All language subtitles for ___ __ ___.Again.My.Life.E03.220415.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,813 --> 00:00:07,307 (All people, locations, organizations, institutions, and events...) 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,796 (that are mentioned and depicted in this drama are fictitious.) 3 00:01:19,239 --> 00:01:20,639 How have you been? 4 00:01:20,868 --> 00:01:22,038 Not too well, obviously. 5 00:01:39,788 --> 00:01:41,288 You're still such a lousy fighter. 6 00:04:09,738 --> 00:04:11,038 I'm disappointed. 7 00:04:54,718 --> 00:04:56,488 This is driving me crazy. 8 00:04:59,519 --> 00:05:00,519 Darn it! 9 00:05:10,140 --> 00:05:12,603 (Episode 3) 10 00:05:44,228 --> 00:05:45,569 Keep your guard up! 11 00:05:58,449 --> 00:06:01,179 Get up! Will you let everyone knock you down all the time? 12 00:06:01,218 --> 00:06:04,288 Sung Jae, we're meeting earlier than we did in my previous life. 13 00:06:12,199 --> 00:06:13,357 May I help you? 14 00:06:13,358 --> 00:06:15,027 Can we have a sparring session? 15 00:06:15,028 --> 00:06:16,098 A sparring session? 16 00:06:16,528 --> 00:06:17,569 Yes. 17 00:06:29,809 --> 00:06:30,848 Here. 18 00:07:22,168 --> 00:07:23,468 He really is strong. 19 00:07:27,838 --> 00:07:28,939 How old are you? 20 00:07:32,709 --> 00:07:33,978 I'm thirty... 21 00:07:35,338 --> 00:07:36,579 I'm 20. 22 00:07:36,809 --> 00:07:38,948 Feel free to work out here. I won't charge you. 23 00:07:38,949 --> 00:07:42,389 Nice, I knew it. You're so generous. 24 00:07:43,348 --> 00:07:44,389 What do you mean? 25 00:07:45,249 --> 00:07:46,288 Do you know me? 26 00:07:46,858 --> 00:07:50,129 Well, I could say I know you now that I've sparred with you. 27 00:07:50,158 --> 00:07:53,398 You have a habit of casually dropping the honorifics. 28 00:07:53,559 --> 00:07:56,898 Everyone's equal in the boxing ring. Get with the times. 29 00:07:59,369 --> 00:08:00,769 How about we spar again outside the ring? 30 00:08:01,298 --> 00:08:02,309 No, thanks. 31 00:08:03,168 --> 00:08:06,679 In any case, please teach me and guide me well. 32 00:08:06,809 --> 00:08:08,178 In this life too, 33 00:08:08,179 --> 00:08:10,779 my favourite MMA instructor. 34 00:08:10,909 --> 00:08:12,079 All right, deal. 35 00:08:13,248 --> 00:08:14,248 Deal! 36 00:08:22,459 --> 00:08:23,529 Hi. 37 00:08:24,689 --> 00:08:26,329 Hey, hi. 38 00:08:27,598 --> 00:08:28,628 Here. 39 00:08:29,998 --> 00:08:31,169 I was waiting for you. 40 00:08:31,799 --> 00:08:32,939 What is this? 41 00:08:33,338 --> 00:08:34,868 I made it. 42 00:08:36,039 --> 00:08:38,709 When someone helps you, always show appreciation. 43 00:08:38,878 --> 00:08:40,279 That is how I was taught. 44 00:08:40,309 --> 00:08:42,377 My goodness. You didn't have to do this. 45 00:08:42,378 --> 00:08:45,178 Oh, one thing. If you think it tastes bad, 46 00:08:45,179 --> 00:08:47,348 it means your taste buds are weird. Just remember that. 47 00:08:47,419 --> 00:08:49,218 Good to know. 48 00:08:50,018 --> 00:08:52,487 All right, thanks for this. 49 00:08:52,488 --> 00:08:54,689 Sure. I'll see you around. 50 00:08:55,518 --> 00:08:56,588 See you. 51 00:09:02,868 --> 00:09:04,228 I'm so popular. 52 00:09:15,039 --> 00:09:16,149 This looks good. 53 00:09:34,429 --> 00:09:37,228 No, this means my taste buds are weird. 54 00:09:37,429 --> 00:09:38,628 Don't be flustered. 55 00:09:46,878 --> 00:09:47,878 Kyu Ri. 56 00:09:49,949 --> 00:09:50,949 Sorry. 57 00:09:56,819 --> 00:09:57,919 Hey, what's that? 58 00:10:02,059 --> 00:10:04,228 By the way, is Kyu Ri here today? 59 00:10:05,258 --> 00:10:07,728 - No. - Didn't you go to the same academy? 60 00:10:08,598 --> 00:10:10,597 - We did. - Try calling her. 61 00:10:10,598 --> 00:10:13,268 I had to send out the announcement but couldn't reach her. 62 00:10:18,909 --> 00:10:20,409 Gosh. 63 00:10:21,138 --> 00:10:23,178 (Chunha Hospital) 64 00:10:23,179 --> 00:10:24,949 It looks like I'd have to drop out of school. 65 00:10:26,279 --> 00:10:27,319 What? 66 00:10:28,378 --> 00:10:29,388 Why? 67 00:10:29,549 --> 00:10:31,289 My dad's business went bankrupt. 68 00:10:31,819 --> 00:10:33,789 Our house is being auctioned off. 69 00:10:34,258 --> 00:10:35,929 My dad collapsed, 70 00:10:36,628 --> 00:10:38,689 and my mom, who's been a stay-at-home mom all her life, 71 00:10:39,598 --> 00:10:40,959 is still in disbelief. 72 00:10:41,498 --> 00:10:43,169 I'm so sorry to hear that. 73 00:10:44,498 --> 00:10:47,169 But you know that you're on a full scholarship, right? 74 00:10:47,338 --> 00:10:50,439 It's not like they'll take care of my dad's hospital bills too. 75 00:10:52,209 --> 00:10:54,337 I have to look after my dad, 76 00:10:54,338 --> 00:10:55,809 so I have no choice. 77 00:10:56,248 --> 00:10:58,507 You can find a way to make it work. You have to finish school. 78 00:10:58,508 --> 00:11:00,248 The situation is a lot worse than you think. 79 00:11:01,079 --> 00:11:03,248 Soon, my family would have to move out and... 80 00:11:05,149 --> 00:11:07,289 I need enough money to put down a deposit on a studio apartment. 81 00:11:08,289 --> 00:11:11,559 What can I do? I need to figure it out. 82 00:11:12,088 --> 00:11:15,258 But you know what? I'm making pretty good money these days. 83 00:11:16,029 --> 00:11:18,169 Guess how much you can charge as a tutor with a perfect CSAT score. 84 00:11:26,108 --> 00:11:27,179 Hello? 85 00:11:28,008 --> 00:11:29,049 Sorry? 86 00:11:31,409 --> 00:11:32,649 Okay. 87 00:11:33,279 --> 00:11:34,549 Yes, I'll be there in a minute. 88 00:11:36,348 --> 00:11:38,017 What's wrong? Did something happen? 89 00:11:38,018 --> 00:11:39,488 I think my dad tripped and fell. 90 00:11:39,559 --> 00:11:41,888 Thanks for your concern, Hee Woo. I'll see you around. 91 00:11:43,228 --> 00:11:44,228 Wait. 92 00:11:45,488 --> 00:11:48,299 This was why I never saw Kyu Ri in my previous life. 93 00:11:48,899 --> 00:11:50,468 Because she had to quit school like this. 94 00:11:51,569 --> 00:11:52,868 Then... 95 00:11:56,268 --> 00:11:58,868 (Seoul Central District Court) 96 00:12:02,478 --> 00:12:05,107 This is my first time visiting the court for an auction. 97 00:12:05,108 --> 00:12:06,149 This feels weird. 98 00:12:06,478 --> 00:12:08,678 Excuse me. Could I get the bid sheet? 99 00:12:08,679 --> 00:12:09,888 Sure, here you go. 100 00:12:10,088 --> 00:12:11,388 There are many great properties. 101 00:12:13,289 --> 00:12:14,887 Excuse me. I'd like one too. 102 00:12:14,888 --> 00:12:16,189 Sure, here. 103 00:12:20,329 --> 00:12:21,829 Let's see. 104 00:12:25,939 --> 00:12:26,998 (Case Number, Type, Address) 105 00:12:27,539 --> 00:12:29,209 This is the apartment complex where Kyu Ri lives. 106 00:12:30,768 --> 00:12:31,909 All right. 107 00:12:32,138 --> 00:12:34,278 Observing this today will give me a rough idea of the range... 108 00:12:34,279 --> 00:12:36,878 of the winning bids and how competitive it is. 109 00:12:49,018 --> 00:12:52,899 Case number 2008-TG-7611. 110 00:12:53,159 --> 00:12:57,628 Sold to Woo Yong Soo for 354,999,000 won. 111 00:12:57,829 --> 00:12:58,868 Again? 112 00:13:04,268 --> 00:13:05,468 Woo Yong Soo? 113 00:13:06,409 --> 00:13:07,679 The name sounds familiar. 114 00:13:10,049 --> 00:13:12,649 He already bought 2 condo units and 3 walk-up apartments. 115 00:13:12,919 --> 00:13:15,279 Most of them at half their market value. 116 00:13:17,919 --> 00:13:22,088 Case number 2008-TG-7913. 117 00:13:22,289 --> 00:13:24,587 - Sold to Woo Yong Soo... - If I buy properties like these... 118 00:13:24,588 --> 00:13:26,558 and manage to generate profit, 119 00:13:26,559 --> 00:13:28,299 I can help Kyu Ri buy back her home... 120 00:13:28,429 --> 00:13:31,329 and even raise money to deal with Cho Tae Sub down the road. 121 00:13:33,169 --> 00:13:34,238 But... 122 00:13:35,039 --> 00:13:36,238 this isn't enough. 123 00:13:54,218 --> 00:13:56,659 Are there secrets to winning an auction? 124 00:14:04,598 --> 00:14:07,138 Keep your guard up! Harder! 125 00:14:11,809 --> 00:14:13,838 Pick up the pace! 126 00:14:13,978 --> 00:14:15,637 Faster! 127 00:14:15,638 --> 00:14:17,878 - Oh, no. My foot... - Get up! 128 00:14:18,549 --> 00:14:21,017 I can't. I'm done. 129 00:14:21,018 --> 00:14:22,618 Come on. Hurry! 130 00:14:22,949 --> 00:14:24,588 Pick up speed! 131 00:14:25,449 --> 00:14:26,718 Faster! 132 00:14:28,718 --> 00:14:30,959 - Hey, what the... - Catch me if you can! 133 00:14:31,529 --> 00:14:32,828 Physical strength, my grades, 134 00:14:32,829 --> 00:14:34,128 - and money. - Let's do one more lap! 135 00:14:34,159 --> 00:14:35,899 I will not neglect anything. 136 00:14:37,429 --> 00:14:38,429 (Patented Technology A) 137 00:14:38,430 --> 00:14:40,899 X owns the rights to a patented technology called A, 138 00:14:41,169 --> 00:14:42,938 but Y used the technology without X's permission... 139 00:14:42,939 --> 00:14:46,108 to manufacture products and sold them. 140 00:14:46,478 --> 00:14:49,377 What kinds of legal actions can X take? 141 00:14:49,378 --> 00:14:50,909 List everything you know. 142 00:14:58,988 --> 00:15:00,789 - Kim Hee Woo? - Yes, sir. 143 00:15:03,689 --> 00:15:04,888 Well... 144 00:15:05,128 --> 00:15:06,757 If X were to approach it as a civil case, 145 00:15:06,758 --> 00:15:10,497 X could claim compensation for damages based on... 146 00:15:10,498 --> 00:15:12,799 Article 750 of the Civil Code and Article 128 of the Patent Act. 147 00:15:12,899 --> 00:15:16,237 X could also file a civil claim based on Article 126... 148 00:15:16,238 --> 00:15:18,637 of the Patent Act, "Right to Seek Injunction Against Infringement," 149 00:15:18,638 --> 00:15:22,209 and Article 131, "Recovery of Reputation of Patentee," 150 00:15:22,309 --> 00:15:24,347 or claim compensation for unfairly gained profits... 151 00:15:24,348 --> 00:15:26,679 by the infringer based on Article 741 of the Civil Code. 152 00:15:27,319 --> 00:15:28,548 X could also... 153 00:15:28,549 --> 00:15:30,688 pursue a criminal case against Y for patent infringement... 154 00:15:30,689 --> 00:15:32,518 or violation of X's exclusive use rights. 155 00:15:34,059 --> 00:15:35,258 You sound like a pro. 156 00:15:38,659 --> 00:15:40,899 All right. That's it for today. 157 00:15:41,358 --> 00:15:43,329 - Thank you! - Thank you! 158 00:15:47,539 --> 00:15:50,238 Hey, Hee Woo. The restaurant with the webfoot octopus... 159 00:15:50,338 --> 00:15:51,939 Hee Woo. 160 00:15:54,539 --> 00:15:55,809 Do you have to go to the restroom? 161 00:15:57,079 --> 00:15:58,148 He's fast. 162 00:15:58,149 --> 00:15:59,819 (Court Auction) 163 00:16:03,118 --> 00:16:07,018 Case number 2008-TG-2534. 164 00:16:07,358 --> 00:16:10,727 Sold to Woo Yong Soo for 32,845,000 won. 165 00:16:10,728 --> 00:16:13,898 TG-2637. Sold to Woo Yong Soo... 166 00:16:13,899 --> 00:16:16,028 for 35,910,000 won. 167 00:16:16,029 --> 00:16:19,368 TG-2728. Sold to Woo Yong Soo... 168 00:16:19,569 --> 00:16:22,039 for 52,740,000 won. 169 00:16:36,649 --> 00:16:38,118 Three walk-up apartments. 170 00:16:38,748 --> 00:16:40,089 He did this the last time too. 171 00:16:40,218 --> 00:16:42,089 The market's bad these days. Why is he doing this? 172 00:16:48,328 --> 00:16:51,929 The only way to find out is to check them out and see what's going on. 173 00:17:11,889 --> 00:17:12,889 Goodness. 174 00:17:24,268 --> 00:17:25,929 It's a basement apartment. 175 00:17:36,248 --> 00:17:38,179 (Banma-dong, Gangjung-Gu, Seoul) 176 00:17:38,679 --> 00:17:42,149 All the walk-ups he bought are actually basement apartments? 177 00:17:45,589 --> 00:17:47,089 Why? 178 00:17:57,669 --> 00:17:59,067 There's nothing special about this area. 179 00:17:59,068 --> 00:18:00,798 Why did he buy the properties? 180 00:18:01,099 --> 00:18:03,038 What is different about this area? 181 00:18:04,538 --> 00:18:06,909 I really can't figure it out. 182 00:18:11,709 --> 00:18:13,317 (Court Auction) 183 00:18:13,318 --> 00:18:14,349 Sir! 184 00:18:18,449 --> 00:18:19,558 Hello. 185 00:18:20,058 --> 00:18:22,388 I'm a student studying court auctions. 186 00:18:22,389 --> 00:18:24,589 I'm Kim Hee Woo. I go to Hankuk University's law school. 187 00:18:24,728 --> 00:18:27,929 So you'll become a judge or a prosecutor. How can I help you? 188 00:18:29,359 --> 00:18:31,169 I'd like to earn money. 189 00:18:31,429 --> 00:18:32,568 And? 190 00:18:33,399 --> 00:18:36,669 I looked into the properties that you bought last week. 191 00:18:36,808 --> 00:18:39,939 They're all basement apartments, which won't really go up in value. 192 00:18:40,409 --> 00:18:43,478 Even if you were to rent them out, they wouldn't be that lucrative. 193 00:18:45,008 --> 00:18:47,778 Why did you bid for such properties? 194 00:18:48,349 --> 00:18:50,217 I've been racking my brain but can't figure it out. 195 00:18:50,218 --> 00:18:52,518 Then you'll never earn real money. 196 00:18:52,619 --> 00:18:55,788 Besides, I have no reason to tell you my trade secrets. 197 00:18:56,758 --> 00:18:59,158 Sir, could you at least give me a hint? 198 00:18:59,159 --> 00:19:01,859 Did I throw the question at you? Why should I give you a hint? 199 00:19:04,768 --> 00:19:05,998 Look at the map. 200 00:19:13,179 --> 00:19:14,209 The map? 201 00:19:22,949 --> 00:19:25,448 They're all in the same district in Seoul. 202 00:19:25,449 --> 00:19:27,318 Other than that, they have nothing in common. 203 00:19:30,159 --> 00:19:31,728 What could it be? 204 00:19:36,058 --> 00:19:37,869 (Case Number, Type, Address) 205 00:19:37,929 --> 00:19:39,168 (Auctions are a war of nerves.) 206 00:19:39,169 --> 00:19:40,238 Hang on. 207 00:19:47,008 --> 00:19:48,578 They're all located... 208 00:19:57,288 --> 00:19:58,288 Redevelopment. 209 00:20:00,619 --> 00:20:02,288 That was the answer. 210 00:20:05,589 --> 00:20:07,057 It has the potential to be redeveloped... 211 00:20:07,058 --> 00:20:08,798 and become the next up-and-coming neighbourhood. 212 00:20:08,929 --> 00:20:11,067 The only plot of land in Seoul that hasn't soared in value yet. 213 00:20:11,068 --> 00:20:13,737 On top of that, they're all basement apartments. 214 00:20:13,738 --> 00:20:16,138 They're cheap, so you can reap high returns. 215 00:20:16,139 --> 00:20:20,078 Yes, it's very simple. You should've known that much. 216 00:20:20,778 --> 00:20:21,778 Sir. 217 00:20:23,109 --> 00:20:25,648 I need your help. Please teach me. 218 00:20:25,649 --> 00:20:27,918 I have no interest in teaching anyone. 219 00:20:27,919 --> 00:20:30,487 Then please allow me... 220 00:20:30,488 --> 00:20:33,119 to observe what you do. Let me watch and learn. 221 00:20:33,919 --> 00:20:35,119 Please, sir. 222 00:20:35,859 --> 00:20:38,089 Do you know what it means to invest in real estate? 223 00:20:39,189 --> 00:20:41,497 It begins with a plot of land, 224 00:20:41,498 --> 00:20:45,028 but you put up a building and plant trees to increase its value. 225 00:20:45,429 --> 00:20:46,839 It's greed. 226 00:20:46,968 --> 00:20:49,808 - Greed? - What happens when you're greedy? 227 00:20:51,409 --> 00:20:52,909 You lose yourself. 228 00:20:54,008 --> 00:20:55,308 Mark my words. 229 00:20:55,578 --> 00:20:59,008 You can't catch the devil unless you become... 230 00:20:59,179 --> 00:21:00,649 an even worse monster. 231 00:21:02,518 --> 00:21:05,047 But how could you achieve success without greed? 232 00:21:05,048 --> 00:21:07,159 And without success, you can't contribute to society. 233 00:21:07,419 --> 00:21:10,859 You can learn to tame your greed and use it for a good cause. 234 00:21:11,328 --> 00:21:13,659 That is nearly impossible. 235 00:21:15,099 --> 00:21:17,599 Sir, look at my eyes. 236 00:21:19,268 --> 00:21:20,538 You have a discerning eye, 237 00:21:20,639 --> 00:21:22,639 so I'm sure you're a good judge of character. 238 00:21:23,768 --> 00:21:26,379 What do you say? You can tell that I'm a very good person, right? 239 00:21:26,839 --> 00:21:28,508 I bet you knew right away... 240 00:21:28,738 --> 00:21:31,708 that I am a righteous man. 241 00:21:31,709 --> 00:21:32,978 What are you, a lunatic? 242 00:21:34,919 --> 00:21:37,689 You're making fun of me while being polite to me. 243 00:21:37,949 --> 00:21:41,018 Fine. Then let me test you. 244 00:21:45,959 --> 00:21:47,298 (Eviction Notice) 245 00:21:47,459 --> 00:21:49,199 It's this building, Basement Unit 1. 246 00:21:49,258 --> 00:21:51,598 - Half an hour would do, right? - Pardon me? 247 00:21:51,599 --> 00:21:53,939 Serve the eviction notice and come out. 248 00:21:55,639 --> 00:21:56,909 Eviction notice? 249 00:21:57,609 --> 00:22:00,708 You mean, kick out the tenant who is currently occupying the property? 250 00:22:00,709 --> 00:22:01,777 That's right. 251 00:22:01,778 --> 00:22:05,308 The tenant must move out within a month at minimum cost. 252 00:22:05,649 --> 00:22:07,418 If you manage to get it done within half an hour, 253 00:22:07,419 --> 00:22:09,578 I'll consider you my teammate. 254 00:22:17,228 --> 00:22:18,328 Well... 255 00:22:19,228 --> 00:22:22,199 When do you think you can move out? 256 00:22:25,869 --> 00:22:26,939 Right. 257 00:22:27,768 --> 00:22:30,709 I understand that this isn't an easy decision. 258 00:22:31,369 --> 00:22:34,109 I don't know what to do. 259 00:22:35,379 --> 00:22:38,379 This is too sudden. What am I supposed to do? 260 00:22:39,718 --> 00:22:42,478 Right, it's still cold. 261 00:22:50,528 --> 00:22:51,589 Sir. 262 00:22:56,528 --> 00:22:57,699 You can go in now. 263 00:23:02,498 --> 00:23:04,268 Here, let me pour you one. 264 00:23:04,669 --> 00:23:05,709 Sure. 265 00:23:07,578 --> 00:23:08,609 Thank you. 266 00:23:09,209 --> 00:23:11,949 May I call you my mentor from now on? 267 00:23:12,349 --> 00:23:14,179 - Sure. - Thank you. 268 00:23:19,089 --> 00:23:20,859 You did a great job earlier. 269 00:23:21,288 --> 00:23:22,619 How did you do it? 270 00:23:23,089 --> 00:23:24,429 I couldn't do it. 271 00:23:25,459 --> 00:23:26,629 It's awful, you know. 272 00:23:27,558 --> 00:23:30,327 So you can't move out, 273 00:23:30,328 --> 00:23:32,468 and it all comes down to money. 274 00:23:32,528 --> 00:23:34,869 That's right. I have no money. 275 00:23:35,468 --> 00:23:39,369 I want to earn money but can't. 276 00:23:39,879 --> 00:23:42,308 What do you mean? 277 00:23:42,508 --> 00:23:44,948 My stupid husband took out loans in my name... 278 00:23:44,949 --> 00:23:47,578 to start a business, but it went bankrupt. 279 00:23:48,718 --> 00:23:52,189 I took up a cash job at a restaurant nearby... 280 00:23:52,518 --> 00:23:55,488 to make ends meet. 281 00:23:55,919 --> 00:23:57,558 But a little while ago, 282 00:23:58,028 --> 00:24:00,058 I got hurt while working in the kitchen, 283 00:24:01,099 --> 00:24:04,328 so I can't even work anymore. 284 00:24:04,828 --> 00:24:07,568 You really are in a bad situation. 285 00:24:07,639 --> 00:24:10,238 So where could I go if I were to move out? 286 00:24:10,468 --> 00:24:12,508 I looked into declaring personal bankruptcy, 287 00:24:12,839 --> 00:24:16,949 but the lawyer asked for 1.5 million won as an up-front fee. 288 00:24:17,478 --> 00:24:20,278 - You want to file for bankruptcy? - That's right. 289 00:24:21,078 --> 00:24:22,179 Ma'am. 290 00:24:22,578 --> 00:24:24,848 I can help you file for bankruptcy... 291 00:24:24,849 --> 00:24:26,659 so you can start working again. 292 00:24:26,919 --> 00:24:28,258 You can help me? How? 293 00:24:29,359 --> 00:24:32,028 I'm attending Hankuk University's law school. 294 00:24:32,189 --> 00:24:35,929 I can definitely help you with it, for free. 295 00:24:36,599 --> 00:24:38,268 - Really? - Yes. 296 00:24:38,468 --> 00:24:42,399 Then would you be able to move out within a month? 297 00:24:42,669 --> 00:24:45,909 I see, so you didn't really do much. 298 00:24:46,679 --> 00:24:47,738 Right. 299 00:24:49,238 --> 00:24:51,849 All right. Results are what matters. 300 00:24:52,709 --> 00:24:54,919 So? Why do you want to earn money? 301 00:24:55,078 --> 00:24:57,619 I want to be prepared for what is to come. 302 00:24:57,748 --> 00:25:00,988 You're preparing for the future? That's nice. 303 00:25:01,218 --> 00:25:03,488 But there's something that you should know. 304 00:25:03,988 --> 00:25:07,629 Delivering an eviction notice is rarely this easy. 305 00:25:07,959 --> 00:25:10,728 Some tenants would even swing a knife at you. 306 00:25:12,028 --> 00:25:13,669 That's what it's like to invest in real estate. 307 00:25:19,169 --> 00:25:22,209 Of course, most of them are struggling financially, 308 00:25:22,538 --> 00:25:25,609 but you have no choice but to ruthlessly kick them out. 309 00:25:26,179 --> 00:25:28,247 That's why I said you become greedy and lose your humanity... 310 00:25:28,248 --> 00:25:30,048 when you invest in real estate. 311 00:25:30,449 --> 00:25:33,088 Like you said, it's awful. 312 00:25:33,089 --> 00:25:36,459 I want to change it so it's not awful. 313 00:25:36,929 --> 00:25:40,159 I think I can do it if I run around a little more. 314 00:25:41,058 --> 00:25:44,828 While obeying the law and upholding justice. 315 00:25:46,298 --> 00:25:48,068 You're very ambitious. 316 00:25:49,169 --> 00:25:51,339 - Here. - Cheers, sir. 317 00:25:57,578 --> 00:25:59,578 You said you had to catch the bus here, right? 318 00:26:00,419 --> 00:26:01,449 Yes, sir. 319 00:26:01,818 --> 00:26:03,419 Good work today. 320 00:26:03,988 --> 00:26:05,089 Sir. 321 00:26:05,488 --> 00:26:06,488 Yes? 322 00:26:07,718 --> 00:26:08,859 Well... 323 00:26:09,518 --> 00:26:12,528 There's an auction property that I have to buy. 324 00:26:13,298 --> 00:26:15,898 Is there a way to guess the winning bid? 325 00:26:15,899 --> 00:26:18,968 Is there a reason you must purchase that property? 326 00:26:19,429 --> 00:26:21,939 Someone's future depends on it. 327 00:26:22,639 --> 00:26:24,438 The global financial crisis... 328 00:26:24,439 --> 00:26:27,508 is spurring mergers and acquisitions among financial institutions. 329 00:26:27,609 --> 00:26:30,007 The dynamics among domestic banks will change... 330 00:26:30,008 --> 00:26:31,348 depending on who acquires Bando Bank, 331 00:26:31,349 --> 00:26:34,179 which is currently listed for sale. 332 00:26:34,318 --> 00:26:35,919 Reporter Kim Se Hee has more on the story. 333 00:26:37,689 --> 00:26:38,919 Dad, are you okay? 334 00:26:45,589 --> 00:26:48,258 I told you to just ask me to get it for you. 335 00:26:51,268 --> 00:26:54,439 I'll be your hands and feet until you recover. 336 00:26:55,068 --> 00:26:56,498 You must be tired. 337 00:26:57,839 --> 00:26:58,868 You should go home. 338 00:26:58,869 --> 00:27:01,709 I'll go home when Mom gets here. Don't worry. 339 00:27:02,238 --> 00:27:05,078 Do you want a leg massage? 340 00:27:08,179 --> 00:27:09,248 How does this feel? 341 00:27:11,149 --> 00:27:12,218 Does it feel nice? 342 00:27:19,859 --> 00:27:21,728 Hey, what's up? 343 00:27:22,058 --> 00:27:24,027 I want to buy an apartment at an auction, 344 00:27:24,028 --> 00:27:25,698 but it can't be done in my name. 345 00:27:25,699 --> 00:27:26,798 At an auction? 346 00:27:27,139 --> 00:27:30,939 My goodness. You're such a busy bee. 347 00:27:31,169 --> 00:27:33,709 But I haven't achieved anything meaningful yet. 348 00:27:34,439 --> 00:27:35,978 I want to help someone. 349 00:27:36,379 --> 00:27:37,449 Who? 350 00:27:38,278 --> 00:27:41,077 My friend's home is being auctioned off. 351 00:27:41,078 --> 00:27:43,348 It's a lot of money. You're willing to spend it on a friend? 352 00:27:43,349 --> 00:27:45,818 Thanks to this friend of mine, I was able... 353 00:27:45,889 --> 00:27:47,017 to get into Hankuk University. 354 00:27:47,018 --> 00:27:48,317 Did your friend ask you for help? 355 00:27:48,318 --> 00:27:50,728 No, she doesn't know. 356 00:27:50,788 --> 00:27:52,459 And I want to keep it that way. 357 00:27:56,728 --> 00:27:58,369 You thought this over, right? 358 00:27:59,169 --> 00:28:00,169 Yes. 359 00:28:00,170 --> 00:28:02,199 All right. What can I do to help? 360 00:28:11,808 --> 00:28:14,119 Why are there so many people today? 361 00:28:14,679 --> 00:28:17,148 (Complete your bid form here.) 362 00:28:17,149 --> 00:28:19,919 I feel like everyone is after Kyu Ri's place. 363 00:28:20,818 --> 00:28:22,558 Should I submit a higher amount? 364 00:28:24,228 --> 00:28:25,359 There is a mistake... 365 00:28:25,689 --> 00:28:28,758 that most auction beginners make. Do you know what it is? 366 00:28:29,528 --> 00:28:32,968 Beginners are easily influenced by the courtroom atmosphere. 367 00:28:33,599 --> 00:28:35,198 They feel like everyone in the courtroom... 368 00:28:35,199 --> 00:28:37,737 will bid for the property they chose, 369 00:28:37,738 --> 00:28:39,209 so they get anxious. 370 00:28:42,209 --> 00:28:44,508 Yes, I need to stay calm. 371 00:28:45,048 --> 00:28:46,578 I've checked everything already. 372 00:28:47,778 --> 00:28:51,619 (Complete your bid form here.) 373 00:28:59,189 --> 00:29:01,257 (Bid Form) 374 00:29:01,258 --> 00:29:06,228 Case number 2008-TG-9931. 375 00:29:06,728 --> 00:29:10,468 Sold to Lee Ok Soon for 240 million won. 376 00:29:13,538 --> 00:29:18,007 Case number 2008-TG-8092. 377 00:29:18,008 --> 00:29:20,379 This is it. Please... 378 00:29:21,119 --> 00:29:22,119 Please. 379 00:29:22,120 --> 00:29:23,888 - Sold to Kang Min Seok... - Yes! 380 00:29:23,889 --> 00:29:26,018 for 235 million won. 381 00:29:34,399 --> 00:29:35,429 Sir! 382 00:29:39,498 --> 00:29:40,797 Thank you, sir. 383 00:29:40,798 --> 00:29:43,939 Thanks to you, I managed to win the property at the auction. 384 00:29:44,268 --> 00:29:45,908 Why are you thanking me? 385 00:29:45,909 --> 00:29:49,138 From now on, you should take credit for everything that happens... 386 00:29:49,139 --> 00:29:50,348 at these auctions. 387 00:29:50,349 --> 00:29:52,378 Even when things go wrong? 388 00:29:52,379 --> 00:29:55,218 Yes. That will help me put my mind at ease. 389 00:29:55,349 --> 00:29:57,048 You silly goose. 390 00:29:58,119 --> 00:30:01,218 In any case, she is the top student in the country. 391 00:30:01,389 --> 00:30:02,458 And she's a great person. 392 00:30:02,459 --> 00:30:04,928 Most importantly, protecting such a bright talent... 393 00:30:04,929 --> 00:30:06,858 is a patriotic act, don't you think? 394 00:30:06,859 --> 00:30:09,659 That's none of my business. Today, we have to... 395 00:30:10,028 --> 00:30:12,468 serve an eviction notice on a tenant who can't get a single penny... 396 00:30:12,699 --> 00:30:15,238 because they never submitted a move-in notification. 397 00:30:15,639 --> 00:30:16,639 Okay. 398 00:30:17,568 --> 00:30:21,278 When can you move out? 399 00:30:21,409 --> 00:30:23,909 Can't you give us a little more time? 400 00:30:24,508 --> 00:30:28,017 We didn't receive our dividend, so we have no money. 401 00:30:28,018 --> 00:30:30,589 Your situation is unfortunate, 402 00:30:30,788 --> 00:30:33,488 but you can't expect me to wait forever. 403 00:30:33,818 --> 00:30:36,518 If you move out within this month, 404 00:30:36,889 --> 00:30:39,028 I'll pay for your moving fee. 405 00:30:39,328 --> 00:30:41,459 But once the month is over, 406 00:30:41,629 --> 00:30:44,068 it'll be tough for me to help you out, 407 00:30:44,228 --> 00:30:46,129 since I pay interest to the bank too. 408 00:30:46,298 --> 00:30:49,939 Can you please wait until we find another home? 409 00:30:50,869 --> 00:30:54,439 Or else we will end up in the streets. 410 00:30:54,709 --> 00:30:55,978 I have requested the court... 411 00:30:56,409 --> 00:30:58,849 for a compulsory execution. 412 00:30:58,978 --> 00:31:00,277 Compulsory execution? 413 00:31:00,278 --> 00:31:02,679 I can no longer delay this. 414 00:31:02,879 --> 00:31:05,818 But I will pay for the electricity and water... 415 00:31:06,318 --> 00:31:07,959 you have been using until now. 416 00:31:08,689 --> 00:31:11,389 Okay. I understand. 417 00:31:20,768 --> 00:31:22,369 What are your thoughts? 418 00:31:22,639 --> 00:31:25,139 - Pardon? - I mean the mother and daughter. 419 00:31:25,669 --> 00:31:28,339 From what I've heard, her husband is in prison, 420 00:31:28,538 --> 00:31:30,349 and she has no family that can help. 421 00:31:30,778 --> 00:31:32,477 She's apparently barely making a living by... 422 00:31:32,478 --> 00:31:34,778 working odd jobs at the market. 423 00:31:35,149 --> 00:31:36,318 To be honest, 424 00:31:37,518 --> 00:31:38,588 I feel bad. 425 00:31:38,589 --> 00:31:40,048 Who do you feel bad for? 426 00:31:40,518 --> 00:31:42,189 Me or that woman? 427 00:31:42,258 --> 00:31:44,928 - Of course, it is... - What's there to think about? 428 00:31:44,929 --> 00:31:47,598 - It should obviously be me. - Pardon? 429 00:31:47,599 --> 00:31:49,727 That place has officially been auctioned off to me. 430 00:31:49,728 --> 00:31:51,368 I have rights to that house. 431 00:31:51,369 --> 00:31:52,527 But that woman used her story... 432 00:31:52,528 --> 00:31:55,139 to infringe on my rights. 433 00:31:55,599 --> 00:31:59,169 I never received even a penny for the deposit or monthly rent. 434 00:31:59,538 --> 00:32:02,609 But I offered to pay for her utility bill and moving costs. 435 00:32:03,179 --> 00:32:05,248 Even though she wasn't my tenant. 436 00:32:05,709 --> 00:32:08,248 So how could you say that you feel bad for her? 437 00:32:09,449 --> 00:32:13,318 Do you remember what I said is the key to real estate? 438 00:32:15,089 --> 00:32:18,158 It begins with a plot of land, 439 00:32:18,159 --> 00:32:20,929 but you put up a building and plant trees to increase its value. 440 00:32:21,328 --> 00:32:22,698 It's greed. 441 00:32:22,699 --> 00:32:23,827 Greed? 442 00:32:23,828 --> 00:32:25,798 What happens when you're greedy? 443 00:32:26,028 --> 00:32:29,268 Yes, you said it was to lose yourself. 444 00:32:29,298 --> 00:32:32,508 That's right. If you started for the money, just look at the money. 445 00:32:33,008 --> 00:32:35,939 If you start looking at other things you can't do real estate. 446 00:32:36,308 --> 00:32:39,149 Throw away all your useless emotions and just chase after profit. 447 00:32:39,478 --> 00:32:41,778 If you do, you'll get your hands on big money. 448 00:32:42,919 --> 00:32:46,288 Compassion is forbidden when it comes to eviction. 449 00:32:46,649 --> 00:32:49,488 Your goodwill can come back to bite you. 450 00:32:50,218 --> 00:32:53,159 It's good to help, but if it fails, 451 00:32:53,589 --> 00:32:56,558 the person who received your help will start clawing at you. 452 00:32:57,169 --> 00:32:58,668 That will wound you, 453 00:32:58,669 --> 00:33:01,939 and once you lose all your blood from being wounded countless times, 454 00:33:02,238 --> 00:33:04,139 you stop being human. 455 00:33:04,738 --> 00:33:06,708 You become numb to sorrow. 456 00:33:06,709 --> 00:33:09,879 Other people's tears become a nuisance and will only annoy you. 457 00:33:10,379 --> 00:33:13,718 By that time, you're already a devil and a beast. 458 00:33:30,528 --> 00:33:32,128 I already knew it, 459 00:33:32,129 --> 00:33:34,538 but reality is much more cruel and merciless. 460 00:33:35,468 --> 00:33:37,209 Maybe if I work harder, 461 00:33:38,008 --> 00:33:39,639 I could make it a little better. 462 00:33:51,018 --> 00:33:52,188 (Monthly Rent, Across from Jung-Gu Office.) 463 00:33:52,189 --> 00:33:53,549 (Lease, Banma Intersection) 464 00:33:59,359 --> 00:34:00,428 Is anybody home? 465 00:34:02,928 --> 00:34:04,698 What brings you back? 466 00:34:04,969 --> 00:34:07,098 I had something to tell you. 467 00:34:07,868 --> 00:34:10,569 I noticed you didn't have much bulky furniture. 468 00:34:10,868 --> 00:34:12,407 You should move using a delivery van. 469 00:34:12,408 --> 00:34:14,077 - I will help you. - What? 470 00:34:14,078 --> 00:34:16,078 Also, call Mr. Woo tomorrow. 471 00:34:16,279 --> 00:34:19,178 Tell him you'll move out in two days and ask for 50,000 won more. 472 00:34:19,779 --> 00:34:21,419 I'm sure he will agree to that. 473 00:34:22,149 --> 00:34:23,919 I don't quite understand. 474 00:34:25,819 --> 00:34:26,819 (Nara Real Estate Agency) 475 00:34:26,820 --> 00:34:30,189 Here. It's a real estate agency by the subway station. 476 00:34:30,459 --> 00:34:32,887 There's a home on the market. 477 00:34:32,888 --> 00:34:34,198 You just need to pay an extra 50,000 won on top of the moving cost. 478 00:34:34,728 --> 00:34:36,459 It came up on the market today, so you can move in immediately. 479 00:34:36,728 --> 00:34:39,029 Oh, so this... 480 00:34:40,129 --> 00:34:42,739 To be honest, the home has some issues. 481 00:34:43,698 --> 00:34:45,807 But I'll fix everything up before you move in. 482 00:34:45,808 --> 00:34:47,209 So you won't be uncomfortable. 483 00:34:47,379 --> 00:34:48,808 You didn't have to. 484 00:34:50,779 --> 00:34:52,049 But thank you. 485 00:35:01,058 --> 00:35:02,189 Oh, gosh. 486 00:35:03,658 --> 00:35:04,759 Sir. 487 00:35:04,989 --> 00:35:07,598 How much more money did you tell her to take from me? 488 00:35:08,029 --> 00:35:09,129 I told her 50,000 won. 489 00:35:09,198 --> 00:35:10,798 I heard there's an affordable home down there, 490 00:35:10,799 --> 00:35:13,129 so I let her know. 491 00:35:13,998 --> 00:35:15,637 She said she'll move out soon. 492 00:35:15,638 --> 00:35:17,368 That's a relief then. 493 00:35:18,209 --> 00:35:19,609 Be careful. 494 00:35:19,739 --> 00:35:21,779 If you help them out all the time, 495 00:35:21,908 --> 00:35:23,779 you might go bankrupt yourself. 496 00:35:27,078 --> 00:35:28,578 Yes, sir. I will be mindful. 497 00:35:28,879 --> 00:35:32,149 Your method of finding a home for them isn't bad. 498 00:35:32,888 --> 00:35:36,618 They wouldn't come after someone who helped them that way. 499 00:35:38,228 --> 00:35:40,998 You will and you already are doing well in life. 500 00:35:41,359 --> 00:35:42,998 And you'll continue to do so. 501 00:35:51,509 --> 00:35:54,939 - Hey, Hee Woo. - Yes? 502 00:35:54,978 --> 00:35:57,138 How much do you want to make? 503 00:35:58,078 --> 00:35:59,348 For me... 504 00:36:01,848 --> 00:36:03,578 This and... 505 00:36:04,618 --> 00:36:05,748 that. 506 00:36:07,288 --> 00:36:08,419 And also... 507 00:36:09,558 --> 00:36:11,529 that over there. I just need enough money to buy those things. 508 00:36:13,828 --> 00:36:16,959 Those are all Chunha Electronics, Chunha Motors, 509 00:36:17,198 --> 00:36:18,669 and Chunha Constructions. 510 00:36:20,228 --> 00:36:22,169 You're saying you'll have Chunha in the palm of your hands? 511 00:36:27,138 --> 00:36:29,678 Yes. I need to take over Chunha... 512 00:36:30,109 --> 00:36:32,078 in order to stop Cho Tae Sub. 513 00:36:33,134 --> 00:36:34,174 Here. 514 00:36:35,503 --> 00:36:38,003 You'll start to see a boom in redevelopment in Seoul. 515 00:36:38,302 --> 00:36:40,842 You'll get big money if you let it grow for a few years. 516 00:36:41,342 --> 00:36:42,801 Keep it safe in your pocket. 517 00:36:42,802 --> 00:36:43,912 I will, sir. 518 00:36:43,913 --> 00:36:45,313 As you can see, 519 00:36:45,512 --> 00:36:48,612 the man has enough land and homes to build a small apartment complex. 520 00:36:49,313 --> 00:36:50,611 Luck must be on your side. 521 00:36:50,612 --> 00:36:53,723 It's all owned by one person, which makes life easier for you. 522 00:36:53,882 --> 00:36:55,253 Things should go smoothly then. 523 00:36:55,322 --> 00:36:57,293 Also, Mr. Han looked into him more, it turns out... 524 00:36:57,453 --> 00:37:00,723 he has multiple apartments and commercial stores around the area. 525 00:37:00,993 --> 00:37:03,422 He has a total of 200 billion won in assets. 526 00:37:03,623 --> 00:37:05,433 It'll be around 100 billion won if you exclude his debt. 527 00:37:05,962 --> 00:37:08,063 You're in finance, Mr. Park. 528 00:37:08,163 --> 00:37:11,003 You know the steps you need to take, right? 529 00:37:11,203 --> 00:37:12,402 Shall I take everything? 530 00:37:13,532 --> 00:37:16,103 He seemed to be quite old. 531 00:37:16,802 --> 00:37:18,712 Help him to use his assets nobly... 532 00:37:19,043 --> 00:37:21,782 for his country for the last time. 533 00:37:22,612 --> 00:37:24,182 Leave him with a home he can reside in. 534 00:37:24,183 --> 00:37:25,652 Yes, I'll see to it right away. 535 00:37:26,313 --> 00:37:29,723 (Personal Information) 536 00:37:50,172 --> 00:37:51,812 Kyu Ri, it's you. 537 00:37:51,813 --> 00:37:53,012 Thank you. 538 00:37:53,842 --> 00:37:55,683 She was a real smart one. 539 00:37:56,183 --> 00:37:58,082 She asked me a bunch of questions on behalf of her mom. 540 00:37:58,083 --> 00:37:59,913 I broke some sweat answering them. 541 00:38:00,453 --> 00:38:03,683 Anyway, I worked out the auction and her father's medical bills well. 542 00:38:04,092 --> 00:38:05,393 I can't do much now, 543 00:38:06,052 --> 00:38:08,623 but I'm going to pay you back with interest later. 544 00:38:09,793 --> 00:38:12,563 That's enough. Just focus on the class, okay? 545 00:38:12,762 --> 00:38:14,162 It's almost midterms soon. 546 00:38:14,163 --> 00:38:15,402 Oh, you're right. 547 00:38:17,132 --> 00:38:19,072 I'm going to have to camp out at the library starting today. 548 00:38:19,473 --> 00:38:21,401 - You're going to help me, right? - Sure thing. 549 00:38:21,402 --> 00:38:22,603 I will help you. 550 00:38:22,802 --> 00:38:25,341 - You're Kim Kyu Ri, right? - Who are you? 551 00:38:25,342 --> 00:38:27,442 Me? I'm the student president, Park Seung Wan. 552 00:38:27,712 --> 00:38:28,982 I've been wanting to meet you. 553 00:38:29,083 --> 00:38:30,711 Perfect score on your CSAT and the top student in the country. 554 00:38:30,712 --> 00:38:32,453 Oh, okay. 555 00:38:32,512 --> 00:38:35,722 Right. It'll be best to receive tips and announcements... 556 00:38:35,723 --> 00:38:37,591 about school from Seung Wan. 557 00:38:37,592 --> 00:38:40,623 He's the hardest-working president in our department. 558 00:38:41,163 --> 00:38:42,361 That's all true. 559 00:38:42,362 --> 00:38:44,361 He gave a short introduction, 560 00:38:44,362 --> 00:38:47,503 but the more you know me you'll know I work on many meaningful things. 561 00:38:48,632 --> 00:38:49,703 I see. 562 00:38:52,373 --> 00:38:53,603 I hope we get along. 563 00:38:56,243 --> 00:38:59,043 Yes, it's nice to meet you, Seung Wan. 564 00:38:59,373 --> 00:39:00,942 Are you kidding me? 565 00:39:01,382 --> 00:39:03,711 Do you always wait for the right time to appear? 566 00:39:03,712 --> 00:39:06,353 Everything requires effort, you punk. 567 00:39:06,482 --> 00:39:07,523 Gross! 568 00:39:08,982 --> 00:39:10,523 Gosh, are you kidding me? 569 00:39:16,922 --> 00:39:17,993 Who's this? 570 00:39:18,692 --> 00:39:20,433 I wake up from a nap and there's a new face. 571 00:39:21,063 --> 00:39:24,071 I'm a freshman but today's my first day in school. 572 00:39:24,072 --> 00:39:27,102 Why are you being so polite? I'm a freshman like you. 573 00:39:27,103 --> 00:39:30,103 I'm a little shy, sir. 574 00:39:31,212 --> 00:39:33,711 Don't be polite. There's no need to be humble. 575 00:39:33,712 --> 00:39:35,582 We're all your friends, just like Hee Woo. 576 00:39:35,583 --> 00:39:37,812 I'm Lee Min Soo. You can talk comfortably, my friend. 577 00:39:37,813 --> 00:39:41,253 No, it's fine. I'll just speak politely, sir. 578 00:39:41,853 --> 00:39:42,982 Why? 579 00:39:43,853 --> 00:39:45,853 I think I'll feel more comfortable that way, sir. 580 00:39:45,993 --> 00:39:48,623 She's even calling me "sir". I'm a little hurt. 581 00:39:48,862 --> 00:39:50,493 Don't joke around like that. 582 00:39:51,192 --> 00:39:53,833 My name is Kim Kyu Ri. Please accept my bow. 583 00:39:54,563 --> 00:39:56,532 No, I can't accept your bow. 584 00:39:56,762 --> 00:39:59,472 Why is everyone so hard to talk to here? 585 00:39:59,473 --> 00:40:01,702 Hey, I didn't know you could joke around. 586 00:40:01,703 --> 00:40:02,873 I'm not joking. 587 00:40:04,612 --> 00:40:05,672 Accept my bow. 588 00:40:06,373 --> 00:40:09,812 Hey, what's wrong with you? Don't bow. 589 00:40:09,813 --> 00:40:12,912 Fine, I'll accept it. But you need to accept mine too. 590 00:40:12,913 --> 00:40:14,922 You know only married people bow to each other, right? 591 00:40:16,282 --> 00:40:18,652 How long have I been tutoring you? 592 00:40:19,092 --> 00:40:20,253 My gosh. 593 00:40:20,762 --> 00:40:22,492 Why, what is it? Is there a problem? 594 00:40:22,493 --> 00:40:24,092 I seriously tried my best. 595 00:40:24,163 --> 00:40:27,063 I mean, your head. 596 00:40:28,962 --> 00:40:30,332 I guess it wasn't completely empty. 597 00:40:30,333 --> 00:40:33,272 Look at you flapping your jaws. Do you have a death wish? 598 00:40:33,273 --> 00:40:35,103 You're amazing. Good job. 599 00:40:35,703 --> 00:40:37,243 - Are you serious? - Yes. 600 00:40:38,043 --> 00:40:39,841 If you continue to improve at this speed... 601 00:40:39,842 --> 00:40:41,812 you could even aim for a university in Seoul. 602 00:40:41,813 --> 00:40:43,012 That's a no brainer. 603 00:40:44,413 --> 00:40:45,853 I'm going to go to Hankuk University. 604 00:40:45,982 --> 00:40:47,421 What? Really? 605 00:40:47,422 --> 00:40:49,452 I know it's a stretch. 606 00:40:49,453 --> 00:40:52,852 It's not. You have a good foundation so you're advancing pretty quickly. 607 00:40:52,853 --> 00:40:54,793 Once you get a good grasp of the concept, 608 00:40:55,223 --> 00:40:56,563 you'll be able to get into Hankuk University too. 609 00:40:56,893 --> 00:40:58,933 I'm your living proof. 610 00:40:59,163 --> 00:41:00,603 - Do you mean it? - Yes. 611 00:41:00,732 --> 00:41:02,703 I did it so you can too. 612 00:41:03,632 --> 00:41:05,532 Okay, teacher. 613 00:41:17,813 --> 00:41:19,482 (Important announcement today during dinner time) 614 00:41:20,052 --> 00:41:21,822 What is the important announcement? 615 00:41:22,152 --> 00:41:23,993 - First, pour me a glass. - Yes, sir. 616 00:41:26,623 --> 00:41:28,163 Did something good happen? 617 00:41:29,362 --> 00:41:32,362 More. Give me more. A little more. 618 00:41:40,643 --> 00:41:43,342 Your mom and I decided to open a jjimdak restaurant. 619 00:41:43,543 --> 00:41:45,472 What? That's so random. 620 00:41:45,473 --> 00:41:47,842 We signed the contract today. 621 00:41:47,982 --> 00:41:51,151 Everyone's opening a fried chicken restaurant, but I chose jjimdak. 622 00:41:51,152 --> 00:41:52,753 I'm going to cultivate a red ocean for it. 623 00:41:53,253 --> 00:41:55,481 I wanted the nation's people to know how delicious chicken can be, 624 00:41:55,482 --> 00:41:57,152 even if it's not deep-fried. 625 00:41:57,592 --> 00:41:59,223 Bring lots of friends over once we open the restaurant. 626 00:41:59,552 --> 00:42:00,862 They'll get an 80 percent discount. 627 00:42:01,092 --> 00:42:02,622 - What did you say? - They'll get a 50 percent discount. 628 00:42:02,623 --> 00:42:04,462 - Are you crazy? - A four percent discount. 629 00:42:06,063 --> 00:42:07,631 There will be no discounts. It's a flat rate. 630 00:42:07,632 --> 00:42:09,063 I'll give them a lot of free food. 631 00:42:09,433 --> 00:42:10,433 Okay. 632 00:42:10,434 --> 00:42:14,202 Our family jjimdak recipe has always been amazing. 633 00:42:14,203 --> 00:42:16,341 I support your decision. 634 00:42:16,342 --> 00:42:18,313 Here. Have a drink. 635 00:42:19,172 --> 00:42:20,243 Jjimdak. 636 00:42:20,683 --> 00:42:22,281 Are you serious? You only poured one glass? 637 00:42:22,282 --> 00:42:23,313 My bad. 638 00:42:24,413 --> 00:42:27,353 - Toast to jjimdak. - Jjimdak. 639 00:42:32,223 --> 00:42:35,063 I'm going to show off to mom about how my grades improved. 640 00:42:39,862 --> 00:42:41,163 He told me to escort you. 641 00:42:46,703 --> 00:42:48,772 - Take it. - What is it? 642 00:42:48,773 --> 00:42:50,143 It's your college tuition. 643 00:42:50,813 --> 00:42:53,342 Your mom asked for it. Take it. 644 00:42:54,413 --> 00:42:56,182 I heard you're studying hard these days. 645 00:42:56,183 --> 00:42:58,652 You're smart like me, so I'm sure you'll get into any school. 646 00:42:59,552 --> 00:43:01,723 Go shopping for yourself with the leftover money. 647 00:43:02,523 --> 00:43:05,023 Why are you just standing there? Say okay and accept it. 648 00:43:05,692 --> 00:43:06,692 Okay. 649 00:43:09,092 --> 00:43:11,933 You're no longer hanging out with thugs, right? 650 00:43:12,433 --> 00:43:15,003 Don't ever let me get involved with something like that again. 651 00:43:15,703 --> 00:43:17,473 Don't turn out to be an unfilial child... 652 00:43:17,532 --> 00:43:18,873 who holds her parents back. 653 00:43:45,032 --> 00:43:46,992 Did you come to beg my father again? 654 00:43:46,993 --> 00:43:49,962 - What? - Why do you act so pathetically? 655 00:43:50,703 --> 00:43:52,373 Do you want me to help you get easy money? 656 00:43:53,773 --> 00:43:55,072 Just like your mom? 657 00:43:58,342 --> 00:44:00,112 Stay out of my sight. 658 00:44:00,373 --> 00:44:03,043 I feel disgusted whenever I see you come begging at our home. 659 00:44:04,183 --> 00:44:06,011 What a bunch of parasites. 660 00:44:06,012 --> 00:44:09,652 How about you spray more pesticide so parasites can't get in, you scum. 661 00:44:10,683 --> 00:44:11,723 What? 662 00:44:12,322 --> 00:44:13,353 You little... 663 00:44:14,322 --> 00:44:17,462 I'm a low born, so my job is to skin animals. 664 00:44:17,793 --> 00:44:19,732 What do you say? Shall I skin you too? 665 00:44:22,203 --> 00:44:23,262 Kim Han Mi. 666 00:44:24,572 --> 00:44:25,773 "Low born" what? 667 00:44:28,302 --> 00:44:30,302 Don't ever go around saying that. 668 00:44:31,473 --> 00:44:32,672 Are you not going to apologize? 669 00:44:33,773 --> 00:44:35,112 Apologize. 670 00:44:40,753 --> 00:44:41,882 I'm sorry. 671 00:44:59,572 --> 00:45:01,172 Kim Hee Woo. 672 00:45:01,743 --> 00:45:03,143 Come quickly. 673 00:45:26,893 --> 00:45:28,032 Hey, Han Mi. 674 00:45:29,703 --> 00:45:32,272 Oh, there's my teacher. 675 00:45:32,273 --> 00:45:35,503 Gosh. Why did you drink so much by yourself? 676 00:45:36,672 --> 00:45:38,143 Excuse me, ma'am. 677 00:45:38,672 --> 00:45:40,942 Please give us one more glass. 678 00:45:41,342 --> 00:45:42,813 An order of chicken feet too. 679 00:45:53,293 --> 00:45:56,692 It's my treat today, so eat up. 680 00:45:58,732 --> 00:45:59,893 You see, 681 00:46:05,973 --> 00:46:08,072 I've got lots of money today. 682 00:46:09,103 --> 00:46:10,273 Where'd you get that money? 683 00:46:10,842 --> 00:46:11,973 Don't tell me... 684 00:46:14,072 --> 00:46:15,712 It's not from extortion. 685 00:46:17,112 --> 00:46:18,212 Or maybe it is. 686 00:46:18,712 --> 00:46:22,083 That guy might think I extorted it from him. 687 00:46:24,052 --> 00:46:25,393 Or... 688 00:46:26,123 --> 00:46:27,692 did I beg for it? 689 00:46:29,822 --> 00:46:31,232 What do you mean, "that guy?" 690 00:46:33,393 --> 00:46:35,503 You saw him at the police station. 691 00:46:38,232 --> 00:46:40,103 The deputy chief prosecutor. 692 00:46:43,402 --> 00:46:45,273 I'm his illegitimate child. 693 00:46:45,942 --> 00:46:49,083 I had expected it. Turns out I was right. 694 00:46:52,052 --> 00:46:53,112 You know, 695 00:46:54,922 --> 00:46:56,683 I didn't want to take that money. 696 00:46:59,723 --> 00:47:01,362 I really didn't want to. 697 00:47:20,212 --> 00:47:21,913 I'm having trouble understanding this. 698 00:47:22,482 --> 00:47:23,543 Which one? 699 00:47:23,882 --> 00:47:24,882 Here. 700 00:47:25,712 --> 00:47:28,051 This part about rape in criminal law. 701 00:47:28,052 --> 00:47:29,921 Do you mean aggravated rape? This one here? 702 00:47:29,922 --> 00:47:30,953 Yes. 703 00:47:31,723 --> 00:47:33,853 Okay, let's see. 704 00:47:34,052 --> 00:47:35,162 With aggravated rape, 705 00:47:35,163 --> 00:47:38,462 it's not about whether the person can kill or not. 706 00:47:38,862 --> 00:47:42,332 It's aggravated rape if it's a threat to the other person. 707 00:47:42,333 --> 00:47:43,462 That's hard. 708 00:47:44,402 --> 00:47:47,131 If you remain calm, I won't kill you. 709 00:47:47,132 --> 00:47:48,473 Follow me quietly. 710 00:47:49,572 --> 00:47:50,941 You startled me, sir. 711 00:47:50,942 --> 00:47:53,171 I told you to follow me. 712 00:47:53,172 --> 00:47:54,542 Okay, cut. That's enough. 713 00:47:54,543 --> 00:47:55,812 Was that good enough, Director? 714 00:47:55,813 --> 00:47:57,313 It was very nice, Min Soo. 715 00:47:58,712 --> 00:48:00,952 So how did you feel just now? You were scared, right? 716 00:48:00,953 --> 00:48:02,152 A little at first. 717 00:48:03,422 --> 00:48:06,622 So if the person being threatened... 718 00:48:06,623 --> 00:48:08,361 dies or feels threatened by... 719 00:48:08,362 --> 00:48:09,993 something even like this pen, 720 00:48:10,063 --> 00:48:12,392 which isn't seen as a weapon... 721 00:48:12,393 --> 00:48:14,262 That means it is aggravated rape. 722 00:48:14,433 --> 00:48:17,401 In this case, evidence is crucial. 723 00:48:17,402 --> 00:48:19,532 I see. Thank you, sir. 724 00:48:19,703 --> 00:48:21,172 Let me know if you need more help. 725 00:48:21,572 --> 00:48:23,802 Wasn't my scenario great? 726 00:48:23,902 --> 00:48:27,572 Hey, Hee Woo. Should I try out for the department of theatre and film? 727 00:48:29,212 --> 00:48:30,413 Let me practice my theatrical voice. 728 00:48:33,552 --> 00:48:34,821 - Is that not funny? - No. 729 00:48:34,822 --> 00:48:37,622 I have a unique face that's rare in Korea. 730 00:48:37,623 --> 00:48:40,492 Okay, Min Soo. Please quietly disappear... 731 00:48:40,493 --> 00:48:41,822 with that unique face of yours. 732 00:48:43,862 --> 00:48:45,493 You're a mean one. 733 00:48:45,962 --> 00:48:47,163 You're a mean friend. 734 00:48:48,302 --> 00:48:52,202 Kyu Ri. Would you like me to explain armed robbery now? 735 00:48:52,203 --> 00:48:53,571 No, thank you, sir. 736 00:48:53,572 --> 00:48:55,172 Why are you so serious? 737 00:48:55,503 --> 00:48:56,643 It's because I am. 738 00:49:00,473 --> 00:49:01,682 - I see. - Min Soo. 739 00:49:01,683 --> 00:49:03,282 Gosh, you scared me. 740 00:49:04,413 --> 00:49:06,212 - Can I see you for a minute? - What is it? 741 00:49:09,282 --> 00:49:11,123 Did you do something to upset Kang Jin? 742 00:49:12,853 --> 00:49:15,262 He's not the type to call someone out separately. 743 00:49:16,523 --> 00:49:18,333 Just get on his good side no matter what. 744 00:49:18,893 --> 00:49:20,532 I'll try to take your side if I can. 745 00:49:22,003 --> 00:49:23,132 It's my job as the president. 746 00:49:23,503 --> 00:49:26,503 (Law School Student Council Room) 747 00:49:28,342 --> 00:49:29,402 Come in. 748 00:49:33,612 --> 00:49:36,012 Oh, hey. You're here. 749 00:49:36,813 --> 00:49:38,052 Welcome, Kim Hee Woo. 750 00:49:38,652 --> 00:49:41,051 - You can leave. - Pardon? 751 00:49:41,052 --> 00:49:43,183 Your job is done, so you can leave. 752 00:49:45,723 --> 00:49:46,793 Okay. 753 00:49:52,132 --> 00:49:54,132 Sit down. Make yourself comfortable. 754 00:49:54,433 --> 00:49:56,203 Okay. Thank you. 755 00:49:59,172 --> 00:50:02,973 (Hankuk University Law School Student Council) 756 00:50:06,373 --> 00:50:08,482 The professors praise you a lot. 757 00:50:08,842 --> 00:50:10,511 No, they're just being nice. 758 00:50:10,512 --> 00:50:12,583 There's no need to act humble, kid. 759 00:50:13,052 --> 00:50:14,882 Everyone is smart here. 760 00:50:15,922 --> 00:50:17,953 But everyone says you're special. 761 00:50:19,052 --> 00:50:22,293 Which is why I'd like you to join our student council. 762 00:50:22,493 --> 00:50:24,261 - What? - You know that our seniors... 763 00:50:24,262 --> 00:50:26,163 paved the way for us in the law field, right? 764 00:50:26,862 --> 00:50:28,131 Out of all the students, the path laid out for... 765 00:50:28,132 --> 00:50:30,603 us student council members is a highway. 766 00:50:30,933 --> 00:50:34,543 I see. I'm not sure I can do a good job though. 767 00:50:35,243 --> 00:50:37,603 You're not only smart but careful too. 768 00:50:38,112 --> 00:50:39,572 I knew I liked you. 769 00:50:41,842 --> 00:50:44,583 Let's go. We can't keep him waiting. 770 00:50:50,023 --> 00:50:51,692 Your guest is here. 771 00:50:58,732 --> 00:51:00,592 - Hello, sir. - Hey. 772 00:51:05,132 --> 00:51:08,242 Hello, sir. I'm Kim Hee Woo. I'm a freshman now. 773 00:51:08,243 --> 00:51:09,643 I see. Sit down. 774 00:51:10,402 --> 00:51:11,413 Yes, sir. 775 00:51:13,842 --> 00:51:16,143 - Your first impression isn't bad. - Thank you. 776 00:51:16,612 --> 00:51:19,253 Kang Jin told you about our club, right? 777 00:51:19,382 --> 00:51:21,551 Pardon? Club? 778 00:51:21,552 --> 00:51:23,381 No. I haven't told him yet. 779 00:51:23,382 --> 00:51:25,651 I thought it would be better coming from you. 780 00:51:25,652 --> 00:51:26,723 Is that so? 781 00:51:27,793 --> 00:51:29,523 - Kim Hee Woo. - Yes. 782 00:51:29,692 --> 00:51:33,532 We decided to accept you as a member of a secret law club. 783 00:51:34,063 --> 00:51:35,631 A secret law club? 784 00:51:35,632 --> 00:51:37,702 That's right. As for our secret law club, 785 00:51:37,703 --> 00:51:39,472 even the law majors at Hankuk University... 786 00:51:39,473 --> 00:51:40,473 don't know about it. 787 00:51:40,503 --> 00:51:43,402 However, this private club has been around for a very long time. 788 00:51:44,243 --> 00:51:47,441 You know that the alumni have a very close bond, right? 789 00:51:47,442 --> 00:51:48,881 Yes, I am aware. 790 00:51:48,882 --> 00:51:50,881 People say it's an old-boy network and so on. 791 00:51:50,882 --> 00:51:52,982 But our secret club goes beyond the old-boy network. 792 00:51:53,813 --> 00:51:56,422 Why do you think we want smart juniors? 793 00:51:56,822 --> 00:51:59,321 It's because those promising juniors who start from the bottom... 794 00:51:59,322 --> 00:52:02,563 always pose threats to the people at the top. 795 00:52:02,762 --> 00:52:05,162 But what if we were to single out promising juniors in advance... 796 00:52:05,163 --> 00:52:07,862 and help them walk the solid path we have already paved? 797 00:52:08,032 --> 00:52:10,433 A competent senior who holds a key position... 798 00:52:10,563 --> 00:52:13,131 can help them build their resumes with all the right moves. 799 00:52:13,132 --> 00:52:16,342 He will secure the position until the juniors climb up... 800 00:52:16,902 --> 00:52:17,972 and pass it on to them. 801 00:52:17,973 --> 00:52:19,542 The juniors will follow the seniors... 802 00:52:19,543 --> 00:52:23,143 and put pressure on the others, so they can't climb up the ladder. 803 00:52:24,382 --> 00:52:25,382 What do you say? 804 00:52:26,612 --> 00:52:27,683 Thank you. 805 00:52:29,183 --> 00:52:31,592 Why would anyone say no to that? Right? 806 00:52:32,793 --> 00:52:35,123 It's a win-win situation for both parties. 807 00:52:35,862 --> 00:52:36,893 Let's drink. 808 00:52:43,532 --> 00:52:46,031 People who have held important positions... 809 00:52:46,032 --> 00:52:47,502 such as the Minister of Justice, 810 00:52:47,503 --> 00:52:50,372 Prosecutor General, Chief Justice of the Supreme Court, and so on... 811 00:52:50,373 --> 00:52:51,842 are members of our club. 812 00:52:52,373 --> 00:52:53,413 That's it. 813 00:52:54,072 --> 00:52:57,043 I made it very simple for you. You understood everything, right? 814 00:52:57,512 --> 00:53:00,211 The way you put it was very simple and neat. 815 00:53:00,212 --> 00:53:01,482 Thank you. 816 00:53:01,882 --> 00:53:05,292 What do you think? Aren't you excited? 817 00:53:05,293 --> 00:53:06,922 - Yes. - A membership to this club... 818 00:53:07,293 --> 00:53:09,862 is like being on the national team for archers. 819 00:53:10,092 --> 00:53:11,792 Joining the national team... 820 00:53:11,793 --> 00:53:13,663 is harder than winning a medal at the Olympics. 821 00:53:13,793 --> 00:53:15,703 Gosh. That's a perfect analogy. 822 00:53:16,833 --> 00:53:17,902 Thank you. 823 00:53:20,203 --> 00:53:23,703 Thank you so much for your generous opinion of me. 824 00:53:24,243 --> 00:53:27,072 I will do my best not to disappoint you... 825 00:53:27,643 --> 00:53:30,512 and live up to your expectations of me. 826 00:53:32,152 --> 00:53:35,421 Look at this guy. I like your guts. 827 00:53:35,422 --> 00:53:36,523 Thank you, sir. 828 00:53:37,023 --> 00:53:39,852 To show you my gratitude, allow me to pour you a drink. 829 00:53:39,853 --> 00:53:42,563 Sure. Go ahead. 830 00:53:42,922 --> 00:53:44,592 - I hope to get along with you. - All right. 831 00:53:45,362 --> 00:53:46,862 Hey, he's pretty cool. 832 00:53:46,993 --> 00:53:49,362 All right. Today is a good day. 833 00:53:49,603 --> 00:53:50,933 - Thank you. - Sure. 834 00:53:51,532 --> 00:53:53,071 - Let's do this right. - Yes, sir. 835 00:53:53,072 --> 00:53:54,172 Cheers. 836 00:53:57,103 --> 00:54:00,711 Gosh. It's an honour and it brings me so much joy... 837 00:54:00,712 --> 00:54:02,543 that I can join you. 838 00:54:04,482 --> 00:54:05,782 Look at this guy. 839 00:54:06,253 --> 00:54:09,981 Choi Kang Jin, you really found us a good one this time. 840 00:54:09,982 --> 00:54:14,091 Goodness. You know that I'm a good judge of character. 841 00:54:14,092 --> 00:54:16,493 - So you get to pick new recruits. - That's right. 842 00:54:17,223 --> 00:54:19,563 Anyway, now that I'm a prosecutor, 843 00:54:19,793 --> 00:54:21,901 everyone wants to get a meeting with me. 844 00:54:21,902 --> 00:54:23,761 It's exhausting. 845 00:54:23,762 --> 00:54:25,531 I bet. 846 00:54:25,532 --> 00:54:27,202 Your job must be so taxing. 847 00:54:27,203 --> 00:54:29,503 Hey, I'll tell you a secret. 848 00:54:30,603 --> 00:54:32,642 Have you heard of DH Money? 849 00:54:32,643 --> 00:54:33,912 DH Money? 850 00:54:33,913 --> 00:54:36,042 - You know... - Park Dae Ho is the CEO. 851 00:54:36,043 --> 00:54:37,813 It's the agency Cho Tae Sub uses to manage his money. 852 00:54:37,982 --> 00:54:40,682 They are launching a new project on the edge of Songpa. 853 00:54:40,683 --> 00:54:42,882 They will redevelop the neighbouring area of Gyeonggi Province. 854 00:54:43,322 --> 00:54:45,292 Mr. Woo's properties are clustered there. 855 00:54:45,293 --> 00:54:47,252 - Those are scary people. - I knew it. 856 00:54:47,253 --> 00:54:49,822 They already have a target in mind. 857 00:54:50,993 --> 00:54:52,031 There's this guy who owns... 858 00:54:52,032 --> 00:54:54,732 the most land and properties in that neighbourhood. 859 00:54:54,862 --> 00:54:57,632 He's the master of auctions. His name is Woo Yong Soo. 860 00:54:58,933 --> 00:55:01,102 They said they were going to get rid of him first. 861 00:55:01,103 --> 00:55:02,472 After getting rid of him in one go, 862 00:55:02,473 --> 00:55:04,503 they can start the redevelopment project. 863 00:55:04,813 --> 00:55:06,441 Then it'll only be a matter of time... 864 00:55:06,442 --> 00:55:08,512 before they make billions of won. 865 00:55:09,282 --> 00:55:11,913 - I must stop them. - Isn't that just amazing? 866 00:55:28,856 --> 00:55:31,397 I'm sorry. I really am. 867 00:55:32,767 --> 00:55:35,736 It won't be long until we meet again, honey. 868 00:55:36,736 --> 00:55:38,167 I'll see you then. 869 00:55:52,504 --> 00:55:55,944 Hey, punk. Why are you calling me in the middle of the night? 870 00:55:56,845 --> 00:55:58,044 What? 871 00:55:58,415 --> 00:56:00,415 You want me to sell off all of my properties? 872 00:56:00,915 --> 00:56:04,153 Yes. And I want you to sell them as soon as possible. 873 00:56:04,154 --> 00:56:05,225 Why? 874 00:56:05,455 --> 00:56:08,095 I heard it from a prosecutor, an alumnus of my school. 875 00:56:08,455 --> 00:56:11,625 DH Money is after your land and properties. 876 00:56:11,694 --> 00:56:13,423 Why do they want my properties? 877 00:56:13,424 --> 00:56:15,133 As you expected, 878 00:56:15,134 --> 00:56:17,564 the area will be redeveloped. 879 00:56:18,064 --> 00:56:21,705 Right. I was rarely wrong. 880 00:56:24,504 --> 00:56:27,774 I think politicians are backing up DH Money. 881 00:56:30,714 --> 00:56:32,145 Those jerks. 882 00:56:33,044 --> 00:56:34,785 I get what you're implying. 883 00:56:35,654 --> 00:56:37,285 But that won't be easy. 884 00:56:37,685 --> 00:56:40,125 When you bought the properties, you took out a loan, right? 885 00:56:40,884 --> 00:56:42,293 Yes, I did. 886 00:56:42,294 --> 00:56:45,294 What if they were to increase the interest rate to the maximum? 887 00:56:45,765 --> 00:56:47,194 To the point that you can't pay the interest. 888 00:56:48,095 --> 00:56:49,994 And once you can't pay it back, 889 00:56:49,995 --> 00:56:51,705 they will be auctioned off right away. 890 00:56:52,734 --> 00:56:55,805 And they will be buying your properties dirt cheap. 891 00:56:56,435 --> 00:56:59,273 In the end, they will make you go bankrupt. 892 00:56:59,274 --> 00:57:01,475 I took out a loan from Bando Bank. 893 00:57:01,645 --> 00:57:03,914 My loan has nothing to do with DH Money. 894 00:57:03,915 --> 00:57:06,314 You know that the banks are going through merges these days. 895 00:57:07,245 --> 00:57:09,354 DH Money has funds from Japan. 896 00:57:09,355 --> 00:57:11,725 Acquiring Bando Bank won't even be that hard for them. 897 00:57:12,484 --> 00:57:15,495 On top of that, politicians are backing them. 898 00:57:16,095 --> 00:57:18,424 They will make it look like everything is done legally. 899 00:57:18,625 --> 00:57:21,765 Just to get some properties from an old man? 900 00:57:22,234 --> 00:57:24,904 Because they know the value of your land. 901 00:57:28,134 --> 00:57:32,274 Fine. Yes. I can see it happening in my head. 902 00:57:39,685 --> 00:57:41,814 So I should sell everything off now, right? 903 00:57:42,314 --> 00:57:43,355 Yes. 904 00:57:43,654 --> 00:57:47,185 And when you transfer the deeds, you must do it at once. 905 00:57:47,285 --> 00:57:49,554 - Why? - Now that you're their target, 906 00:57:49,555 --> 00:57:52,924 I'm sure they are keeping an eye on your assets. 907 00:57:54,064 --> 00:57:55,664 If they find out... 908 00:57:55,665 --> 00:57:58,164 that you are trying to sell off your properties... 909 00:57:58,165 --> 00:58:00,105 They won't let me be? 910 00:58:00,504 --> 00:58:01,575 Right. 911 00:58:02,334 --> 00:58:04,575 I don't know what they will do. 912 00:58:05,145 --> 00:58:08,173 DH Money started as a money lending business. 913 00:58:08,174 --> 00:58:10,274 Are you saying they would even kidnap me? 914 00:58:11,444 --> 00:58:14,714 They might even lock you up, so you can't pay back the loan. 915 00:58:16,114 --> 00:58:18,955 Before, you were able to save your friend's life... 916 00:58:20,125 --> 00:58:21,725 It was all thanks to you. 917 00:58:22,125 --> 00:58:25,225 Now, you are here to save mine. 918 00:58:47,345 --> 00:58:49,213 In my previous life, Cho Tae Sub... 919 00:58:49,214 --> 00:58:51,383 made a fortune by investing in redevelopment projects... 920 00:58:51,384 --> 00:58:53,125 and making speculative investments in real estate. 921 00:58:53,685 --> 00:58:55,023 He committed heinous crimes... 922 00:58:55,024 --> 00:58:57,725 of stealing people's assets by manipulating the banks. 923 00:58:57,895 --> 00:59:01,165 And several real magnates were harmed. 924 00:59:06,265 --> 00:59:09,233 The police were searching for a man who jumped at the Han River at dawn. 925 00:59:09,234 --> 00:59:12,543 And a police officer found the body of a man in his 70s. 926 00:59:12,544 --> 00:59:15,674 The body belonged to Woo Yong Soo, the master of auctions. 927 00:59:16,345 --> 00:59:19,214 And the master of auctions, Woo Yong Soo, was one of them. 928 00:59:19,785 --> 00:59:22,254 He went bankrupt when the bank demanded he pay the loan back... 929 00:59:22,614 --> 00:59:24,214 and faced a tragic death. 930 00:59:27,325 --> 00:59:29,524 I will protect Mr. Woo. 931 00:59:33,564 --> 00:59:35,834 (Evergreen Real Estate) 932 00:59:35,935 --> 00:59:37,664 (Real Estate Sale Contract) 933 00:59:37,665 --> 00:59:38,863 (Woo Yong Soo) 934 00:59:38,864 --> 00:59:40,563 Are you sure you'll sell everything off? 935 00:59:40,564 --> 00:59:43,535 I'll transfer the deeds on the same day. 936 00:59:43,734 --> 00:59:44,834 Okay. 937 00:59:45,475 --> 00:59:47,674 But are you sure you won't regret it? 938 00:59:47,805 --> 00:59:49,114 And I want the money... 939 00:59:49,475 --> 00:59:51,914 in my account at Nara Bank, not Bando Bank. 940 00:59:51,915 --> 00:59:53,185 Goodness. 941 00:59:54,145 --> 00:59:55,614 You'll regret it later. 942 00:59:56,714 --> 01:00:00,254 (Evergreen Real Estate) 943 01:00:09,234 --> 01:00:11,334 I guess I'm in this predicament... 944 01:00:12,035 --> 01:00:14,464 because I will be joining you pretty soon. 945 01:00:19,745 --> 01:00:23,214 DH Money successfully acquired Bando Bank. 946 01:00:23,444 --> 01:00:27,213 Yes. After the merger between DH Money and Bando Bank, 947 01:00:27,214 --> 01:00:28,883 we have set up a way... 948 01:00:28,884 --> 01:00:30,685 to become the number one financial institution in Korea. 949 01:00:30,714 --> 01:00:32,523 We, DH Money, will always look out for the people... 950 01:00:32,524 --> 01:00:35,424 and lead the institution to bring benefits to the people. 951 01:00:35,495 --> 01:00:36,694 What did you say, you jerk? 952 01:00:37,495 --> 01:00:40,363 Are you kidding me? He sold off all the houses overnight? 953 01:00:40,364 --> 01:00:42,494 How could you fail to keep an eye on that old man? 954 01:00:42,495 --> 01:00:44,364 - I'm sorry. - You're sorry? 955 01:00:45,834 --> 01:00:49,374 Sorry? Didn't I tell you to keep a close eye on him? 956 01:00:49,375 --> 01:00:51,845 I didn't take any action as I didn't see any movements. 957 01:00:54,205 --> 01:00:57,213 So we just lost our chance to make 100 billion won? 958 01:00:57,214 --> 01:00:59,914 I just acquired Bando Bank. And everything was set up. 959 01:00:59,915 --> 01:01:02,015 But now, our target is gone, you fools! 960 01:01:06,254 --> 01:01:07,484 (Director Han) 961 01:01:11,125 --> 01:01:12,395 I'm so sorry. 962 01:01:12,825 --> 01:01:15,834 I had no idea that the old fox, Woo Yong Soo, would be this fast. 963 01:01:22,834 --> 01:01:23,935 It's fine. 964 01:01:25,044 --> 01:01:28,245 In life, we all make mistakes. 965 01:01:29,075 --> 01:01:32,145 Use this as a lesson, and don't make the same mistake. 966 01:01:32,285 --> 01:01:35,014 This will never happen again. I am truly sorry, sir. 967 01:01:35,015 --> 01:01:37,314 Enough with the apology. Get up. 968 01:01:41,455 --> 01:01:43,524 The only thing that changed is that instead of one property owner, 969 01:01:43,694 --> 01:01:45,924 we have several property owners to deal with. 970 01:01:46,464 --> 01:01:48,665 Our goal hasn't changed. Right? 971 01:01:49,765 --> 01:01:51,935 Yes, sir. I will never make mistakes next time. 972 01:01:52,464 --> 01:01:53,634 You can go now. 973 01:01:54,935 --> 01:01:55,935 Yes, sir. 974 01:01:59,174 --> 01:02:01,375 Will you forgive Mr. Park? 975 01:02:02,774 --> 01:02:04,173 A man with a big picture... 976 01:02:04,174 --> 01:02:06,685 can't start a project with only one option in mind... 977 01:02:07,544 --> 01:02:09,855 because the project may face other variables. 978 01:02:10,185 --> 01:02:12,024 He ought to see things on a much bigger scale and farther. 979 01:02:13,154 --> 01:02:15,455 If I make 1 trillion won by investing 100 billion won, 980 01:02:15,955 --> 01:02:17,825 I will still be making money. 981 01:02:17,955 --> 01:02:19,423 I was shortsighted. 982 01:02:19,424 --> 01:02:20,625 Director Han. 983 01:02:20,755 --> 01:02:23,233 I read the file from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. 984 01:02:23,234 --> 01:02:24,234 Yes, sir. 985 01:02:25,035 --> 01:02:26,434 An intelligent advisor... 986 01:02:26,435 --> 01:02:29,435 would take an initiative before asking questions like Director Han. 987 01:02:30,334 --> 01:02:32,543 People said politicians who were good with money... 988 01:02:32,544 --> 01:02:34,004 would ruin the country. 989 01:02:34,674 --> 01:02:36,674 But in this day and age, if you are not good with money, 990 01:02:36,915 --> 01:02:38,584 you can't be a leader. 991 01:02:39,015 --> 01:02:41,984 Look at the US. They are printing money to make profits. 992 01:02:42,415 --> 01:02:45,625 You can't hold power if you don't know the flow of money. 993 01:02:46,924 --> 01:02:49,654 Money is power now. 994 01:02:50,055 --> 01:02:51,395 I'll bear that in mind, sir. 995 01:02:54,294 --> 01:02:55,794 Woo Yong Soo. 996 01:03:00,605 --> 01:03:02,834 Was this pure luck? 997 01:03:05,805 --> 01:03:08,575 - Sir, here. - Don't mind me. 998 01:03:08,674 --> 01:03:11,273 I'm going to pour drinks for myself today. 999 01:03:11,274 --> 01:03:13,145 I see. Okay. 1000 01:03:18,055 --> 01:03:19,884 Today is my birthday. 1001 01:03:21,084 --> 01:03:22,654 I want to celebrate... 1002 01:03:22,794 --> 01:03:25,524 my birthdays instead of working before I leave this world. 1003 01:03:27,694 --> 01:03:30,864 What do you think about this place? It's my favourite spot. 1004 01:03:33,864 --> 01:03:35,404 I live in this neighbourhood. 1005 01:03:35,904 --> 01:03:37,833 But the view from here is pretty nice. 1006 01:03:37,834 --> 01:03:41,245 The houses you see now will turn into apartments. 1007 01:03:41,975 --> 01:03:44,044 And this mountain we are on now... 1008 01:03:44,245 --> 01:03:46,185 will be replaced with luxury low-rise apartments. 1009 01:03:46,814 --> 01:03:48,484 Probably. 1010 01:03:48,714 --> 01:03:51,185 Looks like you already knew that. 1011 01:03:51,415 --> 01:03:52,455 Pardon? 1012 01:03:53,484 --> 01:03:56,225 Oh, no. Not at all. 1013 01:03:56,355 --> 01:03:57,954 Stop it. 1014 01:03:57,955 --> 01:04:00,625 You have good insight for the future. 1015 01:04:00,895 --> 01:04:02,435 And you are smart too. 1016 01:04:03,364 --> 01:04:06,634 Use your abilities for something good. 1017 01:04:07,504 --> 01:04:08,535 Right. 1018 01:04:10,035 --> 01:04:11,705 This is what I'm left with. Take it. 1019 01:04:12,975 --> 01:04:14,345 What's this? 1020 01:04:14,444 --> 01:04:16,844 I want you to manage it from now on. 1021 01:04:16,845 --> 01:04:18,984 (Nara Bank) 1022 01:04:19,145 --> 01:04:21,314 (Account Holder: Woo Yong Soo) 1023 01:04:24,754 --> 01:04:26,423 What... Sir. 1024 01:04:26,424 --> 01:04:28,625 Your insight helped me protect that money. 1025 01:04:28,855 --> 01:04:30,895 I'm reinvesting that in you. 1026 01:04:31,294 --> 01:04:34,063 - But... - The fact that we crossed paths... 1027 01:04:34,064 --> 01:04:36,035 and I was able to keep my money thanks to you... 1028 01:04:36,364 --> 01:04:38,464 must be a sign from the universe. 1029 01:04:39,004 --> 01:04:41,804 Use that money to make more money. And see if you can take over... 1030 01:04:41,805 --> 01:04:43,274 Chunha like you wanted. 1031 01:04:44,234 --> 01:04:47,274 Money can do its job when the right man has it. 1032 01:04:48,575 --> 01:04:50,475 Here. Take a drink. 1033 01:04:50,674 --> 01:04:51,774 Okay. 1034 01:05:09,935 --> 01:05:12,364 Auctions are like doing comprehensive arts. 1035 01:05:12,964 --> 01:05:15,733 You need to foresee the future by analysing the regions, 1036 01:05:15,734 --> 01:05:17,205 calculate the profits, 1037 01:05:17,605 --> 01:05:19,875 and use the law to avoid loss aversion. 1038 01:05:20,504 --> 01:05:23,875 And you get to feel the thrill when you win the bidding... 1039 01:05:23,975 --> 01:05:26,415 and play the minds of the tenants. 1040 01:05:26,814 --> 01:05:28,584 You must be able to see the big picture... 1041 01:05:28,654 --> 01:05:30,614 and move according to your plan. 1042 01:05:31,055 --> 01:05:32,753 Instead of aggressively buying buildings... 1043 01:05:32,754 --> 01:05:34,555 that come with high risks, 1044 01:05:34,785 --> 01:05:38,495 you should buy buildings that are stable to minimize risks. 1045 01:05:38,794 --> 01:05:41,995 That's the principle of auctions I have followed. 1046 01:05:42,535 --> 01:05:44,693 I see. I should develop insight... 1047 01:05:44,694 --> 01:05:48,165 to pick out the most stable property based on future values? 1048 01:05:48,975 --> 01:05:50,173 That's it, right? 1049 01:05:50,174 --> 01:05:51,334 Yes. 1050 01:05:51,535 --> 01:05:54,975 Don't get tunnel-visioned. Look at the entire forest. 1051 01:05:55,814 --> 01:05:58,444 Pay attention to the speed of the redevelopment projects. 1052 01:05:58,645 --> 01:06:01,145 And see what people want and where they are headed. 1053 01:06:03,185 --> 01:06:04,785 My wife... 1054 01:06:05,084 --> 01:06:06,624 passed away when I was travelling all over Korea... 1055 01:06:06,625 --> 01:06:08,154 because I was crazy about real estate. 1056 01:06:08,725 --> 01:06:10,855 She kept telling me her stomach hurt. 1057 01:06:11,194 --> 01:06:13,793 But I didn't think much of it. 1058 01:06:13,794 --> 01:06:15,694 I only bought her digestive pills. 1059 01:06:15,964 --> 01:06:17,334 But it was cancer. 1060 01:06:18,564 --> 01:06:20,104 She could have lived... 1061 01:06:20,105 --> 01:06:21,364 if I brought her to the hospital sooner. 1062 01:06:28,375 --> 01:06:31,415 When I observe you, one thing worries me. 1063 01:06:32,984 --> 01:06:33,984 What is it? 1064 01:06:34,285 --> 01:06:36,654 When I first saw you, 1065 01:06:36,955 --> 01:06:39,424 your eyes reminded me of myself a long time ago. 1066 01:06:39,754 --> 01:06:41,855 You were crazy about something. 1067 01:06:42,455 --> 01:06:44,495 Don't let that consume you. 1068 01:06:44,725 --> 01:06:46,665 If you do, you will lose yourself. 1069 01:06:53,935 --> 01:06:56,105 Sir, let me pour you a drink. 1070 01:06:59,105 --> 01:07:00,875 Happy birthday, sir. 1071 01:07:27,765 --> 01:07:29,804 The fact that we crossed paths... 1072 01:07:29,805 --> 01:07:32,004 and I was able to keep my money thanks to you... 1073 01:07:32,145 --> 01:07:34,305 must be a sign from the universe. 1074 01:07:35,044 --> 01:07:37,145 A sign from the universe? 1075 01:07:38,444 --> 01:07:41,014 - Our alumnus is giving a lecture. - Look at that. 1076 01:07:41,015 --> 01:07:42,713 There he comes again. Gosh. 1077 01:07:42,714 --> 01:07:44,114 He's coming to our school. 1078 01:07:44,214 --> 01:07:45,685 You're that desperate to hang out with us? 1079 01:07:45,725 --> 01:07:47,924 - It's April 8. - What's that? 1080 01:07:48,285 --> 01:07:51,195 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 1081 01:07:54,365 --> 01:07:57,464 "Dear youth, get a goal." 1082 01:07:58,334 --> 01:07:59,634 That's today. 1083 01:08:01,105 --> 01:08:02,834 - Should we go check it out? - What? 1084 01:08:04,475 --> 01:08:05,845 Join us, sir. 1085 01:08:06,174 --> 01:08:08,344 Assemblyman Cho Tae Sub graduated from our school. 1086 01:08:08,345 --> 01:08:09,844 I won't go even if I get paid for it. 1087 01:08:09,845 --> 01:08:11,445 - Same here. - You startled me. 1088 01:08:11,775 --> 01:08:14,244 It's Computer Engineering Major Kim Hee A who I saved in my heart. 1089 01:08:15,584 --> 01:08:18,254 - I don't like him, Cho Tae Sub. - Right? 1090 01:08:21,384 --> 01:08:22,524 Let's go. 1091 01:08:22,525 --> 01:08:24,895 He said he would give us a word of wisdom. How grateful. 1092 01:08:25,095 --> 01:08:26,895 - Shall we? - Yes. 1093 01:08:29,265 --> 01:08:30,334 You're going? 1094 01:08:36,334 --> 01:08:37,574 How about day drinking? 1095 01:08:38,845 --> 01:08:41,105 How did you know I don't have a part-time job today? 1096 01:08:41,704 --> 01:08:43,544 You made an offer I can't resist. 1097 01:08:43,674 --> 01:08:44,744 Let's go. 1098 01:08:44,975 --> 01:08:46,084 You have money, right? 1099 01:08:55,855 --> 01:08:57,095 - Right here. - Yes. 1100 01:08:57,924 --> 01:08:59,894 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 1101 01:08:59,895 --> 01:09:01,824 It's packed here. 1102 01:09:02,395 --> 01:09:05,634 He's the only assemblyman in Korea who doesn't get criticized. 1103 01:09:07,065 --> 01:09:08,735 There he is. 1104 01:09:10,374 --> 01:09:12,074 He's here! 1105 01:09:19,445 --> 01:09:21,815 It's been a while, Cho Tae Sub. 1106 01:09:23,355 --> 01:09:26,954 Let's see what kind of nonsense you're going to tell us. 1107 01:09:44,204 --> 01:09:45,405 That woman... 1108 01:09:46,244 --> 01:09:48,344 If you get close to Cho Tae Sub, 1109 01:09:48,345 --> 01:09:50,015 you might meet me. 1110 01:09:53,645 --> 01:09:54,914 The Grim Reaper? 1111 01:10:40,994 --> 01:10:43,395 Cho Tae Sub won't just keep anyone around him. 1112 01:10:44,534 --> 01:10:47,963 Why don't you take this program? 1113 01:10:47,964 --> 01:10:49,204 Haha Talk? 1114 01:10:49,305 --> 01:10:51,104 This time, I will be faster. 1115 01:10:51,105 --> 01:10:52,674 And I will bring you down little by little. 1116 01:10:52,874 --> 01:10:55,714 Who's getting in my way? 1117 01:10:56,345 --> 01:10:58,644 The only way to stand up to them... 1118 01:10:58,645 --> 01:11:00,115 is to face it head-on. 1119 01:11:00,384 --> 01:11:02,384 I like catching a large group of stones in one go. 1120 01:11:02,655 --> 01:11:04,055 Join me. 1121 01:11:05,155 --> 01:11:06,254 I remembered... 1122 01:11:07,284 --> 01:11:08,454 who you were. 1123 01:11:09,170 --> 01:11:14,658 Ripped and resynced by: YoungJedi 82820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.