
00:15:38,934 --> 00:15:40,567
- [Goldy] No.
- Children?
383
00:15:45,767 --> 00:15:47,066
You said you saw
her this afternoon.
384
00:15:47,200 --> 00:15:48,667
Where was that?
385
00:15:48,800 --> 00:15:51,000
Uh, the luncheon,
the booster club.
386
00:15:52,100 --> 00:15:53,734
I was catering.
387
00:15:53,867 --> 00:15:57,066
Was there alcohol
at the lunch?
388
00:15:57,200 --> 00:15:58,300
Mimosas.
389
00:15:58,433 --> 00:15:59,967
I'm sure that Laura
didn't have any.
390
00:16:00,166 --> 00:16:01,467
You know, it was just
mostly for parents,
391
00:16:01,600 --> 00:16:02,967
you know, the big donors.
392
00:16:03,100 --> 00:16:04,967
She have a heart condition?
393
00:16:07,100 --> 00:16:07,967
No.
394
00:16:08,100 --> 00:16:09,066
Her health, as
far as you know?
395
00:16:10,333 --> 00:16:13,133
She was a skier,
a runner, a hiker.
396
00:16:13,266 --> 00:16:14,633
- Was she depressed?
- No.
397
00:16:16,266 --> 00:16:19,533
That was a quick no.
398
00:16:19,667 --> 00:16:22,967
Why are you
asking me all this?
399
00:16:23,100 --> 00:16:27,533
(soft dramatic music)
400
00:16:27,667 --> 00:16:29,867
There's no skid marks.
401
00:16:30,000 --> 00:16:31,967
No signs that Dr.
Smiley tried to stop.
402
00:16:32,100 --> 00:16:33,533
We'll know more when
we've done the autopsy,
403
00:16:33,667 --> 00:16:38,367
but for now we're treating
this as a suspicious death.
404
00:16:38,500 --> 00:16:41,667
(soft dramatic music)
405
00:16:47,934 --> 00:16:49,166
(doorbell ringing)
406
00:16:49,300 --> 00:16:51,934
(Goldy sighing)
407
00:16:54,300 --> 00:16:55,800
Hi.
408
00:16:55,934 --> 00:16:56,967
Hi.
409
00:16:57,100 --> 00:16:59,066
Did you figure out the, um-
410
00:16:59,200 --> 00:17:00,233
Cause of death?
411
00:17:00,367 --> 00:17:01,834
Yeah.
412
00:17:03,333 --> 00:17:05,700
Can I come in?
413
00:17:05,834 --> 00:17:11,467
Sure, yes. Please.
414
00:17:11,600 --> 00:17:14,734
So, uh, when is
the autopsy done?
415
00:17:14,867 --> 00:17:18,300
Well, in a different
sized city, not long,
416
00:17:18,433 --> 00:17:20,467
but Ferma County has
a medical examiner
417
00:17:20,600 --> 00:17:23,033
that happens to be at
a conference in Florida
418
00:17:23,166 --> 00:17:24,700
and she's not back for
a couple more days.
419
00:17:24,834 --> 00:17:26,367
[Goldy] So then what happens?
420
00:17:26,500 --> 00:17:28,400
Forensics is
processing her car,
421
00:17:29,667 --> 00:17:30,533
and they've confirmed
that there was nothing
422
00:17:30,667 --> 00:17:32,133
done to disable it.
423
00:17:32,266 --> 00:17:33,700
What, it?
424
00:17:33,834 --> 00:17:36,967
Are you saying that you think
that someone might've, what?
425
00:17:37,100 --> 00:17:38,300
No, I'm saying
what I already said.
426
00:17:38,433 --> 00:17:39,633
Her death is suspicious,
427
00:17:39,767 --> 00:17:42,400
and it's my job to look
at every possibility.
428
00:17:43,934 --> 00:17:48,900
(soft dramatic music)
429
00:17:49,033 --> 00:17:51,300
You mind if I ask you
a few more questions?
430
00:17:51,433 --> 00:17:53,233
Okay if I keep cooking?
431
00:17:53,367 --> 00:17:54,700
Sure.
432
00:17:56,934 --> 00:18:01,100
So, um, Laura's license, it
had a Denver address on it.
433
00:18:01,233 --> 00:18:02,433
She kept her condo.
434
00:18:02,567 --> 00:18:03,633
Uses it as an Airbnb.
435
00:18:03,767 --> 00:18:04,700
So she's not married.
436
00:18:04,834 --> 00:18:08,033
She seeing anyone?
437
00:18:08,166 --> 00:18:10,100
No.
438
00:18:10,233 --> 00:18:13,033
Why the hesitation?
439
00:18:13,166 --> 00:18:16,633
There's, there's just
this ugly rumor going around
440
00:18:16,767 --> 00:18:19,100
that she's having an
affair with a married man,
441
00:18:19,233 --> 00:18:23,033
but it's not true, and
Laura swore it wasn't.
442
00:18:23,166 --> 00:18:24,433
Okay, well, who was it?
443
00:18:24,567 --> 00:18:25,633
Archie Dennison.
444
00:18:26,734 --> 00:18:29,700
His wife's Adele.
445
00:18:29,834 --> 00:18:32,266
Does Adele know
about this gossip?
446
00:18:32,400 --> 00:18:34,767
As far as I know, she
probably started it.
447
00:18:34,900 --> 00:18:37,300
Would you like me to give
you a tour of my house?
448
00:18:39,233 --> 00:18:41,300
No, I'm fine.
449
00:18:41,433 --> 00:18:43,867
How long have Dr. Smiley
and Mr. Dennison been-
450
00:18:44,000 --> 00:18:44,867
Look, hey!
451
00:18:45,000 --> 00:18:47,533
They haven't been anything.
452
00:18:48,734 --> 00:18:50,767
I just told you that.
453
00:18:50,900 --> 00:18:53,266
How long have Dr.
Smiley and Mr. Dennison
454
00:18:53,400 --> 00:18:55,800
been allegedly involved?
455
00:18:55,934 --> 00:18:58,433
(Goldy sighing)
456
00:18:58,567 --> 00:19:01,433
I heard the rumor
a few days ago.
457
00:19:01,567 --> 00:19:03,934
And were Archie and Adele
at the booster club luncheon?
458
00:19:04,066 --> 00:19:07,333
Yes, they both
were because Adele is
459
00:19:07,467 --> 00:19:08,867
the president of the boosters.
460
00:19:09,000 --> 00:19:10,767
Anything happen there
between the Dennisons
461
00:19:10,900 --> 00:19:11,867
and Dr. Smiley?
462
00:19:13,300 --> 00:19:14,600
What?
463
00:19:14,734 --> 00:19:17,433
Archie had a few
too many mimosas,
464
00:19:17,567 --> 00:19:19,600
and he's a flirt,
but not with Laura,
465
00:19:19,734 --> 00:19:24,600
and Adele and Archie left
hours before it was even over.
466
00:19:25,900 --> 00:19:29,266
What do they do,
Archie and Adele?
467
00:19:29,400 --> 00:19:32,533
Well, Adele is rich and
Archie is married to Adele,
468
00:19:32,667 --> 00:19:36,200
but apparently he
is now partnered up
469
00:19:36,333 --> 00:19:40,033
with my ex-husband to help
build a wellness center.
470
00:19:42,567 --> 00:19:43,834
You have something
against wellness centers?
471
00:19:43,967 --> 00:19:45,333
Not at all, no.
472
00:19:45,467 --> 00:19:47,767
I just would never expect
for either one of them
473
00:19:47,900 --> 00:19:49,033
to be involved with one.
474
00:19:49,166 --> 00:19:50,133
Gotcha.
475
00:19:52,233 --> 00:19:54,033
Well, thanks for the coffee.
476
00:19:54,166 --> 00:19:55,834
Look, I'm sorry.
477
00:19:55,967 --> 00:19:57,767
I'm just usually not, um-
478
00:19:57,900 --> 00:19:59,333
Dealing with the
death of a dear friend
479
00:19:59,467 --> 00:20:02,166
while talking to a
detective in your kitchen?
480
00:20:02,300 --> 00:20:03,266
Pretty much.
481
00:20:04,734 --> 00:20:10,166
(soft somber music)
482
00:20:10,300 --> 00:20:14,033
I'll let you get
back to your cooking.
483
00:20:14,166 --> 00:20:15,967
Uh, listen.
484
00:20:16,100 --> 00:20:19,166
This probably doesn't
mean anything,
485
00:20:19,300 --> 00:20:22,600
but at the luncheon
486
00:20:22,734 --> 00:20:24,266
Laura asked to talk to me
487
00:20:24,400 --> 00:20:26,133
and she wanted to
talk in private.
488
00:20:27,834 --> 00:20:30,266
That's why I was on the
Canyon Road tonight.
489
00:20:30,400 --> 00:20:31,867
I was going to see her.
490
00:20:33,567 --> 00:20:36,934
And you have no idea
what it was about?
491
00:20:37,066 --> 00:20:40,433
(soft suspenseful music)
492
00:20:40,567 --> 00:20:41,934
I'll see myself out.
493
00:20:43,333 --> 00:20:50,100
(soft suspenseful music)
494
00:20:50,233 --> 00:20:56,500
(students clamoring)
495
00:20:56,633 --> 00:20:58,433
Mr. Bowman?
496
00:20:58,567 --> 00:21:00,533
Do you know about...
497
00:21:00,667 --> 00:21:01,667
Dr. Smiley?
498
00:21:02,734 --> 00:21:04,233
I do.
499
00:21:04,367 --> 00:21:05,834
And we're gonna make a lot
of space today in class
500
00:21:05,967 --> 00:21:07,033
to talk about it.
501
00:21:08,033 --> 00:21:10,900
Go on in, kiddo.
502
00:21:11,033 --> 00:21:15,000
(students clamoring)
503
00:21:15,133 --> 00:21:18,600
How are you?
504
00:21:18,734 --> 00:21:19,900
A mess.
505
00:21:20,033 --> 00:21:21,000
I bet.
506
00:21:22,200 --> 00:21:25,100
Listen, ah, we can
take a rain check
507
00:21:25,233 --> 00:21:27,100
this Friday at The Bistro.
508
00:21:27,233 --> 00:21:30,700
No, I, uh, I actually
think it'll be good.
509
00:21:32,734 --> 00:21:35,133
And I'm looking forward
to it. (chuckling)
510
00:21:35,266 --> 00:21:36,266
Me, too.
511
00:21:38,800 --> 00:21:39,834
Take care of her.
512
00:21:39,967 --> 00:21:41,000
I will.
513
00:21:42,567 --> 00:21:45,834
(soft somber music)
514
00:21:50,867 --> 00:21:54,834
(suspenseful music)
515
00:22:14,934 --> 00:22:17,100
(doorknob rattling)
516
00:22:24,133 --> 00:22:27,066
(minivan rumbling)
517
00:22:42,100 --> 00:22:45,834
(door creaking)
518
00:22:45,967 --> 00:22:49,166
(soft inquisitive music)
519
00:22:56,967 --> 00:22:57,900
(knuckles rapping)
520
00:22:58,033 --> 00:22:59,066
Excuse me, Goldy?
521
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
Hi.
522
00:23:02,934 --> 00:23:05,900
Oh.
523
00:23:06,033 --> 00:23:07,533
You must've heard.
524
00:23:07,667 --> 00:23:09,800
It's, um.
525
00:23:09,934 --> 00:23:11,700
It's devastating.
526
00:23:11,834 --> 00:23:15,200
So, so tragic.
527
00:23:15,333 --> 00:23:17,467
The police called this morning.
528
00:23:17,600 --> 00:23:18,567
I just, I...
529
00:23:20,834 --> 00:23:21,867
I can't believe it.
530
00:23:22,000 --> 00:23:22,867
I know.
531
00:23:23,000 --> 00:23:24,734
Oh, I know.
532
00:23:24,867 --> 00:23:29,967
Oh, I'm so sorry.
533
00:23:30,100 --> 00:23:32,967
Goldy, please let
me know if I can help
534
00:23:33,100 --> 00:23:35,133
in any way with the funeral.
535
00:23:35,266 --> 00:23:36,667
That's so nice, thank you.
536
00:23:37,767 --> 00:23:40,800
Dr. Gentle?
537
00:23:44,834 --> 00:23:46,033
Dr. Gentle?
538
00:23:46,166 --> 00:23:47,133
Yes.
539
00:23:48,500 --> 00:23:50,367
Detective Tom Shultz.
540
00:23:50,500 --> 00:23:51,800
We spoke earlier.
541
00:23:51,934 --> 00:23:52,900
Owen Gentle.
542
00:23:54,166 --> 00:23:55,433
My condolences.
543
00:23:55,567 --> 00:23:56,567
Thank you.
544
00:23:58,700 --> 00:23:59,867
Miss Barry, what are you?
545
00:24:00,066 --> 00:24:01,066
What are you doing here?
546
00:24:03,233 --> 00:24:06,767
I just came by to
make sure that Owen
547
00:24:06,900 --> 00:24:08,033
had heard the news.
548
00:24:10,600 --> 00:24:14,033
Well, I told you not to
touch anything in her office.
549
00:24:14,166 --> 00:24:15,867
And I heeded your wishes.
550
00:24:16,000 --> 00:24:18,667
So what were you
doing in there?
551
00:24:18,800 --> 00:24:19,700
Uh.
552
00:24:19,834 --> 00:24:22,800
Actually, I was in the office.
553
00:24:27,166 --> 00:24:29,033
Okay.
554
00:24:29,166 --> 00:24:31,266
Well, I need to speak to you,
555
00:24:31,400 --> 00:24:33,133
but I have to talk to
you first, Dr. Gentle.
556
00:24:33,266 --> 00:24:34,600
And I really need
to get to work.
557
00:24:34,734 --> 00:24:35,600
That wasn't a request.
558
00:24:35,734 --> 00:24:37,100
You have somewhere we can talk?
559
00:24:37,233 --> 00:24:38,100
[Owen] Uh, of course.
560
00:24:38,233 --> 00:24:39,400
My office is right over here.
561
00:24:43,266 --> 00:24:47,100
Have a seat.
562
00:24:47,233 --> 00:24:49,800
(door clicking)
563
00:24:54,834 --> 00:24:58,033
(suspenseful music)
564
00:25:08,133 --> 00:25:09,166
- Look, I don't-
- Come with me.
565
00:25:09,300 --> 00:25:10,433
(Goldy sighing)
566
00:25:10,567 --> 00:25:12,333
What were you doing in
Dr. Smiley's office?
567
00:25:12,467 --> 00:25:15,266
I was, what does that mean?
568
00:25:15,400 --> 00:25:16,767
It's a pretty direct question.
569
00:25:16,900 --> 00:25:18,333
I was, I wasn't
doing anything.
570
00:25:18,467 --> 00:25:21,200
I was only in there for 30
seconds before Owen came in.
571
00:25:21,333 --> 00:25:22,700
Well, unfortunately we
don't have security cameras
572
00:25:22,834 --> 00:25:23,867
to prove that, do we?
573
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
What are you implying?
574
00:25:29,467 --> 00:25:31,867
I think your
behavior is suspicious.
575
00:25:32,000 --> 00:25:33,033
Suspicious?
576
00:25:33,166 --> 00:25:35,000
Yes, it's suspicious.
577
00:25:35,133 --> 00:25:36,000
So answer my question.
578
00:25:36,133 --> 00:25:37,266
What are you doing here?
579
00:25:42,233 --> 00:25:44,834
I was dropping
Olive off at school
580
00:25:44,967 --> 00:25:48,767
when I saw Adele coming out
of Laura's counseling office.
581
00:25:48,900 --> 00:25:52,600
Adele didn't see me, but
why would she be in there?
582
00:25:52,734 --> 00:25:54,367
And I went to open the
door, but it was locked.
583
00:25:54,500 --> 00:25:56,633
Why didn't you
call me, Miss Barry?
584
00:25:58,133 --> 00:25:59,033
Well, next time I will!
585
00:25:59,166 --> 00:26:01,567
Good.
586
00:26:01,700 --> 00:26:06,600
You being here, did you find
out more about Laura's death?
587
00:26:10,633 --> 00:26:12,734
Did you bake
chocolate-covered cookies
588
00:26:12,867 --> 00:26:13,734
for the luncheon?
589
00:26:13,867 --> 00:26:15,166
Chocolate-coated shortbread.
590
00:26:15,300 --> 00:26:16,433
Well, we recovered
chocolate-covered shortbread
591
00:26:16,567 --> 00:26:18,533
from the front seat
of Dr. Smiley's car.
592
00:26:20,133 --> 00:26:24,333
Well, she probably
just took some to go.
593
00:26:24,467 --> 00:26:28,166
Why are you asking me this?
594
00:26:28,300 --> 00:26:32,066
Yeah, well, we're still
processing her office.
595
00:26:32,200 --> 00:26:36,600
But if you hear or see or
even think of anything else,
596
00:26:36,734 --> 00:26:37,734
you call me.
597
00:26:37,867 --> 00:26:39,000
Of course.
598
00:26:40,700 --> 00:26:42,400
Good.
599
00:26:42,533 --> 00:26:43,500
One more thing.
600
00:26:43,633 --> 00:26:44,934
You know Julian Geddes?
601
00:26:45,066 --> 00:26:46,767
- Yeah, that's Adele's son.
- Yeah, from her first husband.
602
00:26:46,900 --> 00:26:49,000
- Right.
- Yeah.
603
00:26:49,133 --> 00:26:52,100
Did Laura mention
anything to you about him?
604
00:26:52,233 --> 00:26:54,567
Why would Laura talk
to me about Julian?
605
00:26:54,700 --> 00:26:56,033
Why would she?
606
00:26:57,200 --> 00:27:00,233
(suspenseful music)
607
00:27:07,266 --> 00:27:08,300
- [Goldy] Ah!
- Hey.
608
00:27:08,433 --> 00:27:09,500
Well, this is kismet.
609
00:27:09,633 --> 00:27:10,500
What is?
610
00:27:10,633 --> 00:27:12,734
I was just coming to find you.
611
00:27:12,867 --> 00:27:15,133
I, um, I actually
had a question.
612
00:27:15,266 --> 00:27:18,900
Did you ever teach
a Julian Geddes?
613
00:27:19,033 --> 00:27:20,900
- That's weird.
- Why?
614
00:27:21,033 --> 00:27:23,166
Well, Julian was a
junior my first year here,
615
00:27:23,300 --> 00:27:25,734
but what's weird is that
I saw him yesterday.
616
00:27:26,967 --> 00:27:28,300
Where?
617
00:27:28,433 --> 00:27:29,800
There.
618
00:27:29,934 --> 00:27:31,233
I was on my way from the
dining hall after the luncheon
619
00:27:31,367 --> 00:27:33,667
and I saw him pacing
around the parking lot.
620
00:27:33,800 --> 00:27:36,633
And you, you recognized him?
621
00:27:36,767 --> 00:27:38,233
Not at first.
622
00:27:38,367 --> 00:27:40,300
No, I just saw a man lurking
around the school parking lot
623
00:27:40,433 --> 00:27:41,900
with a hoodie on, so.
624
00:27:42,033 --> 00:27:42,900
Hmm.
625
00:27:43,033 --> 00:27:43,900
Yeah.
626
00:27:44,033 --> 00:27:45,400
Said he was waiting for someone.
627
00:27:47,600 --> 00:27:51,066
Can you show me where
exactly he was pacing?
628
00:27:51,200 --> 00:27:52,734
Yeah.
629
00:27:52,867 --> 00:27:54,266
I was there.
630
00:27:55,867 --> 00:27:58,133
He was,
631
00:27:58,266 --> 00:28:01,967
he was probably here.
632
00:28:02,100 --> 00:28:04,100
Yeah.
633
00:28:04,233 --> 00:28:05,133
Why?
634
00:28:05,266 --> 00:28:07,900
Is, is he in trouble or?
635
00:28:08,033 --> 00:28:09,033
Is everything okay?
636
00:28:09,166 --> 00:28:10,133
Uh.
637
00:28:12,433 --> 00:28:14,133
That's...
638
00:28:14,266 --> 00:28:16,800
Suspicious.
639
00:28:16,934 --> 00:28:21,700
Yeah.
640
00:28:21,834 --> 00:28:25,967
(suspenseful music)
641
00:28:33,000 --> 00:28:34,200
(buzzer ringing)
642
00:28:34,333 --> 00:28:35,800
- [Adele] Hello?
- Adele?
643
00:28:35,934 --> 00:28:37,033
It's Goldy Barry.
644
00:28:39,734 --> 00:28:41,867
(suspenseful music)
645
00:28:51,900 --> 00:28:54,033
- [Adele] Hi.
- Hi.
646
00:28:54,166 --> 00:28:55,600
[Adele] You found the place?
647
00:28:55,734 --> 00:28:57,200
I did, yes.
648
00:29:02,066 --> 00:29:03,767
You'll have to forgive me.
649
00:29:03,900 --> 00:29:06,500
My mind has been in a
million different directions.
650
00:29:06,633 --> 00:29:08,000
Ah, I know the feeling.
651
00:29:08,133 --> 00:29:09,166
I'm sure you do.
652
00:29:09,300 --> 00:29:10,500
That meal yesterday?
653
00:29:10,633 --> 00:29:11,934
My goodness.
654
00:29:12,066 --> 00:29:13,867
I mean, I can barely
manage not to burn toast.
655
00:29:14,000 --> 00:29:14,867
Oh.
656
00:29:15,000 --> 00:29:16,133
I don't believe that.
657
00:29:17,066 --> 00:29:20,834
Well, you don't know me.
658
00:29:20,967 --> 00:29:25,600
(soft suspicious music)
659
00:29:25,734 --> 00:29:28,934
Did I see your son
at school yesterday?
660
00:29:29,066 --> 00:29:30,433
- Julian?
- [Goldy] Yeah.
661
00:29:30,567 --> 00:29:32,767
I can't imagine that he'd
be back at his alma mater.
662
00:29:35,233 --> 00:29:38,600
And he lives here
now with you, right?
663
00:29:38,734 --> 00:29:41,467
In the guest quarters for now.
664
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
Hmm.
665
00:29:46,066 --> 00:29:48,000
Why do you ask?
666
00:29:48,133 --> 00:29:50,600
Oh, um.
667
00:29:50,734 --> 00:29:54,700
I'm always on the lookout
for potential cater waiters.
668
00:29:54,834 --> 00:29:58,800
Well, I will pass that along.
669
00:29:58,934 --> 00:29:59,867
Here you are.
670
00:30:00,000 --> 00:30:01,367
Thank you so much.
671
00:30:05,667 --> 00:30:09,934
Goldy.
672
00:30:10,066 --> 00:30:11,767
I heard about Laura Smiley,
673
00:30:11,900 --> 00:30:13,834
and I know the two
of you were friends,
674
00:30:13,967 --> 00:30:15,667
and I am so sorry.
675
00:30:15,800 --> 00:30:16,767
Thank you.
676
00:30:18,133 --> 00:30:19,767
I mean, I can't
understand why the police
677
00:30:19,900 --> 00:30:22,000
are calling her
death suspicious.
678
00:30:22,133 --> 00:30:24,100
Haven't they heard the
cliche doctors are the last
679
00:30:24,233 --> 00:30:25,200
people to seek help?
680
00:30:27,900 --> 00:30:32,767
Well, I don't know that we
should be making assumptions.
681
00:30:32,900 --> 00:30:34,100
What else could it be?
682
00:30:35,600 --> 00:30:38,100
I think that she was more
fragile that she let on.
683
00:30:38,233 --> 00:30:40,834
Working those two
terribly draining jobs?
684
00:30:40,967 --> 00:30:43,500
Is it any surprise
she literally ends up
685
00:30:43,633 --> 00:30:45,033
driving herself to death?
686
00:30:48,133 --> 00:30:50,600
Well, I, um,
687
00:30:50,734 --> 00:30:54,934
I realize that you probably
weren't the president
688
00:30:55,066 --> 00:30:56,133
of her fan club.
689
00:31:00,300 --> 00:31:01,333
You heard the rumors.
690
00:31:01,467 --> 00:31:02,433
I did.
691
00:31:04,233 --> 00:31:08,734
And Laura assured me that
there is no truth to them.
692
00:31:08,867 --> 00:31:11,834
Goldy.
693
00:31:11,967 --> 00:31:14,333
I saw her.
694
00:31:14,467 --> 00:31:18,900
I saw her sneaking out
of here late at night.
695
00:31:19,033 --> 00:31:21,266
When?
696
00:31:21,400 --> 00:31:23,834
About a week ago.
697
00:31:23,967 --> 00:31:26,500
I was in Denver at the opera
698
00:31:26,633 --> 00:31:32,233
and I had a headache
so I came home early.
699
00:31:32,367 --> 00:31:37,100
And my husband claims that he
didn't even know she was here.
700
00:31:39,467 --> 00:31:41,900
Adele, I'm so sorry.
701
00:31:42,033 --> 00:31:44,400
My father warned me.
702
00:31:44,533 --> 00:31:47,500
Never marry a handsome
man, and I married two.
703
00:31:51,967 --> 00:31:55,834
I never met your
first husband.
704
00:31:55,967 --> 00:32:01,633
Uh, he was gone before Julian
and I came back to Elk Park.
705
00:32:01,767 --> 00:32:04,967
Gone as in?
(gate bell buzzing)
706
00:32:05,100 --> 00:32:05,967
There's someone at the gate.
707
00:32:06,100 --> 00:32:06,967
Would you excuse me?
708
00:32:07,100 --> 00:32:08,166
Of course, yeah.
709
00:32:11,433 --> 00:32:14,500
(suspenseful music)
710
00:32:22,533 --> 00:32:25,567
Miss Barry, you tell me
this was a coincidence?
711
00:32:25,700 --> 00:32:27,233
- I was just-
- Detective?
712
00:32:27,367 --> 00:32:30,233
I've just been advised by my
husband not to speak to you.
713
00:32:30,367 --> 00:32:31,567
Seriously?
714
00:32:31,700 --> 00:32:33,567
I wouldn't joke
about legal matters.
715
00:32:35,100 --> 00:32:37,734
Look, I just, I just wanna
ask you a couple questions.
716
00:32:37,867 --> 00:32:39,633
And you're perfectly
welcome to do that.
717
00:32:39,767 --> 00:32:42,567
I'll have my attorney contact
you and schedule a meeting.
718
00:32:44,100 --> 00:32:45,767
Goldy, thank you so much.
719
00:32:45,900 --> 00:32:46,900
No worries.
720
00:32:52,033 --> 00:32:53,233
What are you doing here?
721
00:32:53,367 --> 00:32:54,300
Getting paid for yesterday.
722
00:32:54,433 --> 00:32:55,300
Oh, yeah, really.
723
00:32:55,433 --> 00:32:56,300
No, seriously.
724
00:32:56,433 --> 00:32:57,400
Look. See?
725
00:33:01,867 --> 00:33:03,033
So you're telling me
you didn't come here
726
00:33:03,166 --> 00:33:05,700
because of what you told
me you saw her doing?
727
00:33:05,834 --> 00:33:08,533
I will tell you that,
and I will tell you more.
728
00:33:08,667 --> 00:33:09,967
Just not here.
729
00:33:11,333 --> 00:33:15,300
(light suspenseful music)
730
00:33:15,433 --> 00:33:16,467
Fine.
731
00:33:17,433 --> 00:33:23,700
Follow me.
732
00:33:23,834 --> 00:33:25,834
(suspenseful music)
733
00:33:34,867 --> 00:33:36,567
As you can see, there's
a lot you don't know
734
00:33:36,700 --> 00:33:38,800
that goes into solving a crime,
735
00:33:38,934 --> 00:33:40,300
which is why I need
you to stop trying
736
00:33:40,433 --> 00:33:41,567
to do my job for me.
737
00:33:43,100 --> 00:33:47,967
(light intriguing music)
738
00:33:48,100 --> 00:33:50,200
Look, I'm not
trying to do your job.
739
00:33:50,333 --> 00:33:55,033
I care about Laura and
about what happened to her.
740
00:33:55,166 --> 00:33:57,066
And I know this community.
741
00:34:02,667 --> 00:34:03,700
What did you want to tell me?
742
00:34:03,834 --> 00:34:05,100
So after you
mentioned Julian to me,
743
00:34:05,233 --> 00:34:07,533
I went to ask a
friend about him, and-
744
00:34:07,667 --> 00:34:09,967
You told somebody I
was looking into Julian?
745
00:34:10,100 --> 00:34:11,800
Oh, give me some
credit, Detective, no.
746
00:34:11,934 --> 00:34:13,033
I just asked a friend.
747
00:34:13,166 --> 00:34:14,033
Name?
748
00:34:14,166 --> 00:34:15,066
Brad Bowman.
749
00:34:15,200 --> 00:34:16,300
He's a teacher.
750
00:34:16,433 --> 00:34:18,266
Teaches history and
was at the luncheon.
751
00:34:18,400 --> 00:34:20,300
Yeah, give me some
credit, Miss Barry.
752
00:34:21,834 --> 00:34:25,033
Well, I asked Brad if
he had ever taught Julian,
753
00:34:25,166 --> 00:34:27,600
but he said that he
actually saw Julian
754
00:34:27,734 --> 00:34:30,100
in the parking lot
after the luncheon.
755
00:34:30,233 --> 00:34:31,700
Yeah, I know, I know.
756
00:34:31,834 --> 00:34:34,300
Dr. Gentle saw him there, too.
757
00:34:36,400 --> 00:34:39,433
So that's why you
asked me about him.
758
00:34:39,567 --> 00:34:43,200
Well, Brad also said
that he asked Julian
759
00:34:43,333 --> 00:34:45,200
what he was doing there
and he said that he was
760
00:34:45,333 --> 00:34:47,767
waiting on someone
and he was standing
761
00:34:47,900 --> 00:34:49,266
right in front of Laura's car.
762
00:34:49,400 --> 00:34:52,200
Yeah, Dr. Smiley
invited him there.
763
00:34:52,333 --> 00:34:53,567
How do you know that?
764
00:34:54,934 --> 00:34:56,266
'Cause she sent him an email.
765
00:34:56,400 --> 00:34:57,600
What did the email say?
766
00:34:57,734 --> 00:34:59,600
I'm not discussing
this with you, okay?
767
00:34:59,734 --> 00:35:01,100
- Okay, okay.
- Yeah.
768
00:35:01,233 --> 00:35:02,800
Thank you very much, Miss Barry.
769
00:35:05,233 --> 00:35:06,333
There's just one more thing.
770
00:35:06,467 --> 00:35:07,467
Um.
771
00:35:08,900 --> 00:35:12,333
I did go to Adele's house
to pick up my check.
772
00:35:12,467 --> 00:35:16,367
But also, she has a desk
drawer in her office
773
00:35:16,500 --> 00:35:18,433
full of prescription medications,
774
00:35:18,567 --> 00:35:21,600
and she tried to convince me
that Laura took her own life,
775
00:35:21,734 --> 00:35:24,033
and I am pretty sure
that her ex-husband
776
00:35:24,166 --> 00:35:25,266
was unfaithful to her.
777
00:35:28,633 --> 00:35:31,600
Where did Adele live before
she came back to Elk Park?
778
00:35:31,734 --> 00:35:32,700
Salt Lake.
779
00:35:36,133 --> 00:35:38,200
(keyboard clicking)
780
00:35:43,233 --> 00:35:47,333
Whoa.
781
00:35:47,467 --> 00:35:50,367
Mr. Geddes' car
782
00:35:50,500 --> 00:35:53,333
found by hikers.
783
00:35:53,467 --> 00:35:57,367
He drove off a cliff.
784
00:35:57,500 --> 00:35:59,934
(Tom scoffing)
785
00:36:06,100 --> 00:36:07,800
Vincent Geddes seems like-
786
00:36:07,934 --> 00:36:10,767
A con artist who married
rich and sponged off his wife?
787
00:36:12,266 --> 00:36:14,066
You know, Adele filed for
divorce a couple months
788
00:36:14,200 --> 00:36:16,834
before the crash and
then she rescinded it.
789
00:36:17,767 --> 00:36:19,066
Why?
790
00:36:19,200 --> 00:36:20,500
Well, maybe they made up.
791
00:36:22,033 --> 00:36:26,967
Or maybe she didn't
file a prenup.
792
00:36:27,100 --> 00:36:30,166
I bet I could
find out from Adele.
793
00:36:30,300 --> 00:36:34,567
And she won't have her lawyers
there when I talk to her.
794
00:36:34,700 --> 00:36:35,734
Miss Barry.
795
00:36:35,867 --> 00:36:37,734
You gotta stop
with the Miss Barry.
796
00:36:37,867 --> 00:36:38,900
It's Goldy.
797
00:36:39,033 --> 00:36:40,000
Okay, Goldy.
798
00:36:42,266 --> 00:36:44,066
I realize you might think
you're in a position to help.
799
00:36:44,200 --> 00:36:46,233
I am in a position to help.
800
00:36:46,367 --> 00:36:48,734
People talk to
me, they trust me.
801
00:36:48,867 --> 00:36:50,300
And I've already helped you.
802
00:36:50,433 --> 00:36:51,467
Well, I don't need your help.
803
00:36:51,600 --> 00:36:52,633
(Goldy scoffing)
804
00:36:52,767 --> 00:36:54,300
(knuckles rapping)
805
00:36:54,433 --> 00:36:55,400
Oh, am I interrupting?
806
00:36:55,533 --> 00:36:57,333
Yes.
807
00:36:58,700 --> 00:37:03,400
Call me if you need more help.
808
00:37:03,533 --> 00:37:07,200
Good to see you, Mason.
809
00:37:07,333 --> 00:37:10,867
More help with what?
810
00:37:11,000 --> 00:37:12,700
This case.
811
00:37:12,834 --> 00:37:14,133
Oh.
812
00:37:14,266 --> 00:37:16,400
Well, she is very helpful.
813
00:37:18,500 --> 00:37:20,200
I, I...
814
00:37:20,333 --> 00:37:21,967
Drop.
815
00:37:22,100 --> 00:37:26,867
(light playful music)
816
00:37:27,000 --> 00:37:27,867
Hey, Mar.
817
00:37:28,000 --> 00:37:28,867
[Marla] Hey, Goldy.
818
00:37:29,000 --> 00:37:31,233
I am so sorry about Laura.
819
00:37:31,367 --> 00:37:33,467
Yeah, it's awful.
820
00:37:33,600 --> 00:37:36,300
I'll swing by her house to
make sure everything's okay.
821
00:37:36,433 --> 00:37:37,300
You know?
822
00:37:37,433 --> 00:37:39,033
Trying to stay proactive.
823
00:37:39,166 --> 00:37:41,133
Hmm, well, speaking
of proactive,
824
00:37:41,266 --> 00:37:43,367
I was talking to
Archie Dennison.
825
00:37:43,500 --> 00:37:46,066
Yes, I cleaned up
the glass, remember?
826
00:37:46,200 --> 00:37:47,233
No, just now.
827
00:37:47,367 --> 00:37:49,367
Actually, we had lunch.
828
00:37:49,500 --> 00:37:51,533
Marla, he is after you.
829
00:37:51,667 --> 00:37:53,467
Well, and I'm after a job.
830
00:37:53,600 --> 00:37:56,367
So I know that we were both
invited to Adele's birthday,
831
00:37:56,500 --> 00:37:58,900
but how would you
like to work it?
832
00:37:59,033 --> 00:38:00,533
Seriously?
833
00:38:00,667 --> 00:38:03,467
Yeah, Archie had a different
caterer and florist set up.
834
00:38:03,600 --> 00:38:06,033
He was so wowed with the
luncheon that I convinced him
835
00:38:06,166 --> 00:38:07,867
to go with us.
836
00:38:08,000 --> 00:38:09,700
Now I know it's coming up
fast and you're gonna have to
837
00:38:09,834 --> 00:38:11,266
spend a little bit more time
at their house, but I'm-
838
00:38:11,400 --> 00:38:12,467
[Goldy] I'll take it.
839
00:38:13,900 --> 00:38:15,767
Oh, that was easy.
840
00:38:15,900 --> 00:38:18,367
Shall we make a plan
over dinner, chez you?
841
00:38:18,500 --> 00:38:20,200
As long as you
bring me flowers.
842
00:38:20,333 --> 00:38:21,367
Of course.
843
00:38:21,500 --> 00:38:22,700
I'll see you tonight.
844
00:38:22,834 --> 00:38:24,433
[Goldy] Bye.
845
00:38:24,567 --> 00:38:27,867
(soft intriguing music)
846
00:38:56,934 --> 00:39:00,600
(doorknob clicking)
847
00:39:00,734 --> 00:39:04,033
(soft intriguing music)
848
00:39:24,567 --> 00:39:26,700
(footsteps padding)
849
00:39:26,834 --> 00:39:29,800
(suspenseful music)
850
00:39:39,066 --> 00:39:41,033
(phone ringing)
851
00:39:46,066 --> 00:39:49,000
(suspenseful music)
852
00:39:49,133 --> 00:39:50,000
Pick up, come on.
853
00:39:50,133 --> 00:39:51,934
Pick up, pick up, pick up.
854
00:39:52,066 --> 00:39:53,033
[Tom] Goldy.
855
00:39:53,166 --> 00:39:54,300
- I'm in Laura's house.
- [Tom] What?
856
00:39:54,433 --> 00:39:56,133
And somebody else is
in the house, upstairs.
857
00:39:56,266 --> 00:39:57,166
What are you doing?
858
00:39:57,300 --> 00:39:58,767
And I'm hiding in the closet.
859
00:39:58,900 --> 00:40:00,600
Stay there and stay hidden.
860
00:40:00,734 --> 00:40:01,767
I'm on the way.
861
00:40:01,900 --> 00:40:02,934
They're banging around.
862
00:40:03,066 --> 00:40:04,533
I think they're
looking for something.
863
00:40:04,667 --> 00:40:06,266
I just, I can't see.
864
00:40:06,400 --> 00:40:07,834
If I could just get
a little closer.
865
00:40:07,967 --> 00:40:09,834
Stay there and don't hang up.
866
00:40:09,967 --> 00:40:10,967
Okay, okay.
867
00:40:12,633 --> 00:40:14,000
Hey, hey!
868
00:40:14,133 --> 00:40:15,500
We need a patrol car on Laura
Smiley's house right now.
869
00:40:15,633 --> 00:40:16,633
Sirens and lights.
870
00:40:18,233 --> 00:40:19,166
Yeah, we're comin'.
871
00:40:19,300 --> 00:40:20,266
Okay.
872
00:40:21,400 --> 00:40:22,867
(tires squealing)
873
00:40:23,000 --> 00:40:25,767
(sirens wailing)
874
00:40:28,066 --> 00:40:28,934
We're rolling.
875
00:40:29,066 --> 00:40:30,033
Stay put.
876
00:40:31,467 --> 00:40:33,700
(suspenseful music)
877
00:40:41,734 --> 00:40:43,700
(sirens wailing)
878
00:40:49,734 --> 00:40:51,600
They're leaving.
879
00:40:51,734 --> 00:40:53,333
[Tom] We're almost there.
880
00:40:53,467 --> 00:40:58,433
Okay.
(sirens wailing)
881
00:41:00,567 --> 00:41:02,600
Better?
882
00:41:02,734 --> 00:41:07,934
Thank you, yeah.
883
00:41:08,066 --> 00:41:11,233
[Tom] Well, you
were definitely
trespassing this time.
884
00:41:11,367 --> 00:41:14,166
(Goldy sighing)
885
00:41:14,300 --> 00:41:15,367
You gonna arrest me?
886
00:41:17,200 --> 00:41:22,000
Don't tempt me.
887
00:41:25,967 --> 00:41:26,834
Did they take anything?
888
00:41:26,967 --> 00:41:28,934
No, no, nothing important.
889
00:41:30,367 --> 00:41:32,467
We'd already been here yesterday
and took all of her files.
890
00:41:32,600 --> 00:41:33,567
Her laptop?
891
00:41:33,700 --> 00:41:34,667
At the station.
892
00:41:36,033 --> 00:41:40,233
(Goldy sighing)
893
00:41:40,367 --> 00:41:45,900
I wanna show you something.
894
00:41:46,033 --> 00:41:50,734
I promise, that key was
not there when I got here.
895
00:41:50,867 --> 00:41:53,500
Well, you know
what that means.
896
00:41:53,633 --> 00:41:54,700
That whoever broke in
the house knew that there
897
00:41:54,834 --> 00:41:55,834
was a key under there.
898
00:41:55,967 --> 00:41:56,934
Well, I knew because
I water her plants
899
00:41:57,066 --> 00:41:58,100
when she's out of town.
900
00:41:58,233 --> 00:41:59,266
And you haven't
told anybody else?
901
00:41:59,400 --> 00:42:00,333
No.
902
00:42:00,467 --> 00:42:01,967
No.
903
00:42:02,100 --> 00:42:03,233
Ah, there she is.
904
00:42:05,133 --> 00:42:06,734
Tell her how many
goals you've scored?
905
00:42:06,867 --> 00:42:07,734
Yeah.
906
00:42:07,867 --> 00:42:08,834
You gonna brag?
907
00:42:08,967 --> 00:42:11,633
Maybe.
(Richard laughing)
908
00:42:11,767 --> 00:42:13,767
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, ugh.
909
00:42:14,633 --> 00:42:16,000
Ah, that's okay.
910
00:42:16,133 --> 00:42:19,734
I was just in surgery and
handed over the scalpel.
911
00:42:19,867 --> 00:42:21,333
He's kidding, Mom.
912
00:42:21,467 --> 00:42:24,000
He was five minutes away
when you texted him.
913
00:42:24,133 --> 00:42:25,467
Guys.
914
00:42:25,600 --> 00:42:26,734
We were with Owen.
915
00:42:26,867 --> 00:42:28,967
We were scouting the
wellness center site.
916
00:42:29,100 --> 00:42:29,967
Wow.
917
00:42:30,100 --> 00:42:31,734
You guys have land already.
918
00:42:31,867 --> 00:42:34,433
Yeah, Goldy, I told you,
we're serious about this.
919
00:42:36,533 --> 00:42:38,300
Well, thanks for being here.
920
00:42:38,433 --> 00:42:39,734
Ah, don't worry about it.
921
00:42:39,867 --> 00:42:42,066
You've got a lot going on.
922
00:42:42,200 --> 00:42:43,166
You have no idea.
923
00:42:44,800 --> 00:42:46,467
And I just got a new gig.
924
00:42:46,600 --> 00:42:48,066
Adele Dennison's birthday party.
925
00:42:48,200 --> 00:42:49,300
Wow.
926
00:42:49,433 --> 00:42:51,967
Means I am already a
week behind. (chuckling)
927
00:42:52,100 --> 00:42:53,800
Okay, I'll tell you what.
928
00:42:53,934 --> 00:42:56,967
What would you think about
staying at Dad's house tonight?
929
00:42:57,100 --> 00:42:58,233
Can we order Vietnamese?
930
00:42:58,367 --> 00:43:00,133
Anything you want.
931
00:43:00,266 --> 00:43:01,133
Ah, you don't have to.
932
00:43:01,266 --> 00:43:02,800
No, I know, but I want to.
933
00:43:04,367 --> 00:43:05,233
Go on.
934
00:43:05,367 --> 00:43:06,266
Give your mom a hug.
935
00:43:06,400 --> 00:43:07,800
Let's head out.
936
00:43:11,500 --> 00:43:13,467
(soft gentle music)
937
00:43:13,600 --> 00:43:15,800
Well, as lousy as
he was as a husband,
938
00:43:15,934 --> 00:43:17,967
Richard is really
coming through as a dad.
939
00:43:18,100 --> 00:43:20,367
Well, Olive has
this magical power
940
00:43:20,500 --> 00:43:22,633
of making him forget
his gigantic ego.
941
00:43:22,767 --> 00:43:24,200
(Marla laughing)
942
00:43:24,333 --> 00:43:26,133
Well, he could've used
all of it at the luncheon.
943
00:43:26,266 --> 00:43:28,400
He can really go off on people.
944
00:43:28,533 --> 00:43:30,133
Don't ever let
him do that to you.
945
00:43:30,266 --> 00:43:32,133
Oh, I am not talking about me.
946
00:43:33,500 --> 00:43:35,367
Who?
947
00:43:35,500 --> 00:43:37,533
Okay, don't get upset,
but toward the end
948
00:43:37,667 --> 00:43:39,300
I was taking out some
trash and I saw him
949
00:43:39,433 --> 00:43:40,800
and Laura arguing.
950
00:43:42,266 --> 00:43:44,200
About what?
951
00:43:44,333 --> 00:43:45,300
I don't know.
952
00:43:45,433 --> 00:43:46,633
I was too far away to hear.
953
00:43:46,767 --> 00:43:47,734
Hmm.
954
00:43:48,834 --> 00:43:50,400
All right, all right, ready?
955
00:43:50,533 --> 00:43:53,734
Yes, please.
(Goldy chuckling)
956
00:43:53,867 --> 00:43:54,834
Oh my goodness.
957
00:43:55,934 --> 00:43:56,967
What is in this?
958
00:43:57,100 --> 00:43:58,066
Guess.
959
00:43:58,200 --> 00:43:59,633
Okay, well, um.
960
00:43:59,767 --> 00:44:02,200
Tomatoes, obviously.
(Goldy laughing)
961
00:44:02,333 --> 00:44:04,033
(doorbell ringing)
- Oh, I'll get it.
962
00:44:04,166 --> 00:44:05,133
Okay.
963
00:44:09,767 --> 00:44:13,367
Mmm.
964
00:44:13,500 --> 00:44:15,433
Detective.
965
00:44:15,567 --> 00:44:19,433
Did you come to arrest me?
966
00:44:19,567 --> 00:44:21,867
I'm beginning to think
you wanna be arrested.
967
00:44:22,000 --> 00:44:23,533
(Goldy chuckling)
968
00:44:23,667 --> 00:44:27,266
I came to tell you that I
got the medical examiner
969
00:44:27,400 --> 00:44:28,633
to come back a day early.
970
00:44:29,934 --> 00:44:34,100
Autopsy's gonna
be done tomorrow.
971
00:44:34,233 --> 00:44:37,033
Okay.
972
00:44:37,166 --> 00:44:38,867
Goldy.
973
00:44:39,000 --> 00:44:41,633
You gonna introduce me?
974
00:44:41,767 --> 00:44:44,033
Um, this is
Detective Tom Shultz.
975
00:44:44,166 --> 00:44:46,200
Tom, this is my friend Marla.
976
00:44:48,233 --> 00:44:50,433
Um, Marla McGuire.
977
00:44:50,567 --> 00:44:52,800
You did the flowers
for the luncheon.
978
00:44:52,934 --> 00:44:54,633
I did.
979
00:44:54,767 --> 00:44:56,967
Did you wanna question me or?
980
00:44:57,100 --> 00:44:58,533
(playful music)
981
00:44:58,667 --> 00:45:01,000
Marla and I are working
on a party for Saturday
982
00:45:01,133 --> 00:45:03,000
for Adele Dennison.
983
00:45:03,133 --> 00:45:04,300
Oh, you should come.
984
00:45:06,633 --> 00:45:09,000
You know what? I should come.
985
00:45:09,133 --> 00:45:12,433
But she'll never invite me.
986
00:45:12,567 --> 00:45:16,000
I'll let you two get back
to what you were doing.
987
00:45:16,133 --> 00:45:17,367
Nice to meet you.
988
00:45:17,500 --> 00:45:18,467
You, too.
989
00:45:19,900 --> 00:45:22,266
Goodnight, Detective.
990
00:45:22,400 --> 00:45:23,500
Okay.
991
00:45:23,633 --> 00:45:26,000
(Goldy clearing throat)
992
00:45:26,133 --> 00:45:27,333
(Goldy sighing)
993
00:45:27,467 --> 00:45:28,834
Um.
994
00:45:28,967 --> 00:45:30,834
When were you gonna tell me
about this cute detective
995
00:45:30,967 --> 00:45:32,200
that has a little crush on you?
996
00:45:32,333 --> 00:45:33,200
He does not.
997
00:45:33,333 --> 00:45:34,767
I'm helping him with something.
998
00:45:34,900 --> 00:45:36,266
Uh-huh.
999
00:45:36,400 --> 00:45:38,100
I am, and it would be
weird and unprofessional,
1000
00:45:38,233 --> 00:45:41,033
and besides, I'm going out
with Brad Bowman on Friday.
1001
00:45:41,166 --> 00:45:43,433
Oh, and you don't
think that's weird?
1002
00:45:43,567 --> 00:45:44,834
Because he's Olive's teacher?
1003
00:45:44,967 --> 00:45:46,667
No, because of him and Laura.
1004
00:45:46,800 --> 00:45:48,166
Him and Laura what?
1005
00:45:48,300 --> 00:45:49,600
He's Laura's ex.
1006
00:45:49,734 --> 00:45:50,934
She didn't tell you that?
1007
00:45:53,800 --> 00:45:56,834
No.
1008
00:45:56,967 --> 00:46:02,300
And neither did he.
1009
00:46:02,433 --> 00:46:04,066
es Ma?
1010
00:46:04,200 --> 00:46:05,734
She said Laura
told her years ago
1011
00:46:05,867 --> 00:46:07,667
when she first moved to town.
1012
00:46:07,800 --> 00:46:08,900
And Laura never told you?
1013
00:46:09,033 --> 00:46:10,000
Nope.
1014
00:46:11,200 --> 00:46:13,400
Maybe it wasn't a
big deal to Laura.
1015
00:46:13,533 --> 00:46:14,934
You know what?
1016
00:46:15,066 --> 00:46:16,400
Maybe, I don't know, maybe
I could do some more digging
1017
00:46:16,533 --> 00:46:18,000
tomorrow night.
1018
00:46:18,133 --> 00:46:19,233
Tomorrow night?
1019
00:46:19,367 --> 00:46:20,900
What do you, what do
you have tomorrow night?
1020
00:46:21,934 --> 00:46:27,500
Brad and I are having dinner.
1021
00:46:27,633 --> 00:46:29,500
Oh.
1022
00:46:29,633 --> 00:46:33,166
Unless you think
it's a bad idea.
1023
00:46:33,300 --> 00:46:36,734
No, I don't think
it's a bad idea.
1024
00:46:36,867 --> 00:46:39,400
(Tom clearing throat)
1025
00:46:39,533 --> 00:46:42,800
Where's this dinner
taking place?
1026
00:46:42,934 --> 00:46:45,166
The Bistro.
1027
00:46:45,300 --> 00:46:47,066
You know it?
1028
00:46:47,200 --> 00:46:52,900
Yeah, yeah, yup, heard of it.
1029
00:46:53,033 --> 00:46:54,567
Hey.
1030
00:46:54,700 --> 00:46:59,967
Maybe you could be there, too.
1031
00:47:00,166 --> 00:47:01,533
I don't think Brad
wants me at your dinner.
1032
00:47:01,667 --> 00:47:03,533
No, no, not, not with us.
1033
00:47:03,667 --> 00:47:06,867
You know, just in case
he, he tells me something
1034
00:47:07,000 --> 00:47:09,233
and I have to tell
you something or...
1035
00:47:11,200 --> 00:47:16,467
Something.
1036
00:47:16,600 --> 00:47:17,700
Yeah, okay.
1037
00:47:17,834 --> 00:47:21,066
But you know, um, I
should bring a date.
1038
00:47:23,033 --> 00:47:25,467
- Oh.
- Mason.
1039
00:47:25,600 --> 00:47:27,467
I'm taking you to
dinner tomorrow night.
1040
00:47:27,600 --> 00:47:29,200
Me?
1041
00:47:29,333 --> 00:47:33,166
(lighthearted music)
1042
00:47:43,200 --> 00:47:45,800
- [Adele] Hi.
- Hi.
1043
00:47:45,934 --> 00:47:47,533
I have to tell you,
I was over the moon
1044
00:47:47,667 --> 00:47:49,633
when I found out Archie
had this inspired notion
1045
00:47:49,767 --> 00:47:50,967
to get you to handle the event.
1046
00:47:51,100 --> 00:47:52,300
Ah, me, too.
1047
00:47:52,433 --> 00:47:53,633
Although I was looking
forward to getting
1048
00:47:53,767 --> 00:47:54,900
dressed up to attend.
1049
00:47:55,033 --> 00:47:56,367
Oh, you'll still be attending.
1050
00:47:56,500 --> 00:47:58,300
No, no, no, no,
no, I'll be working.
1051
00:47:58,433 --> 00:48:00,266
You'll be working
in a dual capacity,
1052
00:48:00,400 --> 00:48:04,467
so you can get dressed
up and bring a plus one.
1053
00:48:05,767 --> 00:48:07,033
You're the boss.
1054
00:48:07,166 --> 00:48:09,033
Literally.
(Goldy chuckling)
1055
00:48:09,166 --> 00:48:10,767
So, how can I help you?
1056
00:48:10,900 --> 00:48:12,033
I have the guest list.
1057
00:48:12,166 --> 00:48:13,934
I just need to scout,
make a detailed plan.
1058
00:48:14,066 --> 00:48:16,200
I won't trouble you unless
I have any questions.
1059
00:48:16,333 --> 00:48:18,700
Sounds like we're
in excellent hands.
1060
00:48:18,834 --> 00:48:19,767
I'll let you get to it.
1061
00:48:19,900 --> 00:48:21,700
Thank you.
1062
00:48:24,567 --> 00:48:27,033
(upbeat rock music)
1063
00:48:32,066 --> 00:48:35,033
♪ I was born in a hurricane ♪
1064
00:48:35,166 --> 00:48:38,133
♪ I was raised in the mud ♪
1065
00:48:38,266 --> 00:48:41,133
♪ Everybody gonna know my name ♪
1066
00:48:41,266 --> 00:48:43,266
♪ Here comes the flood ♪
1067
00:48:43,400 --> 00:48:47,033
♪ So I gotta shake, shake,
shake these qualms ♪
1068
00:48:47,166 --> 00:48:49,967
♪ Make, make, make me strong ♪
1069
00:48:50,100 --> 00:48:51,934
♪ You know I want it all ♪
1070
00:48:52,066 --> 00:48:56,266
♪ And it won't be long ♪
1071
00:48:56,400 --> 00:48:59,533
♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪
1072
00:48:59,667 --> 00:49:02,367
♪ Out here on my own ♪
1073
00:49:02,500 --> 00:49:04,333
♪ You know I want it all ♪
1074
00:49:04,467 --> 00:49:07,433
♪ And it won't be long ♪
1075
00:49:07,567 --> 00:49:09,000
♪ No, it won't be long ♪
1076
00:49:09,133 --> 00:49:10,500
♪ No, it won't be long ♪
1077
00:49:10,633 --> 00:49:13,867
♪ No, it won't be long ♪
1078
00:49:15,300 --> 00:49:18,100
Hello?
1079
00:49:36,133 --> 00:49:38,533
(suspenseful music)
1080
00:49:54,567 --> 00:49:58,367
(camera clicking)
1081
00:49:58,500 --> 00:50:01,100
(suspenseful music)
1082
00:50:10,100 --> 00:50:10,967
Hi.
(dramatic music)
1083
00:50:11,100 --> 00:50:12,600
Oh!
1084
00:50:12,734 --> 00:50:14,500
Archie!
1085
00:50:14,633 --> 00:50:16,266
Oh, you startled me. (chuckling)
1086
00:50:16,400 --> 00:50:17,266
Whoops, sorry.
1087
00:50:17,400 --> 00:50:20,367
Oh, it's okay. (chuckling)
1088
00:50:20,500 --> 00:50:24,200
Um, do you, do you know
if this oven works?
1089
00:50:24,333 --> 00:50:26,934
Eh, well, we'd get it
fixed if the current tenant
1090
00:50:27,066 --> 00:50:28,367
would do any cooking.
1091
00:50:29,567 --> 00:50:30,667
Oh.
1092
00:50:30,800 --> 00:50:32,533
Is this where your
stepson is staying?
1093
00:50:34,300 --> 00:50:35,500
Oh. It's okay.
1094
00:50:35,633 --> 00:50:37,100
I actually think
this will work better
1095
00:50:37,233 --> 00:50:39,667
for a staging area for my crew.
1096
00:50:39,800 --> 00:50:41,934
Do you think Julian will mind?
1097
00:50:42,066 --> 00:50:44,367
Maybe I can use it as
an excuse to evict him.
1098
00:50:45,400 --> 00:50:47,533
Yes, I know, I'm awful.
1099
00:50:47,667 --> 00:50:49,667
Truth is, I should be
grateful to Julian.
1100
00:50:49,800 --> 00:50:51,266
His troubles are what
inspired me to build
1101
00:50:51,400 --> 00:50:52,467
the wellness center.
1102
00:50:53,734 --> 00:50:55,533
Oh, I guess I
thought Richard had-
1103
00:50:55,667 --> 00:50:56,934
No, no.
1104
00:50:57,066 --> 00:50:58,500
I wanted to bring
in medical partners.
1105
00:50:58,633 --> 00:51:00,066
- Yeah.
- As I told Owen,
1106
00:51:00,200 --> 00:51:01,500
it's my vision.
1107
00:51:01,633 --> 00:51:04,166
A state-of-the-art treatment
facility for anyone
1108
00:51:04,300 --> 00:51:05,934
battling the illness
of addiction.
1109
00:51:07,367 --> 00:51:08,233
Like the Betty Ford Center.
1110
00:51:08,367 --> 00:51:09,433
Exactly.
1111
00:51:09,567 --> 00:51:11,734
We'll have capacity
for 100 residents.
1112
00:51:11,867 --> 00:51:13,767
Wow.
1113
00:51:13,900 --> 00:51:16,567
That's amazing.
1114
00:51:16,700 --> 00:51:20,734
So I'm assuming then that
Julian will be at the party.
1115
00:51:20,867 --> 00:51:21,767
Who knows?
1116
00:51:21,900 --> 00:51:23,934
He's as reliable as the wind.
1117
00:51:24,066 --> 00:51:25,567
Adele's been trying
to reach him for days.
1118
00:51:25,700 --> 00:51:26,734
No answer.
1119
00:51:26,867 --> 00:51:28,500
(phone buzzing)
1120
00:51:28,633 --> 00:51:30,166
And speak of the wife.
1121
00:51:31,934 --> 00:51:32,834
Hello, darling.
1122
00:51:32,967 --> 00:51:34,767
Just helping Goldy.
1123
00:51:36,066 --> 00:51:38,233
On my way.
1124
00:51:38,367 --> 00:51:40,400
Excuse me.
1125
00:51:40,533 --> 00:51:44,700
(suspenseful music)
1126
00:51:44,834 --> 00:51:45,800
Do you mind?
1127
00:51:45,934 --> 00:51:46,834
It's a bit warm in here.
1128
00:51:46,967 --> 00:51:48,500
Not at all.
1129
00:51:49,700 --> 00:51:52,667
(suspenseful music)
1130
00:51:52,800 --> 00:51:54,500
(window creaking)
1131
00:51:54,633 --> 00:51:55,934
Miss Langsam.
1132
00:51:56,066 --> 00:51:57,000
Detective Tom Shultz.
1133
00:51:57,133 --> 00:51:58,000
Sarah's fine.
1134
00:51:58,133 --> 00:51:59,734
And this is my husband.
1135
00:51:59,867 --> 00:52:02,734
Archie Dennison,
this is Deputy Kildea.
1136
00:52:02,867 --> 00:52:04,200
Mason.
1137
00:52:05,433 --> 00:52:07,734
My first name, Mason.
1138
00:52:07,867 --> 00:52:10,000
I thought we were all
saying our first names.
1139
00:52:10,133 --> 00:52:11,567
Sorry.
1140
00:52:14,533 --> 00:52:15,800
[Tom] Mind if we take a seat?
1141
00:52:15,934 --> 00:52:17,734
[Sarah] Please.
1142
00:52:20,800 --> 00:52:22,400
Well, thank you
for seeing us today.
1143
00:52:22,533 --> 00:52:24,233
As I said on the phone,
we're viewing this
1144
00:52:24,367 --> 00:52:26,633
as a suspicious death.
1145
00:52:26,767 --> 00:52:28,900
I'm not sure what's
suspicious about it.
1146
00:52:29,033 --> 00:52:31,300
She was a deeply troubled woman
who decided to end it all.
1147
00:52:31,433 --> 00:52:32,900
What makes you say that?
1148
00:52:34,200 --> 00:52:35,633
Well, isn't it obvious?
1149
00:52:35,767 --> 00:52:37,066
Can you be more specific?
1150
00:52:38,700 --> 00:52:40,967
Uh, I didn't know
her terribly well.
1151
00:52:41,100 --> 00:52:42,633
Well, you knew her
well enough to diagnose
1152
00:52:42,767 --> 00:52:43,633
her mental state, though.
1153
00:52:43,767 --> 00:52:45,233
Detective.
1154
00:52:46,934 --> 00:52:51,233
How well did you
know her, Mr. Dennison?
1155
00:52:51,367 --> 00:52:52,800
Only socially.
1156
00:52:52,934 --> 00:52:55,734
Ah, 'cause a week
ago, Mrs. Dennison,
1157
00:52:55,867 --> 00:52:58,133
didn't you see Dr. Smiley
leaving here late at night?
1158
00:52:58,266 --> 00:52:59,467
[Sarah] Do you have
an eyewitness to that?
1159
00:52:59,600 --> 00:53:01,133
Mrs. Dennison told
several people that.
1160
00:53:01,266 --> 00:53:02,800
So no eyewitness.
1161
00:53:02,934 --> 00:53:04,567
I'd consider it idle
gossip not worthy of
1162
00:53:04,700 --> 00:53:05,800
your taxpayer funded time.
1163
00:53:05,934 --> 00:53:07,900
Well, gossip starts
somewhere, right?
1164
00:53:08,033 --> 00:53:09,967
And I'm afraid
it started with me.
1165
00:53:10,100 --> 00:53:11,066
[Sarah] Adele.
1166
00:53:12,934 --> 00:53:15,200
I imagined an affair.
1167
00:53:15,333 --> 00:53:17,800
Did you imagine the same
thing with your first husband?
1168
00:53:20,500 --> 00:53:22,700
Vincent?
1169
00:53:22,834 --> 00:53:25,867
I'd love to speak to Vincent,
1170
00:53:26,000 --> 00:53:27,700
but that's not possible.
1171
00:53:27,834 --> 00:53:29,700
I'm not sure what
Adele's prior marriage
1172
00:53:29,834 --> 00:53:30,900
has to do with any of this.
1173
00:53:31,033 --> 00:53:32,500
You haven't told
your attorney, Adele?
1174
00:53:34,100 --> 00:53:37,533
(soft dramatic music)
1175
00:53:37,667 --> 00:53:40,900
Vincent Geddes was
killed in a car accident.
1176
00:53:42,934 --> 00:53:45,867
The kind where the
car falls off a cliff.
1177
00:53:46,000 --> 00:53:46,867
[Sarah] This interview's over.
1178
00:53:47,000 --> 00:53:48,300
Hold on a second, okay?
1179
00:53:48,433 --> 00:53:50,867
Detective, my clients
have nothing further to say.
1180
00:53:51,000 --> 00:53:53,734
So unless they're under
arrest, I'll show you both out.
1181
00:54:05,400 --> 00:54:06,433
We'll be in touch.
1182
00:54:06,567 --> 00:54:07,533
You have my number.
1183
00:54:14,567 --> 00:54:15,600
He was accusing you-
1184
00:54:15,734 --> 00:54:18,200
Yes, of killing Vincent.
1185
00:54:18,333 --> 00:54:19,700
Archie, I figured that out.
1186
00:54:21,734 --> 00:54:26,700
And of killing Laura.
1187
00:54:26,834 --> 00:54:30,133
My darling Archie, what
possible motive would I have
1188
00:54:30,266 --> 00:54:31,600
for killing Laura?
1189
00:54:31,734 --> 00:54:33,667
You told me there was nothing
between the two of you.
1190
00:54:33,800 --> 00:54:34,800
There wasn't.
1191
00:54:36,100 --> 00:54:38,300
But
1192
00:54:38,433 --> 00:54:40,800
hypothetically,
1193
00:54:40,934 --> 00:54:43,967
if I did discover that you lied,
1194
00:54:44,100 --> 00:54:47,300
then I guess I would
just simply divorce you,
1195
00:54:47,433 --> 00:54:49,400
as per our prenuptial agreement.
1196
00:54:52,400 --> 00:54:55,967
All that money.
1197
00:54:56,100 --> 00:55:00,333
Gone.
1198
00:55:00,467 --> 00:55:03,600
And that is a lot
of money to lose.
1199
00:55:03,734 --> 00:55:06,867
(soft dramatic music)
1200
00:55:07,967 --> 00:55:09,033
That would be a
perfect motive for you
1201
00:55:09,166 --> 00:55:11,266
to keep Laura
quiet, wouldn't it?
1202
00:55:13,066 --> 00:55:17,100
(soft dramatic music)
1203
00:55:17,233 --> 00:55:22,100
Take this, will you?
1204
00:55:22,233 --> 00:55:26,700
I'm heading to book club.
1205
00:55:34,734 --> 00:55:37,166
(glass shattering)
1206
00:55:37,300 --> 00:55:40,533
(tense dramatic music)
1207
00:55:51,467 --> 00:55:53,000
(glass shattering)
- He threw the glass?
1208
00:55:53,133 --> 00:55:56,333
He threw his glass,
and it was nice crystal.
1209
00:55:56,467 --> 00:55:58,767
Well, I mean,
Adele did it, right?
1210
00:55:58,900 --> 00:56:00,400
Deputy.
1211
00:56:00,533 --> 00:56:01,400
But the way Archie lost it
like that, maybe he did it.
1212
00:56:01,533 --> 00:56:02,400
Mason.
1213
00:56:02,533 --> 00:56:03,467
And what happened to Julian?
1214
00:56:03,600 --> 00:56:04,900
Maybe he's dead, too!
- [Tom] Mason.
1215
00:56:06,033 --> 00:56:07,967
Sorry, I got excited.
1216
00:56:08,100 --> 00:56:09,500
Never been part of a
homicide investigation.
1217
00:56:09,633 --> 00:56:10,834
And you still might
not be when we're waiting
1218
00:56:10,967 --> 00:56:12,000
on the autopsy results.
1219
00:56:12,133 --> 00:56:13,500
Well, yeah.
1220
00:56:13,633 --> 00:56:16,400
Sure, but you said it
was a suspicious death,
1221
00:56:16,533 --> 00:56:18,066
and now it's really
suspicious with these two.
1222
00:56:18,200 --> 00:56:20,066
Yeah, and now they
won't talk to me.
1223
00:56:22,934 --> 00:56:24,400
Why don't you come to
Adele's birthday party
1224
00:56:24,533 --> 00:56:26,066
with me as my plus one?
1225
00:56:26,200 --> 00:56:27,800
- Could he do that?
- You're gonna do that?
1226
00:56:27,934 --> 00:56:29,900
The invitation
said you and a guest.
1227
00:56:32,133 --> 00:56:34,233
Do I have to wear a tux?
1228
00:56:34,367 --> 00:56:36,800
Fresh tie will do.
1229
00:56:36,934 --> 00:56:38,333
Anyway.
1230
00:56:38,467 --> 00:56:40,834
I have to go talk to
my daughter's father.
1231
00:56:45,433 --> 00:56:47,734
She's divorced.
1232
00:56:47,867 --> 00:56:49,500
That's why she
said it like that.
1233
00:56:49,633 --> 00:56:51,467
I know that.
1234
00:56:51,600 --> 00:56:52,834
I think it looks nice.
1235
00:57:00,500 --> 00:57:01,567
(knuckles rapping)
1236
00:57:01,700 --> 00:57:03,166
Enter.
1237
00:57:07,033 --> 00:57:08,533
Uh-oh.
1238
00:57:08,667 --> 00:57:10,200
Am I in trouble?
1239
00:57:10,333 --> 00:57:12,066
Now why would you assume that?
1240
00:57:13,500 --> 00:57:16,300
(Goldy chuckling)
1241
00:57:16,433 --> 00:57:17,734
Skier?
1242
00:57:17,867 --> 00:57:20,567
No, snowboarder, but that
was from a car accident.
1243
00:57:20,700 --> 00:57:21,567
Oh, no.
1244
00:57:21,700 --> 00:57:22,800
He okay?
1245
00:57:22,934 --> 00:57:26,066
She, and she will
be when I'm done.
1246
00:57:27,600 --> 00:57:31,800
Okay, really though,
am I in trouble?
1247
00:57:31,934 --> 00:57:35,066
Not trouble, no.
1248
00:57:35,200 --> 00:57:36,700
Um.
1249
00:57:36,834 --> 00:57:37,900
I just, uh.
1250
00:57:39,834 --> 00:57:43,734
(Goldy sighing)
1251
00:57:43,867 --> 00:57:46,200
Were you and Laura fighting
outside the dining hall
1252
00:57:46,333 --> 00:57:47,233
the day of the luncheon?
1253
00:57:47,367 --> 00:57:48,467
Wow.
1254
00:57:48,600 --> 00:57:49,467
Seriously?
1255
00:57:49,600 --> 00:57:52,800
I'm just asking a question.
1256
00:57:52,934 --> 00:57:55,533
Oh, just like old
times when you would
1257
00:57:55,667 --> 00:57:58,066
just ask a question
that sounded a lot more
1258
00:57:58,200 --> 00:57:59,967
like an accusation.
1259
00:58:01,667 --> 00:58:02,934
This is not about us.
1260
00:58:03,066 --> 00:58:04,100
- No?
- No.
1261
00:58:04,233 --> 00:58:06,200
Okay, well, um.
1262
00:58:06,333 --> 00:58:08,100
I wasn't fighting with Laura.
1263
00:58:08,233 --> 00:58:11,800
I was just passionately
conveying an opinion.
1264
00:58:11,934 --> 00:58:13,033
Okay.
1265
00:58:13,166 --> 00:58:14,266
What about?
1266
00:58:14,400 --> 00:58:16,600
I was concerned
about all the rumors
1267
00:58:16,734 --> 00:58:19,033
and gossip about her and
Archie and how it might
1268
00:58:19,166 --> 00:58:20,633
impact the wellness center.
1269
00:58:22,900 --> 00:58:26,266
I can fix bones in a few hours,
1270
00:58:26,400 --> 00:58:28,934
but what Owen does,
it takes longer.
1271
00:58:29,066 --> 00:58:30,467
He fixes lives.
1272
00:58:32,433 --> 00:58:34,266
Did you know that his
mother was an addict?
1273
00:58:34,400 --> 00:58:35,433
I didn't.
1274
00:58:35,567 --> 00:58:36,700
Yeah, he was
gonna be a surgeon,
1275
00:58:36,834 --> 00:58:38,967
but when she died, he
switched to psychiatry.
1276
00:58:40,400 --> 00:58:42,900
The man is on a mission and
I'm doing whatever I can
1277
00:58:43,033 --> 00:58:44,033
to help him.
1278
00:58:45,233 --> 00:58:47,934
As I passionately
conveyed to Laura,
1279
00:58:48,066 --> 00:58:51,734
more people need access to
what her and Owen actually do.
1280
00:58:52,667 --> 00:58:57,533
And I'm living proof of that.
1281
00:58:59,233 --> 00:59:01,333
You're in therapy.
1282
00:59:01,467 --> 00:59:04,934
Yeah.
1283
00:59:05,066 --> 00:59:06,433
Good for you.
1284
00:59:06,567 --> 00:59:09,333
Yeah, well, maybe I
should've done it long ago
1285
00:59:09,467 --> 00:59:10,967
like you wanted me to.
1286
00:59:12,166 --> 00:59:15,166
Things might've turned
out differently.
1287
00:59:15,300 --> 00:59:19,667
(soft gentle music)
1288
00:59:19,800 --> 00:59:22,700
Well, how did, um, how did
things turn out with Laura?
1289
00:59:22,834 --> 00:59:24,266
Well, I didn't get a
chance to talk to her
1290
00:59:24,400 --> 00:59:26,867
and she got a call
from a patient.
1291
00:59:28,233 --> 00:59:31,867
Goldy, what is with
all the questions?
1292
00:59:32,000 --> 00:59:36,100
I'm sorry.
1293
00:59:36,233 --> 00:59:40,667
I'm just trying to
understand how my friend...
1294
00:59:40,800 --> 00:59:43,033
Of course.
1295
00:59:43,166 --> 00:59:47,166
Look, I'm sorry.
1296
00:59:47,300 --> 00:59:49,166
You know, the one
thing that I've learned
1297
00:59:49,300 --> 00:59:52,700
from all of this therapy is
that life is like a mystery
1298
00:59:52,834 --> 00:59:56,767
and sometimes you just
have to accept that.
1299
00:59:57,633 --> 01:00:00,266
(soft gentle music)
1300
01:00:07,300 --> 01:00:13,266
(phone ringing)
1301
01:00:13,400 --> 01:00:14,867
- Shultz.
- Hey, it's Goldy.
1302
01:00:15,000 --> 01:00:17,767
So, my ex-husband did talk
to Laura after the luncheon
1303
01:00:17,900 --> 01:00:19,500
before she got in
her car and left.
1304
01:00:19,633 --> 01:00:20,700
Did he see something?
1305
01:00:20,834 --> 01:00:22,433
No, but he did say
that she received a call
1306
01:00:22,567 --> 01:00:23,700
from a patient.
1307
01:00:23,834 --> 01:00:25,500
Around what time?
1308
01:00:25,633 --> 01:00:27,333
Probably 4:00ish.
1309
01:00:27,467 --> 01:00:28,433
Hey, Mason.
1310
01:00:28,567 --> 01:00:29,433
You're looking at
incoming calls, right?
1311
01:00:29,567 --> 01:00:30,934
Yeah, what do you need?
1312
01:00:31,066 --> 01:00:32,367
Check out a call before
the crash around 4:00.
1313
01:00:35,400 --> 01:00:36,367
Hey, this number.
1314
01:00:36,500 --> 01:00:37,800
It's Julian Geddes' number.
1315
01:00:39,000 --> 01:00:40,333
They talked for just a minute.
1316
01:00:40,467 --> 01:00:41,333
It was Julian.
1317
01:00:41,467 --> 01:00:42,433
They just talked for a minute.
1318
01:00:42,567 --> 01:00:43,500
He was probably
calling her to tell her
1319
01:00:43,633 --> 01:00:44,700
he was coming to
the parking lot.
1320
01:00:44,834 --> 01:00:46,367
She got another call
nine minutes later.
1321
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
An unlisted number.
1322
01:00:49,133 --> 01:00:50,533
This call was for 30 minutes.
1323
01:00:50,667 --> 01:00:51,767
- [Tom] Hang on.
- What?
1324
01:00:51,900 --> 01:00:53,834
- [Tom] Wait a second.
- What's going on?
1325
01:00:53,967 --> 01:00:57,266
The distance from the school
to where she crashed, it's...
1326
01:01:00,367 --> 01:01:02,567
Tom?
1327
01:01:02,700 --> 01:01:04,233
I think we just figured
out that Laura was on a call
1328
01:01:04,367 --> 01:01:06,333
with somebody when she
went off the cliff.
1329
01:01:06,467 --> 01:01:07,900
With who?
1330
01:01:08,033 --> 01:01:10,333
That's an excellent question.
1331
01:01:10,467 --> 01:01:12,166
(smooth jazz music)
1332
01:01:12,300 --> 01:01:13,400
And Goldy's going
to ask Brad about
1333
01:01:13,533 --> 01:01:15,400
his relationship with Laura.
1334
01:01:15,533 --> 01:01:17,100
Shouldn't she
be wearing a wire?
1335
01:01:18,133 --> 01:01:20,667
We're not there yet.
1336
01:01:20,800 --> 01:01:22,400
They're here.
1337
01:01:22,533 --> 01:01:28,433
(smooth jazz music)
1338
01:01:28,567 --> 01:01:31,400
I used to have a
major crush on Goldy
1339
01:01:31,533 --> 01:01:32,600
when she was my babysitter.
1340
01:01:32,734 --> 01:01:33,900
[Tom] Really?
1341
01:01:34,033 --> 01:01:35,233
She used to bring
me delicious treats
1342
01:01:35,367 --> 01:01:36,934
she cooked in mason jars.
1343
01:01:38,400 --> 01:01:42,834
Thought she had the jars
specifically made for me.
1344
01:01:42,967 --> 01:01:46,400
I don't have a crush on her
anymore, for the record.
1345
01:01:46,533 --> 01:01:47,567
Mmm.
1346
01:01:47,700 --> 01:01:50,734
I mean, she's
cool, but, you know.
1347
01:01:50,867 --> 01:01:52,500
Think we'd be a bad fit.
1348
01:01:52,633 --> 01:01:53,834
Oh, yeah.
1349
01:01:53,967 --> 01:01:55,734
Who would date a prep?
1350
01:01:55,867 --> 01:01:57,433
Uh, technically, two.
1351
01:01:57,567 --> 01:02:02,467
Um, I guess it just feels
like one. (chuckling)
1352
01:02:02,600 --> 01:02:03,467
I have to confess.
1353
01:02:03,600 --> 01:02:05,233
I'm a little bit disappointed.
1354
01:02:07,266 --> 01:02:08,467
About what?
1355
01:02:08,600 --> 01:02:10,333
I knew you were
going to Adele's,
1356
01:02:10,467 --> 01:02:12,734
and I was really hoping
to dance with you.
1357
01:02:12,867 --> 01:02:15,633
Well, that could still happen.
1358
01:02:15,767 --> 01:02:17,133
Adele made me promise
that I would at least
1359
01:02:17,266 --> 01:02:19,000
spend some time as a guest.
1360
01:02:19,133 --> 01:02:21,467
(both chuckling)
1361
01:02:21,600 --> 01:02:23,266
They seem to be
having a nice time.
1362
01:02:24,600 --> 01:02:27,066
Do you think she's into
him or just, you know,
1363
01:02:27,200 --> 01:02:29,333
playing along for
the investigation?
1364
01:02:29,467 --> 01:02:30,567
You know her better than I do.
1365
01:02:30,700 --> 01:02:31,667
Sure.
1366
01:02:33,300 --> 01:02:38,400
I think she's playing along.
1367
01:02:38,533 --> 01:02:40,800
He reminds me of Richard.
1368
01:02:40,934 --> 01:02:42,066
He doesn't look
anything like Richard.
1369
01:02:42,200 --> 01:02:45,000
He's good-looking,
slick, well-dressed.
1370
01:02:49,300 --> 01:02:51,400
And wrong for her.
1371
01:02:51,533 --> 01:02:52,633
Yeah.
1372
01:02:52,767 --> 01:02:55,433
(Goldy laughing)
1373
01:02:57,967 --> 01:03:04,066
Listen, I, um, I have to
ask you an awkward question.
1374
01:03:04,200 --> 01:03:06,467
As Olive has heard
me say a hundred times,
1375
01:03:06,600 --> 01:03:09,233
I have never heard a question
that I didn't appreciate.
1376
01:03:10,500 --> 01:03:11,667
Just ask.
1377
01:03:11,800 --> 01:03:12,800
Okay.
1378
01:03:14,834 --> 01:03:16,467
Is there any truth
to the rumor that you
1379
01:03:16,600 --> 01:03:18,166
and Laura once dated?
1380
01:03:20,600 --> 01:03:21,967
Oh, no.
1381
01:03:22,100 --> 01:03:25,467
I think I just asked you a
question you didn't appreciate.
1382
01:03:26,667 --> 01:03:30,400
No, it's just
a pathetic story.
1383
01:03:30,533 --> 01:03:31,900
I'll be the judge of that.
1384
01:03:34,000 --> 01:03:38,033
Laura and I met
in Aspen, skiing.
1385
01:03:38,166 --> 01:03:42,200
Cliche, I know, but
we really hit it off.
1386
01:03:42,333 --> 01:03:44,533
We made it work for a
couple years long distance,
1387
01:03:44,667 --> 01:03:47,633
and then she decided she
wanted to move to Elk Park.
1388
01:03:47,767 --> 01:03:50,367
She said she just fell
in love with the place,
1389
01:03:50,500 --> 01:03:53,900
but I thought it
was more than that,
1390
01:03:55,166 --> 01:03:58,967
and I bought a ring,
1391
01:03:59,100 --> 01:04:02,533
which I returned a
couple days later.
1392
01:04:02,667 --> 01:04:05,934
(Brad laughing embarrassingly)
1393
01:04:06,066 --> 01:04:08,633
Well, that couldn't
have been easy.
1394
01:04:08,767 --> 01:04:10,100
No.
1395
01:04:10,233 --> 01:04:12,100
And I'm sure it was
even harder when she took
1396
01:04:12,233 --> 01:04:13,533
the school counseling job.
1397
01:04:14,734 --> 01:04:18,800
I handled it.
1398
01:04:18,934 --> 01:04:20,266
(phone beeping)
1399
01:04:20,400 --> 01:04:21,600
Ah.
1400
01:04:21,734 --> 01:04:24,100
Now you owe me a
painful romance story.
1401
01:04:24,233 --> 01:04:28,266
I have one or two of
those stories. (laughing)
1402
01:04:28,400 --> 01:04:29,533
[Brad] Well, ante up.
1403
01:04:30,834 --> 01:04:33,266
I, uh, I definitely will.
1404
01:04:33,400 --> 01:04:34,934
I'll be back.
1405
01:04:35,066 --> 01:04:38,300
(soft dramatic music)
1406
01:04:43,967 --> 01:04:44,934
What's going on?
1407
01:04:45,066 --> 01:04:45,967
The autopsy came back.
1408
01:04:46,100 --> 01:04:47,467
The crash didn't kill her.
1409
01:04:48,900 --> 01:04:50,433
She was poisoned.
1410
01:04:50,567 --> 01:04:53,700
(soft dramatic music)
1411
01:04:59,000 --> 01:05:01,834
The ME said the poison
was water hemlock,
1412
01:05:01,967 --> 01:05:05,033
which apparently grows
all over the place here.
1413
01:05:05,166 --> 01:05:07,200
I'm having forensics test the
chocolate-covered shortbread
1414
01:05:07,333 --> 01:05:08,934
that was in the front
seat of her car.
1415
01:05:09,066 --> 01:05:11,033
Chocolate is a great
masker of flavor.
1416
01:05:12,300 --> 01:05:13,767
Wait a minute, you
don't think that?
1417
01:05:13,900 --> 01:05:15,000
You're the killer?
1418
01:05:15,133 --> 01:05:16,200
You've been helping me
in the investigation
1419
01:05:16,333 --> 01:05:17,767
because you wanna get caught?
1420
01:05:19,900 --> 01:05:22,333
No. Okay?
1421
01:05:22,467 --> 01:05:27,500
But there's no question
that there is a killer now.
1422
01:05:27,633 --> 01:05:31,667
And hemlock takes 30
minutes to take effect.
1423
01:05:31,800 --> 01:05:33,100
Laura was on the
phone with someone for-
1424
01:05:33,233 --> 01:05:35,000
[Both] 30 minutes.
1425
01:05:35,133 --> 01:05:37,266
Yeah, and since nobody
came forward after her death,
1426
01:05:37,400 --> 01:05:39,166
I'm assuming the killer
was on the phone with her-
1427
01:05:39,300 --> 01:05:40,166
To make sure that she died.
1428
01:05:40,300 --> 01:05:41,266
Yeah.
1429
01:05:43,633 --> 01:05:46,367
That is awful.
1430
01:05:46,500 --> 01:05:48,000
Well, Brad, Brad
just admitted to me
1431
01:05:48,133 --> 01:05:52,700
that he proposed to Laura
and she turned him down.
1432
01:05:52,834 --> 01:05:54,166
I mean, he was trying
to joke about it,
1433
01:05:54,300 --> 01:05:56,433
but it was clearly
still painful to him.
1434
01:05:56,567 --> 01:05:58,867
I mean, do you think that he?
1435
01:05:59,800 --> 01:06:03,900
I have to look into it.
1436
01:06:04,033 --> 01:06:06,400
God.
1437
01:06:06,533 --> 01:06:09,667
You should, you
should probably get
back to your dinner.
1438
01:06:09,800 --> 01:06:11,100
I've lost my appetite.
1439
01:06:13,300 --> 01:06:17,066
(Goldy exhaling)
1440
01:06:17,200 --> 01:06:18,266
I'm so sorry.
1441
01:06:18,400 --> 01:06:19,734
It's Olive, I need to go.
1442
01:06:19,867 --> 01:06:21,100
[Tom] Okay, let's
get out of here.
1443
01:06:21,233 --> 01:06:22,133
Olive needs you.
1444
01:06:22,266 --> 01:06:23,233
You're just being a great mom.
1445
01:06:23,367 --> 01:06:24,600
But you still owe me a story.
1446
01:06:25,567 --> 01:06:27,667
Tomorrow, while we're dancing.
1447
01:06:27,800 --> 01:06:29,567
That sounds great.
1448
01:06:29,700 --> 01:06:30,567
Thank you.
1449
01:06:30,700 --> 01:06:31,567
You're welcome.
1450
01:06:31,700 --> 01:06:33,200
Goodnight.
1451
01:06:36,734 --> 01:06:39,500
(Brad sighing)
1452
01:06:39,633 --> 01:06:42,600
(suspenseful music)
1453
01:06:49,967 --> 01:06:52,400
(doorbell ringing)
1454
01:06:52,533 --> 01:06:55,166
I just, I thought
I'd check in on you.
1455
01:06:56,900 --> 01:06:59,900
Thank you.
1456
01:07:00,100 --> 01:07:05,000
I'm actually, um, doing
an impression of you.
1457
01:07:10,700 --> 01:07:12,800
So these are for
the party tomorrow.
1458
01:07:12,934 --> 01:07:16,233
They're not quite as
visual as your board.
1459
01:07:16,367 --> 01:07:17,633
I like what you're
doing here, though.
1460
01:07:17,767 --> 01:07:18,834
- Mmm-hmm.
- Yeah.
1461
01:07:18,967 --> 01:07:20,433
Well, I'm just
trying to figure out
1462
01:07:20,567 --> 01:07:23,400
who was at the luncheon that
had access to the shortbread.
1463
01:07:23,533 --> 01:07:24,967
All of them?
1464
01:07:25,100 --> 01:07:27,000
When it was on
the buffet, yes,
1465
01:07:27,133 --> 01:07:29,333
but that was in plain sight.
1466
01:07:30,767 --> 01:07:32,300
How about before you brought
them out to the buffet?
1467
01:07:32,433 --> 01:07:36,633
Well, I was in the
kitchen with Brad,
1468
01:07:36,767 --> 01:07:39,900
but we were together
the entire time.
1469
01:07:40,033 --> 01:07:41,300
But then-
1470
01:07:41,433 --> 01:07:42,500
What?
1471
01:07:42,633 --> 01:07:43,967
Well, I just, I went
out into the hall,
1472
01:07:44,100 --> 01:07:48,000
and when I came back, Marla
was in the kitchen alone
1473
01:07:48,133 --> 01:07:50,066
eating the shortbread.
1474
01:07:50,200 --> 01:07:52,834
And she was the one who told
me about Laura and Brad,
1475
01:07:52,967 --> 01:07:56,400
and she was the
one that invited me
1476
01:07:56,533 --> 01:08:01,400
to do this last minute gig
after going out with Archie.
1477
01:08:02,500 --> 01:08:03,734
Going, going out?
1478
01:08:03,867 --> 01:08:04,734
On a date?
1479
01:08:04,867 --> 01:08:06,133
I mean, I don't know.
1480
01:08:06,266 --> 01:08:08,066
They were clearly
flirting at the luncheon.
1481
01:08:08,200 --> 01:08:09,467
Wow.
1482
01:08:09,600 --> 01:08:11,200
But the thing
is, is, I've just,
1483
01:08:11,333 --> 01:08:12,800
I've known Marla for years.
1484
01:08:12,934 --> 01:08:15,400
There's just no way
that she's a killer.
1485
01:08:15,533 --> 01:08:16,633
In my experience,
1486
01:08:19,600 --> 01:08:23,133
there's always a way
1487
01:08:23,266 --> 01:08:25,867
for anyone of us.
1488
01:08:26,000 --> 01:08:32,033
It's just a matter of things
coming together in a way
1489
01:08:32,166 --> 01:08:35,867
that makes it happen.
1490
01:08:36,000 --> 01:08:38,667
(suspenseful music)
1491
01:08:56,700 --> 01:08:58,400
Take the appetizers
to the staging area.
1492
01:08:58,533 --> 01:08:59,700
Thank you.
1493
01:08:59,834 --> 01:09:01,200
(Goldy gasping)
1494
01:09:01,333 --> 01:09:02,367
So beautiful.
1495
01:09:06,233 --> 01:09:07,300
Oh.
1496
01:09:07,433 --> 01:09:09,266
You as friendly
with Adele Dennison?
1497
01:09:09,400 --> 01:09:11,367
As friendly as I need to be.
1498
01:09:11,500 --> 01:09:14,467
(suspenseful music)
1499
01:09:19,500 --> 01:09:21,467
What about Julian Geddes?
1500
01:09:21,600 --> 01:09:22,967
That's Adele's son.
1501
01:09:23,100 --> 01:09:25,867
Well, I was his teacher
for a couple of years, but...
1502
01:09:26,000 --> 01:09:27,467
(suspenseful music)
1503
01:09:27,600 --> 01:09:29,100
[Tom] And how is he doing now?
1504
01:09:29,233 --> 01:09:31,200
I'm sorry, but that
would be violating
1505
01:09:31,333 --> 01:09:32,633
doctor-patient privileges.
1506
01:09:33,734 --> 01:09:39,967
(suspenseful music)
1507
01:09:40,100 --> 01:09:42,200
(bright classical music)
1508
01:09:47,233 --> 01:09:50,133
(crowd murmuring)
(bright classical music)
1509
01:10:06,166 --> 01:10:07,533
[Owen] Mmm.
1510
01:10:07,667 --> 01:10:08,633
Excuse me.
1511
01:10:08,767 --> 01:10:09,767
I'll see you later.
1512
01:10:09,900 --> 01:10:11,266
- Wow, Goldy.
- Yeah?
1513
01:10:11,400 --> 01:10:12,467
We're only in the appetizers,
1514
01:10:12,600 --> 01:10:14,934
and it's already magnificent.
1515
01:10:15,066 --> 01:10:16,533
Thank you, I appreciate that.
1516
01:10:16,667 --> 01:10:20,867
However, I have been
instructed by the hostess
1517
01:10:21,000 --> 01:10:24,633
to ask you to shed
your outerwear.
1518
01:10:24,767 --> 01:10:27,066
(Goldy laughing)
1519
01:10:27,200 --> 01:10:28,100
Okay.
1520
01:10:28,233 --> 01:10:29,200
She's the boss.
1521
01:10:31,400 --> 01:10:32,433
I'll go stow this.
1522
01:10:32,567 --> 01:10:33,934
No, please, let me.
1523
01:10:34,066 --> 01:10:35,133
I can take it for you.
- Really?
1524
01:10:35,266 --> 01:10:36,533
I actually have
to use the restroom.
1525
01:10:36,667 --> 01:10:39,133
[Goldy] Oh, thank you, thanks.
1526
01:10:41,600 --> 01:10:45,533
Goldy, you look...
1527
01:10:45,667 --> 01:10:46,533
Oh, my.
1528
01:10:46,667 --> 01:10:48,533
You struck Richard dumb, Goldy.
1529
01:10:48,667 --> 01:10:50,266
Is there anything you can't do?
1530
01:10:50,400 --> 01:10:52,266
I don't know, I'm sure Richard
can think of a few things.
1531
01:10:52,400 --> 01:10:55,066
Oh, yeah, you
two are hilarious.
1532
01:10:56,567 --> 01:10:58,633
Owen, the O'Connors
would love to hear more
1533
01:10:58,767 --> 01:10:59,700
about the wellness center.
1534
01:10:59,834 --> 01:11:00,767
Can you?
1535
01:11:00,900 --> 01:11:02,500
Uh, duty calls.
1536
01:11:02,633 --> 01:11:04,100
Have fun.
1537
01:11:04,233 --> 01:11:07,934
(bright classical music)
1538
01:11:08,066 --> 01:11:10,934
(suspenseful music)
1539
01:11:23,066 --> 01:11:28,567
(dramatic music)
Oh!
1540
01:11:28,700 --> 01:11:31,066
Don't scream.
1541
01:11:31,200 --> 01:11:32,667
It's me.
1542
01:11:32,800 --> 01:11:34,100
I didn't want to scare you.
1543
01:11:35,867 --> 01:11:36,767
Well, you failed!
1544
01:11:36,900 --> 01:11:37,934
I'm sorry!
1545
01:11:39,400 --> 01:11:41,734
And first off, what are
you doing without gloves?
1546
01:11:41,867 --> 01:11:43,433
Put these on, okay?
1547
01:11:43,567 --> 01:11:44,600
You wanna be detective,
you've gotta get better
1548
01:11:44,734 --> 01:11:45,767
at sneaking around.
1549
01:11:48,133 --> 01:11:51,867
This is Adele's desk.
1550
01:11:55,900 --> 01:11:59,166
Look.
1551
01:11:59,300 --> 01:12:01,567
Clonazepam.
1552
01:12:01,700 --> 01:12:04,633
Isn't that for seizures?
1553
01:12:04,767 --> 01:12:07,000
I worked with a
chef who had them.
1554
01:12:07,133 --> 01:12:08,600
Well, there also for anxiety.
1555
01:12:10,133 --> 01:12:11,300
(pills clattering)
1556
01:12:11,433 --> 01:12:13,166
Looks like he hasn't
taken them in months.
1557
01:12:14,133 --> 01:12:17,333
(suspenseful music)
1558
01:12:21,367 --> 01:12:23,667
"Stay away from
my husband or I will
1559
01:12:23,800 --> 01:12:25,166
end things for you here."
1560
01:12:29,100 --> 01:12:30,633
Maybe she was
talking about getting
1561
01:12:30,767 --> 01:12:32,166
Laura fired from school?
1562
01:12:35,600 --> 01:12:37,300
Yeah, maybe.
1563
01:12:37,433 --> 01:12:39,667
Don't you wanna take that?
1564
01:12:39,800 --> 01:12:42,567
Not until I come back
with a search warrant.
1565
01:12:42,700 --> 01:12:44,000
Oh, yeah. Yes.
1566
01:12:46,767 --> 01:12:48,967
I was, um, starting
to think that you
1567
01:12:49,100 --> 01:12:50,667
weren't gonna make it.
1568
01:12:53,367 --> 01:13:00,233
Needed to buy a fresh tie.
1569
01:13:00,367 --> 01:13:05,700
You did good.
1570
01:13:05,834 --> 01:13:10,500
(bright classical music)
(crowd clamoring)
1571
01:13:14,533 --> 01:13:17,300
Wow.
1572
01:13:17,433 --> 01:13:20,867
You are good at what you do.
1573
01:13:21,000 --> 01:13:23,467
So are you.
1574
01:13:23,600 --> 01:13:26,700
(bright classical music)
(crowd clamoring)
1575
01:13:26,834 --> 01:13:30,000
You know, I've been
meaning to ask you.
1576
01:13:30,934 --> 01:13:34,367
What are you doing here?
1577
01:13:34,500 --> 01:13:37,567
In Elk Park, I mean.
1578
01:13:37,700 --> 01:13:41,467
That's a, that's a
funny story, actually.
1579
01:13:41,600 --> 01:13:43,166
My ex-wife is from here.
1580
01:13:45,433 --> 01:13:46,967
Ex-wife.
1581
01:13:47,100 --> 01:13:50,700
Yup.
1582
01:13:50,834 --> 01:13:52,300
[Goldy] Hmm.
1583
01:13:52,433 --> 01:13:54,300
Yeah, she was always talking
about how much she missed it,
1584
01:13:54,433 --> 01:13:57,200
especially when we were
going through a rough patch,
1585
01:13:57,333 --> 01:14:01,600
which was a good description
of all three years
1586
01:14:01,734 --> 01:14:02,700
of our marriage.
1587
01:14:04,400 --> 01:14:06,433
Oh. (chuckling)
1588
01:14:06,567 --> 01:14:10,533
Anyway, I saw this job
listed and I thought,
1589
01:14:10,667 --> 01:14:12,967
you know, maybe, maybe
that'll be the thing to
1590
01:14:14,600 --> 01:14:16,266
save our marriage.
1591
01:14:16,400 --> 01:14:18,700
She served me with
the divorce papers
1592
01:14:18,834 --> 01:14:20,900
on the same day the
job offer came through.
1593
01:14:24,400 --> 01:14:25,867
But you came anyway.
1594
01:14:26,000 --> 01:14:28,133
Yeah, San Francisco
just wasn't the same.
1595
01:14:30,734 --> 01:14:33,767
And I needed a break
from all the crime.
1596
01:14:33,900 --> 01:14:37,300
(bright classical music)
1597
01:14:37,433 --> 01:14:39,100
What was her name?
1598
01:14:39,233 --> 01:14:40,200
Jessamine.
1599
01:14:40,333 --> 01:14:41,367
Jessamine?
1600
01:14:42,233 --> 01:14:44,533
Jessamine Cole?
1601
01:14:44,667 --> 01:14:45,600
You know her?
1602
01:14:45,734 --> 01:14:46,900
Since kindergarten.
1603
01:14:49,900 --> 01:14:55,467
I'm surprised you lasted
three years. (laughing)
1604
01:14:55,600 --> 01:15:00,200
(bright classical music)
(crowd murmuring)
1605
01:15:06,233 --> 01:15:09,333
Ladies and gentlemen, will
you please head this way?
1606
01:15:09,467 --> 01:15:10,934
Dinner will be served shortly.
1607
01:15:12,900 --> 01:15:15,533
(mellow classical music)
1608
01:15:25,567 --> 01:15:28,433
(soft inquisitive music)
1609
01:15:37,467 --> 01:15:40,667
(metal banging)
1610
01:15:40,800 --> 01:15:43,767
(suspenseful music)
1611
01:15:48,400 --> 01:15:49,934
Owen.
1612
01:15:50,066 --> 01:15:51,367
Goldy.
1613
01:15:51,500 --> 01:15:52,533
What are you doing?
1614
01:15:55,834 --> 01:16:00,600
Hoping not to find something.
1615
01:16:00,734 --> 01:16:02,166
I don't understand.
1616
01:16:02,300 --> 01:16:04,900
My patient Julian Geddes
lives here, and, uh.
1617
01:16:05,033 --> 01:16:06,233
What?
1618
01:16:06,367 --> 01:16:08,433
I'm afraid Julian has, uh,
1619
01:16:08,567 --> 01:16:11,567
developed an unhealthy fixation.
1620
01:16:11,700 --> 01:16:14,834
An obsessive attraction,
really, to, uh,
1621
01:16:16,133 --> 01:16:19,433
a mutual friend of ours.
1622
01:16:19,567 --> 01:16:21,667
To Laura?
1623
01:16:21,800 --> 01:16:23,500
She obviously didn't tell you,
1624
01:16:23,633 --> 01:16:26,233
probably trying to
protect him, I'm sure.
1625
01:16:26,367 --> 01:16:29,166
But my concern was that
he might've somehow...
1626
01:16:30,800 --> 01:16:32,734
Do you know that Julian's
father was killed
1627
01:16:32,867 --> 01:16:34,767
the same way,
driving off a cliff?
1628
01:16:36,367 --> 01:16:38,667
I did, actually.
1629
01:16:38,800 --> 01:16:40,266
I was praying that...
1630
01:16:42,734 --> 01:16:48,400
(suspenseful music)
1631
01:16:48,533 --> 01:16:53,000
That's water hemlock.
1632
01:16:53,133 --> 01:16:54,166
The police said it
was in the shortbread
1633
01:16:54,300 --> 01:16:56,166
that Laura ate before she died.
1634
01:16:56,300 --> 01:16:57,734
Your shortbread?
1635
01:16:57,867 --> 01:16:59,934
Same recipe, minus the poison.
1636
01:17:03,533 --> 01:17:07,467
I posted the menu online a
week before the luncheon.
1637
01:17:07,600 --> 01:17:10,066
Goldy, Julian was in
the parking lot with Laura
1638
01:17:10,200 --> 01:17:11,467
that day before she left.
1639
01:17:11,600 --> 01:17:14,467
Do you think-
- What I think
1640
01:17:14,600 --> 01:17:17,600
is that the person who planted
the hemlock in the drawer
1641
01:17:20,600 --> 01:17:24,233
should've gone to the trouble
to look in Julian's kitchen.
1642
01:17:24,367 --> 01:17:27,333
Do you know if this oven works?
1643
01:17:27,467 --> 01:17:29,166
Yeah, we'd get it fixed
if the current tenant
1644
01:17:29,300 --> 01:17:30,400
ever did any cooking.
1645
01:17:33,967 --> 01:17:37,734
Julian couldn't
bake shortbread,
1646
01:17:37,867 --> 01:17:40,400
but I bet your oven
works just fine.
1647
01:17:40,533 --> 01:17:41,900
(Owen chuckling)
1648
01:17:42,033 --> 01:17:42,967
Hang on.
1649
01:17:43,100 --> 01:17:45,066
You, you think that I-
1650
01:17:45,200 --> 01:17:47,900
Planted the hemlock in the
drawer before I walked in.
1651
01:17:49,200 --> 01:17:53,066
Yeah, I do.
1652
01:17:53,200 --> 01:17:57,734
But I'm not a detective, so.
1653
01:17:57,867 --> 01:18:01,567
Maybe I'm wrong.
1654
01:18:01,700 --> 01:18:03,033
I'm just gonna run it
by Detective Shultz.
1655
01:18:03,166 --> 01:18:04,133
Wait.
1656
01:18:06,000 --> 01:18:07,066
Goldy!
- What?
1657
01:18:07,200 --> 01:18:16,100
Owen!
(dramatic music)
1658
01:18:16,233 --> 01:18:19,533
(phone ringing)
1659
01:18:24,567 --> 01:18:25,767
You at the station?
1660
01:18:25,900 --> 01:18:27,100
No, we're coming to you.
(sirens wailing)
1661
01:18:27,233 --> 01:18:28,533
[Tom] Mason, we're
about to have dinner.
1662
01:18:28,667 --> 01:18:30,934
We're watching Julian's
surveillance camera.
1663
01:18:31,066 --> 01:18:32,700
Goldy's in trouble!
1664
01:18:32,834 --> 01:18:35,100
(sirens wailing)
1665
01:18:35,233 --> 01:18:36,800
He's taking her into the forest.
1666
01:18:38,400 --> 01:18:40,033
Go on, deeper into
the woods, hurry.
1667
01:18:40,166 --> 01:18:41,266
- Okay, just-
- Come on.
1668
01:18:41,400 --> 01:18:42,433
Just let me take
my heels off, okay?
1669
01:18:42,567 --> 01:18:44,700
- Come on.
- I can't walk in them.
1670
01:18:46,500 --> 01:18:48,367
(shoe thudding)
(Owen screaming)
1671
01:18:48,500 --> 01:18:50,133
(Owen thudding)
1672
01:18:50,266 --> 01:18:53,533
(tense dramatic music)
1673
01:18:57,000 --> 01:18:58,600
Goldy!
1674
01:18:58,734 --> 01:19:02,767
(tense dramatic music)
1675
01:19:02,900 --> 01:19:05,867
(Goldy thudding)
(Goldy yelping)
1676
01:19:06,000 --> 01:19:09,133
(tense dramatic music)
1677
01:19:10,800 --> 01:19:12,266
Goldy!
1678
01:19:12,400 --> 01:19:15,600
(tense dramatic music)
1679
01:19:16,967 --> 01:19:22,000
(Goldy panting)
1680
01:19:22,133 --> 01:19:24,433
(Owen panting)
1681
01:19:24,567 --> 01:19:26,200
Goldy!
1682
01:19:26,333 --> 01:19:30,967
(tense dramatic music)
1683
01:19:36,000 --> 01:19:38,533
(Tom panting)
1684
01:19:38,667 --> 01:19:39,633
Goldy!
1685
01:19:44,133 --> 01:19:45,266
Goldy!
1686
01:19:45,400 --> 01:19:47,166
(tense dramatic music)
1687
01:19:47,300 --> 01:19:50,100
(Goldy thudding)
1688
01:19:50,233 --> 01:19:51,166
Hey.
1689
01:19:51,300 --> 01:19:52,333
Your head! Are you okay?
1690
01:19:52,467 --> 01:19:53,333
Yeah.
1691
01:19:53,467 --> 01:19:54,600
It's Owen.
1692
01:19:54,734 --> 01:19:56,600
He killed Laura and he's
trying to frame Julian.
1693
01:19:58,233 --> 01:19:59,100
(tense dramatic music)
1694
01:19:59,233 --> 01:20:01,767
Owen, put the gun down.
1695
01:20:03,233 --> 01:20:05,433
Owen, Owen, look
at me, look at me.
1696
01:20:05,567 --> 01:20:06,533
You knew.
1697
01:20:07,567 --> 01:20:08,834
- Hey, Laura.
- Hi.
1698
01:20:08,967 --> 01:20:10,767
Uh, here. For you.
1699
01:20:10,900 --> 01:20:11,767
What is this?
1700
01:20:11,900 --> 01:20:12,834
I don't know.
1701
01:20:12,967 --> 01:20:14,133
Goldy just...
1702
01:20:14,266 --> 01:20:15,333
You knew if she
started eating right away
1703
01:20:15,467 --> 01:20:16,333
that the hemlock
would hit as she was
1704
01:20:16,467 --> 01:20:18,667
driving up the mountain.
1705
01:20:18,800 --> 01:20:20,166
And you stayed on
the phone with her
1706
01:20:20,300 --> 01:20:22,467
just to make sure that
your plan would work.
1707
01:20:25,300 --> 01:20:26,266
You should've stayed
out of it, Goldy.
1708
01:20:26,400 --> 01:20:27,600
Stayed out of what?
1709
01:20:27,734 --> 01:20:30,100
- I'm trying to help people!
- You killed Laura!
1710
01:20:31,300 --> 01:20:33,333
No, you don't under,
you don't understand.
1711
01:20:33,467 --> 01:20:34,934
Don't you see?
1712
01:20:35,066 --> 01:20:37,433
The wellness center can help
treat people with addiction.
1713
01:20:37,567 --> 01:20:39,533
Oh, I use it all the
time in my hypnotherapy
1714
01:20:39,667 --> 01:20:41,333
to treat serious addiction.
1715
01:20:41,467 --> 01:20:44,100
Modify behavior, help people
break through limitations
1716
01:20:44,233 --> 01:20:45,433
in their thinking.
1717
01:20:45,567 --> 01:20:47,166
The power of suggestion.
1718
01:20:47,300 --> 01:20:51,166
What if Julian was
the inspiration to build
1719
01:20:51,300 --> 01:20:52,500
a wellness center?
1720
01:20:52,633 --> 01:20:54,266
His troubles gave
me the inspiration
1721
01:20:54,400 --> 01:20:55,800
to build the wellness center.
1722
01:20:57,800 --> 01:20:59,834
And what about Julian?
1723
01:20:59,967 --> 01:21:01,400
You were supposed to help him.
1724
01:21:01,533 --> 01:21:04,433
Julian, tell your mother
that the wellness center
1725
01:21:04,567 --> 01:21:08,166
is a wonderful investment,
and to give Archie the money.
1726
01:21:08,300 --> 01:21:09,266
[Tom] Yeah, but
then Julian realized
1727
01:21:09,400 --> 01:21:10,834
what he was trying to do.
1728
01:21:10,967 --> 01:21:12,333
Because he stopped
taking his medications.
1729
01:21:12,467 --> 01:21:14,266
You both think you're
so clever, don't you?
1730
01:21:14,400 --> 01:21:17,166
It wasn't Archie who Laura
was gonna see that night.
1731
01:21:17,300 --> 01:21:20,767
It was Julian, and he
told her what you did.
1732
01:21:22,467 --> 01:21:24,600
And Laura made a complaint
to the state medical board.
1733
01:21:24,734 --> 01:21:26,333
How did you know that?
1734
01:21:26,467 --> 01:21:28,233
You know, the state of
Colorado has strict laws
1735
01:21:28,367 --> 01:21:30,600
against the misuse
of hypnotherapy?
1736
01:21:30,734 --> 01:21:32,066
You're probably gonna
lose your license.
1737
01:21:32,200 --> 01:21:33,066
Answer me!
1738
01:21:33,200 --> 01:21:34,166
How did you know that?
1739
01:21:34,300 --> 01:21:35,600
So what's your next move?
1740
01:21:37,233 --> 01:21:39,433
You gonna shoot us both?
1741
01:21:39,567 --> 01:21:41,600
Put it on Julian?
1742
01:21:41,734 --> 01:21:43,734
The thing you don't
know is that Julian has
1743
01:21:43,867 --> 01:21:45,734
an alibi right now.
1744
01:21:45,867 --> 01:21:48,133
For the past hour, he's
been with Deputy Kildea.
1745
01:21:48,266 --> 01:21:50,233
No.
1746
01:21:50,367 --> 01:21:53,166
No, you're, you're bluffing.
1747
01:21:53,300 --> 01:21:55,500
Just like you bluffed Julian
1748
01:21:55,633 --> 01:21:57,834
when you sent him that email
from Laura's work computer.
1749
01:21:57,967 --> 01:22:00,967
You needed people to see
Julian in the school parking lot
1750
01:22:01,100 --> 01:22:05,166
with Laura before she
died because all you did
1751
01:22:05,300 --> 01:22:06,734
was tip Laura off.
1752
01:22:06,867 --> 01:22:09,333
As soon as Julian told her
that she sent him an email,
1753
01:22:09,467 --> 01:22:11,233
Laura suspected that
he was in danger
1754
01:22:11,367 --> 01:22:13,400
and she sent him somewhere safe.
1755
01:22:13,533 --> 01:22:15,900
Julian's got a lot to
share with Deputy Kildea.
1756
01:22:17,100 --> 01:22:19,467
With the thumb drive
Laura gave him,
1757
01:22:19,600 --> 01:22:21,233
with the medical
board complaint,
1758
01:22:22,633 --> 01:22:25,133
and the fact that two
weeks ago Julian installed
1759
01:22:25,266 --> 01:22:27,900
hidden security cameras
in the guest quarters.
1760
01:22:28,033 --> 01:22:30,467
That's how you knew
we were in the woods.
1761
01:22:30,600 --> 01:22:33,233
(sirens wailing)
1762
01:22:33,367 --> 01:22:35,500
You're lying. You're lying!
1763
01:22:35,633 --> 01:22:37,400
Owen had to plant
the poison tonight
1764
01:22:37,533 --> 01:22:38,734
so that by the time
the medical examiner
1765
01:22:38,867 --> 01:22:39,934
got back from her conference,
1766
01:22:40,066 --> 01:22:41,734
I'd have reason to
search Julian's room.
1767
01:22:41,867 --> 01:22:43,734
But Owen, I had the ME
come back a day early,
1768
01:22:43,867 --> 01:22:46,500
so we're a few
steps ahead of you.
1769
01:22:48,800 --> 01:22:49,800
- It's over.
- [Owen] Don't!
1770
01:22:49,934 --> 01:22:50,800
Hey, hey!
1771
01:22:50,934 --> 01:22:51,800
Owen.
1772
01:22:51,934 --> 01:22:52,800
Don't.
1773
01:22:52,934 --> 01:22:55,734
Don't get any closer, Goldy.
1774
01:22:58,266 --> 01:22:59,967
Owen, look.
1775
01:23:00,166 --> 01:23:04,633
I know, I know that you
just wanna help people,
1776
01:23:04,767 --> 01:23:08,000
and the wellness center,
it is such a great cause.
1777
01:23:09,867 --> 01:23:12,200
But Owen,
1778
01:23:12,333 --> 01:23:15,200
your mother, she, she
wouldn't want this.
1779
01:23:15,333 --> 01:23:17,700
Did you know that his
mother was an addict?
1780
01:23:17,834 --> 01:23:21,200
(Owen scoffing)
1781
01:23:21,333 --> 01:23:23,200
I could've helped
so many people.
1782
01:23:23,333 --> 01:23:24,300
I know.
1783
01:23:24,433 --> 01:23:25,467
Detective! Goldy!
1784
01:23:26,934 --> 01:23:31,433
(Owen yelping)
(dramatic music)
1785
01:23:31,567 --> 01:23:33,200
Hey.
1786
01:23:33,333 --> 01:23:35,900
Hey.
1787
01:23:36,033 --> 01:23:39,033
Take him away.
1788
01:23:39,166 --> 01:23:42,300
(soft dramatic music)
1789
01:23:44,333 --> 01:23:46,633
[Mason] You have the
right to remain silent.
1790
01:23:46,767 --> 01:23:49,066
Anything you say can and
will be used against you
1791
01:23:49,200 --> 01:23:50,066
in the court of law.
1792
01:23:50,200 --> 01:23:52,633
I was closer. (panting)
1793
01:23:58,400 --> 01:23:59,367
You're good.
1794
01:23:59,500 --> 01:24:01,200
Yeah.
1795
01:24:01,333 --> 01:24:03,633
(Goldy panting)
1796
01:24:03,767 --> 01:24:06,200
[Tom] Hey, doin' all right?
1797
01:24:07,233 --> 01:24:11,000
(police radio chatter)
1798
01:24:17,066 --> 01:24:20,433
So you, like, you
like disarmed him?
1799
01:24:20,567 --> 01:24:22,133
Well.
1800
01:24:22,266 --> 01:24:24,367
I tackled him.
1801
01:24:24,500 --> 01:24:26,100
You're like the
coolest person I know,
1802
01:24:26,233 --> 01:24:29,867
and that even includes
Detective Shultz. (laughing)
1803
01:24:31,767 --> 01:24:37,200
Mason.
1804
01:24:37,333 --> 01:24:41,967
I'm gonna head
to the station now.
1805
01:24:45,000 --> 01:24:46,767
Well, I hate to be uncool,
1806
01:24:46,900 --> 01:24:48,867
but I gotta head there as well.
1807
01:24:49,000 --> 01:24:50,300
(sirens wailing)
1808
01:24:50,433 --> 01:24:52,533
Got a long night of
paperwork ahead of me.
1809
01:24:54,767 --> 01:24:56,100
I'm gonna need you to come
to the station tomorrow.
1810
01:24:56,233 --> 01:24:57,700
Is that okay?
1811
01:24:57,834 --> 01:24:59,467
- Of course.
- 9:00am?
1812
01:25:03,900 --> 01:25:08,533
Try to get some sleep
tonight, all right?
1813
01:25:11,567 --> 01:25:15,333
Thank you.
1814
01:25:15,467 --> 01:25:18,000
I'm just doing my job.
1815
01:25:18,133 --> 01:25:21,000
Well,
1816
01:25:21,133 --> 01:25:24,433
thank you for doing it so well.
1817
01:25:24,567 --> 01:25:27,533
(officers chatting)
1818
01:25:32,600 --> 01:25:34,934
(soft gentle music)
1819
01:25:44,967 --> 01:25:46,734
(soft dramatic music)
115535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.