All language subtitles for Wyrmwood.Apocalypse.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:07,720 --> 00:01:10,122 Stop! Stop it! Just stop it! 3 00:01:13,760 --> 00:01:15,795 - Agh! - No! 4 00:01:22,702 --> 00:01:25,872 Shoot her! Shoot her! 5 00:01:25,905 --> 00:01:27,874 Don't! Don't do it! 6 00:01:33,145 --> 00:01:35,615 Brooke! Wake the fuck up! 7 00:01:35,648 --> 00:01:37,316 Here. 8 00:01:44,456 --> 00:01:45,592 Take it. 9 00:02:05,912 --> 00:02:07,680 Grace... 10 00:02:09,381 --> 00:02:10,883 Calm down. 11 00:02:10,917 --> 00:02:14,520 Stay the fuck away from us. 12 00:02:14,554 --> 00:02:16,388 Everything's alright now, OK? 13 00:02:16,421 --> 00:02:19,491 She lost it, but she's fine now. 14 00:02:22,260 --> 00:02:24,797 Everything's gonna be alright, I promise you. 15 00:02:32,605 --> 00:02:33,673 Agh! 16 00:02:33,706 --> 00:02:35,875 No! 17 00:02:35,908 --> 00:02:37,710 Let 'em go. 18 00:02:46,552 --> 00:02:49,187 You're all monsters! 19 00:02:50,623 --> 00:02:53,158 You're both the fucking same. 20 00:03:09,575 --> 00:03:11,410 What have you done? 21 00:06:05,952 --> 00:06:08,988 Alright, come on. 22 00:06:17,096 --> 00:06:23,002 Shut up. 23 00:06:25,571 --> 00:06:27,874 Hey, come on. 24 00:06:41,053 --> 00:06:43,756 You all ready? 25 00:08:13,179 --> 00:08:15,648 Alpha Tango Charlie, 26 00:08:15,681 --> 00:08:19,051 we have a southbound vehicle approaching the 44 Lateral. Over. 27 00:08:23,689 --> 00:08:25,925 Roger that, Delta Zero. 28 00:08:25,958 --> 00:08:29,695 We have an eye in the sky monitoring the 44 Lateral in the 3-3-12. 29 00:08:29,729 --> 00:08:32,031 Hotel Zebra, we have a northbound two-wheeler 30 00:08:32,064 --> 00:08:36,102 approaching on the 23 Parallel in Sector 1-1-38. Please confirm. 31 00:08:36,135 --> 00:08:37,570 Roger that. 32 00:09:18,978 --> 00:09:20,846 Fuck! 33 00:09:29,688 --> 00:09:31,257 Come on, mate. 34 00:10:04,723 --> 00:10:06,125 Come on. 35 00:10:07,660 --> 00:10:10,196 Come on. Out you get. 36 00:10:15,034 --> 00:10:16,235 Hey! 37 00:10:19,705 --> 00:10:21,740 Open bunker door! 38 00:10:31,784 --> 00:10:34,120 Ah, Rhys! 39 00:10:35,855 --> 00:10:37,690 So... 40 00:10:37,723 --> 00:10:39,692 what's on the menu? 41 00:10:40,459 --> 00:10:42,361 We've got a male, early 20s. 42 00:10:42,394 --> 00:10:43,929 Bit banged up. Concussed, maybe. 43 00:10:43,963 --> 00:10:45,764 Otherwise good condition. 44 00:10:46,832 --> 00:10:48,901 - Bring him. - Yes, sir. 45 00:10:48,934 --> 00:10:51,370 On your feet. 46 00:10:52,471 --> 00:10:54,240 Oh, yes. 47 00:10:54,273 --> 00:10:55,975 Fantastic. 48 00:10:56,008 --> 00:10:58,077 Excellent bone structure. 49 00:11:04,383 --> 00:11:07,720 That's one hell of a lovely skull. 50 00:11:07,753 --> 00:11:10,923 - Get him inside. - Yes, sir. 51 00:11:10,956 --> 00:11:14,226 Good work, Rhys. Well done. 52 00:11:14,260 --> 00:11:17,897 You got him? 53 00:11:17,930 --> 00:11:19,899 Right. Right. 54 00:11:21,367 --> 00:11:23,002 Over there. Over here. Right. 55 00:11:23,035 --> 00:11:25,004 So are we any closer to the cure? 56 00:11:25,037 --> 00:11:26,372 Yeah, of course we are. 57 00:11:32,044 --> 00:11:33,946 The hybrid's been spotted, and the brother. 58 00:11:33,979 --> 00:11:35,481 Where? 59 00:11:35,515 --> 00:11:37,383 Sector 8, 100 clicks to the north. 60 00:11:37,416 --> 00:11:38,951 And what about these other two? 61 00:11:38,984 --> 00:11:40,920 Who cares? 62 00:11:40,953 --> 00:11:42,755 We want the freak. 63 00:11:42,788 --> 00:11:43,889 The hybrid. 64 00:11:43,923 --> 00:11:45,791 We get the girl. 65 00:11:45,824 --> 00:11:48,160 You get to put a bullet in that prick who killed your brother. 66 00:11:51,096 --> 00:11:53,132 Ugh... 67 00:11:53,165 --> 00:11:55,768 Cramp. Yeah. 68 00:11:55,801 --> 00:11:57,736 Guess it's time for me to... 69 00:11:57,770 --> 00:11:59,506 rehydrate. 70 00:11:59,539 --> 00:12:01,740 - Yep. - Off you go. 71 00:12:01,774 --> 00:12:03,175 Ah, just over here. 72 00:12:03,209 --> 00:12:05,311 Good luck out there, soldier. 73 00:12:08,280 --> 00:12:09,949 Now, you bring her in alive. 74 00:12:09,982 --> 00:12:11,884 Or you don't come knocking. 75 00:12:11,917 --> 00:12:13,852 You get me? 76 00:12:13,886 --> 00:12:15,154 Yeah. 77 00:12:21,860 --> 00:12:22,962 Pack of wankers. 78 00:12:22,995 --> 00:12:24,463 Close bunker door. 79 00:12:36,543 --> 00:12:38,177 We shouldn't have bloody left. 80 00:12:38,210 --> 00:12:40,112 She ripped my fuckin' throat out, Maxi. 81 00:12:40,145 --> 00:12:41,780 What the fuck are you talking about? 82 00:12:41,814 --> 00:12:43,148 Yeah, well whose fault was that? 83 00:12:43,182 --> 00:12:44,783 I'm not just gonna sit there 84 00:12:44,817 --> 00:12:46,318 and watch her torture some guy to death. 85 00:12:46,352 --> 00:12:48,454 - That guy was a soldier. - She's sick. 86 00:12:48,487 --> 00:12:50,456 And she's getting worse. 87 00:12:50,489 --> 00:12:52,291 Her and her brother. 88 00:12:53,392 --> 00:12:55,528 They've gone road crazy. 89 00:12:57,429 --> 00:12:59,865 We can't trust 'em no more. 90 00:13:01,367 --> 00:13:04,069 Uncle Benny trusted 'em. 91 00:13:04,103 --> 00:13:06,005 Uncle Benny's dead. 92 00:13:26,959 --> 00:13:28,260 Grace? 93 00:13:30,095 --> 00:13:31,397 Fuck. 94 00:13:44,644 --> 00:13:46,546 Here, open your mouth. 95 00:13:46,579 --> 00:13:50,015 Here. Here, here. Open, open! 96 00:14:01,427 --> 00:14:02,828 You alright? 97 00:14:09,468 --> 00:14:10,969 Here. 98 00:14:12,572 --> 00:14:14,039 Let's get going. 99 00:17:20,827 --> 00:17:22,394 Hi. 100 00:17:22,427 --> 00:17:23,630 No! No, no, no, no, no! 101 00:17:23,663 --> 00:17:26,198 Quiet! 102 00:18:02,234 --> 00:18:04,571 Oh... 103 00:18:04,604 --> 00:18:06,371 Access granted. 104 00:18:09,374 --> 00:18:11,443 Well, well, well. 105 00:18:11,476 --> 00:18:14,547 I told you never to bring anybody in here while I'm working. 106 00:18:14,581 --> 00:18:16,883 Turns out you were right, Sergeant. 107 00:18:16,916 --> 00:18:19,519 Looks like our Surgeon General here's a bite-hider. 108 00:18:19,552 --> 00:18:22,220 You fuck. 109 00:18:22,254 --> 00:18:24,524 - Unholster your weapon. - Yes, Colonel. 110 00:18:24,557 --> 00:18:26,626 Walk over there. 111 00:18:26,659 --> 00:18:29,328 - And blow his brains out. - Yes, sir. 112 00:18:29,361 --> 00:18:31,163 Just hang on a minute. 113 00:18:32,230 --> 00:18:33,766 Just... Just wait! 114 00:18:38,705 --> 00:18:41,306 You need to hide your symptoms better. 115 00:18:42,307 --> 00:18:43,543 Was that... 116 00:18:44,844 --> 00:18:46,879 ..really necessary? 117 00:18:46,913 --> 00:18:50,315 You ever put me in a position like that again... 118 00:18:50,349 --> 00:18:53,318 I'll put a bullet through your fuckin' skull. 119 00:18:53,352 --> 00:18:55,622 Yes, but then... 120 00:18:57,422 --> 00:19:00,325 ..where would you get your medicine from, Colonel? 121 00:19:04,296 --> 00:19:07,165 We're not going to make our serum quota this month. 122 00:19:07,199 --> 00:19:10,737 HQ's gonna start asking questions. 123 00:19:12,972 --> 00:19:14,607 Fuck HQ. 124 00:19:15,942 --> 00:19:17,710 And besides, 125 00:19:17,744 --> 00:19:19,879 once we get our hands on her... 126 00:19:23,281 --> 00:19:25,852 ..we won't have to worry about that anymore. 127 00:20:10,395 --> 00:20:13,533 Agh! 128 00:20:20,439 --> 00:20:23,976 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait! 129 00:20:39,892 --> 00:20:42,628 Jesus fucking Christ. 130 00:20:42,662 --> 00:20:43,996 You're a hybrid. 131 00:21:32,712 --> 00:21:34,479 What the fuck! 132 00:21:35,347 --> 00:21:37,315 Open bunker door! 133 00:21:39,417 --> 00:21:40,987 Fuckin' idiots. 134 00:21:55,367 --> 00:21:57,469 It's a bit late for a barrel drop, ain't it? 135 00:21:57,503 --> 00:21:59,605 It's not your concern, champ. 136 00:22:01,607 --> 00:22:04,977 Oi! Oi! I need that fuckin' fuel for the barrel drop, 137 00:22:05,011 --> 00:22:06,579 you fuckin' idiots. 138 00:22:06,612 --> 00:22:08,815 I need you right here, Corporal. 139 00:22:10,116 --> 00:22:11,383 Yes, sir. 140 00:22:11,416 --> 00:22:13,719 What's the delivery? 141 00:22:13,753 --> 00:22:16,622 Female. Early 20s. 142 00:22:18,456 --> 00:22:20,059 She's a hybrid. 143 00:22:20,092 --> 00:22:21,594 Go get her now. 144 00:22:21,627 --> 00:22:23,062 - Yes, sir. - Yes, Colonel. 145 00:22:36,943 --> 00:22:38,678 Fuck! Christ! 146 00:22:42,081 --> 00:22:43,448 Oh, shoot her fuckin' legs out. 147 00:22:43,481 --> 00:22:45,751 Hey, hey, hey! Wait, wait, wait, wait. 148 00:22:45,785 --> 00:22:47,820 I can calm her down. I can calm her down. 149 00:22:47,854 --> 00:22:49,889 Keep her still. 150 00:22:49,922 --> 00:22:51,591 Hold still, hold still. 151 00:22:51,624 --> 00:22:53,960 Here you go, hon. Here you go, here you go. 152 00:22:53,993 --> 00:22:56,963 There you go. There you go. 153 00:22:56,996 --> 00:22:58,496 Easy. 154 00:22:59,464 --> 00:23:00,700 Easy. 155 00:23:01,567 --> 00:23:03,002 It's gonna be alright. 156 00:23:03,035 --> 00:23:04,737 I promise. 157 00:23:07,540 --> 00:23:10,576 - Get her inside. - Yes, sir. 158 00:23:10,610 --> 00:23:13,012 Oh, put it down, you fuckin' idiot. 159 00:23:13,045 --> 00:23:14,914 Oi. Oi! 160 00:23:17,083 --> 00:23:19,585 I want to know what goes on with this one. 161 00:23:19,619 --> 00:23:22,755 If she's a key to the cure, I want to know. 162 00:23:27,226 --> 00:23:28,928 You get in your truck. 163 00:23:28,961 --> 00:23:32,031 You drop your barrels like a good little soldier 164 00:23:32,064 --> 00:23:33,900 and fuck off. 165 00:23:43,776 --> 00:23:45,711 Close bunker door! 166 00:24:09,936 --> 00:24:11,737 Oh, for fuck's... 167 00:24:11,771 --> 00:24:15,141 Now I've run out of fuckin' fuel, haven't I? 168 00:24:19,812 --> 00:24:22,682 Ah, the fuck! Come on! Come on, you fuckin'... 169 00:24:32,024 --> 00:24:33,893 Here you go. Here you go. 170 00:24:33,926 --> 00:24:36,228 There you go, mate. Fuckin' eat! 171 00:24:36,262 --> 00:24:38,097 Nuh. Fuckin'... 172 00:24:38,130 --> 00:24:40,232 Come on, you fuckin' thing. 173 00:24:46,906 --> 00:24:48,874 Hey? Come on! 174 00:24:48,908 --> 00:24:50,242 Come on! 175 00:24:52,645 --> 00:24:55,181 Come on, where are you, you bastards? 176 00:24:56,315 --> 00:24:57,817 Come on, come and get it! 177 00:24:57,850 --> 00:25:01,087 Get some meat! 178 00:25:05,891 --> 00:25:08,627 Come on, ya stinkin' fuckin' animals! 179 00:25:08,661 --> 00:25:10,563 Come and get it! 180 00:25:32,685 --> 00:25:34,854 Alright. Here we go, hey? 181 00:25:34,887 --> 00:25:36,989 Come on. 182 00:25:37,023 --> 00:25:38,958 That's it. Come on, mate. 183 00:25:42,294 --> 00:25:44,563 Nah, fuck this. 184 00:25:53,939 --> 00:25:57,043 Stay still, ya fuckin' thing! There ya go. 185 00:26:05,084 --> 00:26:07,853 Come on, come on. 186 00:26:07,887 --> 00:26:10,056 Yes! 187 00:26:11,357 --> 00:26:13,192 I'll come back for you tomorrow, mate. 188 00:26:41,153 --> 00:26:42,755 Who goes there? 189 00:26:42,788 --> 00:26:46,192 Hey, not on me, you fuckin' peanut. 190 00:26:46,225 --> 00:26:48,828 Jesus Christ. 191 00:26:48,861 --> 00:26:50,262 I got barrels for ya. 192 00:26:50,296 --> 00:26:53,799 Ha! Fuckin' cop that, ya cunts! 193 00:26:58,137 --> 00:27:00,039 Fuck, yeah. 194 00:27:00,072 --> 00:27:01,273 Fuckin' pussy. 195 00:27:01,307 --> 00:27:02,741 You're an idiot. 196 00:27:19,925 --> 00:27:21,127 G'day. 197 00:27:23,062 --> 00:27:25,264 Is this one for the bunker? 198 00:27:26,765 --> 00:27:29,034 That for the boys in the bunker, is it? 199 00:27:31,937 --> 00:27:34,907 Righto. Barrels are in the back. 200 00:27:37,309 --> 00:27:39,178 Yes, sir. 201 00:27:58,964 --> 00:28:01,700 Dickhead. 202 00:28:01,734 --> 00:28:03,135 Fuck. 203 00:29:43,469 --> 00:29:45,271 Wait. Wait, wait, wait, wait! 204 00:29:45,304 --> 00:29:47,172 - Wait, wait, wait, no, no, no! - Hold still! 205 00:30:08,327 --> 00:30:09,962 Not even gonna make it. 206 00:30:09,995 --> 00:30:11,797 Fuckin' hell! 207 00:30:25,978 --> 00:30:27,279 Fuck! Come on! 208 00:30:34,953 --> 00:30:37,189 Hey! Hello! 209 00:30:38,891 --> 00:30:40,459 Yes, yes, yes, look at this! 210 00:30:40,492 --> 00:30:43,295 Hey? Come on, get it! 211 00:30:43,329 --> 00:30:45,064 Fuck! 212 00:32:22,729 --> 00:32:28,967 I want you to take a deep breath in through your nose 213 00:32:29,001 --> 00:32:34,106 and visualise a stream of blue healing light 214 00:32:34,139 --> 00:32:38,277 travelling deep into your crown chakra. 215 00:32:41,346 --> 00:32:45,552 This energy travels down into your whole head... 216 00:32:57,496 --> 00:32:59,998 ..sacred healing... 217 00:33:08,307 --> 00:33:09,676 Oh, fuck! 218 00:33:20,520 --> 00:33:22,421 Fuck! 219 00:33:26,358 --> 00:33:29,061 Let your entire being 220 00:33:29,094 --> 00:33:31,531 be free from fear. 221 00:33:31,564 --> 00:33:36,001 and completely at peace with the universe. 222 00:34:07,867 --> 00:34:10,770 Whoa, easy. Easy, easy! 223 00:34:13,171 --> 00:34:16,208 This is where you tell me you're gonna help me get my sister back. 224 00:34:16,241 --> 00:34:18,076 Or I'll put this dart through your fuckin' head. 225 00:34:18,110 --> 00:34:19,546 Sure. 226 00:34:19,579 --> 00:34:21,446 Who's your sister? 227 00:34:28,821 --> 00:34:31,591 Me and you are going for a drive. 228 00:34:31,624 --> 00:34:34,293 You'll have to get that wound looked at. 229 00:34:36,161 --> 00:34:39,131 If you leave that you'll get septicaemia and you'll die. 230 00:34:39,164 --> 00:34:40,533 Yeah, right. 231 00:34:40,567 --> 00:34:42,401 And all I have to do is cut you loose, yeah? 232 00:34:42,434 --> 00:34:44,236 Listen, I'm sure there's some way we can work this out 233 00:34:44,269 --> 00:34:46,673 where we can both trust each other. 234 00:34:53,145 --> 00:34:55,147 Listen, would you... 235 00:34:55,180 --> 00:34:58,216 Would you mind taking your finger off that trigger there? 236 00:34:59,284 --> 00:35:01,186 Shut up and stitch. 237 00:35:04,557 --> 00:35:06,291 I'm doing it. 238 00:35:08,327 --> 00:35:10,462 Get your hands up. 239 00:35:10,495 --> 00:35:12,832 - Hands up! - They're up. 240 00:35:12,865 --> 00:35:15,668 Fuckin' hell. God. 241 00:35:21,574 --> 00:35:23,576 Start the engine. 242 00:35:26,879 --> 00:35:28,581 Stop. 243 00:35:47,667 --> 00:35:50,469 OK, off we go. 244 00:35:50,503 --> 00:35:52,371 We have to open the gate. 245 00:35:52,404 --> 00:35:53,806 Smash through it. 246 00:35:53,840 --> 00:35:55,575 We'll bounce straight off 247 00:35:55,608 --> 00:35:57,677 and you're gonna smash your face on the dashboard. 248 00:35:57,710 --> 00:35:59,444 Nah, that's bullshit. 249 00:35:59,478 --> 00:36:01,614 You just don't want to mess up your nice little gate. 250 00:36:01,648 --> 00:36:03,382 It's your call. 251 00:36:03,415 --> 00:36:04,851 Do it. 252 00:36:27,472 --> 00:36:29,241 Nice truck. 253 00:36:33,245 --> 00:36:35,414 Not talking to me, huh? 254 00:36:35,447 --> 00:36:36,916 Suit yourself. 255 00:36:42,722 --> 00:36:44,691 What's that? 256 00:36:44,724 --> 00:36:46,291 What does it look like? 257 00:36:46,324 --> 00:36:47,627 They're pills. 258 00:36:48,493 --> 00:36:50,429 Anti-viral pills. 259 00:36:50,462 --> 00:36:52,732 It's how I stay alive up here. 260 00:36:58,336 --> 00:36:59,872 Why have you got this? 261 00:36:59,906 --> 00:37:03,442 'Cause they're terrorists. They're killers. 262 00:37:06,478 --> 00:37:07,714 Ain't that what you do? 263 00:37:07,747 --> 00:37:09,949 No, that's not what I do. 264 00:37:09,982 --> 00:37:11,551 I've seen the bodies. 265 00:37:11,584 --> 00:37:14,921 You kidnap people and you kill 'em! 266 00:37:14,954 --> 00:37:17,790 We don't kill anybody. 267 00:39:37,495 --> 00:39:40,498 - You got a package for us? - Yeah. 268 00:39:44,837 --> 00:39:46,471 It's the hybrid girl's sister. 269 00:39:46,505 --> 00:39:48,040 No shit. 270 00:39:48,074 --> 00:39:50,543 You've been a busy boy, Rhys. 271 00:39:51,510 --> 00:39:54,146 Well played, mate. 272 00:39:54,180 --> 00:39:56,549 - Go and get her. - Yes, sir. 273 00:40:02,487 --> 00:40:04,456 Fuck! Fuckin'... 274 00:40:07,994 --> 00:40:10,529 Hey! Hey take it easy, mate. She's a fuckin' kid. 275 00:40:10,563 --> 00:40:13,132 Either way, this little prick's gonna end up in a fuckin' barrel. 276 00:40:13,165 --> 00:40:15,500 What'd you say, mate? 277 00:40:15,534 --> 00:40:17,904 "Either way, she ends up in a barrel"? What the fuck does that mean? 278 00:40:17,937 --> 00:40:21,439 It means get in your vehicle and drive away, Corporal. 279 00:40:24,510 --> 00:40:26,012 Get in your vehicle. 280 00:40:26,045 --> 00:40:28,114 Drive away. 281 00:40:30,816 --> 00:40:32,084 Righto. 282 00:40:46,799 --> 00:40:49,201 Whoa. What the fuck just happened? 283 00:40:53,039 --> 00:40:54,840 Get in the truck. 284 00:41:13,893 --> 00:41:16,028 Fuck! 285 00:41:29,909 --> 00:41:31,811 Shit. Shit! 286 00:41:45,224 --> 00:41:47,059 - Shit! - Nitro activated. 287 00:41:47,093 --> 00:41:48,894 Fuck's sakes. 288 00:41:59,005 --> 00:42:02,508 - Power priming. - Come on! Prime! Fuckin' prime! 289 00:42:19,191 --> 00:42:23,129 Methane low. Replace power source. 290 00:42:25,765 --> 00:42:28,534 Don't worry. They don't have nitro. 291 00:42:32,638 --> 00:42:34,306 You sure about that? 292 00:42:36,742 --> 00:42:38,878 Fuckin' shit!! 293 00:42:52,358 --> 00:42:54,827 Wakey-wakey! 294 00:42:54,860 --> 00:42:56,929 Fuckin' get the dog! 295 00:42:59,265 --> 00:43:01,934 - Got the nuts! - Bullseye! 296 00:43:01,967 --> 00:43:06,172 How's that feel, slugger? 297 00:43:06,205 --> 00:43:08,908 Doesn't feel too good, does it, hey? 298 00:43:08,941 --> 00:43:10,810 Fuckin' hurts. 299 00:43:12,378 --> 00:43:15,581 See, traitors get the death penalty around here, Corporal. 300 00:43:16,949 --> 00:43:18,984 I reckon... 301 00:43:19,018 --> 00:43:20,853 any man 302 00:43:20,886 --> 00:43:23,823 who kicks another man in the balls when he's down... 303 00:43:24,957 --> 00:43:27,026 ..don't deserve a soldier's death. 304 00:43:27,059 --> 00:43:30,963 See, your brother, he died with dignity. 305 00:43:30,996 --> 00:43:32,264 Honour. 306 00:43:32,298 --> 00:43:34,266 Like a real man. 307 00:43:41,140 --> 00:43:44,877 But you're not a real man, are ya, hey? 308 00:43:44,910 --> 00:43:47,179 You're a dog. 309 00:43:47,213 --> 00:43:49,748 You're a lowdown, dirty dog. 310 00:43:49,782 --> 00:43:52,751 And you're gonna die like a fuckin' dog. 311 00:43:53,886 --> 00:43:57,022 You see these old boys, creeping up? 312 00:44:02,128 --> 00:44:04,230 They'll be here in a couple of minutes. 313 00:44:04,263 --> 00:44:07,266 And when they get here, they're gonna eat you from the feet up. 314 00:44:08,300 --> 00:44:10,002 First your feet. 315 00:44:10,035 --> 00:44:11,871 Then your legs. 316 00:44:11,904 --> 00:44:13,405 Your balls. 317 00:44:13,439 --> 00:44:15,207 In that order. 318 00:44:17,977 --> 00:44:19,912 Big tough guy like you. 319 00:44:19,945 --> 00:44:22,781 You could still be alive when they get to your guts. 320 00:44:26,385 --> 00:44:28,287 You have a good one now, eh? 321 00:46:38,017 --> 00:46:39,918 Well, well, well. 322 00:46:39,952 --> 00:46:42,988 Look what the cat's dragged in, eh? 323 00:46:52,197 --> 00:46:53,999 Unless I'm mistaken 324 00:46:54,033 --> 00:46:57,002 didn't we take care of this piece of shit already? 325 00:46:58,103 --> 00:47:00,172 That was my brother. 326 00:47:00,205 --> 00:47:01,907 Your brother? 327 00:47:01,940 --> 00:47:04,376 So twins? 328 00:47:04,410 --> 00:47:06,912 Your brother, eh? 329 00:47:08,147 --> 00:47:10,550 He was a fuckwit 330 00:47:10,583 --> 00:47:13,485 who got exactly what he deserved. 331 00:47:16,155 --> 00:47:17,856 I'm gonna kill ya. 332 00:47:17,890 --> 00:47:19,592 Nah, mate. 333 00:47:19,626 --> 00:47:23,028 No, the only thing you're gonna do is sit there and bleed 334 00:47:23,062 --> 00:47:24,897 until I fuckin' say so! 335 00:47:26,432 --> 00:47:28,635 You were the one that crashed their rig on the road. 336 00:47:28,668 --> 00:47:32,171 You gave Gracie to those butchers in the bunker. 337 00:47:40,479 --> 00:47:42,414 Then again... 338 00:47:42,448 --> 00:47:46,385 Maxi also tells me you saved her life. 339 00:47:47,286 --> 00:47:49,288 Still, I don't know. 340 00:47:50,523 --> 00:47:53,125 There's just something about ya. 341 00:47:59,298 --> 00:48:00,667 His face. 342 00:48:00,700 --> 00:48:03,435 I hate this face! 343 00:48:03,469 --> 00:48:05,505 That's it. The face. 344 00:48:05,538 --> 00:48:08,140 The face is a real problem. 345 00:48:08,173 --> 00:48:11,910 I just wanna rip it off and eat the fuckin' thing. 346 00:48:11,944 --> 00:48:13,613 What do you think, Maxi? 347 00:48:13,646 --> 00:48:15,280 Is this guy a friend 348 00:48:15,314 --> 00:48:17,182 or is he dog food? 349 00:48:20,219 --> 00:48:22,020 Dog food. 350 00:48:25,558 --> 00:48:27,694 What do you say, soldier boy? 351 00:48:27,727 --> 00:48:29,529 You our friend 352 00:48:29,562 --> 00:48:31,997 or do I bite your face off? 353 00:48:32,030 --> 00:48:33,700 I'm a friend, yeah. 354 00:48:33,733 --> 00:48:35,467 Definitely the friend. 355 00:49:33,793 --> 00:49:36,061 How many men in there? 356 00:49:36,094 --> 00:49:38,230 Five. 357 00:49:38,263 --> 00:49:39,732 Two out front 358 00:49:39,766 --> 00:49:41,568 and two with guns and a medic. 359 00:49:41,601 --> 00:49:44,269 - And their hardware? - Just the usual. 360 00:49:44,303 --> 00:49:48,006 Steyrs, shotguns, Glocks, grenades. 361 00:49:48,040 --> 00:49:50,777 If we get the drop on them, none of that'll matter. 362 00:49:50,810 --> 00:49:52,244 We'll take 'em. 363 00:49:53,378 --> 00:49:55,180 Oi. 364 00:49:55,214 --> 00:49:58,651 You cut me loose, I can guarantee that. 365 00:50:05,157 --> 00:50:06,693 Bit of a nasty cough. 366 00:50:06,726 --> 00:50:08,260 You a bit crook, are ya? 367 00:50:09,261 --> 00:50:11,230 Looking for these? 368 00:50:13,700 --> 00:50:15,234 What's in 'em? 369 00:50:15,267 --> 00:50:16,736 I don't fuckin' know. 370 00:50:20,072 --> 00:50:21,641 Give 'em to him. 371 00:50:28,213 --> 00:50:29,716 Ah, fuck it. 372 00:50:32,451 --> 00:50:34,253 Oh, you fuck! 373 00:50:41,193 --> 00:50:43,161 How can you do it? 374 00:50:47,634 --> 00:50:49,201 I didn't know. 375 00:50:49,234 --> 00:50:50,803 What do you mean, you didn't know? 376 00:50:50,837 --> 00:50:53,138 I didn't know they were killing them. I... 377 00:50:53,171 --> 00:50:56,543 - Bullshit. - You think I give a fuck what you think, love? 378 00:50:58,711 --> 00:51:01,514 - Brooke... - You knew! 379 00:51:18,230 --> 00:51:20,065 You all good? 380 00:51:21,534 --> 00:51:24,604 You reckon you can get us in there? 381 00:51:25,672 --> 00:51:27,239 Easy. 382 00:51:30,242 --> 00:51:32,110 What the...? 383 00:51:49,729 --> 00:51:52,130 - Intruders! - We're under attack! 384 00:51:52,164 --> 00:51:54,333 - We've been surrounded! - Get down! 385 00:52:47,520 --> 00:52:49,656 Friend of yours? 386 00:52:49,689 --> 00:52:52,257 I picked him up a couple of days ago. 387 00:52:52,290 --> 00:52:54,259 Not far from here. 388 00:53:03,803 --> 00:53:05,672 Now you know. 389 00:53:33,032 --> 00:53:35,802 What do you do with them? 390 00:53:35,835 --> 00:53:37,670 Down in the bunkers? 391 00:53:38,805 --> 00:53:40,940 We grow a curative serum inside them 392 00:53:40,973 --> 00:53:42,542 and then extract it. 393 00:53:42,575 --> 00:53:44,711 And this serum. It cures people? 394 00:53:44,744 --> 00:53:47,780 Not cures. Manages. It's preventative. 395 00:53:47,814 --> 00:53:49,916 Keeps the virus from taking hold. 396 00:53:49,949 --> 00:53:53,318 Listen, I have medical supplies that could last you a year. 397 00:53:53,351 --> 00:53:55,320 Hundreds of rounds of ammunition. 398 00:53:55,353 --> 00:53:58,725 Explosives. Grenades, mate. Whatever you want. 399 00:53:59,992 --> 00:54:01,761 Why the barrels? 400 00:54:02,795 --> 00:54:05,230 You should know. 401 00:54:09,401 --> 00:54:10,737 We grind 'em up 402 00:54:10,770 --> 00:54:13,338 then convert them to powder form. 403 00:54:13,371 --> 00:54:15,373 Pills. 404 00:54:15,407 --> 00:54:17,543 We make pills. 405 00:54:49,075 --> 00:54:50,375 Oi! 406 00:54:53,411 --> 00:54:56,582 Move and I'll blow his fuckin' head off! 407 00:54:59,952 --> 00:55:01,554 These... 408 00:55:01,587 --> 00:55:03,055 fucks... 409 00:55:04,924 --> 00:55:07,459 ..they took my soul. 410 00:55:08,694 --> 00:55:10,997 And so I am gonna go down 411 00:55:11,030 --> 00:55:14,399 into that bunker with you 412 00:55:14,432 --> 00:55:18,403 and we're gonna kill every last one of those sons-of-bitches. 413 00:55:21,641 --> 00:55:23,576 I gotta make this right. 414 00:55:30,650 --> 00:55:32,585 Fuckin' A. 415 00:55:58,177 --> 00:56:00,680 Colonel. You OK? 416 00:56:00,713 --> 00:56:02,515 I'm fine. 417 00:56:02,548 --> 00:56:04,116 You fine? 418 00:56:04,150 --> 00:56:06,652 Go and check the perimeter! 419 00:56:11,791 --> 00:56:13,659 Access granted. 420 00:56:21,601 --> 00:56:24,570 Ah, Colonel! Care for a toot? 421 00:56:25,571 --> 00:56:28,107 No? No, no. Wait! 422 00:56:29,675 --> 00:56:31,544 It's not that simple. 423 00:56:31,577 --> 00:56:34,013 You just can't suck it out of her like we do with the others. 424 00:56:34,046 --> 00:56:36,749 That would be like injecting rocket fuel. 425 00:56:39,819 --> 00:56:42,487 We have a situation upstairs, Colonel. 426 00:56:45,658 --> 00:56:47,693 Well, fuck me. 427 00:56:52,899 --> 00:56:54,700 It's taking too long. 428 00:56:54,734 --> 00:56:56,168 Something's wrong. 429 00:56:56,202 --> 00:56:58,104 No way. Give it time. 430 00:57:02,241 --> 00:57:04,911 Here we go. Come on! 431 00:57:16,756 --> 00:57:18,490 Alright, here we go. 432 00:57:24,864 --> 00:57:27,934 - Come on, get ready. Another one down. - Suppress your fire! 433 00:58:29,729 --> 00:58:31,831 Shit. Shit! 434 00:58:41,040 --> 00:58:43,142 Rhys. 435 00:58:54,787 --> 00:58:56,889 Go! Go, go, go, go! 436 01:00:18,671 --> 01:00:21,240 Lima Papa Zulu, we have a 187 on the 22. 437 01:00:21,273 --> 01:00:23,275 Requesting a link-up, over. 438 01:00:27,913 --> 01:00:30,816 Victor Kilo India, we have a trapped RV in the 93 Parallel. 439 01:00:30,850 --> 01:00:32,818 Requesting immediate choppers. 440 01:00:57,042 --> 01:00:59,812 You take her. I got the brother and the delivery boy. 441 01:00:59,845 --> 01:01:01,814 Yeah. Yeah, agreed. 442 01:01:01,847 --> 01:01:04,049 You start on her before I get back... 443 01:01:05,918 --> 01:01:07,820 ..I'll fuckin' kill ya. 444 01:01:07,853 --> 01:01:10,823 Oh, yeah? Like you killed Rhys? 445 01:01:10,856 --> 01:01:15,394 Well, forgive me if I'm not trembling in my booties. 446 01:01:29,808 --> 01:01:31,777 Whoa, what the fuck is this shit? 447 01:01:31,810 --> 01:01:33,212 Don't worry. 448 01:01:33,245 --> 01:01:36,448 It's a cleansing agent. It kills the virus. 449 01:01:36,482 --> 01:01:38,317 What's it made out of? 450 01:01:44,757 --> 01:01:46,926 Stay quiet. They're coming down now. 451 01:02:24,797 --> 01:02:26,265 She's alive. 452 01:02:26,298 --> 01:02:27,900 Get that door open. 453 01:02:33,138 --> 01:02:35,207 Fuck! Ow! 454 01:02:35,241 --> 01:02:38,377 - What the fuck was that? - Sorry. 455 01:02:41,947 --> 01:02:43,949 Oh, fuck me. 456 01:03:03,570 --> 01:03:05,304 Access denied. 457 01:03:41,373 --> 01:03:42,941 OK. 458 01:04:02,461 --> 01:04:04,263 G'day, boys. 459 01:04:13,573 --> 01:04:16,442 Drop 'em. 460 01:04:16,475 --> 01:04:18,911 Or I'll blow her fuckin' head off. 461 01:04:23,048 --> 01:04:24,917 All of 'em. 462 01:04:28,120 --> 01:04:30,155 Now kick 'em over. 463 01:04:33,593 --> 01:04:35,595 Good lads. 464 01:04:35,628 --> 01:04:37,329 Hey! 465 01:04:37,363 --> 01:04:38,964 Weak fuckin'... Ohh! 466 01:04:38,997 --> 01:04:41,500 This the prick who killed your brother? 467 01:04:44,436 --> 01:04:46,238 Thought so. 468 01:04:49,709 --> 01:04:51,944 Now, you see, 469 01:04:51,977 --> 01:04:55,013 if some dirty bastard killed my brother, 470 01:04:55,047 --> 01:04:59,284 I'd make sure I'd do him nice and slow. 471 01:05:15,968 --> 01:05:17,637 Hello, toots! 472 01:05:17,670 --> 01:05:20,406 Would you mind if I cracked open your skull 473 01:05:20,439 --> 01:05:23,041 and feasted on the juice inside? 474 01:06:04,450 --> 01:06:07,953 What are you up to, big guy? Huh? 475 01:06:15,294 --> 01:06:18,497 Don't you know that a bloke with his guts hanging on the outside 476 01:06:18,531 --> 01:06:22,134 should have enough sense to fuckin' die! 477 01:09:08,635 --> 01:09:11,804 Emergency power activated. 478 01:09:19,612 --> 01:09:21,881 Agh! 479 01:09:27,252 --> 01:09:29,254 1138, we just came from Pill Factory 5B 480 01:09:29,287 --> 01:09:32,190 and it's a fuckin' slaughterhouse over there. 481 01:09:32,224 --> 01:09:35,227 Did you guys have any trouble in your sector today? 482 01:09:35,260 --> 01:09:38,363 Get your arses up here now! 483 01:09:41,400 --> 01:09:43,301 Don't worry about me. 484 01:09:44,937 --> 01:09:47,172 We need to get that door open. 485 01:09:55,882 --> 01:09:57,550 Brooke, you OK? 486 01:09:59,719 --> 01:10:00,853 Brooke? 487 01:10:06,025 --> 01:10:07,794 Brooke? 488 01:10:07,827 --> 01:10:09,696 Oh, shit, that's not good. 489 01:10:15,034 --> 01:10:16,501 Wait, don't shoot her. 490 01:10:16,536 --> 01:10:18,270 What the fuck do I do, then? 491 01:10:18,303 --> 01:10:19,739 Get in! Quick! 492 01:10:21,007 --> 01:10:23,341 Quick! Quick! 493 01:10:23,375 --> 01:10:24,544 Fucking hell. 494 01:10:32,685 --> 01:10:34,453 That cage door's not gonna hold! 495 01:10:34,486 --> 01:10:36,288 Give me a blood vial now. 496 01:10:37,957 --> 01:10:39,826 - Shit. - Come on! 497 01:10:39,859 --> 01:10:42,762 Shit. They're cracked. 498 01:10:42,795 --> 01:10:44,797 - All of 'em! - Oh, for... 499 01:10:44,831 --> 01:10:46,465 Fuck! 500 01:10:47,967 --> 01:10:50,335 So it's just blood that calms her down, right? 501 01:10:50,368 --> 01:10:51,704 That's right. 502 01:10:59,444 --> 01:11:01,013 I think I have an idea. 503 01:11:01,047 --> 01:11:02,949 Yeah, 'course you do. 504 01:11:08,420 --> 01:11:09,856 Go! 505 01:11:35,848 --> 01:11:37,984 Agh! 506 01:12:06,846 --> 01:12:09,715 Get your sister out of here. 507 01:12:27,033 --> 01:12:28,901 It's OK. 508 01:12:30,770 --> 01:12:32,572 Help me up. 509 01:12:45,518 --> 01:12:47,086 Fuck. 510 01:12:51,824 --> 01:12:53,893 Get back! 511 01:13:02,869 --> 01:13:04,436 You right? 512 01:13:05,938 --> 01:13:07,607 You fuck! 513 01:13:16,549 --> 01:13:18,851 Self-destruct sequence initiated. 514 01:13:18,885 --> 01:13:20,653 You have 30 seconds to evacuate. 515 01:13:20,686 --> 01:13:22,420 Get to the elevator. 516 01:13:24,891 --> 01:13:26,792 Access denied. 517 01:13:26,826 --> 01:13:29,862 Self-destruct sequence initiated. 518 01:13:29,896 --> 01:13:31,429 Access denied. 519 01:13:31,463 --> 01:13:32,430 What the fuck! 520 01:13:36,235 --> 01:13:38,905 You have 20 seconds to evacuate. 521 01:13:45,144 --> 01:13:47,914 Self-destruct sequence initiated. 522 01:13:55,487 --> 01:13:57,990 Self-destruct sequence initiated. 523 01:13:58,024 --> 01:13:59,692 What are you doing? 524 01:14:02,662 --> 01:14:04,597 Get in. Now! 525 01:14:04,630 --> 01:14:05,798 - Come on. - No! 526 01:14:05,831 --> 01:14:07,934 Wait. What about you? 527 01:14:09,135 --> 01:14:10,836 Keep her safe. 528 01:14:10,870 --> 01:14:13,773 You have 10 seconds to evacuate. 529 01:14:16,075 --> 01:14:17,510 Nine. 530 01:14:20,646 --> 01:14:22,081 Eight. 531 01:14:24,617 --> 01:14:26,085 Seven. 532 01:14:28,621 --> 01:14:29,989 Six. 533 01:14:32,525 --> 01:14:33,693 Five. 534 01:14:34,827 --> 01:14:36,461 Four. 535 01:14:37,897 --> 01:14:39,231 Three. 536 01:14:41,133 --> 01:14:42,969 Two. 537 01:14:45,137 --> 01:14:46,872 One. 538 01:14:48,741 --> 01:14:52,578 Self-destruct initiated. Goodbye. 539 01:15:00,987 --> 01:15:03,089 Where's he taking Grace? 540 01:15:30,016 --> 01:15:31,917 Search the place. 541 01:15:31,951 --> 01:15:33,519 Find it. 542 01:15:36,889 --> 01:15:38,891 Fuck! 543 01:15:41,627 --> 01:15:43,662 What are we gonna do? 544 01:15:52,905 --> 01:15:54,540 Oh, yes. 545 01:15:56,042 --> 01:15:58,210 Hey! Hey. 546 01:15:58,244 --> 01:16:00,246 Come on, mate. 547 01:16:00,279 --> 01:16:01,747 Fuck! 548 01:16:02,715 --> 01:16:03,916 Yes. 549 01:16:07,086 --> 01:16:08,654 Look away. 550 01:16:33,345 --> 01:16:35,047 Ah, fuck. 551 01:16:36,949 --> 01:16:39,085 Here we go, mate. 552 01:16:39,118 --> 01:16:40,920 Brekkie time, come on. 553 01:16:40,953 --> 01:16:42,388 Here you go. 554 01:16:42,421 --> 01:16:44,323 There you go, mate. Go. 555 01:16:44,356 --> 01:16:45,991 Yes! 556 01:17:04,910 --> 01:17:06,812 Agh! 557 01:17:07,913 --> 01:17:10,382 Hey. You. 558 01:17:10,416 --> 01:17:12,184 Come and stick this up my nose. 559 01:17:12,218 --> 01:17:14,286 Stick it up your nose? 560 01:17:14,320 --> 01:17:16,155 Why? 561 01:17:16,188 --> 01:17:19,091 Don't you fucking question why, you dumb sonofabitch! 562 01:17:19,125 --> 01:17:21,427 You just take this fucking cannula 563 01:17:21,460 --> 01:17:23,329 and you stick it up my nose! 564 01:17:23,362 --> 01:17:26,065 I'll do it. 565 01:17:26,098 --> 01:17:29,101 OK, wait a minute. Just don't be so fucking rough. 566 01:17:31,103 --> 01:17:33,172 Just not too far! 567 01:18:02,168 --> 01:18:04,870 I fucking knew it! This guy's a bite-hider! 568 01:19:03,262 --> 01:19:05,130 Agh! 569 01:19:12,204 --> 01:19:14,240 Stay. 570 01:19:30,289 --> 01:19:31,857 Ah, Rhys. 571 01:19:33,125 --> 01:19:36,563 It actually does pain me to see you like this. 572 01:19:36,596 --> 01:19:38,764 And I really can't tell you... 573 01:19:42,001 --> 01:19:44,436 ..how much I'm gonna regret killing you. 574 01:19:44,470 --> 01:19:46,238 After all... 575 01:19:47,239 --> 01:19:49,808 ..I owe you my life! 576 01:19:51,477 --> 01:19:55,214 It was you, Rhys, who kept me alive... 577 01:19:57,883 --> 01:19:59,351 for a full year. 578 01:19:59,385 --> 01:20:03,455 You were such a good delivery boy. 579 01:20:03,489 --> 01:20:05,891 Fuck you! 580 01:20:15,200 --> 01:20:17,202 It's the darndest thing. 581 01:20:18,437 --> 01:20:20,607 You know what I can smell, Rhys? 582 01:20:20,640 --> 01:20:24,511 Something I never, ever thought I would smell on you, little man. 583 01:20:25,878 --> 01:20:27,813 Brains. 584 01:20:28,947 --> 01:20:31,917 I'm gonna crush your skull, 585 01:20:31,950 --> 01:20:34,453 scoop out your brains 586 01:20:34,486 --> 01:20:37,356 and eat them, delivery boy! 587 01:23:33,499 --> 01:23:35,334 You take 'em. 588 01:23:36,769 --> 01:23:39,004 And you keep taking 'em. 589 01:23:40,105 --> 01:23:42,140 And you're gonna help us. 590 01:23:44,209 --> 01:23:46,478 That's how you get your soul back. 37629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.