All language subtitles for 2mi.A Wrinkle In Time 2018 Worldfree4u.club 720p BRRip x264 AAC.mkv_online_A.Wrinkle.in.Time.2018.720p.BluRay.x264-DRONES-en
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,291
Raven's home was filmed in
front of a live studio audience.
2
00:00:18,417 --> 00:00:20,166
Hello? Hi.
3
00:00:20,250 --> 00:00:23,500
How many more of these scary movies are
you guys planning on watching tonight?
4
00:00:24,875 --> 00:00:26,917
- Is that a body bag?
- It's a bag.
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,875
We don't know
if it's a body bag.
6
00:00:30,542 --> 00:00:32,834
- Yeah, yeah, yeah. That's a body bag.
- Yeah.
7
00:00:33,291 --> 00:00:36,208
Yo, we're watching the Wes
carpenter horror movie cringe binge.
8
00:00:36,291 --> 00:00:40,000
We're on the people
upstairs, part one: The move-in.
9
00:00:40,083 --> 00:00:42,083
Lon Hanks is trying
to find out more about
10
00:00:42,166 --> 00:00:44,750
his mysterious new
neighbors, the Ghoulardis.
11
00:00:44,834 --> 00:00:48,709
All this movie talk is giving
me a splitting... headache.
12
00:00:48,792 --> 00:00:53,166
Um, maybe your hatchet
headband is on too tight.
13
00:00:54,000 --> 00:00:56,542
What? Come on, you
guys didn't even look at me!
14
00:00:56,625 --> 00:00:58,166
We're horror movie pros, Nia.
15
00:00:58,250 --> 00:01:00,625
We've seen everything
from Oklahoma weed whacker
16
00:01:00,709 --> 00:01:02,083
to bad dream on oak street.
17
00:01:02,166 --> 00:01:05,750
Yeah. I mean, there's nothing
you could do to scare us.
18
00:01:05,834 --> 00:01:07,959
We're like, un-scareable.
19
00:01:10,542 --> 00:01:13,959
Ha! Ha-ha! Ha!
20
00:01:14,041 --> 00:01:15,875
You don't look
un-scareable to me.
21
00:01:15,959 --> 00:01:18,166
No, you don't. We gotcha!
22
00:01:24,407 --> 00:01:25,635
? Hey... Yo ?
23
00:01:25,659 --> 00:01:26,803
? Let me tell you somethin' ?
24
00:01:26,827 --> 00:01:28,763
? Had my vision all worked out ?
25
00:01:28,787 --> 00:01:30,886
? But then life
had other plans ?
26
00:01:30,888 --> 00:01:31,574
? Tell 'em, Rae ?
27
00:01:31,576 --> 00:01:33,888
? It's crazy when things
turn upside down ?
28
00:01:33,890 --> 00:01:36,368
? But ya gotta get up
and take that chance ?
29
00:01:36,392 --> 00:01:39,066
? Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ?
30
00:01:39,070 --> 00:01:41,236
? Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ?
31
00:01:41,239 --> 00:01:43,718
? It might be wild, but ya
know that we make it work ?
32
00:01:43,742 --> 00:01:46,137
? We're just kids caught
up in a crazy world ?
33
00:01:46,161 --> 00:01:46,573
? C'mon! ?
34
00:01:46,575 --> 00:01:48,049
? It's Raven's Home ?
Yo!
35
00:01:48,051 --> 00:01:48,661
? We get loud! ?
36
00:01:48,667 --> 00:01:50,141
? It's Raven's Home ?
37
00:01:50,165 --> 00:01:51,496
? It's our crowd! ?
38
00:01:51,498 --> 00:01:53,988
? Might be tough, but
together we make it look good ?
39
00:01:53,990 --> 00:01:56,009
? Down for each other
like family should ?
40
00:01:56,033 --> 00:01:57,553
? It's Raven's Home ?
41
00:01:57,577 --> 00:01:58,720
? When it's tough ?
42
00:01:58,726 --> 00:02:00,200
? It's Raven's Home ?
43
00:02:00,202 --> 00:02:00,717
? We got love ?
44
00:02:01,175 --> 00:02:03,984
? 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ?
45
00:02:03,986 --> 00:02:06,488
? There for each other,
ya know it's our time ?
46
00:02:07,986 --> 00:02:09,236
Yep! That's us.
47
00:02:17,208 --> 00:02:19,166
Good morning, sleepy head.
48
00:02:19,250 --> 00:02:22,375
Did the people upstairs movie
marathon keep you up all night?
49
00:02:22,458 --> 00:02:24,875
No, it wasn't the marathon.
50
00:02:24,959 --> 00:02:27,542
- It was the actual people upstairs.
- What?
51
00:02:27,625 --> 00:02:29,545
I mean, who moves in
in the middle of the night?
52
00:02:29,583 --> 00:02:30,917
Well, that's what the Segers did
53
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
in the people upstairs
part two: Night movers.
54
00:02:34,083 --> 00:02:36,540
Yeah, well, some people are
more productive at night, you know?
55
00:02:36,542 --> 00:02:38,417
Some people are more
productive in the morning.
56
00:02:38,500 --> 00:02:41,458
Me, I'm, I'm more between
like eleven and noon.
57
00:02:43,333 --> 00:02:46,250
Actually, I'm kind
of drowsy right now.
58
00:02:48,667 --> 00:02:51,750
Wow. Aunt Chels, where'd
you get these fake cobwebs?
59
00:02:51,834 --> 00:02:54,458
- I mean, they look so real.
- Yeah, yeah. They are.
60
00:02:56,041 --> 00:02:59,166
I usually stop dusting six
weeks before Halloween.
61
00:03:00,125 --> 00:03:02,917
I call them "organic
decorations."
62
00:03:04,125 --> 00:03:06,291
Well, I, for one,
cannot wait for tonight.
63
00:03:06,375 --> 00:03:08,417
I love Halloween.
64
00:03:09,667 --> 00:03:11,333
Trick or feed me.
65
00:03:11,417 --> 00:03:13,709
Oh, all right! I
got you covered.
66
00:03:13,792 --> 00:03:16,000
Try my new veggie candy.
67
00:03:16,083 --> 00:03:17,667
I've mastered
entrees and desserts,
68
00:03:17,750 --> 00:03:19,190
so I've moved on
to Halloween treats.
69
00:03:19,250 --> 00:03:21,375
Okay, try this one.
70
00:03:21,458 --> 00:03:23,625
This is called, uh,
black bean Taffy.
71
00:03:23,709 --> 00:03:26,125
Yeah, I like to keep
my veggies veggies,
72
00:03:26,208 --> 00:03:29,417
and my candies candies,
so I'm gonna pass pass.
73
00:03:30,375 --> 00:03:32,959
So... rain check, rain check?
74
00:03:34,125 --> 00:03:35,583
Speaking of raining checks,
75
00:03:35,667 --> 00:03:38,959
it's about to with my new
luxury SC�T, the Trenta XL.
76
00:03:39,041 --> 00:03:41,500
Okay, so, I had to give
my car to the dealership,
77
00:03:41,583 --> 00:03:43,063
and they needed
to keep it for a week,
78
00:03:43,083 --> 00:03:44,683
so they gave me a
loaner. Check this out!
79
00:03:44,709 --> 00:03:47,417
What?
80
00:03:47,500 --> 00:03:49,291
That is a dope ride.
81
00:03:49,375 --> 00:03:51,709
I mean, it's choking
the planet, but it's fancy.
82
00:03:53,125 --> 00:03:55,886
Maybe you can take some of these
Halloween treats for your passengers.
83
00:03:57,250 --> 00:03:58,583
Oh, yeah.
84
00:03:58,667 --> 00:03:59,500
- No.
- That's, uh,
85
00:03:59,583 --> 00:04:01,333
- that's a great idea.
- Oh!
86
00:04:01,417 --> 00:04:03,039
- Why don't you go get me some more?
- Okay!
87
00:04:03,041 --> 00:04:04,583
- Go get some...
- yeah.
88
00:04:12,166 --> 00:04:14,834
Hey. I'm Darnell, your
new neighbor in 4B.
89
00:04:14,917 --> 00:04:16,500
Oh, hi.
90
00:04:16,583 --> 00:04:18,709
- Hi, I, I, I'm Chelsea.
- Hi.
91
00:04:18,792 --> 00:04:21,164
I just wanted to apologize for
making so much noise last night.
92
00:04:21,166 --> 00:04:23,875
Oh, my goodness.
That is so kind of you.
93
00:04:23,959 --> 00:04:25,583
Hold on. Let me just...
94
00:04:25,667 --> 00:04:27,467
I need to get this out
of the oven real quick.
95
00:04:33,291 --> 00:04:34,667
Come in.
96
00:04:34,750 --> 00:04:38,041
Thank you. I, I certainly wasn't
going to enter without an invitation.
97
00:04:38,125 --> 00:04:40,625
Oh. Who's this little guy?
98
00:04:40,709 --> 00:04:42,417
Oh. This is my son, Levi.
99
00:04:42,500 --> 00:04:44,291
- Nice to meet you.
- Mm-hmm.
100
00:04:44,375 --> 00:04:46,250
Wow. Your hands are cold.
101
00:04:46,333 --> 00:04:49,166
I was putting away
groceries, a lot of frozen goods.
102
00:04:49,250 --> 00:04:50,583
I like to...
103
00:04:51,917 --> 00:04:53,041
Stock up.
104
00:04:53,125 --> 00:04:55,291
Why'd you pause
before "stock up"?
105
00:04:55,375 --> 00:04:58,667
Did I pause
before... "Stock up"?
106
00:04:58,750 --> 00:05:00,792
Okay, now you're
doing it on purpose.
107
00:05:00,875 --> 00:05:03,583
So, uh, where are you
from, Darnell? East coast?
108
00:05:03,667 --> 00:05:07,083
West coast? My, uh... my dreams?
109
00:05:07,166 --> 00:05:08,917
Subtle, mom.
110
00:05:09,542 --> 00:05:13,542
Would you like to try some
of my homemade Kale fudge?
111
00:05:13,625 --> 00:05:15,083
- Sure.
- Okay.
112
00:05:15,166 --> 00:05:16,625
- What do you think?
- Hmm.
113
00:05:16,709 --> 00:05:19,291
- A little vanilla.
- A little vanilla.
114
00:05:20,834 --> 00:05:24,333
- Cream of tartar.
- Cream of tartar.
115
00:05:25,583 --> 00:05:27,709
Agave instead of sugar.
116
00:05:27,792 --> 00:05:32,041
Agave instead of sugar.
Nope, that's not in this.
117
00:05:32,125 --> 00:05:34,164
I don't know why I'm repeating
everything you're saying.
118
00:05:34,166 --> 00:05:35,208
Oh!
119
00:05:35,291 --> 00:05:38,125
I sometimes have
that effect on people.
120
00:05:41,208 --> 00:05:43,333
Hello, luxurious one. I'm Raven.
121
00:05:43,417 --> 00:05:45,125
I'll be driving you for a week.
122
00:05:46,208 --> 00:05:48,083
These seats are a little cold.
123
00:05:49,834 --> 00:05:52,041
Did the seat
warmers just turn on?
124
00:05:52,125 --> 00:05:54,000
Oh, yeah. Yes, they did.
125
00:05:59,458 --> 00:06:00,917
Well, mama likes.
126
00:06:04,959 --> 00:06:07,333
Wow. Okay.
127
00:06:07,417 --> 00:06:09,834
Well, all I need now is
for my coffee to be warm.
128
00:06:13,208 --> 00:06:15,083
Did you just warm
this up for me?
129
00:06:18,083 --> 00:06:19,417
Heaven.
130
00:06:22,291 --> 00:06:25,375
Hi. I'm Raven. I'll
be your SC�T driver.
131
00:06:25,458 --> 00:06:27,417
Welcome to your
luxurious SC�T ride.
132
00:06:30,500 --> 00:06:32,959
Can I offer you some tune-skies?
133
00:06:33,041 --> 00:06:36,083
We have, uh, R&B,
oldies, a little country.
134
00:06:38,667 --> 00:06:41,458
Sorry. I don't know what's
going on with the radio.
135
00:06:42,917 --> 00:06:45,000
Oh, this is my favorite song.
136
00:06:46,125 --> 00:06:50,458
Oh. Wow. It's, it's like
the car can read your mind.
137
00:06:56,583 --> 00:06:59,375
He didn't come into the
apartment until he was invited in,
138
00:06:59,458 --> 00:07:00,917
and he hypnotized my mom.
139
00:07:01,000 --> 00:07:05,792
She was all, "vanilla.
Agave. Cream of tartar."
140
00:07:06,500 --> 00:07:09,083
Levi.
141
00:07:09,166 --> 00:07:11,208
See. He looks like a normal guy.
142
00:07:11,291 --> 00:07:13,250
I mean, a little blurry, but...
143
00:07:24,917 --> 00:07:27,834
Levi, I just had a vision of
aunt Chelsea and Darnell.
144
00:07:27,917 --> 00:07:30,125
- She's in danger.
- What are we dealing with?
145
00:07:30,208 --> 00:07:32,333
A werewolf? A vampire?
146
00:07:32,417 --> 00:07:33,500
A dentist?
147
00:07:33,583 --> 00:07:34,959
I don't know.
148
00:07:35,041 --> 00:07:37,834
But whatever it is, Darnell is
definitely some kind of monster.
149
00:07:37,917 --> 00:07:40,250
Wow. That horror
movie cringe binge
150
00:07:40,333 --> 00:07:41,583
is making you two paranoid.
151
00:07:41,667 --> 00:07:43,166
Uh, no, no, no.
152
00:07:43,250 --> 00:07:45,709
That cringe binge
has made us vigilant.
153
00:07:45,792 --> 00:07:47,625
We can't let our guard
down for a second.
154
00:07:47,709 --> 00:07:50,069
Otherwise, aunt Chelsea will
end up like the maintenance man
155
00:07:50,125 --> 00:07:53,917
the Jack o' landlord.
156
00:07:54,000 --> 00:07:57,291
Spoiler alert, bruh. I
haven't seen that one yet.
157
00:07:57,375 --> 00:07:59,040
And I don't think it's
a coincidence that
158
00:07:59,041 --> 00:08:00,625
he moved in the night
before Halloween.
159
00:08:00,709 --> 00:08:03,375
Right. Darnell probably
knows that most of the adults
160
00:08:03,458 --> 00:08:04,917
in this building leave,
161
00:08:05,000 --> 00:08:07,123
because they don't want to
be bothered by trick-or-treaters.
162
00:08:07,125 --> 00:08:10,166
And that gives him a quiet place
to feed on unsuspecting kids.
163
00:08:10,250 --> 00:08:12,875
And the single mom who
hands out healthy treats.
164
00:08:14,542 --> 00:08:16,500
I, I don't write these movies.
165
00:08:20,625 --> 00:08:23,208
Whoo! Break time is over.
166
00:08:23,291 --> 00:08:25,709
Back to driving my
fancy, luxury SC�T. Ah.
167
00:08:25,792 --> 00:08:27,873
You know what, Chel? I
know you used to be rich, but...
168
00:08:27,875 --> 00:08:29,875
You've never
experienced luxury like this.
169
00:08:29,959 --> 00:08:30,959
Mm!
170
00:08:31,000 --> 00:08:32,333
See anything?
171
00:08:32,417 --> 00:08:34,875
Yeah, I see everything,
but no Darnell.
172
00:08:34,959 --> 00:08:37,083
Uh, what are you two up to?
173
00:08:41,500 --> 00:08:44,375
Oh, uh, you know. We're
just, just bird-watching.
174
00:08:44,458 --> 00:08:46,125
Bird-watching?
175
00:08:46,208 --> 00:08:49,000
It's October in Chicago.
176
00:08:49,083 --> 00:08:51,250
There are no birds.
They all flew south.
177
00:08:51,333 --> 00:08:54,750
Oh. Uh, well, we thought
they flew to the south side.
178
00:08:57,333 --> 00:08:59,583
Nope, nope. Not gonna touch
that. I'm having a good day.
179
00:08:59,667 --> 00:09:03,041
I don't feel like listening
to that. All right. Bye!
180
00:09:04,125 --> 00:09:05,333
Whoa.
181
00:09:05,417 --> 00:09:07,291
That was spooky,
Ms. B. It's like...
182
00:09:07,375 --> 00:09:09,083
It's like you knew I was here.
183
00:09:12,208 --> 00:09:13,875
You're always here, Tess.
184
00:09:16,333 --> 00:09:18,709
Hey, Levi. You wanna
try one of these...
185
00:09:18,792 --> 00:09:20,208
Macaroons?
186
00:09:21,375 --> 00:09:22,875
Mom, you're not supposed to wink
187
00:09:22,959 --> 00:09:24,331
at the person
you're trying to trick.
188
00:09:24,333 --> 00:09:26,709
Oh. All right. Fine.
189
00:09:26,792 --> 00:09:29,000
You wanna eat these
potatoes, no wink?
190
00:09:30,250 --> 00:09:32,250
I'll pass. We're gonna
go look out the window
191
00:09:32,333 --> 00:09:33,458
- in Tess's apartment.
- Huh?
192
00:09:33,542 --> 00:09:35,250
Right, Tess?
193
00:09:38,417 --> 00:09:40,166
I, I don't know what's going on,
194
00:09:40,250 --> 00:09:41,625
but sure. Why not?
195
00:09:48,500 --> 00:09:49,750
Hello, kids.
196
00:10:01,417 --> 00:10:03,792
Hello. I'm Raven. I'll
be your SC�T driver.
197
00:10:03,875 --> 00:10:05,375
Welcome to your luxurious...
198
00:10:05,458 --> 00:10:07,333
- Sir. Sir.
- Just gotta...
199
00:10:07,417 --> 00:10:09,625
- Get in. Sit. Sit.
- Ah!
200
00:10:09,709 --> 00:10:11,083
There we go.
201
00:10:12,250 --> 00:10:15,041
- Are we expecting anyone else?
- Nope.
202
00:10:15,125 --> 00:10:19,792
We headed to
meet my better half.
203
00:10:23,417 --> 00:10:25,000
Yeah, I get it. I get it.
204
00:10:26,250 --> 00:10:29,959
- Ooh. Is this... real pleather?
- Mm.
205
00:10:30,041 --> 00:10:31,917
And perforated, at that.
206
00:10:32,000 --> 00:10:33,500
I know, right? It's really cool.
207
00:10:33,583 --> 00:10:36,417
- The funny thing about this car...
- Look at the range on this.
208
00:10:36,500 --> 00:10:39,834
Up... Down...
209
00:10:39,917 --> 00:10:43,000
- Up, down.
- Okay, sir. Okay.
210
00:10:43,083 --> 00:10:44,917
- Up, down.
- Okay, sir. Sir, we get it.
211
00:10:45,000 --> 00:10:47,166
We get it. Thank
you. It's for all necks.
212
00:10:47,250 --> 00:10:48,625
- All right?
- Up.
213
00:10:48,709 --> 00:10:50,750
Oh. Whoops.
214
00:10:52,000 --> 00:10:53,680
You really like to
touch things, don't you?
215
00:10:53,750 --> 00:10:56,500
Oh, yes. I'm very tactile.
216
00:10:56,583 --> 00:10:58,583
This is my stress putty.
217
00:10:58,667 --> 00:11:00,625
Oop. Uh-oh. Oh, no.
218
00:11:00,709 --> 00:11:03,417
- I got it on the carpet.
- Are you... sir!
219
00:11:03,500 --> 00:11:06,417
Oh, no. I'm making it worse!
220
00:11:06,500 --> 00:11:08,333
Hot!
221
00:11:08,417 --> 00:11:10,375
Hot! Hot! The seats are hot!
222
00:11:10,458 --> 00:11:11,959
Sir, please, do
not touch anything!
223
00:11:12,041 --> 00:11:14,458
- I need some air.
- Please, sir. Please sit still.
224
00:11:14,542 --> 00:11:16,542
Ow, ow, ow! Your
car's attacking me!
225
00:11:16,625 --> 00:11:18,458
- The car's attacking me!
- Sit still, sir.
226
00:11:24,000 --> 00:11:26,083
Okay, I'll stop! Just let me go!
227
00:11:26,166 --> 00:11:28,331
What are you talking about?
That's not me. That's the car!
228
00:11:28,333 --> 00:11:30,291
- Well, stop it! Turn it off!
- No, I can't!
229
00:11:30,375 --> 00:11:31,750
The steering wheel is stuck!
230
00:11:31,834 --> 00:11:34,750
Can't reach my putty.
I can't reach my putty.
231
00:11:34,834 --> 00:11:37,834
I'm a mama. I got this. Now,
car, you better listen to me.
232
00:11:37,917 --> 00:11:39,291
Now, if you don't
behave yourself,
233
00:11:39,375 --> 00:11:40,655
I'm gonna turn you right around.
234
00:11:52,709 --> 00:11:55,959
Oh. Hey, neighbor.
Just going to pay my rent.
235
00:11:56,041 --> 00:11:57,959
Cost me an arm and a leg.
236
00:11:59,333 --> 00:12:02,083
Yeah, it's... It's
hard to get ahead.
237
00:12:02,166 --> 00:12:04,750
Yeah. I got one in the
bag. You want to see it?
238
00:12:06,917 --> 00:12:08,333
No.
239
00:12:14,417 --> 00:12:17,208
Body bag! Body bag,
like in one of your movies!
240
00:12:17,291 --> 00:12:20,000
Very funny, Nia. But I think I
know when I'm being mocked.
241
00:12:20,083 --> 00:12:22,834
No. No, you're right. The
neighbor, he has a body.
242
00:12:22,917 --> 00:12:24,500
And a bag. I'm...
243
00:12:24,583 --> 00:12:26,625
I'm gonna faint. Catch me.
244
00:12:30,542 --> 00:12:32,041
Two things.
245
00:12:32,667 --> 00:12:35,000
I thought someone
was gonna catch me,
246
00:12:35,083 --> 00:12:36,959
and this never leaves this room.
247
00:12:37,041 --> 00:12:39,750
- What happened?
- Nia saw the new neighbor
248
00:12:39,834 --> 00:12:41,333
carrying a body
out of the building.
249
00:12:41,417 --> 00:12:43,377
And then she fainted,
just the like the babysitter
250
00:12:43,458 --> 00:12:47,250
the fanatic in the attic.
251
00:12:47,333 --> 00:12:49,917
Oh! No, it's cool. Just...
252
00:12:50,000 --> 00:12:53,041
Go ahead and spoil
the whole franchise.
253
00:12:53,125 --> 00:12:55,333
Pfft. Don't worry about Tess.
254
00:13:01,291 --> 00:13:04,041
So, in the first
people upstairs,
255
00:13:04,125 --> 00:13:06,166
the only one I've seen...
256
00:13:06,250 --> 00:13:08,875
The monster's
weakness is silver.
257
00:13:08,959 --> 00:13:10,083
Tess, cover your ears.
258
00:13:11,333 --> 00:13:13,291
In the third one, it's garlic.
259
00:13:14,875 --> 00:13:17,083
Hey, guys. Listen, I invited
the new neighbor over
260
00:13:17,166 --> 00:13:19,041
for a, you know, a
get-to-know you meal.
261
00:13:19,125 --> 00:13:20,542
What?
262
00:13:20,625 --> 00:13:22,709
I invited the new neighbor over
263
00:13:22,792 --> 00:13:26,208
for a get-to-know you meal.
264
00:13:26,291 --> 00:13:27,792
Why?
265
00:13:27,875 --> 00:13:30,500
You guys, Darnell
is a nice guy, okay?
266
00:13:30,583 --> 00:13:32,667
I want you to be on
your best behavior.
267
00:13:32,750 --> 00:13:36,625
Or else no candied
carrot rings for you, huh?
268
00:13:42,208 --> 00:13:44,875
- Guys, we have to do something.
- We have to protect my mom.
269
00:13:44,959 --> 00:13:47,119
Let's start by throwing out
those candied carrot rings.
270
00:13:50,125 --> 00:13:53,375
All right, people. Let's
stop the evil that is Darnell.
271
00:13:53,458 --> 00:13:55,458
Here are the blueprints
of the building.
272
00:13:55,542 --> 00:13:57,875
Okay. Here's all the
garlic that mom has.
273
00:13:57,959 --> 00:13:58,792
- Nia.
- Yeah.
274
00:13:58,875 --> 00:14:00,625
Can you climb
through this crawlspace
275
00:14:00,709 --> 00:14:02,542
from downstairs
to the fourth floor
276
00:14:02,625 --> 00:14:04,264
with two wooden
stakes tied to your back?
277
00:14:04,265 --> 00:14:04,456
No.
278
00:14:04,458 --> 00:14:05,959
Okay. Plan b.
279
00:14:07,041 --> 00:14:09,542
Here is all the
silverware from my house.
280
00:14:09,625 --> 00:14:12,500
Well, at least I think
it's real silver, right?
281
00:14:12,583 --> 00:14:14,164
Why else would my
mom keep it in the safe?
282
00:14:14,166 --> 00:14:17,083
- How'd you get into the safe?
- Don't worry about it.
283
00:14:18,500 --> 00:14:21,792
Okay, Nia and Tess, you guys
are the tomato marshmallow.
284
00:14:21,875 --> 00:14:23,959
So when Darnell
comes over for dinner,
285
00:14:24,041 --> 00:14:25,208
you sneak up to his apartment
286
00:14:25,291 --> 00:14:26,611
and get proof that
he's a monster.
287
00:14:26,667 --> 00:14:28,959
If you see a coffin,
take a picture.
288
00:14:29,041 --> 00:14:31,500
If you see claw marks
on walls, take a picture.
289
00:14:31,583 --> 00:14:33,792
- If you see a body...
- run.
290
00:14:33,875 --> 00:14:35,208
But after you take that picture.
291
00:14:36,834 --> 00:14:40,041
Excuse me, people who
didn't catch me when I fainted.
292
00:14:41,959 --> 00:14:43,917
Why are you sending
us up to his apartment?
293
00:14:44,000 --> 00:14:47,417
Well, because some people
know how to get into things.
294
00:14:49,792 --> 00:14:51,583
It's a blessing and a curse.
295
00:14:51,667 --> 00:14:53,792
And while Darnell's
talking to my mom,
296
00:14:53,875 --> 00:14:56,250
Booker and I will try to
expose his true monster identity.
297
00:14:56,333 --> 00:14:58,709
- Okay. Everyone got it?
- Got it.
298
00:15:04,208 --> 00:15:06,625
Oh, my goodness, sir.
299
00:15:06,709 --> 00:15:07,792
I am so sorry.
300
00:15:07,875 --> 00:15:09,834
- Are you okay?
- Am I okay?
301
00:15:09,917 --> 00:15:11,542
Am I okay?
302
00:15:11,625 --> 00:15:13,915
That was the best Halloween
haunted SC�T ride I've ever had!
303
00:15:13,917 --> 00:15:16,164
In fact, it was the first Halloween
haunted SC�T ride I've had.
304
00:15:16,166 --> 00:15:17,875
I have to post about this.
305
00:15:18,000 --> 00:15:20,750
- My followers will love it.
- Yeah, yeah.
306
00:15:20,834 --> 00:15:23,208
That's it. Uh...
Yeah, this was a ride.
307
00:15:23,291 --> 00:15:25,041
I, I planned the whole thing.
308
00:15:25,125 --> 00:15:26,667
You see how I was
screaming, too?
309
00:15:26,750 --> 00:15:29,000
I wanted to make it believable.
310
00:15:29,083 --> 00:15:32,542
You were amazing.
311
00:15:34,875 --> 00:15:37,083
I guess it's over.
312
00:15:37,166 --> 00:15:38,834
Okay. Goodbye.
313
00:15:38,917 --> 00:15:40,000
Bye.
314
00:15:41,417 --> 00:15:42,917
Five stars.
315
00:15:44,917 --> 00:15:47,000
Car, um...
316
00:15:47,083 --> 00:15:50,000
Listen, uh... I know
we just met, all right,
317
00:15:50,083 --> 00:15:51,667
but I just... I...
it could be me.
318
00:15:51,750 --> 00:15:53,667
It could be me, but
it could also be you.
319
00:15:53,750 --> 00:15:55,750
But I'll just blame it on
me. Okay, but are you...
320
00:15:56,917 --> 00:15:58,125
Are you haunted?
321
00:16:02,959 --> 00:16:05,333
Okay, um, listen. How
'bout you give me...
322
00:16:05,417 --> 00:16:07,542
Two beeps for haunted,
323
00:16:07,625 --> 00:16:09,250
no beeps for not haunted.
324
00:16:15,500 --> 00:16:18,709
I knew it, I knew
it! You're haunted!
325
00:16:18,792 --> 00:16:22,166
I'm locked in a haunted SC�T!
I'm locked in a haunted SC�T!
326
00:16:22,250 --> 00:16:24,250
Oh, I wasn't locked
in a haunted...
327
00:16:24,375 --> 00:16:26,875
But now I am!
328
00:16:33,208 --> 00:16:35,041
Booker, hurry.
The coast is clear.
329
00:16:35,125 --> 00:16:37,041
All right, all right, all right.
330
00:16:37,125 --> 00:16:40,458
Whoo! Okay.
Operation garlic is a go.
331
00:16:42,250 --> 00:16:43,583
Oh, man. Oh, man. Okay, okay.
332
00:16:43,667 --> 00:16:45,467
Um, I'll get the silverware.
You get the door.
333
00:16:49,500 --> 00:16:52,458
Oh, hi... Darnell.
334
00:16:52,542 --> 00:16:54,458
Why'd you pause before Darnell?
335
00:16:54,542 --> 00:16:57,458
Oh, did I... Pause?
336
00:16:57,542 --> 00:17:02,166
Is that what I
do? I am... Sorry.
337
00:17:02,250 --> 00:17:03,959
Darnell, you made it!
338
00:17:04,041 --> 00:17:07,000
- Um, is everyone ready to eat?
- Yeah.
339
00:17:09,041 --> 00:17:10,761
Are you excited about
the trick-or-treaters?
340
00:17:10,834 --> 00:17:12,125
- Yeah, I can't wait.
- Yeah.
341
00:17:12,208 --> 00:17:14,516
Well, you don't have
to wait any longer.
342
00:17:14,517 --> 00:17:14,792
Oh!
343
00:17:14,875 --> 00:17:17,289
Here, eat some spaghetti. You
know what I'm saying? Carbo load.
344
00:17:17,291 --> 00:17:18,750
- Yes.
- Oh.
345
00:17:18,834 --> 00:17:20,417
A little bit here...
346
00:17:21,750 --> 00:17:24,625
- Oh, that's a lot.
- Okay. Great.
347
00:17:26,208 --> 00:17:27,375
Sorry, honey.
348
00:17:30,250 --> 00:17:32,000
- Aha!
- Got him!
349
00:17:35,333 --> 00:17:37,875
Whoo! It looks like someone
went a little garlic-heavy
350
00:17:37,959 --> 00:17:39,250
on the spaghetti.
351
00:17:39,333 --> 00:17:41,623
- I'm gonna get some water.
- Oh, no, no, no, no. I'll, I'll get it.
352
00:17:41,625 --> 00:17:43,208
Uh, me, too.
353
00:17:45,250 --> 00:17:47,166
Spare water.
354
00:17:47,250 --> 00:17:49,792
- Where'd you get that?
- Oh, I made it myself.
355
00:17:49,875 --> 00:17:51,417
Blessed it with
these very hands.
356
00:17:51,500 --> 00:17:53,500
That's not how it works.
357
00:17:57,750 --> 00:17:58,667
Hello.
358
00:17:58,750 --> 00:18:00,333
Oh, thank you.
359
00:18:00,417 --> 00:18:02,667
Thanks. That's good.
360
00:18:04,125 --> 00:18:05,458
Mm.
361
00:18:05,542 --> 00:18:07,959
Ouch! Oh! Ooh!
362
00:18:08,041 --> 00:18:09,583
- Ow.
- Let me see that. I know blood.
363
00:18:11,458 --> 00:18:13,289
Let me go to my apartment
and get you some bandages.
364
00:18:13,291 --> 00:18:16,458
- Nia and Tess are up there.
- Uh, no, no, no, no, no, no!
365
00:18:16,542 --> 00:18:18,333
Uh, we've got bandages
here, you know?
366
00:18:18,417 --> 00:18:20,875
Everybody just stay
right where you are.
367
00:18:20,959 --> 00:18:22,834
Okay? All right?
368
00:18:25,083 --> 00:18:26,792
What's going on?
Where are you guys?
369
00:18:26,875 --> 00:18:30,208
Okay, it took us a
minute to get up our nerve,
370
00:18:30,291 --> 00:18:32,083
but we're on his floor.
371
00:18:32,166 --> 00:18:34,583
- We're headed towards his door.
- Okay. So when you get in,
372
00:18:34,667 --> 00:18:37,959
here's what you do.
373
00:18:41,208 --> 00:18:43,000
- Let's go!
- Oh, my god!
374
00:18:58,667 --> 00:19:00,417
No, no, no! You put
her down, you creep!
375
00:19:00,500 --> 00:19:02,750
- Booker!
- Levi, come on, now. Help me!
376
00:19:02,834 --> 00:19:04,542
Let her go!
377
00:19:04,625 --> 00:19:06,250
Levi, come on! Help me!
378
00:19:06,333 --> 00:19:08,625
No, guys. It's fine. He
knows what he's doing.
379
00:19:08,709 --> 00:19:11,792
What? Oh, no! He
hypnotized Levi, too!
380
00:19:11,875 --> 00:19:13,750
Poor little dude. He
never stood a chance.
381
00:19:13,834 --> 00:19:15,291
Guys, we're all good.
382
00:19:15,375 --> 00:19:17,083
No. No, it is not!
383
00:19:17,166 --> 00:19:19,125
He's making you
say that with his mind.
384
00:19:19,208 --> 00:19:21,250
I got you, brother.
385
00:19:23,834 --> 00:19:25,500
I know you meant well,
386
00:19:25,583 --> 00:19:27,417
but that was not cool.
387
00:19:27,500 --> 00:19:30,250
And you were all
wrong about Darnell.
388
00:19:31,000 --> 00:19:32,041
Hi, guys.
389
00:19:32,125 --> 00:19:33,667
Sorry, I was just
getting caught up
390
00:19:33,750 --> 00:19:35,542
in my character
of stretcher girl.
391
00:19:35,625 --> 00:19:37,959
You know I was a theater minor.
392
00:19:39,041 --> 00:19:40,166
What bout Darnell?
393
00:19:40,250 --> 00:19:42,333
We thought Darnell was
some kind of monster.
394
00:19:42,417 --> 00:19:45,709
But he really is... Nothing.
395
00:19:49,041 --> 00:19:53,083
Um, you know, Trenta
XL. Can I call you Trenta?
396
00:19:54,500 --> 00:19:57,000
You are one smooth ride.
397
00:19:57,083 --> 00:20:00,709
Yeah, yeah. I feel that
we can go places together.
398
00:20:00,792 --> 00:20:03,667
You know what I
mean? I'll treat you right.
399
00:20:03,750 --> 00:20:05,875
You know, not like
those other drivers.
400
00:20:05,959 --> 00:20:09,417
Give you gas... And oil,
401
00:20:09,500 --> 00:20:12,041
and a car wash,
all premium, yeah.
402
00:20:12,125 --> 00:20:14,834
Nothing but the best
for my t. Can I call you t?
403
00:20:20,750 --> 00:20:22,166
Hey, t.
404
00:20:22,250 --> 00:20:25,500
Do I see a little, little
tree sap on your hood?
405
00:20:25,583 --> 00:20:27,333
You know I need
to buff that off.
406
00:20:27,417 --> 00:20:30,166
I can't have my baby looking
smudgy in these streets.
407
00:20:39,208 --> 00:20:40,250
Ha-ha!
408
00:20:40,333 --> 00:20:42,166
Ha-ha! You fell for
it, you little squirt!
409
00:20:47,083 --> 00:20:49,083
Okay, so tell me one more time
410
00:20:49,166 --> 00:20:50,331
why you thought our new neighbor
411
00:20:50,333 --> 00:20:52,375
was a literal monster?
412
00:20:52,458 --> 00:20:53,792
Well, there was blood.
413
00:20:53,875 --> 00:20:56,041
- And a dead body.
- Moving in at midnight.
414
00:20:56,125 --> 00:20:57,834
And your hypnotizing eyes.
415
00:20:57,917 --> 00:21:01,500
Yeah, all EMT
related. And eyes...
416
00:21:01,583 --> 00:21:04,166
All me.
417
00:21:04,250 --> 00:21:05,959
Yeah. Yeah, they are.
418
00:21:06,750 --> 00:21:08,041
What is an EMT?
419
00:21:08,125 --> 00:21:10,417
It's an emergency
medical technician.
420
00:21:10,500 --> 00:21:12,875
Yeah, we were just showing
Levi the blanket carry.
421
00:21:12,959 --> 00:21:14,959
- Oh.
- Oh.
422
00:21:15,041 --> 00:21:17,375
Part of my job is teaching
life-saving techniques,
423
00:21:17,458 --> 00:21:19,834
- usually on my CPR dummy, Annie.
- Oh!
424
00:21:19,917 --> 00:21:22,667
- That's the dead body I saw.
- But what about the blood?
425
00:21:22,750 --> 00:21:24,583
Tomato beet juice.
I'm a big juicer.
426
00:21:27,083 --> 00:21:28,498
So you moved in at
midnight because...?
427
00:21:28,500 --> 00:21:30,998
I work long hours during the day.
It was the only time I could move in.
428
00:21:31,000 --> 00:21:33,166
- Oh.
- Oh, okay. But what about the fog?
429
00:21:33,250 --> 00:21:34,417
I'm also a DJ.
430
00:21:34,500 --> 00:21:36,039
I can get the party
and your heart started.
431
00:21:36,041 --> 00:21:38,166
I'm DJ.
432
00:21:40,250 --> 00:21:43,333
Okay. None of this explains
why your door opened by itself.
433
00:21:43,417 --> 00:21:45,250
- Mm.
- That...
434
00:21:45,333 --> 00:21:47,959
Should not be happening. I
need to talk to the manager.
435
00:21:48,792 --> 00:21:50,959
Why'd you pause after "that"?
436
00:21:51,041 --> 00:21:52,667
Come on, kid.
437
00:21:53,792 --> 00:21:55,583
Trick or treat!
438
00:21:55,667 --> 00:21:58,583
Yes! Finally!
439
00:22:00,458 --> 00:22:04,291
Oh! Oh, I'm so scared!
440
00:22:04,375 --> 00:22:05,667
Here. Help yourselves.
441
00:22:09,667 --> 00:22:11,250
They don't know what scary is!
442
00:22:11,333 --> 00:22:14,458
My Trenta XL is possessed.
443
00:22:15,333 --> 00:22:17,291
And I just left it there.
444
00:22:18,917 --> 00:22:21,500
I think that might be
a tomorrow's problem.
445
00:22:21,583 --> 00:22:23,750
Hey, you wanna hear
about a today problem?
446
00:22:23,834 --> 00:22:25,542
Our kids thought
our new neighbor
447
00:22:25,625 --> 00:22:28,625
was some sort of evil
monster out to get us.
448
00:22:30,166 --> 00:22:31,792
Oh. We got a new neighbor?
449
00:22:31,875 --> 00:22:34,000
Yeah. Darnell.
He's right over there.
450
00:22:43,208 --> 00:22:45,125
No, no, no, no, no.
451
00:22:45,208 --> 00:22:48,000
You cannot buy
my silence. Uh-uh.
452
00:22:48,083 --> 00:22:49,375
No. You should have checked
453
00:22:49,458 --> 00:22:52,750
to see if that car had ghosts
before you gave it to me.
454
00:22:53,709 --> 00:22:56,375
Did I say ghosts? I meant,
uh, glitches. I mean...
455
00:22:57,750 --> 00:22:59,875
No.
456
00:22:59,959 --> 00:23:03,583
Oh, so... so you'll give me a
luxury SC�T if I stay silent?
457
00:23:05,375 --> 00:23:07,166
You just bought
yourself some silence.
458
00:23:08,291 --> 00:23:09,625
Woo.
459
00:23:13,250 --> 00:23:14,458
Don't tell the kids.
33994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.