All language subtitles for しずかちゃんとパパ(6)「この優しい世界」 - [1920-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字]_track4_jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,605 (真琴)道永君は やめてあげてね。 (圭一)ご安心ください。 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,274 僕と静さんは つきあっています。 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,276 (静)パパ スマートシティへの気持ちが➡ 4 00:00:09,276 --> 00:00:11,778 圭一さんへの気持ちに なっちゃってるからさ➡ 5 00:00:11,778 --> 00:00:13,814 圭一さんを 好きになってもらうには➡ 6 00:00:13,814 --> 00:00:16,283 スマートシティを 好きになってもらわないと。 7 00:00:16,283 --> 00:00:19,186 (康隆)町のみんなが スマートシティに合意するってことは➡ 8 00:00:19,186 --> 00:00:23,056 あいつが東京帰るってことだぞ。 一緒に来てもらえたらうれしいです。 9 00:00:23,056 --> 00:00:29,062 僕が東京に戻る時には 静さんも一緒に。 10 00:00:35,302 --> 00:00:37,237 (晴政) よいしょっ しょっしょっしょい。 11 00:00:37,237 --> 00:00:39,640 ども うっす~。 12 00:00:39,640 --> 00:00:42,542 (梅子)遅いよ~。 仕事終わんなくてさ。 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,511 (康隆) いやでも まだ間に合ってるっしょ。 14 00:00:44,511 --> 00:00:47,314 (梅子)ああ ありがと~。➡ 15 00:00:47,314 --> 00:00:49,316 ありがと ありがと。 はいはい…。 16 00:00:53,453 --> 00:00:55,822 パパ! 17 00:00:55,822 --> 00:00:57,824 始まっちゃうよ! 18 00:00:59,660 --> 00:01:02,963 行かないって… 子供じゃないんだから。 ほら行くよ! 19 00:01:16,944 --> 00:01:19,947 時間ですので 始めます。 20 00:01:25,619 --> 00:01:37,297 ♬~ 21 00:01:37,297 --> 00:01:40,968 これが俺たちの町!? すごいな…! 22 00:01:40,968 --> 00:01:45,806 看板もある…。 ああ…。 23 00:01:45,806 --> 00:01:48,842 ほら もう 立って! はい! 24 00:01:48,842 --> 00:01:52,446 行くよ! ん~…。 25 00:01:52,446 --> 00:01:54,448 はい行くよ! 26 00:01:56,149 --> 00:01:58,452 パパ! 27 00:02:02,589 --> 00:02:04,591 何で!? 28 00:02:11,598 --> 00:02:13,600 もう 行くよ。 29 00:02:23,276 --> 00:02:27,614 あ~! パパ! 30 00:02:27,614 --> 00:02:29,549 大丈夫!? 大丈夫? ちょっと➡ 31 00:02:29,549 --> 00:02:32,285 救急車!? 救急車呼ぶ? 32 00:02:32,285 --> 00:02:34,988 救急車でいいのね!? 33 00:02:45,432 --> 00:02:50,137 本当なんだね~ ああいう時 スローモーションになるって。 34 00:02:50,137 --> 00:02:53,340 すっごい軽やかだったよ パパ。 35 00:02:55,008 --> 00:02:57,310 私の罠? 何それ!? 36 00:02:59,146 --> 00:03:02,449 あれは パパが逃げたからでしょ! 37 00:03:03,984 --> 00:03:06,953 逃げてたでしょ! 38 00:03:06,953 --> 00:03:08,955 逃げてたよ! (純介)あ~…!あっ ごめん! 39 00:03:08,955 --> 00:03:12,959 静かに! 病院ですよ! ごめんなさい。 40 00:03:15,395 --> 00:03:17,464 ウッハハハ! 41 00:03:17,464 --> 00:03:20,934 本当に仲いい親子ね。 42 00:03:20,934 --> 00:03:23,837 先週は静ちゃんで 今週はお父さん。 43 00:03:23,837 --> 00:03:25,806 罰が当たったんですよ。 44 00:03:25,806 --> 00:03:30,610 私の時 ドジとかまぬけとか バカにしてきたから。 45 00:03:32,946 --> 00:03:35,782 んっ? 俺の方が重症だって。 46 00:03:35,782 --> 00:03:37,984 ドジとまぬけが? 47 00:03:41,955 --> 00:03:45,759 フフフッ…。 年だよ 年! 48 00:03:49,629 --> 00:03:51,565 これ よかったら使ってください。 49 00:03:51,565 --> 00:03:53,800 ああ ありがとう。 助かる。 50 00:03:53,800 --> 00:03:58,138 通訳 要る時 いつでも電話ください。 車で すぐなんで。 51 00:03:58,138 --> 00:04:01,108 偉いよね 本当。 52 00:04:01,108 --> 00:04:05,245 静ちゃん こ~んな ちっちゃい頃から してたもんね➡ 53 00:04:05,245 --> 00:04:07,914 お父さんの通訳。 54 00:04:07,914 --> 00:04:12,085 偉いとかじゃないです 全然。 偉いよ。 55 00:04:12,085 --> 00:04:16,590 よかったね~ いい娘さんいてくれてさ。 56 00:04:22,262 --> 00:04:24,931 これが未来のぷらむか…。 57 00:04:24,931 --> 00:04:28,602 冗談じゃないよ そんな金魚鉢みたいな…。 58 00:04:28,602 --> 00:04:31,505 うかうか 鼻もほじれやしない。 いや ほじるなよ~。 59 00:04:31,505 --> 00:04:33,940 ほらほら 早く取って。 うちだって金魚鉢だよ~。 60 00:04:33,940 --> 00:04:37,277 えっ これあんたの店? ああ。 だよね? 位置的に。 61 00:04:37,277 --> 00:04:40,280 違うでしょ~! きれいなおねえさん来てるよ ほら。 62 00:04:40,280 --> 00:04:43,150 いいだろ! うちに きれいなおねえさん来たって!フフ…。 63 00:04:43,150 --> 00:04:49,289 でもよ 正直 何かグっと来ちゃったな あいつがこれ パッと映した時。 64 00:04:49,289 --> 00:04:53,160 俺も。 俺なんて ちょっと泣いちゃったよ。 65 00:04:53,160 --> 00:04:58,298 バカだね~。 意味ないだろ こんなボロ看板 残したって。 66 00:04:58,298 --> 00:05:02,235 そうだけど…。いや 意味はある。 ん? 67 00:05:02,235 --> 00:05:06,039 看板が残るってことは 商店街が残るってことだ。 68 00:05:06,039 --> 00:05:09,743 ここが 何ちゃらショッピングモールとか 住宅地には なんねえで➡ 69 00:05:09,743 --> 00:05:12,779 俺たちの「ミノワ通り共栄会」のまま 残るってことだろ? 70 00:05:12,779 --> 00:05:17,484 確かに。看板じゃなくて そっちだったんじゃねえのか? 71 00:05:17,484 --> 00:05:20,987 あいつが 守ろうとしてたのは。 72 00:05:44,277 --> 00:05:49,082 えっ? すいません。 来てしまいました。 73 00:05:51,151 --> 00:05:53,954 あ~…。 74 00:05:55,889 --> 00:06:00,760 本当 ごめんなさい。 携帯忘れて 病院行って➡ 75 00:06:00,760 --> 00:06:04,564 そのまま放置しちゃってて…。 いえ。 それより➡ 76 00:06:04,564 --> 00:06:06,499 野々村さんの けがの具合は…。 77 00:06:06,499 --> 00:06:10,237 もう全然です。 手も足も ただの捻挫で➡ 78 00:06:10,237 --> 00:06:13,240 入院も 一応 念のため 2~3日って感じなんで。 79 00:06:13,240 --> 00:06:18,111 よかったです。 今後の手話に支障はないんですね? 80 00:06:18,111 --> 00:06:20,247 そうなんです➡ 81 00:06:20,247 --> 00:06:24,251 手が痛いって聞いた時は 正直 ちょっとドキドキで…。 82 00:06:24,251 --> 00:06:27,020 でも よかったです 本当に。 83 00:06:27,020 --> 00:06:30,757 静さんは 大丈夫ですか? えっ 私? 84 00:06:30,757 --> 00:06:34,961 はい。 一人になってしまいますよね 今夜。 85 00:06:36,930 --> 00:06:39,966 実はこのあと 実家に帰る予定でした。 86 00:06:39,966 --> 00:06:42,102 インターネットが つながらなくなったと➡ 87 00:06:42,102 --> 00:06:45,138 母から要請がありまして。 はあ。 88 00:06:45,138 --> 00:06:48,775 インターネット復旧後 母と食事 1泊して➡ 89 00:06:48,775 --> 00:06:51,411 明日夕方 出張から戻り予定の 父を交えて しゃぶしゃぶ➡ 90 00:06:51,411 --> 00:06:55,615 のち戻り のプランでしたが 野々村さんの退院後にリスケします。 91 00:06:55,615 --> 00:06:58,285 えっ? あっ ちょちょちょ 大丈夫です! 92 00:06:58,285 --> 00:07:03,123 でも…。 大丈夫です 一人で。 大人だし。 93 00:07:03,123 --> 00:07:08,561 以前も言いましたが さみしいという感情に 年は関係ないかと。 94 00:07:08,561 --> 00:07:16,236 はい だから 寂しくなっちゃいます お母さん。 圭一さんが来なかったら。 95 00:07:16,236 --> 00:07:20,240 すごい楽しみにしてますよ 絶対。 なるほど。 96 00:07:20,240 --> 00:07:23,576 私は 私が寂しいより➡ 97 00:07:23,576 --> 00:07:27,247 圭一さんのお母さんが寂しい方が嫌です。 98 00:07:27,247 --> 00:07:29,916 なぜ? え だって➡ 99 00:07:29,916 --> 00:07:35,221 大切な人の 大切な人は 大切じゃないですか。 100 00:07:37,390 --> 00:07:41,261 あっ ごめんなさい! わけ分かんなかったですよね。 101 00:07:41,261 --> 00:07:47,934 一つ目の大切な人は 圭一さんで…。 感動する ということなんですね。 102 00:07:47,934 --> 00:07:50,270 えっ? 103 00:07:50,270 --> 00:07:54,074 誰かを好きになるということは。 104 00:08:06,553 --> 00:08:09,356  回想 あなたが好きだと。 105 00:08:09,356 --> 00:08:14,861 こうしたいと 今 交渉中です。 106 00:08:18,732 --> 00:08:21,634 はい。 107 00:08:21,634 --> 00:08:25,605 (大音量で流れるテレビの音) 108 00:08:25,605 --> 00:08:28,908 野々村さ~ん! 音 音。 109 00:08:28,908 --> 00:08:31,811 ちょっとごめんね~。 110 00:08:31,811 --> 00:08:34,781 (リモコンを操作する音) 111 00:08:34,781 --> 00:08:36,783 うん。 112 00:08:40,620 --> 00:08:43,456 あ~ そうだよね。 113 00:08:43,456 --> 00:08:47,260 え~と あれ? え~ あれ? どれだっけな。 114 00:08:47,260 --> 00:08:50,764 すみません 外来患者さん来ました! あっ は~い! 115 00:08:50,764 --> 00:08:54,067 野々村さん ごめん。 ちょっと待ってて。 116 00:09:00,440 --> 00:09:04,310 (有田)悪いね 長谷川。 道永の仕事 丸投げしちゃって。 117 00:09:04,310 --> 00:09:08,048 いえ 本当は 私が向こうに行くべきなのに➡ 118 00:09:08,048 --> 00:09:10,717 代わりに行ってもらってるんで。 119 00:09:10,717 --> 00:09:15,355 美ノ和の件さ 先週は五分五分だったんだけど➡ 120 00:09:15,355 --> 00:09:19,225 今は 8:2って感じみたい。 どっちが8ですか? 121 00:09:19,225 --> 00:09:23,897 プランA。 122 00:09:23,897 --> 00:09:29,369 いいんじゃないですか。 勝算はないって 思ってましたし➡ 123 00:09:29,369 --> 00:09:34,207 プランBは。 ちょっと心配なんだよね~ 道永。 124 00:09:34,207 --> 00:09:38,111 結構 仲よくやっちゃってるみたいでさ。 美ノ和の人たちと。 125 00:09:38,111 --> 00:09:40,113 いつ伝えるんですか? 126 00:09:40,113 --> 00:09:44,584 道永には ちょっと 別件で先に伝えたいことが出来てね。 127 00:09:44,584 --> 00:09:47,087 タイミングがな~。 128 00:09:47,087 --> 00:09:52,091 えっ 何ですか? ごめん まだちょっと言えない。 129 00:09:53,760 --> 00:09:57,063 悪い話じゃないよ あいつには。 130 00:10:00,533 --> 00:10:03,269 おつきあいしている方がいます。 131 00:10:03,269 --> 00:10:06,940 (千鶴子)お… おつきあい!? はい。 132 00:10:06,940 --> 00:10:11,111 野々村 静さんといいます。 133 00:10:11,111 --> 00:10:14,013 どこの? 会社の方? 134 00:10:14,013 --> 00:10:17,784 いえ。 出張先の町で出会いました。 135 00:10:17,784 --> 00:10:19,819 出張先って…。 136 00:10:19,819 --> 00:10:22,655 何されてるの? その方。 137 00:10:22,655 --> 00:10:26,292 リサイクルショップで働いてます。 リサイクル…。 138 00:10:26,292 --> 00:10:28,962 あっ お父さんは写真館を経営してます。 139 00:10:28,962 --> 00:10:31,431 (トングを皿の上に落とす音) お父さん!? 140 00:10:31,431 --> 00:10:34,634 圭ちゃん あなた その方と…。 141 00:10:34,634 --> 00:10:37,537 け… 結婚? 142 00:10:37,537 --> 00:10:40,974 結婚という形がベストなのかは➡ 143 00:10:40,974 --> 00:10:47,847 静さんとお互いの価値観について 話し合ったあとの 判断となりますが➡ 144 00:10:47,847 --> 00:10:53,686 どちらかが死ぬまで一緒にいることを 便宜上 結婚と表現するなら➡ 145 00:10:53,686 --> 00:10:55,688 僕は そのつもりです。 146 00:11:02,095 --> 00:11:07,100  回想  僕が東京に戻る時には 静さんも一緒に。 147 00:11:10,270 --> 00:11:14,474 よかったね~ いい娘さんいてくれて。 148 00:11:23,283 --> 00:11:28,421 僕と静さんは つきあっています。 149 00:11:28,421 --> 00:11:34,127 人さし指を頬に当てて 男性に当たる親指を出すと➡ 150 00:11:34,127 --> 00:11:36,329 「お父さん」。 151 00:11:37,997 --> 00:11:42,802 お父さんと 呼んで…。 152 00:11:42,802 --> 00:11:46,606 お父さん… お父さん…。 153 00:12:13,266 --> 00:12:17,103 入院!? うん。 でも すぐ退院だって。 154 00:12:17,103 --> 00:12:19,939 そういうことは早く言えよ お前…。 155 00:12:19,939 --> 00:12:23,610 マッチング?んなわけねえだろ! 梅子ばぁにメールだよ。 156 00:12:23,610 --> 00:12:25,945 めちゃくちゃ心配してたぞ みんな。 157 00:12:25,945 --> 00:12:30,283 ごめん…。 てか いいのかよ? 病院いなくて。 158 00:12:30,283 --> 00:12:33,786 ああ… あそこの病院 パパのこと昔から知っててくれてるし。 159 00:12:33,786 --> 00:12:37,657 あと 通訳 要る時は 連絡してくださいって言ってあるから。 160 00:12:37,657 --> 00:12:43,963 康にぃごめん その時は一瞬…。 あったりめえだろ バカ! 161 00:12:43,963 --> 00:12:46,432 ありがと。 162 00:12:46,432 --> 00:12:48,368 入院!? だってさ。 163 00:12:48,368 --> 00:12:51,971 ドジな親子だよ まったく。 梅子ばぁ 行ったのか? 見舞い。 164 00:12:51,971 --> 00:12:54,641 行ったってしょうがないだろ すぐ退院なんだし。 165 00:12:54,641 --> 00:12:57,143 しょうがないってことはないでしょ~? 166 00:12:57,143 --> 00:13:01,381 そうだよ 寂しがってるよ パパ。 なあ! 167 00:13:01,381 --> 00:13:04,584 気色悪い顔するんじゃないよ! 168 00:13:04,584 --> 00:13:07,086 (ドアベル) いらっしゃい。 169 00:13:09,756 --> 00:13:13,259 久しぶり 梅子ばあちゃん。 170 00:13:13,259 --> 00:13:16,763 やっぱり真琴か!梅子ばぁの孫!? ええ!? 171 00:13:16,763 --> 00:13:19,666 子供いないのに孫がいるわけないだろ。 姉の孫。 172 00:13:19,666 --> 00:13:22,635 初めまして 長谷川真琴です。 173 00:13:22,635 --> 00:13:25,271 (3人)ああ… どうも。 (梅子)座んな 座んな。 174 00:13:25,271 --> 00:13:27,974 ああ… どうぞ。 175 00:13:29,609 --> 00:13:34,480 大きくなったね 真琴! いつだっけ? 最後に会ったの。 176 00:13:34,480 --> 00:13:38,785 あんたね まだ こんなだったよ。 姉さんと ここに来てくれてさ。 177 00:13:38,785 --> 00:13:43,289 ずっと来たかったんだけど 就職してから 実家にも あんまり帰れてなくて。 178 00:13:43,289 --> 00:13:45,792 そっか そっか。 よく来てくれたね~。 179 00:13:45,792 --> 00:13:52,565 仕事は東京? うん 私 実は今…。 180 00:13:52,565 --> 00:13:57,503 ん? 再開発ってやつだよ。 やんなっちゃうね 今更さ~。 181 00:13:57,503 --> 00:14:00,907 あのスタンプ…。 (梅子)おかしいだろ? 182 00:14:00,907 --> 00:14:04,577 このスマートシティを請け負ってる 会社の社員なんだけど➡ 183 00:14:04,577 --> 00:14:08,915 変わったやつでさ~。 でもね 困っちゃうんだよ。 184 00:14:08,915 --> 00:14:10,950 そいつの言うこと聞いてると➡ 185 00:14:10,950 --> 00:14:14,387 スマートシティも悪くないか なんて思っちゃってね ウフフ…。 186 00:14:14,387 --> 00:14:16,923 梅子ばあちゃん その人…。 187 00:14:16,923 --> 00:14:18,858 (ドアベル) 梅子ばぁ 出来てる~? 188 00:14:18,858 --> 00:14:20,793 (梅子)出来てるよ。 ちょっとごめんよ。 189 00:14:20,793 --> 00:14:23,096 静ちゃん 大丈夫かよ? パパ。 190 00:14:23,096 --> 00:14:26,766 ついさっき 梅子ばぁに聞いてさ。 びっくりしちゃったよ もう! 191 00:14:26,766 --> 00:14:32,405 全然 元気。 病院のご飯足りないから ぷらむでサンドイッチもらってこいって。 192 00:14:32,405 --> 00:14:36,275 (笑い声)ほいよ。 あ~ ありがとう。 193 00:14:36,275 --> 00:14:40,113 いいよ。 お見舞い。 え~ ありがとう。 194 00:14:40,113 --> 00:14:44,417 あっ あんたの分も作りゃよかったね。 今からこれ持って そんで戻って…。 195 00:14:44,417 --> 00:14:48,287 食いっぱぐれるだろ 昼飯。 大丈夫 大丈夫。 適当にやるから。 196 00:14:48,287 --> 00:14:51,624 あっ じゃ 俺持ってくよ。 丘篠医院だろ? 197 00:14:51,624 --> 00:14:54,127 パパの顔見たいしよ。 俺 もう食っちゃったから。 198 00:14:54,127 --> 00:14:56,429 じゃ 俺も行くか! ええっ じゃあ俺も! 199 00:14:56,429 --> 00:14:59,132 え~ ありがとね。 ほかに手伝えることあったら➡ 200 00:14:59,132 --> 00:15:01,067 何でも言いな。 そうだよ 静ちゃん。 201 00:15:01,067 --> 00:15:03,903 家族みたいなもんだから。 それ俺が言ったんだろ! 202 00:15:03,903 --> 00:15:05,838 いいだろ! もう! 俺だよ! 静ちゃん。 ハハハ。 203 00:15:05,838 --> 00:15:08,074 いいでしょ 誰が言ったって! 行くよ 行くよ! 204 00:15:08,074 --> 00:15:11,277 はいはい どうも~。 フフフ…。 205 00:15:15,948 --> 00:15:20,253 (真琴)優しい世界。 206 00:15:25,258 --> 00:15:27,593 真琴先輩…。 207 00:15:27,593 --> 00:15:30,496 人気者なんだね 静ちゃん。 208 00:15:30,496 --> 00:15:35,334 驚いたね! 友達だったのかい? あんたら。 209 00:15:35,334 --> 00:15:38,604 友達っていうか…。 高校の後輩。 210 00:15:38,604 --> 00:15:41,641 え~! 狭いね 世間は。 211 00:15:41,641 --> 00:15:44,777 親戚なんだよ この子。 えっ? 212 00:15:44,777 --> 00:15:50,116 この子はね ハンコのやつの これ~。 213 00:15:50,116 --> 00:15:54,787 そうなんだ。 相変わらずモテるね。 羨ましい。 214 00:15:54,787 --> 00:15:58,958 (梅子)真琴だってモテるだろ ねえ~? 215 00:15:58,958 --> 00:16:01,727 梅子ばあちゃん。 私 ナポリタン食べた~い。 216 00:16:01,727 --> 00:16:07,366 (梅子)はいよ。 静ちゃんは? えっ? あ… 私もナポリタン。 217 00:16:07,366 --> 00:16:09,669 分かった! 218 00:16:15,575 --> 00:16:18,377 やっぱり つきあっちゃったんだ。 219 00:16:20,446 --> 00:16:24,750 やめてあげてねって言ったのに。 220 00:16:24,750 --> 00:16:27,386 すいません。 フフ…。 221 00:16:27,386 --> 00:16:32,191 まあ しょうがないか~。 本当 愛されるよね 静ちゃん。 222 00:16:36,095 --> 00:16:38,931 そんな怖がらないでよ。 223 00:16:38,931 --> 00:16:44,270 そんな…。 ちょっとびっくりしちゃって…。 224 00:16:44,270 --> 00:16:48,140 全然 知らなかったから。 真琴先輩➡ 225 00:16:48,140 --> 00:16:53,779 梅子ばぁ… 梅子さんの親戚だって。 親戚って言っても➡ 226 00:16:53,779 --> 00:16:58,417 会うのもここに来るのも 20年ぶりくらいだし。 227 00:16:58,417 --> 00:17:02,288 私 大嫌いだから。 228 00:17:02,288 --> 00:17:06,592 この町も この店も。 229 00:17:10,730 --> 00:17:16,235 でも ぜんっぜん変わってない。 本当 時間が止まってるみたいだね。 230 00:17:16,235 --> 00:17:20,239 ここも 静ちゃんも。 231 00:17:20,239 --> 00:17:22,542 こっちおいでよ。 232 00:17:24,377 --> 00:17:26,379 フフッ。 233 00:17:33,753 --> 00:17:39,458 失礼します。 やめてよ もう先輩後輩じゃないんだから。 234 00:17:41,260 --> 00:17:45,932 その八木って もしかして八木先輩? 235 00:17:45,932 --> 00:17:51,103 あ… はい。 あの 今 康にぃ リサイクルショップやってて…。 236 00:17:51,103 --> 00:17:53,039 (ドアベル) リサイクルショップ? 237 00:17:53,039 --> 00:17:56,409 ばばあ カツカレー! (梅子)あいよ! 238 00:17:56,409 --> 00:17:59,278 あれ? パパんとこ行くんじゃねえの? 239 00:17:59,278 --> 00:18:01,280 あ…。 240 00:18:03,215 --> 00:18:06,352 長谷川? えっ すごい! 今ちょうど➡ 241 00:18:06,352 --> 00:18:09,255 八木先輩の話してたんですよ。 242 00:18:09,255 --> 00:18:14,727 梅子ばぁ… の親戚なんだって。 真琴先輩。 243 00:18:14,727 --> 00:18:17,563 マジか…。 八木先輩。 244 00:18:17,563 --> 00:18:20,900 亜美とか由利奈とか麻衣 覚えてます? テニス部の。 245 00:18:20,900 --> 00:18:23,803 3人とも 今 東京で よくご飯行くんですけど➡ 246 00:18:23,803 --> 00:18:26,572 よかったら 今度 来てください。 247 00:18:26,572 --> 00:18:29,609 あっ 明日とか さすがに無理ですよね? 248 00:18:29,609 --> 00:18:33,746 お台場のルジアーダってお店で 5時に…。いや 行かねえから。 249 00:18:33,746 --> 00:18:39,619 あ そっか 残念。 フフ…。 250 00:18:39,619 --> 00:18:46,325 あ… リサイクルショップって もしかして 2人で共同経営とか? 251 00:18:46,325 --> 00:18:50,196 あ いえ 私はただのバイトで…。 そうなんだ。 252 00:18:50,196 --> 00:18:55,034 仲よかったもんね 八木先輩と静ちゃん 高校の時。 253 00:18:55,034 --> 00:18:58,537 やきもちやいちゃうんじゃない? 道永君。 254 00:19:01,340 --> 00:19:04,877 あのさ ぜんっぜん そういうんじゃねえから 俺ら。 255 00:19:04,877 --> 00:19:08,347 そうなんです。 私が何やってもダメだから➡ 256 00:19:08,347 --> 00:19:11,884 康にぃが雇ってくれて…。 いや そういうことでもねえから。 257 00:19:11,884 --> 00:19:15,388 本当 優しい世界。 258 00:19:19,558 --> 00:19:24,430 でも 静ちゃん いいの? それで。 えっ? 259 00:19:24,430 --> 00:19:29,635 ないの? 夢とか やりたいこととか。 260 00:19:32,138 --> 00:19:36,575 お前さ 人にはいろいろあんだよ 事情とかよ。 261 00:19:36,575 --> 00:19:40,579 あ… お父さんのこと? 262 00:19:42,381 --> 00:19:48,754 そっか。 静ちゃんには 大事な役目があるもんね。 263 00:19:48,754 --> 00:19:56,462 それに 無理することないよね 優しい世界で生きられる人は。 264 00:20:00,366 --> 00:20:05,204 何なんだよ お前。 相変わらず 嫌みなことばっかり言いやがってよ。 265 00:20:05,204 --> 00:20:07,606 嫌み? 266 00:20:07,606 --> 00:20:09,608 静! 267 00:20:18,617 --> 00:20:20,553 いいよ。 268 00:20:20,553 --> 00:20:24,423 梅子ばあちゃん ごめん ちょっと急用出来ちゃった! 269 00:20:24,423 --> 00:20:28,794 え~!? もう出来るよ! ごめんなさい。 あ…。 270 00:20:28,794 --> 00:20:31,831 八木先輩 食べて。 要らねえよ。 271 00:20:31,831 --> 00:20:34,133 また来るね。 待ってるよ! 272 00:20:36,969 --> 00:20:39,805 (ドアベル) 273 00:20:39,805 --> 00:20:41,741 長谷川さん。 274 00:20:41,741 --> 00:20:45,311 お疲れ…。 何かありましたか? 275 00:20:45,311 --> 00:20:49,315 今日はプライベートで…。 そうでしたか。 276 00:20:49,315 --> 00:20:51,817 あっ 静さん。 277 00:20:54,653 --> 00:20:57,323 お帰りなさい。 早かったですね。 278 00:20:57,323 --> 00:21:01,093 はい。 お伝えしたいことが出来て 予定を早めました。 279 00:21:01,093 --> 00:21:03,596 静さん あなたは…。 280 00:21:03,596 --> 00:21:05,931 (ドアベル) 真琴先輩! 281 00:21:05,931 --> 00:21:08,834 やめとけ。 282 00:21:08,834 --> 00:21:12,805 圭一さん ごめんなさい。 あとで聞かせてください。 283 00:21:12,805 --> 00:21:15,808 1時までには戻るね。 284 00:21:20,279 --> 00:21:22,782 真琴先輩! 285 00:21:25,951 --> 00:21:32,124 あの 私 本当に藤崎先輩のこと…。 286 00:21:32,124 --> 00:21:36,962 いいって…。 言ったでしょ 気にしてないから。 287 00:21:36,962 --> 00:21:42,468 でも…。もう あのお店には行かないから 安心して。 288 00:21:49,308 --> 00:21:58,017 壊しちゃったら ごめんね。 静ちゃんの 優しい世界。 289 00:22:06,592 --> 00:22:10,396 まあ よくあるっちゃ よくある話だけどよ➡ 290 00:22:10,396 --> 00:22:16,268 藤崎… あっ 長谷川が 高2ん時 つきあってたやつな➡ 291 00:22:16,268 --> 00:22:21,607 そいつが静にほれて… ああ~ ほれてっつうか➡ 292 00:22:21,607 --> 00:22:24,510 静が自分にほれてるって 勘違い? 293 00:22:24,510 --> 00:22:29,481 で 長谷川ふって 静に告ったら きれ~いに ふられてよ。 294 00:22:29,481 --> 00:22:36,789 したら 島田とか 近藤とか ああ… 長谷川の仲間な テニス部の。 295 00:22:36,789 --> 00:22:41,627 そいつらが 静の学年のやつらも 巻き込んで 静 ハブってよ。 296 00:22:41,627 --> 00:22:47,132 それで あいつ 修学旅行にも行かねえでさ…。 297 00:22:47,132 --> 00:22:50,803 相関図をお願いします。 相関図!? 298 00:22:50,803 --> 00:22:52,805 今? 299 00:23:04,350 --> 00:23:08,087 静さんのナポリタンを 僕が食べてしまったので➡ 300 00:23:08,087 --> 00:23:10,923 どうしてここにいるって…? 301 00:23:10,923 --> 00:23:15,394 ここにいてくれたらいいな と。 302 00:23:15,394 --> 00:23:19,265 ありがとうございます。 ここにいてくれて。 303 00:23:19,265 --> 00:23:23,102 どうぞ。 でも もう行かないと…。 304 00:23:23,102 --> 00:23:25,938 店長の許可は取ってあります。 305 00:23:25,938 --> 00:23:30,276 どうして そんなに優しいんですか? みんな。 306 00:23:30,276 --> 00:23:33,078 静さんが好きだからです。 307 00:23:39,418 --> 00:23:42,621 ついてこないでください。 なぜですか? 308 00:23:42,621 --> 00:23:46,492 嫌がる人がいるからです。 詳しく。 309 00:23:46,492 --> 00:23:50,496 私が誰かに好きになってもらったり 優しくされたりすると➡ 310 00:23:50,496 --> 00:23:54,233 傷ついたって 泣かれたり イラつくって怒られたり➡ 311 00:23:54,233 --> 00:23:57,136 こびてるとか あざといとか うざいとか キモいとか➡ 312 00:23:57,136 --> 00:23:59,171 怖いとか 不幸自慢とか➡ 313 00:23:59,171 --> 00:24:03,943 めちゃくちゃ… めちゃくちゃ傷つく悪口 言われたりするからです! 314 00:24:03,943 --> 00:24:06,578 そういうのって もう誰にも➡ 315 00:24:06,578 --> 00:24:10,249 好きになってもらえなくていいって 思うくらい嫌なんです。 316 00:24:10,249 --> 00:24:13,919 それでも いっつも いっつも誰かに➡ 317 00:24:13,919 --> 00:24:18,590 泣かれたり 怒られたり 悪口言われたりするんです。 318 00:24:18,590 --> 00:24:21,260 なぜ? 分かんないです! 319 00:24:21,260 --> 00:24:27,132 私が教えてほしいです マジで。 何が悪いんですかね 私。 320 00:24:27,132 --> 00:24:29,134 悪くないです。 321 00:24:29,134 --> 00:24:33,605 だから 優しくしないでください。 322 00:24:33,605 --> 00:24:37,476 今のは優しさではなく 回答です。 323 00:24:37,476 --> 00:24:42,114 あなたは こびてないし あざとくないし 大げさでも➡ 324 00:24:42,114 --> 00:24:46,986 うざくも キモくも 怖くもないし 不幸自慢なんかしていません。 325 00:24:46,986 --> 00:24:52,291 あなたを そう見る側に 何か理由があるんだと思います。 326 00:24:52,291 --> 00:24:56,795 あなたに そうであってほしい何かが。 327 00:24:56,795 --> 00:25:02,234 優しさではなく 質問の回答として断言します。 328 00:25:02,234 --> 00:25:06,038 あなたは何も悪くないです。 329 00:25:09,908 --> 00:25:16,248 ごめんなさい…。 八つ当たりです ごめんなさい。 330 00:25:16,248 --> 00:25:20,119 いえ。 331 00:25:20,119 --> 00:25:25,924 ダメですね 私…。 ダメじゃないです。 332 00:25:27,760 --> 00:25:32,965 でも ダメでもいいです。 333 00:25:38,270 --> 00:25:45,144 小学生の時も 中学生の時も パパが 卒アルのカメラマンだったから➡ 334 00:25:45,144 --> 00:25:50,616 みんな パパのこと知ってて 通訳が必要な時は私がしてたから➡ 335 00:25:50,616 --> 00:25:57,956 先生も 友達も 静ちゃんは偉いね 親孝行だねって…。 336 00:25:57,956 --> 00:26:01,727 町のみんなも…。 337 00:26:01,727 --> 00:26:06,899 だから 高校はできるだけ遠くの学校に 行きたいって思ったんです。 338 00:26:06,899 --> 00:26:10,769 パパのことを 知っている人がいない所に。 339 00:26:10,769 --> 00:26:16,241 第1志望は 落ちちゃって 康にぃと同じ学校に行ったんだけど➡ 340 00:26:16,241 --> 00:26:19,912 でも ほとんどの人が パパのこと知らなくて➡ 341 00:26:19,912 --> 00:26:27,619 初めは すごく 解放感っていうか 自由 みたいな…。 342 00:26:29,588 --> 00:26:34,259 でも だんだん 分かんなくなってきちゃったんです。 343 00:26:34,259 --> 00:26:37,262 どうしてればいいのか。 344 00:26:37,262 --> 00:26:42,601 聞こえないお父さんを助ける 親孝行の静ちゃん。 345 00:26:42,601 --> 00:26:50,342 それ以外の私 やったことなかったから 分かんなくて…。 346 00:26:50,342 --> 00:26:57,149 だから 多分 私 みんなをパパにしちゃったんです。 347 00:26:57,149 --> 00:27:01,553 何が言いたいのか 何をしてほしいのか 読み取って➡ 348 00:27:01,553 --> 00:27:06,892 それをやって 正解して喜んでもらえたら 安心して…。 349 00:27:06,892 --> 00:27:10,696 それで 勘違いさせてしまったと。 350 00:27:12,564 --> 00:27:18,070 そうなのかなって 私は思ってます。 351 00:27:18,070 --> 00:27:22,741 こんな自分じゃダメだって なんとか自分を変えたいと思って➡ 352 00:27:22,741 --> 00:27:27,579 でも うまくできなくて…。 353 00:27:27,579 --> 00:27:32,751 パパのこと知ってる人たちの前だと すごく楽なんです。 354 00:27:32,751 --> 00:27:39,525 何て言うか 変なとこあっても 許してもらえるっていうか…。 355 00:27:39,525 --> 00:27:42,761 でも 分かんなくなっちゃうんです。 356 00:27:42,761 --> 00:27:48,634 パパを知っている人以外の前だと どんな自分でいたらいいのか…。 357 00:27:48,634 --> 00:27:54,773 それでまた 距離感おかしくなって 嫌な思いさせたり 傷つけたり…。 358 00:27:54,773 --> 00:27:58,277 結局 変われなくて…。 359 00:28:00,546 --> 00:28:02,881 圭一さん!? 360 00:28:02,881 --> 00:28:06,752 よかった…。 えっ? 361 00:28:06,752 --> 00:28:13,525 よかった。 本当に 本当によかったです。 よかった…。 362 00:28:13,525 --> 00:28:16,228 何が? 363 00:28:16,228 --> 00:28:19,131 あなたが あなたのままでいてくれて。 364 00:28:19,131 --> 00:28:21,567 えっ? もし あなたが➡ 365 00:28:21,567 --> 00:28:24,469 周囲の圧力によって 自分をねじ曲げてしまっていたら➡ 366 00:28:24,469 --> 00:28:29,074 僕は 今の静さんに 出会えなかったということですよね。 367 00:28:29,074 --> 00:28:33,579 今の静さんは 消滅してしまっていた ということですよね。 368 00:28:33,579 --> 00:28:36,081 消滅? 369 00:28:36,081 --> 00:28:41,587 想像するだけで恐ろしいです。 危なかった…。 370 00:28:41,587 --> 00:28:45,090 静さん ありがとうございます。 371 00:28:45,090 --> 00:28:47,993 きっと 自分をねじ曲げてしまった方が 楽なのに➡ 372 00:28:47,993 --> 00:28:52,264 あなたのままの あなたでいてくれて。 373 00:28:52,264 --> 00:28:56,134 ありがとうございます。 374 00:28:56,134 --> 00:29:04,543 でも 何にもないんです 夢も…。 375 00:29:04,543 --> 00:29:06,878 夢は必須ではありません。 376 00:29:06,878 --> 00:29:09,214 僕も夢はありません。 377 00:29:09,214 --> 00:29:12,117 でも 祖父が教えてくれました。 378 00:29:12,117 --> 00:29:17,889 夢は探すものじゃない 向こうからやって来てしまうものだと。 379 00:29:17,889 --> 00:29:21,560 逃げても逃げても 追いかけてくるものだから➡ 380 00:29:21,560 --> 00:29:24,363 探す必要はないと。 でも➡ 381 00:29:24,363 --> 00:29:26,732 もし 一生やって来てくれなかったら? 382 00:29:26,732 --> 00:29:30,068 問題ありません。 必須ではありませんから。 383 00:29:30,068 --> 00:29:33,739 じゃあ 必須なのは? 384 00:29:33,739 --> 00:29:37,576 法を犯さず 死ぬまで生きることです。 385 00:29:37,576 --> 00:29:42,447 えっ!? それだけ… ですか? 僕はそう思います。 386 00:29:42,447 --> 00:29:47,252 ただ オプションとして 一つ 心がけていることがあります。 387 00:29:47,252 --> 00:29:49,755 オプション? はい。 388 00:29:49,755 --> 00:29:53,592 できる限り 自分を有効活用したいと。 389 00:29:53,592 --> 00:29:58,930 有効活用…。 あなたが今までやってきたことです。 390 00:29:58,930 --> 00:30:04,102 今もやり続けていることです。 391 00:30:04,102 --> 00:30:08,407 静さん コーダという言葉を知っていますか? 392 00:30:08,407 --> 00:30:11,109 コーダ? はい。 393 00:30:13,278 --> 00:30:17,783 頭文字を取って CODA。 394 00:30:17,783 --> 00:30:20,686 チルドレン オブ…。 395 00:30:20,686 --> 00:30:24,489 聞こえない親を持つ 聞こえる子供たち。 396 00:30:49,715 --> 00:30:52,617 まったく いつもいつも 同じミスばかり…。 397 00:30:52,617 --> 00:30:55,320 直す努力しようよ。 はい。分かってんのか? 398 00:30:55,320 --> 00:30:57,656 すいません! 399 00:30:57,656 --> 00:31:01,259 何だ その目? えっ!? 400 00:31:01,259 --> 00:31:05,263  回想 分かるよ それだけ露骨だと。 見つめ過ぎだから君。 401 00:31:05,263 --> 00:31:09,000 やってる…。 402 00:31:09,000 --> 00:31:11,203 (笑い声) 403 00:31:13,839 --> 00:31:16,608 えっ!? 404 00:31:16,608 --> 00:31:19,411  回想 やっぱ反対派かあ 梅子ばぁも。 405 00:31:19,411 --> 00:31:22,314 指さすな ひとさまを。 あっ ごめん。 406 00:31:22,314 --> 00:31:25,817 確かに…。 407 00:31:29,788 --> 00:31:32,124 外国語 ペラペラなの? 408 00:31:32,124 --> 00:31:34,059 えっ!? 409 00:31:34,059 --> 00:31:38,296  回想  この人 お金 忘れた。(トルコ語) 410 00:31:38,296 --> 00:31:42,167 私が 払うから。 (トルコ語) 411 00:31:42,167 --> 00:31:46,438 いろいろ やったけど 感想どうです? 412 00:31:46,438 --> 00:31:48,507 私的には もう あるある。 413 00:31:48,507 --> 00:31:51,643 ぜ~んぶ あるあるなんだけど。 414 00:31:51,643 --> 00:31:55,981 視線はさ 本当に 勘違いされるよね~。 415 00:31:55,981 --> 00:32:28,613 ♬~ 416 00:32:28,613 --> 00:32:32,117 (チャイム) 417 00:32:41,126 --> 00:32:45,430 いいですよね 私…。 418 00:32:46,998 --> 00:32:50,202 本当は好きなんです 私。 419 00:32:52,304 --> 00:32:55,207 私 好きなんです。 420 00:32:55,207 --> 00:32:59,077 大好きなんです 私のこと。 421 00:32:59,077 --> 00:33:04,950 はい。 僕も 僕が大好きです。 422 00:33:04,950 --> 00:33:14,926 いいですよね 私のこと嫌いな人がいても➡ 423 00:33:14,926 --> 00:33:19,397 私の好きな 私でいて…。 424 00:33:19,397 --> 00:33:28,707 いいですよね それで 人に好きになってもらっても。 425 00:33:31,009 --> 00:33:34,012 もちろんです。 426 00:33:49,394 --> 00:34:01,373 (泣き声) 427 00:34:01,373 --> 00:34:12,884 ♬~ 428 00:34:16,588 --> 00:34:21,793 🖩(通知音) 429 00:34:34,005 --> 00:34:36,808 (さくら)野々村さん… 大丈夫ですか? 430 00:34:40,111 --> 00:34:42,614 すみません。 431 00:34:44,983 --> 00:34:49,287 いや~ 大変でしたね。 432 00:34:49,287 --> 00:34:52,958 早く治してくださいね。 433 00:34:52,958 --> 00:34:58,163 私… 一番… んっ? 434 00:35:04,369 --> 00:35:10,175 あっ ああ~ 私が一番の薬…? 435 00:35:10,175 --> 00:35:14,679 そんなこと言われたら 毎日 来ちゃいますよ。 436 00:35:16,581 --> 00:35:20,452 ウフフフフ…。 野々村さ~ん! 437 00:35:20,452 --> 00:35:22,454 先生の許可出たから! 438 00:35:22,454 --> 00:35:25,256 明日 退院ね! 退院! 439 00:35:25,256 --> 00:35:27,926 えっ!? わ~ よかったですよね! 440 00:35:27,926 --> 00:35:31,262 おめでとうございます! ごゆっくり~。 441 00:35:31,262 --> 00:35:35,133 ありがとうございます。 ハハッ よかった~。 442 00:35:35,133 --> 00:35:37,936 あっ そうだ…。 443 00:35:41,272 --> 00:35:45,944 野々村さん プリンお好きですか? 444 00:35:45,944 --> 00:35:47,979 ああ よかった! 445 00:35:47,979 --> 00:35:53,284 あ… でも 片手だと難しいですよね。 446 00:35:55,120 --> 00:35:57,622 はい どうぞ。 447 00:35:57,622 --> 00:35:59,624 あ… どうしました? 448 00:36:01,593 --> 00:36:04,362 フフッ…。 449 00:36:04,362 --> 00:36:07,365 はい。 450 00:36:15,373 --> 00:36:18,910 (幸江) ちょっと お兄ちゃん どうしちゃった…。 451 00:36:18,910 --> 00:36:21,246 あらっ! 452 00:36:21,246 --> 00:36:25,583 ごめんなさいね~ 私 やだ ごめんね ごめんね~! 453 00:36:25,583 --> 00:36:29,587 いや いや いや いや あの… すいません! えっ!? 454 00:36:34,092 --> 00:36:37,395 おいしいですわね このプリン! 455 00:36:37,395 --> 00:36:40,265 ですよね! 私も大好きで。 456 00:36:40,265 --> 00:36:43,935 さすが先生 お目が高い! ウフフフ。 457 00:36:43,935 --> 00:36:47,272 早く食べなさいよ お兄ちゃんも! 458 00:36:47,272 --> 00:36:50,608 それにしても ごめんなさいね~。 459 00:36:50,608 --> 00:36:54,946 うっかり 私 兄のいい人だと思っちゃって。 460 00:36:54,946 --> 00:37:01,052 まさかそんな… ないです ないです! ねえ 野々村さん。 461 00:37:01,052 --> 00:37:08,560 ですよね~ やだ 私ったら! アッハハハハ…! 462 00:37:08,560 --> 00:37:14,232 何? 帰れって!? 来たばっかじゃん! いろいろ持ってきたんだから。 463 00:37:14,232 --> 00:37:18,069 病院のご飯足りないとか メールなんかしてくるから! 464 00:37:18,069 --> 00:37:21,372 すいません すっかり長居してしまって…➡ 465 00:37:21,372 --> 00:37:24,275 おいとましますね。 466 00:37:24,275 --> 00:37:26,911 野々村さん お大事に。 467 00:37:26,911 --> 00:37:31,416 先生も お気を付けて! はい 失礼いたします。 468 00:37:38,389 --> 00:37:44,095 それにしても 静の次は お兄ちゃんが けがなんて➡ 469 00:37:44,095 --> 00:37:47,765 呪いじゃないの~? これ。 470 00:37:47,765 --> 00:37:50,668 ないの? 呪われる心当たり。 471 00:37:50,668 --> 00:37:52,637 あるんじゃないよ! 472 00:37:52,637 --> 00:37:55,840 おはらいした方がいいって おはらい! 473 00:37:58,276 --> 00:38:03,281 あれ? ねえ この部屋 チンないの? チン! 474 00:38:05,550 --> 00:38:09,754 帰らないわよ 大事な話があるの。 475 00:38:13,057 --> 00:38:21,366 ここからが 本題! 476 00:38:26,371 --> 00:38:34,579 実家 買い手がついた! 477 00:38:38,583 --> 00:38:42,387 売るよ! いいね! 478 00:38:42,387 --> 00:38:46,758 このチャンス逃したら 二度と買い手なんかつかないよ! 479 00:38:46,758 --> 00:38:50,094 売ったって 二束三文かもしれないけど➡ 480 00:38:50,094 --> 00:38:55,400 静だって 彼氏が出来たんだから 嫁入り道具ぐらい ちゃんと…。 481 00:38:57,268 --> 00:39:11,549 ♬~ 482 00:39:11,549 --> 00:39:13,885 よしっ! 483 00:39:13,885 --> 00:39:20,658 🖩 484 00:39:20,658 --> 00:39:23,561 はい。 これから向かいます。 485 00:39:23,561 --> 00:39:25,496 私も出ます。 486 00:39:25,496 --> 00:39:27,999 (2人)頑張ってください。 487 00:39:51,623 --> 00:39:54,125 お待たせしました。 488 00:40:21,653 --> 00:40:24,522 …で 告白したんだって。 文化祭の時だよね? 489 00:40:24,522 --> 00:40:26,491 そうそうそう。 やばくない? 490 00:40:26,491 --> 00:40:28,493 本当に? マジ マジ…。 491 00:40:28,493 --> 00:40:30,995 お邪魔します! 492 00:40:33,631 --> 00:40:35,667 静ちゃん…。 493 00:40:35,667 --> 00:40:40,305 ぷらむ 変わってますから。 えっ? 494 00:40:40,305 --> 00:40:45,643 メニューも値段も 20年前とは違うし➡ 495 00:40:45,643 --> 00:40:53,151 椅子もテーブルも 2回変わってるし コップだって お皿だって…。 496 00:40:53,151 --> 00:40:57,822 料理だって 梅子ばぁ すっごい研究して どんどんおいしくなってるし。 497 00:40:57,822 --> 00:40:59,857 いらっしゃい 久しぶり~。 498 00:40:59,857 --> 00:41:06,397 それに… 20年前はマスターがいました。 499 00:41:06,397 --> 00:41:09,267 すごい いろいろ変わって➡ 500 00:41:09,267 --> 00:41:12,603 変わってほしくないことも 変わっちゃって…。 501 00:41:12,603 --> 00:41:17,108 でも頑張ってきたんです 梅子ばぁ 20年。 502 00:41:17,108 --> 00:41:20,144 先輩が知らないだけです。 503 00:41:20,144 --> 00:41:25,283 私もです。 変わってます 全然。 504 00:41:25,283 --> 00:41:29,287 昨日の私とも違います。 505 00:41:29,287 --> 00:41:31,990 時は 止まってないです。 506 00:41:34,425 --> 00:41:39,263 みんなで すっごい頑張って作ってきたんです。 507 00:41:39,263 --> 00:41:42,967 勝手に出来たんじゃないんです。 508 00:41:42,967 --> 00:41:46,838 だから壊せないです 先輩なんかに。 509 00:41:46,838 --> 00:41:52,643 私の大切な 優しい世界。 510 00:41:52,643 --> 00:41:57,515 本当は 羨ましいんじゃないんですか? 真琴先輩。 511 00:41:57,515 --> 00:42:03,021 高校の時から 私のこと ず~っと。 512 00:42:04,756 --> 00:42:09,260 すいませんね! 愛されキャラで! ちょっと 何なの? あんた。 513 00:42:09,260 --> 00:42:12,930 私は 私です。 はっ? 514 00:42:12,930 --> 00:42:17,802 それだけ どうしても伝えたくて。 515 00:42:17,802 --> 00:42:23,007 ごめんなさい。 お邪魔しました。 516 00:42:25,643 --> 00:42:30,281 えっ 何…? どういうこと? 517 00:42:30,281 --> 00:42:32,984 わけ分かんないんだけど。 大丈夫? 518 00:42:38,022 --> 00:42:40,324 野々村さん。 519 00:42:43,428 --> 00:42:45,430 野々村さん? 520 00:42:50,635 --> 00:42:57,642 (いびき) 521 00:43:01,746 --> 00:43:03,948 静ちゃん! 522 00:43:06,384 --> 00:43:09,287 そうだよ。 えっ? 523 00:43:09,287 --> 00:43:13,491 羨ましかったよ ずっと。 524 00:43:15,760 --> 00:43:20,398 言ってたよね 私 羨ましいって。 525 00:43:20,398 --> 00:43:27,772 えっ…? 526 00:43:27,772 --> 00:43:33,110 えっ! あれって 嫌みじゃないんですか? 527 00:43:33,110 --> 00:43:36,948 嫌み? 何で? 528 00:43:36,948 --> 00:43:39,650 ええっ!? 529 00:43:43,120 --> 00:43:47,325 時間… あるの? 530 00:44:14,919 --> 00:44:18,723 商店街は 残ります。 531 00:44:23,928 --> 00:44:26,430 見てください。 532 00:44:31,802 --> 00:44:35,506 こちら 上から見た図です。 533 00:44:37,942 --> 00:44:39,877 あっ。 534 00:44:39,877 --> 00:44:42,813 ご安心ください 野々村さん。 535 00:44:42,813 --> 00:44:47,285 僕と静さんは つきあっています。 536 00:44:47,285 --> 00:44:49,287 お父さんと呼んで いいですか? 537 00:44:50,955 --> 00:44:52,957 えっ!? 538 00:44:58,696 --> 00:45:03,067 いや でも 嫌みに聞こえますって あれは! 539 00:45:03,067 --> 00:45:06,370 それは あんたのフィルター! 540 00:45:06,370 --> 00:45:11,576 私のこと 嫌みったらしいやつって こう フィルターかけて見てるから➡ 541 00:45:11,576 --> 00:45:14,779 嫌みに聞こえちゃうんでしょ! 542 00:45:17,381 --> 00:45:21,752  回想 あなたを そう見る側に 何か 理由があるんだと思います。➡ 543 00:45:21,752 --> 00:45:24,789 あなたに そうであってほしい何かが。 544 00:45:24,789 --> 00:45:26,924 そうかも…。 545 00:45:26,924 --> 00:45:30,795 やめてくれる? 勝手に人 キャラ付けすんの。 546 00:45:30,795 --> 00:45:33,598 傷ついてるからね ちゃんと! 547 00:45:33,598 --> 00:45:38,936 ごめんなさい。 だって 真琴先輩 威圧感っていうか➡ 548 00:45:38,936 --> 00:45:41,839 何か 上から マウント取ってくる 空気っていうか…。 549 00:45:41,839 --> 00:45:44,275 うっせえよ 野々村 静! 550 00:45:44,275 --> 00:45:49,947 しょうがないでしょ これが 私なんだから。 551 00:45:49,947 --> 00:45:52,283 ですね。 552 00:45:52,283 --> 00:45:54,619 米野菜! 553 00:45:54,619 --> 00:45:59,423 私もしてたけどね あんたに キャラ付け。 554 00:45:59,423 --> 00:46:03,894 んっ? 今 あんた「米野菜」っつったでしょ! 555 00:46:03,894 --> 00:46:06,564 フフッ バレました? バレるわ! 556 00:46:06,564 --> 00:46:11,869 (笑い声) 557 00:46:13,437 --> 00:46:16,240 野々村さん。 558 00:46:16,240 --> 00:46:19,043 商店街は残ります。 559 00:46:21,746 --> 00:46:24,949 商店街は残ります。 560 00:46:27,251 --> 00:46:31,088 野々村さん。 はい。 561 00:46:31,088 --> 00:46:33,090 あっ。 562 00:46:43,401 --> 00:46:45,336 (ノック) 563 00:46:45,336 --> 00:46:47,338 はい。 564 00:46:49,106 --> 00:46:53,778 お疲れさ~ん。 課長!? 565 00:46:53,778 --> 00:46:57,648 話したいことがあってさ リモートじゃなんだから。 566 00:46:57,648 --> 00:46:59,650 何ですか? 567 00:46:59,650 --> 00:47:03,220 君の人生に関わる話だからさ。 568 00:47:03,220 --> 00:47:05,723 えっ? 569 00:47:05,723 --> 00:47:09,527 君 パナマ 行かない? 570 00:47:12,229 --> 00:47:14,732 パナマってどこ~!? 571 00:47:14,732 --> 00:47:17,568 一緒に来てくれませんか? 静さん。 572 00:47:17,568 --> 00:47:20,071 パパか。 お前引き止めてんのって。 573 00:47:21,739 --> 00:47:24,775 いいの!? 本当に。 私 出てって。 574 00:47:24,775 --> 00:47:27,244 (泣き声) パパ! 575 00:47:27,244 --> 00:47:43,260 ♬~ 576 00:47:43,260 --> 00:47:58,809 ♬「You are so beautiful to me」 577 00:47:58,809 --> 00:48:18,062 ♬「You are so beautiful to me can’t you see」 578 00:48:18,062 --> 00:48:25,803 ♬「You’re everything that I hope for」 579 00:48:25,803 --> 00:48:32,910 ♬「You’re everything that I need」 580 00:48:32,910 --> 00:48:44,922 ♬「You are so beautiful to me」 581 00:48:44,922 --> 00:48:57,234 ♬~ 53081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.