All language subtitles for you.me.her.s02e07.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:02,283 Previously on "You Me Her"... 2 00:00:02,284 --> 00:00:04,142 - So, this is happening. - Listen to me. 3 00:00:04,144 --> 00:00:06,992 I just finished telling someone that I was the complication. 4 00:00:06,994 --> 00:00:08,773 - What someone? - Ruby. 5 00:00:08,775 --> 00:00:11,442 - Fuck this. - [Door slams] 6 00:00:11,444 --> 00:00:12,822 - [Knock on door] - Izzy: Jack left, 7 00:00:12,823 --> 00:00:14,559 and you said he never leaves. 8 00:00:14,561 --> 00:00:16,694 - Clomid time. - You must really want a kid. 9 00:00:16,696 --> 00:00:18,284 Jack: Maybe I can thank you for real 10 00:00:18,286 --> 00:00:19,901 by taking you out to dinner tomorrow night. 11 00:00:19,902 --> 00:00:21,845 I have no fucking clue 12 00:00:21,847 --> 00:00:23,704 what I want sexually 13 00:00:23,706 --> 00:00:24,973 or reproductively. 14 00:00:24,974 --> 00:00:27,489 - I'm falling for you. - I have to get to class. 15 00:00:27,809 --> 00:00:30,222 I'm scared shitless. I can't sleep. 16 00:00:30,224 --> 00:00:31,914 Do you really think that I'm rebound girl? 17 00:00:32,113 --> 00:00:34,466 Well, define rebound. 18 00:00:34,468 --> 00:00:37,261 Why don't you call Weird Janis and her lover 19 00:00:37,263 --> 00:00:38,903 and find out the appropriate attire 20 00:00:38,905 --> 00:00:40,205 for this cleansing ceremony? 21 00:00:40,207 --> 00:00:41,705 Okay, fine... Mom. 22 00:00:41,707 --> 00:00:44,218 You do realize that you can't just say "Weird Janis and her lover." 23 00:00:44,219 --> 00:00:46,382 Oh, it's some freaky chick at his agency. 24 00:00:46,384 --> 00:00:48,473 Let me be excruciatingly clear. 25 00:00:48,627 --> 00:00:49,992 If you tell Lori about this, 26 00:00:49,994 --> 00:00:51,856 - I will... - You'll break my legs? 27 00:00:51,858 --> 00:00:53,097 This'll make you feel better. 28 00:00:53,099 --> 00:00:55,709 Jack has a big, romantic dinner 29 00:00:55,711 --> 00:00:57,470 with an ex-girlfriend tonight? 30 00:00:57,472 --> 00:00:58,677 If you go on this date tonight 31 00:00:58,679 --> 00:01:01,131 instead of going to help Emma survive the next two days, 32 00:01:01,133 --> 00:01:03,060 when she knows that I came here to get you, 33 00:01:03,062 --> 00:01:04,187 there's no turning back. 34 00:01:04,189 --> 00:01:05,814 I know who he's with. 35 00:01:05,815 --> 00:01:06,882 Ruby. 36 00:01:21,030 --> 00:01:24,227 [Doorbell rings] 37 00:01:25,082 --> 00:01:26,398 Do you think it's Jack? 38 00:01:26,475 --> 00:01:27,969 He has a key. 39 00:01:27,970 --> 00:01:29,572 Right. 40 00:01:31,040 --> 00:01:32,793 Oh, God. 41 00:01:33,417 --> 00:01:35,471 - What? - My parents could be early. 42 00:01:38,592 --> 00:01:41,317 Well, you're gonna have to answer the door at some point, Em. 43 00:01:41,612 --> 00:01:43,347 We can do this. 44 00:01:43,707 --> 00:01:45,264 Yeah. 45 00:01:45,482 --> 00:01:47,588 Oh, what? You want me to hide? 46 00:01:49,625 --> 00:01:51,492 - [Doorbell rings] - You want me to hide? 47 00:01:51,493 --> 00:01:53,166 Not so much hide. Just... 48 00:01:53,314 --> 00:01:55,083 ... don't be seen. 49 00:01:55,294 --> 00:01:56,495 Like, stay up here. 50 00:01:56,565 --> 00:01:58,538 Sure. Awesome. 51 00:02:00,569 --> 00:02:02,097 Bring me some leftovers. 52 00:02:02,571 --> 00:02:04,439 [Ringing continues] 53 00:02:04,440 --> 00:02:06,041 [Sighs] 54 00:02:07,643 --> 00:02:09,510 Don't forget about me. 55 00:02:09,511 --> 00:02:11,246 Coming! 56 00:02:25,661 --> 00:02:27,262 Lose your key? 57 00:02:28,464 --> 00:02:30,065 Can I come in? 58 00:02:30,957 --> 00:02:33,802 Shit, yeah. Come on in. It's, uh... 59 00:02:34,308 --> 00:02:36,316 You don't need an invitation. 60 00:02:40,609 --> 00:02:41,963 So, uh... 61 00:02:49,481 --> 00:02:51,350 Did you really have a date? 62 00:02:53,214 --> 00:02:54,595 It wasn't a date. 63 00:02:54,797 --> 00:02:56,392 What was it? 64 00:02:58,860 --> 00:03:01,169 Something I decided not to do. 65 00:03:01,171 --> 00:03:03,087 [Scoffs] 66 00:03:03,089 --> 00:03:05,267 Well, I guess I should be grateful, right? 67 00:03:05,269 --> 00:03:07,543 - I mean, at least you didn't... - I love you. 68 00:03:14,058 --> 00:03:15,526 I love you. 69 00:03:17,346 --> 00:03:18,780 [Footsteps approaching] 70 00:03:18,914 --> 00:03:21,018 Yay! The other dickhead is back! 71 00:03:21,020 --> 00:03:22,889 [Chuckles] 72 00:03:27,994 --> 00:03:29,412 I could've done that, you know, 73 00:03:29,414 --> 00:03:31,551 'cause I am like a motherfucking yoga ninja. 74 00:03:31,553 --> 00:03:33,555 [All chuckle] 75 00:03:33,862 --> 00:03:35,730 I don't know how other throuples do it 76 00:03:35,731 --> 00:03:37,237 without one of them always feeling 77 00:03:37,239 --> 00:03:39,375 like they were the odd human out. 78 00:03:39,735 --> 00:03:42,937 Is there a support group for polyamory somewhere? 79 00:03:42,938 --> 00:03:44,991 Please, there's a support group for dandruff sufferers. 80 00:03:44,992 --> 00:03:46,408 Did I hear that right? 81 00:03:46,410 --> 00:03:48,289 You wanna work this out? 82 00:03:50,946 --> 00:03:53,104 I should've come and gotten you. 83 00:03:53,613 --> 00:03:55,081 I never should've left. 84 00:03:55,395 --> 00:03:57,548 Emma's made me give up everything worth living for. 85 00:03:57,550 --> 00:04:01,122 Uh, she means toxic levels of booze, weed, and pizza. 86 00:04:01,124 --> 00:04:03,696 She's making me drink this disgusting potion 87 00:04:03,698 --> 00:04:05,215 that's supposed to, like, 88 00:04:05,217 --> 00:04:07,015 cut the pot out of your fat cells, 89 00:04:07,017 --> 00:04:08,502 but, really, all it's doing is just, like, 90 00:04:08,503 --> 00:04:10,505 destroying my entire digestive system. 91 00:04:10,545 --> 00:04:12,206 Oh, cry me a river 92 00:04:12,208 --> 00:04:14,921 with your brave and harrowing cleanse journey. 93 00:04:14,923 --> 00:04:16,791 I... 94 00:04:16,793 --> 00:04:18,128 [Sighs] 95 00:04:18,446 --> 00:04:21,115 I die a little every second I'm at work. 96 00:04:21,622 --> 00:04:23,090 And with rent this high, 97 00:04:23,092 --> 00:04:24,776 I'm gonna have to start my firm in a yurt, 98 00:04:24,778 --> 00:04:25,980 so I win. 99 00:04:26,081 --> 00:04:27,781 [Laughter] 100 00:04:28,128 --> 00:04:30,280 Guess we're all caught up now. 101 00:04:30,282 --> 00:04:31,326 Yeah. 102 00:04:32,027 --> 00:04:33,362 Um... 103 00:04:33,756 --> 00:04:35,558 except for Seattle? 104 00:04:37,619 --> 00:04:39,354 Is that a thing, Em? 105 00:04:39,356 --> 00:04:41,361 Yeah. Is it? 106 00:04:42,920 --> 00:04:44,255 No. 107 00:04:44,733 --> 00:04:46,602 Not anymore. 108 00:04:47,071 --> 00:04:48,590 How about we, uh, 109 00:04:48,599 --> 00:04:51,071 keep working on that whole "fuck it out" thing? 110 00:04:51,073 --> 00:04:53,743 Yeah, "fucking it out" is a versatile 111 00:04:53,745 --> 00:04:56,477 and indispensable relationship salve. 112 00:04:56,478 --> 00:05:00,349 [♪] 113 00:05:02,884 --> 00:05:05,820 ♪ There's no one that I love ♪ 114 00:05:05,821 --> 00:05:09,023 ♪ More than you ♪ 115 00:05:09,024 --> 00:05:12,494 - ♪ And I'm still running wild ♪ - [Laughs] 116 00:05:14,763 --> 00:05:17,992 Jack: So, when does the Seaver RV come and crash the party? 117 00:05:17,994 --> 00:05:19,708 Oh, shit. 118 00:05:20,565 --> 00:05:22,775 Oh, there's so much to do. 119 00:05:23,536 --> 00:05:25,930 Like what? The house is clean. 120 00:05:25,932 --> 00:05:27,211 Reeks horribly of pumpkin spice... 121 00:05:27,212 --> 00:05:30,010 Okay, can you give the fucking candles a break already? 122 00:05:30,239 --> 00:05:32,493 Sorry. That was a little over the top. 123 00:05:33,074 --> 00:05:36,597 My parents make me a tad... psychotic. 124 00:05:39,888 --> 00:05:41,756 Speaking of your parents, 125 00:05:41,757 --> 00:05:43,892 what's the plan for this one right here? 126 00:05:44,026 --> 00:05:46,963 And we're back to referring to me in the third person. 127 00:05:46,965 --> 00:05:48,033 Awesome. 128 00:05:48,043 --> 00:05:49,686 Guess what... "this one" is right here, 129 00:05:49,688 --> 00:05:52,101 and she has ears on both sides of her head. 130 00:05:56,245 --> 00:05:59,047 I also hate it when you guys do the married-forever telepathy thing 131 00:05:59,049 --> 00:06:00,442 so I don't know what's going on. 132 00:06:01,842 --> 00:06:03,338 Look at you. 133 00:06:03,892 --> 00:06:06,317 Right? Look at her. 134 00:06:07,487 --> 00:06:09,546 How do you wake up so pretty? 135 00:06:09,548 --> 00:06:11,143 I know. 136 00:06:11,453 --> 00:06:13,455 - It's truly amazing. - Mm-hmm. 137 00:06:13,589 --> 00:06:15,190 What's happening? 138 00:06:17,926 --> 00:06:19,955 Okay, here's the dealio... 139 00:06:21,056 --> 00:06:22,238 You gotta leave. 140 00:06:22,240 --> 00:06:24,375 - What? - Well done. 141 00:06:24,377 --> 00:06:25,609 So gentle. 142 00:06:25,611 --> 00:06:27,078 - It's true. - What?! 143 00:06:27,080 --> 00:06:28,868 - Just... - Wait. No, no, no, no, no. 144 00:06:28,870 --> 00:06:31,885 No, the keeper of the goddamn throuple flame 145 00:06:31,887 --> 00:06:33,349 is the one that has to go? 146 00:06:33,351 --> 00:06:36,370 [Cellphones chime] 147 00:06:36,372 --> 00:06:37,428 Shit. 148 00:06:37,430 --> 00:06:39,451 Shit. Baby doc appointment. 149 00:06:39,453 --> 00:06:40,658 I completely spaced that. 150 00:06:40,660 --> 00:06:42,396 - 30 minutes. - We gotta go. 151 00:06:42,505 --> 00:06:43,707 We can drop her off on the way. 152 00:06:43,708 --> 00:06:45,619 Okay, one more third-person reference, 153 00:06:45,621 --> 00:06:46,774 and I'm gonna fucking snap. 154 00:06:46,776 --> 00:06:48,089 Hey. 155 00:06:49,429 --> 00:06:51,393 You do understand the fundamental principle 156 00:06:51,395 --> 00:06:52,672 of why I needed to get back here 157 00:06:52,673 --> 00:06:54,478 before Hal and Rita landed, right? 158 00:06:54,605 --> 00:06:55,992 Izzy, I'm sorry... 159 00:06:56,233 --> 00:06:59,053 but there's no version of "normal suburban life" 160 00:06:59,055 --> 00:07:00,256 that includes you. 161 00:07:00,303 --> 00:07:02,573 Hal and Rita already think the only reason we don't have a kid 162 00:07:02,574 --> 00:07:05,377 is that we're too weird and we don't want one badly enough. 163 00:07:06,505 --> 00:07:08,107 [Sighs] 164 00:07:09,978 --> 00:07:13,716 Okay, so what does happen to me 165 00:07:14,004 --> 00:07:15,271 if you're pregnant? 166 00:07:16,346 --> 00:07:18,253 Is that where I get off? 167 00:07:18,504 --> 00:07:21,502 Because "there's no version of normal suburban life 168 00:07:21,504 --> 00:07:23,027 that includes me"? 169 00:07:23,145 --> 00:07:24,347 - No. - No. 170 00:07:24,349 --> 00:07:27,285 A baby doesn't change the three of us. 171 00:07:27,596 --> 00:07:29,237 Oh, do you promise that? 172 00:07:30,477 --> 00:07:32,212 Yeah. Promise. 173 00:07:32,351 --> 00:07:34,261 Izzy, we love you. 174 00:07:34,489 --> 00:07:37,024 And our baby would love you, too. 175 00:07:37,737 --> 00:07:40,499 Jack and Emma's baby in Jack and Emma's house? 176 00:07:42,616 --> 00:07:43,909 It's fine. 177 00:07:44,074 --> 00:07:46,609 I'll stay at Nina's for a few nights. 178 00:07:46,610 --> 00:07:48,439 Right, it'll just be a few nights, so... 179 00:07:48,441 --> 00:07:51,052 Yeah. And then we'll come and get you, and we'll bring you home. 180 00:07:51,054 --> 00:07:52,122 Okay. 181 00:07:52,124 --> 00:07:56,261 [♪] 182 00:07:57,251 --> 00:07:59,761 I think that went relatively well. 183 00:08:00,155 --> 00:08:01,811 I don't. 184 00:08:02,352 --> 00:08:06,223 [♪] 185 00:08:10,706 --> 00:08:12,841 So, that's... that's it? 186 00:08:13,722 --> 00:08:16,577 [Sighs] But we had so much sex. 187 00:08:16,578 --> 00:08:18,531 I'm very sorry. 188 00:08:18,533 --> 00:08:20,935 But, no, Emma, that's not "it." 189 00:08:20,985 --> 00:08:24,114 Fertility medication is just one path to conception. 190 00:08:25,654 --> 00:08:27,172 Okay, so what would be next? 191 00:08:27,923 --> 00:08:29,519 Well, based on what we know, 192 00:08:29,521 --> 00:08:32,507 my professional recommendation would be surrogacy. 193 00:08:34,716 --> 00:08:36,219 So it would still be our baby, 194 00:08:36,221 --> 00:08:38,198 but just in somebody else's womb? 195 00:08:38,200 --> 00:08:40,805 A carefully screened but qualified surrogate 196 00:08:40,807 --> 00:08:42,676 from a reputable agency. 197 00:08:42,731 --> 00:08:43,933 All right, well, how do we start? 198 00:08:43,934 --> 00:08:47,141 Well, how about we start with a conversation? 199 00:08:47,288 --> 00:08:49,875 - Well... - A private conversation? 200 00:08:49,877 --> 00:08:51,078 I... I'm sorry. 201 00:08:51,080 --> 00:08:53,239 - I didn't mean to jump ahead. - It's okay. It's okay. 202 00:08:53,241 --> 00:08:54,442 Take your time. 203 00:08:54,444 --> 00:08:56,216 Make sure you're both on the same page... 204 00:08:56,218 --> 00:08:58,251 bringing a third person into your relationship 205 00:08:58,253 --> 00:08:59,275 in such an intimate way 206 00:08:59,277 --> 00:09:01,946 can be emotionally complex and challenging. 207 00:09:01,948 --> 00:09:03,442 You have no idea. 208 00:09:04,163 --> 00:09:05,764 [♪] 209 00:09:05,766 --> 00:09:08,481 So just barely introduce the Vermouth, 210 00:09:08,483 --> 00:09:10,485 like wave it over the glass. 211 00:09:10,499 --> 00:09:14,102 Oh, and I'll take some of those blue cheese olives you got there. 212 00:09:14,103 --> 00:09:15,176 Oh. 213 00:09:15,178 --> 00:09:16,341 Right... Chat later. 214 00:09:16,343 --> 00:09:18,850 - You going camping? - Yeah, at your place. 215 00:09:18,852 --> 00:09:20,587 I'm the odd chick out again. 216 00:09:20,589 --> 00:09:22,602 I thought Jack was down and out, 217 00:09:22,604 --> 00:09:24,307 and Emma was going full flannel in the Emerald City? 218 00:09:24,308 --> 00:09:25,642 Yeah, Jack's back. 219 00:09:25,644 --> 00:09:29,204 We got all schmaltzy, we had crazy amazing makeup sex, 220 00:09:29,206 --> 00:09:30,784 but her parents are showing up tonight, 221 00:09:30,786 --> 00:09:34,389 so I'm in a time-out so they can play normal 222 00:09:34,390 --> 00:09:36,005 for a couple days. 223 00:09:36,239 --> 00:09:37,458 Got it. Okay. 224 00:09:37,459 --> 00:09:39,328 Shot. 225 00:09:44,128 --> 00:09:45,949 [Sighs] God! I miss you... 226 00:09:45,951 --> 00:09:48,804 and downtown and binge drinking... and you. 227 00:09:48,985 --> 00:09:52,124 You'd be welcomed back with open arms, just say the word. 228 00:09:52,126 --> 00:09:54,976 Starting to worry that it's not gonna be up to me. 229 00:09:55,238 --> 00:09:57,496 Another. Please. 230 00:09:58,838 --> 00:10:00,156 Hit me. 231 00:10:02,948 --> 00:10:04,016 What?! 232 00:10:06,555 --> 00:10:07,622 Talk to me. 233 00:10:07,623 --> 00:10:09,407 Think of me as your bartender. 234 00:10:09,409 --> 00:10:10,691 You are my bartender. 235 00:10:10,692 --> 00:10:12,561 Oh, yeah. [Chuckles] 236 00:10:12,694 --> 00:10:14,696 Okay, so what's going on? 237 00:10:14,830 --> 00:10:16,932 They're meeting with their baby doc. 238 00:10:18,178 --> 00:10:19,882 What if they're pregnant? 239 00:10:21,250 --> 00:10:22,795 Well, wouldn't they call you? 240 00:10:22,797 --> 00:10:23,819 Maybe not. 241 00:10:23,821 --> 00:10:26,320 Maybe they're too busy trying to figure out 242 00:10:26,322 --> 00:10:29,258 how to spring the good news on her parents. 243 00:10:29,364 --> 00:10:32,358 Okay, let's connect the dots here, Iz. 244 00:10:32,360 --> 00:10:35,798 You were legit bummed about not being knocked up the other day. 245 00:10:36,287 --> 00:10:38,822 [Sighs] I don't know, man. It's... 246 00:10:40,238 --> 00:10:43,892 That baby would've belonged to the three of us 247 00:10:44,219 --> 00:10:47,173 because he or she 248 00:10:47,232 --> 00:10:49,426 was conceived when we were all together. 249 00:10:50,466 --> 00:10:53,801 But this baby would be all theirs... 250 00:10:53,802 --> 00:10:56,576 something they started way before me. 251 00:10:57,897 --> 00:10:59,632 Shot. 252 00:11:03,212 --> 00:11:04,625 Give me that! 253 00:11:07,153 --> 00:11:10,756 Spill it, sista. Let it all out. 254 00:11:12,297 --> 00:11:15,449 It's just, maybe I'm just a... 255 00:11:15,975 --> 00:11:17,511 ... kooky blip 256 00:11:17,693 --> 00:11:20,563 they gradually stop talking about and pretend to forget. 257 00:11:27,209 --> 00:11:28,773 Are you supposed to do that? 258 00:11:28,775 --> 00:11:29,857 Nope! 259 00:11:32,359 --> 00:11:33,597 Okay. 260 00:11:33,976 --> 00:11:36,040 Here's my bartender wisdom... 261 00:11:38,162 --> 00:11:40,914 You need to find out if the Griswolds are really in it 262 00:11:40,916 --> 00:11:42,884 before you waste any more of your hot years. 263 00:11:42,886 --> 00:11:44,259 You know what I'm getting real sick of? 264 00:11:44,260 --> 00:11:45,633 Trying harder than the other two 265 00:11:45,635 --> 00:11:47,503 to make this relationship work. 266 00:11:47,505 --> 00:11:49,513 - Sorry, how was that? - Oh, my God. 267 00:11:49,515 --> 00:11:51,458 What kind of relationship are you in? 268 00:11:51,460 --> 00:11:53,384 It doesn't matter. I got things to do. 269 00:11:53,386 --> 00:11:56,413 Yeah, you do, right after you fix that dude a martini. 270 00:11:56,415 --> 00:11:58,113 Oh, no hurry... I just come here 271 00:11:58,115 --> 00:12:00,109 to sit in a really uncomfortable chair and watch 272 00:12:00,364 --> 00:12:02,131 sports on my phone. 273 00:12:05,326 --> 00:12:07,120 So what do I do? 274 00:12:07,122 --> 00:12:08,991 You don't do anything. 275 00:12:09,264 --> 00:12:10,465 It's their move. 276 00:12:10,708 --> 00:12:12,479 I hope they have the common decency 277 00:12:12,481 --> 00:12:14,179 to be miserable without me. 278 00:12:14,181 --> 00:12:17,250 ♪ You won't even need my name ♪ 279 00:12:17,619 --> 00:12:20,822 ♪ I'm here for you to bleed me dry ♪ 280 00:12:20,824 --> 00:12:24,561 ♪ You're gonna make me feel so chic ♪ 281 00:12:24,563 --> 00:12:27,909 ♪ You're gonna leave me high and dry ♪ 282 00:12:27,911 --> 00:12:29,245 Hey. 283 00:12:29,765 --> 00:12:31,632 Thanks for this. 284 00:12:31,633 --> 00:12:33,307 I needed to think of anything 285 00:12:33,309 --> 00:12:35,771 other than my persistent infertility. 286 00:12:35,773 --> 00:12:39,243 [Chuckling] It's fine. I get it. 287 00:12:40,763 --> 00:12:42,765 Do you think we're making a mistake 288 00:12:42,767 --> 00:12:45,704 sending Izzy away every time she's an inconvenience? 289 00:12:45,706 --> 00:12:48,509 I mean, we already broke up with her twice. 290 00:12:48,766 --> 00:12:50,042 Yeah, but this is different. 291 00:12:50,044 --> 00:12:51,738 This is a... 292 00:12:52,175 --> 00:12:54,689 - three-day elaborate lie. - Yeah. 293 00:12:54,837 --> 00:12:56,365 Which, to her, probably means 294 00:12:56,367 --> 00:12:58,769 that we're not sure this is permanent, right? 295 00:12:59,839 --> 00:13:02,800 Which makes us the dickheads that she keeps calling us. 296 00:13:03,273 --> 00:13:05,525 - Exactly. - Okay, so what do we do? 297 00:13:05,527 --> 00:13:07,525 How do we explain her presence here? 298 00:13:09,058 --> 00:13:11,403 Housekeeper? Does she know how to do accents? 299 00:13:11,405 --> 00:13:14,056 [Chuckles] Okay, that's at least moderately racist. 300 00:13:14,058 --> 00:13:15,720 What? No. It's not racist at all. 301 00:13:15,722 --> 00:13:18,958 I didn't specify which accent, so... 302 00:13:18,960 --> 00:13:20,245 [Gasps] 303 00:13:20,247 --> 00:13:21,582 Ding, ding, ding. 304 00:13:21,950 --> 00:13:23,311 I have an idea, 305 00:13:23,313 --> 00:13:24,814 a brilliant idea 306 00:13:24,816 --> 00:13:26,816 that not only brings Izzy back 307 00:13:26,888 --> 00:13:29,825 but it makes my parents so happy that I won't need to take 308 00:13:29,827 --> 00:13:32,199 all the pain killers I've stored in the freezer. 309 00:13:32,201 --> 00:13:34,469 You have painkillers in the freezer? 310 00:13:35,030 --> 00:13:37,726 Um... now that you are Notorious Orgy Girl, 311 00:13:37,728 --> 00:13:39,306 I'm gonna keep Andy safely locked away 312 00:13:39,308 --> 00:13:40,628 at his place for a couple nights. 313 00:13:40,643 --> 00:13:41,894 Excuse me. 314 00:13:41,896 --> 00:13:44,031 Hey, Michelle. 315 00:13:44,478 --> 00:13:46,136 I wasn't trying to eavesdrop... 316 00:13:46,138 --> 00:13:48,158 I'm not really "Notorious Orgy Girl." 317 00:13:48,160 --> 00:13:49,483 She was just joking. 318 00:13:49,485 --> 00:13:50,820 Don't care. 319 00:13:51,046 --> 00:13:53,043 So, when you said the name Andy, 320 00:13:53,045 --> 00:13:54,648 were you referring to Andy Cutler? 321 00:13:54,650 --> 00:13:56,519 I've seen you guys together, right? 322 00:13:57,097 --> 00:13:58,449 Yeah. So? 323 00:13:58,787 --> 00:14:01,989 Let me guess... things are getting real serious real fast 324 00:14:01,990 --> 00:14:04,291 even though he just got out of something else? 325 00:14:04,613 --> 00:14:06,349 Oh, well, maybe. 326 00:14:06,351 --> 00:14:08,486 Yeah, well, that's his thing. 327 00:14:08,488 --> 00:14:09,690 He's a love junkie. 328 00:14:10,362 --> 00:14:11,834 You know, the chase, the courtship, 329 00:14:11,836 --> 00:14:14,506 the dizzy, buzzy, fuzzy, can't-get-enough stuff. 330 00:14:14,670 --> 00:14:17,605 Oh, my God. [Chuckles] What, that's his shit? 331 00:14:17,606 --> 00:14:18,940 That's his shit. 332 00:14:19,074 --> 00:14:22,264 Dude's a serial monogamist, doesn't break between steadies. 333 00:14:23,110 --> 00:14:25,698 It's firsthand Intel, woman to woman. 334 00:14:29,595 --> 00:14:32,938 Neen, Neen... that's just her side of it. 335 00:14:32,940 --> 00:14:34,884 Yeah, except it fits like a fucking glove. 336 00:14:35,891 --> 00:14:37,596 - [Cellphone chimes] - What? What's that? 337 00:14:37,598 --> 00:14:38,672 It's nothing. 338 00:14:38,674 --> 00:14:40,136 - No. - Stop. 339 00:14:40,938 --> 00:14:42,099 "Come home"? 340 00:14:42,101 --> 00:14:43,524 Fuck them. 341 00:14:43,658 --> 00:14:46,328 Okay, fuck them, fuck Andy, fuck everyone. 342 00:14:46,330 --> 00:14:47,799 Let's just dump everybody 343 00:14:47,801 --> 00:14:50,737 and... and go back to being you and me, okay? 344 00:14:50,739 --> 00:14:52,766 - "Izni." - Izni? 345 00:14:52,768 --> 00:14:55,705 We have a couples name? That's so dumb. I love it! 346 00:14:55,707 --> 00:14:57,575 I gotta get another tattoo. 347 00:14:57,577 --> 00:14:59,758 What do you mean another tattoo? 348 00:15:00,199 --> 00:15:01,534 [Sighs] 349 00:15:01,700 --> 00:15:03,761 Might as well just get this over with. 350 00:15:07,616 --> 00:15:09,321 I think you misspelled. 351 00:15:09,323 --> 00:15:11,913 No, it's not "edgy." It's E-J-I. 352 00:15:11,915 --> 00:15:14,312 Like Emma-Jack-Izzy? 353 00:15:14,314 --> 00:15:16,274 - My God. - I know. It's so big. 354 00:15:16,276 --> 00:15:19,004 - It's so dumb. - We were... we were really drunk. 355 00:15:19,616 --> 00:15:20,777 It's bad. 356 00:15:20,858 --> 00:15:22,060 [Sighs] 357 00:15:22,062 --> 00:15:23,726 So what should I do? 358 00:15:25,006 --> 00:15:26,973 Well, I think the answer's right there on your ass. 359 00:15:26,974 --> 00:15:28,547 - [Chuckles] - They made the move. 360 00:15:28,549 --> 00:15:30,131 Go home, dummy. 361 00:15:31,680 --> 00:15:32,880 Are you sure? 362 00:15:32,881 --> 00:15:34,591 Yeah. 363 00:15:35,885 --> 00:15:37,486 Okay. 364 00:15:37,912 --> 00:15:40,113 I'm being a total narcissistic douche 365 00:15:40,115 --> 00:15:43,023 for leaving you after that chick just... 366 00:15:43,024 --> 00:15:45,648 - I'm gonna stay 'cause... - No. Go. 367 00:15:45,974 --> 00:15:47,308 Go. 368 00:15:47,571 --> 00:15:48,682 Seriously. 369 00:15:48,684 --> 00:15:49,886 I love you. 370 00:15:49,888 --> 00:15:51,756 I love you, too. 371 00:15:51,758 --> 00:15:53,702 [Sighs] 372 00:15:53,704 --> 00:15:56,641 [♪] 373 00:16:00,692 --> 00:16:02,300 "Serial monogamist." 374 00:16:02,302 --> 00:16:04,757 [Chuckling] Ouch, right?! 375 00:16:04,759 --> 00:16:08,629 [♪] 376 00:16:13,455 --> 00:16:16,524 Got milk, so Lucky Charms are a safe 377 00:16:16,525 --> 00:16:20,262 but dependably fulfilling option. 378 00:16:24,533 --> 00:16:27,423 Treasure found. 379 00:16:27,971 --> 00:16:30,106 Hot Pockets. 380 00:16:32,364 --> 00:16:34,366 Which ice cream pairs best? 381 00:16:34,368 --> 00:16:36,503 Salted Caramel. 382 00:16:36,505 --> 00:16:37,973 Duh. 383 00:16:41,617 --> 00:16:46,425 [Humming to the tune of "Hot Blooded"] 384 00:16:46,427 --> 00:16:48,423 ♪ It's a ♪ 385 00:16:48,690 --> 00:16:53,172 ♪ Hot Pocket, nuke it and see ♪ 386 00:16:53,174 --> 00:16:56,911 [Snorts, chuckles] 387 00:16:56,913 --> 00:16:58,381 Wow! 388 00:16:58,383 --> 00:17:00,165 That... 389 00:17:00,167 --> 00:17:02,969 That was... quite a performance. 390 00:17:05,507 --> 00:17:07,508 I thought that you were... 391 00:17:07,509 --> 00:17:08,705 Shh. 392 00:17:08,887 --> 00:17:09,946 Okay. 393 00:17:09,948 --> 00:17:11,838 You're obviously stoned. 394 00:17:11,840 --> 00:17:14,582 So who made this moment possible for you? 395 00:17:14,583 --> 00:17:15,784 Hmm? 396 00:17:16,159 --> 00:17:19,922 You don't have a car. You haven't left the house. 397 00:17:20,206 --> 00:17:23,242 And... be advised 398 00:17:23,244 --> 00:17:25,527 if I catch you lying to me, 399 00:17:25,716 --> 00:17:27,852 you will never set butt cheek 400 00:17:27,854 --> 00:17:30,024 in that lovely car of yours again. 401 00:17:31,948 --> 00:17:33,034 Oh. 402 00:17:33,094 --> 00:17:35,323 Did I mention I've found you a ride to school 403 00:17:35,325 --> 00:17:37,672 so I'm no longer punishing myself? 404 00:17:37,673 --> 00:17:39,884 Missy Carrington. 405 00:17:40,903 --> 00:17:42,480 Missy Carrington? 406 00:17:42,482 --> 00:17:43,683 Mm-hmm. 407 00:17:43,716 --> 00:17:45,936 She smells like asparagus pee. 408 00:17:45,938 --> 00:17:47,952 Hold your breath. It's only three semesters. 409 00:17:47,998 --> 00:17:50,651 It was Izzy. Izzy gave it to me. 410 00:17:55,403 --> 00:17:58,866 [Voice breaking] I'm definitely getting my face eaten off. 411 00:18:01,099 --> 00:18:05,103 [♪] 412 00:18:05,105 --> 00:18:07,908 [Crickets chirping, owl hoots] 413 00:18:08,549 --> 00:18:11,258 Dave: Wow, Janis, this place is far out. 414 00:18:11,260 --> 00:18:12,462 Carmen: So to speak. 415 00:18:12,464 --> 00:18:15,156 Janis: Hashtag blessed that you finally came. 416 00:18:15,920 --> 00:18:17,712 The mosquitos don't bother you out here? 417 00:18:17,713 --> 00:18:21,316 [Both laugh] 418 00:18:21,777 --> 00:18:23,318 - Hmm. - Mm-hmm. 419 00:18:25,952 --> 00:18:29,191 - Oh. - [Note plays] 420 00:18:30,526 --> 00:18:33,328 [Recorder plays] 421 00:18:40,103 --> 00:18:41,603 I'm a little scared right now. 422 00:18:41,605 --> 00:18:46,257 [Playing continues] 423 00:18:46,483 --> 00:18:49,635 [Whispering] We could run. I want to run. 424 00:18:51,747 --> 00:18:54,008 Get it... you're our surrogate, 425 00:18:54,010 --> 00:18:56,579 all filled up with my eggs and Jack's sperm. 426 00:18:56,581 --> 00:18:58,716 - It's brilliant. - Right? 427 00:18:58,718 --> 00:19:00,646 And the very concept of grandchildren 428 00:19:00,648 --> 00:19:02,956 will surge so many endorphins 429 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 to their sixty-something frontal lobes, 430 00:19:04,502 --> 00:19:06,090 they'll basically be stoned the whole time. 431 00:19:06,091 --> 00:19:07,091 Mm-hmm. 432 00:19:07,134 --> 00:19:10,030 They'll forget all about Mexicans and gays 433 00:19:10,032 --> 00:19:13,703 and the government's imminent seizure of their guns. 434 00:19:14,008 --> 00:19:15,977 Iz? Izzy? 435 00:19:15,979 --> 00:19:17,074 [Sighs] 436 00:19:17,076 --> 00:19:18,364 Don't you like the plan? 437 00:19:18,749 --> 00:19:19,951 I have a question. 438 00:19:20,709 --> 00:19:22,043 As your surrogate, 439 00:19:22,044 --> 00:19:23,912 why would I be living in your guest room? 440 00:19:24,050 --> 00:19:26,052 I'm pretty sure that that's not the uzhe. 441 00:19:26,054 --> 00:19:27,648 Because you're uneducated and poor. 442 00:19:27,649 --> 00:19:29,233 Right! That's the brilliance of the plan. 443 00:19:29,234 --> 00:19:30,984 Ohhhh, right. 444 00:19:30,986 --> 00:19:33,788 Okay, so I'm your white-trash baby vessel. 445 00:19:33,789 --> 00:19:34,856 Loving it. 446 00:19:34,858 --> 00:19:36,725 So when you're done with my womb, 447 00:19:36,727 --> 00:19:39,322 do I just move back into my trailer or... ? 448 00:19:39,324 --> 00:19:41,127 Okay, I hear you saying you're loving it, 449 00:19:41,129 --> 00:19:42,644 but I don't feel you loving it. 450 00:19:42,646 --> 00:19:43,822 It's just make-believe. 451 00:19:43,824 --> 00:19:45,221 We came up with a way you could stay. 452 00:19:45,222 --> 00:19:46,663 I mean, what's... what's the problem? 453 00:19:46,665 --> 00:19:48,416 I guess when I read "Come home!," 454 00:19:48,418 --> 00:19:50,441 I had this naively idealistic notion 455 00:19:50,443 --> 00:19:53,284 that we were gonna bravely live our truth together. 456 00:19:53,286 --> 00:19:55,069 [Chuckles] What? With... with my parents? 457 00:19:55,071 --> 00:19:57,277 With Hal and Rita? Yeah, no. 458 00:19:57,279 --> 00:19:59,814 Yeah, you haven't met them yet. This is not a time for truth. 459 00:19:59,815 --> 00:20:01,601 So we're just gonna lie to them forever? 460 00:20:01,603 --> 00:20:03,893 Of course not. They'll die some day. 461 00:20:03,894 --> 00:20:05,894 Yeah. I mean they're not immortal. 462 00:20:05,896 --> 00:20:07,097 [Sighs] [Knock on door] 463 00:20:07,099 --> 00:20:08,434 Oh, man. 464 00:20:09,024 --> 00:20:11,593 Do I seriously have to act stupid this whole time? 465 00:20:11,595 --> 00:20:13,172 - Yes. - Yes. 466 00:20:13,174 --> 00:20:15,043 So fucked up. 467 00:20:16,275 --> 00:20:17,476 Hey. 468 00:20:17,522 --> 00:20:19,524 Is Izzy around? 469 00:20:19,889 --> 00:20:24,074 It's no biggie, just not being an asshole or anything. 470 00:20:27,225 --> 00:20:30,028 [Wolf howls] 471 00:20:30,982 --> 00:20:32,313 So, Janis... 472 00:20:32,514 --> 00:20:34,362 why did I have the idea that you two have been together 473 00:20:34,363 --> 00:20:35,430 for like 15 years? 474 00:20:35,432 --> 00:20:37,335 Caleb here would've been a toddler. 475 00:20:37,337 --> 00:20:40,140 In a way, we've been together forever, 476 00:20:40,142 --> 00:20:42,352 since before time. 477 00:20:44,260 --> 00:20:46,382 And what about in the other way? 478 00:20:46,905 --> 00:20:48,411 Roughly three weeks. 479 00:20:49,425 --> 00:20:50,699 Wow. 480 00:20:50,895 --> 00:20:52,952 'Cause I feel like you've been talking 481 00:20:52,954 --> 00:20:54,150 about having a, uh... 482 00:20:54,270 --> 00:20:55,737 a "lover"... is that right? 483 00:20:55,738 --> 00:20:57,473 since we started working together. 484 00:20:57,711 --> 00:20:59,535 Well, the names may change, 485 00:20:59,537 --> 00:21:02,029 but what they mean to me does not. 486 00:21:02,603 --> 00:21:03,746 Huh. 487 00:21:04,071 --> 00:21:05,614 So why do you think you're here? 488 00:21:05,885 --> 00:21:08,157 After all this time deflecting my invitations? 489 00:21:08,159 --> 00:21:09,944 - Oh, no, it's not that. - Oh, no deflecting. 490 00:21:09,946 --> 00:21:10,968 No, we just, you know... 491 00:21:10,969 --> 00:21:13,206 - we have very nutty... - Busy lives. 492 00:21:13,208 --> 00:21:14,301 I mean, we have kids, right? 493 00:21:14,302 --> 00:21:16,290 - So it's constantly... - Viruses and flus and... 494 00:21:16,292 --> 00:21:17,928 Abrasions and cuts. 495 00:21:17,930 --> 00:21:19,398 You're on a quest. 496 00:21:19,894 --> 00:21:22,296 You're looking for something, yes? 497 00:21:22,298 --> 00:21:23,364 Yes. 498 00:21:23,365 --> 00:21:25,500 [Laughing] Yes! 499 00:21:25,501 --> 00:21:27,422 I asked them, Caleb. 500 00:21:28,994 --> 00:21:32,370 Well, you know, I... I think we have been looking for something. 501 00:21:33,242 --> 00:21:34,575 Something we lost. 502 00:21:34,576 --> 00:21:36,444 Somewhere along the line, we... 503 00:21:36,445 --> 00:21:38,135 we became... 504 00:21:38,856 --> 00:21:39,958 uncool. 505 00:21:39,960 --> 00:21:41,156 Ah! 506 00:21:41,575 --> 00:21:42,897 I see that. 507 00:21:43,118 --> 00:21:44,481 Yes. 508 00:21:45,692 --> 00:21:48,215 Janis: Not long ago, I had another lover. 509 00:21:48,217 --> 00:21:51,308 She was a mustang, wild and wise. 510 00:21:52,194 --> 00:21:53,208 I miss her. 511 00:21:53,210 --> 00:21:55,456 But she wasn't literally a horse, right? 512 00:21:55,458 --> 00:21:56,923 Like, please tell me she wasn't. 513 00:21:56,925 --> 00:21:59,267 Can I ask you what is in this? Because it is fantastic. 514 00:21:59,269 --> 00:22:00,335 I'm... I'm like... 515 00:22:00,336 --> 00:22:02,091 It is literally putting me in a better mood. 516 00:22:02,093 --> 00:22:03,286 Is that possible? 517 00:22:03,539 --> 00:22:07,142 It's a rare Indian dish called beh! 518 00:22:07,551 --> 00:22:09,467 It's tofu, white beans, 519 00:22:09,468 --> 00:22:12,341 onion, ginger, coriander, turmeric, 520 00:22:12,343 --> 00:22:14,753 'shrooms, and a dash of Ayahuasca. 521 00:22:19,368 --> 00:22:20,436 Excuse me? 522 00:22:20,888 --> 00:22:22,223 What was that? 523 00:22:22,419 --> 00:22:23,763 [Loudly] Oh, it's a rare Indian dish... 524 00:22:23,764 --> 00:22:25,048 No, no, no, you don't have to yell again. 525 00:22:25,049 --> 00:22:26,627 I just want to hear the last two ingredients. 526 00:22:26,628 --> 00:22:29,298 'Shrooms and Ayahuasca. 527 00:22:29,431 --> 00:22:34,235 [Both laugh] 528 00:22:34,236 --> 00:22:35,703 Put the spoon in the bowl. 529 00:22:35,704 --> 00:22:39,308 Put the spoon in the bowl. 530 00:22:41,347 --> 00:22:42,347 You what? 531 00:22:42,417 --> 00:22:44,849 I... I would just like to point out once again, 532 00:22:44,851 --> 00:22:47,582 that I'm not being an asshole. 533 00:22:47,583 --> 00:22:49,317 Everyone makes mistakes. 534 00:22:49,318 --> 00:22:50,518 For example, 535 00:22:50,519 --> 00:22:54,013 sometimes your neighbors invite a young woman 536 00:22:54,015 --> 00:22:57,056 into their relationship who then goes on 537 00:22:57,058 --> 00:22:59,538 to teach your teenage daughter to do drugs. 538 00:22:59,540 --> 00:23:02,752 Can we not say "drugs" like I was tapping her veins? 539 00:23:02,754 --> 00:23:06,011 I gave her a little weed after she begged and pleaded 540 00:23:06,013 --> 00:23:07,881 and swore she wouldn't tell. 541 00:23:08,166 --> 00:23:09,431 And come the fuck on. 542 00:23:09,433 --> 00:23:11,969 You don't actually believe this was her first time. 543 00:23:11,971 --> 00:23:13,305 [Sighs] 544 00:23:13,307 --> 00:23:15,176 She's found my weed so many times 545 00:23:15,477 --> 00:23:16,748 I've run out of hiding places 546 00:23:16,750 --> 00:23:18,546 that don't require cavity searches. 547 00:23:18,547 --> 00:23:20,629 So you were insinuating that Izzy 548 00:23:20,631 --> 00:23:22,818 introduced Ava to drugs to what? 549 00:23:22,949 --> 00:23:24,684 Make this a bigger fucking deal? 550 00:23:24,686 --> 00:23:26,687 - Mnh-mnh. - Jack: Oh. 551 00:23:26,688 --> 00:23:29,257 If it talks like an asshole and walks like an asshole... 552 00:23:29,259 --> 00:23:32,043 Did you tell her that, uh... you and I smoked pot 553 00:23:32,045 --> 00:23:34,561 on that porch two nights ago? 554 00:23:34,563 --> 00:23:37,291 Wha... You big, fat hypocrite! 555 00:23:37,293 --> 00:23:38,627 Okay. We... 556 00:23:38,629 --> 00:23:41,566 Do you remember when you briefly had credibility? 557 00:23:41,768 --> 00:23:43,503 Do you miss it? 558 00:23:43,505 --> 00:23:45,374 Does it keep in touch? 559 00:23:45,376 --> 00:23:47,245 Hey, Izzy, still, 560 00:23:47,509 --> 00:23:49,777 you did give Lori Matherfield's daughter pot. 561 00:23:49,778 --> 00:23:52,166 - Uh... - Will there ever be a time 562 00:23:52,168 --> 00:23:55,117 you don't use my whole name like extended profanity? 563 00:23:56,819 --> 00:23:58,281 Just for shits and giggles, 564 00:23:58,283 --> 00:24:00,114 maybe one time, you can make an adult decision? 565 00:24:00,115 --> 00:24:01,760 Oh, you mean like calling an escort 566 00:24:01,762 --> 00:24:03,658 because your sex life's a snore? 567 00:24:03,659 --> 00:24:06,409 Or smoking pot with your 14-year-old nephew? 568 00:24:06,410 --> 00:24:07,692 Oh, God. 569 00:24:07,693 --> 00:24:09,912 Yeah, and now we're playing this big ruse 570 00:24:09,914 --> 00:24:11,532 that I'm their white-trash surrogate 571 00:24:11,533 --> 00:24:13,535 so I can stay while her parents visit. 572 00:24:13,738 --> 00:24:15,606 First, she's a hooker, 573 00:24:15,608 --> 00:24:18,807 then she's their niece, then she's their sugar baby, 574 00:24:18,809 --> 00:24:20,645 and now she's the baby mama? 575 00:24:22,236 --> 00:24:23,906 You guys are fucking loony, man. 576 00:24:23,908 --> 00:24:24,975 [Chuckles] 577 00:24:24,977 --> 00:24:26,719 Okay, you little shit. 578 00:24:26,885 --> 00:24:29,130 Now you've narced me out and called me a hooker, 579 00:24:29,132 --> 00:24:30,502 so I'm gonna give you an ass beating 580 00:24:30,503 --> 00:24:32,585 your mom should've given you a long time ago. 581 00:24:32,587 --> 00:24:34,217 Big threats from such a little chick. 582 00:24:34,219 --> 00:24:35,421 - I'm not so little! - Let's do this thing. 583 00:24:35,422 --> 00:24:37,176 - I'm ready. - I'm gonna end you. 584 00:24:37,177 --> 00:24:38,307 You want to go? 585 00:24:38,309 --> 00:24:40,170 - Yeah, I'm ready to go. - You think you're so tough? 586 00:24:40,171 --> 00:24:42,511 [Animals calling] 587 00:24:43,031 --> 00:24:45,697 Caleb: I feel so comfortable with you two already. 588 00:24:45,699 --> 00:24:48,328 - [Farts] - Oh, come on, Caleb. That is not okay. 589 00:24:48,330 --> 00:24:50,332 Janis: Oh, oh, oh, oh, oh. 590 00:24:50,517 --> 00:24:52,106 Dave go home. 591 00:24:52,108 --> 00:24:54,777 Shh. 592 00:24:55,656 --> 00:24:57,792 Ahhh. 593 00:24:58,316 --> 00:25:00,051 Stop. Stop. 594 00:25:00,053 --> 00:25:01,191 Stop! 595 00:25:03,365 --> 00:25:04,438 I hear something. 596 00:25:04,440 --> 00:25:05,923 [Car horn plays tune] 597 00:25:05,925 --> 00:25:06,993 Is that... 598 00:25:06,995 --> 00:25:08,196 It's Hal and Rita. 599 00:25:08,640 --> 00:25:10,234 Oh, God. 600 00:25:11,553 --> 00:25:16,491 [La Luz's " I Wanna Be Alone (With You)" plays] 601 00:25:16,493 --> 00:25:21,057 ♪ Nobody can tell me ♪ 602 00:25:21,059 --> 00:25:23,995 ♪ I can't do as I please ♪ 603 00:25:24,384 --> 00:25:28,388 ♪ I wanna be alone, o-o-oh ♪ 604 00:25:28,390 --> 00:25:33,461 ♪ Alone with you ♪ 605 00:25:33,463 --> 00:25:37,601 ♪ As we move into night ♪ 606 00:25:37,753 --> 00:25:41,489 ♪ Don't gotta be so shy ♪ 607 00:25:41,490 --> 00:25:45,359 ♪ I wanna be alone, o-o-oh ♪ 608 00:25:45,360 --> 00:25:48,430 ♪ Alone with you ♪ 41839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.