All language subtitles for Young.Sheldon.S05E15.A.Lobster.an.Armadillo.and.a.Way.Bigger.Number.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,586 --> 00:00:03,780 Previously on Young Sheldon... I'm Georgie. 2 00:00:03,805 --> 00:00:04,890 Mandy. 3 00:00:04,890 --> 00:00:05,974 How about while this runs, 4 00:00:05,974 --> 00:00:07,058 I take you to dinner? 5 00:00:07,058 --> 00:00:08,685 How old are you? 6 00:00:08,685 --> 00:00:10,187 Do not say 17. 7 00:00:10,187 --> 00:00:11,563 Twenty-one. 8 00:00:11,563 --> 00:00:14,357 Well, funny seeing you here. 9 00:00:14,357 --> 00:00:16,234 I'm just taking a little dinner break. 10 00:00:16,234 --> 00:00:18,361 Here we go. Two margaritas. 11 00:00:18,361 --> 00:00:20,447 I love their margaritas. 12 00:00:21,281 --> 00:00:23,033 Well, this was fun. 13 00:00:23,033 --> 00:00:24,743 It was for me. 14 00:00:24,743 --> 00:00:26,453 Nice meeting you. 15 00:00:34,403 --> 00:00:36,004 I don't want to get ahead of myself, 16 00:00:36,004 --> 00:00:38,048 but the strength of the temperature deviations 17 00:00:38,048 --> 00:00:40,050 is looking rather spicy. 18 00:00:40,050 --> 00:00:42,260 How spicy? Five microkelvin. 19 00:00:42,260 --> 00:00:44,262 Muy caliente. 20 00:00:44,262 --> 00:00:45,555 When should we publish? 21 00:00:45,555 --> 00:00:47,307 Not yet. There's only 22 00:00:47,307 --> 00:00:49,601 a three-sigma significance. It needs to be higher. 23 00:00:49,601 --> 00:00:52,604 That'd require a much more robust signal. 24 00:00:52,604 --> 00:00:54,022 And you know what that means. 25 00:00:54,022 --> 00:00:56,399 Road trip to the super telescope? 26 00:00:56,399 --> 00:00:58,568 Road trip to the super telescope, baby. 27 00:00:58,568 --> 00:00:59,819 When are we leaving? 28 00:01:00,820 --> 00:01:02,989 Oh, right. You. 29 00:01:03,823 --> 00:01:06,743 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 30 00:01:06,743 --> 00:01:09,579 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 31 00:01:09,579 --> 00:01:12,207 ♪ I bet I could be your hero ♪ 32 00:01:12,207 --> 00:01:14,542 ♪ I am a mighty little man ♪ 33 00:01:14,542 --> 00:01:18,838 ♪ I am a mighty little man. ♪ 34 00:01:21,424 --> 00:01:25,053 So far, the data is extremely promising. 35 00:01:25,053 --> 00:01:27,264 Five microkelvin! 36 00:01:27,264 --> 00:01:28,306 Ah. 37 00:01:28,306 --> 00:01:30,016 Well, you seem excited, 38 00:01:30,016 --> 00:01:31,518 so... cool. 39 00:01:31,518 --> 00:01:33,103 We just need 40 00:01:33,103 --> 00:01:35,355 budget approval to travel to the radio telescope 41 00:01:35,355 --> 00:01:36,439 in the Davis Mountains. 42 00:01:36,439 --> 00:01:37,649 Fine by me. 43 00:01:37,649 --> 00:01:40,235 Yes! On to more pressing matters. 44 00:01:40,235 --> 00:01:43,071 Does Sheldon Cooper have to come? Shouldn't he? 45 00:01:43,071 --> 00:01:44,823 He is part of the team. 46 00:01:44,823 --> 00:01:47,617 But isn't there some rule against minors traveling? 47 00:01:47,617 --> 00:01:49,619 No. Can there be? 48 00:01:49,619 --> 00:01:51,997 No, it's better for the project if he's out there 49 00:01:51,997 --> 00:01:53,540 in the field with you. 50 00:01:53,540 --> 00:01:55,125 But isn't it better for his education 51 00:01:55,125 --> 00:01:57,085 if he stays here in class? Oh, I think 52 00:01:57,085 --> 00:01:58,962 that a trip like this could be very educational 53 00:01:58,962 --> 00:02:00,672 in its own way. Mm. 54 00:02:00,672 --> 00:02:03,008 You just don't want him around here bugging you. 55 00:02:03,008 --> 00:02:05,677 Winner winner he's-going-with-you dinner. 56 00:02:12,100 --> 00:02:13,476 Hey, there. 57 00:02:13,476 --> 00:02:16,104 You're Georgie's friend, right? 58 00:02:16,104 --> 00:02:18,148 Yeah. Mandy. Hi. 59 00:02:18,148 --> 00:02:20,692 You grow up around here? I did, 60 00:02:20,692 --> 00:02:22,819 yeah. And then I, uh, moved to San Antonio 61 00:02:22,819 --> 00:02:24,154 for a while after college. 62 00:02:24,154 --> 00:02:26,906 After college. Yeah. 63 00:02:26,906 --> 00:02:29,909 A&M. Then I got an internship at Good Morning San Antonio. 64 00:02:29,909 --> 00:02:31,661 Uh-oh. Then I worked my way up 65 00:02:31,661 --> 00:02:33,330 to doing the morning weather report. Hey, y'all. 66 00:02:33,330 --> 00:02:34,664 Well, 67 00:02:34,664 --> 00:02:36,666 speak of the devil. 68 00:02:36,666 --> 00:02:38,918 What's going on, ladies? Just 69 00:02:38,918 --> 00:02:40,670 getting to know Mandy here. 70 00:02:40,670 --> 00:02:43,006 Yeah, I was telling her about San Antonio. 71 00:02:43,006 --> 00:02:45,550 Oh, she's from Texas. She knows all about that stuff. 72 00:02:45,550 --> 00:02:48,136 Anyways, I'll let you get back to work. Well, 73 00:02:48,136 --> 00:02:49,679 I'll leave you two kids be. 74 00:02:49,679 --> 00:02:52,932 And listen to me, calling you young adults "kids." 75 00:02:52,932 --> 00:02:57,562 Like you were still teenagers or something. 76 00:02:57,562 --> 00:02:59,147 I wish. 77 00:03:02,859 --> 00:03:04,861 Mom, can I have your AAA card? 78 00:03:04,861 --> 00:03:06,738 Why? I need to order 79 00:03:06,738 --> 00:03:09,115 a TripTik for my road trip to Fort Davis. 80 00:03:09,115 --> 00:03:11,076 Who said you could go to Fort Davis? 81 00:03:11,076 --> 00:03:12,369 President Hagemeyer. 82 00:03:12,369 --> 00:03:14,662 Well, I didn't say you could go. 83 00:03:14,662 --> 00:03:17,207 It's fine. I'll be with Dr. Sturgis and Dr. Linkletter. 84 00:03:17,207 --> 00:03:18,625 For how long? 85 00:03:18,625 --> 00:03:19,751 Three days. 86 00:03:19,751 --> 00:03:21,544 And they're okay with this? 87 00:03:21,544 --> 00:03:23,004 Why wouldn't they be? 88 00:03:23,004 --> 00:03:24,714 No reason. 89 00:03:24,714 --> 00:03:25,882 Hmm. Just the same, 90 00:03:25,882 --> 00:03:27,550 I'm gonna check in with them. 91 00:03:27,550 --> 00:03:29,386 In the meantime, can I call AAA? 92 00:03:29,386 --> 00:03:32,180 Can it please wait? No. 93 00:03:33,181 --> 00:03:35,517 Card is in my purse. 94 00:03:35,517 --> 00:03:38,186 You're what guys call "a keeper." 95 00:03:46,152 --> 00:03:48,571 Mandy seems nice. 96 00:03:48,571 --> 00:03:49,906 She's all right. 97 00:03:49,906 --> 00:03:51,574 Things getting serious? 98 00:03:51,574 --> 00:03:53,618 I don't know. Why? Just wondering 99 00:03:53,618 --> 00:03:56,204 when you were gonna tell her your real age. 100 00:03:56,204 --> 00:03:58,415 Age ain't nothing but a number. Yeah, 101 00:03:58,415 --> 00:04:01,292 well, her number's way bigger than your number. 102 00:04:01,292 --> 00:04:03,169 You ain't never lied about your age? 103 00:04:03,169 --> 00:04:04,921 I'm a lady. Different rules. 104 00:04:04,921 --> 00:04:07,799 It's not a big deal. We're just having fun. Yeah, 105 00:04:07,799 --> 00:04:09,551 well, before you have too much fun, 106 00:04:09,551 --> 00:04:10,927 you better tell her. 107 00:04:10,927 --> 00:04:12,804 That sounds less fun. 108 00:04:12,804 --> 00:04:14,597 Welcome to being an adult. 109 00:04:14,597 --> 00:04:16,433 It sucks. 110 00:04:18,601 --> 00:04:20,687 Dr. Linkletter? Mary Cooper. 111 00:04:20,687 --> 00:04:22,230 Ah, Mrs. Cooper. 112 00:04:22,230 --> 00:04:24,274 I assume this is about the upcoming trip 113 00:04:24,274 --> 00:04:26,901 and perhaps your very understandable reluctance 114 00:04:26,901 --> 00:04:28,445 to let Sheldon come. 115 00:04:28,445 --> 00:04:31,781 I have to admit I do have some concerns. 116 00:04:31,781 --> 00:04:33,074 As you should. 117 00:04:33,074 --> 00:04:34,409 So, you're saying you'd prefer 118 00:04:34,409 --> 00:04:36,244 he not go with us? 119 00:04:36,244 --> 00:04:38,830 But he'd be so disappointed. 120 00:04:38,830 --> 00:04:40,790 Not more disappointed than me. 121 00:04:40,790 --> 00:04:43,835 So, you feel good about him going? 122 00:04:44,836 --> 00:04:46,880 Only if you feel good about it. 123 00:04:46,880 --> 00:04:49,674 You're his parent. I'm just an absentminded academic 124 00:04:49,674 --> 00:04:51,301 who's never had children. 125 00:04:51,301 --> 00:04:52,677 Come on, now. 126 00:04:52,677 --> 00:04:54,137 You've been such a great help 127 00:04:54,137 --> 00:04:56,264 looking after him at college. 128 00:04:56,264 --> 00:04:59,100 Yes, but college isn't the same as three days in a van. 129 00:04:59,100 --> 00:05:00,477 Huh. 130 00:05:00,477 --> 00:05:03,188 Sheldon can be a nervous traveler. 131 00:05:03,188 --> 00:05:06,441 Ah. Sounds like you don't want him to go. 132 00:05:06,441 --> 00:05:09,068 No, I do want him to go. I just want to make sure 133 00:05:09,068 --> 00:05:12,030 that you and Dr. Sturgis are okay with it. 134 00:05:13,031 --> 00:05:14,824 We're okay with it. 135 00:05:14,824 --> 00:05:17,035 If you're okay with it. 136 00:05:17,035 --> 00:05:19,245 If you're okay with it, I'm okay with it. 137 00:05:19,245 --> 00:05:22,081 Then it would seem we're both okay with it. 138 00:05:22,081 --> 00:05:25,210 Okay. Oh, 139 00:05:25,210 --> 00:05:26,920 he's gonna be so happy. 140 00:05:27,921 --> 00:05:29,005 Uh-huh. 141 00:05:36,471 --> 00:05:37,805 You ready for your road trip? 142 00:05:37,805 --> 00:05:39,724 Yes. I'm plotting bathroom breaks. 143 00:05:39,724 --> 00:05:41,601 It's tricky because I'm not sure 144 00:05:41,601 --> 00:05:44,229 how frequently Dr. Linkletter and Dr. Sturgis need to urinate. 145 00:05:44,229 --> 00:05:46,189 Maybe I should call them. 146 00:05:46,189 --> 00:05:48,316 Ooh, I wouldn't. You ask old guys about their bladder, 147 00:05:48,316 --> 00:05:50,443 you're in for a long conversation. 148 00:05:50,443 --> 00:05:52,070 What's with the maps? 149 00:05:52,070 --> 00:05:53,863 I'm going with Dr. Sturgis and Dr. Linkletter 150 00:05:53,863 --> 00:05:56,282 to a radio telescope in the Davis Mountains. 151 00:05:56,282 --> 00:05:57,825 Of course you are. 152 00:05:57,825 --> 00:06:00,411 Problem? Nope. He gets to do 153 00:06:00,411 --> 00:06:02,163 whatever he wants, and I'm not even allowed 154 00:06:02,163 --> 00:06:03,790 to go the beach with my friends. 155 00:06:03,790 --> 00:06:05,583 It's just a school trip. 156 00:06:05,583 --> 00:06:07,585 It's fine. 157 00:06:07,585 --> 00:06:09,879 Oh. Says here Fort Stockton 158 00:06:09,879 --> 00:06:11,923 is home to the world's largest roadrunner statue, 159 00:06:11,923 --> 00:06:13,383 which is the stuff of nightmares. 160 00:06:13,383 --> 00:06:15,468 But they do have a restroom. 161 00:06:17,762 --> 00:06:19,556 Can I talk to you? 162 00:06:19,556 --> 00:06:21,307 Am I in trouble? No. 163 00:06:21,307 --> 00:06:22,433 It's about a girl. 164 00:06:22,433 --> 00:06:24,352 Oh. You're in trouble. 165 00:06:24,352 --> 00:06:26,145 Yeah, sure. 166 00:06:26,145 --> 00:06:28,815 I'm not really in trouble. I'm just dating this girl, 167 00:06:28,815 --> 00:06:30,400 and she's a little older than me. 168 00:06:30,400 --> 00:06:32,151 What's the problem? 169 00:06:32,151 --> 00:06:34,821 She doesn't exactly know how much older than me she is. 170 00:06:34,821 --> 00:06:36,406 How much older is she? 171 00:06:36,406 --> 00:06:37,907 Like ten years. 172 00:06:37,907 --> 00:06:40,451 But she's blond and she's really hot. 173 00:06:41,119 --> 00:06:42,745 Well, that doesn't matter. 174 00:06:42,745 --> 00:06:45,164 I mean, if you're lying to her, that's not okay. 175 00:06:45,164 --> 00:06:46,874 Hold on. 176 00:06:46,874 --> 00:06:49,252 You're saying if you were my age and dating this hot girl, 177 00:06:49,252 --> 00:06:51,546 you'd tell her the truth and blow your chances? 178 00:06:51,546 --> 00:06:54,007 Well, that's not the question you asked me. 179 00:06:54,007 --> 00:06:55,592 So, what would you really do? 180 00:06:57,468 --> 00:06:58,886 She married? 181 00:06:58,886 --> 00:07:00,096 No. She got kids? 182 00:07:00,096 --> 00:07:01,764 No. I don't see the problem. 183 00:07:01,764 --> 00:07:03,600 Thank you. My pleasure. 184 00:07:03,600 --> 00:07:05,602 You're like the son I never wanted. 185 00:07:08,938 --> 00:07:10,732 Hey, I know I don't work here anymore, 186 00:07:10,732 --> 00:07:12,984 but could I use this office tonight? 187 00:07:12,984 --> 00:07:14,152 No. 188 00:07:14,152 --> 00:07:15,320 Fine. 189 00:07:15,320 --> 00:07:16,404 Did you used to? 190 00:07:17,989 --> 00:07:20,199 No. 191 00:07:24,454 --> 00:07:26,164 You might want to pace yourself. 192 00:07:26,164 --> 00:07:28,166 Our next rest stop isn't for another... 193 00:07:28,166 --> 00:07:29,959 62 miles. 194 00:07:29,959 --> 00:07:31,961 If anyone needs to go before that, 195 00:07:31,961 --> 00:07:33,421 I've got a trucker's buddy in back. 196 00:07:33,421 --> 00:07:34,589 What's that? 197 00:07:34,589 --> 00:07:36,341 A bottle you urinate in. 198 00:07:36,341 --> 00:07:37,425 I'm sorry, 199 00:07:37,425 --> 00:07:39,218 are we the Donner Party? 200 00:07:39,218 --> 00:07:41,137 Societal norms are different on road trips. 201 00:07:41,137 --> 00:07:43,473 Normally, I don't eat junk food, 202 00:07:43,473 --> 00:07:46,309 but here, it's tradition. 203 00:07:46,309 --> 00:07:49,646 I'm not even sure what a chicharron is. 204 00:07:49,646 --> 00:07:51,689 It's the deep-fried skin of a pig. 205 00:07:51,689 --> 00:07:54,817 That seems like something they should say on the bag. 206 00:07:54,817 --> 00:07:56,361 How about some music? 207 00:07:56,361 --> 00:07:58,154 No one likes music. How about a car game? 208 00:07:58,154 --> 00:08:00,323 Ooh, I have a fun one where I say 209 00:08:00,323 --> 00:08:02,200 a formula, and then you have to say another formula 210 00:08:02,200 --> 00:08:04,160 starting with the last letter or number 211 00:08:04,160 --> 00:08:06,329 that I said. So, for example, if I said, 212 00:08:06,329 --> 00:08:08,581 "X" equals negative "B" plus or minus... Music it is. 213 00:08:14,170 --> 00:08:17,590 I'm sorry I can't help out on driving duty. 214 00:08:17,590 --> 00:08:19,967 You really never learned? I got 215 00:08:19,967 --> 00:08:23,388 my permit, but I've never been comfortable behind the wheel. 216 00:08:23,388 --> 00:08:24,889 That's a shame. 217 00:08:24,889 --> 00:08:27,392 I do enjoy the tranquility of the open road. 218 00:08:27,392 --> 00:08:30,395 I find it produces a Zen-like calm. 219 00:08:30,395 --> 00:08:31,896 Mm. 220 00:08:31,896 --> 00:08:33,523 You know what else is calming? 221 00:08:33,523 --> 00:08:34,691 A fun car game. 222 00:08:34,691 --> 00:08:36,234 How about this. 223 00:08:36,234 --> 00:08:37,944 We'll count out-of-state license plates. 224 00:08:37,944 --> 00:08:39,779 First one to a hundred wins. 225 00:08:39,779 --> 00:08:41,864 Not as fun as mine, but very well. 226 00:08:41,864 --> 00:08:43,324 Um... Ooh, Oklahoma. 227 00:08:43,324 --> 00:08:44,659 Silently. 228 00:09:00,216 --> 00:09:02,260 Hey. Is your mom home? 229 00:09:02,260 --> 00:09:03,428 Church. 230 00:09:03,428 --> 00:09:04,804 Oh. What are you up to? 231 00:09:04,804 --> 00:09:06,639 Nothing. 232 00:09:07,890 --> 00:09:09,809 Put your shoes on. 233 00:09:09,809 --> 00:09:11,394 Why? 234 00:09:11,394 --> 00:09:13,229 Let's you and me go do something fun. 235 00:09:13,229 --> 00:09:16,232 Something I think is fun or something you think is fun? 236 00:09:16,232 --> 00:09:19,152 Something we both think is fun. Come on, get in the truck. 237 00:09:19,152 --> 00:09:21,696 You gonna teach me how to drive? No. 238 00:09:21,696 --> 00:09:24,282 You sure? It would just make me feel so much better 239 00:09:24,282 --> 00:09:28,244 about all the stuff Sheldon gets to do. You're not driving. 240 00:09:28,244 --> 00:09:31,247 I would seriously love you so much if I could drive. Stop it. 241 00:09:31,247 --> 00:09:35,168 At what age do guys stop acting like idiots? 242 00:09:35,168 --> 00:09:36,836 Oh, no. What'd I do now? 243 00:09:36,836 --> 00:09:38,755 Not you. Georgie's 244 00:09:38,755 --> 00:09:41,841 dating an older woman and he's lying about his age. 245 00:09:41,841 --> 00:09:45,303 Oh. That rascal. 246 00:09:45,303 --> 00:09:46,512 You already knew. 247 00:09:46,512 --> 00:09:48,139 You don't know what I know. 248 00:09:48,139 --> 00:09:49,599 I see it in your face. 249 00:09:49,599 --> 00:09:52,602 Fine. Well, he asked for my advice. 250 00:09:52,602 --> 00:09:55,855 Well, I hope you told him that he has to come clean. 251 00:09:56,814 --> 00:09:58,441 I did. 252 00:09:58,441 --> 00:10:01,152 Sounds like there's a "but" on the way. 253 00:10:01,152 --> 00:10:04,113 But then he asked me what I would've done. 254 00:10:04,113 --> 00:10:05,490 Dale. Well, uh, 255 00:10:05,490 --> 00:10:07,116 you don't know all the facts. 256 00:10:07,116 --> 00:10:08,451 What are the facts? 257 00:10:08,451 --> 00:10:10,036 He said 258 00:10:10,036 --> 00:10:12,497 that she was blond and hot. 259 00:10:12,497 --> 00:10:14,791 And that makes it okay to lie? 260 00:10:14,791 --> 00:10:16,459 At my age, no. 261 00:10:16,459 --> 00:10:18,586 At his age? 262 00:10:19,796 --> 00:10:21,923 No. 263 00:10:21,923 --> 00:10:24,217 Does it go straight like this for a while? 264 00:10:24,217 --> 00:10:25,885 It's Texas. 265 00:10:25,885 --> 00:10:28,471 Goes straight like this for the rest of our lives. 266 00:10:28,471 --> 00:10:30,306 You thinking of giving it a try? 267 00:10:30,306 --> 00:10:33,017 Well, there aren't any cars around. 268 00:10:33,017 --> 00:10:36,479 Uh, seems like a good place to practice. 269 00:10:36,479 --> 00:10:39,273 Excellent. I could use a break. 270 00:10:39,273 --> 00:10:40,900 This is exciting. 271 00:10:40,900 --> 00:10:42,610 I'm all atingle. 272 00:10:42,610 --> 00:10:44,946 You are not peeing in a bottle. 273 00:10:48,991 --> 00:10:50,368 Here we are. 274 00:10:50,368 --> 00:10:52,620 Red Lobster? 275 00:10:52,620 --> 00:10:54,247 You love this place. 276 00:10:54,247 --> 00:10:55,915 Holy moly. 277 00:10:55,915 --> 00:10:56,999 It's good, huh? 278 00:10:56,999 --> 00:10:58,209 Unbelievable. 279 00:10:58,209 --> 00:11:00,169 Yeah, when I was, like, eight. 280 00:11:00,169 --> 00:11:03,172 Well, come on, we had our first daddy-daughter date here. 281 00:11:03,172 --> 00:11:05,591 Oh, my God, don't ever call it that again. 282 00:11:05,591 --> 00:11:07,009 What? 283 00:11:07,009 --> 00:11:09,011 I have friends who come here on actual dates. 284 00:11:09,011 --> 00:11:11,055 They might see us. 285 00:11:12,348 --> 00:11:14,684 Thought it'd be nice. 286 00:11:16,018 --> 00:11:17,937 Can we please go anywhere else? 287 00:11:17,937 --> 00:11:20,731 Fine. 288 00:11:22,859 --> 00:11:25,027 You know, they have those cheddar biscuits. Dad. 289 00:11:25,027 --> 00:11:26,904 Fine. 290 00:11:26,904 --> 00:11:28,447 I'm doing it. 291 00:11:28,447 --> 00:11:30,366 This is going quite well. 292 00:11:30,366 --> 00:11:31,909 Feel free to pick up the pace. 293 00:11:31,909 --> 00:11:34,370 A butterfly just passed us. Well, 294 00:11:34,370 --> 00:11:36,914 what's the speed limit? 75. 295 00:11:36,914 --> 00:11:39,625 And I'm going... 296 00:11:39,625 --> 00:11:40,668 ten. 297 00:11:40,668 --> 00:11:43,087 I'll pick up the pace. 298 00:11:43,087 --> 00:11:44,922 Speaking of slow-moving transportation, 299 00:11:44,922 --> 00:11:47,008 did you know that the slowest express train in the world 300 00:11:47,008 --> 00:11:49,093 is the Glacier Express in Switzerland? 301 00:11:49,093 --> 00:11:50,970 I spent a month in Switzerland at CERN. 302 00:11:50,970 --> 00:11:52,513 Oh, no! 303 00:11:52,513 --> 00:11:54,515 I hit an armadillo. 304 00:11:54,515 --> 00:11:55,892 So? Just keep driving. 305 00:11:55,892 --> 00:11:57,101 No, 306 00:11:57,101 --> 00:11:59,437 I can't. I have to check on it. 307 00:12:00,688 --> 00:12:02,899 Is he hoping it's alive or dead? 308 00:12:02,899 --> 00:12:04,442 Alive. 309 00:12:04,442 --> 00:12:05,818 Ugh. 310 00:12:12,700 --> 00:12:15,244 Oh, no, what have I done? 311 00:12:15,244 --> 00:12:17,246 It's still moving. 312 00:12:17,246 --> 00:12:18,289 Like we should be. Let's go. 313 00:12:18,289 --> 00:12:20,583 We need a box and a towel. 314 00:12:20,583 --> 00:12:22,627 We don't need a coffin. The birds will eat it. 315 00:12:22,627 --> 00:12:25,880 It's to keep it safe until we find help. 316 00:12:25,880 --> 00:12:28,174 John, these animals carry all kinds of diseases. 317 00:12:28,174 --> 00:12:30,593 That's what the towel's for. 318 00:12:30,593 --> 00:12:32,178 This is Texas. Armadillo roadkill 319 00:12:32,178 --> 00:12:33,971 is practically the state animal. 320 00:12:35,431 --> 00:12:37,934 So, where you want to go? 321 00:12:37,934 --> 00:12:40,770 I am up for anything. 322 00:12:40,770 --> 00:12:43,648 I was thinking the bar, but I go there so much. 323 00:12:43,648 --> 00:12:45,274 What about a movie? 324 00:12:45,274 --> 00:12:49,570 Or we could just go back to your place. 325 00:12:49,570 --> 00:12:51,280 Oh. 326 00:12:51,280 --> 00:12:53,032 That-That'd be amazing. 327 00:12:53,032 --> 00:12:55,034 Well, amazing's a lot of pressure, 328 00:12:55,034 --> 00:12:57,328 but I'll give it a shot. 329 00:12:58,287 --> 00:12:59,664 ♪ I don't know who I am... ♪ 330 00:12:59,664 --> 00:13:01,624 Listen, 331 00:13:01,624 --> 00:13:03,751 when I said I moved out of my parents' place, 332 00:13:03,751 --> 00:13:05,670 that was true. 333 00:13:05,670 --> 00:13:08,839 But I'm kind of living in their garage. 334 00:13:09,757 --> 00:13:12,009 Well, my parents are in the bedroom next to mine, 335 00:13:12,009 --> 00:13:13,219 so it's your place or nothing. 336 00:13:13,219 --> 00:13:15,054 My place works. 337 00:13:18,641 --> 00:13:22,061 Don't get bitten. I'm not wrapping you in a towel, too. 338 00:13:22,061 --> 00:13:23,771 I'm just giving it water. 339 00:13:23,771 --> 00:13:26,399 Okay, there's a firehouse 28 miles away. 340 00:13:26,399 --> 00:13:28,109 I bet they can help. 341 00:13:28,109 --> 00:13:30,653 I was thinking we'd leave it on their doorstep. 342 00:13:30,653 --> 00:13:33,739 This isn't a joke. I injured this creature, 343 00:13:33,739 --> 00:13:36,409 so I have to take care of it. Do you understand? 344 00:13:37,368 --> 00:13:39,287 Yes, sir. 345 00:13:40,830 --> 00:13:44,333 Well, it's not lobster, but... 346 00:13:44,333 --> 00:13:47,545 least your friends won't see us. 347 00:13:47,545 --> 00:13:49,714 Sorry. 348 00:13:49,714 --> 00:13:51,799 It's okay. 349 00:13:52,925 --> 00:13:54,844 You're just getting older. 350 00:13:54,844 --> 00:13:56,804 I guess. 351 00:13:56,804 --> 00:13:59,724 Sure I was a jackass to my parents, too. 352 00:13:59,724 --> 00:14:00,891 Hey! 353 00:14:03,561 --> 00:14:05,271 How's your burger? 354 00:14:05,271 --> 00:14:06,605 So good. 355 00:14:06,605 --> 00:14:09,066 It is pretty good. 356 00:14:09,984 --> 00:14:12,695 Hey, maybe this can be our new spot for daddy-daughter dates. 357 00:14:12,695 --> 00:14:15,072 Please stop saying that. What? 358 00:14:15,072 --> 00:14:16,323 Daddy-daughter dates? 359 00:14:16,323 --> 00:14:17,575 Yes. 360 00:14:17,575 --> 00:14:19,618 Mm. Okay. 361 00:14:19,618 --> 00:14:22,580 What would you like me to call our daddy-daughter dates? 362 00:14:22,580 --> 00:14:24,498 You're so annoying. 363 00:14:33,299 --> 00:14:35,217 This isn't 364 00:14:35,217 --> 00:14:38,054 exactly the firehouse I was expecting. 365 00:14:38,054 --> 00:14:39,889 Are minors allowed in here? 366 00:14:39,889 --> 00:14:41,390 No one should be allowed in here. 367 00:14:41,390 --> 00:14:43,225 I'm sure they have a phone we can use. 368 00:14:43,225 --> 00:14:45,227 Excuse me, barkeep? 369 00:14:45,227 --> 00:14:47,229 Could we get some help over here? 370 00:14:47,229 --> 00:14:48,814 And don't say "barkeep." 371 00:14:49,857 --> 00:14:53,277 ♪ Well, he knocked me down, but I'm on my feet... ♪ 372 00:14:53,277 --> 00:14:55,196 Y'all must be lost. 373 00:14:55,196 --> 00:14:58,741 Oh, we're not lost. You can't get lost with a AAA TripTik. 374 00:14:58,741 --> 00:15:01,827 I mean, I don't know where you're trying to be, 375 00:15:01,827 --> 00:15:03,579 but this ain't it. 376 00:15:03,579 --> 00:15:06,248 Message received. We'll be on our way. Please. 377 00:15:06,248 --> 00:15:09,919 We have an injured armadillo that needs medical assistance. 378 00:15:09,919 --> 00:15:13,089 You brought that filthy thing into my bar? 379 00:15:13,089 --> 00:15:14,965 And now we're taking it out. Let's go. 380 00:15:14,965 --> 00:15:17,134 If we could just use your phone. Look, 381 00:15:17,134 --> 00:15:18,594 you seem like nice folk, 382 00:15:18,594 --> 00:15:20,971 but Yankees ain't popular around here. 383 00:15:20,971 --> 00:15:23,808 I suggest you be on your way. 384 00:15:23,808 --> 00:15:25,184 Sorry to have troubled you. 385 00:15:25,184 --> 00:15:27,770 Let's go. Excuse me. 386 00:15:27,770 --> 00:15:29,563 My colleagues may be from the North, 387 00:15:29,563 --> 00:15:32,358 but for your information, I'm a Texan, born and bred. 388 00:15:32,358 --> 00:15:34,401 I know that real chili has no beans, 389 00:15:34,401 --> 00:15:36,153 and when my meemaw says, "Bless your heart," 390 00:15:36,153 --> 00:15:38,030 she means something very different. 391 00:15:38,030 --> 00:15:40,282 Now, my friend here is in need of help, 392 00:15:40,282 --> 00:15:42,368 and since our state motto is literally "friendship," 393 00:15:42,368 --> 00:15:44,995 may he please use your phone? 394 00:15:44,995 --> 00:15:46,372 ♪ Well, I work... ♪ 395 00:15:46,372 --> 00:15:49,041 Well, dang. 396 00:15:49,041 --> 00:15:51,961 ♪ Eight when I am able... ♪ 397 00:15:51,961 --> 00:15:54,588 And could I trouble you for a yellow pages? 398 00:15:54,588 --> 00:15:56,507 Oh, boy. 399 00:15:59,927 --> 00:16:01,971 Oh, Georgie. 400 00:16:01,971 --> 00:16:04,098 I'm so disappointed in you. 401 00:16:07,309 --> 00:16:09,061 Is everything okay? 402 00:16:09,979 --> 00:16:13,065 Yeah. Very okay. 403 00:16:13,065 --> 00:16:16,485 Tell her before things go too far. 404 00:16:16,485 --> 00:16:18,028 Would you leave the kid alone? 405 00:16:18,028 --> 00:16:20,239 He's just having some fun. He's lying, 406 00:16:20,239 --> 00:16:22,199 and she deserves to know. 407 00:16:22,199 --> 00:16:23,367 Just let it go. 408 00:16:23,367 --> 00:16:24,660 No. He's feeling guilty, 409 00:16:24,660 --> 00:16:26,203 and he's gonna do the right thing. 410 00:16:26,203 --> 00:16:27,746 Connie, the second 411 00:16:27,746 --> 00:16:30,082 that girl's shirt comes off, it's game over. 412 00:16:30,082 --> 00:16:32,001 No. My grandson has 413 00:16:32,001 --> 00:16:34,086 more integrity than you're giving him credit... 414 00:16:35,171 --> 00:16:36,714 Amazing. 415 00:16:38,174 --> 00:16:39,842 Boy, I am stuffed. 416 00:16:39,842 --> 00:16:42,595 You know, if you're too full to drive, I could help. 417 00:16:42,595 --> 00:16:44,889 You're not driving my truck. 418 00:16:44,889 --> 00:16:46,765 Come on. Just here in the parking lot? 419 00:16:46,765 --> 00:16:47,892 No. 420 00:16:47,892 --> 00:16:49,643 Please, Daddy? 421 00:16:51,562 --> 00:16:53,272 I know what you're doing. 422 00:16:53,272 --> 00:16:56,358 Creating memories that'll last a lifetime? 423 00:17:00,362 --> 00:17:02,740 Okay. Foot on the brake. 424 00:17:02,740 --> 00:17:05,367 Which one's that? 425 00:17:05,367 --> 00:17:08,412 Oh, boy. The one on the left. 426 00:17:08,412 --> 00:17:10,706 Got it. All right. Now 427 00:17:10,706 --> 00:17:12,708 pull the shifter toward you 428 00:17:12,708 --> 00:17:15,127 and then down to "D," like this. Here. 429 00:17:15,127 --> 00:17:17,004 All right? 430 00:17:17,004 --> 00:17:19,089 Now, the most important step. 431 00:17:20,299 --> 00:17:22,968 Do not ever tell your mother we did this. 432 00:17:22,968 --> 00:17:24,553 I'm not an idiot. Let's go. 433 00:17:24,553 --> 00:17:26,555 All right. Now 434 00:17:26,555 --> 00:17:28,098 take your foot off the brake 435 00:17:28,098 --> 00:17:29,975 and gently put it on the... 436 00:17:29,975 --> 00:17:31,894 I'm driving! 437 00:17:38,317 --> 00:17:40,069 I know you're a human hospital, 438 00:17:40,069 --> 00:17:41,946 but the animal hospital isn't answering their phone. 439 00:17:41,946 --> 00:17:45,783 Well, is there a doctor who has a soft spot for pets? 440 00:17:45,783 --> 00:17:49,411 Maybe a nurse with pictures of cats on her desk? 441 00:17:49,411 --> 00:17:51,622 You can hang up the phone, John. 442 00:17:51,622 --> 00:17:53,249 Why? 443 00:17:53,249 --> 00:17:55,292 I think you know why. 444 00:17:55,292 --> 00:17:58,837 ♪ But only would I... ♪ 445 00:17:58,837 --> 00:18:01,507 Thank you for your time. 446 00:18:06,011 --> 00:18:08,013 Well, that's a shame. 447 00:18:08,013 --> 00:18:09,598 I'm sorry. 448 00:18:09,598 --> 00:18:12,768 It's just an armadillo, right? 449 00:18:12,768 --> 00:18:15,020 It didn't seem that way to you in the van. 450 00:18:15,020 --> 00:18:17,773 I know it's silly, but... 451 00:18:17,773 --> 00:18:21,652 when I saw it lying there all bald and helpless, 452 00:18:21,652 --> 00:18:23,696 I thought, 453 00:18:23,696 --> 00:18:25,990 "That's gonna be me one day." 454 00:18:27,574 --> 00:18:31,036 That is the most damn depressing thing I have ever heard. 455 00:18:32,037 --> 00:18:34,999 The end of life does tend to be depressing. 456 00:18:34,999 --> 00:18:37,876 In New Orleans, they embrace the tradition of a jazz funeral 457 00:18:37,876 --> 00:18:40,421 where the deceased are celebrated through music. 458 00:18:40,421 --> 00:18:42,339 That's true. 459 00:18:42,339 --> 00:18:44,508 Barkeep, do you happen to have 460 00:18:44,508 --> 00:18:46,593 any Dixieland jazz on the jukebox 461 00:18:46,593 --> 00:18:49,638 to celebrate the life of an armadillo? 462 00:18:49,638 --> 00:18:51,807 Y'all need to leave now. 463 00:18:51,807 --> 00:18:53,684 Turn away from sin... After a quick burial 464 00:18:53,684 --> 00:18:55,269 behind the bar, 465 00:18:55,269 --> 00:18:57,104 we were back on the road. 466 00:18:57,104 --> 00:18:59,606 Dr. Sturgis tried to find some appropriate music 467 00:18:59,606 --> 00:19:01,483 for a proper send-off. 468 00:19:01,483 --> 00:19:04,945 Three Christian talk shows and a whole lot of static later, 469 00:19:04,945 --> 00:19:07,156 he settled on what he declared 470 00:19:07,156 --> 00:19:10,117 the Dixieland jazz of West Texas. 471 00:19:12,161 --> 00:19:13,912 Mariachi. 472 00:19:19,501 --> 00:19:22,087 Vaya con dios, armadillo. 473 00:19:22,087 --> 00:19:24,423 Vaya con dios. 32679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.