Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,500 --> 00:00:39,250
♪ Well, you can tell
by the way I use my walk ♪
4
00:00:39,333 --> 00:00:40,709
♪ I'm a woman's man ♪
5
00:00:40,792 --> 00:00:42,208
♪ No time to talk ♪
6
00:00:42,291 --> 00:00:44,125
♪ Music loud
and women warm ♪
7
00:00:44,208 --> 00:00:46,750
♪ I've been kicked around
since I was born ♪
8
00:00:46,834 --> 00:00:49,417
♪ And now it's all right
I'm okay ♪
9
00:00:49,500 --> 00:00:51,417
♪ And you may look
the other way ♪
10
00:00:51,500 --> 00:00:53,417
♪ We can try to understand ♪
11
00:00:53,500 --> 00:00:55,750
♪ The New York Times'
effect on man ♪
12
00:00:55,834 --> 00:00:58,250
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
13
00:00:58,333 --> 00:01:00,375
♪ You're stayin' alive
stayin' alive ♪
14
00:01:00,458 --> 00:01:02,583
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
15
00:01:02,667 --> 00:01:05,333
♪ And we're stayin' alive
stayin' alive ♪
16
00:01:05,417 --> 00:01:07,583
♪ Ah, ha, ha, ha ♪
17
00:01:07,667 --> 00:01:10,041
♪ Stayin' alive
stayin' alive ♪
18
00:01:10,125 --> 00:01:12,458
♪ Ah, ha, ha, ha ♪
19
00:01:12,542 --> 00:01:18,625
♪ Stayin' alive ♪
20
00:01:22,417 --> 00:01:23,625
Oh!
21
00:01:25,375 --> 00:01:26,667
What can I
get you, bro?
22
00:01:26,750 --> 00:01:29,625
Two packs of Marlboros,
some Sno Balls,
23
00:01:29,709 --> 00:01:31,500
and a jumbo Coke.
24
00:01:31,583 --> 00:01:34,375
♪ Somebody help me, yeah ♪
25
00:01:36,792 --> 00:01:39,375
♪ Well, now, I get low
and I get high ♪
26
00:01:39,458 --> 00:01:41,875
♪ And if I can't get neither
I really try ♪
27
00:01:41,959 --> 00:01:44,250
♪ Got the wings of heaven
on my shoes ♪
28
00:01:44,333 --> 00:01:46,500
♪ I'm a dancin' man
and I just can't lose ♪
29
00:01:46,583 --> 00:01:48,875
♪ You know it's all right
it's okay ♪
30
00:01:48,959 --> 00:01:51,542
♪ I'll live to see
another day ♪
31
00:01:51,625 --> 00:01:53,583
♪ We can try to understand ♪
32
00:01:53,667 --> 00:01:56,083
♪ The New York Times'
effect on man ♪
33
00:01:56,166 --> 00:01:58,375
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
34
00:01:58,458 --> 00:02:00,500
♪ You're stayin' alive
stayin' alive ♪
35
00:02:00,583 --> 00:02:02,417
You're looking
lovely today.
36
00:02:02,500 --> 00:02:05,583
♪ And we're stayin' alive
stayin' alive ♪
37
00:02:05,667 --> 00:02:07,667
♪ Ah, ha, ha, ha ♪
38
00:02:07,750 --> 00:02:10,417
♪ Stayin' alive
stayin' alive ♪
39
00:02:10,500 --> 00:02:11,709
♪ Ah, ha, ha, ha ♪
40
00:02:11,792 --> 00:02:13,125
Hey, Johnny!
Johnny!
41
00:02:13,208 --> 00:02:16,333
♪ Stayin' alive ♪
42
00:02:16,417 --> 00:02:19,417
Hey, Grabelski,
boss is looking
for you.
43
00:02:19,500 --> 00:02:20,959
Oh, don't worry
about him.
44
00:02:21,041 --> 00:02:22,375
Man:
Grabelski!
45
00:02:22,458 --> 00:02:25,375
I'm going to get
to the bottom of this.
46
00:02:25,458 --> 00:02:27,125
What's up, boss?
47
00:02:27,208 --> 00:02:28,625
Hello, Heather.
48
00:02:28,709 --> 00:02:30,792
All right, Grabelski.
What's going on here?
49
00:02:30,875 --> 00:02:32,500
- What?
- You got another
priority package
50
00:02:32,583 --> 00:02:34,625
from Timberline
Incorporated,
51
00:02:34,709 --> 00:02:35,834
and once again,
52
00:02:35,917 --> 00:02:37,458
there's a special
request for you.
53
00:02:37,542 --> 00:02:39,959
You've been going there
a lot lately.
54
00:02:40,041 --> 00:02:42,208
You got something
going on there?
55
00:02:42,291 --> 00:02:43,500
Maybe.
56
00:02:44,875 --> 00:02:47,417
Grabelski, you're living
in a dream world.
57
00:02:47,500 --> 00:02:48,542
So?
58
00:02:48,625 --> 00:02:50,500
So dream on
your own time!
59
00:02:50,583 --> 00:02:54,417
Ten a.m. guaranteed
means ten a.m. guaranteed!
60
00:03:01,000 --> 00:03:04,917
I'll get to you after work.
61
00:03:18,583 --> 00:03:21,500
This place gives me
the willies.
62
00:03:21,583 --> 00:03:22,917
Okay.
63
00:03:25,834 --> 00:03:27,000
Let's make this fast.
64
00:03:27,083 --> 00:03:29,250
Give him the package,
get the tip.
65
00:03:29,333 --> 00:03:32,458
( ringing doorbell )
66
00:03:40,458 --> 00:03:42,500
Hello!
67
00:03:42,583 --> 00:03:44,458
Anybody home?
68
00:03:45,625 --> 00:03:48,542
Hey, Mr. Bragdon?
69
00:03:48,625 --> 00:03:50,583
It's me, Max,
70
00:03:50,667 --> 00:03:53,959
and it's 10:00 sharp,
just like you said!
71
00:03:54,041 --> 00:03:57,709
If you could just give me
that $50 tip,
72
00:03:57,792 --> 00:04:00,542
I'd be on my way.
73
00:04:00,625 --> 00:04:02,500
Sir?
74
00:04:04,333 --> 00:04:08,417
Hey, boss...where are you?
75
00:04:08,500 --> 00:04:10,625
Mr. B?
76
00:04:10,709 --> 00:04:12,625
You in here?
77
00:04:13,750 --> 00:04:14,959
Hmm.
78
00:04:17,625 --> 00:04:19,125
Mmm!
79
00:04:20,583 --> 00:04:21,709
Boy...
80
00:04:21,792 --> 00:04:24,291
something smells good.
81
00:04:26,208 --> 00:04:27,959
Hello?
82
00:04:29,166 --> 00:04:31,000
Hey, Mr. B!
83
00:04:31,083 --> 00:04:32,417
( sniffs )
84
00:04:32,500 --> 00:04:33,834
What's cookin'?
85
00:04:33,917 --> 00:04:35,375
( laughs )
86
00:04:35,458 --> 00:04:36,667
Oh, God!
87
00:04:36,750 --> 00:04:38,083
Fire!
88
00:04:38,166 --> 00:04:40,709
Aah! Aah! Aah!
89
00:04:40,792 --> 00:04:43,583
Mr. Bragdon!
Are you in there?
90
00:04:43,667 --> 00:04:44,834
Are you in there?
91
00:04:44,917 --> 00:04:47,083
FBI! You're
under arrest!
92
00:04:47,166 --> 00:04:48,291
There's a fire!
93
00:04:48,375 --> 00:04:50,542
Put your hands up,
Grabelski!
94
00:04:50,625 --> 00:04:51,834
But there's a fire--
95
00:04:51,917 --> 00:04:54,583
FBI. You're
under arrest!
96
00:04:56,709 --> 00:04:58,917
You-- You idiot!
97
00:04:59,000 --> 00:05:00,417
Huh?
98
00:05:00,500 --> 00:05:03,709
Hey! I'm telling you,
there's a fire in there!
99
00:05:03,792 --> 00:05:05,125
Yeah, you started it.
100
00:05:05,208 --> 00:05:06,375
I did not!
101
00:05:06,458 --> 00:05:09,250
All right, don't
do anything stupid.
102
00:05:11,875 --> 00:05:13,875
Try and stop me!
103
00:05:17,458 --> 00:05:19,250
( screams )
104
00:05:25,709 --> 00:05:27,208
Whoa!
105
00:05:30,709 --> 00:05:33,542
First Agent:
Idiot! Look what you've done.
106
00:05:33,625 --> 00:05:36,000
Hurry up.
Grab your gun!
107
00:05:36,083 --> 00:05:39,834
Hey! I'm going to get you.
You're mine!
108
00:05:39,917 --> 00:05:43,250
The FBI's going
to get you, boy.
109
00:05:46,750 --> 00:05:47,917
( ring )
110
00:05:48,000 --> 00:05:49,125
Freedom Express.
111
00:05:49,208 --> 00:05:50,750
Marty, it's me, Max.
112
00:05:50,834 --> 00:05:52,667
What the hell's
going on?
113
00:05:52,750 --> 00:05:55,083
A guy on TV said
you killed somebody!
114
00:05:55,166 --> 00:05:57,000
I know.
It's not true.
115
00:05:57,083 --> 00:05:59,000
I didn't do it!
I was set up.
116
00:05:59,083 --> 00:06:00,625
What are you
talking about?
117
00:06:00,709 --> 00:06:02,083
I got to know
118
00:06:02,166 --> 00:06:04,750
if there's
another package
for Timberline, Inc.
119
00:06:04,834 --> 00:06:06,333
For Rheinhardt
Bragdon.
120
00:06:06,417 --> 00:06:09,125
What has Rheinhardt Bragdon
got to do with anything?
121
00:06:09,208 --> 00:06:11,792
Because that's
the guy I killed!
122
00:06:12,875 --> 00:06:15,291
Oh, so you did
kill somebody.
123
00:06:15,375 --> 00:06:18,542
No! I told you,
I was framed.
124
00:06:18,625 --> 00:06:21,959
- Marty, the package. Please!
- All right, all right.
125
00:06:24,250 --> 00:06:26,583
We believe
that the murderer
126
00:06:26,667 --> 00:06:28,875
is a man named
Max Grabelski.
127
00:06:28,959 --> 00:06:31,375
The motive is robbery.
128
00:06:31,458 --> 00:06:33,125
A million dollars of old money
129
00:06:33,208 --> 00:06:35,875
which was scheduled
to be taken out of circulation
130
00:06:35,959 --> 00:06:37,750
has been recovered.
131
00:06:37,834 --> 00:06:42,041
Mr. Bragdon, whose job it was
to destroy this old currency,
132
00:06:42,125 --> 00:06:45,291
uncovered the crime,
and he was murdered for it.
133
00:06:45,375 --> 00:06:46,625
Marty. Marty!
134
00:06:46,709 --> 00:06:48,750
His body was burned
beyond recognition,
135
00:06:48,834 --> 00:06:50,625
and we had to
identify him
136
00:06:50,709 --> 00:06:52,375
using only
his teeth.
137
00:06:52,458 --> 00:06:55,667
It was gross,
I'm telling you.
Really gross.
138
00:06:55,750 --> 00:06:57,875
Marty! Marty!
139
00:06:58,000 --> 00:07:00,250
You're in luck.
I found it.
140
00:07:00,333 --> 00:07:02,083
Says it's supposed to be
delivered Monday.
141
00:07:02,166 --> 00:07:06,583
Okay. That's three days.
Same address?
142
00:07:06,667 --> 00:07:08,291
No. It says this package
143
00:07:08,375 --> 00:07:12,375
is going
someplace called
Devil's Peak.
144
00:07:12,458 --> 00:07:14,834
That's up in
the mountains.
145
00:07:14,917 --> 00:07:17,250
Mountains?
146
00:07:17,333 --> 00:07:20,333
Who the hell
goes to the mountains?
147
00:07:22,959 --> 00:07:24,875
Come on, guys,
keep climbing!
148
00:07:24,959 --> 00:07:27,208
We're almost there.
149
00:07:29,792 --> 00:07:32,709
I'm slipping, Gordy!
I'm scared.
150
00:07:34,000 --> 00:07:36,709
Don't worry, Fishman.
I got you.
151
00:07:36,792 --> 00:07:40,417
This reminds me
of the time I scaled
Kilimanjaro.
152
00:07:42,000 --> 00:07:43,959
We're going to make it!
153
00:07:44,041 --> 00:07:45,875
We're going to make it.
154
00:07:45,959 --> 00:07:49,583
Hey! Can I play too?
155
00:07:50,750 --> 00:07:52,166
Oh, God.
156
00:07:52,250 --> 00:07:54,500
This is really
pathetic.
157
00:07:54,583 --> 00:07:56,625
We're not playing,
we're practicing.
158
00:07:56,709 --> 00:07:59,959
You guys are silly.
159
00:08:00,041 --> 00:08:02,917
Woman:
Hey, Troop 12,
your scout leader's here!
160
00:08:03,000 --> 00:08:04,625
Hi, Mom.
161
00:08:04,709 --> 00:08:06,250
Hi, guys.
162
00:08:06,333 --> 00:08:07,959
Hey, go on inside.
163
00:08:08,041 --> 00:08:09,917
We have
a new project.
164
00:08:10,000 --> 00:08:12,417
We're going to get
our cooking badges.
165
00:08:14,333 --> 00:08:16,125
Pudding.
166
00:08:16,208 --> 00:08:18,792
Gordy, you are supposed to get
your cooking badge
167
00:08:18,875 --> 00:08:23,500
for roasting a porcupine
with a magnifying glass.
168
00:08:23,583 --> 00:08:24,834
This is home ec!
169
00:08:24,917 --> 00:08:27,125
Look! Lynn Strader's
in her underwear.
170
00:08:27,208 --> 00:08:28,625
Let me see!
171
00:08:28,709 --> 00:08:31,834
Oh, sorry. She just ducked
behind the Kligmans' house.
172
00:08:31,917 --> 00:08:33,834
Barnhill,
you're such a liar.
173
00:08:33,917 --> 00:08:36,417
You're such a shrimp!
174
00:08:36,500 --> 00:08:38,125
Take that back!
175
00:08:38,208 --> 00:08:39,667
Make me! Shrimp!
176
00:08:39,750 --> 00:08:40,875
Liar!
177
00:08:40,959 --> 00:08:42,750
Oh, that hurt
a lot.
178
00:08:42,834 --> 00:08:45,834
Says here that
mini-marshmallows
in chocolate pudding
179
00:08:45,917 --> 00:08:47,375
creates
a visual feast.
180
00:08:47,458 --> 00:08:49,166
Aah!
181
00:08:49,250 --> 00:08:51,166
He's crazy!
182
00:08:51,250 --> 00:08:52,542
For our fire badge,
183
00:08:52,625 --> 00:08:55,667
we had a weenie roast
in your backyard.
184
00:08:55,750 --> 00:08:57,083
Give her a break,
Ralph.
185
00:08:57,166 --> 00:08:59,542
We have been,
for six months.
186
00:08:59,625 --> 00:09:01,709
Hey, hey. What's
going on in here?
187
00:09:01,792 --> 00:09:04,291
Come on.
Settle down, guys.
188
00:09:04,375 --> 00:09:06,375
I have a surprise for you.
189
00:09:06,458 --> 00:09:07,917
Another surprise.
190
00:09:08,000 --> 00:09:09,125
It'll get better.
191
00:09:09,208 --> 00:09:10,959
It can't
get worse.
192
00:09:14,083 --> 00:09:16,250
Mom:
Guys...
193
00:09:17,834 --> 00:09:20,125
I'd like you to meet
Kelsey Jordan.
194
00:09:20,208 --> 00:09:22,333
She's the newest member
of the troop.
195
00:09:22,417 --> 00:09:23,875
What troop?
196
00:09:23,959 --> 00:09:25,291
Our troop, dear.
197
00:09:25,375 --> 00:09:27,875
Ranger Scouts
are for guys.
198
00:09:27,959 --> 00:09:29,917
Yeah. Guys in aprons.
199
00:09:34,959 --> 00:09:36,417
Man:
Ranger Scouts.
200
00:09:36,500 --> 00:09:40,375
Yes, um, can I...
201
00:09:40,458 --> 00:09:43,667
rent a scout leader?
202
00:09:48,083 --> 00:09:50,709
Male Voice:
Step away from the vehicle!
203
00:09:50,792 --> 00:09:52,583
You are too close!
204
00:09:52,667 --> 00:09:54,667
Step away
from the vehicle!
205
00:09:54,750 --> 00:09:57,041
You are too close
to the vehicle!
206
00:09:57,125 --> 00:09:59,250
Step away
from the vehicle!
207
00:09:59,333 --> 00:10:00,750
Ah...
208
00:10:00,834 --> 00:10:02,375
Aah! Hey!
209
00:10:02,458 --> 00:10:05,250
Hey...got your keys?
210
00:10:05,333 --> 00:10:06,542
Yeah.
211
00:10:06,625 --> 00:10:08,000
Good.
212
00:10:14,083 --> 00:10:16,333
I hate to do this, but...
213
00:10:17,417 --> 00:10:19,917
( chime sounding )
214
00:10:20,000 --> 00:10:21,291
( starts engine )
215
00:10:21,375 --> 00:10:23,750
- Child: Hey, mister.
- Huh?
216
00:10:23,834 --> 00:10:26,083
I got to make a dookie.
217
00:10:27,542 --> 00:10:30,709
I got to make a dookie!
218
00:10:30,792 --> 00:10:32,041
( car horns blaring )
219
00:10:35,709 --> 00:10:38,875
The guy taking us has hiked
all over the world.
220
00:10:38,959 --> 00:10:41,542
He won't be as good
as the guide
221
00:10:41,625 --> 00:10:43,959
me and Dad had
in the Serengeti.
222
00:10:44,041 --> 00:10:45,583
If your dad's
so cool,
223
00:10:45,667 --> 00:10:47,542
why isn't he
our scout leader?
224
00:10:47,625 --> 00:10:50,709
Yeah. Spies have
a lot of time
for scouts.
225
00:10:52,458 --> 00:10:55,125
Pills. Pills.
Stay in the front seat.
226
00:10:55,208 --> 00:10:57,917
Airbag, son.
Airbag.
227
00:10:58,000 --> 00:10:59,667
Where's Dana?
228
00:10:59,750 --> 00:11:03,291
His dad says he isn't
big enough to go.
229
00:11:03,375 --> 00:11:05,208
Parents.
230
00:11:09,000 --> 00:11:10,125
Nice dolls.
231
00:11:10,208 --> 00:11:12,083
Did you bring
a pink umbrella
232
00:11:12,166 --> 00:11:14,083
in case
it starts to rain?
233
00:11:14,166 --> 00:11:16,250
I figured
we could all crouch
234
00:11:16,333 --> 00:11:18,583
under a pair
of your underwear.
235
00:11:18,667 --> 00:11:20,834
Oh! Rejected!
236
00:11:20,917 --> 00:11:22,875
Okay, Troop 12,
buckle up.
237
00:11:22,959 --> 00:11:24,333
Bye!
238
00:11:24,417 --> 00:11:26,166
Wait!
239
00:11:26,250 --> 00:11:28,542
Wait! Please, wait!
240
00:11:30,583 --> 00:11:32,208
Dana,
why are you here?
241
00:11:32,291 --> 00:11:33,875
Your dad said
you couldn't come.
242
00:11:33,959 --> 00:11:35,667
He changed
his mind. Here.
243
00:11:35,750 --> 00:11:36,875
My permission slip.
244
00:11:36,959 --> 00:11:38,834
Well, good for you.
245
00:11:38,917 --> 00:11:40,208
Good job, Dana!
246
00:11:40,291 --> 00:11:42,917
We're going on
real overnight now!
247
00:11:43,000 --> 00:11:45,542
Did this guy really
kill a mountain lion?
248
00:11:45,625 --> 00:11:47,834
That's what
they said.
249
00:11:47,917 --> 00:11:49,583
Barnhill:
He climbed K2
with a broken ankle?
250
00:11:49,667 --> 00:11:52,792
Mrs. Patterson:
Yup. He saved 10 people
from an avalanche.
251
00:11:52,875 --> 00:11:54,792
Gordy:
I can't wait
to meet him.
252
00:12:17,166 --> 00:12:19,917
Where the heck am I?
253
00:12:20,917 --> 00:12:22,667
- ( car horn honks )
- Whoa.
254
00:12:23,750 --> 00:12:25,000
Huh?
255
00:12:41,166 --> 00:12:43,000
Handicapped, huh?
256
00:12:43,083 --> 00:12:45,583
Hey there!
Need a little
information.
257
00:12:45,667 --> 00:12:49,083
They're talking
about the guy
killed that banker.
258
00:12:49,166 --> 00:12:50,625
...for Freedom Express.
259
00:12:50,709 --> 00:12:52,417
Police have released
photos...
260
00:12:52,500 --> 00:12:55,792
- Eek!
- If you see this man,
contact...
261
00:12:55,875 --> 00:12:57,083
Excuse me.
262
00:12:57,166 --> 00:12:58,417
( mumbling )
263
00:12:58,500 --> 00:13:01,750
Looking for a place
called Devil's Peak.
264
00:13:01,834 --> 00:13:03,000
Devil's Peak?
265
00:13:03,083 --> 00:13:06,166
The turnoff is
a couple of miles
north.
266
00:13:06,250 --> 00:13:08,417
- Okay.
- But that's
a tough climb.
267
00:13:08,500 --> 00:13:09,792
What car
are you driving?
268
00:13:09,875 --> 00:13:12,458
The one parked
in the handicapped zone.
269
00:13:18,333 --> 00:13:23,417
"I am an inconsiderate
person"?
270
00:13:23,500 --> 00:13:26,834
Sergeant Doofus,
did you paste that note
to my window?
271
00:13:26,917 --> 00:13:29,125
That's right, cupcake!
272
00:13:29,208 --> 00:13:31,959
It's a little lesson
in common decency.
273
00:13:32,041 --> 00:13:33,291
What?
274
00:13:33,375 --> 00:13:35,542
It'll be
a little trouble
getting it off,
275
00:13:35,625 --> 00:13:37,041
just like
the trouble
276
00:13:37,125 --> 00:13:39,041
you'd have caused
some handicapped
person
277
00:13:39,125 --> 00:13:41,125
had they needed
to pull in here
278
00:13:41,208 --> 00:13:42,709
and relieve
themselves.
279
00:13:42,792 --> 00:13:45,875
They said on TV
Mad Max is heading this way.
280
00:13:45,959 --> 00:13:48,875
He's driving
a stolen Volvo!
281
00:13:48,959 --> 00:13:52,709
A blue Volvo
station...wagon.
282
00:13:56,041 --> 00:13:57,333
All right! Freeze!
283
00:13:57,417 --> 00:13:58,583
Whoa, whoa!
284
00:13:58,667 --> 00:14:00,250
That's it! Freeze!
285
00:14:00,333 --> 00:14:01,500
Aah!
286
00:14:01,583 --> 00:14:03,041
Take it easy!
287
00:14:03,125 --> 00:14:06,125
You are going to
pretend to be me.
288
00:14:06,208 --> 00:14:07,625
Give yourself up, boy.
289
00:14:07,709 --> 00:14:08,792
Give me that glue!
290
00:14:08,875 --> 00:14:11,166
You still can be
a fine scout.
291
00:14:11,250 --> 00:14:12,667
Where is that glue?
292
00:14:12,750 --> 00:14:14,375
Top pocket!
293
00:14:16,291 --> 00:14:17,875
Put your palms up!
294
00:14:19,041 --> 00:14:20,959
Okay, grab ahold
of the wheel.
295
00:14:21,041 --> 00:14:22,500
Are you nuts?
296
00:14:22,583 --> 00:14:23,834
I said
grab the wheel!
297
00:14:23,917 --> 00:14:26,917
Come on!
I have a gun,
for Chrissakes!
298
00:14:27,000 --> 00:14:29,208
You're going to pay
for this, mister.
299
00:14:29,291 --> 00:14:31,166
Now put
your chin there.
300
00:14:31,250 --> 00:14:32,875
This stuff
is permanent.
301
00:14:32,959 --> 00:14:34,208
Do it!
302
00:14:40,000 --> 00:14:43,709
Hey! I can't drive
like this!
303
00:14:43,792 --> 00:14:45,250
Just keep heading south.
304
00:14:45,333 --> 00:14:47,583
Don't stop driving
till you get to Mexico.
305
00:14:47,667 --> 00:14:50,792
I will be right behind you
the whole time!
306
00:14:50,875 --> 00:14:52,417
Don't try
any funny stuff,
307
00:14:52,500 --> 00:14:55,000
or I'll blow
your butt off,
you got it?
308
00:14:55,083 --> 00:14:58,625
Got it! Keep driving,
no funny stuff, blow butt off.
309
00:14:58,709 --> 00:15:00,583
Right.
310
00:15:14,959 --> 00:15:17,458
Looks like
this guy's
a no-show.
311
00:15:17,542 --> 00:15:21,458
Maybe he's picking up
some special gear
or something.
312
00:15:23,667 --> 00:15:25,417
Max:
Go on!
313
00:15:25,500 --> 00:15:27,083
Get out of the way!
314
00:15:27,166 --> 00:15:29,083
( horn honking )
315
00:15:29,166 --> 00:15:32,583
Go! Go!
316
00:15:32,667 --> 00:15:33,959
You--
317
00:15:34,041 --> 00:15:37,917
What is this, a parade?
318
00:15:38,000 --> 00:15:41,083
Move your wrinkled asses.
I'm in a hurry!
319
00:15:41,166 --> 00:15:42,250
Hey.
320
00:15:42,333 --> 00:15:44,625
Yeah, I'm going
to run you over.
321
00:15:44,709 --> 00:15:45,959
( laughs )
322
00:15:46,041 --> 00:15:47,250
( revs engine )
323
00:15:47,333 --> 00:15:49,166
( honks horn )
324
00:15:53,333 --> 00:15:56,083
Gotcha!
325
00:15:56,166 --> 00:15:58,542
I swear to God,
I don't know how
it happened.
326
00:15:58,625 --> 00:16:02,667
It's all a big mistake.
You got to believe me.
327
00:16:02,750 --> 00:16:04,083
I'm sorry!
328
00:16:04,166 --> 00:16:06,458
I'm so sorry!
329
00:16:06,542 --> 00:16:08,291
Don't be so hard
on yourself.
330
00:16:08,375 --> 00:16:10,083
So you're
a little late.
331
00:16:10,166 --> 00:16:13,333
I'm sure
the kids are still
raring to go.
332
00:16:20,041 --> 00:16:22,333
Wait a minute.
Here we go, guys.
333
00:16:22,417 --> 00:16:24,166
Lady! We found him!
334
00:16:24,250 --> 00:16:26,291
Guys, we're going
on an overnight!
335
00:16:26,375 --> 00:16:27,834
- Yeah!
- Yeah!
336
00:16:34,208 --> 00:16:35,834
( kids cheering )
337
00:16:38,542 --> 00:16:41,333
It's Arnold
Schwarzenegger!
338
00:16:44,583 --> 00:16:45,792
Whoa!
339
00:16:49,959 --> 00:16:51,375
They're all yours.
340
00:16:52,542 --> 00:16:54,041
Mine?
341
00:16:57,709 --> 00:17:00,291
One at a time, please.
342
00:17:00,375 --> 00:17:01,750
Whoa, check out
the hiking shoes.
343
00:17:01,834 --> 00:17:04,500
What kind are those?
344
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
They're, uh...Italian.
345
00:17:06,458 --> 00:17:09,000
Must be those Hikorellis
I heard about!
346
00:17:09,083 --> 00:17:10,709
( all talking at once )
347
00:17:12,417 --> 00:17:15,750
Settle down, guys. I'm sure
that scout leader Erickson
348
00:17:15,834 --> 00:17:17,750
will answer your questions...
349
00:17:17,834 --> 00:17:19,000
Scout leader?
350
00:17:19,083 --> 00:17:20,458
Mr. Erickson?
351
00:17:20,542 --> 00:17:22,500
Tell us about the time
you soloed the big "E."
352
00:17:22,583 --> 00:17:24,500
The time I what?
353
00:17:24,583 --> 00:17:26,041
Climbed Mount Everest.
354
00:17:26,125 --> 00:17:27,458
Please?
355
00:17:28,959 --> 00:17:30,375
Everest?
356
00:17:30,458 --> 00:17:31,750
Uh...
357
00:17:34,625 --> 00:17:36,458
Uh...
358
00:17:38,291 --> 00:17:40,250
Well...
359
00:17:40,333 --> 00:17:42,583
It was a bitch!
360
00:17:45,291 --> 00:17:47,208
Oh, let me tell you!
361
00:17:47,291 --> 00:17:52,542
Them Alps...
they can get pretty...
362
00:17:52,625 --> 00:17:53,875
steep.
363
00:17:53,959 --> 00:17:55,959
I would imagine
they could.
364
00:17:56,041 --> 00:17:57,792
Isn't Mount Everest
in the Himalayas?
365
00:17:57,875 --> 00:18:00,291
- Huh?
- Boy: She's right.
366
00:18:00,375 --> 00:18:02,125
Yeah. Oh, yeah! Yes.
367
00:18:02,208 --> 00:18:08,291
But...I had to
cross the Alps to get there.
368
00:18:08,375 --> 00:18:10,542
- Whoa!
- Whoa!
369
00:18:10,625 --> 00:18:12,583
Whoa! Whoo!
370
00:18:12,667 --> 00:18:14,125
The man's a god.
371
00:18:14,208 --> 00:18:15,875
Boy, that's
quite a hike.
372
00:18:15,959 --> 00:18:18,250
( laughing )
Oh!
373
00:18:18,333 --> 00:18:19,583
Hey!
374
00:18:19,667 --> 00:18:21,250
Let's get our stuff together.
375
00:18:21,333 --> 00:18:23,792
It's time for our sleepover
in the woods.
376
00:18:23,875 --> 00:18:25,291
Sleepover
in the woods?
377
00:18:25,375 --> 00:18:27,542
- I'm Aggie Patterson.
- Oh!
378
00:18:27,625 --> 00:18:30,667
I wanted to say
that I think
it's wonderful
379
00:18:30,750 --> 00:18:32,917
that a man
of your achievement
380
00:18:33,000 --> 00:18:35,792
has taken time
for the youth
of America.
381
00:18:42,834 --> 00:18:46,583
Mr. Erickson,
I'd like to keep
the kids gum-free.
382
00:18:46,667 --> 00:18:48,375
Oh.
383
00:19:09,709 --> 00:19:11,458
Thanks.
384
00:19:11,542 --> 00:19:13,125
Well, chief,
off you go.
385
00:19:13,208 --> 00:19:14,792
Dana:
Hey, sir,
386
00:19:14,875 --> 00:19:16,750
can we make s'mores?
387
00:19:16,834 --> 00:19:18,709
'cause I brought
plenty of graham--
388
00:19:20,208 --> 00:19:23,125
Max:
What the hell am I doing here?
389
00:19:23,208 --> 00:19:24,750
Teach me
to whittle.
390
00:19:24,834 --> 00:19:26,417
Bye.
391
00:19:26,500 --> 00:19:28,000
Hey!
392
00:19:28,083 --> 00:19:30,250
Cool jacket!
393
00:19:30,333 --> 00:19:31,458
( sneezes )
394
00:19:31,542 --> 00:19:34,041
- Whoa!
- Whoa!
395
00:19:37,291 --> 00:19:39,166
Why didn't you
bring a pack?
396
00:19:39,250 --> 00:19:40,625
What do you mean?
397
00:19:40,709 --> 00:19:42,208
I did bring a pack.
398
00:19:42,291 --> 00:19:43,458
In fact...
399
00:19:43,542 --> 00:19:45,250
I brought two.
400
00:19:45,333 --> 00:19:46,625
Who's got a light?
401
00:19:46,709 --> 00:19:49,250
I do.
402
00:19:52,000 --> 00:19:55,041
You won't leave that
on the trail, will you?
403
00:19:56,291 --> 00:19:57,667
You're right.
404
00:19:57,750 --> 00:19:59,875
I got to cover
my tracks.
405
00:20:01,959 --> 00:20:04,250
There.
406
00:20:04,333 --> 00:20:05,917
Fishman:
What's he doing?
407
00:20:12,709 --> 00:20:14,458
All right, Bunk 12!
408
00:20:15,709 --> 00:20:17,709
I want you to walk!
409
00:20:17,792 --> 00:20:21,041
I want you to just keep
walking away from here
410
00:20:21,125 --> 00:20:24,709
towards...wherever it was
that you were going,
411
00:20:24,792 --> 00:20:29,709
and I will disappear
into the jungle,
412
00:20:29,792 --> 00:20:31,834
and from a safe distance,
413
00:20:31,917 --> 00:20:36,291
I will evaluate
your walking skills.
414
00:20:36,375 --> 00:20:37,583
- Oh!
- Oh!
415
00:20:37,667 --> 00:20:38,834
Now I get it.
416
00:20:38,917 --> 00:20:41,417
All right. Walk.
417
00:20:41,500 --> 00:20:43,291
Walk away.
418
00:20:43,375 --> 00:20:44,750
Walk!
419
00:20:44,834 --> 00:20:47,333
Bye-bye!
420
00:20:47,417 --> 00:20:49,417
Looking good.
421
00:20:50,834 --> 00:20:52,083
Okay.
422
00:20:52,166 --> 00:20:53,583
I'm out of here.
423
00:20:53,667 --> 00:20:57,000
Guys, stand up straight.
Remember, he's watching.
424
00:21:20,709 --> 00:21:22,500
Oh!
425
00:21:22,583 --> 00:21:24,875
Aah!
426
00:21:24,959 --> 00:21:27,583
( animals growling )
427
00:21:27,667 --> 00:21:28,834
Aah!
428
00:21:32,834 --> 00:21:36,375
Help! Help me!
429
00:21:44,041 --> 00:21:45,875
Hey, mister!
430
00:21:45,959 --> 00:21:49,125
Would it be okay
if we called you Spider?
431
00:21:49,208 --> 00:21:51,917
Why would you want
to call me that?
432
00:21:52,000 --> 00:21:53,917
Because it's
your nickname.
433
00:21:55,250 --> 00:21:58,250
Well, fine, then.
Call me Spider.
434
00:21:58,333 --> 00:22:02,208
Fishman:
Spider. Spider? Spider!
435
00:22:02,291 --> 00:22:04,041
What?
436
00:22:04,125 --> 00:22:06,208
How come you're
nicknamed Spider?
437
00:22:07,542 --> 00:22:09,583
Because I once
killed a kid
438
00:22:09,667 --> 00:22:13,208
who called me Spider
one time too many!
439
00:22:14,834 --> 00:22:18,959
Yeah, but how could he
call you Spider
one time too many
440
00:22:19,041 --> 00:22:21,250
if your nickname
wasn't already Spider?
441
00:22:21,333 --> 00:22:23,542
Kids:
Spider! Spider!
442
00:22:28,709 --> 00:22:31,083
( tires squealing )
443
00:22:31,166 --> 00:22:33,291
( sirens )
444
00:22:33,375 --> 00:22:34,875
Ah!
445
00:22:36,709 --> 00:22:37,917
Oof!
446
00:22:41,333 --> 00:22:44,208
Grabelski,
put your hands up
447
00:22:44,291 --> 00:22:46,417
and step out
of the vehicle!
448
00:22:46,500 --> 00:22:47,709
I can't!
449
00:22:47,792 --> 00:22:50,667
I repeat,
put your hands up
and step out!
450
00:22:50,750 --> 00:22:53,500
And I repeat, I can't!
451
00:22:53,583 --> 00:22:55,166
You've got
the wrong guy!
452
00:22:55,250 --> 00:22:58,625
If you don't come out,
we'll take you out by force.
453
00:22:58,709 --> 00:23:00,417
Erickson:
No, no, no!
454
00:23:00,500 --> 00:23:02,875
Wait! Wait! Wait!
455
00:23:02,959 --> 00:23:04,208
I'm glued!
456
00:23:04,291 --> 00:23:08,166
Aah!
457
00:23:08,250 --> 00:23:09,542
Ralph:
This is it?
458
00:23:09,625 --> 00:23:12,000
We finally
go on an overnight,
459
00:23:12,083 --> 00:23:14,834
and we end up
at Grand Central Station.
460
00:23:14,917 --> 00:23:17,041
It's better than
my backyard.
461
00:23:17,125 --> 00:23:18,542
Not by much.
462
00:23:18,625 --> 00:23:21,875
Let's show Spider
we know what
we're doing.
463
00:23:21,959 --> 00:23:24,041
Where is Spider,
anyway?
464
00:23:24,125 --> 00:23:25,709
( Max screaming )
465
00:23:25,792 --> 00:23:29,125
Help me! Ah! God!
466
00:23:29,208 --> 00:23:32,750
Aah! They're
eating me alive!
467
00:23:32,834 --> 00:23:35,291
Aah! Aah! Uh!
468
00:23:38,208 --> 00:23:41,792
Here. Try my bug repellent.
469
00:23:43,417 --> 00:23:44,667
Ahh! Good.
470
00:23:54,208 --> 00:23:56,375
Thanks. That's better.
471
00:24:05,500 --> 00:24:07,250
That's a little
tangy!
472
00:24:07,333 --> 00:24:08,875
- ( throwing up )
- Well, the manual says,
473
00:24:08,959 --> 00:24:11,208
"Pitch your tent
on level ground."
474
00:24:11,291 --> 00:24:13,000
Let's do that.
475
00:24:13,083 --> 00:24:14,667
Too bad we can't
go to Coyote Flats.
476
00:24:14,750 --> 00:24:15,959
It's only 2 miles.
477
00:24:16,041 --> 00:24:18,250
And Red Rock Bluff
is only 4 miles,
478
00:24:18,333 --> 00:24:20,333
but I guess
that's kind of far
479
00:24:20,417 --> 00:24:21,625
for little
Miss Ranger Scout.
480
00:24:21,709 --> 00:24:23,375
I could get
all the way
481
00:24:23,458 --> 00:24:24,667
to Devil's Peak
and back
482
00:24:24,750 --> 00:24:27,125
before you could
get your compass out.
483
00:24:27,208 --> 00:24:28,542
Devil's Peak?
484
00:24:28,625 --> 00:24:31,750
How do you know
about Devil's Peak?
485
00:24:31,834 --> 00:24:35,667
Um, it says
right near your head.
486
00:24:38,208 --> 00:24:39,792
I don't know, sir.
487
00:24:39,875 --> 00:24:42,792
Looks like
a pretty tough climb.
488
00:24:42,875 --> 00:24:44,458
It says class six.
489
00:24:44,542 --> 00:24:46,458
That means only the most
experienced climbers.
490
00:24:46,542 --> 00:24:48,417
How tough could it be?
491
00:24:48,500 --> 00:24:49,959
It's this far.
492
00:24:50,041 --> 00:24:51,291
What are you guys?
493
00:24:51,375 --> 00:24:53,750
- A bunch of tenderfoots?
- Not yet, sir.
494
00:24:53,834 --> 00:24:55,417
We still need
six more badges.
495
00:24:55,500 --> 00:24:56,709
Huh?
496
00:24:57,709 --> 00:24:59,333
Badges, huh?
497
00:24:59,417 --> 00:25:00,667
Let me tell you
498
00:25:00,750 --> 00:25:02,667
how you'll get
those badges--
499
00:25:02,750 --> 00:25:05,291
By matching your wits
against that mountain,
500
00:25:05,375 --> 00:25:06,667
by taking everything
501
00:25:06,750 --> 00:25:08,542
that bad boy
has to offer
502
00:25:08,625 --> 00:25:10,583
and getting
good old Max
503
00:25:10,667 --> 00:25:12,166
to where he needs to go.
504
00:25:12,250 --> 00:25:14,041
Who's Max?
505
00:25:16,125 --> 00:25:17,375
Max?
506
00:25:17,458 --> 00:25:19,834
Who's Max?
507
00:25:19,917 --> 00:25:22,667
Max...
508
00:25:22,750 --> 00:25:25,542
is all of us.
509
00:25:25,625 --> 00:25:28,166
Because we are
going to push ourselves
510
00:25:28,250 --> 00:25:29,625
to the max.
511
00:25:29,709 --> 00:25:31,291
- All: Yeah!
- Are you with me?
512
00:25:31,375 --> 00:25:33,542
- Yeah!
- To Devil's Peak?
513
00:25:33,625 --> 00:25:34,875
- Let's go!
- Let's go!
514
00:25:34,959 --> 00:25:36,834
All right! Go! Go!
515
00:25:36,917 --> 00:25:38,208
Hey!
516
00:25:38,291 --> 00:25:40,291
Ho!
517
00:25:41,917 --> 00:25:43,500
Ma'am! Ma'am!
518
00:25:43,583 --> 00:25:45,667
Officer! Officer!
519
00:25:45,750 --> 00:25:47,291
What's happening
with the children?
520
00:25:47,375 --> 00:25:48,583
Ma'am, I don't know.
521
00:25:48,667 --> 00:25:50,709
You just have to wait
for the feds.
522
00:25:50,792 --> 00:25:52,250
What feds?
What's going on?
523
00:25:52,333 --> 00:25:54,208
- I don't know.
- Somebody must know.
524
00:25:54,291 --> 00:25:57,250
What gave you
the right to take
my Dana?
525
00:25:57,333 --> 00:25:59,709
Mr. Jareki,
he had a permission slip
526
00:25:59,792 --> 00:26:01,166
like everybody else.
527
00:26:01,250 --> 00:26:02,667
You can't tell
the difference
528
00:26:02,750 --> 00:26:05,041
between my signature
and a 10-year-old's?
529
00:26:05,125 --> 00:26:06,542
( siren )
530
00:26:06,625 --> 00:26:08,041
Dana!
531
00:26:08,125 --> 00:26:10,625
Dana!
532
00:26:14,917 --> 00:26:16,458
Who's Agatha Patterson?
533
00:26:16,542 --> 00:26:17,709
I am.
534
00:26:17,792 --> 00:26:19,500
Man:
Excuse me, sweetheart.
535
00:26:19,583 --> 00:26:21,917
This the man who
took the kids?
536
00:26:22,000 --> 00:26:23,917
Yes, it is.
537
00:26:27,000 --> 00:26:28,083
We got a fugitive
538
00:26:28,166 --> 00:26:30,625
on the loose here, people.
539
00:26:30,709 --> 00:26:34,583
He's armed,
he is dangerous...
540
00:26:34,667 --> 00:26:37,250
and he's got himself
some hostages.
541
00:26:37,333 --> 00:26:39,041
What's the matter
with you?
542
00:26:39,125 --> 00:26:41,583
Help! Aggie!
Aggie, help!
543
00:26:41,667 --> 00:26:42,834
What are you doing?
544
00:26:42,917 --> 00:26:44,250
Man:
Oh, my God.
545
00:26:44,333 --> 00:26:47,291
Woman:
Get some water
or something!
546
00:26:49,041 --> 00:26:50,709
This scout's ready.
547
00:26:50,792 --> 00:26:52,291
Now,
let's get going.
548
00:26:53,333 --> 00:26:54,750
Ready for what?
549
00:26:54,834 --> 00:26:57,375
I'm going after
this guy alone.
550
00:26:57,458 --> 00:26:58,625
Trust me, G-man.
551
00:26:58,709 --> 00:27:00,750
You don't take me,
you won't get
552
00:27:00,834 --> 00:27:02,917
within 2,000
vertical feet
of this guy.
553
00:27:03,000 --> 00:27:04,375
Listen, pally.
554
00:27:04,458 --> 00:27:05,709
I know this Grabelski.
555
00:27:05,792 --> 00:27:08,125
I'm as good
in the woods
as he is,
556
00:27:08,208 --> 00:27:09,792
and I don't have
six hostages
557
00:27:09,875 --> 00:27:11,458
slowing me down.
558
00:27:11,542 --> 00:27:15,375
Without me,
you got no chance.
559
00:27:18,000 --> 00:27:20,834
Okay, you come along.
560
00:27:21,959 --> 00:27:24,625
Just remember
one thing--
561
00:27:24,709 --> 00:27:26,792
I call the shots.
562
00:27:26,875 --> 00:27:28,291
You...
563
00:27:28,375 --> 00:27:30,583
just do the tracking.
564
00:27:33,375 --> 00:27:35,542
Are we there yet?
565
00:27:35,625 --> 00:27:37,709
Spider, are you
all right?
566
00:27:37,792 --> 00:27:40,166
- ( coughing )
- Yes!
567
00:27:43,041 --> 00:27:44,959
Fishman,
give me a match.
568
00:27:45,041 --> 00:27:47,750
I'm working on
my bird-watching
badge.
569
00:27:47,834 --> 00:27:50,625
I see a scrub jay
and a nuthatch
570
00:27:50,709 --> 00:27:52,166
and a SWAT team.
571
00:27:52,250 --> 00:27:53,417
What?
572
00:27:53,500 --> 00:27:54,750
Police.
Lots of them.
573
00:27:54,834 --> 00:27:56,250
Let me look.
574
00:27:56,333 --> 00:27:57,542
( choking )
575
00:27:57,625 --> 00:28:00,208
Oh, boy. Oh, boy!
576
00:28:00,291 --> 00:28:01,500
Oh, boy.
577
00:28:01,583 --> 00:28:03,792
Oh, my!
578
00:28:03,875 --> 00:28:06,083
I've got to hide!
579
00:28:07,375 --> 00:28:09,583
We have got to hide!
580
00:28:09,667 --> 00:28:12,125
Oh, you mean
wilderness survival?
581
00:28:13,583 --> 00:28:14,875
Right.
582
00:28:14,959 --> 00:28:16,125
Come on.
Come on.
583
00:28:16,208 --> 00:28:18,166
We've got to
make up ground
584
00:28:18,250 --> 00:28:20,542
while we've still
got the light.
585
00:28:23,959 --> 00:28:25,625
See anything?
586
00:28:25,709 --> 00:28:27,250
Not yet, sir.
587
00:28:29,709 --> 00:28:31,166
Huh! Oh!
588
00:28:31,250 --> 00:28:32,542
Aah!
589
00:28:32,625 --> 00:28:33,792
Spider,
shouldn't we be
590
00:28:33,875 --> 00:28:35,542
on the regular
trail?
591
00:28:35,625 --> 00:28:36,875
Kid, questions
like that
592
00:28:36,959 --> 00:28:39,125
could get us killed.
593
00:28:41,250 --> 00:28:43,542
A little cooler
than my mom, huh?
594
00:28:43,625 --> 00:28:45,125
Oh, yeah.
595
00:28:49,834 --> 00:28:53,542
Aah!
596
00:28:53,625 --> 00:28:54,834
What?
597
00:28:54,917 --> 00:28:56,166
What?
598
00:28:56,250 --> 00:28:59,000
What? What? What? What?
What? What? What?
599
00:28:59,083 --> 00:29:02,792
- What?
- Spider, look!
600
00:29:05,166 --> 00:29:06,875
Uh!
601
00:29:06,959 --> 00:29:08,917
That's the big deal?
602
00:29:11,875 --> 00:29:13,792
It's Winnie the Pooh!
603
00:29:13,875 --> 00:29:15,208
Hey, hey!
604
00:29:15,291 --> 00:29:17,875
Hey, boo-boo.
What's the matter?
605
00:29:17,959 --> 00:29:20,291
You lost? Huh?
606
00:29:20,375 --> 00:29:23,125
No collar.
Must be a stray.
607
00:29:23,208 --> 00:29:25,834
Spider, I don't think
that's a good idea.
608
00:29:25,917 --> 00:29:29,250
Oh, relax.
He's a pussycat.
609
00:29:29,333 --> 00:29:31,917
Uh, Spider,
maybe you shouldn't.
610
00:29:32,000 --> 00:29:34,583
Come on.
Give me your paw.
611
00:29:34,667 --> 00:29:37,333
He's sucking
my thumb.
612
00:29:37,417 --> 00:29:39,417
- ( crack )
- Aah!
613
00:29:39,500 --> 00:29:40,750
( crack )
614
00:29:40,834 --> 00:29:42,959
Ow!
615
00:29:43,041 --> 00:29:45,208
Come on, tough guy.
Put 'em up.
616
00:29:45,291 --> 00:29:47,125
( growling )
617
00:29:50,250 --> 00:29:53,458
That's...
not the one I saw.
618
00:29:53,542 --> 00:29:55,333
What?
619
00:29:55,417 --> 00:29:58,709
That's not
the one I saw!
620
00:29:58,792 --> 00:30:00,375
Huh?
621
00:30:00,458 --> 00:30:01,959
Ahh...
622
00:30:02,041 --> 00:30:04,291
( bear growls )
623
00:30:04,375 --> 00:30:06,917
( growl )
624
00:30:08,333 --> 00:30:09,834
Aah!
625
00:30:10,917 --> 00:30:12,333
Aah! Aah!
626
00:30:12,417 --> 00:30:14,458
Aah!
627
00:30:14,542 --> 00:30:15,792
Nice teddy.
628
00:30:15,875 --> 00:30:17,125
( bear growls )
629
00:30:17,208 --> 00:30:21,792
( growl )
630
00:30:21,875 --> 00:30:23,500
Uh...
631
00:30:26,250 --> 00:30:30,125
( growl )
632
00:30:30,208 --> 00:30:31,792
Scouts:
Oh, no!
633
00:30:31,875 --> 00:30:34,959
Oh, my God!
He's eating him!
634
00:30:35,041 --> 00:30:36,208
God, he's dead.
635
00:30:36,291 --> 00:30:38,333
Fishman:
No! No, he isn't.
636
00:30:38,417 --> 00:30:40,417
I read in the manual,
637
00:30:40,500 --> 00:30:41,834
whenever you're
attacked by a bear,
638
00:30:41,917 --> 00:30:43,709
you're supposed
to play dead.
639
00:30:48,375 --> 00:30:50,291
Oh, he's a master.
640
00:30:51,959 --> 00:30:53,458
All:
Aah!
641
00:30:53,542 --> 00:30:54,917
- Ah!
- Ah!
642
00:30:55,000 --> 00:30:57,291
- Just stay there!
- Play dead!
643
00:30:57,375 --> 00:30:59,959
All right!
Stay there!
644
00:31:00,041 --> 00:31:02,834
Ooh, that's
not pretty.
645
00:31:02,917 --> 00:31:05,959
( growl )
646
00:31:06,041 --> 00:31:08,250
( sniffing )
647
00:31:12,083 --> 00:31:14,583
- Aah!
- Aah!
648
00:31:18,291 --> 00:31:20,375
All right.
Let's go.
649
00:31:20,458 --> 00:31:22,166
Sir!
650
00:31:22,250 --> 00:31:24,709
Spider!
651
00:31:24,792 --> 00:31:26,125
I must say
that was
652
00:31:26,208 --> 00:31:27,375
an awesome
demonstration
653
00:31:27,458 --> 00:31:29,834
of how to handle
a bear attack.
654
00:31:29,917 --> 00:31:31,250
Spider.
655
00:31:31,333 --> 00:31:33,500
What's he doing?
656
00:31:33,583 --> 00:31:35,000
Spider?
657
00:31:35,083 --> 00:31:36,625
Wake him up.
658
00:31:37,709 --> 00:31:39,875
Auntie Em.
659
00:31:39,959 --> 00:31:41,583
- Aah!
- Aah!
660
00:31:42,750 --> 00:31:43,875
What happened?
661
00:31:43,959 --> 00:31:46,917
You were attacked
by a giant grizzly bear,
662
00:31:47,000 --> 00:31:49,291
but you played dead
like a genius.
663
00:31:49,375 --> 00:31:51,125
Yes! It was
awesome.
664
00:31:51,208 --> 00:31:52,875
Of course I did.
665
00:31:52,959 --> 00:31:54,875
I don't want
to have to show you
666
00:31:54,959 --> 00:31:56,583
that one again, okay?
667
00:31:57,959 --> 00:31:59,875
All right.
668
00:31:59,959 --> 00:32:02,083
Now, let's move out.
Come on.
669
00:32:02,166 --> 00:32:03,375
Move!
Get out of here!
670
00:32:03,458 --> 00:32:05,208
March on! March away!
671
00:32:05,291 --> 00:32:07,000
March...
672
00:32:11,917 --> 00:32:14,208
I'm alive!
673
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
Little tougher than
the StairMaster,
674
00:32:24,083 --> 00:32:26,041
eh, G-man? Heh.
675
00:32:26,125 --> 00:32:27,667
Hey!
676
00:32:27,750 --> 00:32:30,875
Listen, iron balls.
You take your time.
677
00:32:30,959 --> 00:32:33,125
I know guys
like this Grabelski.
678
00:32:33,208 --> 00:32:36,291
When the pressure's on,
they crack.
679
00:32:39,500 --> 00:32:41,709
♪ We sing and sing
and sing and sing ♪
680
00:32:41,792 --> 00:32:43,625
♪ We sing and sing
'cause that's our thing ♪
681
00:32:43,709 --> 00:32:45,542
♪ You know this song
will never end ♪
682
00:32:45,625 --> 00:32:47,542
♪ 'Cause when it's done
we start again ♪
683
00:32:47,625 --> 00:32:49,375
♪ One, two, three, four ♪
684
00:32:49,458 --> 00:32:51,333
♪ We're Troop 12
the Scouts' top crew ♪
685
00:32:51,417 --> 00:32:53,625
♪ We're honest, kind
and real fun too ♪
686
00:32:53,709 --> 00:32:55,000
♪ We yell hurrah
we yell hooray ♪
687
00:32:55,083 --> 00:32:57,000
♪ We run and dance
and sing and play ♪
688
00:32:57,083 --> 00:32:59,208
♪ We do good deeds
we help our friends-- ♪
689
00:32:59,291 --> 00:33:01,166
All right!
690
00:33:01,250 --> 00:33:03,458
Knock it off!
691
00:33:03,542 --> 00:33:05,125
What is that?
692
00:33:05,208 --> 00:33:08,625
We run and dance
and sing and play?
693
00:33:08,709 --> 00:33:11,875
My mom kind of
wrote the words.
694
00:33:11,959 --> 00:33:13,917
Well, they suck.
695
00:33:14,000 --> 00:33:16,125
Okay? What?
696
00:33:16,208 --> 00:33:18,333
I got to pee.
I got to pee.
697
00:33:18,417 --> 00:33:20,500
So who's
stopping you?
698
00:33:21,792 --> 00:33:24,667
Thirty years
of scouting
tells me
699
00:33:24,750 --> 00:33:28,375
we've made up
a good chunk
of ground.
700
00:33:31,208 --> 00:33:33,667
( laughs )
Hey!
701
00:33:33,750 --> 00:33:36,417
Oh, that's the ticket.
702
00:33:36,500 --> 00:33:39,792
A little spritz of cool,
clean, mountain rain.
703
00:33:39,875 --> 00:33:41,834
Shake your lizard.
Let it drain.
704
00:33:41,917 --> 00:33:44,875
Move your hips
and spell your name.
705
00:33:44,959 --> 00:33:47,125
Send it straight
and send it hard.
706
00:33:47,208 --> 00:33:50,041
Now a sword fight.
Go! En garde!
707
00:33:50,125 --> 00:33:52,959
I got some bad news
for you, Palmer.
708
00:33:53,041 --> 00:33:54,333
That ain't rain.
709
00:33:54,417 --> 00:33:57,083
Eat your veggies.
Eat your starches.
710
00:33:57,166 --> 00:33:59,834
Lean back, boys.
711
00:33:59,917 --> 00:34:04,542
Golden arches!
712
00:34:04,625 --> 00:34:05,709
All right!
713
00:34:05,792 --> 00:34:07,041
Now, flip them
and zip them.
714
00:34:07,125 --> 00:34:08,208
Let's get moving.
715
00:34:08,291 --> 00:34:10,041
Palmer:
Hey, kids! Don't move!
716
00:34:10,125 --> 00:34:12,834
Spider, we just pissed
on some guy's head.
717
00:34:13,917 --> 00:34:15,959
You!
718
00:34:16,041 --> 00:34:20,250
Oh, fu...dge.
719
00:34:21,417 --> 00:34:22,625
Run!
720
00:34:24,000 --> 00:34:26,583
Running badge time.
721
00:34:26,667 --> 00:34:27,959
Go!
722
00:34:33,291 --> 00:34:35,083
Come on!
723
00:34:35,166 --> 00:34:37,291
Let's get vertical.
724
00:34:37,375 --> 00:34:40,375
Wait! You expect me
to climb up there
725
00:34:40,458 --> 00:34:41,875
with just my hands?
726
00:34:41,959 --> 00:34:43,208
That's right,
doughboy.
727
00:34:43,291 --> 00:34:44,542
That's
how it's done.
728
00:34:44,625 --> 00:34:46,583
Hey, how about
when you get up there,
729
00:34:46,667 --> 00:34:48,500
you throw me down
a ladder?
730
00:34:48,583 --> 00:34:50,959
Oh, boy!
731
00:34:52,333 --> 00:34:53,875
Yahoo!
732
00:34:53,959 --> 00:34:55,083
Yeah!
733
00:34:55,166 --> 00:34:57,041
( all laugh )
734
00:34:58,333 --> 00:34:59,917
Yeah!
735
00:35:00,000 --> 00:35:01,458
Yeah!
736
00:35:03,083 --> 00:35:05,417
Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy!
737
00:35:05,500 --> 00:35:08,250
Palmer:
I think I pulled something.
738
00:35:08,333 --> 00:35:09,417
Come on, G-man.
739
00:35:09,500 --> 00:35:11,166
They're
getting away.
740
00:35:11,250 --> 00:35:13,083
I'm coming
as fast as I can.
741
00:35:13,166 --> 00:35:14,375
Put your hand
on the rock
742
00:35:14,458 --> 00:35:16,291
higher
above your head.
743
00:35:30,458 --> 00:35:32,834
Well, what are you
waiting for?
744
00:35:32,917 --> 00:35:35,041
Spider, are you sure
that bridge is safe?
745
00:35:35,125 --> 00:35:38,083
What's the matter?
You scared?
746
00:35:39,375 --> 00:35:42,166
Let me tell you
something, honey.
747
00:35:42,250 --> 00:35:45,125
There's nothing wrong
with being afraid.
748
00:35:45,208 --> 00:35:47,333
Spider,
I'm afraid too.
749
00:35:47,417 --> 00:35:49,166
Shut up,
you gutless worm.
750
00:35:49,250 --> 00:35:50,542
I'm talking to her!
751
00:35:51,959 --> 00:35:54,375
Put your right foot
up there.
752
00:35:54,458 --> 00:35:56,417
Put the right--
No, the left--
753
00:35:56,500 --> 00:35:57,917
Your feet
are crossed!
754
00:35:58,000 --> 00:35:59,709
His feet
are crossed.
755
00:35:59,792 --> 00:36:01,959
We can't
just stand here.
756
00:36:02,041 --> 00:36:04,125
I'll go first.
757
00:36:04,208 --> 00:36:05,709
You will?
758
00:36:10,667 --> 00:36:12,417
Okay.
759
00:36:12,500 --> 00:36:13,834
Let's go!
760
00:36:13,917 --> 00:36:16,125
All of you, move it.
Come on.
761
00:36:21,083 --> 00:36:22,667
Hey, guys!
762
00:36:22,750 --> 00:36:24,333
It's easy!
763
00:36:24,417 --> 00:36:25,709
Aah!
764
00:36:27,000 --> 00:36:29,917
Jeez, Gordy!
Quit goofing around!
765
00:36:30,000 --> 00:36:31,709
Gordy!
766
00:36:31,792 --> 00:36:33,166
You okay?
767
00:36:33,250 --> 00:36:34,542
We got to move fast.
768
00:36:34,625 --> 00:36:36,667
No! Safety first.
769
00:36:36,750 --> 00:36:38,000
We got to go slow.
770
00:36:38,083 --> 00:36:39,583
Safety?
771
00:36:43,917 --> 00:36:45,959
Safety first.
772
00:36:48,542 --> 00:36:50,291
I'll be right back!
773
00:36:50,375 --> 00:36:52,291
Max::
Keep going!
774
00:36:54,500 --> 00:36:55,709
Come on, man.
775
00:36:55,792 --> 00:36:57,458
They're
getting away.
776
00:36:57,542 --> 00:36:58,625
Help me up.
777
00:36:58,709 --> 00:37:00,583
How much
do you weigh?
778
00:37:00,667 --> 00:37:03,083
This guy weighs
a damn ton.
779
00:37:10,625 --> 00:37:12,959
Max:
Oh, no!
780
00:37:18,250 --> 00:37:20,291
Run!
781
00:37:22,208 --> 00:37:24,000
Max:
Run!
782
00:37:25,667 --> 00:37:27,250
Go!
783
00:37:29,542 --> 00:37:31,208
Max:
Run!
784
00:37:31,291 --> 00:37:32,709
Run! Run!
785
00:37:32,792 --> 00:37:35,834
Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go!
786
00:37:38,333 --> 00:37:40,792
Go! Go! Go!
787
00:37:42,458 --> 00:37:43,667
Aah!
788
00:37:44,875 --> 00:37:47,166
Move it! Come on!
Go! Go! Go!
789
00:37:47,250 --> 00:37:49,041
Faster, you little...
790
00:37:51,000 --> 00:37:52,542
Move it! Come on!
791
00:37:52,625 --> 00:37:55,208
Keep going! Go!
792
00:37:56,500 --> 00:37:58,792
Run!
793
00:38:03,458 --> 00:38:05,458
Fishman:
Spider? Sir?
794
00:38:07,333 --> 00:38:08,959
Fishman?
795
00:38:10,792 --> 00:38:12,333
We've got him.
796
00:38:13,667 --> 00:38:15,291
Fishman,
get over here!
797
00:38:15,375 --> 00:38:16,542
I can't.
798
00:38:16,625 --> 00:38:18,166
I'm having
a little vertigo.
799
00:38:18,250 --> 00:38:19,625
I'm stuck.
800
00:38:19,709 --> 00:38:23,041
I don't
believe this!
801
00:38:24,917 --> 00:38:26,250
Spider!
802
00:38:26,333 --> 00:38:27,792
Are you nuts?
803
00:38:27,875 --> 00:38:29,250
Maybe I am.
804
00:38:29,333 --> 00:38:31,750
Now, get over here!
805
00:38:33,333 --> 00:38:36,291
Stay with me, G-man.
Stay with me!
806
00:38:36,375 --> 00:38:38,125
Agh!
807
00:38:38,208 --> 00:38:39,583
Palmer:
All right.
808
00:38:39,667 --> 00:38:41,291
Here we go.
809
00:38:41,375 --> 00:38:43,625
Goodbye, Grabelski.
810
00:38:43,709 --> 00:38:45,417
Hello, $1 million.
811
00:38:45,500 --> 00:38:47,625
Don't you dare.
812
00:38:47,709 --> 00:38:49,792
There's a scout
on that bridge.
813
00:38:49,875 --> 00:38:51,250
Come on!
814
00:38:51,333 --> 00:38:52,792
( muttering )
815
00:38:52,875 --> 00:38:54,291
Get over here!
816
00:38:54,375 --> 00:38:56,333
You may find this
hard to believe,
817
00:38:56,417 --> 00:38:59,333
but I am a little bit
of a coward!
818
00:38:59,417 --> 00:39:01,333
You are not
a coward.
819
00:39:01,417 --> 00:39:03,625
You are
Milton Fishman,
820
00:39:03,709 --> 00:39:05,625
the superstud.
821
00:39:06,709 --> 00:39:08,000
What?
822
00:39:08,083 --> 00:39:09,125
Say that.
823
00:39:09,208 --> 00:39:11,458
Say, "I am
Milton Fishman,
824
00:39:11,542 --> 00:39:13,000
superstud."
825
00:39:13,083 --> 00:39:15,166
It will give you
courage.
826
00:39:15,250 --> 00:39:16,792
I'm Milton Fishman,
superstud.
827
00:39:16,875 --> 00:39:18,875
I'm Milton Fishman, superstud.
828
00:39:18,959 --> 00:39:20,208
Yes!
829
00:39:20,291 --> 00:39:21,625
I'm Milton Fishman,
superstud!
830
00:39:21,709 --> 00:39:23,542
It's not working.
831
00:39:23,625 --> 00:39:24,875
Oh!
832
00:39:26,500 --> 00:39:27,667
All right!
833
00:39:27,750 --> 00:39:29,417
That's it,
Fishman.
834
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
Last thread.
835
00:39:31,709 --> 00:39:34,583
It's been nice
knowing you.
836
00:39:36,542 --> 00:39:40,250
I'm Milton Fishman,
superstud!
837
00:39:43,125 --> 00:39:44,500
That's it.
838
00:39:46,291 --> 00:39:48,750
Come on.
839
00:39:49,959 --> 00:39:52,208
Come on!
840
00:39:52,291 --> 00:39:54,208
Yeah!
841
00:39:54,291 --> 00:39:57,291
Spider, I did it!
I really did it!
842
00:39:57,375 --> 00:39:58,667
I'm proud
of you.
843
00:39:58,750 --> 00:40:00,250
Get the hell
out of here.
844
00:40:38,542 --> 00:40:39,709
Well,
tracker man,
845
00:40:39,792 --> 00:40:41,750
what do we
do now?
846
00:40:41,834 --> 00:40:43,625
We got no choice.
847
00:40:44,667 --> 00:40:46,208
Got to go around.
848
00:40:48,041 --> 00:40:49,542
All right,
everybody stay calm.
849
00:40:49,625 --> 00:40:51,750
We have no good news
as of yet.
850
00:40:51,834 --> 00:40:53,291
Will you please
be quiet
851
00:40:53,375 --> 00:40:54,875
and let him
speak?
852
00:40:54,959 --> 00:40:56,542
And no news...
853
00:40:56,625 --> 00:41:00,750
No. No news...
is no news
854
00:41:00,834 --> 00:41:02,500
unless it's good news,
855
00:41:02,583 --> 00:41:06,000
but we have
no news, so...
856
00:41:07,291 --> 00:41:09,917
good.
857
00:41:12,750 --> 00:41:14,625
Hey, Spider,
858
00:41:14,709 --> 00:41:16,750
I'm getting hungry.
859
00:41:16,834 --> 00:41:18,375
Can we stop
for a rest?
860
00:41:18,458 --> 00:41:20,875
Wouldn't it be best
if we camped here?
861
00:41:24,542 --> 00:41:25,750
All right.
862
00:41:25,834 --> 00:41:29,166
I guess we bought
ourselves some time.
863
00:41:32,041 --> 00:41:34,834
Bought ourselves
time for what?
864
00:41:34,917 --> 00:41:37,500
Well, guys,
we got to start a fire.
865
00:41:37,583 --> 00:41:39,458
Better start looking
for pine cones.
866
00:41:39,542 --> 00:41:41,834
Pine cones?
867
00:41:46,542 --> 00:41:47,667
It says
in the manual,
868
00:41:47,750 --> 00:41:49,458
"Whenever your camp
is surrounded
869
00:41:49,542 --> 00:41:50,750
"by green wood,
870
00:41:50,834 --> 00:41:52,917
always use pine cones
to start your fire."
871
00:41:53,000 --> 00:41:54,583
If the manual
told you
872
00:41:54,667 --> 00:41:57,333
to stick your wiener
in a light socket,
873
00:41:57,417 --> 00:41:58,917
would you do it?
874
00:42:01,375 --> 00:42:03,500
Check this thing out!
It's huge!
875
00:42:03,583 --> 00:42:04,834
Mine's huger.
876
00:42:04,917 --> 00:42:06,834
Guys, there's lots
of them up here.
877
00:42:06,917 --> 00:42:10,709
Look at this baby!
Big as a football!
878
00:42:10,792 --> 00:42:13,125
( scouts cheering )
879
00:42:13,208 --> 00:42:14,792
Hit me.
Come on. Hit me.
880
00:42:14,875 --> 00:42:16,208
Come on!
881
00:42:16,291 --> 00:42:19,125
Go! Go!
All right!
882
00:42:19,208 --> 00:42:22,834
4-44! 4-44!
883
00:42:22,917 --> 00:42:24,166
Hit me, Spider.
Hit me.
884
00:42:24,250 --> 00:42:27,000
Red dog! Red dog!
Hut! Hut! Hut!
885
00:42:27,083 --> 00:42:29,208
Deep in
the end zone.
886
00:42:29,291 --> 00:42:30,625
Deep.
887
00:42:30,709 --> 00:42:32,083
Way back!
888
00:42:32,166 --> 00:42:34,041
Way back! Go! Go!
889
00:42:34,125 --> 00:42:35,500
Nobody's open.
890
00:42:35,583 --> 00:42:37,709
He's going to
have to run it.
891
00:42:37,792 --> 00:42:39,208
Ooh! Ha!
892
00:42:39,291 --> 00:42:40,583
Ooh! Ooh!
893
00:42:40,667 --> 00:42:41,834
Ooh.
894
00:42:41,917 --> 00:42:44,834
I don't think
that's a pine cone.
895
00:42:46,750 --> 00:42:48,750
I want it!
896
00:42:48,834 --> 00:42:51,875
( buzzing )
897
00:42:51,959 --> 00:42:54,166
Oh, mother.
898
00:42:54,250 --> 00:42:59,917
Aah!
899
00:43:02,750 --> 00:43:05,709
You haven't had
one of those seizures
900
00:43:05,792 --> 00:43:07,333
for about 20 minutes.
901
00:43:07,417 --> 00:43:08,709
That's a good sign.
902
00:43:08,792 --> 00:43:10,500
How does that feel?
903
00:43:10,583 --> 00:43:11,750
Ah, that's good.
904
00:43:11,834 --> 00:43:13,583
That's good.
905
00:43:13,667 --> 00:43:15,166
Aah!
906
00:43:17,667 --> 00:43:19,166
( sighs )
907
00:43:19,250 --> 00:43:20,625
He didn't know
the difference
908
00:43:20,709 --> 00:43:22,709
between a beehive
and a pine cone?
909
00:43:22,792 --> 00:43:24,500
What are you
thinking?
910
00:43:24,583 --> 00:43:26,000
I don't know yet.
911
00:43:26,083 --> 00:43:28,000
Aah!
912
00:43:28,083 --> 00:43:30,125
Ah.
913
00:43:31,667 --> 00:43:33,834
Davy Crockett,
did you catch anything?
914
00:43:33,917 --> 00:43:35,417
That's right.
Make jokes.
915
00:43:35,500 --> 00:43:38,583
That's what's wrong
with this country.
916
00:43:38,667 --> 00:43:39,875
Everybody wants it now.
917
00:43:39,959 --> 00:43:41,792
Nobody's willing
to hunt down
918
00:43:41,875 --> 00:43:43,959
what they really need.
919
00:43:44,041 --> 00:43:46,875
That's what I try
to teach my kids--
920
00:43:46,959 --> 00:43:49,500
To hunt down
the goodness in life.
921
00:43:52,208 --> 00:43:55,250
Ha! Aha!
922
00:43:55,333 --> 00:43:56,959
You might say
923
00:43:57,041 --> 00:43:59,125
I'm the thin
khaki line
924
00:43:59,208 --> 00:44:02,667
between morality
and depravity,
925
00:44:02,750 --> 00:44:04,125
and, friend,
926
00:44:04,208 --> 00:44:06,959
there's no telling
what kind of depravity
927
00:44:07,041 --> 00:44:09,917
Grabelski
is up to right now.
928
00:44:15,625 --> 00:44:16,792
Here we go.
929
00:44:16,875 --> 00:44:19,291
Here we go.
930
00:44:19,375 --> 00:44:21,500
Here we go.
931
00:44:24,709 --> 00:44:25,959
Hey!
932
00:44:26,041 --> 00:44:28,500
Got the tent up.
933
00:44:30,125 --> 00:44:32,083
What are you
working on?
934
00:44:32,166 --> 00:44:34,041
It's a crystal
diode receiver.
935
00:44:34,125 --> 00:44:36,041
You know
what that is, right?
936
00:44:36,125 --> 00:44:38,583
Yeah, of course I do.
937
00:44:38,667 --> 00:44:41,667
Oh, yes,
and that is a beauty.
938
00:44:41,750 --> 00:44:44,667
That's the toolbox.
939
00:44:44,750 --> 00:44:46,000
( snorts )
940
00:44:46,083 --> 00:44:47,917
Well, uh...
941
00:44:49,417 --> 00:44:51,500
um...hmm.
942
00:44:51,583 --> 00:44:53,792
Guys,
943
00:44:53,875 --> 00:44:55,709
look what I got.
944
00:44:55,792 --> 00:44:57,917
Whoa! Let me see.
945
00:44:58,000 --> 00:45:00,667
You've never seen anything
like that, Barnhill.
946
00:45:00,750 --> 00:45:01,917
Probably don't
know anything
947
00:45:02,000 --> 00:45:03,834
about the birds
and the bees.
948
00:45:03,917 --> 00:45:05,375
Oh, and you do?
949
00:45:05,458 --> 00:45:07,583
Yeah. That's right.
I do.
950
00:45:07,667 --> 00:45:08,792
Kelsey:
Oh, yeah?
951
00:45:08,875 --> 00:45:12,250
Go ahead
and explain it to us.
952
00:45:12,333 --> 00:45:15,709
Well, I...
953
00:45:15,792 --> 00:45:17,625
I know it's about
making babies,
954
00:45:17,709 --> 00:45:20,041
and, uh,
and that it takes
955
00:45:20,125 --> 00:45:21,875
a man and a woman
956
00:45:21,959 --> 00:45:23,250
to make it work right
957
00:45:23,333 --> 00:45:26,625
and that they both
have to go into a room...
958
00:45:28,041 --> 00:45:30,291
and they both
take their shirts off--
959
00:45:30,375 --> 00:45:31,542
Fishman:
No!
960
00:45:31,625 --> 00:45:33,500
The man doesn't
have to take
961
00:45:33,583 --> 00:45:34,792
his shirt off.
962
00:45:36,125 --> 00:45:38,333
Just the woman.
963
00:45:38,417 --> 00:45:39,709
Oh.
964
00:45:39,792 --> 00:45:42,458
Hey, what do you kids
got there?
965
00:45:42,542 --> 00:45:44,917
Give me that.
966
00:45:47,375 --> 00:45:48,917
Whoa!
967
00:45:50,458 --> 00:45:53,041
You guys shouldn't
be looking at this stuff.
968
00:45:53,125 --> 00:45:55,417
- Uh, Spider.
- Hmm?
969
00:45:55,500 --> 00:45:58,291
Could you tell us about
the birds and the bees?
970
00:46:00,000 --> 00:46:02,208
( laughs )
971
00:46:04,000 --> 00:46:07,333
I don't think I'm really
the right person to, uh...
972
00:46:08,333 --> 00:46:09,583
But it says
in the manual
973
00:46:09,667 --> 00:46:11,750
the scout leader is
supposed to tell us
974
00:46:11,834 --> 00:46:13,667
about that kind
of stuff.
975
00:46:14,959 --> 00:46:16,458
Really?
976
00:46:16,542 --> 00:46:18,792
Yeah. Really.
977
00:46:18,875 --> 00:46:20,333
( laughs ):
Yeah.
978
00:46:20,417 --> 00:46:23,875
Well, if it says
in the manual,
979
00:46:23,959 --> 00:46:25,417
I guess, uh,
980
00:46:25,500 --> 00:46:27,375
all right.
981
00:46:29,417 --> 00:46:31,000
Uh...
982
00:46:33,875 --> 00:46:36,083
all right.
983
00:46:37,959 --> 00:46:41,542
Hey, let me borrow
your dollies, honey.
984
00:46:45,041 --> 00:46:46,750
Good.
985
00:46:46,834 --> 00:46:48,917
Okay.
986
00:46:49,000 --> 00:46:51,041
Now, once upon a time,
987
00:46:51,125 --> 00:46:52,709
there was
a man dolly...
988
00:46:53,917 --> 00:46:55,875
and there was
a lady dolly.
989
00:46:57,375 --> 00:46:59,917
And they fell in love.
990
00:47:00,000 --> 00:47:02,625
( kissing noises )
991
00:47:02,709 --> 00:47:06,166
Tonight on
Eyewitness America:
992
00:47:06,250 --> 00:47:08,000
"Scout's honor:
the hostage crisis.
993
00:47:08,083 --> 00:47:09,375
Day one."
994
00:47:09,458 --> 00:47:11,083
Oh, my, my.
995
00:47:11,166 --> 00:47:12,709
Our son's a hostage.
996
00:47:13,875 --> 00:47:15,375
Let me tell you
something.
997
00:47:15,458 --> 00:47:17,000
Whatever he's
going through
right now,
998
00:47:17,083 --> 00:47:18,542
I'm holding you personally
responsible.
999
00:47:18,625 --> 00:47:20,917
Max:
Work it, baby! Work it!
1000
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Oh, that's good! Oh!
1001
00:47:23,083 --> 00:47:25,041
That's it.
Right there. That's good.
1002
00:47:25,125 --> 00:47:27,542
( laughs )
1003
00:47:27,625 --> 00:47:29,000
Oh! Oh! Oh!
That's it!
1004
00:47:29,083 --> 00:47:30,709
Oh ho!
1005
00:47:30,792 --> 00:47:32,000
Oh, yeah!
1006
00:47:32,083 --> 00:47:33,583
Oh, that's how
Daddy likes it.
1007
00:47:33,667 --> 00:47:34,959
( giggles )
1008
00:47:35,041 --> 00:47:38,166
Everybody,
start your engines!
1009
00:47:38,250 --> 00:47:40,959
( imitating old car horn )
1010
00:47:41,041 --> 00:47:42,875
( laughs )
1011
00:47:42,959 --> 00:47:45,166
Then...
1012
00:47:45,250 --> 00:47:47,125
the man has
a cigarette,
1013
00:47:47,208 --> 00:47:48,917
watches a little Leno...
1014
00:47:49,917 --> 00:47:51,750
and goes to sleep.
1015
00:47:53,709 --> 00:47:55,417
Any questions?
1016
00:47:59,083 --> 00:48:02,041
Hey, guys!
Come on. I got one.
1017
00:48:02,125 --> 00:48:04,333
Okay, what if
a blizzard came in
1018
00:48:04,417 --> 00:48:06,583
and everybody else
here died?
1019
00:48:06,667 --> 00:48:09,041
Now, you can either
starve to death...
1020
00:48:09,125 --> 00:48:12,417
or you could eat
the frozen bodies and live.
1021
00:48:12,500 --> 00:48:14,834
- I'd eat the bodies.
- But you'd eat anything.
1022
00:48:14,917 --> 00:48:16,333
I'd eat the bodies.
1023
00:48:16,417 --> 00:48:17,875
Max:
I'd probably eat the bodies--
1024
00:48:17,959 --> 00:48:21,166
Not your body, but I might
take a chomp on you.
1025
00:48:21,250 --> 00:48:23,417
Hey, Spider.
You do one.
1026
00:48:23,500 --> 00:48:24,625
Me?
1027
00:48:24,709 --> 00:48:25,834
Yeah.
1028
00:48:25,917 --> 00:48:28,542
Let's see. Uh...
1029
00:48:28,625 --> 00:48:30,333
All right.
1030
00:48:31,959 --> 00:48:33,250
What would you do...
1031
00:48:33,333 --> 00:48:36,208
if you were
a delivery guy...
1032
00:48:36,291 --> 00:48:37,333
Okay.
1033
00:48:37,417 --> 00:48:38,875
You're down
to your last package,
1034
00:48:38,959 --> 00:48:41,000
so you pull up
to the house,
1035
00:48:41,083 --> 00:48:43,083
and it's
this huge mansion--
1036
00:48:43,166 --> 00:48:45,125
The biggest house
you ever saw.
1037
00:48:45,208 --> 00:48:48,125
You ring the bell.
The door opens.
1038
00:48:48,208 --> 00:48:51,417
There's this sharp-looking guy
in a suit...
1039
00:48:51,500 --> 00:48:54,083
and he pulls you
inside.
1040
00:48:54,166 --> 00:48:56,083
And he says,
1041
00:48:56,166 --> 00:48:58,041
"Today...
1042
00:48:58,125 --> 00:48:59,917
"is your lucky day.
1043
00:49:00,000 --> 00:49:02,667
I want to make
a deal with you."
1044
00:49:02,750 --> 00:49:05,750
He says, "I got six packages
coming to me
1045
00:49:05,834 --> 00:49:08,125
"over the next
three weeks.
1046
00:49:08,208 --> 00:49:09,917
"if you can deliver them
1047
00:49:10,000 --> 00:49:12,333
"at 10:00 sharp,
when it's dark,
1048
00:49:12,417 --> 00:49:15,917
I will give you
$50 a package."
1049
00:49:16,000 --> 00:49:17,500
That sounds weird.
1050
00:49:17,583 --> 00:49:18,959
Ralph:
It sounds pretty cool!
1051
00:49:19,041 --> 00:49:21,667
You say to the guy,
"What's in the package?"
1052
00:49:21,750 --> 00:49:23,333
He says,
"I can't tell you,
1053
00:49:23,417 --> 00:49:26,625
because both of our lives
might be in danger."
1054
00:49:26,709 --> 00:49:28,041
This is a good one.
1055
00:49:28,125 --> 00:49:29,625
Now, part of you knows
1056
00:49:29,709 --> 00:49:32,583
that there's something
fishy going on here,
1057
00:49:32,667 --> 00:49:35,125
but the other part of you
is thinking,
1058
00:49:35,208 --> 00:49:37,083
"Well,
this secret package stuff
1059
00:49:37,166 --> 00:49:39,667
"might be
kind of...exciting.
1060
00:49:39,750 --> 00:49:42,959
Kind of like a spy
or something."
1061
00:49:43,041 --> 00:49:44,875
I mean...
1062
00:49:44,959 --> 00:49:47,208
being a delivery guy--
1063
00:49:47,291 --> 00:49:50,291
That can get
kind of boring.
1064
00:49:50,375 --> 00:49:51,792
Anyway...
1065
00:49:51,875 --> 00:49:54,375
the guy takes
a real $50 bill,
1066
00:49:54,458 --> 00:49:57,125
he slaps it
in your hand...
1067
00:49:57,208 --> 00:49:59,291
and he says to you,
"Are you in?"
1068
00:49:59,375 --> 00:50:01,709
Now, what do you do?
1069
00:50:03,000 --> 00:50:04,583
Do you take the deal?
1070
00:50:04,667 --> 00:50:06,166
It sounds like
a setup.
1071
00:50:06,250 --> 00:50:07,333
And illegal.
1072
00:50:07,417 --> 00:50:08,792
He sounds like
a total criminal.
1073
00:50:08,875 --> 00:50:10,542
Do you know him
at all?
1074
00:50:10,625 --> 00:50:11,750
No.
1075
00:50:11,834 --> 00:50:13,625
Kelsey:
Does anyone
go with you?
1076
00:50:13,709 --> 00:50:15,000
Are there
any witnesses?
1077
00:50:15,083 --> 00:50:16,333
Uh, no.
1078
00:50:16,417 --> 00:50:18,041
Do you have any way
to protect yourself
1079
00:50:18,125 --> 00:50:20,125
so you're not blindly
walking into a trap?
1080
00:50:20,208 --> 00:50:21,333
No.
1081
00:50:21,417 --> 00:50:23,500
Only a sucker
would fall for that.
1082
00:50:23,583 --> 00:50:25,125
- Or a doofus.
- Or a moron.
1083
00:50:25,208 --> 00:50:26,417
Fishman:
Or an idiot.
1084
00:50:26,500 --> 00:50:28,083
Or a sleazeball.
1085
00:50:30,917 --> 00:50:32,875
Spider,
do another one.
1086
00:50:32,959 --> 00:50:34,375
That was
way too easy.
1087
00:50:36,959 --> 00:50:38,083
I'm...
1088
00:50:38,166 --> 00:50:40,542
going to hit the hay.
1089
00:50:41,542 --> 00:50:44,166
Barnhill:
Okay, I'll do one.
1090
00:50:44,250 --> 00:50:45,875
No, no, no!
1091
00:50:45,959 --> 00:50:48,083
Back to the alien,
okay?
1092
00:50:51,041 --> 00:50:53,417
( radio static )
1093
00:50:54,792 --> 00:50:56,709
Yes!
1094
00:50:56,792 --> 00:50:58,583
Can you really
hear anything?
1095
00:50:58,667 --> 00:51:01,625
"The thoughts and prayers
of the entire country...
1096
00:51:01,709 --> 00:51:03,208
Ah, religious program.
1097
00:51:03,291 --> 00:51:05,500
"Remain with Troop 12...
1098
00:51:05,583 --> 00:51:06,875
Hey, that-- That's us.
1099
00:51:06,959 --> 00:51:09,041
Why are they
talking about us
on the radio?
1100
00:51:09,125 --> 00:51:10,375
"Who are being
held hostage
1101
00:51:10,458 --> 00:51:12,250
by a psychotic
murderer."
1102
00:51:13,583 --> 00:51:14,625
Spider?
1103
00:51:14,709 --> 00:51:16,166
His name's not Spider.
1104
00:51:16,250 --> 00:51:18,792
It's... Mad Max Grabelski!
1105
00:51:18,875 --> 00:51:20,917
( snoring )
1106
00:51:30,166 --> 00:51:32,208
Barnhill:
That's him. Come on.
1107
00:51:32,291 --> 00:51:34,333
Gordy:
It's him.
1108
00:51:34,417 --> 00:51:36,083
Oh, my God.
1109
00:51:36,166 --> 00:51:37,417
It's him.
1110
00:51:37,500 --> 00:51:39,000
( yawn )
1111
00:51:39,083 --> 00:51:40,250
Oh!
1112
00:51:40,333 --> 00:51:42,792
Whoa!
1113
00:51:42,875 --> 00:51:44,375
( all scream )
1114
00:51:47,834 --> 00:51:49,083
Guys! Shh. Quiet.
1115
00:51:49,166 --> 00:51:51,250
Oh, God. We're trapped
with a killer.
1116
00:51:51,333 --> 00:51:52,542
A psycho killer!
1117
00:51:52,625 --> 00:51:54,250
They don't cover that
in here.
1118
00:51:54,333 --> 00:51:55,834
Come on. We're scouts.
1119
00:51:55,917 --> 00:51:57,583
Remember?
Let's act like it.
1120
00:51:57,667 --> 00:51:59,250
We're all
going to die!
1121
00:51:59,333 --> 00:52:00,917
I want to go home!
1122
00:52:01,000 --> 00:52:03,375
Let me at him!
I'll bust him up!
1123
00:52:03,458 --> 00:52:05,083
I'll handle him myself!
1124
00:52:05,166 --> 00:52:06,375
You midget,
we're dead!
1125
00:52:06,458 --> 00:52:08,208
They'll never
find us up here!
1126
00:52:08,291 --> 00:52:10,542
We'll take care of that.
1127
00:52:11,959 --> 00:52:13,208
Hurry up, Fish!
1128
00:52:13,291 --> 00:52:16,250
"H" is two longs
and one short.
1129
00:52:17,709 --> 00:52:19,542
No, no.
Stop. Stop. Wait.
1130
00:52:19,625 --> 00:52:21,333
Two shorts and one long.
1131
00:52:21,417 --> 00:52:23,291
Great. What are we
supposed to do,
1132
00:52:23,375 --> 00:52:25,000
cross that letter out?
1133
00:52:28,792 --> 00:52:32,667
God bless
those little scouts.
1134
00:52:32,750 --> 00:52:34,291
What? What do you see?
1135
00:52:34,375 --> 00:52:35,750
What do you see?
1136
00:52:35,834 --> 00:52:37,959
Smoke signals,
right by the book.
1137
00:52:38,041 --> 00:52:39,917
Oh, yeah.
1138
00:52:40,000 --> 00:52:41,250
Well, almost.
1139
00:52:41,333 --> 00:52:43,291
Well,
what do they say?
1140
00:52:43,375 --> 00:52:45,291
"Belp."
1141
00:52:45,375 --> 00:52:46,875
"Belp."
1142
00:52:48,667 --> 00:52:49,917
Okay, here we go.
1143
00:52:50,041 --> 00:52:51,917
Some allergy
medicine...
1144
00:52:53,417 --> 00:52:55,375
Ralph:
Today, Fishman.
1145
00:52:55,458 --> 00:52:57,375
Some cough syrup...
1146
00:52:57,458 --> 00:52:59,291
Gordy:
Fish, hurry!
1147
00:52:59,375 --> 00:53:01,500
Dana:
Hurry up, Fish.
1148
00:53:01,583 --> 00:53:03,542
And some
sleeping pills. Okay.
1149
00:53:03,625 --> 00:53:06,917
Are you sure
it's going to
knock him out?
1150
00:53:07,000 --> 00:53:08,417
One sip...
1151
00:53:08,500 --> 00:53:10,250
and he's
Sleeping Beauty.
1152
00:53:10,333 --> 00:53:13,375
Guys, we got
a lot of ground
to cover today.
1153
00:53:13,458 --> 00:53:15,333
Oh, God,
this better work.
1154
00:53:15,417 --> 00:53:17,208
Spider?
1155
00:53:21,000 --> 00:53:22,625
Ralph:
Come on, Fish.
1156
00:53:22,709 --> 00:53:25,333
Barnhill:
You can do it, Fish.
1157
00:53:25,417 --> 00:53:27,792
Make sure he drinks
the whole thing.
1158
00:53:33,166 --> 00:53:34,625
Spider!
1159
00:53:35,792 --> 00:53:37,125
Hi. Hello there.
1160
00:53:37,208 --> 00:53:38,375
Uh...
1161
00:53:38,458 --> 00:53:40,083
um...
1162
00:53:40,166 --> 00:53:41,875
want a drink?
1163
00:53:41,959 --> 00:53:43,375
No.
1164
00:53:43,458 --> 00:53:45,583
But you're thirsty now.
I can see.
1165
00:53:45,667 --> 00:53:48,500
Fishman, I don't
want a drink.
1166
00:53:49,709 --> 00:53:51,333
What do you think, Gordy?
1167
00:53:51,417 --> 00:53:53,834
Doesn't Spider look
a little...parched?
1168
00:53:53,917 --> 00:53:55,083
Yeah.
1169
00:53:55,166 --> 00:53:58,333
Give me
the canteen, okay?
1170
00:54:02,000 --> 00:54:03,500
( nervous laughter )
1171
00:54:20,959 --> 00:54:23,583
That is good!
1172
00:54:23,667 --> 00:54:25,542
Mmm-mmm!
1173
00:54:25,625 --> 00:54:27,583
Woo! Thank you!
1174
00:54:27,667 --> 00:54:29,417
What?
1175
00:54:29,500 --> 00:54:30,875
Hey! Ho! Hey! Ho!
1176
00:54:30,959 --> 00:54:32,917
Hoo! Hoo! Hoo!
1177
00:54:33,000 --> 00:54:34,375
Boy!
1178
00:54:34,458 --> 00:54:36,083
I feel good!
1179
00:54:36,166 --> 00:54:37,291
Sleeping Beauty,
huh?
1180
00:54:37,375 --> 00:54:39,458
Come on, guys! Keep up!
1181
00:54:39,542 --> 00:54:40,750
Everybody, now!
1182
00:54:40,834 --> 00:54:42,417
♪ We come proud
the Cub Scout Troop ♪
1183
00:54:42,500 --> 00:54:43,667
Ow! Ow!
1184
00:54:43,750 --> 00:54:45,083
Huh?
1185
00:54:45,166 --> 00:54:47,125
I-- I sprained
my ankle!
1186
00:54:47,208 --> 00:54:48,750
Come on, Ralph!
1187
00:54:48,834 --> 00:54:51,083
Oh...ow! It hurts.
1188
00:54:51,166 --> 00:54:53,083
Come on.
Shake it off.
1189
00:54:53,166 --> 00:54:55,333
Use the other one.
1190
00:54:55,417 --> 00:54:56,667
Ow!
1191
00:54:56,750 --> 00:54:59,625
I think I sprained mine too,
Mr. Grabelski.
1192
00:54:59,709 --> 00:55:01,583
Oh, no...
1193
00:55:01,667 --> 00:55:02,792
Oh, no.
1194
00:55:02,875 --> 00:55:05,291
What did you call me?
1195
00:55:05,375 --> 00:55:07,333
Uh...
1196
00:55:08,375 --> 00:55:09,458
uh...
1197
00:55:09,542 --> 00:55:11,542
I called you...Polinski.
1198
00:55:12,917 --> 00:55:14,166
I had...
1199
00:55:14,250 --> 00:55:16,125
a Dr. Polinski once.
1200
00:55:16,208 --> 00:55:19,792
I don't know why you suddenly
reminded me of him.
1201
00:55:19,875 --> 00:55:22,375
He treated me
for cryptorchidism...
1202
00:55:23,417 --> 00:55:26,041
undescended
left testicle.
1203
00:55:26,125 --> 00:55:27,500
Funny.
1204
00:55:27,583 --> 00:55:30,417
I can feel it going
back up there right now.
1205
00:55:30,500 --> 00:55:32,458
( laughs nervously )
1206
00:55:32,542 --> 00:55:34,250
No.
1207
00:55:34,333 --> 00:55:36,625
You called me
Grabelski.
1208
00:55:36,709 --> 00:55:38,625
How did you
know my name?
1209
00:55:38,709 --> 00:55:40,000
Oh, God!
1210
00:55:40,083 --> 00:55:42,000
How did you
know my name?
1211
00:55:42,083 --> 00:55:43,625
( all scream )
1212
00:55:43,709 --> 00:55:45,417
I want some answers!
1213
00:55:45,500 --> 00:55:49,583
All:
Please don't kill us, Mad Max!
1214
00:55:49,667 --> 00:55:51,000
This--
1215
00:55:51,083 --> 00:55:52,959
( children screaming )
1216
00:55:53,041 --> 00:55:54,667
Ooh--
1217
00:55:54,750 --> 00:55:56,500
( snoring )
1218
00:55:56,583 --> 00:55:57,667
Hmm.
1219
00:55:57,750 --> 00:56:00,375
Ralph:
We caught Mad Max!
1220
00:56:00,458 --> 00:56:01,667
Kelsey:
He's over here!
1221
00:56:01,750 --> 00:56:03,166
Erickson:
Well, what do you know?
1222
00:56:03,250 --> 00:56:04,792
I'll take
six ranger scouts
1223
00:56:04,875 --> 00:56:07,583
over one federal man
any day.
1224
00:56:07,667 --> 00:56:08,792
Ralph:
We caught him!
1225
00:56:08,875 --> 00:56:10,959
They captured
Grabelski!
1226
00:56:11,041 --> 00:56:12,625
I didn't do anything!
1227
00:56:12,709 --> 00:56:14,875
We're not feeling sorry for you!
You're a murderer!
1228
00:56:14,959 --> 00:56:17,375
I didn't kill anybody.
I'm innocent.
1229
00:56:17,458 --> 00:56:18,917
Palmer:
Well done, youths!
1230
00:56:20,166 --> 00:56:22,041
I'm Agent Palmer.
1231
00:56:22,125 --> 00:56:23,375
FBI.
1232
00:56:23,458 --> 00:56:25,709
I thought there were
two of you.
1233
00:56:25,792 --> 00:56:27,583
No, uh...
1234
00:56:27,667 --> 00:56:29,709
only me.
1235
00:56:29,792 --> 00:56:30,875
( Max snoring )
1236
00:56:30,959 --> 00:56:32,500
All right, all right,
all right!
1237
00:56:32,583 --> 00:56:35,458
You're all heroes,
every one of you.
1238
00:56:35,542 --> 00:56:37,834
Very, very, very
wonderful.
1239
00:56:37,917 --> 00:56:39,542
Okay.
1240
00:56:39,625 --> 00:56:40,875
Agh...
1241
00:56:40,959 --> 00:56:42,625
Yike!
1242
00:56:44,166 --> 00:56:45,709
Over here. Go.
1243
00:56:45,792 --> 00:56:47,375
Okay, kids,
1244
00:56:47,458 --> 00:56:49,250
you just
wait here...
1245
00:56:49,333 --> 00:56:50,959
for the rescue team.
1246
00:56:51,041 --> 00:56:54,125
I will take care
of the bad guy.
1247
00:56:55,291 --> 00:56:57,667
Come on, Mad Max!
Move it!
1248
00:56:57,750 --> 00:56:59,041
Let's go!
1249
00:56:59,125 --> 00:57:00,542
( Max groaning )
1250
00:57:00,625 --> 00:57:02,083
Take care, kids.
1251
00:57:02,166 --> 00:57:03,333
Get up!
1252
00:57:03,417 --> 00:57:04,834
( mumbling )
1253
00:57:08,041 --> 00:57:11,083
Agh! I can prove
I didn't do it!
1254
00:57:11,166 --> 00:57:12,583
Just let me get
to Devil's Peak!
1255
00:57:12,667 --> 00:57:14,375
There's another package
of money--
1256
00:57:14,458 --> 00:57:16,417
Save it for someone
who cares!
1257
00:57:16,500 --> 00:57:17,792
( helicopter approaching )
1258
00:57:17,875 --> 00:57:19,583
A helicopter!
1259
00:57:19,667 --> 00:57:21,583
We're saved!
1260
00:57:21,667 --> 00:57:24,083
All:
Save us! Help!
1261
00:57:24,166 --> 00:57:25,917
Hey! Hey!
1262
00:57:26,000 --> 00:57:27,667
Hey! Hey!
1263
00:57:29,458 --> 00:57:30,917
Where's he going?
1264
00:57:31,000 --> 00:57:33,375
Something's
not right.
1265
00:57:33,458 --> 00:57:36,250
( grunting )
1266
00:57:36,333 --> 00:57:38,166
Ah...
1267
00:57:53,083 --> 00:57:55,625
Ah! What is with you
and the pushing?
1268
00:57:55,709 --> 00:57:59,000
I want to speak
to your superior!
1269
00:57:59,083 --> 00:58:01,166
Is that him?
1270
00:58:05,709 --> 00:58:07,417
Max:
Mr. Bragdon?
1271
00:58:08,500 --> 00:58:10,458
Hey, Mr. Bragdon!
1272
00:58:10,542 --> 00:58:11,709
You're alive!
1273
00:58:11,792 --> 00:58:13,291
Hey, he's alive!
1274
00:58:13,375 --> 00:58:15,792
- Hello, Maxwell.
- Look, it's over.
1275
00:58:15,875 --> 00:58:17,667
This guy is
an FBI agent!
1276
00:58:17,750 --> 00:58:19,250
You got to
give yourself up!
1277
00:58:19,333 --> 00:58:21,750
So the plan blew up
in your face.
1278
00:58:21,834 --> 00:58:23,500
The important
thing is,
1279
00:58:23,583 --> 00:58:25,333
you have
your health.
1280
00:58:25,417 --> 00:58:27,000
And...
1281
00:58:27,083 --> 00:58:29,375
your...teeth.
1282
00:58:29,458 --> 00:58:31,000
Wait a minute.
1283
00:58:31,083 --> 00:58:33,750
I thought they
found your teeth
in the fire.
1284
00:58:33,834 --> 00:58:36,959
It was a bit inconvenient
having them all pulled,
1285
00:58:37,041 --> 00:58:39,959
but at $1 million
a tooth...
1286
00:58:40,041 --> 00:58:42,917
I think
it was well worth it.
1287
00:58:43,000 --> 00:58:44,250
Kill him.
1288
00:58:45,250 --> 00:58:46,375
Kill him?
1289
00:58:46,458 --> 00:58:47,667
I can't kill him.
1290
00:58:47,750 --> 00:58:49,583
He's just doing his job.
1291
00:58:49,667 --> 00:58:50,834
No, no, Maxwell.
1292
00:58:50,917 --> 00:58:52,458
Not him. You.
1293
00:58:53,583 --> 00:58:55,083
Me?
1294
00:58:57,500 --> 00:58:58,625
Hey.
1295
00:58:58,709 --> 00:59:01,000
Wa-wait a minute.
1296
00:59:01,083 --> 00:59:03,500
You guys are in this together?
1297
00:59:03,583 --> 00:59:05,583
He's in on this?
1298
00:59:05,667 --> 00:59:06,834
( gasping )
1299
00:59:06,917 --> 00:59:09,291
And you were
with him?
1300
00:59:09,375 --> 00:59:10,417
Ooh...
1301
00:59:10,500 --> 00:59:11,875
And when you're done
with him,
1302
00:59:11,959 --> 00:59:14,041
make sure
you kill the kids.
1303
00:59:14,125 --> 00:59:15,417
The kids? Hey!
1304
00:59:15,500 --> 00:59:16,917
Come on. Move it.
1305
00:59:17,000 --> 00:59:18,583
Palmer:
I'm not getting...
1306
00:59:18,667 --> 00:59:20,709
Max was telling
the truth.
1307
00:59:20,792 --> 00:59:22,625
We got to rescue him.
1308
00:59:22,709 --> 00:59:24,875
How will we beat
those guys?
1309
00:59:24,959 --> 00:59:26,792
I got an idea.
1310
00:59:26,875 --> 00:59:28,250
Everybody...
1311
00:59:28,333 --> 00:59:30,208
close your eyes.
1312
00:59:30,291 --> 00:59:32,125
Oh, no.
1313
00:59:33,166 --> 00:59:34,917
Oh, boy!
1314
00:59:35,000 --> 00:59:36,583
Why-- Uh...
1315
00:59:36,667 --> 00:59:38,166
why'd you pick me?
1316
00:59:38,250 --> 00:59:40,500
Because you're
a pathetic loser, Max.
1317
00:59:40,583 --> 00:59:42,875
Nobody gives
a damn about you.
1318
00:59:42,959 --> 00:59:44,000
Ah!
1319
00:59:44,083 --> 00:59:46,375
You're wrong!
We give a damn!
1320
00:59:46,458 --> 00:59:48,250
All:
Fire!
1321
00:59:48,333 --> 00:59:49,542
Ugh! Aah!
1322
00:59:49,625 --> 00:59:51,166
( children cheering )
1323
00:59:51,250 --> 00:59:52,667
Nailed him!
1324
00:59:52,750 --> 00:59:54,500
Kels, your training bra
is working great.
1325
00:59:54,583 --> 00:59:58,083
- Way to go, kids!
- This is almost like
getting to second base.
1326
00:59:58,166 --> 00:59:59,667
Fire!
1327
00:59:59,750 --> 01:00:01,500
Max:
Keep them coming! Ooh!
1328
01:00:01,583 --> 01:00:03,375
Ooh! Ooh!
1329
01:00:03,458 --> 01:00:07,458
Whoa!
1330
01:00:10,709 --> 01:00:12,166
( gasping )
1331
01:00:14,208 --> 01:00:17,041
Aah!
1332
01:00:17,125 --> 01:00:19,208
- Oh, no.
- You little brats!
1333
01:00:19,291 --> 01:00:20,583
Oh, my God!
1334
01:00:20,667 --> 01:00:21,959
Guys! Split up!
1335
01:00:22,041 --> 01:00:23,959
Not me! I'll take them both on!
1336
01:00:24,041 --> 01:00:25,625
Kiddies!
Don't run away!
1337
01:00:25,709 --> 01:00:27,583
I just want
to talk to you!
1338
01:00:27,667 --> 01:00:30,125
( shouting )
1339
01:00:30,208 --> 01:00:32,291
Bragdon:
Kiddies! Come back here!
1340
01:00:32,375 --> 01:00:34,542
Oh, God! Oh, God!
1341
01:00:36,750 --> 01:00:37,959
Where's Dana?
1342
01:00:38,041 --> 01:00:39,709
I don't know!
1343
01:00:39,792 --> 01:00:41,250
He's gone!
1344
01:00:41,333 --> 01:00:42,875
Come on!
1345
01:00:42,959 --> 01:00:44,375
Come on, Palmer.
1346
01:00:48,417 --> 01:00:51,375
- Kelsey:
What are we going to do?
- We got to jump!
1347
01:00:51,458 --> 01:00:52,792
Come on!
They're trapped!
1348
01:00:52,875 --> 01:00:55,917
Come back here, kiddies!
1349
01:00:56,000 --> 01:00:57,959
Come back here,
you little brats!
1350
01:00:58,041 --> 01:00:59,750
This better get us
swimming badges.
1351
01:00:59,834 --> 01:01:03,792
Aah!
1352
01:01:03,875 --> 01:01:06,000
Aah!
1353
01:01:06,083 --> 01:01:08,709
Aah!
1354
01:01:08,792 --> 01:01:10,750
Aah!
1355
01:01:10,834 --> 01:01:14,041
Gordy:
come on, Fishman!
You got to jump!
1356
01:01:14,125 --> 01:01:16,166
Superstud. Superstud.
1357
01:01:16,250 --> 01:01:18,792
Superstud!
1358
01:01:20,750 --> 01:01:22,667
What is
with these kids?
1359
01:01:22,750 --> 01:01:24,583
Quick,
the chopper.
1360
01:01:24,667 --> 01:01:26,750
Help!
1361
01:01:26,834 --> 01:01:28,542
( gasping and screaming )
1362
01:01:30,959 --> 01:01:32,291
Aah! Aah!
1363
01:01:32,375 --> 01:01:33,917
I can't swim!
1364
01:01:34,000 --> 01:01:35,750
I got you!
1365
01:01:35,834 --> 01:01:37,208
( gasping )
1366
01:01:42,792 --> 01:01:44,000
Those kids are nuts!
1367
01:01:44,083 --> 01:01:45,667
Forget
about the kids!
1368
01:01:45,750 --> 01:01:47,500
Let's find Grabelski.
1369
01:01:47,583 --> 01:01:49,458
Aah! Ugh!
1370
01:01:49,542 --> 01:01:51,458
Damn!
1371
01:01:51,542 --> 01:01:53,959
Aah!
1372
01:01:54,041 --> 01:01:55,792
( gasping )
1373
01:02:07,458 --> 01:02:09,667
Gordy:
Max!
1374
01:02:09,750 --> 01:02:11,917
- Gordy!
- Max!
1375
01:02:12,000 --> 01:02:13,792
Gordy!
Come here!
1376
01:02:13,875 --> 01:02:16,875
Whoa...whoa...
whoa!
1377
01:02:16,959 --> 01:02:18,542
Max!
1378
01:02:18,625 --> 01:02:20,583
Grab on!
1379
01:02:20,667 --> 01:02:22,500
I got you!
I got you!
1380
01:02:22,583 --> 01:02:24,458
Whoa! Whoa!
1381
01:02:25,875 --> 01:02:28,458
Grab on to me, Fish!
Come on!
1382
01:02:28,542 --> 01:02:31,834
You know, I think
you're a hell of a scout!
1383
01:02:34,000 --> 01:02:35,333
- Whoa!
- Whoa!
1384
01:02:38,375 --> 01:02:39,542
Where's Dana?
1385
01:02:39,625 --> 01:02:40,959
I don't know!
1386
01:02:41,041 --> 01:02:43,875
Oh, my God,
we've lost Dana!
Where is he?
1387
01:02:48,959 --> 01:02:51,083
I see him!
I see him!
1388
01:02:51,166 --> 01:02:52,458
We've passed him!
1389
01:02:52,542 --> 01:02:55,959
All right, all right.
I'm turning around.
1390
01:03:02,500 --> 01:03:03,750
Kids, I got you!
1391
01:03:03,834 --> 01:03:05,041
Aah!
1392
01:03:09,041 --> 01:03:11,291
Waterfall!
1393
01:03:11,375 --> 01:03:13,750
Waterfall!
Hold on!
1394
01:03:13,834 --> 01:03:15,625
Get to the side!
1395
01:03:15,709 --> 01:03:17,291
Swim to the side!
1396
01:03:17,375 --> 01:03:19,166
Gordy:
Max, grab something!
1397
01:03:30,000 --> 01:03:32,375
Ahh!
1398
01:03:32,458 --> 01:03:34,041
Dana?
1399
01:03:34,125 --> 01:03:37,417
- Hi, Max!
- Where have you been?
1400
01:03:37,500 --> 01:03:39,458
We've been worried
sick about you!
1401
01:03:39,542 --> 01:03:41,792
Shut up and hold on!
1402
01:03:41,875 --> 01:03:44,375
Pull! Pull!
1403
01:03:47,959 --> 01:03:50,458
( groaning )
1404
01:03:50,542 --> 01:03:51,834
Max:
Don't let go!
1405
01:03:52,875 --> 01:03:55,208
Hang on! Pull!
1406
01:03:55,291 --> 01:03:56,417
( groaning )
1407
01:03:56,500 --> 01:03:57,750
Max:
I got you!
1408
01:03:57,834 --> 01:03:59,125
Max:
Come on, kids!
1409
01:03:59,208 --> 01:04:01,208
Hold on, Dana!
1410
01:04:04,709 --> 01:04:06,250
Get out!
1411
01:04:17,500 --> 01:04:18,834
Yeah!
1412
01:04:18,917 --> 01:04:21,083
Come on!
Get out!
1413
01:04:23,083 --> 01:04:24,875
Way to go, shorty!
1414
01:04:24,959 --> 01:04:26,375
I might be short,
1415
01:04:26,458 --> 01:04:28,458
but I'm real strong!
1416
01:04:28,542 --> 01:04:29,959
( cheering )
1417
01:04:33,542 --> 01:04:34,834
Yeah.
1418
01:04:34,917 --> 01:04:36,750
( helicopter approaching )
1419
01:04:37,917 --> 01:04:39,417
Max:
What is that?
1420
01:04:46,709 --> 01:04:48,792
Throw your packs
in the river!
1421
01:04:48,875 --> 01:04:52,250
- What are you doing?
- They'll think we're dead!
1422
01:04:52,333 --> 01:04:54,959
Throw them in!
Throw them!
1423
01:04:55,041 --> 01:04:56,709
Do it!
Throw them in!
1424
01:04:56,792 --> 01:04:59,917
You can't!
My climbing stuff's in here!
1425
01:05:00,000 --> 01:05:01,709
Give it! Ugh!
1426
01:05:01,792 --> 01:05:03,041
Uh!
1427
01:05:03,125 --> 01:05:06,208
Go! Go!
1428
01:05:06,291 --> 01:05:09,041
Get in the bushes!
Hide!
1429
01:05:09,125 --> 01:05:11,291
Let's go!
Let's hide!
1430
01:05:19,083 --> 01:05:21,000
It shouldn't be
this hard to kill
1431
01:05:21,083 --> 01:05:23,208
six little scouts
and one moron.
1432
01:05:23,291 --> 01:05:25,083
Relax.
What we couldn't do,
1433
01:05:25,166 --> 01:05:27,709
Mother Nature
did for us.
1434
01:05:43,250 --> 01:05:44,667
( laughing )
1435
01:05:50,917 --> 01:05:52,125
Hey! It worked!
1436
01:05:52,208 --> 01:05:53,917
It worked!
1437
01:05:54,000 --> 01:05:55,125
Hooray!
1438
01:05:55,208 --> 01:05:57,583
Kelsey, you are
a great scout.
1439
01:05:57,667 --> 01:05:59,667
Now what?
1440
01:05:59,750 --> 01:06:01,125
( thunder )
1441
01:06:01,208 --> 01:06:05,542
I'm sick. I'm definitely
getting sick.
1442
01:06:05,625 --> 01:06:07,917
Guys! Come on!
I found a cave!
1443
01:06:08,000 --> 01:06:09,792
You guys,
let's go!
1444
01:06:09,875 --> 01:06:11,125
Yeah!
1445
01:06:11,208 --> 01:06:13,208
Fishman:
I'm coming!
1446
01:06:14,959 --> 01:06:16,417
Mrs. Patterson.
1447
01:06:16,500 --> 01:06:17,583
Hi.
1448
01:06:17,667 --> 01:06:20,291
You know, I have to
apologize to you.
1449
01:06:20,375 --> 01:06:22,125
I've been dumping
my anxiety on you.
1450
01:06:22,208 --> 01:06:25,208
I have a terrible temper,
but Dana is my first.
1451
01:06:25,291 --> 01:06:26,625
I just get
very emotional.
1452
01:06:26,709 --> 01:06:29,625
I remember when he came out
at the hospital,
1453
01:06:29,709 --> 01:06:33,542
he was so small he was like
a little duckling.
1454
01:06:33,625 --> 01:06:35,500
Mr. Jarecki...
1455
01:06:35,583 --> 01:06:37,250
I think you need
to call your wife.
1456
01:06:37,333 --> 01:06:39,291
I think
she's probably
very worried.
1457
01:06:39,375 --> 01:06:40,792
Oh, yeah.
1458
01:06:40,875 --> 01:06:42,250
My wife.
1459
01:06:42,333 --> 01:06:43,750
Call my wife.
1460
01:06:43,834 --> 01:06:47,041
You got 20 cents
I could borrow, please?
1461
01:06:48,250 --> 01:06:49,709
I don't have--
1462
01:06:49,792 --> 01:06:51,208
Take what you need.
1463
01:06:51,291 --> 01:06:53,291
Thank you.
Thank you.
1464
01:06:53,375 --> 01:06:55,041
You're good.
1465
01:06:56,834 --> 01:06:58,375
( whistles )
1466
01:07:04,375 --> 01:07:06,625
Devil's Peak?
1467
01:07:06,709 --> 01:07:09,375
If we go
after Bragdon
before daybreak,
1468
01:07:09,458 --> 01:07:10,792
we'd be able
to surprise him.
1469
01:07:10,875 --> 01:07:12,125
Yeah.
That could work!
1470
01:07:12,208 --> 01:07:13,667
We can rip
his head off!
1471
01:07:13,750 --> 01:07:15,375
We can
dissect him.
1472
01:07:15,458 --> 01:07:18,000
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1473
01:07:18,083 --> 01:07:19,542
That's too dangerous!
1474
01:07:19,625 --> 01:07:23,083
But the whole world
has to know
you're innocent.
1475
01:07:23,166 --> 01:07:25,291
I mean, you're
our scout leader.
1476
01:07:26,959 --> 01:07:29,625
You are still
going to be our
scout leader, right?
1477
01:07:33,458 --> 01:07:34,875
Yeah.
1478
01:07:34,959 --> 01:07:36,875
Of course I am.
1479
01:07:36,959 --> 01:07:38,709
Dana:
If you get
the electric chair,
1480
01:07:38,792 --> 01:07:40,166
you should put
a light bulb
1481
01:07:40,250 --> 01:07:42,166
in your mouth
like Uncle Fester.
1482
01:07:42,250 --> 01:07:44,208
That's a good idea.
1483
01:07:44,291 --> 01:07:46,125
( thunder )
1484
01:08:06,959 --> 01:08:08,375
Hey, Max!
1485
01:08:10,041 --> 01:08:11,625
You're up early.
1486
01:08:11,709 --> 01:08:12,959
Hey!
1487
01:08:13,041 --> 01:08:14,792
Is something wrong?
1488
01:08:14,875 --> 01:08:17,875
No. Nothing's wrong.
Everything's right.
1489
01:08:17,959 --> 01:08:19,375
Should be up
at Devil's Peak
1490
01:08:19,458 --> 01:08:20,583
in about three hours--
1491
01:08:20,667 --> 01:08:22,583
Intercept the package,
turn it in,
1492
01:08:22,667 --> 01:08:25,250
and be done
with this whole thing.
1493
01:08:25,333 --> 01:08:27,208
Okay, I'll go wake
the guys.
1494
01:08:28,583 --> 01:08:31,166
Sure you want
to do this?
1495
01:08:31,250 --> 01:08:32,750
What are you,
kidding?
1496
01:08:32,834 --> 01:08:34,417
We didn't come
this far to quit now.
1497
01:08:34,500 --> 01:08:36,000
Go scout ahead.
1498
01:09:07,875 --> 01:09:09,208
Two hours.
1499
01:09:12,291 --> 01:09:13,542
Oh, boy.
1500
01:09:14,834 --> 01:09:17,667
We're never
going to make it.
1501
01:09:17,750 --> 01:09:19,625
Devil's Peak,
Devil's Peak.
1502
01:09:19,709 --> 01:09:22,291
Okay, Devil's Peak.
I knew it.
1503
01:09:22,375 --> 01:09:24,709
Rheinhardt Bragdon.
Here we go.
1504
01:09:27,959 --> 01:09:29,542
Mr. McMurrey,
I found something.
1505
01:09:29,625 --> 01:09:32,250
Well, if it isn't
scout mother Patterson.
1506
01:09:32,333 --> 01:09:34,208
Sorry, but this is
a private briefing.
1507
01:09:34,291 --> 01:09:36,375
Max Grabelski
is heading to Devil's Peak.
1508
01:09:36,458 --> 01:09:38,417
Why would he want
to go to Devil's Peak?
1509
01:09:38,500 --> 01:09:39,834
There's a cabin
up there,
1510
01:09:39,917 --> 01:09:42,291
and it belongs
to Reinhardt Bragdon.
1511
01:09:42,375 --> 01:09:44,208
How do you know that?
1512
01:09:44,291 --> 01:09:45,667
I'm a real estate broker.
1513
01:09:45,750 --> 01:09:48,291
That house has been
in the listings for six months.
1514
01:09:48,375 --> 01:09:49,917
Real estate, eh?
Okay, okay.
1515
01:09:50,000 --> 01:09:52,375
Well, thank you
very much
for the tip.
1516
01:09:52,458 --> 01:09:54,625
Now, I'm sorry,
but if you'll excuse--
1517
01:09:54,709 --> 01:09:56,542
Look, I just told you
where those kids are.
1518
01:09:56,625 --> 01:09:58,333
Now you get your
skinny butt up there,
1519
01:09:58,417 --> 01:09:59,917
and you rescue them,
1520
01:10:00,000 --> 01:10:02,667
or do I have to
do it alone?
1521
01:10:02,750 --> 01:10:06,417
Whoa! Whoa!
1522
01:10:07,959 --> 01:10:10,041
Oh, God.
1523
01:10:10,125 --> 01:10:12,083
Whoa! Whoa!
1524
01:10:12,166 --> 01:10:15,709
Come on, guys,
just like we practiced!
1525
01:10:15,792 --> 01:10:19,667
Just let me break out
my Kilimanjaro gear.
1526
01:10:19,750 --> 01:10:21,375
Barnhill,
you're so full of it.
1527
01:10:21,458 --> 01:10:22,667
Barnhill,
you're such a BSer.
1528
01:10:22,750 --> 01:10:24,250
Did you just rip one?
1529
01:10:24,333 --> 01:10:26,500
- I did not.
- Yes, you did. You stink.
1530
01:10:26,583 --> 01:10:28,542
Max:
Will you guys
knock it off?
1531
01:10:28,625 --> 01:10:30,583
I can't climb behind
this guy anymore.
1532
01:10:30,667 --> 01:10:32,959
Don't make me
climb down there!
1533
01:10:57,542 --> 01:10:59,166
Damn it.
1534
01:11:01,500 --> 01:11:02,709
( gasp )
1535
01:11:03,875 --> 01:11:05,834
May I be
of some assistance?
1536
01:11:26,458 --> 01:11:28,000
Oh, no.
1537
01:11:29,333 --> 01:11:32,333
How are we going
to get over there?
1538
01:11:32,417 --> 01:11:35,417
There's no more ledge.
We can't get across.
1539
01:11:35,500 --> 01:11:37,917
You're going to need
to use these.
1540
01:11:38,000 --> 01:11:39,333
Here we go.
1541
01:11:39,417 --> 01:11:40,959
Hold this.
1542
01:11:41,041 --> 01:11:43,375
That's your
climbing rope.
1543
01:11:43,458 --> 01:11:45,417
This is your hammer,
1544
01:11:45,500 --> 01:11:46,959
and these...
1545
01:11:47,041 --> 01:11:48,291
are the pitons.
1546
01:11:48,375 --> 01:11:51,792
Hammer a piton
into the crack
in the rock.
1547
01:11:51,875 --> 01:11:54,333
Ralph:
Barnhill, would you
knock it off?
1548
01:11:54,417 --> 01:11:56,625
You have no idea
what you're talking about.
1549
01:11:56,709 --> 01:11:58,792
Just pass
the rope through
1550
01:11:58,875 --> 01:12:01,125
and then belay
yourself off.
1551
01:12:01,208 --> 01:12:04,000
Belay myself off?
1552
01:12:06,208 --> 01:12:08,500
Belay myself off?
1553
01:12:10,959 --> 01:12:14,625
Hey, Maxie,
hit that thing
till it rings!
1554
01:12:14,709 --> 01:12:15,917
Errr.
1555
01:12:16,000 --> 01:12:17,709
He's going
to get killed.
1556
01:12:19,083 --> 01:12:23,500
Barnhill, I know
this is a bad time
to be asking,
1557
01:12:23,583 --> 01:12:27,917
but you really did
climb Kilimanjaro,
right?
1558
01:12:28,000 --> 01:12:29,875
I'm telling you,
I did.
1559
01:12:29,959 --> 01:12:32,834
That's good.
That's good.
1560
01:12:32,917 --> 01:12:35,417
Because if you didn't,
1561
01:12:35,500 --> 01:12:37,417
tell me now,
1562
01:12:37,500 --> 01:12:39,333
and I promise,
1563
01:12:39,417 --> 01:12:42,208
I won't get mad
or anything.
1564
01:12:42,291 --> 01:12:43,959
I swear.
1565
01:12:52,083 --> 01:12:53,375
( all grunt )
1566
01:13:18,291 --> 01:13:20,000
( screams )
1567
01:13:29,417 --> 01:13:31,125
( cheering )
1568
01:13:32,625 --> 01:13:35,542
See? Nothing to it!
1569
01:13:35,625 --> 01:13:38,041
Piece of cake.
1570
01:13:38,125 --> 01:13:39,542
( all talking at once )
1571
01:13:39,625 --> 01:13:41,542
What is the matter
with you?
1572
01:13:41,625 --> 01:13:43,500
I demand that you
do something!
1573
01:13:43,583 --> 01:13:46,625
You demand? When there
is something to do,
1574
01:13:46,709 --> 01:13:48,333
we will do something.
1575
01:13:48,417 --> 01:13:50,083
But Mrs. Patterson
told you,
1576
01:13:50,166 --> 01:13:53,417
they're in some cabin
somewhere out there!
1577
01:13:53,500 --> 01:13:55,458
Right, Aggie? Aggie?
1578
01:13:55,542 --> 01:13:59,333
Max:
keep going, guys.
You're going to make it.
1579
01:13:59,417 --> 01:14:02,291
Whatever you do,
just don't look down.
1580
01:14:02,375 --> 01:14:04,166
Kids:
Too late!
1581
01:14:12,709 --> 01:14:14,542
We're going to make it.
1582
01:14:14,625 --> 01:14:16,667
Max, give me
your hand!
1583
01:14:27,208 --> 01:14:29,166
I don't believe it!
1584
01:14:29,250 --> 01:14:31,625
Well, Max,
we tried, anyway.
1585
01:14:31,709 --> 01:14:34,542
Not everything.
1586
01:14:49,375 --> 01:14:51,125
According
to your body mass,
1587
01:14:51,208 --> 01:14:53,583
you should be able
to hold out for another...
1588
01:14:53,667 --> 01:14:55,542
three and a half minutes.
1589
01:14:55,625 --> 01:14:59,041
Oh, good.
Then take your time!
1590
01:15:04,667 --> 01:15:06,959
My fingers!
1591
01:15:11,250 --> 01:15:12,750
Guys?
1592
01:15:14,750 --> 01:15:16,417
Guys!
1593
01:15:17,667 --> 01:15:20,792
Oh, very funny!
1594
01:15:23,542 --> 01:15:24,834
Where's the truck,
already?
1595
01:15:24,917 --> 01:15:27,333
Relax. The truck
will be here at 10:00.
1596
01:15:27,417 --> 01:15:28,959
It's guaranteed.
1597
01:15:29,041 --> 01:15:30,500
Look, killing Grabelski
was one thing.
1598
01:15:30,583 --> 01:15:33,667
I wasn't counting
on killing these kids.
1599
01:15:33,750 --> 01:15:35,542
We got
a big bundle here.
1600
01:15:35,625 --> 01:15:38,500
We don't we just
take this and move out?
1601
01:15:38,583 --> 01:15:41,583
That truck is delivering
the last $10 million.
1602
01:15:41,667 --> 01:15:43,834
We're not
going anywhere.
1603
01:15:43,917 --> 01:15:46,583
( kids grunting )
1604
01:15:46,667 --> 01:15:49,667
I can't believe
we just did it, guys.
1605
01:15:49,750 --> 01:15:51,667
We made it!
1606
01:15:51,750 --> 01:15:54,500
We made it! Yes!
1607
01:15:56,709 --> 01:15:59,959
Devil's Peak.
We made it.
1608
01:16:01,667 --> 01:16:04,667
Hey, there's the truck!
Hide! Hide!
1609
01:16:13,417 --> 01:16:14,750
Right on time.
1610
01:16:14,834 --> 01:16:16,333
Ten a.m.,
guaranteed.
1611
01:16:16,417 --> 01:16:17,959
Sign here.
1612
01:16:29,875 --> 01:16:31,834
What do you see, Fishman?
1613
01:16:31,917 --> 01:16:34,583
I see that FBI guy.
1614
01:16:34,667 --> 01:16:35,792
I see that other guy
1615
01:16:35,875 --> 01:16:37,291
loading money
into suitcases.
1616
01:16:37,375 --> 01:16:40,250
I see Gordy's mom
tied to a chair.
1617
01:16:40,333 --> 01:16:41,417
What?
1618
01:16:41,500 --> 01:16:43,709
Max, what are we
going to do?
1619
01:16:43,792 --> 01:16:45,625
I'm thinking.
1620
01:16:45,709 --> 01:16:47,417
( choking )
Sir?
1621
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
I'm thinking!
1622
01:16:51,417 --> 01:16:52,792
This will work.
1623
01:16:52,875 --> 01:16:54,917
- We're going with you.
- ( all talking at once )
1624
01:16:55,000 --> 01:16:56,291
No! I said no!
1625
01:16:56,375 --> 01:16:58,083
It's my mom.
1626
01:16:58,166 --> 01:17:00,041
Listen, I got us
into this mess,
1627
01:17:00,125 --> 01:17:01,959
and I'm going
to get us--
1628
01:17:04,250 --> 01:17:06,083
I'm going to get us
out of this mess.
1629
01:17:06,166 --> 01:17:07,333
Oh, boy.
1630
01:17:07,417 --> 01:17:09,417
( mumbling )
1631
01:17:09,500 --> 01:17:12,500
What?
Is something wrong?
1632
01:17:15,333 --> 01:17:16,333
No.
1633
01:17:16,417 --> 01:17:18,333
Well, then,
start loading the money
1634
01:17:18,417 --> 01:17:20,000
into the chopper.
1635
01:17:23,458 --> 01:17:25,250
( kids arguing )
1636
01:17:25,333 --> 01:17:27,166
( all talking at once )
1637
01:17:27,250 --> 01:17:28,834
Guys, please!
Just sit tight
1638
01:17:28,917 --> 01:17:31,125
and stay here
where it's safe.
1639
01:17:31,208 --> 01:17:32,792
Aah! Oh, my God!
1640
01:17:32,875 --> 01:17:35,375
This is too touching
for words.
1641
01:17:36,709 --> 01:17:38,125
Don't worry,
Grabelski.
1642
01:17:38,208 --> 01:17:41,041
You're going to
be the first one
to get it.
1643
01:17:41,125 --> 01:17:45,500
No, don't! Listen, I just want
to tell you one thing.
1644
01:17:45,583 --> 01:17:46,667
What?
1645
01:17:46,750 --> 01:17:52,417
Uh...you are
a disgrace to the FBI.
1646
01:17:52,500 --> 01:17:54,125
Oh, that hurts.
1647
01:17:54,208 --> 01:17:56,959
Now I just want to
tell you one thing.
1648
01:17:57,041 --> 01:17:58,250
What?
1649
01:17:58,333 --> 01:17:59,959
You're a dead man.
1650
01:18:00,041 --> 01:18:02,500
Hey, cupcake! Yah!
1651
01:18:02,583 --> 01:18:03,792
Oh, no.
1652
01:18:04,750 --> 01:18:07,709
- Hey!
- ( kids yelling )
1653
01:18:07,792 --> 01:18:09,083
Sergeant Doofus!
1654
01:18:12,583 --> 01:18:15,166
You and I got to
have a little talk,
mister.
1655
01:18:15,250 --> 01:18:17,834
I can't talk now.
I got to go help Gordy's mom.
1656
01:18:17,917 --> 01:18:19,333
Stay here and watch him.
1657
01:18:19,417 --> 01:18:20,834
Palmer:
Uhh...
1658
01:18:20,917 --> 01:18:23,834
Hold him down.
1659
01:18:23,917 --> 01:18:25,458
What do we do
with him, sir?
1660
01:18:25,542 --> 01:18:27,542
I got an idea.
1661
01:18:31,500 --> 01:18:32,667
Oh, cool!
1662
01:18:32,750 --> 01:18:34,125
All right!
1663
01:18:34,208 --> 01:18:37,041
Bragdon:
Palmer!
1664
01:18:37,125 --> 01:18:40,083
Palmer!
1665
01:18:43,000 --> 01:18:44,750
Oh, marvelous.
1666
01:19:02,417 --> 01:19:04,083
Mrs. Patterson!
Hey, listen,
1667
01:19:04,166 --> 01:19:06,792
I'm not really
a scout leader.
1668
01:19:06,875 --> 01:19:09,875
My name is Max,
and I'm here to save you.
1669
01:19:09,959 --> 01:19:11,208
Now, be very quiet.
1670
01:19:11,291 --> 01:19:12,750
You're a lying,
irresponsible--
1671
01:19:12,834 --> 01:19:15,792
Shh! Okay, we'll get
to know each other later.
1672
01:19:15,875 --> 01:19:18,083
All right, now,
what kind of knots
1673
01:19:18,166 --> 01:19:20,083
did the kids say
these were?
1674
01:19:20,166 --> 01:19:22,458
( muffled )
Oh, my God, he's an idiot!
1675
01:19:22,542 --> 01:19:25,250
Erickson:
A little lesson
in common decency.
1676
01:19:25,333 --> 01:19:26,792
Oh! Oh!
1677
01:19:26,875 --> 01:19:30,500
What do we do now?
We need handcuffs.
1678
01:19:32,250 --> 01:19:34,417
So it's not
a figure eight,
1679
01:19:34,500 --> 01:19:35,959
it's not
a butterfly,
1680
01:19:36,041 --> 01:19:37,291
and it's not
a fisherman's.
1681
01:19:37,375 --> 01:19:38,917
Bragdon:
It's a clove hitch.
1682
01:19:39,000 --> 01:19:40,458
Ah, thank you.
1683
01:19:40,542 --> 01:19:41,625
Aah!
1684
01:19:41,709 --> 01:19:44,834
I learned it
in the scouts.
1685
01:19:48,625 --> 01:19:50,125
Let me show you
the wonderful view
1686
01:19:50,208 --> 01:19:51,750
off the porch.
1687
01:19:51,834 --> 01:19:54,041
Please. You don't want
to do this, Mr. Bragdon.
1688
01:19:54,125 --> 01:19:57,542
Oh, but of course
I do, Maxwell.
1689
01:19:58,625 --> 01:20:00,625
I'm sorry.
1690
01:20:00,709 --> 01:20:04,667
It was a pleasure
doing business
with you, Maxwell.
1691
01:20:04,750 --> 01:20:06,542
No!
1692
01:20:16,458 --> 01:20:18,875
Aah!
1693
01:20:23,959 --> 01:20:26,500
- Aah!
- No! Gordy!
1694
01:20:26,583 --> 01:20:28,750
No! Gordy!
1695
01:20:28,834 --> 01:20:30,583
Gordy!
1696
01:20:30,667 --> 01:20:32,625
Oh, God!
1697
01:20:32,709 --> 01:20:36,625
Uh! No!
1698
01:20:36,709 --> 01:20:40,250
That was one of my kids,
you crazy sicko!
1699
01:20:43,250 --> 01:20:45,041
- Gordy: Mom!
- Gordy?
1700
01:20:45,125 --> 01:20:46,291
Gordy:
Help!
1701
01:20:46,375 --> 01:20:50,250
Gordy!
Where are you?
1702
01:20:50,333 --> 01:20:52,125
Down here!
1703
01:20:52,208 --> 01:20:53,917
Help!
1704
01:20:54,000 --> 01:20:56,083
Hold on, honey!
1705
01:21:02,000 --> 01:21:03,208
Gordy?
1706
01:21:03,291 --> 01:21:04,458
Max!
1707
01:21:10,458 --> 01:21:11,834
Oh, boy.
1708
01:21:11,917 --> 01:21:13,208
Max!
1709
01:21:13,291 --> 01:21:14,458
Hey, kid.
1710
01:21:14,542 --> 01:21:16,458
How's it hanging?
1711
01:21:17,750 --> 01:21:19,458
- Wait up.
- Hurry.
1712
01:21:19,542 --> 01:21:20,917
Where's Gordy?
1713
01:21:21,000 --> 01:21:23,041
Don't worry, Gordy.
I'm coming down.
1714
01:21:23,125 --> 01:21:26,125
No! You don't know
what you're doing.
1715
01:21:26,208 --> 01:21:30,875
Of course I do.
I'm the lizard, remember?
1716
01:21:30,959 --> 01:21:33,041
You mean the spider?
1717
01:21:33,125 --> 01:21:35,000
Right.
1718
01:21:37,291 --> 01:21:38,417
Gordy!
1719
01:21:38,500 --> 01:21:39,875
Where is he?
1720
01:21:39,959 --> 01:21:41,792
Down there. Max?
1721
01:21:46,041 --> 01:21:47,458
Whoa!
1722
01:21:47,542 --> 01:21:49,709
I'm just
a delivery guy.
1723
01:21:49,792 --> 01:21:52,458
Uh, okay.
1724
01:21:52,542 --> 01:21:54,542
Reach.
1725
01:21:54,625 --> 01:21:57,000
Come on, reach!
1726
01:21:57,083 --> 01:21:58,583
I can't.
1727
01:21:58,667 --> 01:22:00,709
Reach
and I'll grab you.
1728
01:22:00,792 --> 01:22:02,667
Aah!
1729
01:22:02,750 --> 01:22:04,917
Whoa!
1730
01:22:05,000 --> 01:22:06,250
Gordy, come on.
1731
01:22:06,333 --> 01:22:07,500
I'm scared.
1732
01:22:07,583 --> 01:22:09,583
Believe me,
I'm scared too.
1733
01:22:09,667 --> 01:22:13,375
Now, you're going
to have to let go.
1734
01:22:13,458 --> 01:22:15,875
Come on. Let go.
1735
01:22:24,834 --> 01:22:28,083
I got you.
I got you.
1736
01:22:28,166 --> 01:22:30,500
- Aah!
- Gordy!
1737
01:22:35,083 --> 01:22:38,041
I got you, kid.
I got you.
1738
01:22:38,125 --> 01:22:41,667
You've got to stop
goofing around like this.
1739
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
Don't let go!
1740
01:23:19,333 --> 01:23:20,792
Here they come!
1741
01:23:20,875 --> 01:23:23,083
Gordy! Hold on, sweetie!
1742
01:23:23,166 --> 01:23:24,834
Yeah, Gordy.
1743
01:23:24,917 --> 01:23:26,834
Yeah! Did it!
1744
01:23:26,917 --> 01:23:28,125
Yeah, I got you.
1745
01:23:28,208 --> 01:23:29,417
( shouting )
1746
01:23:32,917 --> 01:23:34,875
We made it.
1747
01:23:34,959 --> 01:23:36,166
I can't believe it.
1748
01:23:36,250 --> 01:23:38,250
Thank you.
Thank you, Max.
1749
01:23:38,333 --> 01:23:40,834
Hey, it was nothing.
1750
01:23:40,917 --> 01:23:43,125
Just a little mountain.
1751
01:23:43,208 --> 01:23:46,500
( cheering )
1752
01:23:46,583 --> 01:23:49,834
Erickson:
For achievement
in mountain climbing,
1753
01:23:49,917 --> 01:23:52,458
survival, rescue skills,
1754
01:23:52,542 --> 01:23:56,291
and citizenship above and beyond
the call of duty,
1755
01:23:56,375 --> 01:23:59,166
you kids went right past
tenderfoot badges
1756
01:23:59,250 --> 01:24:01,834
and on to something
much greater.
1757
01:24:01,917 --> 01:24:04,041
Therefore,
I am very proud
1758
01:24:04,125 --> 01:24:07,125
to have presented
each one of you
1759
01:24:07,208 --> 01:24:09,417
with the Rangers'
highest badge--
1760
01:24:09,500 --> 01:24:11,875
First Class Eagle!
1761
01:24:11,959 --> 01:24:13,917
You earned it.
1762
01:24:14,000 --> 01:24:16,291
( applause )
1763
01:24:16,375 --> 01:24:17,667
Yay!
1764
01:24:21,458 --> 01:24:22,667
Way to go, guys!
1765
01:24:24,834 --> 01:24:26,625
Now...
1766
01:24:28,250 --> 01:24:30,792
as for you, mister...
1767
01:24:33,959 --> 01:24:36,542
when you took these kids
on an overnight,
1768
01:24:36,625 --> 01:24:39,834
you broke every rule
in the book.
1769
01:24:41,000 --> 01:24:44,542
But...when they
got into trouble,
1770
01:24:44,625 --> 01:24:48,083
you demonstrated
the kind of courage,
1771
01:24:48,166 --> 01:24:50,500
values, and honor
1772
01:24:50,583 --> 01:24:54,750
that are the cornerstones
of the Ranger Scouts.
1773
01:24:54,834 --> 01:24:57,458
It gives me
great pleasure
1774
01:24:57,542 --> 01:25:01,500
to present
Max Grabelski...
1775
01:25:03,875 --> 01:25:08,709
with the badge
of Ranger Scout leader!
1776
01:25:08,792 --> 01:25:10,250
( applause )
1777
01:25:10,333 --> 01:25:11,542
Oh!
1778
01:25:13,500 --> 01:25:16,125
Oh, thank you!
Thank you!
1779
01:25:16,208 --> 01:25:18,417
Thank you
very much!
1780
01:25:18,500 --> 01:25:20,542
Hey, guys,
look at this!
1781
01:25:20,625 --> 01:25:23,208
I'm a real live
scout leader.
1782
01:25:23,291 --> 01:25:27,291
Oh...oh, thank you.
1783
01:25:27,375 --> 01:25:30,583
Thank you. Thanks.
1784
01:25:30,667 --> 01:25:32,208
Now, for your next
assignment...
1785
01:25:32,291 --> 01:25:33,583
Next assignment?
1786
01:25:33,667 --> 01:25:35,291
You and the kids
are going to hit Yosemite,
1787
01:25:35,375 --> 01:25:37,458
and you're going
to hit it hard.
1788
01:25:37,542 --> 01:25:38,959
Do you hear that, guys?
1789
01:25:39,041 --> 01:25:41,291
I get to take you
on another overnight.
1790
01:25:41,375 --> 01:25:44,792
No, Mr. Grabelski.
Not just your kids.
1791
01:25:44,875 --> 01:25:47,333
That will be great--
Huh?
1792
01:25:47,417 --> 01:25:50,250
All the kids.
1793
01:25:50,333 --> 01:25:51,875
( shouting )
1794
01:25:54,208 --> 01:25:55,417
Whoa!
1795
01:25:58,041 --> 01:25:59,583
Aah!
1796
01:26:02,208 --> 01:26:03,792
Hey, stop! Wait!
1797
01:26:03,875 --> 01:26:05,834
Get off of me!
1798
01:26:05,917 --> 01:26:07,083
Get--
1799
01:26:07,166 --> 01:26:09,333
( screams )
1800
01:26:12,875 --> 01:26:15,792
( music playing )
105410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.