All language subtitles for You.Me.Her.S01E02.Can.You.Be.Cool.720p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:06,800 2 00:00:06,802 --> 00:00:08,865 Previously on You, Me, Her... 3 00:00:08,866 --> 00:00:11,200 How often are you having sex? 4 00:00:11,201 --> 00:00:12,301 If I stuck my tongue in Emma's mouth, 5 00:00:12,302 --> 00:00:14,504 she's probably just crack up laughing. 6 00:00:14,505 --> 00:00:15,838 You do it with someone you don't know. 7 00:00:15,839 --> 00:00:18,407 Someone who doesn't laugh when you get your sexy on. 8 00:00:18,408 --> 00:00:19,542 I'm talking about an escort. 9 00:00:19,543 --> 00:00:22,178 - One more week. - There's my little hooker. 10 00:00:22,179 --> 00:00:23,946 We're escorts. It's different. 11 00:00:24,001 --> 00:00:25,342 I love you, weirdo. 12 00:00:25,344 --> 00:00:26,612 Fuck. 13 00:00:27,150 --> 00:00:28,851 Jesus, I can't do this. What's wrong with me? 14 00:00:28,852 --> 00:00:29,919 I came clean. 15 00:00:29,920 --> 00:00:31,254 Don't I get points for coming clean? 16 00:00:31,255 --> 00:00:32,512 - Show me. - Show you what? 17 00:00:32,514 --> 00:00:33,630 I want to see her. 18 00:00:33,681 --> 00:00:34,961 Wow, you are really pretty. 19 00:00:37,127 --> 00:00:38,060 Surprise. 20 00:00:38,061 --> 00:00:39,529 The reason why I hired you 21 00:00:39,530 --> 00:00:41,097 is to save my marriage, actually. 22 00:00:41,098 --> 00:00:42,832 - I met Izzy today. - What? 23 00:00:42,833 --> 00:00:44,433 And I probably should have told you this 24 00:00:44,434 --> 00:00:45,601 a long, long time ago, 25 00:00:45,602 --> 00:00:48,037 but, um... 26 00:00:48,038 --> 00:00:50,040 she wasn't my first girl. 27 00:01:06,256 --> 00:01:07,457 Hey. 28 00:01:09,626 --> 00:01:12,428 So, in the half hour or so that I actually slept, 29 00:01:12,429 --> 00:01:14,530 I had the weirdest dream. 30 00:01:14,531 --> 00:01:15,631 We did it on the kitchen floor... 31 00:01:15,632 --> 00:01:18,568 Wow. 32 00:01:18,569 --> 00:01:19,569 Yeah. 33 00:01:19,570 --> 00:01:21,270 And then you told me 34 00:01:21,271 --> 00:01:23,272 you got a foot job under the table 35 00:01:23,273 --> 00:01:25,474 from a girl. 36 00:01:25,475 --> 00:01:28,978 That's so much like my dream, 37 00:01:28,979 --> 00:01:32,348 except before that girl gave me a foot job under the table, 38 00:01:32,349 --> 00:01:34,117 you made out with her in a hotel room. 39 00:01:36,053 --> 00:01:37,053 What if it really happened? 40 00:01:37,054 --> 00:01:39,322 How crazy would that be? 41 00:01:39,323 --> 00:01:40,757 So crazy. 42 00:01:41,558 --> 00:01:44,493 So what now? 43 00:01:44,494 --> 00:01:46,696 Well, it's early. 44 00:01:51,034 --> 00:01:52,001 - Oh... Oh, God. - Yeah. 45 00:01:52,002 --> 00:01:53,469 Yeah. 46 00:01:53,470 --> 00:01:55,438 There's a reason why that only happens in movies. 47 00:01:55,439 --> 00:01:56,639 Call the CDC. 48 00:01:56,640 --> 00:01:58,274 I think we just created a plague. 49 00:01:58,275 --> 00:01:59,576 - Should we... - Yeah. 50 00:02:15,225 --> 00:02:16,993 You're disgusting. 51 00:02:16,994 --> 00:02:18,862 You make me sick. 52 00:02:29,373 --> 00:02:31,741 Go. Run. Save yourself. 53 00:02:31,742 --> 00:02:34,543 At least one of your organs is in there. 54 00:02:34,544 --> 00:02:35,544 So gross. 55 00:02:35,545 --> 00:02:38,181 Okay, then. 56 00:02:39,483 --> 00:02:43,185 Today is the first day of your life, Isabelle Marie Silva. 57 00:02:43,186 --> 00:02:44,353 You are stripped bare, 58 00:02:44,354 --> 00:02:45,554 born anew, 59 00:02:45,555 --> 00:02:47,623 and now you must wash all the sins of... 60 00:02:50,160 --> 00:02:52,561 Oh, fuck. 61 00:02:52,562 --> 00:02:54,230 Andy. 62 00:02:54,231 --> 00:02:56,232 Or you could just stop being a selfish cunt. 63 00:02:56,233 --> 00:02:58,301 Could you... could you do that for me? 64 00:02:59,603 --> 00:03:03,172 So, can we talk 65 00:03:03,173 --> 00:03:06,108 about this whole girl-girl-girl... 66 00:03:06,109 --> 00:03:07,209 phase, 67 00:03:07,210 --> 00:03:08,644 whatever it was? 68 00:03:08,645 --> 00:03:09,645 Like... 69 00:03:09,646 --> 00:03:11,681 why didn't you tell me about this? 70 00:03:13,350 --> 00:03:14,350 Um... 71 00:03:14,351 --> 00:03:16,986 Something we should have... 72 00:03:16,987 --> 00:03:19,355 I'm sorry. I should have. 73 00:03:19,356 --> 00:03:20,756 Maybe I should see 74 00:03:20,757 --> 00:03:22,792 if Dina has a cancellation later today or something? 75 00:03:22,793 --> 00:03:24,560 Does it bother you? 76 00:03:24,561 --> 00:03:25,695 It's... I think... 77 00:03:25,696 --> 00:03:27,163 we should talk about it at least. 78 00:03:27,164 --> 00:03:28,164 Okay. Yeah. 79 00:03:28,165 --> 00:03:30,466 Just to wrap our heads around it 80 00:03:30,467 --> 00:03:32,635 in the company of a professional? 81 00:03:32,636 --> 00:03:33,736 Yeah. 82 00:03:33,737 --> 00:03:34,737 That is a good idea. 83 00:03:34,738 --> 00:03:35,771 Good, right? 84 00:03:35,772 --> 00:03:36,772 You're full of good ideas. 85 00:03:42,779 --> 00:03:44,313 So, it's me again, 86 00:03:44,314 --> 00:03:46,615 the loathsome, sociopathic no-show from last night? 87 00:03:46,616 --> 00:03:48,217 This is try number seven, Andrew, 88 00:03:48,218 --> 00:03:51,387 which legally constitutes cellular groveling. 89 00:03:51,388 --> 00:03:52,555 So, call now 90 00:03:52,556 --> 00:03:55,257 and receive one sexual favor in a semi-public place... 91 00:03:55,258 --> 00:03:57,660 Sorry, that was... that was weird. 92 00:03:57,661 --> 00:04:00,763 Um, just call me back, okay? 93 00:04:00,764 --> 00:04:02,532 I miss you. 94 00:04:04,768 --> 00:04:05,969 What is that? 95 00:04:09,106 --> 00:04:10,373 Hello. 96 00:04:11,308 --> 00:04:12,308 Whatcha doing? 97 00:04:12,309 --> 00:04:13,509 Don't distract me. 98 00:04:13,510 --> 00:04:15,478 I'm trying to, like, black out the last 60 seconds 99 00:04:15,479 --> 00:04:17,847 so that we can keep living together. 100 00:04:17,848 --> 00:04:20,082 Just, by the way, 101 00:04:20,083 --> 00:04:21,217 it's painfully transparent 102 00:04:21,218 --> 00:04:22,218 that you're only into Andy when he cuts you off. 103 00:04:22,219 --> 00:04:24,120 I'm just saying. 104 00:04:24,121 --> 00:04:26,355 What? 105 00:04:26,356 --> 00:04:27,656 Where are the dolls? 106 00:04:27,657 --> 00:04:29,291 You know what this is? 107 00:04:29,292 --> 00:04:31,127 You're, like, deep into 108 00:04:31,128 --> 00:04:32,828 another of your spastic, 109 00:04:32,829 --> 00:04:36,398 reactionary self-improvement programs, right? 110 00:04:36,399 --> 00:04:38,034 No, Nina. 111 00:04:38,869 --> 00:04:40,870 I'm getting my shit together. 112 00:04:41,671 --> 00:04:43,439 People do it all the time. 113 00:04:43,440 --> 00:04:44,807 No, you... 114 00:04:44,808 --> 00:04:46,342 You do it all the time, Iz. 115 00:04:46,343 --> 00:04:48,310 You ever consider just, like, keeping it together, 116 00:04:48,311 --> 00:04:50,479 relatively speaking? 117 00:04:50,480 --> 00:04:51,881 Or do you secretly dig 118 00:04:51,882 --> 00:04:53,115 this whole death and resurrection cycle 119 00:04:53,116 --> 00:04:54,483 that you're trapped in? 120 00:04:54,484 --> 00:04:55,584 Ahem. 121 00:04:55,585 --> 00:04:57,153 I do have a question for you, though? 122 00:04:57,154 --> 00:04:58,154 Okay. 123 00:04:58,155 --> 00:04:59,155 Yeah. What the fuck is that? 124 00:04:59,156 --> 00:05:00,356 How many times have I told you 125 00:05:00,357 --> 00:05:01,757 to not leave your nail polish up here? 126 00:05:01,758 --> 00:05:03,125 I didn't leave my nail polish up there. 127 00:05:03,126 --> 00:05:04,760 Every time. Does it... Does it look like it belongs? 128 00:05:15,405 --> 00:05:19,608 I don't care about your personal problems, 129 00:05:19,609 --> 00:05:22,311 Piper or Meghan, or whoever you are. 130 00:05:22,312 --> 00:05:24,381 Come in, please. 131 00:05:25,916 --> 00:05:27,516 Fred? Are you in there? 132 00:05:27,517 --> 00:05:29,819 Izzy? 133 00:05:31,388 --> 00:05:32,655 Remember that? 134 00:06:03,653 --> 00:06:05,822 So, here's the thing... 135 00:06:07,190 --> 00:06:10,259 I've been a very, very bad girl, Jack, 136 00:06:10,260 --> 00:06:14,597 and I need some firm counseling. 137 00:06:15,432 --> 00:06:16,633 Think you can do that? 138 00:06:37,320 --> 00:06:38,621 Jack, Jack, Jack. 139 00:06:38,622 --> 00:06:39,622 You know, you can schedule 140 00:06:39,623 --> 00:06:40,890 an emergency therapy session, 141 00:06:40,891 --> 00:06:41,957 lock the doors, 142 00:06:41,958 --> 00:06:43,259 build a moat, 143 00:06:43,260 --> 00:06:44,460 put some sharks in it, 144 00:06:44,461 --> 00:06:46,996 but there's just one little problem... 145 00:06:52,402 --> 00:06:53,603 I'm already inside. 146 00:06:57,841 --> 00:07:00,009 Surprise. 147 00:07:03,480 --> 00:07:04,480 Can you be cool? 148 00:07:04,481 --> 00:07:07,050 I think so. 149 00:07:39,816 --> 00:07:41,050 Ahem. Ahem. 150 00:07:41,051 --> 00:07:42,318 Oh, my God! 151 00:07:42,319 --> 00:07:43,485 Um... 152 00:07:43,486 --> 00:07:44,787 Jack? 153 00:07:45,622 --> 00:07:46,823 Jack? 154 00:07:49,726 --> 00:07:50,726 Dean Weinstock. 155 00:07:50,727 --> 00:07:51,760 Might I have a word? 156 00:07:51,761 --> 00:07:52,795 You may. 157 00:07:52,796 --> 00:07:54,663 May I suggest "capricious"? 158 00:07:54,664 --> 00:07:56,432 That's a favorite. 159 00:07:56,433 --> 00:07:58,067 Um, so is that my lamp, 160 00:07:58,068 --> 00:08:00,336 or are you just happy to see me? 161 00:08:00,337 --> 00:08:01,870 Wow. Why would I say that? 162 00:08:01,871 --> 00:08:03,872 I sound like I'm offering you sexual favors, 163 00:08:03,873 --> 00:08:05,474 which... 164 00:08:05,475 --> 00:08:06,875 which I guarantee you I'm not. 165 00:08:07,711 --> 00:08:09,712 Are you somebody's son? 166 00:08:09,713 --> 00:08:10,713 I mean, like, 167 00:08:10,714 --> 00:08:12,081 everybody's somebody's son, 168 00:08:12,082 --> 00:08:14,516 but are you, like, somebody's son, 169 00:08:14,517 --> 00:08:15,718 like a big client or something? 170 00:08:15,719 --> 00:08:17,519 Please tell me you're not. 171 00:08:17,520 --> 00:08:19,555 I'm going to write you a really good recommendation 172 00:08:19,556 --> 00:08:20,823 when you go back to school. 173 00:08:20,824 --> 00:08:23,692 Oh, don't bother clearing that browsing history. 174 00:08:23,693 --> 00:08:25,995 Your porn's already been logged and ostracized. 175 00:08:25,996 --> 00:08:28,731 I don't... porn on this... 176 00:08:28,732 --> 00:08:30,065 on the computers, no. 177 00:08:30,066 --> 00:08:31,066 That's not my... 178 00:08:31,067 --> 00:08:32,634 I'm joking. 179 00:08:32,635 --> 00:08:33,936 Okay. 180 00:08:33,937 --> 00:08:35,104 Funny. 181 00:08:35,105 --> 00:08:37,265 However, there is something we need to talk about. 182 00:08:42,946 --> 00:08:45,381 Whatever you feel matters only to you. 183 00:08:45,382 --> 00:08:49,118 Whatever you do about it matters to the world. 184 00:08:49,119 --> 00:08:51,954 Your life and your relationships 185 00:08:51,955 --> 00:08:54,324 are a sum of your choices and actions. 186 00:08:55,692 --> 00:08:57,026 Meatloaf is just an excuse 187 00:08:57,027 --> 00:08:58,994 to serve a giant bunless hamburger. 188 00:09:06,102 --> 00:09:09,371 Andy! Hi. Hi. You called. 189 00:09:09,372 --> 00:09:10,706 Um, choose your favorite greeting. 190 00:09:10,707 --> 00:09:11,707 One... 191 00:09:11,708 --> 00:09:14,743 I am a nice guy, Iz, 192 00:09:14,744 --> 00:09:18,414 but don't mistake that for me being a pushover. 193 00:09:18,415 --> 00:09:21,117 How about we just move on to something healthier? 194 00:09:23,486 --> 00:09:25,021 Please? 195 00:09:26,423 --> 00:09:27,389 Okay. 196 00:09:27,390 --> 00:09:28,791 All right, all right. 197 00:09:32,762 --> 00:09:34,496 You know what, it worked. 198 00:09:34,497 --> 00:09:35,497 I can't believe I'm saying this, 199 00:09:35,498 --> 00:09:38,434 but your stupid moron plan actually worked. 200 00:09:38,435 --> 00:09:39,935 Em and I are having crazy sex. 201 00:09:39,936 --> 00:09:41,837 We mopped the kitchen floor with each other last night. 202 00:09:41,838 --> 00:09:42,971 Mm-hmm. 203 00:09:42,972 --> 00:09:44,106 Like, real sex. 204 00:09:44,107 --> 00:09:46,075 We were engaged and looking at each other... 205 00:09:46,076 --> 00:09:47,409 and making out. 206 00:09:47,410 --> 00:09:48,610 We haven't made out in years. 207 00:09:48,611 --> 00:09:49,778 I think we're going to do it tonight, too. 208 00:09:49,779 --> 00:09:52,448 You're welcome. 209 00:09:52,449 --> 00:09:53,549 My work here is done. 210 00:09:53,550 --> 00:09:55,717 Why am I still fantasizing about Izzy, though, 211 00:09:55,718 --> 00:09:56,852 instead of Emma? 212 00:09:56,853 --> 00:09:58,987 Dude, honestly, 213 00:09:58,988 --> 00:10:02,057 does anybody fantasize about their wife? 214 00:10:02,058 --> 00:10:03,525 I mean, I own 215 00:10:03,526 --> 00:10:06,061 an obscenely expensive black sports car 216 00:10:06,062 --> 00:10:08,063 that does 0 to 140 in, like, six seconds. 217 00:10:08,064 --> 00:10:09,665 Do you think I fantasize 218 00:10:09,666 --> 00:10:10,833 about driving 219 00:10:10,834 --> 00:10:12,134 an obscenely expensive black sports car 220 00:10:12,135 --> 00:10:14,036 that does 0 to 140 in six seconds? 221 00:10:14,037 --> 00:10:15,838 That makes no sense whatsoever. 222 00:10:15,839 --> 00:10:18,073 I'll get the Meaty Jackson 3 223 00:10:18,074 --> 00:10:19,575 and he'll have The Hot Angie. 224 00:10:19,576 --> 00:10:21,643 Thank you. 225 00:10:21,644 --> 00:10:22,811 So, just to be clear, 226 00:10:22,812 --> 00:10:25,981 my wife is the car in your metaphor? 227 00:10:25,982 --> 00:10:27,082 - Yeah. Yeah. - I don't get it. 228 00:10:27,083 --> 00:10:28,817 A very sexy car. 229 00:10:28,818 --> 00:10:30,085 If there was a reasonable method, 230 00:10:30,086 --> 00:10:32,422 I'd totally fuck my car. 231 00:10:33,590 --> 00:10:35,791 Why do I come... 232 00:10:35,792 --> 00:10:37,059 What? What? 233 00:10:38,061 --> 00:10:39,228 What is your problem? 234 00:10:39,229 --> 00:10:40,462 There's a million people I could come to advice for, 235 00:10:40,463 --> 00:10:41,597 I come to you. I have a lot of my plate right now. 236 00:10:41,598 --> 00:10:42,731 I have... 237 00:10:42,732 --> 00:10:44,500 Weinstock is retiring as dean 238 00:10:44,501 --> 00:10:46,635 and he's recommending me as his replacement. 239 00:10:46,636 --> 00:10:48,036 I know. 240 00:10:48,037 --> 00:10:50,906 So... so, in addition 241 00:10:50,907 --> 00:10:53,041 to you being unable to avoid getting laid, 242 00:10:53,042 --> 00:10:54,877 even in your sleep, 243 00:10:54,878 --> 00:10:56,812 you're gonna be the dean 244 00:10:56,813 --> 00:10:59,081 of one of the top private high schools 245 00:10:59,082 --> 00:11:00,549 on the West Coast? 246 00:11:00,550 --> 00:11:02,484 I walked right into that one. 247 00:11:02,485 --> 00:11:03,619 Yeah. 248 00:11:03,620 --> 00:11:04,620 God! 249 00:11:04,621 --> 00:11:05,621 - Gotta get the food here. - Get the food. 250 00:11:05,622 --> 00:11:08,458 It's the least you can do after I pay for it. 251 00:11:09,592 --> 00:11:10,893 Thank you. 252 00:11:13,963 --> 00:11:15,731 Here's the thing, man, with Izzy, 253 00:11:15,732 --> 00:11:16,965 we didn't just make out. 254 00:11:16,966 --> 00:11:18,767 We went much further than that. 255 00:11:18,768 --> 00:11:21,136 What kind of guy does something like that? 256 00:11:21,137 --> 00:11:24,173 A guy with a dick? 257 00:11:24,174 --> 00:11:25,841 The other problem I have is 258 00:11:25,842 --> 00:11:27,776 Weinstock said that they monitor 259 00:11:27,777 --> 00:11:29,611 our Internet use at the office, 260 00:11:29,612 --> 00:11:31,547 and I used the office computer to contact Izzy. 261 00:11:31,548 --> 00:11:32,848 You what? 262 00:11:32,849 --> 00:11:34,716 Ow! Come on, man. Stop fucking smacking me. 263 00:11:34,717 --> 00:11:35,784 Stop being such a dumb-ass! 264 00:11:35,785 --> 00:11:37,052 - We are adults. - Adults? 265 00:11:37,053 --> 00:11:38,053 We are adults. 266 00:11:38,054 --> 00:11:40,823 Get your hands off my suit! 267 00:11:42,125 --> 00:11:43,125 - Oh, what? - Yeah. 268 00:11:43,126 --> 00:11:44,894 What was that? 269 00:11:46,062 --> 00:11:48,564 Sorry, sorry. He's my brother. I apologize. 270 00:11:48,565 --> 00:11:51,233 Listen, you better run. 271 00:11:57,040 --> 00:11:58,674 Stay with it. 272 00:11:58,675 --> 00:12:01,710 Say no to your brain's defense mechanism 273 00:12:01,711 --> 00:12:04,246 of retreat and surrender. 274 00:12:04,247 --> 00:12:07,983 Say yes to your will, your intentions. 275 00:12:07,984 --> 00:12:10,853 You're not going to have an orgasm, are you? 276 00:12:11,721 --> 00:12:12,754 Mm. No promises. 277 00:12:12,755 --> 00:12:16,225 I'm having some kind of mind-body renaissance. 278 00:12:16,226 --> 00:12:17,226 Stay present. 279 00:12:17,227 --> 00:12:20,329 Be with your body. 280 00:12:20,330 --> 00:12:22,197 Trust your body. 281 00:12:22,198 --> 00:12:25,000 Be thankful for all that she does for you. 282 00:12:25,001 --> 00:12:27,769 Hear her. 283 00:12:27,770 --> 00:12:30,038 I can hear this one Kegel-ing from over here. 284 00:12:30,039 --> 00:12:31,240 Shut up! 285 00:12:32,308 --> 00:12:35,744 Oh, wow, Emma, just beautiful. 286 00:12:35,745 --> 00:12:37,346 You're glowing. 287 00:12:37,347 --> 00:12:39,648 Everyone, if you can manage to look over here at Emma, 288 00:12:39,649 --> 00:12:43,986 this is what it looks like to trust your body. 289 00:12:43,987 --> 00:12:45,188 You inspire me, Emma. 290 00:12:47,924 --> 00:12:49,992 I have a great teacher. 291 00:12:49,993 --> 00:12:51,994 Namaste. 292 00:12:54,931 --> 00:12:57,099 And into downward dog. 293 00:13:03,773 --> 00:13:07,643 Got a little something on your nose, there, Moonbeam. 294 00:13:07,644 --> 00:13:09,177 Jealous much? 295 00:13:09,178 --> 00:13:10,846 I'm simply accustomed 296 00:13:10,847 --> 00:13:12,114 to being better than you at everything, 297 00:13:12,115 --> 00:13:13,782 especially yoga. 298 00:13:13,783 --> 00:13:16,318 You are not better than me at everything. 299 00:13:16,319 --> 00:13:18,153 I'm waiting. 300 00:13:18,154 --> 00:13:21,224 I'm better than you at hooking up with girls. 301 00:13:23,059 --> 00:13:24,393 Are we talking about 302 00:13:24,394 --> 00:13:26,962 the hideously deformed grad student? 303 00:13:26,963 --> 00:13:28,730 We are. 304 00:13:28,731 --> 00:13:31,066 We made out in the bathroom. 305 00:13:31,067 --> 00:13:33,027 After she gave me a foot job under the table. 306 00:13:34,404 --> 00:13:36,339 I can't stop thinking about it. 307 00:13:38,007 --> 00:13:39,007 Oh. 308 00:13:39,008 --> 00:13:41,643 What's wrong? 309 00:13:41,644 --> 00:13:42,878 Just... 310 00:13:42,879 --> 00:13:44,946 If you're back into chicks, why not me, you big lesbo? 311 00:13:44,947 --> 00:13:47,316 I mean, I'd refuse you, of course, but... 312 00:13:47,317 --> 00:13:49,017 Okay, first of all, I am not a "big lesbo," 313 00:13:49,018 --> 00:13:50,819 which is offensive, by the way. 314 00:13:50,820 --> 00:13:52,254 And second... 315 00:13:52,255 --> 00:13:54,956 I don't even know if I'm "back into chicks." 316 00:13:54,957 --> 00:13:56,158 Double air quotes. Mine. 317 00:13:57,927 --> 00:13:59,995 So did she initiate? 318 00:13:59,996 --> 00:14:03,398 Were you, like, a passive participant or... 319 00:14:03,399 --> 00:14:06,902 I was no lady in the ladies room. 320 00:14:06,903 --> 00:14:08,136 What does that mean? 321 00:14:08,137 --> 00:14:09,137 How far did you go? 322 00:14:09,138 --> 00:14:11,440 Were you guys, like, eating at the Y? 323 00:14:11,441 --> 00:14:12,708 Ew. I don't even know what that means. 324 00:14:12,709 --> 00:14:15,877 Have you told Jack? 325 00:14:15,878 --> 00:14:17,980 Yeah. 326 00:14:19,916 --> 00:14:21,183 I kind of feel like 327 00:14:21,184 --> 00:14:24,620 I'm dangling my marriage out a 10-story window right now. 328 00:14:25,955 --> 00:14:26,955 But at the same time, 329 00:14:26,956 --> 00:14:29,324 I'm into him more than ever. 330 00:14:29,325 --> 00:14:31,159 You know, I want him again. 331 00:14:31,160 --> 00:14:34,096 Does that make sense? 332 00:14:35,865 --> 00:14:37,265 People jump out of perfectly good airplanes 333 00:14:37,266 --> 00:14:39,368 for a reason, babydoll. 334 00:14:41,170 --> 00:14:42,672 Maybe. 335 00:14:44,040 --> 00:14:47,008 Are you and Carmen having your post-yoga wine? 336 00:14:47,009 --> 00:14:48,009 A little Pinot? 337 00:14:48,010 --> 00:14:49,077 She took mine 338 00:14:49,078 --> 00:14:51,246 when I air quoted twice in the same sentence. 339 00:14:51,247 --> 00:14:52,547 Okay, good, 340 00:14:52,548 --> 00:14:55,350 because I just booked a time with Dina in about 30 minutes. 341 00:14:55,351 --> 00:14:56,418 I'll meet you there. 342 00:14:56,419 --> 00:14:57,753 I'm gonna get there early, 343 00:14:57,754 --> 00:14:58,754 and just kind of establish my position 344 00:14:58,755 --> 00:14:59,755 as the good guy in this situation. 345 00:14:59,756 --> 00:15:01,390 A, our shrink is a chick, 346 00:15:01,391 --> 00:15:02,758 B, you started the whole thing 347 00:15:02,759 --> 00:15:03,892 by calling a hooker, 348 00:15:03,893 --> 00:15:05,394 so C, you are screwed. 349 00:15:05,395 --> 00:15:06,395 Wait, did you just say 350 00:15:06,396 --> 00:15:07,763 all this in front of Carmen? 351 00:15:07,764 --> 00:15:09,164 No. No, of course not. 352 00:15:09,165 --> 00:15:10,165 She's, uh... 353 00:15:10,166 --> 00:15:11,567 she's pooping. 354 00:15:12,835 --> 00:15:15,003 I'm sure she'll be thrilled 355 00:15:15,004 --> 00:15:16,371 you're outing her pooping habits. 356 00:15:16,372 --> 00:15:17,773 Yeah. 357 00:15:17,774 --> 00:15:18,974 It's... it's a yoga thing. 358 00:15:18,975 --> 00:15:21,877 You know, run to the bathroom, 359 00:15:21,878 --> 00:15:23,111 occasional fight over a stall. 360 00:15:23,112 --> 00:15:25,013 You know, yoga. 361 00:15:25,014 --> 00:15:26,882 Okay. I love you. See you there. 362 00:15:26,883 --> 00:15:28,950 Love you, Babe. Bye. 363 00:15:28,951 --> 00:15:29,951 I'm sorry. 364 00:15:29,952 --> 00:15:33,288 Anything but poo. Anything but poo. 365 00:15:33,289 --> 00:15:35,290 You know what, just next time, tell him I died. 366 00:15:43,065 --> 00:15:44,266 There you are. 367 00:15:53,810 --> 00:15:55,277 Okay. 368 00:15:56,212 --> 00:15:57,212 I'm trying really hard 369 00:15:57,213 --> 00:15:59,514 to be... patiently submissive here, 370 00:15:59,515 --> 00:16:02,384 but this steely silence thing 371 00:16:02,385 --> 00:16:03,518 is... is... 372 00:16:03,519 --> 00:16:05,987 just about to cross the line 373 00:16:05,988 --> 00:16:08,023 between self-empowerment and douchebaggery. 374 00:16:08,024 --> 00:16:10,158 I think you might be my penance. 375 00:16:10,159 --> 00:16:12,794 For the evil man-deeds of your past? 376 00:16:12,795 --> 00:16:13,762 You gotta see it 377 00:16:13,763 --> 00:16:16,198 through now, right? 378 00:16:16,199 --> 00:16:18,533 Suffer. Be cleansed. 379 00:16:18,534 --> 00:16:21,803 I'm all done suffering, Iz. 380 00:16:21,804 --> 00:16:23,972 I know. 381 00:16:23,973 --> 00:16:25,574 Yeah, you do? 382 00:16:25,575 --> 00:16:27,476 I do. Yes. 383 00:16:27,477 --> 00:16:28,977 Good, 384 00:16:28,978 --> 00:16:33,582 'cause you are going to take me on a proper date. 385 00:16:33,583 --> 00:16:35,584 Is that right? 386 00:16:35,585 --> 00:16:38,820 You are going to court me first. 387 00:16:38,821 --> 00:16:40,121 Okay. 388 00:16:40,122 --> 00:16:41,556 Then you're going to woo me... 389 00:16:41,557 --> 00:16:42,958 Uh-huh. 390 00:16:42,959 --> 00:16:45,127 And wine and dine me. 391 00:16:46,062 --> 00:16:47,596 Any chance I'm gonna get some? 392 00:16:47,597 --> 00:16:50,932 I'm a sure thing. Yeah. Complete slut. 393 00:16:50,933 --> 00:16:52,167 Sold. 394 00:16:52,168 --> 00:16:53,535 So when's the big date? 395 00:16:53,536 --> 00:16:55,270 Right now. 396 00:16:55,271 --> 00:16:57,005 No possibility of flaking 397 00:16:57,006 --> 00:16:58,540 or turning it into some sloppy booty call. 398 00:16:58,541 --> 00:16:59,541 Let's just go. 399 00:16:59,542 --> 00:17:00,542 Okay, just bag it up. 400 00:17:00,543 --> 00:17:03,078 What? 401 00:17:03,079 --> 00:17:04,312 Recall, if you will, 402 00:17:04,313 --> 00:17:06,181 literally counting down from 60 on your phone? 403 00:17:06,182 --> 00:17:08,116 You know when I get the O.C. 404 00:17:08,117 --> 00:17:09,217 I was cleaning, 405 00:17:09,218 --> 00:17:10,986 shit was crazy at the house. 406 00:17:10,987 --> 00:17:12,053 Like, I'm sweating. 407 00:17:12,054 --> 00:17:15,123 Like, I'm... I'm not... I'm vile right now. 408 00:17:15,124 --> 00:17:17,125 You really need to give me a minute. 409 00:17:17,126 --> 00:17:18,327 Suffer. Be cleansed. 410 00:17:19,395 --> 00:17:23,565 Why don't we... just meet here in an hour? 411 00:17:23,566 --> 00:17:24,566 Okay? 412 00:17:24,567 --> 00:17:27,636 I wanna be pretty for you. 413 00:17:37,880 --> 00:17:40,882 Um... you're cheating. 414 00:17:40,883 --> 00:17:41,883 What? 415 00:17:41,884 --> 00:17:43,585 - This is cheating. - What? No. 416 00:17:43,586 --> 00:17:47,255 Am I ever going to have any control in this thing? 417 00:17:47,256 --> 00:17:49,624 How honest do you want me to be? 418 00:17:54,397 --> 00:17:56,998 It was the summer of my junior year, 419 00:17:56,999 --> 00:17:59,935 and Barcelona was crawling with students. 420 00:17:59,936 --> 00:18:01,202 I... 421 00:18:01,203 --> 00:18:02,370 I was in this bar, 422 00:18:02,371 --> 00:18:03,605 and this girl comes in, 423 00:18:03,606 --> 00:18:05,407 and she was with this really good-looking dude, 424 00:18:05,408 --> 00:18:06,408 so I thought it was her boyfriend. 425 00:18:06,409 --> 00:18:07,576 Turns out he was her gay best friend. 426 00:18:07,577 --> 00:18:10,111 And... 427 00:18:10,112 --> 00:18:11,680 He dared us to make out. 428 00:18:11,681 --> 00:18:12,681 He took up a collection. 429 00:18:12,682 --> 00:18:14,983 Oh, God, this is... 430 00:18:14,984 --> 00:18:17,519 Well, Dina said we could unlock the memories. 431 00:18:17,520 --> 00:18:19,454 It's unhealthy to deny the past, 432 00:18:19,455 --> 00:18:20,622 especially from our partners. 433 00:18:20,623 --> 00:18:21,623 It's who we are. 434 00:18:21,624 --> 00:18:24,159 Awesome. Yeah. Keep going, honey. 435 00:18:24,160 --> 00:18:27,295 It turns out Evangeline had, um... put him up to it. 436 00:18:27,296 --> 00:18:30,332 Please. I'm sorry, Dina. 437 00:18:30,333 --> 00:18:31,466 Evangeline? 438 00:18:31,467 --> 00:18:32,901 No one's really called Evangeline. 439 00:18:32,902 --> 00:18:34,469 At first, we would just 440 00:18:34,470 --> 00:18:36,539 steal kisses in alleys... 441 00:18:37,940 --> 00:18:40,675 Then we would walk through town, holding hands... 442 00:18:40,676 --> 00:18:42,677 It's embarrassing how cool I thought I was. 443 00:18:42,678 --> 00:18:44,446 I'm currently embarrassed for you, 444 00:18:44,447 --> 00:18:46,649 your telling this story. 445 00:18:48,484 --> 00:18:51,686 You know, I think I was in love with her. 446 00:18:51,687 --> 00:18:53,388 Yeah. 447 00:18:53,389 --> 00:18:54,389 I was in love with... 448 00:18:54,390 --> 00:18:56,792 I almost fucked Izzy. 449 00:19:00,963 --> 00:19:02,731 Yeah. As long as we're unlocking secrets. 450 00:19:02,732 --> 00:19:04,399 I almost fucked Izzy. 451 00:19:04,400 --> 00:19:06,334 We were right on the border, man. 452 00:19:06,335 --> 00:19:08,103 It was like on the razor's edge. 453 00:19:08,104 --> 00:19:09,204 Oh, well, you know, 454 00:19:09,205 --> 00:19:10,205 If you have unfinished business, 455 00:19:10,206 --> 00:19:11,439 by all means, be my guest. 456 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 Well, excuse me, 457 00:19:12,441 --> 00:19:13,708 I'm the one sitting here, 458 00:19:13,709 --> 00:19:15,610 listening to your dreamy lesbian nostalgia-gasm. 459 00:19:15,611 --> 00:19:17,278 Okay, you guys, let's not... 460 00:19:17,279 --> 00:19:19,681 Back up, Dina, okay? This is our moment. 461 00:19:19,682 --> 00:19:21,416 It's your obscenely expensive session, 462 00:19:21,417 --> 00:19:22,417 so have at it. 463 00:19:22,418 --> 00:19:24,753 Okay, since it is our session, 464 00:19:24,754 --> 00:19:26,454 can I talk about this fucking music, okay? 465 00:19:26,455 --> 00:19:28,056 This elevator music from hell. 466 00:19:28,057 --> 00:19:29,324 Is this music? 467 00:19:29,325 --> 00:19:31,292 I mean, it feels like... 468 00:19:31,293 --> 00:19:33,328 If it is, please turn it up so I can recognize it as music, 469 00:19:33,329 --> 00:19:34,429 otherwise turn it the fuck down, 470 00:19:34,430 --> 00:19:35,630 'cause I want to skull-fuck someone 471 00:19:35,631 --> 00:19:36,631 with this Guantanamo Bay shit! 472 00:19:36,632 --> 00:19:38,634 The music is really annoying. 473 00:19:40,202 --> 00:19:41,202 Please. 474 00:19:41,203 --> 00:19:42,437 That's so sweet. 475 00:19:42,438 --> 00:19:45,073 The enemy of my enemy. 476 00:19:45,074 --> 00:19:47,342 Okay, to both of you... 477 00:19:47,343 --> 00:19:49,644 how did it end with these respective lovers? 478 00:19:49,645 --> 00:19:51,413 Evangeline and Izzy? 479 00:19:53,015 --> 00:19:54,015 Um... 480 00:19:54,016 --> 00:19:56,017 You want to go first? 481 00:19:57,119 --> 00:19:58,653 Finish your story? 482 00:19:58,654 --> 00:20:00,355 Now, hold on just a second. 483 00:20:00,356 --> 00:20:02,023 Where is that remote? 484 00:20:02,024 --> 00:20:03,725 This just got interesting. 485 00:20:17,606 --> 00:20:18,773 Ugh... 486 00:20:18,774 --> 00:20:20,241 Hey. 487 00:20:20,242 --> 00:20:21,276 Hey, you. 488 00:20:21,277 --> 00:20:22,410 You were just really throwing it back. 489 00:20:22,411 --> 00:20:23,712 It's just a reasonable, 490 00:20:23,713 --> 00:20:27,683 moderate dose of, you know, liquid courage, I guess. 491 00:20:29,185 --> 00:20:30,386 You look gorgeous. 492 00:20:32,254 --> 00:20:33,455 You're such a nice guy. 493 00:20:34,690 --> 00:20:36,124 My balls just ran away from my body. 494 00:20:36,125 --> 00:20:38,560 No, no, no, no. I don't mean it like that! 495 00:20:38,561 --> 00:20:41,162 I mean, like, you're The Premium Package. 496 00:20:41,163 --> 00:20:43,364 You're, like, hot enough to be a dick and get away with it, 497 00:20:43,365 --> 00:20:44,566 but you're not. 498 00:20:46,268 --> 00:20:47,268 Okay, well, 499 00:20:47,269 --> 00:20:50,271 would it be better if I was a dick? 500 00:20:50,272 --> 00:20:52,073 If I made this, like, way harder? 501 00:20:52,074 --> 00:20:54,009 Hey, what if I was a married dick? 502 00:20:54,810 --> 00:20:56,711 Girls like you, you dig that kind of stuff, right? 503 00:20:56,712 --> 00:20:59,114 Girls like me? 504 00:20:59,115 --> 00:21:01,683 Oh, don't pretend to be the wounded one, okay? 505 00:21:01,684 --> 00:21:03,251 I couldn't even get you to be here 506 00:21:03,252 --> 00:21:04,252 until I shut you down. 507 00:21:04,253 --> 00:21:07,355 Shit. 508 00:21:07,356 --> 00:21:08,356 I guess... 509 00:21:08,357 --> 00:21:09,390 You do know women. 510 00:21:09,391 --> 00:21:12,794 I was raised by a mother and two big sisters. 511 00:21:12,795 --> 00:21:13,795 Might explain 512 00:21:13,796 --> 00:21:15,797 my debilitating emotional availability. 513 00:21:15,798 --> 00:21:17,432 Yeah, you are pretty fucked up. 514 00:21:17,433 --> 00:21:18,968 Ahem. 515 00:21:20,736 --> 00:21:22,570 Iz, I'm not gonna bullshit you, okay? 516 00:21:22,571 --> 00:21:25,841 This "date" of ours... 517 00:21:28,410 --> 00:21:30,111 This has to be the beginning of us, 518 00:21:30,112 --> 00:21:33,148 like, as a couple, okay? 519 00:21:33,149 --> 00:21:34,849 For full disclosure's sake, 520 00:21:34,850 --> 00:21:39,621 I very much want it to end with relatively sober-ish sex. 521 00:21:40,689 --> 00:21:43,491 Like, romantic sex, you know? 522 00:21:43,492 --> 00:21:46,461 I want to wake up in the morning with you, 523 00:21:46,462 --> 00:21:47,595 have you still be there. 524 00:21:47,596 --> 00:21:48,596 I want to make you breakfast. 525 00:21:48,597 --> 00:21:50,131 I want... 526 00:21:50,132 --> 00:21:51,733 I want to know the real thing with you. 527 00:21:51,734 --> 00:21:54,235 If that's not what you had in mind, 528 00:21:54,236 --> 00:21:55,203 and, you know, 529 00:21:55,204 --> 00:21:56,237 you're just luring me back in 530 00:21:56,238 --> 00:21:58,439 to prove that you can or whatever, 531 00:21:58,440 --> 00:22:01,643 let's just end it right here and now. 532 00:22:01,644 --> 00:22:03,411 Wow. Okay. 533 00:22:03,412 --> 00:22:05,313 That's, uh... 534 00:22:05,314 --> 00:22:06,848 I mean, I've let this go on for a really long time, right? 535 00:22:06,849 --> 00:22:10,419 Like, I'm sure we could both agree on that. 536 00:22:12,521 --> 00:22:14,155 Moment of truth, Iz... 537 00:22:14,156 --> 00:22:17,359 Like, you're all in, or I'm out. 538 00:22:28,204 --> 00:22:31,140 Is that a good sigh or a bad sigh? 539 00:22:33,542 --> 00:22:35,411 I love you so fucking much. 540 00:22:38,747 --> 00:22:39,948 I love you. 541 00:22:41,317 --> 00:22:42,684 You know that, right? 542 00:22:44,420 --> 00:22:45,620 Like a rock. 543 00:22:45,621 --> 00:22:47,623 Like a rock? 544 00:22:48,791 --> 00:22:50,993 It's, like, a '70s song. 545 00:22:52,728 --> 00:22:53,728 Don't cry. 546 00:22:53,729 --> 00:22:55,664 Please don't cry. I'm not mad. 547 00:22:56,799 --> 00:22:58,934 I'm not crying. 548 00:23:00,469 --> 00:23:02,570 So how did it end? 549 00:23:02,571 --> 00:23:03,938 I just want to know how it ended, you know? 550 00:23:03,939 --> 00:23:05,907 I think... 551 00:23:05,908 --> 00:23:08,343 this whole thing with this... 552 00:23:08,344 --> 00:23:10,578 this girl... 553 00:23:10,579 --> 00:23:12,347 that told you her name was Evangeline... 554 00:23:12,348 --> 00:23:14,282 I wasn't fooled. 555 00:23:14,283 --> 00:23:16,517 It was part of the game. 556 00:23:16,518 --> 00:23:17,819 I told her my name was Lyric. 557 00:23:17,820 --> 00:23:18,920 You did not? 558 00:23:18,921 --> 00:23:20,355 I did. 559 00:23:20,356 --> 00:23:21,589 She bought that? 560 00:23:21,590 --> 00:23:23,125 Yeah. 561 00:23:24,593 --> 00:23:26,995 And then you just never tried to contact her? 562 00:23:28,330 --> 00:23:29,330 I don't know. 563 00:23:29,331 --> 00:23:31,532 Summer ended. I went home. 564 00:23:31,533 --> 00:23:34,903 I just went back to being me, Emma. 565 00:23:36,238 --> 00:23:37,405 And then there was Girl Number Two? 566 00:23:37,406 --> 00:23:39,608 Mm-hmm. 567 00:23:43,846 --> 00:23:44,846 And another. 568 00:23:44,847 --> 00:23:46,481 There's other girls? 569 00:23:46,482 --> 00:23:47,949 How many girls are we talking about? 570 00:23:47,950 --> 00:23:49,484 That was it. 571 00:23:49,485 --> 00:23:50,585 I swear. 572 00:23:50,586 --> 00:23:52,921 It wasn't like that. It wasn't... 573 00:23:52,922 --> 00:23:55,023 It wasn't a thing. 574 00:23:55,024 --> 00:23:56,257 It's totally a fucking thing. 575 00:23:56,258 --> 00:23:57,425 How can you say that? 576 00:23:57,426 --> 00:23:58,426 I mean, this is... 577 00:23:58,427 --> 00:23:59,894 It just never came up. 578 00:23:59,895 --> 00:24:01,930 What is... why didn't you tell me? 579 00:24:02,998 --> 00:24:04,732 Well, how did you end it? 580 00:24:04,733 --> 00:24:06,267 With who? 581 00:24:06,268 --> 00:24:07,502 With who? With Izzy. 582 00:24:07,503 --> 00:24:08,870 Izzy's an escort. 583 00:24:08,871 --> 00:24:12,241 You don't have to end things. You just don't call them again. 584 00:24:14,643 --> 00:24:16,344 You've had no contact with her since the hotel? 585 00:24:16,345 --> 00:24:17,712 Like, at all? 586 00:24:17,713 --> 00:24:18,947 Why are you saying it like that? 587 00:24:18,948 --> 00:24:20,381 'Cause I'm asking you, 588 00:24:20,382 --> 00:24:22,382 have you or have you not had contact with her? 589 00:24:23,585 --> 00:24:24,820 I... 590 00:24:25,621 --> 00:24:26,621 I saw her once. 591 00:24:26,622 --> 00:24:27,755 I saw her outside. 592 00:24:27,756 --> 00:24:28,923 I just wanted to tell her 593 00:24:28,924 --> 00:24:29,924 that I couldn't see her ever again, 594 00:24:29,925 --> 00:24:30,925 and that it was over, 595 00:24:30,926 --> 00:24:31,926 and goodbye. 596 00:24:31,927 --> 00:24:32,994 I just wanted to say goodbye. 597 00:24:32,995 --> 00:24:34,696 I was going to tell you. 598 00:24:39,401 --> 00:24:41,570 I wanted to see her, too. 599 00:24:43,772 --> 00:24:45,707 This is fucked up. 600 00:24:46,575 --> 00:24:47,575 Yeah. 601 00:24:47,576 --> 00:24:49,111 What the fuck is happening? 602 00:24:49,912 --> 00:24:51,914 I don't know. 603 00:24:59,788 --> 00:25:02,758 Are you proposing... 604 00:25:12,901 --> 00:25:13,901 Mom! 605 00:25:13,902 --> 00:25:15,336 What are you doing? 606 00:25:15,337 --> 00:25:17,071 You scared the feces out of me! 607 00:25:17,072 --> 00:25:18,639 I'm 16. 608 00:25:18,640 --> 00:25:20,508 Please just say "shit" like everybody else. 609 00:25:20,509 --> 00:25:21,676 Language. 610 00:25:21,677 --> 00:25:22,944 What? 611 00:25:22,945 --> 00:25:25,747 "Feces" is grosser. 612 00:25:26,982 --> 00:25:28,950 Why are we spying on the Trakarskys? 613 00:25:28,951 --> 00:25:31,753 Don't be ridiculous. 614 00:25:31,754 --> 00:25:34,055 We aren't spying, honey. 615 00:25:34,056 --> 00:25:35,523 We're just... 616 00:25:35,524 --> 00:25:36,725 wondering. 617 00:25:37,960 --> 00:25:39,294 Okay. 618 00:25:56,513 --> 00:25:58,515 - So, hi. - Hi. 619 00:25:58,701 --> 00:26:00,182 Hi. 40483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.