All language subtitles for Black And White (2002)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,276 --> 00:01:08,277 - Forget it? 4 00:01:08,318 --> 00:01:10,654 If you'd ever had the chains on you, 5 00:01:10,696 --> 00:01:11,780 you'd never forget it. 6 00:01:12,990 --> 00:01:14,783 Who are these? 7 00:01:20,330 --> 00:01:21,999 - There's somebody missing! 8 00:01:22,040 --> 00:01:23,834 We want as many men as possible. 9 00:01:27,296 --> 00:01:28,297 - Come on! 10 00:01:29,381 --> 00:01:30,465 Mary! 11 00:01:33,176 --> 00:01:34,177 - Mary! 12 00:01:35,470 --> 00:01:36,471 - Mary! 13 00:01:37,389 --> 00:01:39,850 Found her! 14 00:01:39,891 --> 00:01:41,310 She's here! 15 00:01:41,351 --> 00:01:42,644 - We found her. 16 00:01:42,686 --> 00:01:44,104 - No, no! - Stop! 17 00:01:57,159 --> 00:01:57,951 - Are you Max Stuart? 18 00:01:57,993 --> 00:01:58,994 - No, not me, boss. 19 00:01:59,036 --> 00:02:00,329 - Hey, you. 20 00:02:00,370 --> 00:02:01,496 Are you Max Stuart? 21 00:02:01,538 --> 00:02:02,807 What are you doin' hidin' there? 22 00:02:02,831 --> 00:02:05,083 - I'm not hidin'! - Get him! 23 00:02:06,084 --> 00:02:07,084 - Come on. 24 00:02:13,634 --> 00:02:16,637 - Get in you black mongrel. 25 00:02:16,678 --> 00:02:18,639 - “I went down to the beach. 26 00:02:18,680 --> 00:02:20,974 I saw this little girl. 27 00:02:21,016 --> 00:02:22,893 I was pretty full then. 28 00:02:22,934 --> 00:02:25,062 She was in the water, playing.“ 29 00:02:25,103 --> 00:02:26,229 I got them. 30 00:02:26,271 --> 00:02:27,856 - Put some sand out the back. 31 00:02:31,318 --> 00:02:34,363 This is the fella that murdered that little girl. 32 00:02:34,404 --> 00:02:35,322 I want ya to tell us whether 33 00:02:35,364 --> 00:02:36,799 his footsteps are the same as the ones 34 00:02:36,823 --> 00:02:38,784 we showed ya near the cave. 35 00:02:51,630 --> 00:02:52,631 Well? 36 00:02:54,174 --> 00:02:56,259 Look, we know he's not one of your mob. 37 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 This abo's from out of town. 38 00:03:00,222 --> 00:03:01,223 - Come on! 39 00:03:02,140 --> 00:03:03,809 - That's him. 40 00:03:27,290 --> 00:03:29,042 - Where's my bloody will? 41 00:03:29,084 --> 00:03:30,085 - The will. 42 00:03:30,127 --> 00:03:32,546 - I told you I'd be here to get it, now where is it? 43 00:03:33,755 --> 00:03:35,882 I've been in here three times to get it. 44 00:03:37,092 --> 00:03:38,009 You've lost it again, haven't ya? 45 00:03:38,051 --> 00:03:40,262 I haven't lost it. 46 00:03:40,303 --> 00:03:42,097 - Hello, O'Sullivan & Devaney. 47 00:03:43,348 --> 00:03:45,350 No, he's a bit busy at the moment. 48 00:03:45,392 --> 00:03:46,309 Can I take a message? 49 00:03:46,351 --> 00:03:47,436 I'm his partner. 50 00:03:47,477 --> 00:03:49,229 - This is my wife's Christmas present. 51 00:03:49,271 --> 00:03:50,063 - A will? 52 00:03:50,105 --> 00:03:52,041 What better way to show your wife you love her? 53 00:03:52,065 --> 00:03:52,858 - Indeed, Mr. King. 54 00:03:52,899 --> 00:03:54,460 If I were your wife I'd want that will signed 55 00:03:54,484 --> 00:03:55,652 as soon as possible. 56 00:03:55,694 --> 00:03:56,862 - I shoulda known. 57 00:03:56,903 --> 00:03:59,448 You gotta pay good money to get a good lawyer. 58 00:04:02,242 --> 00:04:03,034 - You've won the lottery. 59 00:04:03,076 --> 00:04:04,995 - Ah, Jesus. 60 00:04:05,036 --> 00:04:08,123 - Dave, your brilliance doesn't extend to your papennork. 61 00:04:08,165 --> 00:04:11,168 I told you before, let me deal with the fiddly stuff. 62 00:04:11,209 --> 00:04:13,044 So, what is it? 63 00:04:13,086 --> 00:04:15,756 Car thieves, neighbour dispute? 64 00:04:15,797 --> 00:04:17,090 - Black fella accused of raping 65 00:04:17,132 --> 00:04:19,092 and killing a nine-year-old white girl. 66 00:04:22,804 --> 00:04:25,140 - I didn't read about that. 67 00:04:25,182 --> 00:04:26,099 - Didn't happen here in Adelaide, 68 00:04:26,141 --> 00:04:27,726 it happened in ceduna. 69 00:04:28,727 --> 00:04:31,980 That's the last town before the west Australian border. 70 00:04:33,940 --> 00:04:35,108 - That's great. 71 00:05:10,685 --> 00:05:12,395 This is a copy of your confession. 72 00:05:14,731 --> 00:05:15,774 Are these your words? 73 00:05:19,110 --> 00:05:20,111 - Suppose so. 74 00:05:20,946 --> 00:05:22,656 I can't read and write. 75 00:05:22,697 --> 00:05:23,865 - You can't read or write? 76 00:05:26,451 --> 00:05:27,828 Did they read it back to you? 77 00:05:29,204 --> 00:05:30,205 And you signed it? 78 00:05:31,331 --> 00:05:33,625 - They told me to sign 'em, so I signed 'em. 79 00:05:33,667 --> 00:05:35,544 - Did you say you're innocent? 80 00:05:40,757 --> 00:05:42,342 Did you have any representation? 81 00:05:43,802 --> 00:05:44,803 Was anyone with you? 82 00:05:46,680 --> 00:05:49,683 - No, only six policeman there. 83 00:05:51,101 --> 00:05:52,227 - Six policeman? 84 00:05:57,899 --> 00:05:59,460 It's been calculated that the murder happened 85 00:05:59,484 --> 00:06:01,528 between six and 12 Saturday night. 86 00:06:01,570 --> 00:06:02,737 Do you understand that? 87 00:06:03,864 --> 00:06:06,867 Now, do you have any witnesses for that time? 88 00:06:06,908 --> 00:06:07,909 - Witnesses? 89 00:06:09,119 --> 00:06:11,496 - Witnesses, people who saw you on Saturday night. 90 00:06:13,540 --> 00:06:15,125 - Been drinking. 91 00:06:15,166 --> 00:06:17,252 Coupla blokes along the beach. 92 00:06:18,253 --> 00:06:19,045 - So you were drinking with them 93 00:06:19,087 --> 00:06:20,547 all night between six and 12? 94 00:06:22,007 --> 00:06:26,219 - No, I then stopped at nine, nine o'clock. 95 00:06:28,430 --> 00:06:30,432 - Look, Max, this is very important. 96 00:06:32,517 --> 00:06:33,870 Do you have any witnesses for the time 97 00:06:33,894 --> 00:06:36,021 between nine and 12 Saturday night? 98 00:06:38,940 --> 00:06:39,941 - No. 99 00:06:40,650 --> 00:06:41,651 I been in here. 100 00:06:43,320 --> 00:06:45,530 Policemen been locked me up for bein' drunk. 101 00:06:46,740 --> 00:06:48,533 - Between nine and 12? 102 00:06:48,575 --> 00:06:49,576 - Hm. 103 00:06:51,995 --> 00:06:55,373 Well, Max, if you were in here, 104 00:06:55,415 --> 00:06:57,334 you couldn't possibly have killed her. 105 00:06:58,960 --> 00:07:01,171 Now, Dr. Thompson, you said in your report 106 00:07:01,212 --> 00:07:03,256 that after examining the body of the victim 107 00:07:03,298 --> 00:07:04,400 you estimate she was killed between six 108 00:07:04,424 --> 00:07:06,635 and 12 Saturday night. 109 00:07:06,676 --> 00:07:09,220 - No, she was killed between noon and six P.M. 110 00:07:11,681 --> 00:07:13,725 - That's not what you said in this report. 111 00:07:13,767 --> 00:07:16,102 - After I spoke to the police pathologist in Melbourne 112 00:07:16,144 --> 00:07:18,605 I decided to reexamine the body, 113 00:07:18,647 --> 00:07:21,733 and I found that one of the wounds had maggots in it. 114 00:07:23,443 --> 00:07:24,694 - And? 115 00:07:24,736 --> 00:07:27,614 - Well, blowflies don't strike after sunset. 116 00:07:27,656 --> 00:07:29,050 - Don't you think it rather incompetent 117 00:07:29,074 --> 00:07:30,450 not to have noticed this before? 118 00:07:30,492 --> 00:07:31,868 Mr. O'Sullivan. 119 00:07:41,127 --> 00:07:42,521 - Did you know my client was in jail 120 00:07:42,545 --> 00:07:44,214 between nine and 12 on the Saturday night 121 00:07:44,255 --> 00:07:46,132 when you made your first examination? 122 00:07:47,676 --> 00:07:48,468 - No. 123 00:07:48,510 --> 00:07:50,791 - But you were aware of that before you changed your mind? 124 00:07:55,266 --> 00:07:56,768 - Yes, I was. 125 00:07:56,810 --> 00:07:58,061 But hearing that he was in jail 126 00:07:58,103 --> 00:07:59,646 and the revision of my original data 127 00:07:59,688 --> 00:08:01,272 had nothing to do with one another. 128 00:08:01,314 --> 00:08:02,315 - Oh, I'm sure. 129 00:08:02,357 --> 00:08:04,526 - Mr. O'Sullivan, Dr. Thompson is an expert 130 00:08:04,567 --> 00:08:05,944 in forensic medicine. 131 00:08:05,986 --> 00:08:06,778 - Expert? 132 00:08:06,820 --> 00:08:07,612 Is she gonna change the times 133 00:08:07,654 --> 00:08:09,197 of the murder again to next week? 134 00:08:09,239 --> 00:08:10,549 - I can remember when city lawyers 135 00:08:10,573 --> 00:08:12,701 had much better manners than you. 136 00:08:12,742 --> 00:08:14,285 All that Dr. Thompson has done 137 00:08:14,327 --> 00:08:15,870 is to have had the honesty to change 138 00:08:15,912 --> 00:08:18,498 her original findings when she re-examined the body. 139 00:08:18,540 --> 00:08:19,850 - But that honesty has given my client 140 00:08:19,874 --> 00:08:21,167 and myself no time to talk about 141 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 his whereabouts from noon till six. 142 00:08:22,919 --> 00:08:26,214 - If this hearing goes to trial, you will have the time. 143 00:09:35,700 --> 00:09:38,787 - Now, Max, we have to account for the hours 144 00:09:38,828 --> 00:09:40,246 between two and four o'clock. 145 00:09:41,956 --> 00:09:43,267 You got a taxi from the general store 146 00:09:43,291 --> 00:09:45,960 with that boy, Allan moir, at one o'clock, right? 147 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 - Yeah. 148 00:09:54,469 --> 00:09:56,387 Then you go to the funfair, 149 00:09:56,429 --> 00:09:59,015 dropped off moira and go to thevenard to have a drink. 150 00:10:04,229 --> 00:10:05,271 - Thevenard, eh? 151 00:10:08,233 --> 00:10:09,192 - Why didn't you go for a drink 152 00:10:09,234 --> 00:10:11,861 to the ceduna hotel when it's closer? 153 00:10:11,903 --> 00:10:13,863 - Ceduna hotel don't like black fellas. 154 00:10:14,739 --> 00:10:17,492 They don't like black fellas drinking there? 155 00:10:17,534 --> 00:10:18,535 Yeah. 156 00:10:19,452 --> 00:10:20,471 So you tell the taxi driver 157 00:10:20,495 --> 00:10:22,956 to pick you up in half an hour's time. 158 00:10:22,997 --> 00:10:25,667 You have a drink at the thevenard hotel, 159 00:10:25,708 --> 00:10:27,669 and the taxi driver doesn't turn up, 160 00:10:27,710 --> 00:10:29,879 so you have to walk back to the funfair? 161 00:10:29,921 --> 00:10:30,964 Yeah. 162 00:10:38,471 --> 00:10:39,722 - So you walked past the place 163 00:10:39,764 --> 00:10:41,474 where Mary hattam was killed? 164 00:10:43,017 --> 00:10:46,146 - Yeah, and I never seen anything. 165 00:10:46,187 --> 00:10:47,647 - You seen nothin'? 166 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 - Yeah. 167 00:10:51,401 --> 00:10:53,945 - So you were back at the funfair by two o'clock? 168 00:10:53,987 --> 00:10:55,071 Yeah. 169 00:10:55,113 --> 00:10:56,513 - How'd you know it was two o'clock? 170 00:10:57,991 --> 00:10:59,325 - Come win a prize. 171 00:10:59,367 --> 00:11:00,952 Win a prize for the girl. 172 00:11:00,994 --> 00:11:02,662 I start at two o'clock. 173 00:11:02,704 --> 00:11:04,372 I get back there before I start. 174 00:11:04,414 --> 00:11:06,040 - Max, why did you sign the confession 175 00:11:06,082 --> 00:11:07,667 that you killed the little girl? 176 00:11:14,716 --> 00:11:16,009 Don't know. 177 00:11:27,395 --> 00:11:28,396 - Thanks. 178 00:11:29,314 --> 00:11:30,899 God, he drank a lot that day. 179 00:11:30,940 --> 00:11:31,733 He's a half-cast, 180 00:11:31,774 --> 00:11:34,485 for most of them it's a way of life. 181 00:11:34,527 --> 00:11:39,490 - Now. If he were back at the funfair by two o'clock, 182 00:11:40,533 --> 00:11:41,826 and the prosecution now says 183 00:11:41,868 --> 00:11:45,788 she was murdered between 2:30 and four, he has an alibi. 184 00:11:47,665 --> 00:11:49,834 Maybe the owners of the funfair can vouch for him. 185 00:11:49,876 --> 00:11:51,169 - The geiseman's? 186 00:11:51,211 --> 00:11:52,462 Disappeared. 187 00:11:52,503 --> 00:11:53,922 - What do you mean? 188 00:11:53,963 --> 00:11:55,965 - We're not talking a three ring circus. 189 00:11:56,007 --> 00:11:57,383 It's a pathetic little funfair. 190 00:11:57,425 --> 00:11:59,344 It's vanished into thin air. 191 00:11:59,385 --> 00:12:00,821 Some people think they're in queensland, 192 00:12:00,845 --> 00:12:03,097 others say the northern territory. 193 00:12:03,139 --> 00:12:04,307 Police can't find them. 194 00:12:04,349 --> 00:12:05,767 - Don't wanna find 'em. 195 00:12:05,808 --> 00:12:07,810 We should find 'em, we should track them down. 196 00:12:07,852 --> 00:12:09,604 - We haven't got the money nor the time. 197 00:12:09,646 --> 00:12:12,023 Who's to say they'd corroborate Stuart's alibi? 198 00:12:12,857 --> 00:12:14,025 Let's change our plea. 199 00:12:14,067 --> 00:12:14,984 - To what? 200 00:12:15,026 --> 00:12:16,879 - At least if we plead diminished responsibility 201 00:12:16,903 --> 00:12:17,695 he won't hang. 202 00:12:17,737 --> 00:12:19,215 He was drunk, he didn't know what he was doing. 203 00:12:19,239 --> 00:12:21,508 - People saw him at the funfair at the time of the murder. 204 00:12:21,532 --> 00:12:24,244 - Chamberlain will have witnesses to say the opposite. 205 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 No one can agree on the times. 206 00:12:25,620 --> 00:12:26,955 Forget it, it's a dead end. 207 00:12:30,124 --> 00:12:31,960 - You think he did it. 208 00:12:32,001 --> 00:12:33,544 - That's beside the point. 209 00:12:33,586 --> 00:12:35,088 We have no defence. 210 00:12:49,310 --> 00:12:50,621 Why didn't you take any casts 211 00:12:50,645 --> 00:12:52,772 of the footprints on the beach? 212 00:12:52,814 --> 00:12:54,482 - They weren't defined enough. 213 00:12:54,524 --> 00:12:56,001 - So really, you had no evidence against 214 00:12:56,025 --> 00:12:58,069 my client before the interrogation began? 215 00:12:59,696 --> 00:13:00,947 - I suppose not. 216 00:13:00,989 --> 00:13:04,701 - It was constable witrod who typed out what was said. 217 00:13:04,742 --> 00:13:06,160 - Yes. - Word for word? 218 00:13:06,202 --> 00:13:06,995 - Yes. 219 00:13:07,036 --> 00:13:07,996 - Max Stuart dictated every part 220 00:13:08,037 --> 00:13:11,207 of the confession without any prompting, just like that? 221 00:13:11,249 --> 00:13:12,959 - Well, once sergeant Turner told him 222 00:13:13,001 --> 00:13:15,503 the black trackers would recognise his tracks, 223 00:13:16,504 --> 00:13:18,298 he knew we had him cold. 224 00:13:18,339 --> 00:13:22,427 - Tracks that nobody took a cast of or even photographed? 225 00:13:22,468 --> 00:13:25,179 Trackers who were told he was guilty 226 00:13:25,221 --> 00:13:27,265 before they'd even looked at his footprints? 227 00:13:27,307 --> 00:13:29,517 - Your honour, this kind of rhetoric 228 00:13:29,559 --> 00:13:31,519 is no substitute for actual statements. 229 00:13:32,770 --> 00:13:35,690 - Mr. O'Sullivan, Mr. Chamberlain is right 230 00:13:35,732 --> 00:13:37,400 as you jolly well know. 231 00:13:42,071 --> 00:13:43,632 - Two hours seems an incredibly short time 232 00:13:43,656 --> 00:13:45,241 to get a confession out of a man 233 00:13:45,283 --> 00:13:46,993 who doesn't speak very good English. 234 00:13:47,035 --> 00:13:49,537 What did you have to do, beat it out of him? 235 00:13:49,579 --> 00:13:52,415 - Your honour, we seem to have progressed now 236 00:13:52,457 --> 00:13:54,625 from rather clumsy rhetorical questions 237 00:13:54,667 --> 00:13:57,503 to serious allegations against a police officer. 238 00:13:57,545 --> 00:13:59,630 - This is not a rhetorical question, your honour. 239 00:13:59,672 --> 00:14:01,674 This is one I feel needs to be answered. 240 00:14:04,344 --> 00:14:05,386 - Constable Jones, 241 00:14:06,512 --> 00:14:08,681 would you answer Mr. O'Sullivan's question? 242 00:14:10,933 --> 00:14:13,353 - Of course we didn't beat it out of him. 243 00:14:13,394 --> 00:14:16,856 - No, I suppose the six of you sat around politely asking 244 00:14:16,898 --> 00:14:18,483 him if he'd like to confess. 245 00:14:18,524 --> 00:14:20,318 - Mr. O'Sullivan, are you asking 246 00:14:20,360 --> 00:14:22,862 a question or being sarcastic for effect? 247 00:14:22,904 --> 00:14:25,865 - What I'm saying is quite simple, your honour. 248 00:14:25,907 --> 00:14:28,034 The police beat the confession out of my client. 249 00:14:28,076 --> 00:14:30,787 - Your honour, if my learned friend 250 00:14:30,828 --> 00:14:31,972 is going to continue to allege 251 00:14:31,996 --> 00:14:35,166 that the defendant was assaulted while in police custody, 252 00:14:35,208 --> 00:14:38,628 it is incumbent on him to call witnesses. 253 00:14:38,669 --> 00:14:41,798 These are serious charges and I request an adjournment. 254 00:14:44,926 --> 00:14:46,302 - We'll adjourn for today 255 00:14:46,344 --> 00:14:48,596 and resume tomorrow morning at the same time. 256 00:14:49,722 --> 00:14:52,350 You two gentlemen can join me in my chambers 257 00:14:53,393 --> 00:14:54,477 at nine o'clock. 258 00:14:58,022 --> 00:15:00,400 - What the hell was that about? 259 00:15:00,441 --> 00:15:01,234 - Did you see the way he looked at me 260 00:15:01,275 --> 00:15:03,361 when I asked that question? 261 00:15:03,403 --> 00:15:05,321 They beat the confession out of Max, I know it. 262 00:15:05,363 --> 00:15:07,073 - Max has told us no such thing. 263 00:15:10,243 --> 00:15:12,995 - Now, Max, I want you to listen very carefully. 264 00:15:14,872 --> 00:15:17,083 Did the police beat the confession out of you? 265 00:15:21,629 --> 00:15:23,881 Did they beat the confession out of you, Max? 266 00:15:25,550 --> 00:15:26,884 Yeah. 267 00:15:26,926 --> 00:15:28,428 - Why didn't you tell us before? 268 00:15:28,469 --> 00:15:29,429 - I'm a black fella. 269 00:15:29,470 --> 00:15:30,304 You gonna believe me? 270 00:15:30,346 --> 00:15:32,181 - We believe you. 271 00:15:32,223 --> 00:15:33,433 No, we believe you, Max. 272 00:15:34,517 --> 00:15:35,726 What did they do? 273 00:15:39,188 --> 00:15:40,857 - They put their hand around my throat. 274 00:15:40,898 --> 00:15:42,358 - They tried to choke you? 275 00:15:42,400 --> 00:15:43,443 - Yeah. 276 00:15:43,484 --> 00:15:44,777 What else? 277 00:15:46,654 --> 00:15:47,697 - They took me clothes. 278 00:15:47,738 --> 00:15:48,531 - You were naked? 279 00:15:48,573 --> 00:15:52,368 - They took me clothes and cut me hair with a razor blade. 280 00:15:52,410 --> 00:15:55,788 - Wait a minute, I'm just trying to follow this, Max. 281 00:15:55,830 --> 00:15:57,623 Where did the razor blade come from? 282 00:15:59,208 --> 00:16:00,168 - In me pocket. 283 00:16:00,209 --> 00:16:02,462 - Why'd you have razor blades in your pocket? 284 00:16:02,503 --> 00:16:03,504 - They not mine. 285 00:16:04,589 --> 00:16:07,383 Fella Allan, he borrowed my coat. 286 00:16:07,425 --> 00:16:08,634 He been ieavin' 'em. 287 00:16:08,676 --> 00:16:09,677 - I see. 288 00:16:10,428 --> 00:16:12,430 What happened then? 289 00:16:12,472 --> 00:16:13,347 - They cut my hair. 290 00:16:13,389 --> 00:16:15,266 They was laughing. 291 00:16:15,308 --> 00:16:16,994 - Why did they cut your hair with the razor blade? 292 00:16:17,018 --> 00:16:18,728 - To say they wanted big evidence. 293 00:16:23,566 --> 00:16:25,026 - What happened next? 294 00:16:25,067 --> 00:16:27,904 - They put that razor blade on my throat, 295 00:16:27,945 --> 00:16:29,864 and they threatened to skin me alive 296 00:16:29,906 --> 00:16:32,283 if I didn't tell 'em what they wanted me to say. 297 00:16:35,578 --> 00:16:37,622 - You don't believe that story do you? 298 00:16:37,663 --> 00:16:38,891 - The judge will have to tell the jury 299 00:16:38,915 --> 00:16:40,541 that Stuart's guilt stands or falls 300 00:16:40,583 --> 00:16:41,834 on the confession alone, 301 00:16:41,876 --> 00:16:43,586 'cause there's nothing else to convict him. 302 00:16:43,628 --> 00:16:45,254 Any question about it, he'll walk. 303 00:16:45,296 --> 00:16:47,274 - The jury's going to believe the confession is true. 304 00:16:47,298 --> 00:16:48,692 - You know how they got it out of him. 305 00:16:48,716 --> 00:16:49,800 - Dave, that defence rests 306 00:16:49,842 --> 00:16:51,111 on Max's version of what happened. 307 00:16:51,135 --> 00:16:52,678 We have no one to support his story. 308 00:16:52,720 --> 00:16:54,805 - Look, this is how I think it went. 309 00:16:55,890 --> 00:16:57,433 The murder happened on Saturday. 310 00:16:57,475 --> 00:16:58,809 The police are at a loss on Sunday 311 00:16:58,851 --> 00:17:00,937 till they get their black trackers down to the scene. 312 00:17:00,978 --> 00:17:02,813 Now they say the footprints are those 313 00:17:02,855 --> 00:17:04,815 of an aborigine from out of town. 314 00:17:04,857 --> 00:17:07,235 Police are on a high. Max fits the bill. 315 00:17:07,276 --> 00:17:08,611 Doesn't belong to the place. 316 00:17:08,653 --> 00:17:10,573 They pile in a couple cars and head for thevenard 317 00:17:10,613 --> 00:17:11,656 a couple miles away. 318 00:17:16,494 --> 00:17:18,329 The police think Max is hiding. 319 00:17:18,371 --> 00:17:19,914 All he's done is go for a leak, 320 00:17:19,956 --> 00:17:20,748 but they don't care. 321 00:17:20,790 --> 00:17:22,208 For certain they've got their man. 322 00:17:22,250 --> 00:17:23,668 - What are you doin' hidin' there? 323 00:17:23,709 --> 00:17:25,545 What have we got here? 324 00:17:27,088 --> 00:17:28,381 Jeez. 325 00:17:28,422 --> 00:17:29,423 Sharp. 326 00:17:30,591 --> 00:17:33,427 Man could hurt himself if he wasn't careful. 327 00:17:33,469 --> 00:17:35,471 They're so sure they have the right man. 328 00:17:36,889 --> 00:17:39,058 They want that confession as soon as possible. 329 00:17:39,100 --> 00:17:40,935 - You ever been skinned alive? 330 00:17:40,977 --> 00:17:42,395 - No, boss. 331 00:17:42,436 --> 00:17:44,647 - You got hair like a fuckin' golliwog. 332 00:17:47,108 --> 00:17:48,150 I need a hair sample. 333 00:17:52,488 --> 00:17:55,741 Now, Max. I want you to tell us what you know. 334 00:17:57,368 --> 00:17:58,953 - I been working in funfair. 335 00:17:59,912 --> 00:18:01,497 Ain't never seen no little girl. 336 00:18:01,539 --> 00:18:03,249 - Max, I really don't have the time. 337 00:18:03,291 --> 00:18:05,501 What you're telling me is bullshit. 338 00:18:05,543 --> 00:18:06,794 - No, boss. 339 00:18:07,712 --> 00:18:09,171 - You've gone to seed, Max. 340 00:18:10,590 --> 00:18:12,758 Used to be boxer, didn't ya? 341 00:18:15,678 --> 00:18:18,306 Look what the fuckin' piss has done to ya. 342 00:18:26,314 --> 00:18:29,525 - Now, I want you to tell me the truth, Max. 343 00:18:29,567 --> 00:18:31,360 - What'd you ask me to say? 344 00:18:31,402 --> 00:18:33,404 - How you killed the girl. 345 00:18:33,446 --> 00:18:35,239 - I never seen a little girl. 346 00:18:38,743 --> 00:18:39,535 - Crikey, Walker. 347 00:18:39,577 --> 00:18:42,538 Don't do him in right now, I want him to speak. 348 00:18:46,208 --> 00:18:48,753 - I ain't never killed that little girl, boss. 349 00:18:48,794 --> 00:18:52,131 - Look, you've been giving us the run around for an hour, 350 00:18:52,173 --> 00:18:54,550 and I've let you get away with far more than I should've. 351 00:18:54,592 --> 00:18:56,135 Jonesy. 352 00:18:56,177 --> 00:18:58,429 - No, boss, no, boss! 353 00:19:00,723 --> 00:19:02,159 If Max wasn't scared before, he was now. 354 00:19:02,183 --> 00:19:03,601 No, boss, no! 355 00:19:03,643 --> 00:19:05,454 He had a real fear that if he didn't tell 356 00:19:05,478 --> 00:19:07,414 them what they needed to hear, - I never seen a little girl. 357 00:19:07,438 --> 00:19:09,607 They'd kill him. 358 00:19:12,193 --> 00:19:14,111 - The great thing about you being black, Max, 359 00:19:14,153 --> 00:19:15,780 it's very hard to see bruises. 360 00:19:15,821 --> 00:19:17,698 Just as it's very hard to see the scratch marks 361 00:19:17,740 --> 00:19:20,284 where that little girl struggled to save her life. 362 00:19:20,326 --> 00:19:21,619 - No. 363 00:19:22,828 --> 00:19:24,622 - Let's have a confession, Max. 364 00:19:25,665 --> 00:19:27,166 Let's start from the beginning. 365 00:19:29,627 --> 00:19:33,422 - “I Rupert Max Stuart, age 27 years, 366 00:19:33,464 --> 00:19:35,424 labourer of Alice Springs, 367 00:19:35,466 --> 00:19:39,095 having been warned by detective sergeant Turner 368 00:19:39,136 --> 00:19:40,721 that I need not make this statement 369 00:19:40,763 --> 00:19:43,933 do so voluntarily without fear.“ 370 00:19:43,974 --> 00:19:44,934 Max realised he would have 371 00:19:44,975 --> 00:19:46,703 - to tell them what they wanted. - “ Of any nature, 372 00:19:46,727 --> 00:19:48,020 state the following.“ 373 00:19:50,064 --> 00:19:51,107 - well, Max, start. 374 00:19:53,818 --> 00:19:54,836 I been born- 375 00:19:54,860 --> 00:19:58,030 - We're not fucking interested in the story of your life. 376 00:19:59,407 --> 00:20:01,242 You came to ceduna on Friday 377 00:20:01,283 --> 00:20:04,995 the 19th of December, 1958, didn't you? 378 00:20:07,456 --> 00:20:08,249 - I been to ceduna- 379 00:20:08,290 --> 00:20:10,584 - I came to ceduna. 380 00:20:11,460 --> 00:20:13,587 Now pay fuckin' attention, Max! 381 00:20:13,629 --> 00:20:14,630 - Yes, boss. 382 00:20:17,383 --> 00:20:22,388 I came to ceduna on Friday 19th of December, 1958. 383 00:20:23,806 --> 00:20:24,807 - Perfect. 384 00:20:26,767 --> 00:20:28,436 Now, who did ya work for? 385 00:20:28,477 --> 00:20:29,770 Geiseman. 386 00:20:31,147 --> 00:20:32,273 Funfair. 387 00:20:32,314 --> 00:20:34,567 And so, for the next hour, 388 00:20:34,608 --> 00:20:36,277 - geiseman. - Afraid for his life, 389 00:20:37,445 --> 00:20:40,072 Max tells them exactly what they wanna hear. 390 00:20:45,077 --> 00:20:46,555 - You understand that we'll be arguing 391 00:20:46,579 --> 00:20:49,999 that six policeman beat a confession out of Max? 392 00:20:50,040 --> 00:20:51,584 - Of course I do. 393 00:20:53,377 --> 00:20:55,379 - You understand that in this town, 394 00:20:55,421 --> 00:20:57,673 the cops are second only to god? 395 00:20:57,715 --> 00:21:00,634 And you know who god is, a judge. 396 00:21:00,676 --> 00:21:02,154 They won't listen to you. 397 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 - Helen- 398 00:21:03,220 --> 00:21:04,513 - you saw the public gallery. 399 00:21:04,555 --> 00:21:05,347 Nobody cares about him. 400 00:21:05,389 --> 00:21:06,932 - But we do. 401 00:21:22,031 --> 00:21:23,949 White with one. 402 00:21:23,991 --> 00:21:25,242 - Thank you, John. 403 00:21:28,412 --> 00:21:29,497 - I apologise, your honour. 404 00:21:29,538 --> 00:21:31,874 -Ah, Mr. O'Sullivan, tea or coffee? 405 00:21:31,916 --> 00:21:33,042 - Black is fine. 406 00:21:33,083 --> 00:21:34,960 Tea or coffee? 407 00:21:35,002 --> 00:21:36,337 - Tea, whatever. 408 00:21:38,756 --> 00:21:42,468 - Do you really intend to proceed with this defence? 409 00:21:42,510 --> 00:21:44,178 If I were in your position, 410 00:21:44,220 --> 00:21:45,846 I'd be entering a plea of guilty. 411 00:21:47,556 --> 00:21:50,976 - If he pleads guilty in this state, he's gonna hang. 412 00:21:51,018 --> 00:21:53,896 Also, the prosecution have no evidence except 413 00:21:53,938 --> 00:21:56,857 for the confession, and I believe the police made that up. 414 00:21:59,610 --> 00:22:01,570 - What do you mean the police made it up? 415 00:22:01,612 --> 00:22:02,672 - I find it incredible to believe 416 00:22:02,696 --> 00:22:06,534 that two policeman made up the story, let alone six. 417 00:22:06,575 --> 00:22:09,495 - My client says the police beat the confession out of him. 418 00:22:10,412 --> 00:22:11,205 - Roderic? 419 00:22:11,247 --> 00:22:13,207 - I spoke to them last night, they all deny it. 420 00:22:13,249 --> 00:22:14,291 - Of course they do. 421 00:22:14,333 --> 00:22:17,044 - Do you seriously wish to alienate the jury? 422 00:22:17,086 --> 00:22:18,045 - It's my defence. 423 00:22:18,087 --> 00:22:20,089 - Are you trying to get run out of town? 424 00:22:21,549 --> 00:22:23,384 - Look. The jury is going 425 00:22:23,425 --> 00:22:26,887 to see six policeman one at a time take that stand 426 00:22:26,929 --> 00:22:28,305 and deny what you are suggesting, 427 00:22:28,347 --> 00:22:30,307 and they will be believed. 428 00:22:30,349 --> 00:22:32,268 - Shouldn't we leave that up to the jury? 429 00:22:32,309 --> 00:22:35,271 - Mr. O'Sullivan, you're on a hiding to nothing. 430 00:22:35,312 --> 00:22:37,565 - No, I think it's my client that got the hidin'. 431 00:22:37,606 --> 00:22:40,526 - Well, obviously there's no more to be said. 432 00:22:41,735 --> 00:22:43,362 See you in court. 433 00:22:43,404 --> 00:22:44,405 - Fine. 434 00:22:52,162 --> 00:22:53,789 Why were there six policeman present 435 00:22:53,831 --> 00:22:55,809 during the interrogation when it's normal procedure 436 00:22:55,833 --> 00:22:57,418 to have only two? 437 00:22:57,459 --> 00:22:59,670 - They were all interested in the case. 438 00:23:00,880 --> 00:23:03,382 - And why did you ask my client to undress? 439 00:23:03,424 --> 00:23:04,508 - So we could search him. 440 00:23:04,550 --> 00:23:07,219 - So, he was totally naked during the interrogation? 441 00:23:07,261 --> 00:23:08,387 - Yes. 442 00:23:08,429 --> 00:23:09,722 - Is that normal police practise 443 00:23:09,763 --> 00:23:12,141 to question people when they're naked? 444 00:23:12,182 --> 00:23:14,977 Or is only when you're questioning aborigines? 445 00:23:15,019 --> 00:23:16,729 Objection, your honour. 446 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 - Mr. O'Sullivan. 447 00:23:22,776 --> 00:23:24,528 - When you searched my client, 448 00:23:24,570 --> 00:23:26,989 did ya find some razor blades in his pocket? 449 00:23:29,491 --> 00:23:30,826 - Yes. 450 00:23:30,868 --> 00:23:32,870 I put them on the table with everything else. 451 00:23:32,912 --> 00:23:34,997 - And when you first examined the body of the victim, 452 00:23:35,039 --> 00:23:36,624 you found a hair in each hand? 453 00:23:36,665 --> 00:23:37,708 - Yes. 454 00:23:37,750 --> 00:23:38,852 I collected the hairs because I thought 455 00:23:38,876 --> 00:23:40,794 it might be a vital clue. 456 00:23:40,836 --> 00:23:42,963 - You thought it might be a possible lead. 457 00:23:44,506 --> 00:23:46,508 Sufficiently so. 458 00:23:46,550 --> 00:23:49,053 Did you take a tuft of hair from my client's head, 459 00:23:50,012 --> 00:23:52,264 and use the razor blades to do so? 460 00:23:53,474 --> 00:23:54,266 - Yes. 461 00:23:54,308 --> 00:23:55,309 - That's strange. 462 00:23:58,729 --> 00:24:02,274 There's no mention of hairs or razor blades 463 00:24:02,316 --> 00:24:04,151 in any part of your report. 464 00:24:09,990 --> 00:24:12,576 What was the results of the forensic analysis on the hair? 465 00:24:12,618 --> 00:24:13,869 - It was inconclusive. 466 00:24:13,911 --> 00:24:14,703 - Inconclusive? 467 00:24:14,745 --> 00:24:15,805 It showed that they were black. 468 00:24:15,829 --> 00:24:18,415 Did you at any time threaten him with that blade? 469 00:24:18,457 --> 00:24:19,959 - I only cut his hair. 470 00:24:20,000 --> 00:24:21,418 - Did you threaten him? 471 00:24:21,460 --> 00:24:23,020 - Your honour, detective sergeant Turner 472 00:24:23,045 --> 00:24:25,339 has already answered the question. 473 00:24:27,508 --> 00:24:29,093 Mr. O'Sullivan. 474 00:24:33,097 --> 00:24:36,600 - I have no further questions, your honour. 475 00:24:37,559 --> 00:24:39,228 - The court will take a 30 minute recess. 476 00:24:39,269 --> 00:24:40,354 All stand. 477 00:24:45,901 --> 00:24:49,154 - Every single cop is gonna make life hard for us now. 478 00:24:51,323 --> 00:24:53,534 - Chamberlain's gonna crucify Max on the stand. 479 00:24:53,575 --> 00:24:55,995 - That's if we let him give evidence from the witness box. 480 00:24:56,036 --> 00:24:58,372 He could make an UN-sworn statement from the dock. 481 00:24:58,414 --> 00:24:59,581 But then the jury might think 482 00:24:59,623 --> 00:25:01,875 he's too scared to give evidence. 483 00:25:01,917 --> 00:25:03,144 - It's a risk we're gonna have to take. 484 00:25:03,168 --> 00:25:05,838 The problem is he won't be able to read it. 485 00:25:10,676 --> 00:25:14,013 So, Max, tell us in your own words 486 00:25:14,054 --> 00:25:15,764 what you'd like to say. 487 00:25:31,030 --> 00:25:33,240 - Me don't read or write. 488 00:25:35,117 --> 00:25:37,036 I never been school. 489 00:25:39,246 --> 00:25:40,873 How 'bout someone read 'em for me? 490 00:25:40,914 --> 00:25:42,291 - Your honour, I object. 491 00:25:42,332 --> 00:25:44,168 - My client is illiterate. 492 00:25:44,209 --> 00:25:46,045 He's unable to read his own sworn statement. 493 00:25:46,086 --> 00:25:47,046 I request that someone read it out for him. 494 00:25:47,087 --> 00:25:49,590 - Your honour, the statement which the defendant wishes 495 00:25:49,631 --> 00:25:50,674 to be read on his behalf 496 00:25:50,716 --> 00:25:53,260 contains charges of criminal assault, 497 00:25:53,302 --> 00:25:54,553 not to mention the implication 498 00:25:54,595 --> 00:25:58,265 of conspiracy to commit perjury by six police officers. 499 00:25:58,307 --> 00:26:00,476 Now, to allow such charges to be made in this way 500 00:26:00,517 --> 00:26:03,020 does not permit them to be tested by cross examination. 501 00:26:03,062 --> 00:26:05,814 - This is a crucial part of my client's defence. 502 00:26:05,856 --> 00:26:07,566 He wants the jury to hear his account 503 00:26:07,608 --> 00:26:08,650 of what happened that day. 504 00:26:08,692 --> 00:26:11,612 If not, he's not being given a fair trial. 505 00:26:11,653 --> 00:26:15,491 - Mr. O'Sullivan, your client is getting a fair trial, 506 00:26:16,492 --> 00:26:18,827 which is why I cannot exceed to his request 507 00:26:18,869 --> 00:26:21,747 to have someone else read his statement to the jury. 508 00:26:24,291 --> 00:26:25,876 - Just someone to read it out for him. 509 00:26:25,918 --> 00:26:26,877 - Your honour has already ruled 510 00:26:26,919 --> 00:26:28,754 most properly on the subject. 511 00:26:28,796 --> 00:26:30,255 Besides, making an UN-sworn statement 512 00:26:30,297 --> 00:26:33,300 is tantamount to the defendant saying that he's guilty. 513 00:26:38,680 --> 00:26:41,100 - Your honour, I must protest. 514 00:26:42,267 --> 00:26:44,370 - Mr. Chamberlain, you've been a prosecutor long enough 515 00:26:44,394 --> 00:26:46,688 to know that what you said is wrong. 516 00:26:46,730 --> 00:26:47,523 I wouldn't have thought a man 517 00:26:47,564 --> 00:26:51,151 of your experience would resort to such a cheap trick. 518 00:26:51,193 --> 00:26:52,194 - Your honour. 519 00:26:52,236 --> 00:26:54,947 - Please disregard Mr. Chamberlain's comments. 520 00:26:56,573 --> 00:27:00,911 Mr. Stuart, you will need to tell the court what happened. 521 00:27:09,002 --> 00:27:11,588 - I did not kill little girl. I did not kill her. 522 00:27:11,630 --> 00:27:14,091 Police beat me, choke me. 523 00:27:14,133 --> 00:27:16,218 What did he say? 524 00:27:18,470 --> 00:27:20,264 - He didn't kill the girl. 525 00:27:20,305 --> 00:27:22,516 The police choked him and he gave 526 00:27:22,558 --> 00:27:24,119 them the confession that they wanted to hear. 527 00:27:24,143 --> 00:27:26,228 - Your honour, these are not the defendant's words. 528 00:27:26,270 --> 00:27:27,980 - The police assaulted my client. 529 00:27:28,021 --> 00:27:29,374 - It really is inexcusable - in fact they skinned him 530 00:27:29,398 --> 00:27:30,458 - to allow this kind of thing. - Alive with a blade, 531 00:27:30,482 --> 00:27:32,401 and he said yes to anything. 532 00:27:32,442 --> 00:27:33,443 - Rubbish! 533 00:27:36,947 --> 00:27:38,490 Utter rubbish. 534 00:27:47,875 --> 00:27:49,084 Gentlemen of the jury, 535 00:27:49,126 --> 00:27:51,128 you are unanimously agreed on your verdict? 536 00:27:51,170 --> 00:27:51,962 We are. 537 00:27:52,004 --> 00:27:52,796 Do you find 538 00:27:52,838 --> 00:27:54,923 the accused guilty or not guilty? 539 00:27:56,258 --> 00:27:57,551 - Guilty. 540 00:27:57,593 --> 00:27:59,320 And that if the verdict of you all? 541 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 - Yes. 542 00:28:01,471 --> 00:28:02,764 - Rupert Maxwell Stuart. 543 00:28:03,807 --> 00:28:06,393 You have been found guilty of the crime of murder 544 00:28:06,435 --> 00:28:07,936 of Mary olive hattam. 545 00:28:09,021 --> 00:28:10,314 It is my painful duty to order 546 00:28:10,355 --> 00:28:12,441 that you be taken from this place 547 00:28:12,482 --> 00:28:14,151 to the place from whence you came, 548 00:28:15,235 --> 00:28:18,363 and there to be hanged by the neck until you are dead. 549 00:28:19,656 --> 00:28:21,325 May god have mercy on your soul. 550 00:28:28,248 --> 00:28:31,919 - Aren't you angry, Max? - About what they've done? 551 00:28:36,089 --> 00:28:37,090 - No. 552 00:28:40,928 --> 00:28:42,471 I always thought that bein' half-cast 553 00:28:42,512 --> 00:28:44,056 would make me life easier. 554 00:28:48,769 --> 00:28:50,854 You know, Mr. O'Sullivan. 555 00:28:52,648 --> 00:28:54,691 I got some white fella blood in my veins, 556 00:28:56,235 --> 00:28:57,903 but white fellas don't except me. 557 00:28:59,404 --> 00:29:01,740 So, my own people didn't like me neither. 558 00:29:03,700 --> 00:29:05,994 That's why I joined Jimmy sharman boxing crew. 559 00:29:08,372 --> 00:29:11,083 I was a good boxer, Mr. O'Sullivan. 560 00:29:11,124 --> 00:29:12,125 - Is that so? 561 00:29:14,294 --> 00:29:16,755 - Went travelling everywhere with that mob. 562 00:29:18,340 --> 00:29:22,261 I never lose a fight, always get all the girls. 563 00:29:24,221 --> 00:29:26,640 I see cities for the first time. 564 00:29:28,267 --> 00:29:29,643 I sawjungles up north. 565 00:29:30,978 --> 00:29:34,564 You know, I see a elephant in the zoo one time. 566 00:29:34,606 --> 00:29:37,150 Oh, he was a mean bugger. 567 00:29:37,192 --> 00:29:38,193 Yeah. 568 00:29:41,363 --> 00:29:43,365 You know what else I see, Mr. O'Sullivan? 569 00:29:43,407 --> 00:29:44,283 - No. 570 00:29:44,324 --> 00:29:45,492 - The sea. 571 00:29:46,702 --> 00:29:48,036 I'm from desert. 572 00:29:49,955 --> 00:29:52,291 I had my mouth wide open. 573 00:29:54,418 --> 00:29:56,920 Everywhere. Water, water, water. 574 00:30:01,967 --> 00:30:03,010 Yeah. 575 00:30:07,639 --> 00:30:10,017 - Why didn't you stick to the boxing, Max? 576 00:30:13,645 --> 00:30:16,690 - Mr. Sharman say I got it in me to be a champ. 577 00:30:20,277 --> 00:30:21,611 - Why didn't ya? 578 00:30:25,115 --> 00:30:26,950 - Booze, Mr. O'Sullivan. 579 00:30:28,493 --> 00:30:30,620 Drinkin' and boxin' don't mix. 580 00:30:33,123 --> 00:30:34,666 But I like travelling. 581 00:30:36,376 --> 00:30:39,212 That's why I end up with the geiseman funfair. 582 00:30:41,882 --> 00:30:44,009 Just a half-cast drunk. 583 00:30:47,679 --> 00:30:49,514 So, this where I end up, eh? 584 00:30:55,103 --> 00:30:56,521 Some bloke lucky. 585 00:30:59,775 --> 00:31:01,568 - How do you mean, Max? 586 00:31:03,987 --> 00:31:07,199 - Some bloke lucky, bloke who done this. 587 00:31:20,379 --> 00:31:21,671 - Very well done, roderic. 588 00:31:22,881 --> 00:31:24,049 Oh, thank you, Charles. 589 00:31:25,926 --> 00:31:28,804 - He's an appauling piece of work. 590 00:31:28,845 --> 00:31:31,556 - Yep, but he'll hang for it. 591 00:31:32,933 --> 00:31:35,060 - I meant O'Sullivan. 592 00:31:42,943 --> 00:31:44,128 - I'm grateful to ya for keepin' 593 00:31:44,152 --> 00:31:46,154 me outta jail after that car crash. 594 00:31:46,196 --> 00:31:47,298 - You're very lucky, Mr. Karskens, 595 00:31:47,322 --> 00:31:48,698 you were drunk after all. 596 00:31:48,740 --> 00:31:49,533 You're meant to be away this weekend. 597 00:31:49,574 --> 00:31:51,076 Remember karskens? 598 00:31:52,077 --> 00:31:53,596 - We're going to appeal to the high court. 599 00:31:53,620 --> 00:31:55,580 On what grounds? 600 00:31:55,622 --> 00:31:57,016 - The police beat the confession out of him. 601 00:31:57,040 --> 00:31:57,958 - The jury ruled they didn't. 602 00:31:57,999 --> 00:31:59,960 The high court isn't gonna hear you 603 00:32:00,001 --> 00:32:01,753 just because you disagree with the verdict. 604 00:32:01,795 --> 00:32:02,939 - He was wrong in not allowing me 605 00:32:02,963 --> 00:32:04,714 to read out Max's UN-sworn statement. 606 00:32:04,756 --> 00:32:06,716 - The high court will agree with justice Reed. 607 00:32:06,758 --> 00:32:07,717 Dave, it stops here. 608 00:32:07,759 --> 00:32:09,261 - Helen, he's gonna hang. 609 00:32:09,302 --> 00:32:10,696 There must be some grounds for appeal. 610 00:32:10,720 --> 00:32:11,513 - There's nothing we can do. 611 00:32:11,555 --> 00:32:12,973 - Why are you so bloody negative? 612 00:32:13,014 --> 00:32:14,724 - Why don't you bloody listen to reason? 613 00:32:14,766 --> 00:32:16,435 - You know, you two are sounding more 614 00:32:16,476 --> 00:32:18,770 and more like a married couple. 615 00:32:18,812 --> 00:32:19,604 - What are you doing here? 616 00:32:19,646 --> 00:32:21,791 - Well, I wouldn't mind you handling another case for me. 617 00:32:21,815 --> 00:32:23,442 - Not at the moment. 618 00:32:23,483 --> 00:32:25,211 - I know you're a cop hater but I'm bringing you money. 619 00:32:25,235 --> 00:32:26,945 - I do not hate the police. 620 00:32:26,987 --> 00:32:29,281 - Well, you certainly had a very funny attitude towards 621 00:32:29,322 --> 00:32:31,199 them when you were defending that abo. 622 00:32:37,080 --> 00:32:38,165 - Get to the point. 623 00:32:38,206 --> 00:32:41,960 - The police forced me to resign after I had the accident. 624 00:32:42,002 --> 00:32:44,421 I got a fair few financial problems at the moment. 625 00:32:44,463 --> 00:32:47,466 I got a lot of outgoings and not much coming in. 626 00:32:47,507 --> 00:32:51,803 So, I want you two to take my ex-wife to court 627 00:32:51,845 --> 00:32:54,431 and have the alimony payments halved. 628 00:32:54,473 --> 00:32:56,391 - Money. 629 00:32:56,433 --> 00:32:58,073 - Maybe some other firm could handle this. 630 00:32:58,101 --> 00:33:00,103 - Look, I'm not the bad guy here. 631 00:33:00,145 --> 00:33:02,189 She's got her boyfriend 'round there all the time. 632 00:33:02,230 --> 00:33:03,648 - We'll take it on. 633 00:33:03,690 --> 00:33:04,691 - Thank you. 634 00:33:07,694 --> 00:33:09,172 - At least your partner's got some sense, 635 00:33:09,196 --> 00:33:11,698 and by the way that abo hasn't got a hope in hell. 636 00:33:12,616 --> 00:33:17,662 - Karskens, those policemen that arrested Max. 637 00:33:17,704 --> 00:33:18,705 Do you know them? 638 00:33:20,457 --> 00:33:23,460 - You know what's wrong with your defence, O'Sullivan? 639 00:33:23,502 --> 00:33:25,462 Those cops probably beat the confession 640 00:33:25,504 --> 00:33:28,673 out of that nigger only because they knew he did it. 641 00:33:39,184 --> 00:33:41,311 - Sorry, Max, the boss has to know 642 00:33:41,353 --> 00:33:42,812 what you want for your last meal. 643 00:33:42,854 --> 00:33:44,064 Steak maybe? 644 00:33:44,105 --> 00:33:45,774 Everybody likes steak. 645 00:33:49,444 --> 00:33:50,796 Now, I know you're not a catholic, Max, 646 00:33:50,820 --> 00:33:54,991 but this is the best religious person we could come up with. 647 00:33:57,410 --> 00:33:58,537 - Hello, Max. 648 00:33:59,704 --> 00:34:01,456 He didn't kill that girl, you know? 649 00:34:03,583 --> 00:34:04,960 - Well, that's great father Dixon, 650 00:34:05,001 --> 00:34:06,753 but it won't stop him from hanging. 651 00:34:07,629 --> 00:34:09,589 - And I'm not a naive man, Mr. O'Sullivan, 652 00:34:09,631 --> 00:34:12,676 takes a lot to convince me about the truth of things. 653 00:34:12,717 --> 00:34:15,554 See, I speak arrernte, that's Max's first language. 654 00:34:15,595 --> 00:34:18,598 As a priest I've spent a lot of time with his people. 655 00:34:18,640 --> 00:34:21,768 And I spoke with Max today in the arrernte dialect 656 00:34:21,810 --> 00:34:23,061 and he told me he was innocent. 657 00:34:23,103 --> 00:34:25,230 - Father, it means nothing in court. 658 00:34:25,272 --> 00:34:27,399 He could say he's innocent in 500 languages 659 00:34:27,440 --> 00:34:29,276 and it would still mean nothing. 660 00:34:29,317 --> 00:34:30,336 - Yes, I'm sure that true. 661 00:34:30,360 --> 00:34:31,570 I don't doubt what you say, 662 00:34:31,611 --> 00:34:33,947 but as I said, I spent a lot of my life working 663 00:34:33,989 --> 00:34:35,532 with aborigine's and I've met 664 00:34:35,574 --> 00:34:38,118 a lot of men like Max whose second language is English, 665 00:34:38,159 --> 00:34:39,303 and what I'm tryin' to tell ya 666 00:34:39,327 --> 00:34:41,621 is that there's no way that somebody like Max 667 00:34:41,663 --> 00:34:42,956 coulda made that confession. 668 00:34:42,998 --> 00:34:43,999 - Why not? 669 00:34:44,666 --> 00:34:47,711 - Well you see, when a arrernte man speaks English, 670 00:34:47,752 --> 00:34:49,588 he mixes up his arrernte sentence construction 671 00:34:49,629 --> 00:34:51,423 with his English sentence construction. 672 00:34:51,464 --> 00:34:53,300 So, the more often than not, 673 00:34:53,341 --> 00:34:55,635 their English sounds like a real pea soup. 674 00:34:55,677 --> 00:34:56,988 - What are you saying exactly, father? 675 00:34:57,012 --> 00:34:59,055 - Well, what I'm saying is that the actual words 676 00:34:59,097 --> 00:35:01,808 in that statement aren't Stuart's. 677 00:35:01,850 --> 00:35:03,035 - Are you an expert in linguistics, father? 678 00:35:03,059 --> 00:35:04,853 - Oh no, no, I'm not an expert. 679 00:35:04,894 --> 00:35:06,354 I'm a bit of an amateur really. 680 00:35:06,396 --> 00:35:07,498 - I'm afraid no one's interested 681 00:35:07,522 --> 00:35:08,982 in the opinion of an amateur. 682 00:35:09,024 --> 00:35:10,626 - But I do know the world's expert on arrernte, 683 00:35:10,650 --> 00:35:12,360 and he'll confirm what I say. 684 00:35:12,402 --> 00:35:14,029 At least I think so. 685 00:35:14,070 --> 00:35:14,863 - You think so? 686 00:35:14,904 --> 00:35:16,549 - Unfortunately, he couldn't be here for the trial. 687 00:35:16,573 --> 00:35:18,950 He only got back from Europe a couple of days ago. 688 00:35:18,992 --> 00:35:19,784 - Where is he now? 689 00:35:19,826 --> 00:35:21,494 - Well, he's here, right here in Adelaide. 690 00:35:31,796 --> 00:35:33,089 - Yeah. 691 00:35:33,131 --> 00:35:34,132 - So what do you think? 692 00:35:34,174 --> 00:35:36,301 - There is word in German, Mr. O'Sullivan, 693 00:35:36,343 --> 00:35:38,263 is called, scheisse... shit. 694 00:35:39,721 --> 00:35:42,599 For example, an aboriginal certainly 695 00:35:42,641 --> 00:35:45,935 wouldn't say such phrases as, 696 00:35:45,977 --> 00:35:50,231 “the funfair was situated at the ceduna oval, “ 697 00:35:50,273 --> 00:35:53,526 or words like, unconscious. 698 00:35:55,111 --> 00:35:57,614 These words and sentences, 699 00:35:57,656 --> 00:35:59,491 are absolutely implausible. 700 00:36:00,992 --> 00:36:03,495 This confession is shit. 701 00:36:08,583 --> 00:36:10,102 - So you'll be spending the night with the prisoner? 702 00:36:10,126 --> 00:36:11,294 - He wants me to. 703 00:36:11,336 --> 00:36:13,088 He would've preferred to have been confirmed 704 00:36:13,129 --> 00:36:14,506 but it's too late now. 705 00:36:16,299 --> 00:36:17,300 - Now listen, Max. 706 00:36:18,510 --> 00:36:20,220 I know I don't have much time left. 707 00:36:21,888 --> 00:36:23,515 This is Dr. Strehlow. 708 00:36:24,808 --> 00:36:26,810 He's studied and lived with your people. 709 00:36:28,395 --> 00:36:30,105 I don't wanna mess ya around, Max. 710 00:36:31,022 --> 00:36:33,024 I don't want ya to mess around with me. 711 00:36:34,901 --> 00:36:36,903 Did ya have sex with the little girl? 712 00:36:44,661 --> 00:36:46,705 Did you kill her? 713 00:36:51,251 --> 00:36:54,295 All right, all right, that's good, that's good. 714 00:36:54,337 --> 00:36:56,172 But Max, I believe ya. 715 00:36:57,257 --> 00:36:58,258 I do. 716 00:36:59,259 --> 00:37:00,510 Now listen, listen to me. 717 00:37:02,721 --> 00:37:05,140 You're leaving the thevenard hotel, 718 00:37:05,181 --> 00:37:07,559 you're going towards the funfair in ceduna. 719 00:37:07,600 --> 00:37:08,768 Now, do you understand? 720 00:37:09,978 --> 00:37:11,855 Now, you tell me the truth. 721 00:37:29,706 --> 00:37:31,124 - Four pound. 722 00:37:43,553 --> 00:37:46,306 Funfair. 723 00:37:46,347 --> 00:37:47,658 - Well, he's changed his testimony. 724 00:37:47,682 --> 00:37:50,268 - Max claims he paid four pounds 725 00:37:50,310 --> 00:37:53,146 to an aboriginal waitress at the thevenard hotel 726 00:37:53,188 --> 00:37:56,608 to have sex with him before he went back to the funfair. 727 00:37:56,649 --> 00:37:59,235 - Max, you told us you went for a drink. 728 00:37:59,277 --> 00:38:01,738 Why didn't you tell us this before? 729 00:38:01,780 --> 00:38:03,698 - Shame. 730 00:38:03,740 --> 00:38:06,534 What? 731 00:38:06,576 --> 00:38:08,471 - If he just had sex with a waitress at the hotel 732 00:38:08,495 --> 00:38:12,832 then why is he gonna go and rape the child 30 minutes later? 733 00:38:18,254 --> 00:38:19,714 As a final point of appeal, 734 00:38:20,673 --> 00:38:24,052 please find attached to this application for postponement 735 00:38:25,053 --> 00:38:26,596 of execution of Max Stuart, 736 00:38:27,597 --> 00:38:29,474 an affidavit from professor strehlow, 737 00:38:30,350 --> 00:38:33,019 regarding the authenticity of Stuart's confession. 738 00:38:33,061 --> 00:38:36,231 This in itself is grounds for appeal to the high court. 739 00:38:48,660 --> 00:38:49,452 - Hello, Norma? 740 00:38:49,494 --> 00:38:51,079 It's Helen Devaney. 741 00:38:51,120 --> 00:38:52,622 You're working late. 742 00:38:52,664 --> 00:38:55,458 We have something important to drop off to justice Reed. 743 00:38:56,334 --> 00:38:57,126 I see. 744 00:38:57,168 --> 00:38:58,878 He's away for the weekend. 745 00:38:58,920 --> 00:39:00,523 Norma, you couldn't let me have that address could you? 746 00:39:00,547 --> 00:39:01,547 I'm afraid it's urgent. 747 00:39:11,474 --> 00:39:12,475 Now Max. 748 00:39:14,310 --> 00:39:15,311 This is it. 749 00:39:19,691 --> 00:39:20,859 Come on, mate. 750 00:39:27,574 --> 00:39:28,992 - I'm scared, father. 751 00:39:29,033 --> 00:39:30,827 - Of course you are. 752 00:39:33,371 --> 00:39:34,372 Hey. 753 00:39:36,040 --> 00:39:37,792 You're a strong fella. 754 00:39:39,544 --> 00:39:43,506 The arrernte people you come from. Strong people. 755 00:39:46,634 --> 00:39:48,386 They know how to die. 756 00:39:58,855 --> 00:40:00,732 - If this be my last walk, 757 00:40:03,610 --> 00:40:05,194 let me do it right. 758 00:41:08,174 --> 00:41:10,134 - What is it, Dawson? 759 00:41:10,176 --> 00:41:12,595 - O'Sullivan's going to the high court. 760 00:41:12,637 --> 00:41:13,805 - What for? 761 00:41:13,846 --> 00:41:15,765 It's absolutely futile. 762 00:41:15,807 --> 00:41:18,393 All he's doing is prolonging that aboriginal's agony. 763 00:41:19,310 --> 00:41:22,522 - Yes, I heard about him when he was in law school. 764 00:41:22,563 --> 00:41:23,648 He thinks the underdogs 765 00:41:23,690 --> 00:41:25,858 get a raw deal in the judicial system. 766 00:41:25,900 --> 00:41:28,277 - He's merely trying to make a name for himself. 767 00:41:29,195 --> 00:41:31,739 Never underestimate a lawyer's ego. 768 00:41:31,781 --> 00:41:32,967 - Now, what I can't understand 769 00:41:32,991 --> 00:41:35,410 is why the high court would even hear this appeal. 770 00:41:35,451 --> 00:41:37,286 - Because Stuart is an aboriginal. 771 00:41:37,328 --> 00:41:38,705 So even though he's scum, 772 00:41:38,746 --> 00:41:41,290 he's part of a vanishing race. 773 00:41:41,332 --> 00:41:42,959 It's one of society's few gestures 774 00:41:43,001 --> 00:41:44,627 of kindness toward people whose way 775 00:41:44,669 --> 00:41:46,379 of life we have destroyed. 776 00:41:47,839 --> 00:41:49,191 But you know, when I look at Stuart 777 00:41:49,215 --> 00:41:51,384 I don't see a man with a black skin. 778 00:41:52,719 --> 00:41:54,721 I see a man with a black heart. 779 00:41:56,973 --> 00:41:58,766 See yourself out, Dawson, will you? 780 00:41:58,808 --> 00:42:00,018 Yes, sir. 781 00:42:13,948 --> 00:42:16,784 - And how were the ladies today? 782 00:42:16,826 --> 00:42:18,494 - Soon we will have collected enough money 783 00:42:18,536 --> 00:42:20,538 to build a new wing at the hospital. 784 00:42:22,123 --> 00:42:24,792 So, it's not just gossip and ladies who lunch. 785 00:42:27,378 --> 00:42:29,464 The ladies were talking about you. 786 00:42:30,339 --> 00:42:31,567 - There's no way the high court 787 00:42:31,591 --> 00:42:33,926 is going to take O'Sullivan seriously. 788 00:42:33,968 --> 00:42:36,679 - I wasn't talking about the Stuart case. 789 00:42:36,721 --> 00:42:37,740 I heard that it looks like 790 00:42:37,764 --> 00:42:39,682 you will be the next chief justice. 791 00:42:42,560 --> 00:42:44,687 Have you known about this for some time? 792 00:42:49,275 --> 00:42:50,335 One of these days, roderic, 793 00:42:50,359 --> 00:42:51,778 you should let me into your life. 794 00:42:54,781 --> 00:42:56,365 Remember, I share it. 795 00:43:12,799 --> 00:43:14,133 - How my client could've composed 796 00:43:14,175 --> 00:43:16,886 without any outside assistance 797 00:43:16,928 --> 00:43:18,638 such a first class legal document 798 00:43:18,679 --> 00:43:20,389 to ensure his own destruction 799 00:43:21,724 --> 00:43:23,476 is beyond human understanding. 800 00:43:24,352 --> 00:43:26,020 For an illiterate person, 801 00:43:26,938 --> 00:43:29,607 it would mean he'd have to be born a legal genius. 802 00:43:29,649 --> 00:43:31,943 - Your honours, there is ample evidence 803 00:43:31,984 --> 00:43:33,986 to suggest that Stuart's command of English 804 00:43:34,028 --> 00:43:35,530 is more than adequate. 805 00:43:36,906 --> 00:43:38,825 - Mr. Chamberlain, you have to admit 806 00:43:38,866 --> 00:43:41,410 that the import of Mr. Strehlow's affidavit 807 00:43:41,452 --> 00:43:43,454 must be of some concern. 808 00:43:44,330 --> 00:43:45,915 Particularly when constable Jones 809 00:43:45,957 --> 00:43:50,628 has sworn the confession was in the defendant's exact words. 810 00:43:51,504 --> 00:43:56,509 I find some difficulty, not about what was said, 811 00:43:57,468 --> 00:43:59,595 but as to how it was said. 812 00:44:00,972 --> 00:44:04,684 In fact, certain features of this case 813 00:44:04,725 --> 00:44:07,728 have caused some anxiety. 814 00:44:07,770 --> 00:44:10,481 - May I be so bold as to bring your honours back 815 00:44:10,523 --> 00:44:12,942 to the point in my opening remarks 816 00:44:12,984 --> 00:44:15,444 as strehlow's evidence has come fonlvard too late. 817 00:44:15,486 --> 00:44:16,904 This court has no jurisdiction 818 00:44:16,946 --> 00:44:19,490 to entertain an appeal on the grounds of new evidence. 819 00:44:19,532 --> 00:44:21,409 - If the law cannot change with society, 820 00:44:21,450 --> 00:44:23,494 then surly it's in danger of jeopardising that 821 00:44:23,536 --> 00:44:27,707 which it holds above everything else, justice. 822 00:44:27,748 --> 00:44:31,169 - Because you have a man whom you regard as illiterate, 823 00:44:31,210 --> 00:44:34,005 and incapable of expressing himself, 824 00:44:34,046 --> 00:44:36,924 you want a special system of justice for him. 825 00:44:38,217 --> 00:44:41,721 Well, you're just going to have to make do with this one. 826 00:44:41,762 --> 00:44:43,681 We cannot retry the case. 827 00:44:44,891 --> 00:44:48,603 New evidence is not the business of the high court. 828 00:44:52,815 --> 00:44:55,359 - “He who keepeth his mouth shut keepeth his life. 829 00:44:55,401 --> 00:44:59,363 He that openeth wide his lips shall have destruction.“ 830 00:44:59,405 --> 00:45:00,823 - so, what's that supposed to mean? 831 00:45:00,865 --> 00:45:03,034 - Oh, it's his victory speech. 832 00:45:30,436 --> 00:45:32,188 - We lost the appeal. 833 00:45:37,944 --> 00:45:40,696 - So they're gonna hang me again? 834 00:45:43,449 --> 00:45:44,450 - Max, 835 00:45:45,785 --> 00:45:46,786 these people, 836 00:45:50,122 --> 00:45:51,666 they, they, they don't... 837 00:45:58,256 --> 00:46:00,091 - I'm a long way from home. 838 00:46:04,929 --> 00:46:07,265 Maybe I go home when they kill me. 839 00:46:35,293 --> 00:46:38,170 How's Max coping with it all do you think? 840 00:46:38,212 --> 00:46:39,481 - I don't think he has much faith left 841 00:46:39,505 --> 00:46:40,923 in the white man's law. 842 00:46:41,757 --> 00:46:43,551 - There's nothing more you could have done. 843 00:46:43,592 --> 00:46:45,553 I think we should get out of this town. 844 00:46:46,554 --> 00:46:48,222 - You do? - May we sit down? 845 00:46:51,517 --> 00:46:53,269 I'm Rupert Murdoch, I own “the news.“ 846 00:46:53,311 --> 00:46:54,770 this is Rohan rivett, my editor, 847 00:46:54,812 --> 00:46:57,648 and you are of course, Mr. O'Sullivan and Ms. Devaney. 848 00:46:57,690 --> 00:46:59,400 Now, are first names all right? 849 00:46:59,442 --> 00:47:00,693 This Max Stuart thing, 850 00:47:00,735 --> 00:47:03,029 they're gonna hang an innocent man aren't they? 851 00:47:05,489 --> 00:47:06,699 - I believe so. 852 00:47:06,741 --> 00:47:09,160 - Rupert and I were talking about the judgement 853 00:47:09,201 --> 00:47:10,995 the high court has just handed down, 854 00:47:11,037 --> 00:47:14,790 and one phrase stuck like a fish bone in our throat. 855 00:47:14,832 --> 00:47:19,045 “Certain features of this case have caused some anxiety.“ 856 00:47:19,086 --> 00:47:20,796 - now, why would they say that, Dave? 857 00:47:22,590 --> 00:47:25,092 - They know that Max couldn't have dictated the confession. 858 00:47:25,134 --> 00:47:26,987 - But they wouldn't accept your grounds for appeal? 859 00:47:27,011 --> 00:47:28,137 Now, look, 860 00:47:28,179 --> 00:47:30,681 the judicial system in this country's not only antiquated, 861 00:47:30,723 --> 00:47:31,908 it's against the poor and the people 862 00:47:31,932 --> 00:47:33,517 who can't defend themselves. 863 00:47:33,559 --> 00:47:35,895 - We like it when people talk like that. 864 00:47:35,936 --> 00:47:39,607 - Our crusade is to drag Adelaide into the 20th century. 865 00:47:39,648 --> 00:47:40,566 I mean, someone's gotta get hold 866 00:47:40,608 --> 00:47:42,169 of the establishment and give it a good shake. 867 00:47:42,193 --> 00:47:45,279 - That's what I'm gonna do. My newspaper 868 00:47:45,321 --> 00:47:46,757 is gonna defend Max with all its might. 869 00:47:46,781 --> 00:47:48,366 - Now, we'll need your help- 870 00:47:48,407 --> 00:47:49,509 - wait a minute, defend him? 871 00:47:49,533 --> 00:47:50,659 Defend him from what? 872 00:47:50,701 --> 00:47:52,161 - From hanging of course. 873 00:47:52,203 --> 00:47:53,913 - You can't stop him from hanging. 874 00:47:53,954 --> 00:47:56,582 - We believe that a true Australian sense of justice 875 00:47:56,624 --> 00:47:58,376 demands that the guilt of a man 876 00:47:58,417 --> 00:48:01,128 be established beyond even the most slender of doubts. 877 00:48:02,004 --> 00:48:03,422 - In south Australia, 878 00:48:03,464 --> 00:48:05,299 if a man kills he dies for it. 879 00:48:05,341 --> 00:48:07,843 - This is also a fight against capital punishment. 880 00:48:07,885 --> 00:48:09,678 We don't wanna see any man hang. 881 00:48:09,720 --> 00:48:13,099 - Helen, I know that you understand the power of the press. 882 00:48:13,140 --> 00:48:14,892 Perhaps you think I'm a boy in short pants, 883 00:48:14,934 --> 00:48:16,394 but the one chance that you have 884 00:48:16,435 --> 00:48:19,730 in saving Max's life is for my newspaper to kick up a stink. 885 00:48:19,772 --> 00:48:22,066 So, no matter what you think of me, 886 00:48:22,108 --> 00:48:25,528 think that my newspaper can help save Max's life. 887 00:48:25,569 --> 00:48:27,822 - I want you to understand that that man 888 00:48:27,863 --> 00:48:29,782 will hang in three weeks. 889 00:48:32,159 --> 00:48:34,203 - There is no other Avenue of appeal? 890 00:48:36,455 --> 00:48:39,333 - Not unless we go to the privy council, 891 00:48:39,375 --> 00:48:41,710 the highest court in the British commonwealth. 892 00:48:41,752 --> 00:48:42,979 Only once in a blue moon do they condescend 893 00:48:43,003 --> 00:48:43,838 to hear an appeal. 894 00:48:43,879 --> 00:48:45,423 - So it is possible? 895 00:48:45,464 --> 00:48:46,424 - First off, where would we get 896 00:48:46,465 --> 00:48:49,343 the money for an appeal to the privy council? 897 00:48:49,385 --> 00:48:50,886 Gentlemen, we're broke. 898 00:48:50,928 --> 00:48:53,681 We've been through three court cases and lost each one. 899 00:48:53,722 --> 00:48:54,991 The people in this town hate us. 900 00:48:55,015 --> 00:48:56,118 As far as they're concerned, 901 00:48:56,142 --> 00:48:57,810 we're the abo-loving duo who's saying 902 00:48:57,852 --> 00:48:59,687 the police force and corrupt and violent 903 00:48:59,728 --> 00:49:01,856 and the justice system is protecting them. 904 00:49:01,897 --> 00:49:03,417 - Yes, but we're gonna defeat the system 905 00:49:03,441 --> 00:49:04,775 by using our newspaper 906 00:49:04,817 --> 00:49:06,485 and by you two going to the privy council. 907 00:49:06,527 --> 00:49:09,363 - This priest is certainly good human value in all this. 908 00:49:09,405 --> 00:49:10,322 Now, without him you wouldn't 909 00:49:10,364 --> 00:49:12,283 have got to strehlow. 910 00:49:13,909 --> 00:49:15,286 - Excuse me. 911 00:49:15,327 --> 00:49:18,581 Helen, Helen, why don't we give it a try? 912 00:49:18,622 --> 00:49:19,748 - No. 913 00:49:19,790 --> 00:49:22,334 The privy council is for experienced barristers and q05. 914 00:49:22,376 --> 00:49:23,252 We're just solicitors. 915 00:49:23,294 --> 00:49:24,086 We can't do it. 916 00:49:24,128 --> 00:49:27,089 - Helen, if we don't do this, who will? 917 00:49:33,262 --> 00:49:34,638 Here he comes. 918 00:49:34,680 --> 00:49:35,866 Hey father, father, look over here. 919 00:49:35,890 --> 00:49:37,057 - Father Dixon. 920 00:49:37,099 --> 00:49:39,768 I'm Rohan rivett from the “Adelaide news.“ 921 00:49:39,810 --> 00:49:41,437 - hello. 922 00:49:41,479 --> 00:49:44,648 - You have grave doubts about Max Stuart's guilt, don't you? 923 00:49:45,566 --> 00:49:46,817 - Indeed I do. 924 00:50:02,374 --> 00:50:05,628 - I don't know why we celebrate Australia day on January 26. 925 00:50:05,669 --> 00:50:08,380 After all, all it is is the celebration 926 00:50:08,422 --> 00:50:11,550 of the arrival of some convicts in new south wales. 927 00:50:12,760 --> 00:50:15,638 Adelaide was not founded by convicts. 928 00:50:15,679 --> 00:50:19,225 - Some of our Adelaide ancestors made up for lost time. 929 00:50:19,266 --> 00:50:20,986 - I'm waiting for the announcement, roderic, 930 00:50:21,018 --> 00:50:24,063 of your becoming our next chief justice. 931 00:50:24,104 --> 00:50:25,648 - I don't know anything about that. 932 00:50:25,689 --> 00:50:28,025 - Oh, roderic, don't be so silly. 933 00:50:28,067 --> 00:50:30,402 - Why do you imagine, roderic, 934 00:50:30,444 --> 00:50:33,948 “the news“ is making such a fuss about this awful abo? 935 00:50:33,989 --> 00:50:36,158 - I wouldn't know, I never read it. 936 00:50:36,200 --> 00:50:38,577 Personally, I only ever buy “the advertiser." 937 00:50:38,619 --> 00:50:40,412 Are you helping to swell the circulation 938 00:50:40,454 --> 00:50:41,997 of Mr. Murdoch's newspapers? 939 00:50:42,039 --> 00:50:45,209 - There's nothing wrong with reading “the news.“ 940 00:50:45,251 --> 00:50:46,085 - okay. 941 00:50:46,126 --> 00:50:47,753 Excuse me. 942 00:50:47,795 --> 00:50:49,523 The only people who read “the news“ 943 00:50:49,547 --> 00:50:51,882 are those who move their lips when they read. 944 00:50:53,217 --> 00:50:55,719 - Roderic is a little more tense than usual. 945 00:50:56,762 --> 00:50:58,556 The premier still hasn't made up his mind 946 00:50:58,597 --> 00:51:00,266 about the chief justice position. 947 00:51:02,768 --> 00:51:04,520 I thought you'd like to see it. 948 00:51:04,562 --> 00:51:06,564 - A kraut defending an abo. 949 00:51:06,605 --> 00:51:07,982 Well, that's news. 950 00:51:08,983 --> 00:51:11,318 God preserve me from a newspaper proprietor's son 951 00:51:11,360 --> 00:51:14,071 with too much time and money on his hands. 952 00:51:14,113 --> 00:51:14,989 Throw it out. 953 00:51:15,030 --> 00:51:16,907 I don't want that rag in the house. 954 00:51:16,949 --> 00:51:18,802 I've also just learnt something else, 955 00:51:18,826 --> 00:51:19,994 Mr. Chamberlain. 956 00:51:26,083 --> 00:51:27,751 - Here we are, stirring up a hornet's nest 957 00:51:27,793 --> 00:51:31,422 and “the advertiser" has got a small item on page five. 958 00:51:31,463 --> 00:51:32,256 - Listen, I've been thinking we should 959 00:51:32,298 --> 00:51:34,800 give O'Sullivan some money. 960 00:51:34,842 --> 00:51:37,803 Othenlvise he's not gonna get the weight to fight this case. 961 00:51:38,721 --> 00:51:40,514 Well, what do you think? 962 00:51:40,556 --> 00:51:43,976 - Rohan. We'll hold a public subscription. 963 00:51:44,018 --> 00:51:46,145 Let's get the public excited about this case. 964 00:51:46,186 --> 00:51:48,522 - Yeah, but if they don't get enough money to sponsor him, 965 00:51:48,564 --> 00:51:49,773 then a man'll die. 966 00:51:49,815 --> 00:51:51,734 - Then a man will die. 967 00:52:16,925 --> 00:52:17,718 - Yes, prime minister, 968 00:52:17,760 --> 00:52:19,553 I have read the national newspapers. 969 00:52:20,846 --> 00:52:22,806 No, I must protest, this is a state matter, 970 00:52:22,848 --> 00:52:24,266 not a federal matter. 971 00:52:25,392 --> 00:52:27,353 It's gonna sort itself out very quickly. 972 00:52:27,394 --> 00:52:29,938 My crown prosecutor's got everything under control. 973 00:52:32,066 --> 00:52:33,359 Thank you, prime minister. 974 00:52:35,319 --> 00:52:36,862 What's going on, roderic? 975 00:52:36,904 --> 00:52:38,882 The federal government interfering with state politics 976 00:52:38,906 --> 00:52:40,991 for the first time since I've been premier. 977 00:52:41,033 --> 00:52:42,701 For 20 years not one federal minister 978 00:52:42,743 --> 00:52:45,079 has ever dared tell me what to do. 979 00:52:45,120 --> 00:52:47,206 - “The news“ has whipped up this hysteria, sir. 980 00:52:47,247 --> 00:52:48,999 - I don't know why people pay attention 981 00:52:49,041 --> 00:52:50,292 to such muckrakers. 982 00:52:50,334 --> 00:52:54,046 Now they're accusing the policeman of lying under oath. 983 00:52:54,088 --> 00:52:55,798 - All that's easy to stop. 984 00:52:55,839 --> 00:52:57,359 We get the police to threaten to sue Murdoch 985 00:52:57,383 --> 00:52:59,259 and rivett for defamation. 986 00:52:59,301 --> 00:53:01,261 - If we lose faith in the police force, 987 00:53:01,303 --> 00:53:03,889 we've lost faith in justice. 988 00:53:03,931 --> 00:53:05,367 Now the damn leader of the opposition 989 00:53:05,391 --> 00:53:07,351 is calling for a stay of execution. 990 00:53:08,686 --> 00:53:10,062 - That's already been given. 991 00:53:11,230 --> 00:53:12,332 It's been confirmed that O'Sullivan 992 00:53:12,356 --> 00:53:14,525 can appeal to the privy council. 993 00:53:14,566 --> 00:53:16,944 So, a stay of execution is given automatically. 994 00:53:16,985 --> 00:53:17,861 - I thought the first case 995 00:53:17,903 --> 00:53:19,530 was gonna be the end of this matter. 996 00:53:19,571 --> 00:53:20,656 Why all these appeals? 997 00:53:20,698 --> 00:53:22,449 These stays of execution? 998 00:53:22,491 --> 00:53:23,677 - It's this O'Sullivan fellow, 999 00:53:23,701 --> 00:53:24,928 he just doesn't know when to give up. 1000 00:53:24,952 --> 00:53:26,704 - I'm not an educated man, roderic, 1001 00:53:26,745 --> 00:53:27,889 but it seems to me that someone 1002 00:53:27,913 --> 00:53:29,581 who potentially who could be chief justice 1003 00:53:29,623 --> 00:53:31,917 should be able to deal with such a pest. 1004 00:53:35,003 --> 00:53:36,255 - Listen, I'm curious. 1005 00:53:37,256 --> 00:53:40,050 - Why is Murdoch doin' all this? 1006 00:53:40,092 --> 00:53:43,429 - Well, as you know his father made his money on newspapers. 1007 00:53:43,470 --> 00:53:45,806 “The news“ is Rupert's inheritance. 1008 00:53:45,848 --> 00:53:47,474 He wants everyone to notice it, 1009 00:53:47,516 --> 00:53:50,144 and he believes in this cause. 1010 00:53:50,185 --> 00:53:52,229 Ah, he's like a son to me. 1011 00:53:52,271 --> 00:53:53,647 He'll never let ya down. 1012 00:54:01,405 --> 00:54:03,198 - You know, father, this scandal rag 1013 00:54:03,240 --> 00:54:04,259 is making a proper fool of you. 1014 00:54:04,283 --> 00:54:05,719 - Well, they can say whatever they like 1015 00:54:05,743 --> 00:54:08,203 if it'll save the man's life. 1016 00:54:08,245 --> 00:54:09,913 - When they make a fool of you, 1017 00:54:09,955 --> 00:54:11,874 they make a fool of the catholic church. 1018 00:54:11,915 --> 00:54:13,417 - Your grace, I have complete faith 1019 00:54:13,459 --> 00:54:14,752 that if I can find this funfair 1020 00:54:14,793 --> 00:54:16,211 they'll confirm Stuart's alibi 1021 00:54:16,253 --> 00:54:18,255 that he was with them when the little girl died. 1022 00:54:18,297 --> 00:54:19,882 - Do you know where the funfair is? 1023 00:54:19,923 --> 00:54:22,342 - Somewhere in northern queensland. 1024 00:54:22,384 --> 00:54:25,053 - Do you know how big northern queensland is? 1025 00:54:25,095 --> 00:54:26,740 - Yes, your grace, but the newspaper's prepared 1026 00:54:26,764 --> 00:54:29,391 to give me money to find them. 1027 00:54:29,433 --> 00:54:31,643 - You don't even know if these funfair people 1028 00:54:31,685 --> 00:54:34,146 will confirm Stuart's story. 1029 00:54:34,188 --> 00:54:36,231 No, I can't let you go. 1030 00:54:36,273 --> 00:54:37,459 I don't want to see you constantly 1031 00:54:37,483 --> 00:54:40,110 on the front page of that rag, 1032 00:54:40,152 --> 00:54:41,153 not our church. 1033 00:54:42,571 --> 00:54:43,590 - Please your grace, let me go. 1034 00:54:43,614 --> 00:54:44,782 The man'll die. 1035 00:54:45,741 --> 00:54:47,618 - Get up, get up. 1036 00:54:47,659 --> 00:54:50,537 - I won't get up until you give me permission to go. 1037 00:54:55,667 --> 00:54:57,961 Now I know what the prisoners 1038 00:54:58,003 --> 00:55:00,422 must feel like on their way to the guillotine. 1039 00:55:04,593 --> 00:55:05,594 - I'm curious. 1040 00:55:07,179 --> 00:55:08,722 Why do you drink so much? 1041 00:55:10,849 --> 00:55:12,100 - Jesus Christ. 1042 00:55:17,397 --> 00:55:18,982 Makes me feel good. 1043 00:55:20,192 --> 00:55:21,860 Impregnable. 1044 00:55:21,902 --> 00:55:23,570 Got me through university. 1045 00:55:25,072 --> 00:55:25,864 Do you know what it's like to be 1046 00:55:25,906 --> 00:55:28,075 the only woman in a lecture hall filled 1047 00:55:28,116 --> 00:55:30,452 with men who want you to fail? 1048 00:55:34,289 --> 00:55:37,417 A couple of drinks and I got an ego as big as a man's. 1049 00:55:37,459 --> 00:55:38,460 - Sure. 1050 00:55:40,921 --> 00:55:41,964 - Oh! 1051 00:55:42,005 --> 00:55:44,258 - Not for me, thanks. 1052 00:55:44,299 --> 00:55:47,010 - I didn't know you got free drinks in economy. 1053 00:55:47,052 --> 00:55:50,138 A Gentlemen in first class is paying. 1054 00:55:51,557 --> 00:55:52,558 - Excuse me. 1055 00:55:57,271 --> 00:55:58,272 - No thank you. 1056 00:55:59,481 --> 00:56:02,192 - I know what you're trying to do. 1057 00:56:02,234 --> 00:56:04,278 - I heard that your partner's personality blooms 1058 00:56:04,319 --> 00:56:05,863 with a little alcohol. 1059 00:56:07,447 --> 00:56:08,240 - You know, you strike me as the type 1060 00:56:08,282 --> 00:56:10,993 who would enjoy pullin' the wings off flies. 1061 00:56:13,787 --> 00:56:15,205 - Ah, Mr. Rivett, hi. - Yeah. 1062 00:56:15,247 --> 00:56:17,058 - I'm ed montale, I'm the stringer from “the news.“ 1063 00:56:17,082 --> 00:56:18,000 - oh, good on ya, yeah. 1064 00:56:18,041 --> 00:56:19,394 - This is father Dixon. - Hi, nice to meet you. 1065 00:56:19,418 --> 00:56:20,752 - How do you do? 1066 00:56:21,628 --> 00:56:22,713 - The funfair's gone. 1067 00:56:24,006 --> 00:56:25,424 - You said they were in cairns. 1068 00:56:25,465 --> 00:56:26,884 - Yeah, well, they've pissed off. 1069 00:56:26,925 --> 00:56:28,969 Excuse my French, but some fella said 1070 00:56:29,011 --> 00:56:30,029 they're headin' towards Atherton. 1071 00:56:30,053 --> 00:56:30,846 - Atherton? 1072 00:56:30,888 --> 00:56:31,680 That's the middle of nowhere. 1073 00:56:31,722 --> 00:56:33,390 - Yeah, thereabout. 1074 00:56:33,432 --> 00:56:34,308 Don't you lot pray to god 1075 00:56:34,349 --> 00:56:36,310 or something in situations like this? 1076 00:56:36,351 --> 00:56:38,437 - Think we might have to. 1077 00:56:38,478 --> 00:56:39,271 - Yeah, we're not going back 1078 00:56:39,313 --> 00:56:41,273 until we've found the geiseman's. 1079 00:56:49,990 --> 00:56:52,701 - Max Stuart is a human being caught 1080 00:56:52,743 --> 00:56:55,412 between the stone age and white civilization. 1081 00:56:56,246 --> 00:56:57,873 His culture is not British, 1082 00:56:57,915 --> 00:57:00,459 but he does have his own system of justice. 1083 00:57:01,793 --> 00:57:06,214 We do not ask that your lordships try him under his system, 1084 00:57:06,256 --> 00:57:08,467 but surely we have asked this of Max. 1085 00:57:08,508 --> 00:57:11,595 - You're not here to instruct us, Mr. O'Sullivan. 1086 00:57:11,637 --> 00:57:13,722 You're here to inform us. 1087 00:57:27,069 --> 00:57:29,154 - The bloke back at the service station reckons 1088 00:57:29,196 --> 00:57:30,238 he's headed to mount isa, 1089 00:57:30,280 --> 00:57:31,740 so it's gotta be on this road. 1090 00:57:35,869 --> 00:57:37,120 Could be a caravan. 1091 00:57:37,162 --> 00:57:39,706 - Can't this bloody thing go any faster? 1092 00:57:49,341 --> 00:57:51,510 - Are you Mr. Geiseman? 1093 00:57:51,551 --> 00:57:53,679 - We contend that after physically threatening 1094 00:57:53,720 --> 00:57:57,975 and beating him, he told them what they wanted to hear. 1095 00:57:58,016 --> 00:58:00,727 - I cannot take what you have just said seriously. 1096 00:58:03,063 --> 00:58:05,148 By undermining the good name of the priest, 1097 00:58:05,190 --> 00:58:08,276 you undermine justice. 1098 00:58:08,318 --> 00:58:10,028 - Mr. O'Sullivan, you are not permitted 1099 00:58:10,070 --> 00:58:11,947 to put before council suggestions 1100 00:58:11,989 --> 00:58:13,573 about the police contrary to what 1101 00:58:13,615 --> 00:58:16,952 has been accepted by the Australian courts. 1102 00:58:16,994 --> 00:58:20,038 - Is his first language aranto? 1103 00:58:20,080 --> 00:58:21,748 - Arrernte. 1104 00:58:21,790 --> 00:58:23,267 - Then why didn't you find a translator 1105 00:58:23,291 --> 00:58:25,877 for him at the preliminary hearing? 1106 00:58:27,462 --> 00:58:28,880 - It was the outback. 1107 00:58:28,922 --> 00:58:30,298 There's no translator available. 1108 00:58:30,340 --> 00:58:31,591 - Then you should have called 1109 00:58:31,633 --> 00:58:34,094 for an adjournment and found one. 1110 00:58:34,136 --> 00:58:36,263 A good lawyer would have done that. 1111 00:58:42,227 --> 00:58:45,313 - My lords we are hopeful 1112 00:58:45,355 --> 00:58:48,567 of finding the owners of the travelling show 1113 00:58:48,608 --> 00:58:50,694 where my client worked. 1114 00:58:50,736 --> 00:58:52,904 We feel they would be of vital importance in this case. 1115 00:58:52,946 --> 00:58:54,090 They would establish the whereabouts 1116 00:58:54,114 --> 00:58:56,033 of my client at the time of the murder. 1117 00:58:56,074 --> 00:58:58,493 - But the alibi has not been established yet? 1118 00:58:59,453 --> 00:59:02,080 Why wasn't this evidence obtained before? 1119 00:59:05,625 --> 00:59:07,270 - They show had moved on, we couldn't find it. 1120 00:59:07,294 --> 00:59:09,629 - Speak up, Mr. O'Sullivan. 1121 00:59:12,591 --> 00:59:14,342 - We couldn't find it. 1122 00:59:14,384 --> 00:59:17,846 - You couldn't find this travelling show? 1123 00:59:17,888 --> 00:59:19,931 - It was a problem of distance. 1124 00:59:20,807 --> 00:59:23,310 No money was made available for finding them. 1125 00:59:25,103 --> 00:59:27,522 When we represent a client, 1126 00:59:28,523 --> 00:59:29,399 the government does not have 1127 00:59:29,441 --> 00:59:31,276 to supply funds to defend them. 1128 00:59:31,318 --> 00:59:33,236 - You didn't come here to criticise 1129 00:59:33,278 --> 00:59:35,614 your own government, Mr. O'Sullivan. 1130 00:59:35,655 --> 00:59:37,699 What you're saying is that you didn't search 1131 00:59:37,741 --> 00:59:40,285 for this funfair. 1132 00:59:40,327 --> 00:59:41,912 - We can only proceed upon 1133 00:59:41,953 --> 00:59:44,539 the material that is before us now. 1134 00:59:46,083 --> 00:59:48,752 - Max Stuart is due to be hanged on Tuesday, 1135 00:59:49,669 --> 00:59:51,213 and most certainly will be unless 1136 00:59:51,254 --> 00:59:52,881 you Grant leave to appeal. 1137 00:59:52,923 --> 00:59:54,508 - Why do you say that? 1138 00:59:54,549 --> 00:59:56,009 - I can only speak of some experience 1139 00:59:56,051 --> 00:59:58,220 of the government of south Australia. 1140 00:59:58,261 --> 01:00:00,388 - Are you trying to imply that south Australia exists 1141 01:00:00,430 --> 01:00:02,390 under some kind of lynched law, 1142 01:00:02,432 --> 01:00:04,272 whereby innocent men are hurried to the gallows 1143 01:00:04,309 --> 01:00:05,328 without being given the opportunity 1144 01:00:05,352 --> 01:00:07,187 to present new evidence? 1145 01:00:07,229 --> 01:00:09,356 If there is any substance of this information, 1146 01:00:09,397 --> 01:00:12,192 your government will surely act on it. 1147 01:00:12,234 --> 01:00:14,444 - A man has been condemned to death. 1148 01:00:16,404 --> 01:00:18,907 An illiterate aboriginal native. 1149 01:00:20,200 --> 01:00:21,511 All because he has never been able 1150 01:00:21,535 --> 01:00:24,371 to tell to a jury his version of what happened that day. 1151 01:00:24,412 --> 01:00:26,164 Now don't you understand that? 1152 01:00:28,083 --> 01:00:30,669 - I think we understand 1153 01:00:30,710 --> 01:00:33,505 more than you think, Mr. O'Sullivan. 1154 01:00:38,301 --> 01:00:41,930 - Mr. O'Sullivan, do you have anything to add? 1155 01:00:45,517 --> 01:00:49,396 Do you wish to add anything, Mr. O'Sullivan? 1156 01:00:56,069 --> 01:00:57,779 - I have nothing more to add. 1157 01:01:03,618 --> 01:01:06,746 - There is no need for you to speak, Mr. Chamberlain. 1158 01:01:08,165 --> 01:01:11,042 We will make our decision shortly, gentlemen. 1159 01:01:25,056 --> 01:01:27,142 They confirmed the times? 1160 01:01:27,184 --> 01:01:29,644 - Here's their affidavit. 1161 01:01:29,686 --> 01:01:31,688 - No other reporters know that you hired the plane? 1162 01:01:31,730 --> 01:01:32,522 - Nah. 1163 01:01:32,564 --> 01:01:34,149 - Okay, we're gonna stun everybody. 1164 01:01:34,191 --> 01:01:37,152 Rohan, the father Dixon angle's developed a hitch. 1165 01:01:37,194 --> 01:01:40,363 - In our unanimous decision, 1166 01:01:40,405 --> 01:01:43,491 we find there are no reasonable grounds for appeal. 1167 01:01:44,951 --> 01:01:46,203 Thank you. 1168 01:01:46,244 --> 01:01:48,205 This court is adjourned. 1169 01:01:56,755 --> 01:01:58,089 Ms. Devaney. 1170 01:02:00,884 --> 01:02:03,220 - Well, see where your gallantry's got you? 1171 01:02:04,304 --> 01:02:06,556 You're up shit creek without a paddle. 1172 01:02:11,436 --> 01:02:13,813 - So, you were right. 1173 01:02:13,855 --> 01:02:15,899 I didn't have the experience. 1174 01:02:16,775 --> 01:02:18,693 Do you know what the worst thing is? 1175 01:02:19,611 --> 01:02:21,112 Chamberlain's right, too. 1176 01:02:22,364 --> 01:02:25,992 Every lawyer's dream to speak in front of the privy council. 1177 01:02:26,034 --> 01:02:27,494 I did it out of vanity. 1178 01:02:29,120 --> 01:02:30,973 I should have thought more of Max than I did of myself. 1179 01:02:30,997 --> 01:02:33,959 - Any other lawyer would've given up long before this. 1180 01:02:40,465 --> 01:02:41,466 - What? 1181 01:02:43,468 --> 01:02:45,804 - Murdoch's found the geiseman's. 1182 01:02:45,845 --> 01:02:48,473 They're saying that Max was at work 1183 01:02:48,515 --> 01:02:50,308 the time the little girl was killed. 1184 01:02:51,351 --> 01:02:52,536 - They don't believe an aborigine, 1185 01:02:52,560 --> 01:02:54,646 why they gonna believe a couple of carnival people? 1186 01:02:54,688 --> 01:02:55,772 - Now we have an alibi. 1187 01:02:55,814 --> 01:02:56,606 - It's too late. 1188 01:02:56,648 --> 01:02:58,292 - Now we have grounds for a royal commission. 1189 01:02:58,316 --> 01:03:00,277 - Helen, I don't wanna let Max down again. 1190 01:03:00,318 --> 01:03:01,903 We can't stop now. 1191 01:03:08,243 --> 01:03:09,661 - “English lords.“ 1192 01:03:14,332 --> 01:03:16,084 pompous arses. 1193 01:03:17,168 --> 01:03:19,963 - Now, Max, this is a request for stay of execution, 1194 01:03:20,005 --> 01:03:21,881 so I just need you to sign it. 1195 01:03:26,219 --> 01:03:27,721 - I can't, missus. 1196 01:03:28,722 --> 01:03:30,432 - Well, Max, you must. 1197 01:03:30,473 --> 01:03:32,183 Max. 1198 01:03:35,353 --> 01:03:36,771 - This many times. 1199 01:03:38,315 --> 01:03:42,068 Seven times, stop this close to killing me. 1200 01:03:43,445 --> 01:03:45,155 Seven times. 1201 01:03:45,196 --> 01:03:46,740 I got my heart in my mouth. 1202 01:03:46,781 --> 01:03:49,826 Seven times I been seein' myself finish up, dead. 1203 01:03:49,868 --> 01:03:51,578 Seven times is a long time. 1204 01:03:52,412 --> 01:03:53,496 - I know, Max. 1205 01:03:53,538 --> 01:03:54,873 - No, missus. 1206 01:03:54,914 --> 01:03:56,124 You do not know. 1207 01:04:01,046 --> 01:04:03,465 - Well, I don't know how much more of this I can take 1208 01:04:03,506 --> 01:04:05,359 and I haven't been through what Max has been through. 1209 01:04:05,383 --> 01:04:07,344 - You know that Max is relying on you? 1210 01:04:07,385 --> 01:04:08,386 - Oh, yes. 1211 01:04:17,395 --> 01:04:18,396 By the way. 1212 01:04:19,522 --> 01:04:20,958 The police, they mighta found out somethin' 1213 01:04:20,982 --> 01:04:22,609 about my personal life, 1214 01:04:23,735 --> 01:04:25,362 and they could use it against us. 1215 01:04:38,208 --> 01:04:40,460 - What's this, a friendly social call? 1216 01:04:40,502 --> 01:04:42,754 Are you workin' for a wife now? 1217 01:04:44,089 --> 01:04:45,149 I wanna know about the policeman 1218 01:04:45,173 --> 01:04:47,175 who arrested Max. 1219 01:04:47,217 --> 01:04:49,135 - Why should I help you railroad those blokes? 1220 01:04:49,177 --> 01:04:51,054 The nigger did it. 1221 01:04:51,096 --> 01:04:53,098 - Do you enjoy workin' here? 1222 01:04:53,139 --> 01:04:54,599 - I need the money. 1223 01:04:55,600 --> 01:04:57,060 - It suits ya just fine. 1224 01:04:59,062 --> 01:05:00,814 - Don't bloody push me. 1225 01:05:02,857 --> 01:05:04,984 You gonna pay me for informing on my friends? 1226 01:05:05,026 --> 01:05:06,027 - Friends? 1227 01:05:07,028 --> 01:05:08,863 They fired you from the force. 1228 01:05:08,905 --> 01:05:10,115 They don't care about you. 1229 01:05:10,156 --> 01:05:11,491 - A cop doesn't squeal. 1230 01:05:11,533 --> 01:05:13,451 - Look how you've ended up. 1231 01:05:13,493 --> 01:05:14,828 I've got six names. 1232 01:05:17,205 --> 01:05:18,748 Do you know any of them? 1233 01:05:18,790 --> 01:05:19,582 - Fuck me dead. 1234 01:05:19,624 --> 01:05:21,376 Where'd you learn handwriting? 1235 01:05:22,460 --> 01:05:23,920 - From a Robert Jones. 1236 01:05:31,386 --> 01:05:32,220 Oh, I'm sorry, miss, 1237 01:05:32,262 --> 01:05:34,097 you can't drink in here, it's a men's bar. 1238 01:05:34,139 --> 01:05:35,515 - Do you know father Dixon? 1239 01:05:39,602 --> 01:05:40,895 Do you see him often? 1240 01:05:40,937 --> 01:05:42,939 - We're just friends. 1241 01:05:42,981 --> 01:05:44,149 - In the biblical sense? 1242 01:05:44,190 --> 01:05:45,483 - In a biblical sense. 1243 01:05:48,653 --> 01:05:49,672 - We're worried there might 1244 01:05:49,696 --> 01:05:51,573 be newspaper publicity about this. 1245 01:05:52,824 --> 01:05:54,909 - Well, that's the last thing he'd want. 1246 01:05:57,537 --> 01:06:00,623 I was thinking about headin' back to Victoria anyway. 1247 01:06:00,665 --> 01:06:01,749 This is a dump. 1248 01:06:01,791 --> 01:06:03,793 - I'm not asking you to go anywhere. 1249 01:06:03,835 --> 01:06:07,338 - It'll make things easier if I went, wouldn't it? 1250 01:06:16,431 --> 01:06:17,515 - 21 years. 1251 01:06:18,433 --> 01:06:21,227 In 21 years I've never had such an obnoxious opposition. 1252 01:06:22,854 --> 01:06:24,206 You know, there's only been one demonstration 1253 01:06:24,230 --> 01:06:26,110 against people that tried to cut train services, 1254 01:06:26,149 --> 01:06:28,318 but there was no abuse, no shouting. 1255 01:06:28,359 --> 01:06:30,361 Where the hell is that Chamberlain fellow? 1256 01:06:30,403 --> 01:06:31,738 - Holidaying in Hawaii. 1257 01:06:31,779 --> 01:06:32,572 - Hawaii? 1258 01:06:32,614 --> 01:06:33,865 Call him back here. 1259 01:06:33,907 --> 01:06:36,367 "Australia's zola, Australia's Dreyfus." 1260 01:06:37,285 --> 01:06:39,871 Australia's arsehole the more like. 1261 01:06:39,913 --> 01:06:41,998 That little boy publisher's gonna pay for this. 1262 01:06:42,040 --> 01:06:43,917 - No, it's not gutsy enough. 1263 01:06:48,671 --> 01:06:49,756 What is it? 1264 01:06:49,797 --> 01:06:51,466 - We're being summonsed. 1265 01:06:51,508 --> 01:06:52,467 What for? 1266 01:06:52,509 --> 01:06:54,385 - Charging us with seditious libel. 1267 01:06:57,680 --> 01:06:59,074 - I don't think the general public cares 1268 01:06:59,098 --> 01:06:59,891 one way or the other about him. 1269 01:06:59,933 --> 01:07:01,476 - Yeah. - Well, 1270 01:07:01,518 --> 01:07:02,977 besides Max Stuart, roderic, 1271 01:07:03,019 --> 01:07:05,688 you must be one of the most famous people in Australia. 1272 01:07:05,730 --> 01:07:08,024 I've been following you quite closely. 1273 01:07:08,066 --> 01:07:08,858 - Have you? 1274 01:07:08,900 --> 01:07:10,276 Is that the big print in "the news" 1275 01:07:10,318 --> 01:07:11,945 or the fine print in "the advertiser?" 1276 01:07:11,986 --> 01:07:12,862 - Maybe "the news" is more honest. 1277 01:07:12,904 --> 01:07:14,072 - Honest? 1278 01:07:14,113 --> 01:07:14,906 About what? 1279 01:07:14,948 --> 01:07:16,050 - It's obvious the police beat 1280 01:07:16,074 --> 01:07:16,950 the confession out of Stuart. 1281 01:07:16,991 --> 01:07:18,219 I mean, "the advertiser" pretends 1282 01:07:18,243 --> 01:07:19,452 things like that don't happen. 1283 01:07:19,494 --> 01:07:21,430 - Yes, and if they can beat the confession out of him, 1284 01:07:21,454 --> 01:07:23,540 they can do it to any one of us in this room. 1285 01:07:23,581 --> 01:07:24,892 - I'm sure they've done no such thing. 1286 01:07:24,916 --> 01:07:26,459 - Oh, don't be so silly. 1287 01:07:26,501 --> 01:07:29,087 They thrashed that black man. 1288 01:07:29,128 --> 01:07:31,256 O'Sullivan and Devaney will prove it. 1289 01:07:31,297 --> 01:07:32,090 - Prove what? 1290 01:07:32,131 --> 01:07:33,758 You don't know what you're talking about. 1291 01:07:33,800 --> 01:07:34,592 - None of you. - Listen- 1292 01:07:34,634 --> 01:07:35,426 - roderic... you know nothing. 1293 01:07:35,468 --> 01:07:36,529 You all live in a kind of cocoon. 1294 01:07:36,553 --> 01:07:37,929 - Please... no, please, 1295 01:07:37,971 --> 01:07:40,014 I'm gonna tell you what really happened. 1296 01:07:40,056 --> 01:07:42,016 I think you all better sit down. 1297 01:07:42,058 --> 01:07:43,536 - Come along, Mrs. Aston. - Roderic, please. 1298 01:07:43,560 --> 01:07:44,769 - Oh, I'm sorry, roma. 1299 01:07:44,811 --> 01:07:45,812 I insist. 1300 01:07:50,525 --> 01:07:51,818 Thank you, Emily. 1301 01:07:57,031 --> 01:08:00,618 Right, if you're all sitting comfortably I'll begin. 1302 01:08:00,660 --> 01:08:02,120 It starts with a film. 1303 01:08:03,288 --> 01:08:06,666 It is ceduna, the night before Mary hattam, 1304 01:08:06,708 --> 01:08:11,713 nine-year-old marry hattam, was raped and killed. 1305 01:08:13,464 --> 01:08:16,467 Stuart and his 15-year-old friend, Alan moir, 1306 01:08:16,509 --> 01:08:18,720 had arrived in ceduna that day, 1307 01:08:18,761 --> 01:08:22,140 and after setting up the funfair went to the movies. 1308 01:08:22,181 --> 01:08:25,059 There the drunken Max and young moir 1309 01:08:25,101 --> 01:08:27,353 pestered three girls sitting in front of them. 1310 01:08:27,395 --> 01:08:29,814 - Oh, you're proper pretty. 1311 01:08:34,068 --> 01:08:36,487 You're the most prettiest girl I ever seen. 1312 01:08:36,529 --> 01:08:38,048 Max was obviously keen on one girl 1313 01:08:38,072 --> 01:08:39,907 that was very attractive. 1314 01:08:39,949 --> 01:08:42,076 - Wanna come to the pictures with me next week? 1315 01:08:44,996 --> 01:08:47,290 The girls thought that he was creepy, 1316 01:08:47,332 --> 01:08:51,127 so instead of walking a mile and a half back to thevenard, 1317 01:08:51,169 --> 01:08:52,295 they got a taxi. 1318 01:08:52,337 --> 01:08:54,005 - You proper pretty. 1319 01:08:55,840 --> 01:08:56,758 Max was drunk enough 1320 01:08:56,799 --> 01:09:00,094 to think that even though olive hurried off in a taxi, 1321 01:09:00,136 --> 01:09:01,596 she was keen on him. 1322 01:09:06,434 --> 01:09:09,729 The next day, he and moira drank on the beach 1323 01:09:09,771 --> 01:09:11,481 till about one, then decided 1324 01:09:11,522 --> 01:09:13,524 to head off back to the funfair. 1325 01:09:13,566 --> 01:09:15,026 It's between one o'clock 1326 01:09:15,068 --> 01:09:17,403 and half past one when Max suddenly decides 1327 01:09:17,445 --> 01:09:19,489 he wants a taxi cab and gets 1328 01:09:19,530 --> 01:09:22,909 the owner of the general store to call for one. 1329 01:09:22,950 --> 01:09:24,577 Which is a bit strange because it's not 1330 01:09:24,619 --> 01:09:27,705 a long walk back to the funfair. 1331 01:09:27,747 --> 01:09:29,749 There is no disputing this by anyone. 1332 01:09:30,625 --> 01:09:32,377 At the most it's only three or four minutes 1333 01:09:32,418 --> 01:09:34,796 to the oval where the funfair is. 1334 01:09:38,132 --> 01:09:39,592 Even Max agrees that if he'd seen 1335 01:09:39,634 --> 01:09:42,887 the boss at the funfair, geiseman, he would've stayed. 1336 01:09:43,763 --> 01:09:46,641 But it wasn't two o'clock which was the starting time, 1337 01:09:46,683 --> 01:09:48,810 and he didn't feel like lunch with the others. 1338 01:09:48,851 --> 01:09:50,269 What he felt like 1339 01:09:50,311 --> 01:09:53,314 was having sex with the girl from the cinema. 1340 01:09:55,733 --> 01:09:57,443 Max asked the driver to return 1341 01:09:57,485 --> 01:09:58,796 in half an hour, which would still 1342 01:09:58,820 --> 01:10:00,613 give him plenty of time to get back 1343 01:10:00,655 --> 01:10:01,447 before two o'clock. 1344 01:10:01,489 --> 01:10:02,532 Half an hour. 1345 01:10:02,573 --> 01:10:04,176 Stuart sent word that he wanted 1346 01:10:04,200 --> 01:10:06,869 to meet the girl he'd meant last night at the cinema. 1347 01:10:08,287 --> 01:10:09,080 He asked where olive was 1348 01:10:09,122 --> 01:10:12,125 and was told quite truthfully that she wasn't there. 1349 01:10:12,166 --> 01:10:13,376 It was her day off. 1350 01:10:14,544 --> 01:10:18,297 So he continued to drink heavily and stewed with anger. 1351 01:10:18,339 --> 01:10:19,966 The girl he wanted wasn't there, 1352 01:10:20,007 --> 01:10:23,678 and that the taxi had not returned as promised. 1353 01:10:25,096 --> 01:10:28,433 He was a man who had wasted money on a taxi 1354 01:10:28,474 --> 01:10:30,601 and had not had the sex he was expecting 1355 01:10:30,643 --> 01:10:34,147 and was now forced to walk back in the boiling heat. 1356 01:10:46,159 --> 01:10:47,368 She was a female. 1357 01:10:48,369 --> 01:10:51,164 She was wearing only a bathing suit, 1358 01:10:51,205 --> 01:10:53,291 and he was drunk and angry. 1359 01:10:55,418 --> 01:10:56,562 He looked 'round to make sure 1360 01:10:56,586 --> 01:10:58,755 that there was nobody else on the beach 1361 01:10:58,796 --> 01:11:01,132 and walked towards what he wanted. 1362 01:11:11,851 --> 01:11:13,436 Them little birdies, 1363 01:11:13,478 --> 01:11:14,896 they live in the cave there. 1364 01:11:14,937 --> 01:11:16,022 Come on, I'll show ya. 1365 01:11:16,063 --> 01:11:18,816 Stuart says in his confession 1366 01:11:18,858 --> 01:11:20,485 that he asked Mary if she'd like 1367 01:11:20,526 --> 01:11:22,695 to see the little birdies in the cave. 1368 01:11:25,323 --> 01:11:26,699 - Right there. 1369 01:11:26,741 --> 01:11:27,700 Right up the back. 1370 01:11:27,742 --> 01:11:29,535 You go and have a look now. 1371 01:11:29,577 --> 01:11:32,038 Mary asked where the little birdies were. 1372 01:11:33,748 --> 01:11:35,917 Max's reply was devastating. 1373 01:11:37,210 --> 01:11:40,338 Now, you're gonna hear what happened next. 1374 01:11:40,379 --> 01:11:42,173 - Roderic, don't... no, you all wanna defend 1375 01:11:42,215 --> 01:11:45,009 this man, you should know the extent of his evil. 1376 01:11:45,885 --> 01:11:48,930 After smashing in the side of her head with a rock, 1377 01:11:48,971 --> 01:11:50,932 he started to unbutton his clothes. 1378 01:11:50,973 --> 01:11:52,659 - Roderic no more. - He was in a drunken fury. 1379 01:11:52,683 --> 01:11:54,227 Nevertheless, it is very difficult 1380 01:11:54,268 --> 01:11:56,229 to rape a nine-year-old girl. 1381 01:12:00,983 --> 01:12:02,169 But thankfully she was unconscious 1382 01:12:02,193 --> 01:12:05,655 so she was spared the agony of what he was doing to her. 1383 01:12:10,368 --> 01:12:11,702 When he'd finished, 1384 01:12:12,620 --> 01:12:14,956 she was breathing and moaning in pain. 1385 01:12:16,374 --> 01:12:18,626 And he realised that if he left her alive 1386 01:12:18,668 --> 01:12:22,421 she would tell people what had happened; Describe him. 1387 01:12:24,006 --> 01:12:26,551 The rape would send him to jail for the rest of his life, 1388 01:12:26,592 --> 01:12:27,593 he knew that. 1389 01:12:29,720 --> 01:12:32,056 So, there was only one thing he could do. 1390 01:12:33,683 --> 01:12:34,976 He knows if he's not careful 1391 01:12:35,017 --> 01:12:37,270 he'll get blood over his clothes, 1392 01:12:37,311 --> 01:12:39,146 so he takes them off. 1393 01:12:39,188 --> 01:12:42,191 Now naked, he picks up the rock again. 1394 01:12:43,734 --> 01:12:45,611 And with brutal savagery, 1395 01:12:45,653 --> 01:12:48,155 bring it down into Mary hattam's face. 1396 01:12:51,242 --> 01:12:54,537 Five more times he smashes in her skull 1397 01:12:54,579 --> 01:12:58,332 and each time blood spurts onto his chest and face. 1398 01:13:03,671 --> 01:13:05,798 After the the end of his attack 1399 01:13:05,840 --> 01:13:08,009 and certain that she is dead, 1400 01:13:10,428 --> 01:13:13,180 he pants with the effort of what he'd done. 1401 01:13:16,058 --> 01:13:18,686 Then he notices the blood on his chest. 1402 01:13:24,233 --> 01:13:26,652 To make sure there is not a trace of blood on him, 1403 01:13:26,694 --> 01:13:28,988 he washed himself in a rock pool. 1404 01:13:33,242 --> 01:13:35,244 Then he put on his clothes again, 1405 01:13:35,286 --> 01:13:37,747 and headed back into town. 1406 01:13:37,788 --> 01:13:40,124 No one really missed Max. 1407 01:13:40,166 --> 01:13:41,334 It was a slow day. 1408 01:13:42,585 --> 01:13:45,796 Some people remember him being there, others don't. 1409 01:13:45,838 --> 01:13:48,507 It all depends on what time they arrived. 1410 01:13:48,549 --> 01:13:51,719 If they arrived early at the funfair, they didn't see him. 1411 01:13:51,761 --> 01:13:54,472 If they arrived a little bit later, they did. 1412 01:13:56,265 --> 01:13:58,184 - I read in "the news" that the geiseman's said 1413 01:13:58,225 --> 01:14:00,978 that Stuart was at the funfair at the time of the murder. 1414 01:14:01,020 --> 01:14:03,230 - The only sense of time these carnival people have 1415 01:14:03,272 --> 01:14:05,441 is whether it is day or night. 1416 01:14:05,483 --> 01:14:06,275 - You are still avoiding the fact 1417 01:14:06,317 --> 01:14:08,569 that the police belted the confession out of him. 1418 01:14:08,611 --> 01:14:10,821 - Sometimes the end justifies the means. 1419 01:14:10,863 --> 01:14:12,365 - Some chief justice you'll make. 1420 01:14:12,406 --> 01:14:13,616 - Thank you, my darling. 1421 01:14:14,700 --> 01:14:17,036 No, the police did not have to resort to force. 1422 01:14:17,078 --> 01:14:19,163 That was not the reason he confessed. 1423 01:14:19,205 --> 01:14:21,624 - What was the reason, roderic? 1424 01:14:21,666 --> 01:14:23,209 - He may have been afraid of the police 1425 01:14:23,250 --> 01:14:27,004 but he was more afraid of the aboriginal black trackers. 1426 01:14:27,046 --> 01:14:29,048 He was brought up in a tribal community. 1427 01:14:29,090 --> 01:14:30,859 - I've had two of the best black trackers in the district 1428 01:14:30,883 --> 01:14:34,261 look at the footprints at the scene of the crime. 1429 01:14:34,303 --> 01:14:36,681 They'll be here in an hour to look at yours. 1430 01:14:36,722 --> 01:14:38,724 Then they beat him. 1431 01:14:38,766 --> 01:14:40,518 - Quite the contrary. 1432 01:14:40,559 --> 01:14:42,019 They laughed it out of him. 1433 01:14:42,061 --> 01:14:45,106 - Superciliousness knows no bounds. 1434 01:14:45,147 --> 01:14:48,317 - And neither does your ignorance. 1435 01:14:48,359 --> 01:14:50,277 No, my poor deluded guests, 1436 01:14:50,319 --> 01:14:52,530 the interrogation took a curious turn. 1437 01:14:52,571 --> 01:14:56,409 Jesus, Max. 1438 01:14:56,450 --> 01:14:58,450 You look as though you're in a shit ioad'a trouble. 1439 01:15:00,454 --> 01:15:02,164 Ah, listen, mate. 1440 01:15:02,206 --> 01:15:04,667 Jeez, I've been pissed and done stupid things. 1441 01:15:04,709 --> 01:15:06,002 Jonesy, you've done stupid things 1442 01:15:06,043 --> 01:15:07,545 when you're pissed, hey? 1443 01:15:07,586 --> 01:15:09,922 - Yeah, I can get shit faced. 1444 01:15:12,967 --> 01:15:15,219 - Jesus, Max, we're all blokes here. 1445 01:15:15,261 --> 01:15:17,304 Hey everyone, put your hand up 1446 01:15:17,346 --> 01:15:19,682 if you haven't been horny when you're drunk. 1447 01:15:23,352 --> 01:15:25,813 You see, Max, it's nothin' unusual. 1448 01:15:26,856 --> 01:15:30,359 Now, we're just bloke to bloke here. 1449 01:15:30,401 --> 01:15:35,197 See, now you're pissed as a fart, right? 1450 01:15:37,700 --> 01:15:39,243 And you see the girl. 1451 01:15:39,285 --> 01:15:40,286 Whoa! 1452 01:15:42,413 --> 01:15:43,581 And you're horny, right? 1453 01:15:47,585 --> 01:15:51,881 So they laugh about it, and Max confesses. 1454 01:15:51,922 --> 01:15:54,508 - Let's have a confession, Max. 1455 01:15:54,550 --> 01:15:57,386 As if confessing to a minor traffic accident. 1456 01:15:59,555 --> 01:16:03,100 - "I, Rupert Max Stuart, 1457 01:16:05,061 --> 01:16:06,062 age 27, 1458 01:16:06,771 --> 01:16:09,023 labourer of Alice Springs, 1459 01:16:09,065 --> 01:16:11,776 haven been warned by detective sergeant Turner 1460 01:16:11,817 --> 01:16:14,320 that I need not make this statement, 1461 01:16:14,361 --> 01:16:17,406 do so voluntarily without fear, 1462 01:16:17,448 --> 01:16:20,409 threat, reward of promise of any sort, 1463 01:16:21,285 --> 01:16:23,454 state the following." 1464 01:16:31,378 --> 01:16:34,298 Now sign it Max and we'll all get some rest. 1465 01:16:34,340 --> 01:16:35,340 Ya need it. 1466 01:16:36,884 --> 01:16:38,010 Well, we all do. 1467 01:16:40,638 --> 01:16:42,181 - I'll sign and we all get rest? 1468 01:16:42,223 --> 01:16:43,575 Yeah, yeah, yeah. 1469 01:16:57,196 --> 01:16:59,240 Then they stopped laughing. 1470 01:16:59,281 --> 01:17:01,242 - But that's their version isn't it? 1471 01:17:01,283 --> 01:17:02,076 - Yes, of course. 1472 01:17:02,118 --> 01:17:03,744 - And that's the only version 1473 01:17:03,786 --> 01:17:06,247 you want to hear isn't it, roderic? 1474 01:17:06,288 --> 01:17:07,998 - I'm not comparing Max Stuart 1475 01:17:08,040 --> 01:17:10,626 to my husband's natural vigour and energy, 1476 01:17:10,668 --> 01:17:14,421 but it would seem to me that if a man has had sex, 1477 01:17:14,463 --> 01:17:17,716 I don't know if he'd go searching for it 20 minutes later. 1478 01:17:19,885 --> 01:17:23,597 - Yes, well, that's a new addition to Stuart's alibi, 1479 01:17:23,639 --> 01:17:25,182 that he'd had sex with one of the girls 1480 01:17:25,224 --> 01:17:27,143 at the thevenard hotel. 1481 01:17:28,769 --> 01:17:32,648 Stuart was asked to identify her from a photograph, 1482 01:17:32,690 --> 01:17:36,152 and he said in his own inimitable language, 1483 01:17:36,193 --> 01:17:38,320 "yep, that's the girl I rooted." 1484 01:17:41,615 --> 01:17:43,701 We've had her examined by a doctor. 1485 01:17:44,827 --> 01:17:45,828 She is a virgin. 1486 01:17:46,745 --> 01:17:47,931 - "The news" said Stuart picked 1487 01:17:47,955 --> 01:17:49,540 the wrong girl from the photographs. 1488 01:17:49,582 --> 01:17:52,835 - "The news" would say that the sun sets in the east. 1489 01:17:52,877 --> 01:17:54,271 - It's easy for you to think that somebody 1490 01:17:54,295 --> 01:17:55,880 like Max Stuart is evil 1491 01:17:55,921 --> 01:17:59,008 because you have such a poor opinion of human beings anyway. 1492 01:17:59,049 --> 01:18:01,260 - I am so certain that Max Stuart raped 1493 01:18:01,302 --> 01:18:03,262 and killed that little girl that if no one else 1494 01:18:03,304 --> 01:18:04,597 had the courage to hang him, 1495 01:18:04,638 --> 01:18:06,348 I would pull the lever myself. 1496 01:18:07,725 --> 01:18:08,893 - I bet you would. 1497 01:18:17,484 --> 01:18:20,070 - Call Norman George geiseman. 1498 01:18:30,122 --> 01:18:32,333 - Now Mr. Geiseman, 1499 01:18:32,374 --> 01:18:34,668 when father Dixon found you in queensland, 1500 01:18:34,710 --> 01:18:35,961 tell us what you told him. 1501 01:18:36,003 --> 01:18:37,397 - He asked us if we knew the movements 1502 01:18:37,421 --> 01:18:39,632 of Max Stuart on Saturday afternoon. 1503 01:18:39,673 --> 01:18:42,343 I told him we all had lunch on Saturday except for Max, 1504 01:18:42,384 --> 01:18:44,261 who come in about quarter to two. 1505 01:18:44,303 --> 01:18:45,721 - Can you be sure of that time? 1506 01:18:45,763 --> 01:18:46,639 - Oh yeah, yeah. 1507 01:18:46,680 --> 01:18:48,057 I told Max he could have some lunch 1508 01:18:48,098 --> 01:18:49,409 and at two o'clock I looked at my watch, 1509 01:18:49,433 --> 01:18:50,726 said time to start. 1510 01:18:50,768 --> 01:18:52,895 Max went to work on the dart stall. 1511 01:18:52,937 --> 01:18:54,563 And several times between then and four, 1512 01:18:54,605 --> 01:18:56,166 I could see him in the tent with Betty oaks. 1513 01:18:56,190 --> 01:18:57,900 He was on the knock 'em downs. 1514 01:18:57,942 --> 01:19:01,111 - Where is this line of questioning heading, Mr. O'Sullivan? 1515 01:19:01,153 --> 01:19:03,006 - Well, your honour, Mr. Geiseman's testimony proves 1516 01:19:03,030 --> 01:19:05,658 that my client was at the funfair at the time of the murder. 1517 01:19:05,699 --> 01:19:07,785 - It proves no such thing. 1518 01:19:07,826 --> 01:19:09,095 Why should we believe Mr. Geiseman when 1519 01:19:09,119 --> 01:19:10,579 we have other witnesses say 1520 01:19:10,621 --> 01:19:13,207 that Max Stuart wasn't there at those times? 1521 01:19:13,249 --> 01:19:14,476 - An employer would surely know 1522 01:19:14,500 --> 01:19:17,211 if an employee was at work or not. 1523 01:19:17,253 --> 01:19:18,921 - A side show owner doesn't exactly come 1524 01:19:18,963 --> 01:19:21,048 with the highest credentials as an employer. 1525 01:19:22,258 --> 01:19:25,135 I think we can dismiss Mr. Geiseman's testimony. 1526 01:19:29,098 --> 01:19:30,849 As your report says, 1527 01:19:30,891 --> 01:19:33,269 Max consumed a lot of alcohol that day. 1528 01:19:33,310 --> 01:19:35,813 - Yes, a very considerable amount. 1529 01:19:37,147 --> 01:19:39,191 - It also states that you found 1530 01:19:39,233 --> 01:19:41,151 no blood stains on either Max 1531 01:19:41,193 --> 01:19:43,404 or his clothes, despite the fact 1532 01:19:43,445 --> 01:19:45,614 that the walls were covered in blood. 1533 01:19:45,656 --> 01:19:47,658 - As he says in his confession, 1534 01:19:47,700 --> 01:19:50,577 he took his clothes off before attacking the girl 1535 01:19:50,619 --> 01:19:53,205 and aftenlvards washed himself in the sea. 1536 01:19:54,665 --> 01:19:57,042 - What is your opinion of the aborigine, detective sergeant? 1537 01:19:57,084 --> 01:19:59,503 - The ones I've come across seem okay. 1538 01:19:59,545 --> 01:20:00,546 A bit simple. 1539 01:20:00,587 --> 01:20:03,215 - Could you describe Max Stuart as simple? 1540 01:20:03,257 --> 01:20:05,843 - Well, I don't think he's that intelligent, yeah. 1541 01:20:05,884 --> 01:20:07,524 - And when drunk, he'd be even more stupid 1542 01:20:07,553 --> 01:20:09,305 and unthinking wouldn't he? 1543 01:20:09,346 --> 01:20:11,098 - Well, judging by what he did, yes. 1544 01:20:11,140 --> 01:20:14,226 - How is it then that this stupid, 1545 01:20:14,268 --> 01:20:16,895 unthinking, brute of a man caught up 1546 01:20:16,937 --> 01:20:18,439 in some kind of supposed blood lust 1547 01:20:18,480 --> 01:20:22,234 about to rape a young girl, suddenly stops 1548 01:20:22,276 --> 01:20:24,111 in the middle of his action, 1549 01:20:24,153 --> 01:20:27,281 takes off all his clothes in case he gets blood on them? 1550 01:20:30,242 --> 01:20:31,118 I would think a man would have 1551 01:20:31,160 --> 01:20:33,704 to be highly clinical in his actions. 1552 01:20:33,746 --> 01:20:36,123 Intelligent, sober. 1553 01:20:37,207 --> 01:20:39,960 - Mr. O'Sullivan, confine yourself to facts. 1554 01:20:40,002 --> 01:20:41,003 Thank you. 1555 01:20:44,965 --> 01:20:46,609 - Would you say you had a bit of a short fuse 1556 01:20:46,633 --> 01:20:49,136 when it comes to alleged sex offenders? 1557 01:20:49,178 --> 01:20:50,387 - I'm not aware of that. 1558 01:20:50,429 --> 01:20:52,282 - Two years ago did not you and another policeman 1559 01:20:52,306 --> 01:20:53,932 so severely assault a man accused 1560 01:20:53,974 --> 01:20:55,201 of a sex offence that the judge threw 1561 01:20:55,225 --> 01:20:57,061 the case out of court? 1562 01:20:57,102 --> 01:20:58,812 - I can't recall. 1563 01:20:58,854 --> 01:21:00,606 - I'd like to give you a further opportunity 1564 01:21:00,647 --> 01:21:02,775 to rethink your reply. 1565 01:21:02,816 --> 01:21:03,734 Mr. O'Sullivan, 1566 01:21:03,776 --> 01:21:06,570 The witness has already stated he cannot remember. 1567 01:21:06,612 --> 01:21:09,281 - I must be able to cross examine this witness, your honour. 1568 01:21:09,323 --> 01:21:10,491 - Call the next witness. 1569 01:21:14,578 --> 01:21:15,454 Have you ever threatened 1570 01:21:15,496 --> 01:21:17,623 or beaten anyone during interrogation? 1571 01:21:19,583 --> 01:21:20,584 - No, never. 1572 01:21:21,460 --> 01:21:22,878 - Let me remind you then. 1573 01:21:24,046 --> 01:21:25,190 You were once speaking to a lawyer, 1574 01:21:25,214 --> 01:21:26,965 a Mr. Cameron Douglas, 1575 01:21:27,800 --> 01:21:28,592 and you said you didn't 1576 01:21:28,634 --> 01:21:30,636 like questioning women because quote, 1577 01:21:30,677 --> 01:21:33,889 "you cannot hit them over the head with a rubber hose.“ 1578 01:21:33,931 --> 01:21:35,682 did you or didn't you say that? 1579 01:21:36,809 --> 01:21:37,601 - I can't remember. 1580 01:21:37,643 --> 01:21:39,728 - Do you then remember Mr. Douglas replying 1581 01:21:39,770 --> 01:21:42,022 that he was surprised that such things happen, 1582 01:21:42,064 --> 01:21:43,565 and then you said, 1583 01:21:43,607 --> 01:21:45,109 "if you don't treat them like that, 1584 01:21:45,150 --> 01:21:47,194 you wouldn't get anywhere." 1585 01:21:47,236 --> 01:21:48,570 - No, that's a lie. 1586 01:21:48,612 --> 01:21:50,656 - I suppose you don't remember Mr. Douglas? 1587 01:21:50,697 --> 01:21:52,616 - No, I can't remember. 1588 01:21:52,658 --> 01:21:54,493 - Perhaps I can jog your memory then. 1589 01:21:54,535 --> 01:21:56,036 - Objection, your honour. 1590 01:21:56,078 --> 01:21:57,305 All of this is uncorroborated hearsay 1591 01:21:57,329 --> 01:21:59,081 and not of it is relevant. 1592 01:22:00,124 --> 01:22:02,000 - Mr. O'Sullivan, constable Jones 1593 01:22:02,042 --> 01:22:05,295 has already answered, "he can't remember". 1594 01:22:05,337 --> 01:22:07,965 He's not obliged to say anything more. 1595 01:22:08,006 --> 01:22:11,176 - If you want me to stop cross examining, I'll stop. 1596 01:22:11,218 --> 01:22:12,487 - I haven't the slightest intention 1597 01:22:12,511 --> 01:22:15,139 of stopping your cross examination, 1598 01:22:15,180 --> 01:22:17,516 but as far as I'm concerned I've heard enough of this. 1599 01:22:17,558 --> 01:22:18,618 - If you're gonna take that attitude, 1600 01:22:18,642 --> 01:22:20,352 I feel it's pointless to continue. 1601 01:22:21,937 --> 01:22:24,690 - If you feel it's helping you to convince us, 1602 01:22:25,691 --> 01:22:26,483 well and good. 1603 01:22:26,525 --> 01:22:28,569 - I feel it's impossible to convince you. 1604 01:22:28,610 --> 01:22:31,155 You've already said you've heard enough. 1605 01:22:41,623 --> 01:22:43,834 Mr. Chamberlain? 1606 01:22:43,876 --> 01:22:45,878 Thank you, your honour. 1607 01:22:49,882 --> 01:22:51,925 During this royal commission, 1608 01:22:52,926 --> 01:22:57,139 I find myself defending, not only the police force, 1609 01:22:57,181 --> 01:23:00,267 but also the institutions of government. 1610 01:23:00,309 --> 01:23:02,686 I make no apology for this. 1611 01:23:02,728 --> 01:23:04,730 On the contrary, I consider it an honour. 1612 01:23:06,064 --> 01:23:09,443 We seem to have reached the stage of mob rule, 1613 01:23:09,485 --> 01:23:11,320 where a newspaper is free to savage 1614 01:23:11,361 --> 01:23:13,864 and defame those who cannot protect themselves, 1615 01:23:13,906 --> 01:23:15,491 and where the vilest allegations 1616 01:23:15,532 --> 01:23:18,577 are made against people who've not only done their duty, 1617 01:23:18,619 --> 01:23:20,913 but done it to the best of their ability. 1618 01:23:22,456 --> 01:23:24,166 Now, as we're all aware, 1619 01:23:24,208 --> 01:23:27,669 a royal commission is set up by the government 1620 01:23:27,711 --> 01:23:31,173 to fully investigate and report on a particular matter. 1621 01:23:31,215 --> 01:23:33,550 New evidence can be heard, 1622 01:23:33,592 --> 01:23:37,137 and witnesses appropriate to that matter can be questioned. 1623 01:23:38,430 --> 01:23:39,848 Now, I will be calling witnesses 1624 01:23:39,890 --> 01:23:42,392 who will contradict geiseman's statement, 1625 01:23:43,602 --> 01:23:45,395 and evidence that will totally refute 1626 01:23:45,437 --> 01:23:48,357 these baseless allegations of police brutality. 1627 01:23:56,949 --> 01:23:59,701 - He's more bloody British than the British. 1628 01:23:59,743 --> 01:24:02,287 - One thing I'm looking fonlvard to on Monday, O'Sullivan, 1629 01:24:02,329 --> 01:24:03,956 that's cross examining you. 1630 01:24:03,997 --> 01:24:04,998 Enjoy your weekend. 1631 01:24:10,337 --> 01:24:12,422 - Now, Mr. Murdoch, 1632 01:24:12,464 --> 01:24:13,858 you're entitled to have your lawyer here 1633 01:24:13,882 --> 01:24:15,592 as this is merely a hearing to determine 1634 01:24:15,634 --> 01:24:18,637 if you are to go to trial charged with seditious libel. 1635 01:24:20,472 --> 01:24:23,433 Who is the editor-in-chief of "the news"? 1636 01:24:23,475 --> 01:24:25,227 - Mr. Rivett. 1637 01:24:25,269 --> 01:24:26,454 - Do you confer with him daily 1638 01:24:26,478 --> 01:24:29,022 with respect to the publication of "the news"? 1639 01:24:31,275 --> 01:24:32,651 - I refuse to answer that question 1640 01:24:32,693 --> 01:24:35,404 on the grounds that it might incriminate me. 1641 01:24:35,445 --> 01:24:36,905 - Do you give him any directions 1642 01:24:36,947 --> 01:24:39,533 or advice on what to print or what not to print 1643 01:24:39,575 --> 01:24:42,160 in regards to what appears in "the news"? 1644 01:24:43,662 --> 01:24:44,830 - I refuse to answer that 1645 01:24:44,871 --> 01:24:47,499 on the grounds that it may incriminate me. 1646 01:24:50,669 --> 01:24:52,879 - Have you seen this before? 1647 01:24:52,921 --> 01:24:54,214 - Yes. 1648 01:24:54,256 --> 01:24:56,049 - Is it published by "the news"? 1649 01:24:56,091 --> 01:24:57,092 - Yes. 1650 01:25:00,762 --> 01:25:01,722 - And this one? 1651 01:25:01,763 --> 01:25:02,764 - Yes. 1652 01:25:13,609 --> 01:25:16,194 - Thank you very much. 1653 01:25:16,236 --> 01:25:17,112 Hello, Charles. 1654 01:25:17,154 --> 01:25:18,155 - Roderic. 1655 01:25:19,114 --> 01:25:22,909 So, you get to put O'Sullivan on the stand tomorrow? 1656 01:25:22,951 --> 01:25:23,744 - Indeed. 1657 01:25:23,785 --> 01:25:26,246 He'll be like a kangaroo caught in the headlights. 1658 01:25:26,288 --> 01:25:29,249 - Well, he's certainly given you the runaround, hasn't he? 1659 01:25:29,291 --> 01:25:32,586 - I can get him for not properly representing his client. 1660 01:25:32,628 --> 01:25:34,212 Finish him for good. 1661 01:25:34,254 --> 01:25:35,422 Thank you, Nigel. 1662 01:25:36,548 --> 01:25:38,842 The whole business has gone on long enough. 1663 01:25:39,718 --> 01:25:42,220 - The law should never be personal, roderic. 1664 01:25:42,262 --> 01:25:45,349 - Well, now those two have made it personal. 1665 01:25:45,390 --> 01:25:47,059 - Let's say you were to prove 1666 01:25:47,100 --> 01:25:50,687 that O'Sullivan had not defended Max Stuart properly. 1667 01:25:50,729 --> 01:25:52,189 Do you know what that means? 1668 01:25:52,230 --> 01:25:54,232 - Yes, I win. 1669 01:25:54,274 --> 01:25:57,402 - No, we lose. 1670 01:25:57,444 --> 01:25:59,863 If you won the case against O'Sullivan, 1671 01:25:59,905 --> 01:26:02,032 who's to say any of us can't be called out 1672 01:26:02,074 --> 01:26:05,535 for the tiniest mistake we've made at defending our clients? 1673 01:26:05,577 --> 01:26:07,454 It will be a free for all. 1674 01:26:07,496 --> 01:26:09,414 So many people in the legal profession 1675 01:26:09,456 --> 01:26:11,249 are worried that you will succeed. 1676 01:26:12,542 --> 01:26:15,879 The trouble is in any other court in the land, 1677 01:26:15,921 --> 01:26:17,506 O'Sullivan will be judged as having done 1678 01:26:17,547 --> 01:26:19,800 a good job and get off Scott-free. 1679 01:26:19,841 --> 01:26:21,277 But there's a lot of resentment against 1680 01:26:21,301 --> 01:26:23,345 it here and there could be a judgement against him. 1681 01:26:23,387 --> 01:26:25,180 - I'm sorry, what are you saying? 1682 01:26:25,222 --> 01:26:27,182 -All I'm putting to you are the pros 1683 01:26:27,224 --> 01:26:30,185 and cons of putting him on the stand. 1684 01:26:32,437 --> 01:26:34,398 You see the world in black and white. 1685 01:26:35,273 --> 01:26:36,292 When are you going to learn 1686 01:26:36,316 --> 01:26:38,360 that sometimes it's a shade of grey? 1687 01:26:42,155 --> 01:26:44,449 Would you excuse me for a moment, roderic? 1688 01:26:51,707 --> 01:26:54,584 Ah, good of you to see me. 1689 01:26:54,626 --> 01:26:56,294 - Justice Abbot. 1690 01:26:56,336 --> 01:26:58,422 - I'm sorry we can't go inside proper 1691 01:26:58,463 --> 01:27:00,507 but it's a private club. 1692 01:27:01,842 --> 01:27:05,303 So, tomorrow morning your future's at stake. 1693 01:27:05,345 --> 01:27:07,097 - I'm very aware of that. 1694 01:27:07,931 --> 01:27:10,267 - I suspect that if you were to plea guilty something minor 1695 01:27:10,308 --> 01:27:13,520 like inefficiency you couldn't fully afford 1696 01:27:13,562 --> 01:27:15,147 to defend Max Stuart, 1697 01:27:15,188 --> 01:27:16,022 it would result in nothing more 1698 01:27:16,064 --> 01:27:17,816 than a rap over the knuckles. 1699 01:27:17,858 --> 01:27:19,526 - I wasn't inefficient. 1700 01:27:19,568 --> 01:27:21,027 - Merely a formula. 1701 01:27:21,069 --> 01:27:22,779 Othenlvise, if you plead not guilty 1702 01:27:22,821 --> 01:27:24,322 and they find you guilty 1703 01:27:24,364 --> 01:27:26,575 of not properly defending your client... 1704 01:27:30,162 --> 01:27:33,206 Lawyers such as yourself who are not well off, 1705 01:27:33,248 --> 01:27:35,792 well, I can understand your irritation 1706 01:27:35,834 --> 01:27:38,587 at being called to defend clients without fees 1707 01:27:38,628 --> 01:27:40,714 simply because your lottery number comes up. 1708 01:27:40,756 --> 01:27:44,050 Your case could be just the example to use. 1709 01:27:44,092 --> 01:27:46,470 Lawyers called up to defend clients 1710 01:27:46,511 --> 01:27:50,265 who can't pay for their services should be remunerated. 1711 01:27:50,307 --> 01:27:51,892 It's natural justice. 1712 01:27:51,933 --> 01:27:55,103 Only that way can they defend their clients properly. 1713 01:27:55,145 --> 01:27:57,105 - So I'm to be used as an example? 1714 01:27:57,147 --> 01:27:58,732 - And very soon aftenlvards, 1715 01:27:58,774 --> 01:28:00,901 the government will bring in legal aid 1716 01:28:00,942 --> 01:28:02,569 to help lawyers defend their clients. 1717 01:28:02,611 --> 01:28:03,862 You'd be much thanked. 1718 01:28:03,904 --> 01:28:05,572 - But Max is still gonna die. 1719 01:28:07,532 --> 01:28:09,826 - I'm trying to appeal to your altruism. 1720 01:28:09,868 --> 01:28:11,828 - You're trying to sacrifice me and Max. 1721 01:28:11,870 --> 01:28:14,122 - And you are attempting to undermine 1722 01:28:14,164 --> 01:28:16,500 the integrity of the police force 1723 01:28:16,541 --> 01:28:18,835 and the legal system in this state. 1724 01:28:20,295 --> 01:28:23,006 Why did you bother to come and see me? 1725 01:28:24,758 --> 01:28:26,635 - I wanted to see what the offer was. 1726 01:28:29,846 --> 01:28:32,557 I'm trying to save Max's life and my own reputation. 1727 01:28:32,599 --> 01:28:35,018 - And tomorrow you could lose both. 1728 01:28:35,060 --> 01:28:36,311 Don't be a fool. 1729 01:28:38,146 --> 01:28:39,898 - I'm a foolish man, justice Abbot. 1730 01:28:43,068 --> 01:28:44,194 Good afternoon. 1731 01:29:03,505 --> 01:29:04,589 Yep? 1732 01:29:04,631 --> 01:29:07,133 Order in the house. 1733 01:29:07,175 --> 01:29:08,260 - That's the parliament. 1734 01:29:08,301 --> 01:29:09,594 Can you believe it? 1735 01:29:10,595 --> 01:29:12,639 No longer a place for reason and debate. 1736 01:29:12,681 --> 01:29:16,184 It's become a place for demagogues and rabble. 1737 01:29:16,226 --> 01:29:17,644 Roderic, I remember you telling 1738 01:29:17,686 --> 01:29:20,522 me how simple the Stuart case would be. 1739 01:29:20,564 --> 01:29:23,024 - Well, that O'Sullivan fellow is very pesky. 1740 01:29:23,066 --> 01:29:23,859 - Pesky? 1741 01:29:23,900 --> 01:29:25,485 Yes, that's the word. 1742 01:29:25,527 --> 01:29:27,046 I've only ever called royal commissions when I've known 1743 01:29:27,070 --> 01:29:28,280 what the outcome would be, 1744 01:29:28,321 --> 01:29:30,156 this time I'm not so sure. 1745 01:29:30,198 --> 01:29:32,284 - You need have no fears on that level, sir. 1746 01:29:32,325 --> 01:29:34,744 The judges will uphold the original verdict and he'll hang. 1747 01:29:34,786 --> 01:29:38,957 - First time in 20 years as premier I've had death threats. 1748 01:29:38,999 --> 01:29:39,833 - Well, I'm sorry, sir. 1749 01:29:39,875 --> 01:29:40,667 -So am I. 1750 01:29:40,709 --> 01:29:42,919 It's all become too complicated. 1751 01:29:42,961 --> 01:29:45,297 I want to cut the Georgian knot. 1752 01:29:47,007 --> 01:29:48,675 - You mean the gordian knot. 1753 01:29:51,261 --> 01:29:53,889 - Last night I was thinking it's all very simple, 1754 01:29:53,930 --> 01:29:55,807 and only I could provide the solution. 1755 01:29:56,892 --> 01:29:58,852 - What solution is that, sir? 1756 01:29:58,894 --> 01:30:00,103 - People are very concerned 1757 01:30:00,145 --> 01:30:02,230 that we're going to execute that aboriginal fellow. 1758 01:30:02,272 --> 01:30:03,398 But we're not going to. 1759 01:30:03,440 --> 01:30:05,334 You are going to go back into the royal commission 1760 01:30:05,358 --> 01:30:06,651 and tell them the government 1761 01:30:06,693 --> 01:30:08,778 had decided to commute the death sentence. 1762 01:30:08,820 --> 01:30:10,798 - But he killed that little girl and he should hang. 1763 01:30:10,822 --> 01:30:12,157 - I quite agree but politics 1764 01:30:12,198 --> 01:30:13,825 has nothing to do with justice. 1765 01:30:13,867 --> 01:30:16,244 A potential chief justice would understand that. 1766 01:30:16,286 --> 01:30:17,638 - But sir, I'm certain that the royal commission 1767 01:30:17,662 --> 01:30:18,788 are going to confirm- 1768 01:30:18,830 --> 01:30:22,542 - the key is, roderic, the death sentence. 1769 01:30:22,584 --> 01:30:24,145 If we get rid of that this whole business 1770 01:30:24,169 --> 01:30:25,962 will be forgotten and so will Max Stuart. 1771 01:30:26,004 --> 01:30:27,023 - But it goes against the grain 1772 01:30:27,047 --> 01:30:28,006 of everything I believe in. 1773 01:30:28,048 --> 01:30:28,840 I can't do it. 1774 01:30:28,882 --> 01:30:30,276 - Oh, you'll do it 'cause I'm the premier 1775 01:30:30,300 --> 01:30:32,010 and the crown prosecutor obeys the law 1776 01:30:32,052 --> 01:30:35,180 and the law now is that Max Stuart will not hang. 1777 01:30:36,181 --> 01:30:38,600 Now, let's sort out this rattle. 1778 01:30:39,893 --> 01:30:41,937 The house will come to order. 1779 01:30:56,576 --> 01:30:58,870 - This is an editorial I've just been writing 1780 01:30:58,912 --> 01:31:00,413 about the injustice of O'Sullivan 1781 01:31:00,455 --> 01:31:02,248 being put on the stand today. 1782 01:31:02,290 --> 01:31:03,750 See what you think. 1783 01:31:03,792 --> 01:31:05,251 I reckon it's pretty good. 1784 01:31:09,422 --> 01:31:11,841 - Rohan, I need to have a word with you. 1785 01:32:03,184 --> 01:32:05,562 - Calling a Mr. David O'Sullivan. 1786 01:32:05,603 --> 01:32:08,606 - You'll not be needed in the witness box, Mr. O'Sullivan. 1787 01:32:09,482 --> 01:32:10,918 Would you like to take this opportunity 1788 01:32:10,942 --> 01:32:12,944 to make your closing remarks? 1789 01:32:16,114 --> 01:32:17,824 - Thank you, your honour. 1790 01:32:20,326 --> 01:32:23,329 First, let me address what I was accused of. 1791 01:32:24,456 --> 01:32:25,623 Failing to get an interpreter 1792 01:32:25,665 --> 01:32:28,585 for my client and the preliminary hearing at ceduna. 1793 01:32:29,836 --> 01:32:31,629 There was no need to. 1794 01:32:31,671 --> 01:32:33,631 He had the perfect alibi, 1795 01:32:33,673 --> 01:32:35,050 till the local pathologist changed 1796 01:32:35,091 --> 01:32:36,926 the story at the last moment. 1797 01:32:36,968 --> 01:32:39,554 - We appreciate the fact, Mr. O'Sullivan. 1798 01:32:39,596 --> 01:32:40,555 - Do you also appreciate the fact 1799 01:32:40,597 --> 01:32:43,641 there was another lead in this case? 1800 01:32:43,683 --> 01:32:45,643 A blue Holden car was spotted 1801 01:32:45,685 --> 01:32:47,062 near the scene of the crime. 1802 01:32:48,188 --> 01:32:51,149 But the police did not follow up in this lead. 1803 01:32:51,191 --> 01:32:53,818 Much easier to find a black fella than a blue car. 1804 01:32:55,487 --> 01:32:56,672 They thought no one would care 1805 01:32:56,696 --> 01:32:58,531 that an aborigine got railroaded, 1806 01:32:59,491 --> 01:33:02,160 because who cares in this state about a boong, 1807 01:33:03,078 --> 01:33:04,079 about a nigger? 1808 01:33:05,830 --> 01:33:07,332 About Max Stuart? 1809 01:33:08,374 --> 01:33:10,835 A man caught between two cultures. 1810 01:33:10,877 --> 01:33:14,089 One grandparent was white, the other's black. 1811 01:33:15,423 --> 01:33:17,133 He belongs in neither world. 1812 01:33:18,802 --> 01:33:21,971 Now there's no doubt that he drinks too much, 1813 01:33:22,013 --> 01:33:23,282 but there's also no doubt that I believe him 1814 01:33:23,306 --> 01:33:26,059 when he says the police were gonna skin him alive 1815 01:33:26,101 --> 01:33:28,645 unless he made that confession they wanted to hear. 1816 01:33:29,729 --> 01:33:30,688 Just as Mr. Chamberlain 1817 01:33:30,730 --> 01:33:32,649 here absolutely believes in his guilt, 1818 01:33:34,150 --> 01:33:36,152 so I believe in his innocence. 1819 01:33:37,028 --> 01:33:38,780 And it has cost me much. 1820 01:33:39,948 --> 01:33:41,008 Even to the extent of having 1821 01:33:41,032 --> 01:33:43,368 to defend my own professional ability. 1822 01:33:45,829 --> 01:33:48,498 Now, I'm not gonna pretend I haven't made mistakes. 1823 01:33:49,374 --> 01:33:50,518 Many times I've asked myself, 1824 01:33:50,542 --> 01:33:53,086 "would someone else have done a betterjob?“ 1825 01:33:54,796 --> 01:33:57,215 this cost my partner and I our business, 1826 01:33:58,133 --> 01:34:01,219 and here in Adelaide, our reputation. 1827 01:34:02,595 --> 01:34:05,265 But we will only feel we failed if Max Stuart hangs. 1828 01:34:07,142 --> 01:34:08,601 You must know in your heart of hearts 1829 01:34:08,643 --> 01:34:11,146 that he could not have made that confession. 1830 01:34:12,480 --> 01:34:14,149 Your honour, I ask you now, 1831 01:34:15,316 --> 01:34:16,693 let right be done. 1832 01:34:20,363 --> 01:34:22,323 - Thank you, Mr. O'Sullivan. 1833 01:34:28,246 --> 01:34:29,431 Your honours, 1834 01:34:29,455 --> 01:34:32,375 with your permission I would like to address the court. 1835 01:34:32,417 --> 01:34:33,835 - Yes, Mr. Chamberlain. 1836 01:34:35,753 --> 01:34:37,672 - The premier has instructed me to say 1837 01:34:37,714 --> 01:34:38,923 that in the circumstances, 1838 01:34:38,965 --> 01:34:41,676 the government has reached the conclusion 1839 01:34:42,719 --> 01:34:45,096 that it is no longer proper to delay 1840 01:34:45,138 --> 01:34:48,808 this decision as to the carrying out of the death sentence. 1841 01:34:48,850 --> 01:34:51,477 I am therefore instructed to inform your honours, 1842 01:34:51,519 --> 01:34:54,439 that cabinet has decided to recommend to his excellency 1843 01:34:55,356 --> 01:34:58,610 that the death sentence should be commuted. 1844 01:34:58,651 --> 01:35:00,612 This decision is of course in no way designed 1845 01:35:00,653 --> 01:35:02,447 to prejudice the commission's inquiry 1846 01:35:02,488 --> 01:35:04,741 into the propriety of the conviction. 1847 01:35:06,242 --> 01:35:08,286 Order, order! 1848 01:35:11,456 --> 01:35:13,166 - Thanks very much, I appreciate it. 1849 01:35:13,208 --> 01:35:14,459 It's very kind of you. 1850 01:35:14,500 --> 01:35:15,668 Thank you. 1851 01:35:19,380 --> 01:35:21,591 - You think you've won don't you, O'Sullivan? 1852 01:35:21,633 --> 01:35:22,634 Well let me assure you, 1853 01:35:22,675 --> 01:35:23,843 the prison sentence he'll get 1854 01:35:23,885 --> 01:35:26,095 will make him wish he'd been hanged. 1855 01:35:26,137 --> 01:35:29,098 And you two will be lucky to get a case defending 1856 01:35:29,140 --> 01:35:31,226 a parking ticket in this town. 1857 01:35:32,352 --> 01:35:34,729 - You don't know what's happened, do ya? 1858 01:35:36,314 --> 01:35:37,583 You thought you were one of them 1859 01:35:37,607 --> 01:35:41,027 but all they've done is made you the messenger boy. 1860 01:35:41,069 --> 01:35:43,071 You failed, Mr. Chamberlain. 1861 01:35:43,112 --> 01:35:45,865 But don't worry, I expect they'll give ya a knighthood, 1862 01:35:46,699 --> 01:35:48,368 then they'll forget all about ya. 1863 01:35:55,083 --> 01:35:57,335 - So they won't hang me? 1864 01:35:57,377 --> 01:35:58,378 - No. 1865 01:35:59,295 --> 01:36:01,631 The sentence has been commuted. 1866 01:36:01,673 --> 01:36:03,341 They won't hang you. 1867 01:36:06,594 --> 01:36:07,804 - So I leave now? 1868 01:36:09,681 --> 01:36:11,015 - Not exactly, Max. 1869 01:36:11,849 --> 01:36:13,518 It's up to parliament now. 1870 01:36:14,727 --> 01:36:16,729 You could be here for some time. 1871 01:36:19,357 --> 01:36:21,401 - Justice not come quick, eh? 1872 01:36:23,194 --> 01:36:26,197 - No, Max, justice don't come quick. 1873 01:36:33,579 --> 01:36:38,584 - Thank you, Mr. O'Sullivan, Ms. Devaney, father. 1874 01:36:39,836 --> 01:36:41,754 You all done your best. 1875 01:36:44,590 --> 01:36:47,885 I sit and wait for justice to be done. 130655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.