Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,160 --> 00:02:15,520
-Tänk, tvinga en 35-åring laga mat.
-En man ska kunna laga mat.
2
00:02:15,680 --> 00:02:19,600
-Pappa lärde mig skjuta.
-Man kan inte äta skjutvapen.
3
00:02:19,760 --> 00:02:23,480
-Nej, men jag kan beställa pizza.
-Det är en god ukrainsk köttgryta.
4
00:02:23,640 --> 00:02:27,520
Nej, nej, du måste skala dem.
Där borta.
5
00:02:31,280 --> 00:02:34,520
Vi har slut på salt.
Tar du lite till mig?
6
00:02:34,680 --> 00:02:36,840
-Snart.
-Nu?
7
00:02:37,000 --> 00:02:39,040
Ja, mamma.
8
00:02:46,760 --> 00:02:49,640
Det är god ukrainsk köttgryta.
9
00:02:50,520 --> 00:02:52,520
Vad är det?
10
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
Ni vill hämnas.
11
00:03:50,600 --> 00:03:52,920
Jag vill också hämnas.
12
00:03:53,080 --> 00:03:58,200
Men jag säger er som familjens
nya överhuvud: "Inte än."
13
00:04:10,320 --> 00:04:16,680
Det är ett dåligt beslut
som kan få ödesdigra följder.
14
00:04:16,839 --> 00:04:20,480
Det är din åsikt.
Du bestämmer inte...
15
00:04:20,640 --> 00:04:24,640
-Du behöver inte bli upprörd.
-Jag är inte upprörd!
16
00:04:43,680 --> 00:04:48,200
Maktsäten passar kvinnor illa.
17
00:04:49,720 --> 00:04:56,440
Vi kanske ska söka Olegs efterträdare
nån annanstans.
18
00:05:31,800 --> 00:05:33,840
Tack, Gunnar.
19
00:05:34,000 --> 00:05:38,360
Pappa respekterade dig.
Vi glömmer inte det.
20
00:05:39,880 --> 00:05:45,080
Men är du nedlåtande mot min mor igen
så slår jag in skallen på dig.
21
00:05:45,240 --> 00:05:47,800
Förstår du det?
22
00:05:55,040 --> 00:05:57,040
För Gertrude.
23
00:05:57,200 --> 00:05:59,200
För Gertrude!
24
00:06:49,360 --> 00:06:54,280
Snygg frissa. Jag brukar inte
gilla skalliga kvinnor.
25
00:06:54,440 --> 00:06:58,560
Jag är glad att jag är ett undantag.
26
00:06:58,720 --> 00:07:01,120
Så du är Rose.
27
00:07:03,520 --> 00:07:06,760
Ta inte illa upp,
men jag litar inte på dig.
28
00:07:06,920 --> 00:07:09,920
Timmo sa att du var okej.
29
00:07:10,080 --> 00:07:15,480
Men Timmo är en fitta
och jag litar inte på fittor.
30
00:07:15,640 --> 00:07:18,000
Är du en fitta?
31
00:07:19,920 --> 00:07:24,960
Jag tror inte det.
Men jag är så klart partisk i frågan.
32
00:07:28,160 --> 00:07:30,600
Det var roligt.
33
00:07:32,960 --> 00:07:35,480
Jag gillar det.
34
00:07:55,320 --> 00:07:59,800
Vet du, jag har tänkt. På Ritchie.
35
00:07:59,960 --> 00:08:03,880
Han har alltid varit duktig.
Pålitlig.
36
00:08:04,040 --> 00:08:07,880
-Hur länge har han jobbat åt oss?
-Länge.
37
00:08:08,040 --> 00:08:10,120
Just det.
38
00:08:10,280 --> 00:08:15,280
Eftersom vi...ska omstrukturera
så tänkte jag att vi kunde...
39
00:08:15,440 --> 00:08:18,560
Jag vet att det inte bara är
för tiden, men ändå...
40
00:08:18,720 --> 00:08:24,320
-Du menar ge honom märket?
-Han har förtjänat det.
41
00:08:24,480 --> 00:08:27,560
Ja. Det har han.
42
00:08:33,480 --> 00:08:35,240
Vi behöver hjälp.
43
00:08:38,600 --> 00:08:44,159
Jim S, advokat och ekonomisk
rådgivare till er tjänst.
44
00:08:44,320 --> 00:08:48,360
Innan vi börjar har jag en fråga.
45
00:08:48,520 --> 00:08:52,280
Hur mycket älskar du dina knäskålar?
46
00:08:53,240 --> 00:08:57,600
-Får du upprepa det vi berättar?
-Tystnadsplikten! Ja, ja.
47
00:08:57,760 --> 00:09:04,240
Jag menar...nej. Jag kan inte säga
till polisen det ni säger till mig.
48
00:09:04,400 --> 00:09:10,280
Min make lämnade en bra verksamhet,
men allt pappersarbete...
49
00:09:10,440 --> 00:09:15,000
Självklart, inga problem.
Bara så jag vet, vad snackar vi?
50
00:09:15,160 --> 00:09:20,600
Är ni skattebrottslingar?
Eller är ni mord/rån/våldtäkts-typer?
51
00:09:20,760 --> 00:09:27,240
-Inte våldtäkt. Men ja.
-Härligt. Ska vi sätta igång?
52
00:09:30,240 --> 00:09:36,360
Vi skapar ett vackert kalkylark
och följer alla intäkter detaljerat.
53
00:09:36,520 --> 00:09:40,240
Vem levererar? Hur ofta?
Hur mycket? Är det jämt flöde?
54
00:09:40,400 --> 00:09:46,720
Sen sorterar vi intäkterna: sprit,
droger, vapen, utpressning, spel.
55
00:09:46,880 --> 00:09:50,400
-Sluta!
-Vad gjorde jag?
56
00:09:50,560 --> 00:09:56,240
Du skriver inte på fönstret!
Använd papper som normala människor.
57
00:09:56,400 --> 00:10:00,640
När man tvättar pengar
måste det vara kontantdrivet-
58
00:10:00,800 --> 00:10:07,480
-och måste ha en trovärdig stark
varierande intäkt från år till år.
59
00:10:07,640 --> 00:10:10,680
Verkligen? En faktisk tvättomat?
60
00:10:10,840 --> 00:10:17,160
Nästan poetisk rättvisa, va?
Fast utan poesi. Och rättvisa.
61
00:10:17,320 --> 00:10:21,320
-Vad pågår här?
-Du är kvinnan vi letar efter.
62
00:10:21,480 --> 00:10:25,360
-Finns det nåt avskilt rum där vi...
-Hur mycket?
63
00:10:25,520 --> 00:10:31,320
-4 pund för normal, 5 pund för...
-För stället. Hur mycket?
64
00:10:31,480 --> 00:10:35,120
Jag tror att ni misstar er.
Jag är inte till salu.
65
00:10:35,280 --> 00:10:39,480
Finns det nåt avskilt rum
där vi kan prata?
66
00:11:03,400 --> 00:11:06,560
-Mes.
-Tyst.
67
00:11:16,800 --> 00:11:21,320
Vi ser ut att ha hittat
pengarna som saknades.
68
00:11:21,480 --> 00:11:25,600
-Ja?
-Tim har haffats av polisen.
69
00:11:25,760 --> 00:11:31,040
-När han sålde vapen i hamnen.
-Låt honom svettas till på onsdag.
70
00:11:31,200 --> 00:11:35,840
När du hämtar honom, säg att vi tar
10 % av hans andel i två månader.
71
00:11:36,000 --> 00:11:39,040
Nej... Hur ska jag säga det?
Han släpps inte mot borgen.
72
00:11:39,200 --> 00:11:44,800
Domaren sa det var risk att han kan
påverka vittnena före rättegången.
73
00:11:44,960 --> 00:11:50,920
-Rättegång? Tog de vår sändning?
-Nej. Han har sålt vid sidan av.
74
00:11:51,080 --> 00:11:54,320
Jävla Tim!
75
00:11:54,480 --> 00:11:58,480
Du vet vad jag hade gjort med dig
om du var Tim, va?
76
00:11:59,720 --> 00:12:03,320
-Tyst!
-Förlåt, ma'am.
77
00:12:03,480 --> 00:12:05,800
Hur illa är det?
78
00:12:05,960 --> 00:12:12,480
Aj. Han är vår enda vapensmugglare,
så det är 15 % minus på vårt brutto.
79
00:12:12,640 --> 00:12:16,840
Vi kommer att sakna honom mycket.
Det kan vi nog säga.
80
00:12:17,000 --> 00:12:20,840
Om ni söker en ersättare,
tillfälligt eller på annat sätt-
81
00:12:21,000 --> 00:12:25,600
-så vet jag en tjej
som jag har hört bra saker om.
82
00:12:25,760 --> 00:12:28,440
-Vem är hon?
-McGowans, du vet?
83
00:12:28,600 --> 00:12:32,280
De hade ett liknande problem,
i mindre skala-
84
00:12:32,440 --> 00:12:36,360
-men hon fixade det de behövde
på under en vecka.
85
00:12:36,520 --> 00:12:41,920
Kolla upp henne.
Verkar hon okej, ta henne till mig.
86
00:12:44,400 --> 00:12:47,880
Jag vet att det nog inte är
det bästa tillfället.
87
00:12:48,040 --> 00:12:52,680
Massa problem och som du sa är det
nog bättre strategiskt att inte...
88
00:12:52,840 --> 00:12:55,520
-Men ändå.
-Pappa.
89
00:12:55,680 --> 00:12:59,040
De går runt fria som fågeln
och vi vet inte ens vilka.
90
00:12:59,200 --> 00:13:01,480
Det knäcker mig! Du anar inte.
91
00:13:01,640 --> 00:13:06,680
Jag och Ritchie kan luska lite innan
spåret kallar. Om ett år är det kört.
92
00:13:06,840 --> 00:13:10,400
Vi slår mot dem,
de slår till mot oss.
93
00:13:10,560 --> 00:13:15,320
-Hade vi överlevt det just nu?
-Gunnar sa att vi måste visa styrka.
94
00:13:15,480 --> 00:13:19,200
-Håller du med Gunnar?
-Det är sant, vem som än sa det.
95
00:13:19,360 --> 00:13:26,080
Du vill vänta, men är det nånsin läge
att starta en konflikt?
96
00:13:26,240 --> 00:13:29,680
Du pratar bara om att vänta, va?
97
00:13:59,960 --> 00:14:04,640
Vad vill du
att jag ska göra med...efteråt?
98
00:14:08,960 --> 00:14:11,040
Lämna det.
99
00:14:12,160 --> 00:14:15,560
Dem. Bara lämna dem.
100
00:14:40,640 --> 00:14:44,800
-Den nya tjejen är där ute.
-Skicka in henne.
101
00:14:48,160 --> 00:14:53,560
AJ, det här är Gertude.
- Gertrude, det här är AJ.
102
00:14:56,360 --> 00:14:59,160
-Du är ung.
-Du är gammal.
103
00:14:59,320 --> 00:15:02,640
-Varför AJ?
-För att Ritchie tycker han är rolig.
104
00:15:02,800 --> 00:15:05,640
-Det är han inte.
-Varför AJ?
105
00:15:05,800 --> 00:15:10,440
-Du kan kalla mig Rose.
-Varför är du här, Rose?
106
00:15:10,600 --> 00:15:13,880
Ritchie sa att du ville träffa mig.
107
00:15:14,040 --> 00:15:19,000
-Är du en duktig smugglare?
-Jag vill inte skryta, men...
108
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
Här. Smaka på det här.
109
00:15:21,560 --> 00:15:26,040
Ukrainsk köttgryta.
Svampen måste vara färsk.
110
00:15:30,680 --> 00:15:33,680
-Det är gott.
-Var inte artig.
111
00:15:33,840 --> 00:15:37,240
För mycket salt. Salt är som tillit.
112
00:15:37,400 --> 00:15:41,440
För lite, tillsätt lite till,
men saltar man för mycket, så...
113
00:15:41,600 --> 00:15:46,920
Det är sant, jag saltar min gryta
för mycket. Men ifråga om tillit...
114
00:15:47,080 --> 00:15:51,120
-Varför är du här?
-Ritchie sa att du ville träffa mig.
115
00:15:51,280 --> 00:15:55,080
-Du har redan sagt det.
-Jag förstår inte.
116
00:15:55,240 --> 00:15:58,880
Nej. Vi jobbar bara med smarta
människor, så du kanske ska gå.
117
00:15:59,040 --> 00:16:05,320
Jag kom för att er förre fuckade upp
och greps. Hur smart var det?
118
00:16:07,720 --> 00:16:12,040
-Inte särskilt.
-Drog han in ens 100 tusen i månaden?
119
00:16:12,200 --> 00:16:18,000
-Kan du bättre än så?
-Förolämpa mig inte.
120
00:16:20,920 --> 00:16:24,040
Hacka de där fint.
121
00:16:46,920 --> 00:16:49,080
Gertrude! Hej.
122
00:16:49,240 --> 00:16:53,520
Jag bara...
Jag bara letade efter min mobil.
123
00:16:56,000 --> 00:16:58,320
Den här?
124
00:17:00,560 --> 00:17:02,840
Tack.
125
00:17:05,880 --> 00:17:12,040
-Grattis på födelsedan.
-Tack, tack! Det luktar gott.
126
00:17:14,079 --> 00:17:19,160
Jag ger mer för användarupplevelsen
med direkt åtkomst till nya appar.
127
00:17:19,319 --> 00:17:23,960
-Hur kan du vänta ett halvår på...
-För fem år sen var det vettigt.
128
00:17:24,119 --> 00:17:30,960
Plattformen är för klen för VR
och förstärkt verklighet. Snapdragon!
129
00:17:31,120 --> 00:17:35,320
Så jag frågade
om det passade dåligt just då-
130
00:17:35,480 --> 00:17:40,200
-och Max skrek:
"Det passar klart som fan inte bra!"
131
00:17:43,680 --> 00:17:45,360
Tal!
132
00:17:48,680 --> 00:17:54,560
I fjol skämdes jag för mina glasögon,
men inte längre.
133
00:17:55,880 --> 00:17:59,680
Jag vill bara tacka alla som är här.
134
00:17:59,840 --> 00:18:03,520
Och jag menar inte bara för festen.
135
00:18:03,680 --> 00:18:08,760
Fjolåret var ett jobbigt år och det
betydde mycket för mig att få stöd-
136
00:18:08,920 --> 00:18:12,400
-av så fina
och starka människor som ni.
137
00:18:12,560 --> 00:18:15,400
-Tack.
-Inte du.
138
00:18:15,560 --> 00:18:19,360
Jag menar alla.
Alla här har hjälpt till på nåt sätt.
139
00:18:19,520 --> 00:18:24,400
Vissa på små sätt,
andra på stora sätt.
140
00:18:24,560 --> 00:18:27,600
Men alla hjälpte till.
141
00:18:30,200 --> 00:18:33,080
Utom en person.
142
00:18:37,520 --> 00:18:43,400
Nån använde Olegs död till att stjäla
från familjen medan den var svag.
143
00:18:54,480 --> 00:18:57,320
Du vet vem du är.
144
00:18:59,560 --> 00:19:02,280
Jag vet vem du är.
145
00:19:05,400 --> 00:19:10,640
Res dig upp nu,
så alla andra också kan få veta.
146
00:19:35,800 --> 00:19:37,640
Sluta!
147
00:19:48,360 --> 00:19:52,200
Vilken mjuk, svag man.
148
00:19:52,360 --> 00:19:56,600
Kryp nu iväg.
Och kom inte tillbaka.
149
00:19:59,960 --> 00:20:03,240
Jag sa kryp.
150
00:20:08,360 --> 00:20:14,880
Makt och styrka är inte samma sak.
151
00:20:16,760 --> 00:20:20,800
Du är en svag kvinna, Gertrude.
152
00:20:20,960 --> 00:20:24,560
Och det vet de allihop.
153
00:21:44,920 --> 00:21:50,320
-Det är okej att vara trött.
-För dem, inte för oss.
154
00:21:50,480 --> 00:21:54,520
Om de är trötta
så är det för att "de jobbar hårt".
155
00:21:54,680 --> 00:22:00,800
Om vi är trötta så är det för
att vi är mjuka. Svaga. Alltid svaga.
156
00:22:00,960 --> 00:22:03,040
Klar, mamma?
157
00:22:03,200 --> 00:22:08,520
-Vill du att jag ska följa med?
-Ledsen. Det är bara för familjen.
158
00:22:10,640 --> 00:22:15,240
Gänget snackar. De frågar jämt
och jag vet inte vad jag ska säga.
159
00:22:15,400 --> 00:22:18,880
-Att knipa käft och jobba.
-Är det bra för moralen?
160
00:22:19,040 --> 00:22:23,000
-Pengar är bra för moralen.
-Du kan inte köpa lojalitet!
161
00:22:23,160 --> 00:22:27,200
Var inte barnslig. Du är arg
för att jag inte gör som du vill.
162
00:22:27,360 --> 00:22:30,640
Nej, jag är arg
för att du inte säger varför.
163
00:22:30,800 --> 00:22:33,360
För att han är död.
164
00:22:33,520 --> 00:22:38,960
Och inget som du eller jag gör
stoppar honom från att vara död!
165
00:22:39,120 --> 00:22:43,120
Och det kan kosta oss allt
som vi har byggt upp igen. Varför?
166
00:22:43,280 --> 00:22:47,200
För att visa att det spelade roll,
att han spelade roll.
167
00:22:47,360 --> 00:22:53,200
Tror du han kikar upp besviken och
undrar varför vi inte hämnats honom?
168
00:22:53,360 --> 00:22:58,160
-Tror du han hamnade i helvetet?
-Jag tror inte på sånt. Inte alls.
169
00:22:58,320 --> 00:23:01,680
-Jag tolkar det som ett ja.
-Tolka det som du vill, jag måste gå!
170
00:23:01,840 --> 00:23:04,080
Vad är din plan här?
171
00:23:04,240 --> 00:23:08,200
Vårt hus brinner!
Jag måste släcka elden!
172
00:23:08,360 --> 00:23:13,160
-Vilken eld måste släckas i dag?
-Vår expansion österut haltar.
173
00:23:13,320 --> 00:23:18,960
Vi förlorar kriget i Manchester.
Våra importörer spär ut varorna.
174
00:23:19,120 --> 00:23:24,200
Och våra langare snor av oss.
Arthur kämpar för att tvätta kontona-
175
00:23:24,360 --> 00:23:28,320
-och en korkad politiker vill
dubbla bevakningen i kanaltunneln-
176
00:23:28,480 --> 00:23:32,960
-för att stoppa drogsmugglingen
och det vore väldigt dåligt för oss.
177
00:23:33,120 --> 00:23:38,600
-Jag bryr mig inte.
-Jag måste det. Därför måste jag gå.
178
00:23:38,760 --> 00:23:41,200
Gjorde du det?
179
00:23:53,520 --> 00:23:55,760
Var det du?
180
00:23:56,960 --> 00:24:01,120
Förut var du en god son. Vad hände?
181
00:24:01,280 --> 00:24:05,320
Min pappa mördades
och min mamma gjorde inget.
182
00:24:05,480 --> 00:24:10,040
-Du gav mig inget svar.
-Jag svarar inte på såna kränkningar!
183
00:24:11,640 --> 00:24:15,400
Jag önskar att du kunde göra det.
184
00:24:15,560 --> 00:24:18,240
-Inte nu!
-Vad?
185
00:24:18,400 --> 00:24:23,280
Jim ringde. Magasinet i Greenwich,
det stora? Polisen slog till där.
186
00:24:23,440 --> 00:24:26,520
-Vad tog de?
-Rubbet.
187
00:24:26,680 --> 00:24:30,320
-Jävla skit.
-Hämta Jim!
188
00:24:33,920 --> 00:24:36,840
-Vill du prata om det nu?
-Ja.
189
00:24:37,000 --> 00:24:41,720
Vad vill du att jag ska säga?
Vad skulle kunna göra dig nöjd?
190
00:24:41,880 --> 00:24:48,520
Att vi får luska om mordet på pappa
så fort vi styrt upp magasinsstrulet.
191
00:24:48,680 --> 00:24:52,480
Och att du ger mig mannarna jag
behöver för att lösa det vi hittar.
192
00:24:52,640 --> 00:24:55,480
-Okej.
-Okej?
193
00:24:55,640 --> 00:24:57,640
Okej.
194
00:25:11,560 --> 00:25:14,560
Vilka visste om Greenwich-magasinet?
195
00:25:14,720 --> 00:25:21,000
Du, jag, Jim, kanske tre till.
Hur så? Tror du att nån har golat?
196
00:25:22,520 --> 00:25:26,040
Nej. Ingen golar.
197
00:25:31,600 --> 00:25:33,400
Vi måste ha gjort ett misstag.
198
00:25:33,560 --> 00:25:35,080
MIKROFON
199
00:25:35,240 --> 00:25:39,920
Ja, du har rätt.
Vi måste vara försiktigare.
200
00:27:28,520 --> 00:27:34,240
Det måste vara ett insiderjobb.
Nån som lätt kommer in på kontoret.
201
00:27:35,800 --> 00:27:41,760
Jim är borta. Ingen har sett honom,
lägenheten är tom. Han har stuckit.
202
00:27:41,920 --> 00:27:44,520
Hitta honom!
203
00:27:52,480 --> 00:27:56,520
Varför hade du på dig de här, Jim?
Vem försökte du gömma dig för?
204
00:27:56,680 --> 00:28:00,080
När vi hittade honom hade han
töntglasögon och lösmustasch.
205
00:28:00,240 --> 00:28:03,960
Och en enkelbiljett till Uzbekistan
på sin mobil.
206
00:28:04,120 --> 00:28:07,880
-Uzbekistan?
-Ja, de har inget utlämningsavtal.
207
00:28:08,040 --> 00:28:13,120
-Du satte en mikrofon på mitt kontor.
-En mikrofon? Vad yrar du om?
208
00:28:13,280 --> 00:28:17,440
-Svara henne!
-Jag vet inte vad som hände.
209
00:28:17,600 --> 00:28:22,200
Men de hittade er gömma
och har varit er på spåren länge.
210
00:28:22,360 --> 00:28:27,600
Enda skälet till att ni inte häktats
är att de bygger upp åtalet mot er.
211
00:28:27,760 --> 00:28:29,840
Vi måste sticka, fly nu.
212
00:28:30,000 --> 00:28:34,640
-Varför stack du utan att säga nåt?
-Jag fick panik.
213
00:28:34,800 --> 00:28:38,760
-Jag trodde ni skulle fly.
-Men du ringde oss inte direkt, va?
214
00:28:38,920 --> 00:28:44,120
Du ville kanske ha försprång?
Bättre att vi än du åkte fast?
215
00:29:06,080 --> 00:29:08,880
Det var inte Jim.
216
00:29:09,040 --> 00:29:15,400
Vem annars? Och han försökte sticka.
Det är så gott som ett erkännande.
217
00:29:15,560 --> 00:29:19,920
Han har ballar som en valp.
Han kan inte ha placerat pennan.
218
00:29:20,080 --> 00:29:23,440
Vem om inte han då?
219
00:29:23,600 --> 00:29:28,560
De tror att jag är en mjuk kvinna
med ett mjukt hjärta.
220
00:29:29,760 --> 00:29:35,880
-Jag skulle ha dödat Gunnar.
-Folk är får.
221
00:29:36,040 --> 00:29:40,960
Skäll, så går de dit man vill ha dem.
222
00:29:43,320 --> 00:29:46,080
Skicka ett meddelande till dem.
223
00:29:46,240 --> 00:29:49,880
-Ett möte?
-Ja, här, i morgon.
224
00:29:50,040 --> 00:29:53,920
Se till att alla kommer.
Ett väldigt viktigt möte.
225
00:29:54,080 --> 00:29:56,520
Jag ser till det.
226
00:29:57,920 --> 00:30:00,840
Då får vi se vem som...
227
00:30:01,000 --> 00:30:05,280
Och vi får alla andra
att se vad som händer.
228
00:31:02,680 --> 00:31:07,440
"Denna mikrofon hittades i går
på mitt kontor."
229
00:31:11,080 --> 00:31:16,320
"Jag hoppas
att nån fortfarande lyssnar"-
230
00:31:16,480 --> 00:31:20,320
-"så de kan höra
hur vi hanterar sånt här."
231
00:31:23,160 --> 00:31:26,000
"Men först"...
232
00:31:26,160 --> 00:31:32,080
..."låt oss se om vi har några
andra objudna gäster här i dag."
233
00:31:57,760 --> 00:31:59,560
Äh, lägg av!
234
00:32:40,160 --> 00:32:45,680
Vad fan är det där?
Den är inte min. Den är inte min.
235
00:33:01,880 --> 00:33:06,400
Max? Kom igen, du vet
att jag aldrig skulle göra det.
236
00:33:06,560 --> 00:33:11,200
Han måste ha lurats till det.
Använd skallen en kort stund.
237
00:33:13,360 --> 00:33:17,400
Gertrude, jag är en i familjen.
Släpp, ditt as! Jag är en i familjen.
238
00:33:17,560 --> 00:33:21,320
Du vet
att jag aldrig skulle göra det.
239
00:33:22,200 --> 00:33:24,960
-Det är fan hon.
-Dra inte in mig.
240
00:33:25,120 --> 00:33:28,520
Jag har sett dig smyga runt, subba!
241
00:33:28,680 --> 00:33:34,080
Min mobil var inte ens på ljudlöst!
Mobilen ringde ju, för helvete!
242
00:33:34,240 --> 00:33:39,880
Ta ner kniven. Ta ner knivjäveln!
Annars gör jag slarvsylta av dig!
243
00:33:40,040 --> 00:33:44,560
Mamma, gör det inte.
Gör det inte, snälla. Det är Ritchie.
244
00:33:48,400 --> 00:33:51,400
Snälla, sluta. Det är ju Ritchie.
245
00:34:13,159 --> 00:34:17,480
Du vet att det inte var jag.
Nej! Snälla.
246
00:34:39,400 --> 00:34:40,719
Nej!
247
00:35:18,800 --> 00:35:25,160
"Föreställningen är slut. Jag hoppas
att publiken och lyssnarna förstår"-
248
00:35:25,320 --> 00:35:28,800
-"hur vi hanterar sånt här."
249
00:35:47,120 --> 00:35:51,360
Jag hittade honom på kontoret
där den första pennan hittades.
250
00:35:51,520 --> 00:35:55,600
Jag tänkte inte mer på det då,
men nu...
251
00:36:42,360 --> 00:36:45,600
Max. Max. Max! Kom tillbaka!
252
00:36:57,240 --> 00:37:02,360
Max. Max, jag måste prata med dig.
Nej, snälla, gå inte! Nej, gå inte!
253
00:37:56,880 --> 00:38:00,720
Jag kunde bjudit på nåt att dricka,
men du dricker ju inte.
254
00:38:00,880 --> 00:38:03,520
I dag gör jag det.
255
00:38:30,640 --> 00:38:34,840
Han lugnar ner sig.
Du hade inget val.
256
00:38:40,600 --> 00:38:43,000
Han knuffade mig.
257
00:38:43,160 --> 00:38:47,400
-Va?
-Max. I...
258
00:38:48,920 --> 00:38:50,880
Jag föll.
259
00:38:52,040 --> 00:38:56,880
-Gjorde han dig illa?
-Nej, det skulle han inte göra.
260
00:38:57,040 --> 00:38:59,720
Inte så här.
261
00:39:01,720 --> 00:39:06,520
Inte för att man kan klandra honom
med hans gener.
262
00:39:08,280 --> 00:39:14,080
-Hans gener?
-Hälften är från mig. Så funkar det.
263
00:39:20,240 --> 00:39:23,560
Din man. Gjorde han aldrig...?
264
00:39:31,080 --> 00:39:33,480
Jag babblar.
265
00:39:36,440 --> 00:39:40,000
För mycket av de fina grejerna.
266
00:40:46,720 --> 00:40:48,040
Hej.
267
00:41:06,360 --> 00:41:10,120
Jag undrar om du...
268
00:41:11,280 --> 00:41:15,360
...kanske kan visa mig hur man lagar
den där specialgrytan med svamp?
269
00:41:15,520 --> 00:41:18,600
-Ja.
-Vi kan åka och plocka lite.
270
00:42:34,960 --> 00:42:38,480
Grundskolan i Gloucestershire,
gymnasiet i Bromley.
271
00:42:38,640 --> 00:42:41,760
Gick ett år college där också
innan jag hoppade av.
272
00:42:41,920 --> 00:42:44,400
Det är så jävla grymt.
273
00:42:44,560 --> 00:42:49,120
-Har du kommit på ett hemligt alias?
-Margaret.
274
00:42:49,280 --> 00:42:53,120
Jisses, vad tråkigt! Det är min
systers säkerhet vi snackar om.
275
00:42:53,280 --> 00:42:59,000
-Jag gillar den här.
-Nej, den är suddig.
276
00:43:00,800 --> 00:43:04,040
Vad sägs om att vi kallar dig Rose?
277
00:43:04,200 --> 00:43:07,840
-Vem är de här ifrån? Michael?
-Han kan ju önska sig.
278
00:43:08,000 --> 00:43:11,840
-Att han köpt rosor till dig?
-Tyst, ditt logikmonster!
279
00:43:12,000 --> 00:43:16,600
-Vem då? Nej! Inte Peter?
-Det vet du.
280
00:43:16,760 --> 00:43:19,960
Jag trodde att du hatade honom
för hans fru.
281
00:43:20,120 --> 00:43:23,800
Frun finns inte mer.
Han lämnade henne för mig.
282
00:43:23,960 --> 00:43:27,280
-Och det säger du nu? När var det?
-För ett par veckor sen.
283
00:43:27,440 --> 00:43:31,480
Veckor? Och här berättar jag
alla detaljer i mitt livs historia.
284
00:43:31,640 --> 00:43:35,840
-Jag älskar ditt surmulefejs då.
-Är det därför du alltid retar mig?
285
00:43:36,000 --> 00:43:38,800
Jaha. Några tidigare domar?
286
00:43:38,960 --> 00:43:43,160
För snatterier. Och en för att jag
slog en p-vakt som gav mig böter.
287
00:43:43,320 --> 00:43:46,480
Men utöver det har jag aldrig
suttit mer än en natt i finkan.
288
00:43:46,640 --> 00:43:51,120
-Några hobbies?
-Sport, krogliv, bio. Bowling är kul.
289
00:43:51,280 --> 00:43:54,320
-Politiska åsikter?
-Konservativ. Inga bidrag alls.
290
00:43:54,480 --> 00:43:57,640
-Familj?
-Nej, föräldrarna dog i en bilolycka.
291
00:43:57,800 --> 00:44:00,880
-Födoämnesallergier?
-Laktos som barn, det gick över.
292
00:44:01,040 --> 00:44:03,160
-Lagar du mat?
-För att jag är så bra.
293
00:44:03,320 --> 00:44:06,560
-Har du spelat fotboll?
-I hela gymnasiet. Högerback.
294
00:44:06,720 --> 00:44:09,040
Vann ni nåt?
295
00:44:13,600 --> 00:44:14,840
Fan.
296
00:44:15,000 --> 00:44:20,760
Det är normalt att glömma saker,
särskilt från barndomen. Tänk så.
297
00:44:20,920 --> 00:44:26,240
Du klarade dig bra. Bara en sak...
Har du inte en syster?
298
00:44:26,400 --> 00:44:28,640
Rose har inte det.
299
00:44:28,800 --> 00:44:33,320
-Ändrade du det av nån anledning?
-Ja.
300
00:44:35,040 --> 00:44:37,520
Men då så.
301
00:44:37,680 --> 00:44:42,680
Redo för ditt första uppdrag?
Jonathan Truman.
302
00:44:42,840 --> 00:44:48,480
Småtjyv, men han har sålt för många
stulna smycken för att få gå fri.
303
00:44:48,640 --> 00:44:51,240
Du ska träffa honom och köpa nåt.
304
00:44:51,400 --> 00:44:56,920
Vi behöver ingen inspelning eller så.
Ditt vittnesmål räcker fint här.
305
00:44:57,080 --> 00:44:58,680
Visst.
306
00:44:58,840 --> 00:45:04,680
Men jag litar inte på dig.
Timmo sa att du är okej.
307
00:45:04,840 --> 00:45:10,080
Men Timmo är en fitta
och jag litar inte på fittor.
308
00:45:10,240 --> 00:45:13,920
Är du en fitta?
309
00:45:14,080 --> 00:45:19,560
Jag tror inte det.
Men jag är så klart partisk i frågan.
310
00:45:22,720 --> 00:45:25,200
Det är roligt.
311
00:45:27,520 --> 00:45:30,080
Jag gillar det.
312
00:45:41,440 --> 00:45:43,400
Varsågod.
313
00:45:53,640 --> 00:45:59,080
-Tror du att jag är dum?
-Nej. Jag tror inte att du är dum.
314
00:45:59,240 --> 00:46:06,000
-Skulle jag inte känna igen snutsvin?
-Nej, nej. Snutsvin? Vad yrar du om?
315
00:46:06,160 --> 00:46:10,560
-Du tycker jag är en jävla fitta!
-Nej, nej, det gör jag inte.
316
00:46:10,720 --> 00:46:13,840
Du gjorde det mycket klart
att du inte gillar fittor.
317
00:46:14,000 --> 00:46:18,360
Du dyker upp helt plötsligt,
lite för ivrig, lite för desperat.
318
00:46:18,520 --> 00:46:21,480
-Vi kan bara gå.
-Gå?
319
00:46:21,640 --> 00:46:25,240
Vet du hur jag aldrig åkt fast?
Jag har bra näsa och du stinker.
320
00:46:25,400 --> 00:46:29,480
Du går ingenstans.
Tror du jag är dum, din jävel?
321
00:46:29,640 --> 00:46:32,720
-Jag tror inte att du är dum.
-Du är så uppenbar.
322
00:46:32,880 --> 00:46:38,160
Vi slutar bara! Sänk pistolen,
så kan vi prata om det här!
323
00:46:38,320 --> 00:46:41,720
Snälla, jag bönfaller dig!
Sänk pistoljäveln!
324
00:46:42,840 --> 00:46:45,200
Du är död, Lily.
325
00:46:46,320 --> 00:46:49,600
Och så ung. Så synd.
326
00:46:49,760 --> 00:46:53,440
Andrew. Trevligt att träffas.
Beklagar mitt språk.
327
00:46:53,600 --> 00:46:55,720
Fy fan.
328
00:46:59,520 --> 00:47:05,640
Jag såg ingen förhärdad brottsling
som ofta beskyllts för att vara snut-
329
00:47:05,800 --> 00:47:09,160
-och är trött på hela köret nu.
330
00:47:09,320 --> 00:47:13,400
Du såg ut som en polisaspirant
som avslöjats och pissade ner sig.
331
00:47:13,560 --> 00:47:17,520
-Fan för dig!
-Jag räddade dig, men fan för mig.
332
00:47:17,680 --> 00:47:21,680
-Ja, fan för dig.
-Många misslyckas på första jobbet.
333
00:47:21,840 --> 00:47:25,640
Därför ser vi till
att det inte betyder nåt.
334
00:47:25,800 --> 00:47:30,760
Michael står på tur. Ska du med
och se honom klanta sig?
335
00:47:33,040 --> 00:47:37,040
Du behöver inte ha
matchande trosor och behå.
336
00:47:37,200 --> 00:47:40,840
Du kan ha nåt gult upptill
och nåt turkost med sjöjungfrur...
337
00:47:41,000 --> 00:47:46,000
Blir man påkörd och måste opereras
så vill man ha matchande underkläder.
338
00:47:46,160 --> 00:47:49,680
-Jag har aldrig tänkt på det så.
-Nej, nej, nej, allt det där...
339
00:47:49,840 --> 00:47:52,120
För mycket salt. Du täpps igen.
340
00:47:52,280 --> 00:47:55,760
-Smaka först och klaga sen.
-Varför står det currypulver här?
341
00:47:55,920 --> 00:47:58,720
Hade du i curry i soppan?
342
00:47:58,880 --> 00:48:04,080
Det blev lite mer curry än väntat.
Jag knackade på burken och...
343
00:48:04,240 --> 00:48:07,160
Har jag inte lärt dig laga mat?
344
00:48:07,320 --> 00:48:11,600
-Okej, vill du smaka?
-Nej. Storasyster smakar först.
345
00:48:11,760 --> 00:48:15,400
Men du är den yngre systern
och jag har mer att leva för än du.
346
00:48:15,560 --> 00:48:21,400
Du har styrt mig in i det här hela
livet och nu sätter jag ner foten.
347
00:48:21,560 --> 00:48:25,560
-Nej. Nej. Nej.
-Kom igen, bara lite. Gapa.
348
00:48:25,720 --> 00:48:28,720
Skulle du inte köpa
en bäddsoffa till mig?
349
00:48:28,880 --> 00:48:31,800
Skulle du inte sova hemma mer?
350
00:48:31,960 --> 00:48:36,360
Då vaknar du ju inte till din systers
vackra ansikte varje morgon.
351
00:48:36,520 --> 00:48:39,160
Det vore så sorgligt.
352
00:48:39,320 --> 00:48:45,040
Då skulle du inte kunna ge mig
frukost på sängen. Och... Akta.
353
00:48:46,680 --> 00:48:51,200
Såna här uppdrag är ett maraton,
inte sprinterlopp.
354
00:48:52,200 --> 00:48:56,920
Alla deras mest betrodda medlemmar
är märkta med en svart ring.
355
00:48:57,080 --> 00:48:59,280
Det är ditt mål.
356
00:48:59,440 --> 00:49:04,960
Och det tar dig väldigt lång tid
att få dem att lita på dig så mycket.
357
00:49:09,240 --> 00:49:12,160
-Hennes son Max då?
-För högt uppsatt.
358
00:49:12,320 --> 00:49:17,960
-Efter farsans död är Max andreman.
-Ritchie. Max litar på honom.
359
00:49:18,120 --> 00:49:21,280
Går Ritchie i god för mig
så är jag inne.
360
00:49:21,440 --> 00:49:26,040
Vi planterar en historia om Rose
Walker, en stentuff vapensmugglare.
361
00:49:26,200 --> 00:49:31,200
Vi haffar deras nuvarande importör
och får dem att vända sig till dig.
362
00:49:33,280 --> 00:49:35,560
Ritchie får det bli.
363
00:49:39,360 --> 00:49:43,080
Det finns ett möjligt problem.
364
00:49:43,240 --> 00:49:49,760
Med dem du infiltrerar är risken stor
att folk runt dig dricker mycket.
365
00:49:49,920 --> 00:49:55,680
-Rädd att jag ska döma dem?
-Mer att du ska ta efter dem.
366
00:49:57,720 --> 00:50:02,640
Jag har inte druckit på 521 dar. Hur
många av dina agenter kan säga det?
367
00:50:02,800 --> 00:50:06,680
De flesta av mina agenter
hade inte behövt säga det.
368
00:50:09,440 --> 00:50:14,120
De vet mycket, du måste veta mer.
Detaljerna är avgörande.
369
00:50:14,280 --> 00:50:18,200
Om du snubblar på orden
eller stammar, misstänker de dig.
370
00:50:18,360 --> 00:50:22,040
Nu...berätta om SIG Sauer för mig.
371
00:50:23,440 --> 00:50:26,480
SIG är ett schweiziskt företag
och initialerna står för-
372
00:50:26,640 --> 00:50:31,080
-Schweizerische Industrie
Gesellschaft, grundat 1860.
373
00:50:31,240 --> 00:50:35,560
Namnet SIG hörs ännu ofta, mest
i samband med SIG Sauer-serien.
374
00:50:35,720 --> 00:50:39,360
Den mest populära modellen är...
375
00:50:41,920 --> 00:50:45,600
...P226 ST
tack vare dess svaga rekyl.
376
00:50:45,760 --> 00:50:51,400
P226 väger 964 gram,
tar vanliga 9x19 parabellumpatroner-
377
00:50:51,560 --> 00:50:56,600
-och inspirerade till andra modeller
som till exempel P228 och 229.
378
00:50:56,760 --> 00:51:02,720
Alla i serien är lätta att ladda,
krånglar aldrig, är fint balanserade.
379
00:51:05,640 --> 00:51:07,200
Bra.
380
00:51:23,560 --> 00:51:26,720
Jag köpte den för en månad sen.
Vad kan du berätta om den?
381
00:51:26,880 --> 00:51:31,000
-Får den ligga där för bartendern?
-Vi äger stället.
382
00:51:31,160 --> 00:51:33,720
-"Vi"?
-Vi kommer till det.
383
00:51:33,880 --> 00:51:39,640
-Vad kan du berätta om den?
-Den ser cool ut.
384
00:51:40,560 --> 00:51:42,760
-Men...?
-Den ser cool ut.
385
00:51:42,920 --> 00:51:45,560
-Jag bryr mig inte om det.
-Det kanske du borde.
386
00:51:45,720 --> 00:51:50,280
Den bästa pistolen är den
som du aldrig behöver avfyra.
387
00:51:50,440 --> 00:51:55,160
-Behöver du avfyra din pistol ofta?
-Tillräckligt ofta.
388
00:51:55,320 --> 00:51:59,320
-Hur ofta är det?
-Oftare än jag hade velat.
389
00:51:59,480 --> 00:52:02,200
På grund av ditt jobb för "vi"?
390
00:52:02,360 --> 00:52:05,920
Trodde du att jag behövde pistol
bara för att skrämmas?
391
00:52:06,080 --> 00:52:09,000
Den som köper en cool pistol
som skjuter snett-
392
00:52:09,160 --> 00:52:13,080
-bryr sig mer om pistolens utseende
än funktion.
393
00:52:14,200 --> 00:52:21,160
Om jag sökte nåt rent funktionellt,
vad skulle du rekommendera?
394
00:52:21,320 --> 00:52:24,920
En stor kille som du? P226.
395
00:52:26,480 --> 00:52:29,200
Jag föredrar P300:an.
396
00:52:29,360 --> 00:52:35,360
Jag föredrar folk som inte ljuger.
300:an började aldrig tillverkas.
397
00:52:38,280 --> 00:52:41,040
-Vad dricker du?
-Jag dricker inte.
398
00:52:41,200 --> 00:52:44,400
-Varför inte?
-För att jag drack förut.
399
00:52:44,560 --> 00:52:47,760
-För mycket och för ofta.
-Låter kul.
400
00:52:47,920 --> 00:52:53,600
-Det var det. Ett tag.
-Du! En öl och en mineralvatten.
401
00:52:53,760 --> 00:53:00,200
-Jag tar gärna äppeljuice.
-Stryk vattnet, vi tar en äppeljuice.
402
00:53:01,080 --> 00:53:05,120
Min gamle vän åkte på semester.
Fan vet när han kommer hem.
403
00:53:05,280 --> 00:53:09,440
-Jag söker en ny leverantör.
-Åkte han på semester?
404
00:53:09,600 --> 00:53:13,120
-Du ställer för många frågor.
-Du besvarar för få.
405
00:53:13,280 --> 00:53:16,840
Han fuckade upp och åkte fast.
406
00:53:17,000 --> 00:53:21,720
-Jag vill veta vem jag dealar med.
-Ritchie.
407
00:53:24,000 --> 00:53:29,200
Trevligt att träffa dig, Ritchie.
Som företräder de mystiska "vi".
408
00:53:29,360 --> 00:53:32,480
Trevligt att träffa dig också,
lilla fröken äppeljuice.
409
00:53:32,640 --> 00:53:37,080
Och som sagt, vi kommer till det.
410
00:54:00,600 --> 00:54:06,000
Vem är det? Jag hoppas
att du gillar att stå ute i trappen.
411
00:54:06,160 --> 00:54:10,520
Det är Ritchie. Jag tog med en vän.
Öppna nu.
412
00:54:10,680 --> 00:54:13,160
Sno på, för helvete.
413
00:54:16,840 --> 00:54:19,200
Kom igen!
414
00:54:22,000 --> 00:54:26,040
-Det var fan på tiden!
-Och vi vet!
415
00:54:26,200 --> 00:54:29,960
-Vet vad?
-Att du är snutjävel. Jävla golare.
416
00:54:30,120 --> 00:54:34,720
-Var är ditt polisleg?
-Och var är kameran?
417
00:54:34,880 --> 00:54:39,760
Sitter kameran i lampan?
Hej, mamma!
418
00:54:39,920 --> 00:54:45,560
Var är vapnen? Du ska sälja vapen.
Var är de? Slarvigt.
419
00:54:45,720 --> 00:54:49,600
Övade ni där ute
eller improviserar ni allt?
420
00:54:49,760 --> 00:54:56,400
Vet du vad det här betyder?
Att vi inte är några jävla idioter.
421
00:54:57,520 --> 00:54:59,480
Absolut.
422
00:55:02,760 --> 00:55:05,080
Tror du att vi skämtar?
423
00:55:05,240 --> 00:55:10,640
Jag tror att det är 45 sekunder av
mitt liv som jag aldrig får tillbaka.
424
00:55:18,280 --> 00:55:21,320
Jag sa ju att hon var cool.
425
00:55:26,960 --> 00:55:29,560
-Okej. Nu åker vi.
-Vart?
426
00:55:29,720 --> 00:55:32,840
Är du med? Eller är du inte?
427
00:55:37,880 --> 00:55:43,280
-Vi ses där nere.
-Sno på då. - Kom igen nu, gullet.
428
00:56:03,360 --> 00:56:06,600
Kom igen, din late fan.
429
00:56:12,880 --> 00:56:15,720
Det räcker nu.
430
00:56:15,880 --> 00:56:20,920
Rose. Kan du gå och ta ut liket
ur bilens bagageutrymme?
431
00:57:17,040 --> 00:57:20,000
Herregud!
432
00:57:20,160 --> 00:57:25,880
Såg du henne knäböja med honom?
Hon knäcktes som en torr kvist!
433
00:57:26,040 --> 00:57:29,600
-Vilken kämpe, va?
-Skitroligt...!
434
00:57:30,880 --> 00:57:35,000
Det är vår invigning. Jag visar dig
Ritchies video när vi är tillbaka.
435
00:57:35,160 --> 00:57:41,120
-Han släpade aset 800 meter, va?
-Feta Bob som åt sig till döds.
436
00:57:41,280 --> 00:57:44,000
Det måste ha varit en stor man.
437
00:57:44,160 --> 00:57:48,680
-Fick du nånting inspelat?
-Visst. Jag spelade in allt.
438
00:57:48,840 --> 00:57:53,760
Förhörde Gertrude som erkände allt.
Vi behöver bara kirra protokollet.
439
00:57:53,920 --> 00:57:57,320
-Jag vill inte pressa dig.
-Men det ska du göra.
440
00:57:57,480 --> 00:57:59,920
Vi måste visa resultat.
441
00:58:00,080 --> 00:58:04,000
Vi har inte höjdarnas stöd
för uppdraget.
442
00:58:04,160 --> 00:58:07,600
Vad hände med maratonliknelsen?
443
00:58:07,760 --> 00:58:14,160
Den gäller. Därför måste vi se till
att vi inte blir nedlagda än.
444
00:58:15,720 --> 00:58:20,120
Ta den här. Den har mikrofon i sig.
Rundupptagande.
445
00:58:20,280 --> 00:58:24,960
Den är inte lika effektiv som
att bära micken, men säkrare.
446
00:58:25,120 --> 00:58:30,320
-Säkrare efter att den planterats.
-Om du inte är sugen...
447
00:58:30,480 --> 00:58:34,840
-Jag är okej.
-Sluta klaga då.
448
00:58:36,320 --> 00:58:39,320
Jag tror
att jag har rätt att klaga lite.
449
00:58:39,480 --> 00:58:43,360
Din kvot för nästa kvartal är slut,
så knip igen.
450
00:58:44,880 --> 00:58:51,120
Ge mig nåt som jag kan visa gamarna
så vi kan få dem att sluta jaga oss.
451
00:58:52,120 --> 00:58:56,280
Ritchie tar mig nånstans i morgon.
Jag ska nog träffa chefsdonnan.
452
00:58:56,440 --> 00:58:59,200
-Hoppas vi får en testaffär.
-Bra.
453
00:58:59,360 --> 00:59:03,000
De behöver din hjälp,
så spela motvillig. Kom ihåg...
454
00:59:03,160 --> 00:59:09,040
-Låt dem jaga mig. Vi sa detta.
-Begär hälften i förskott.
455
00:59:09,200 --> 00:59:15,240
-Det är 100 000. Det ger de aldrig.
-Begär hälften och håll fast vid det.
456
00:59:15,400 --> 00:59:19,240
De har inget val.
Och ta den här.
457
00:59:19,400 --> 00:59:23,400
Försök placera den
på nåt intressant ställe.
458
00:59:40,520 --> 00:59:44,160
Vi jobbar bara med smarta
människor. Du kanske ska gå.
459
00:59:44,320 --> 00:59:50,920
Den förre killen fuckade upp
och greps. Hur smart var det?
460
00:59:51,080 --> 00:59:54,920
-Kan du göra bättre?
-Förolämpa mig inte.
461
00:59:56,280 --> 00:59:58,480
Hacka de där fint.
462
01:00:01,640 --> 01:00:06,600
-Jag har tillitsproblem.
-Bra överlevnadsmekanism.
463
01:00:06,760 --> 01:00:11,160
-Vad?
-Det är smart att vara försiktig.
464
01:00:11,320 --> 01:00:15,440
Vad kan du göra för mig?
Om jag litade på dig.
465
01:00:15,600 --> 01:00:19,240
200-300 vapen i månaden
beroende på vad du vill ha.
466
01:00:19,400 --> 01:00:26,160
-Hälften i förskott. Som försäkring.
-Många vapen, massa pengar.
467
01:00:26,320 --> 01:00:30,840
-Du kanske sticker.
-Jag blir kanske skjuten i nyllet.
468
01:00:31,000 --> 01:00:35,880
-Du kanske tror du kan gömma dig.
-Jag har kanske stora utgifter.
469
01:00:36,040 --> 01:00:41,680
Eller jag har kanske blåsts av kunder
som vill ha mycket och sen bangar.
470
01:00:41,840 --> 01:00:45,560
Jag försöker inte kaxa mig,
men du betalar hälften i förskott.
471
01:00:45,720 --> 01:00:48,600
Du får allt du vill ha och i tid-
472
01:00:48,760 --> 01:00:52,840
-för jag betalar dem jag jobbar med
i förskott så de inte krånglar.
473
01:00:53,000 --> 01:00:56,520
Om du inte kan acceptera det
så är det okej.
474
01:00:56,680 --> 01:01:00,680
Det var jättetrevligt att träffa dig.
475
01:01:00,840 --> 01:01:06,600
-Hemlagad mat när det är som bäst.
-Jag är trött nu och lägger mig.
476
01:01:06,760 --> 01:01:12,440
Nej, nej, nej.
- Trevligt att träffa dig, Rose.
477
01:01:12,600 --> 01:01:16,080
-God natt.
-God natt, mamma.
478
01:01:18,040 --> 01:01:22,720
-Var är muggen?
-In där och till höger.
479
01:01:22,880 --> 01:01:26,360
-Den levereras på fredag.
-Vilken?
480
01:01:26,520 --> 01:01:28,480
Min mobil.
481
01:01:28,640 --> 01:01:31,600
-Samma som du har nu?
-Nej, den uppgraderade.
482
01:01:31,760 --> 01:01:38,120
Har de uppgraderat skalet?
Varje halvår släpper de en ny.
483
01:01:38,280 --> 01:01:43,160
-Med nåt nytt vore det värt det.
-Den är ny. Den är snyggare.
484
01:01:43,320 --> 01:01:45,760
-Ny färg?
-Den är blank.
485
01:02:29,600 --> 01:02:32,000
Jag hör den.
486
01:02:33,120 --> 01:02:36,600
Den slutade! La du på?
487
01:02:38,840 --> 01:02:41,960
Nej, den slutade ringa.
488
01:02:42,120 --> 01:02:44,400
Ring den igen!
489
01:02:49,400 --> 01:02:52,360
Jävla skit.
490
01:02:52,520 --> 01:02:56,440
Om du fyller min röstbrevlåda
så blir jag arg.
491
01:03:14,160 --> 01:03:20,440
-Hej, AJ. Har du...? Vad gör du här?
-Jag var tvungen att gå på toa.
492
01:03:20,600 --> 01:03:25,960
Har du sett min mobil? Jag hörde
den ringa förut, men hittar den inte.
493
01:03:26,120 --> 01:03:28,400
Du kan utesluta muggen.
494
01:04:59,320 --> 01:05:02,400
Är allt okej?
495
01:05:15,160 --> 01:05:19,000
Det här är lite pinsamt.
496
01:05:25,480 --> 01:05:29,400
Jag tror att du griper
efter halmstrån, tjejen.
497
01:05:56,480 --> 01:05:59,320
Skämtar du med oss, din jävel?
498
01:06:06,320 --> 01:06:10,880
Massa, massa pengar.
Väldigt bra byte. Jättestort.
499
01:06:11,040 --> 01:06:14,040
Fast nästan inte.
500
01:06:14,200 --> 01:06:19,080
Hon trodde det var rätt container.
Vi gick dit. Den var full av lådor.
501
01:06:19,240 --> 01:06:24,960
-Lådorna var fulla av cornflakes.
-Nej...!
502
01:06:25,120 --> 01:06:30,720
Hon började hälla ut cornflakes
på marken och letade efter vapen.
503
01:06:34,800 --> 01:06:37,840
-Var det där din?
-Kom fort.
504
01:06:38,000 --> 01:06:42,040
-För dig. Bra gjort. Svep.
-Skål!
505
01:06:44,040 --> 01:06:48,640
-Kom igen, AJ. Vi firar.
-Svep. Fort, fort!
506
01:06:48,800 --> 01:06:52,400
-Ni känner mig. Nej.
-Bara för att fira.
507
01:06:52,560 --> 01:06:55,600
-Kom fort. Vi tar en till, va?
-Bara en.
508
01:06:55,760 --> 01:06:58,160
Drick, drick, drick, drick!
509
01:07:13,000 --> 01:07:17,920
-Vad är max som du kan fixa åt oss?
-Samma igen, antar jag.
510
01:07:18,080 --> 01:07:21,640
-Samma igen? - Samma igen!
-Nej, jag menade inte så.
511
01:07:58,360 --> 01:08:02,360
-Hej!
-Förlåt. Jag hörde inte alarmet.
512
01:08:02,520 --> 01:08:07,520
-Du är inte sen.
-Sa vi inte klockan tre?
513
01:08:07,680 --> 01:08:11,480
Sen messade du i natt
för att skjuta upp det lite.
514
01:08:11,640 --> 01:08:17,720
-Ja. Seg i kolan. Jag är helt slut.
-Jag vill få betalt för att festa.
515
01:08:17,880 --> 01:08:20,640
Varför är du så glad?
516
01:08:20,800 --> 01:08:26,040
Jag vaknade på rätt sida i morse.
Ibland är man bara på gott humör.
517
01:08:26,200 --> 01:08:30,840
Eller så är det för att jag precis
har fått min första utställning.
518
01:08:31,000 --> 01:08:34,359
Nej! Herregud, grattis!
När är det? Var?
519
01:08:34,520 --> 01:08:38,640
Om två månader. Ett litet galleri
i Eastborn. Typ tio pers kommer.
520
01:08:38,800 --> 01:08:44,359
Det är ju helt fantastiskt. Vad?
521
01:08:47,840 --> 01:08:53,760
Jag vet att du inte kan komma,
men jag hade älskat att ha dig där.
522
01:08:54,880 --> 01:08:57,319
Jag kommer.
523
01:08:57,479 --> 01:09:00,800
Hur går det med Törnrosa då?
524
01:09:00,960 --> 01:09:05,240
-Redan?
-Det var inte lika spännande utan...
525
01:09:05,399 --> 01:09:07,120
Hans fru?
526
01:09:07,279 --> 01:09:13,040
-Hoppas de blir ihop. Jag mår skit.
-Jag säger inte vad du ska göra.
527
01:09:13,200 --> 01:09:19,720
-Var snäll, för du får en present.
-Du vet att jag inte fyller år, va?
528
01:09:29,920 --> 01:09:34,600
Em. Var inte den mammas?
Det är för mycket.
529
01:09:34,760 --> 01:09:38,640
Jag är din syster och jag ska
vaka över dig och ha din rygg.
530
01:09:38,800 --> 01:09:45,000
Det kan jag inte där du är.
Hon kanske kan. Där uppifrån.
531
01:09:58,080 --> 01:10:01,960
Hur går det med...? Jag vet
att du inte kan ge mig detaljer.
532
01:10:02,120 --> 01:10:06,480
Men är allt bra med ditt...projekt?
Och med dig?
533
01:10:06,640 --> 01:10:09,840
Är du okej? Typ verkligen okej?
534
01:10:10,000 --> 01:10:15,680
-Vad ska det betyda?
-Strunt samma.
535
01:10:16,920 --> 01:10:22,960
-Tror du inte att jag är okej?
-Vi kanske ska prata om nåt annat.
536
01:10:24,040 --> 01:10:29,000
-Härligt att äntligen se dig igen.
-Nej, jag vill veta vad du menade.
537
01:10:29,160 --> 01:10:31,120
-Ärligt?
-Ärligt.
538
01:10:31,280 --> 01:10:35,320
-Du blir inte arg?
-Jag ska göra mitt bästa.
539
01:10:38,600 --> 01:10:42,400
Det bara verkar...
Jag kan inte låta bli att tänka-
540
01:10:42,560 --> 01:10:47,200
-att det börjar kräva sin tribut,
hela din den där grejen.
541
01:10:47,360 --> 01:10:52,760
Det är helt förståeligt. Jag hade
inte orkat tre veckor, aldrig tre år.
542
01:10:52,920 --> 01:10:55,000
Två och ett halvt.
543
01:10:55,160 --> 01:10:58,680
Du är arg. Du låter arg.
544
01:10:58,840 --> 01:11:02,600
Ja, du brukar reta mig.
Vart vill du komma?
545
01:11:02,760 --> 01:11:06,720
-Du verkar bara lite sliten.
-Och?
546
01:11:06,880 --> 01:11:12,000
-Det är kanske bra att erkänna det.
-Betrakta det som erkänt.
547
01:11:14,400 --> 01:11:20,840
-Kan du inte prata med dina chefer?
-Jag gick med på att jobba mycket.
548
01:11:21,000 --> 01:11:26,200
-Lily, du har gett dem tre år.
-Drygt två. Det är inte tidsbestämt.
549
01:11:26,360 --> 01:11:29,960
Så du kan fortsätta länge till?
Om det blir för mycket då?
550
01:11:30,120 --> 01:11:31,840
-För vad?
-För dig.
551
01:11:32,000 --> 01:11:34,040
För mig att göra vad?
552
01:11:41,680 --> 01:11:47,680
Varför frågar du inte det som du
har velat fråga mig i ett halvår?
553
01:11:51,080 --> 01:11:54,400
-Dricker du igen?
-Nej.
554
01:11:54,560 --> 01:11:55,840
Bra.
555
01:11:56,000 --> 01:11:59,480
-Glad?
-Själaglad.
556
01:12:06,160 --> 01:12:09,320
Jag kan plocka ut dig. Nu.
557
01:12:10,360 --> 01:12:15,640
Vi kan sätta oss i min bil och åka
tillbaka till stationen tillsammans.
558
01:12:18,200 --> 01:12:22,640
Har vi ens till åtal? Med fotona
och rapporterna jag har ordnat-
559
01:12:22,800 --> 01:12:27,160
-vem kan vi faktiskt få dömd?
Och ljug fan inte för mig.
560
01:12:27,320 --> 01:12:31,400
-Flera av löjtnanterna.
-Max, Rithie, Arthur, de viktiga då?
561
01:12:31,560 --> 01:12:36,240
-De är bara med på familjemötena.
-Jag la pennan på hennes kontor.
562
01:12:36,400 --> 01:12:39,920
Det var bra gjort,
men det har inte gett oss mycket.
563
01:12:40,080 --> 01:12:43,720
Att gömma mikrofoner är som
att kasta pil med ögonbindel.
564
01:12:43,880 --> 01:12:50,560
Man vet aldrig vad man ska träffa.
Det finns en till, men den är...
565
01:12:50,720 --> 01:12:54,800
Du behöver inte vara i rummet
för att vi ska kunna lyssna på det.
566
01:12:54,960 --> 01:13:00,240
Jag kommer ju inte in i rummet.
Hur kan jag då plantera micken där?
567
01:13:00,400 --> 01:13:05,560
Plantera den på nån som kommer in,
som kommer att vara där.
568
01:14:14,800 --> 01:14:18,120
-Kan du inte svara på mobilen?
-Förlåt, jag glömde den på ljudlöst.
569
01:14:18,280 --> 01:14:22,600
-Det är möte. Alla ska komma.
-Visst. Jag ska bara ta min jacka.
570
01:14:22,760 --> 01:14:27,080
Nu när jag ändå är här, ge mig
ett glas vatten. Jag är skittörstig.
571
01:14:27,240 --> 01:14:31,200
Jag har ränt runt hela dan
för att jaga rätt på er.
572
01:14:31,360 --> 01:14:34,960
En jävla mardröm att hitta er.
573
01:14:36,360 --> 01:14:38,600
Är ni klara att slå till?
574
01:14:38,760 --> 01:14:43,840
-Fotograferar du?
-Mest fåglar. Det är bara en hobby.
575
01:14:47,600 --> 01:14:50,800
Stort jävla objektiv.
Ser proffsigt ut.
576
01:14:50,960 --> 01:14:54,880
Man måste zooma
för att komma nära fåglarna.
577
01:14:56,360 --> 01:15:00,040
-Hur kommer jag åt bilderna?
-Först när jag gallrat och redigerat.
578
01:15:00,200 --> 01:15:03,000
Du får inte tro att jag är kass.
579
01:15:03,160 --> 01:15:08,360
-Jag kommer inte att döma dig.
-Jovisst...!
580
01:15:09,200 --> 01:15:12,400
Borde vi inte åka?
581
01:15:19,840 --> 01:15:21,680
Tjena.
582
01:15:35,440 --> 01:15:40,480
"Denna mikrofon hittades i går
på mitt kontor."
583
01:15:40,640 --> 01:15:42,480
"Först"...
584
01:15:42,640 --> 01:15:47,360
..."låt oss se om vi har
några andra objudna gäster."
585
01:15:55,920 --> 01:15:58,960
Vad fan är det där?
586
01:16:00,360 --> 01:16:02,880
Den är inte min.
587
01:16:03,040 --> 01:16:07,320
Gertrude, jag är en i familjen!
Släpp, as! Jag är en i familjen!
588
01:16:07,480 --> 01:16:12,120
Du vet att jag aldrig skulle
göra det. Det är fan hon.
589
01:16:12,280 --> 01:16:18,080
-Dra inte in mig.
-Det är hon. Jag såg dig smyga runt.
590
01:16:18,240 --> 01:16:22,640
Min mobil var inte ens på ljudlös!t
Mobilen ringde ju, för helvete!
591
01:16:25,280 --> 01:16:28,560
Ta ner kniven!
Annars gör jag slarvsylta av dig!
592
01:16:28,720 --> 01:16:32,800
Mamma, gör det inte.
Snälla, gör det inte. Det är Ritchie.
593
01:20:38,280 --> 01:20:41,680
-Bad du om att få träffa mig?
-Ja.
594
01:20:48,920 --> 01:20:51,080
Vad händer?
595
01:20:51,240 --> 01:20:55,480
Är du redo att gå med i familjen?
596
01:20:55,640 --> 01:21:00,440
Vad?
Ja, jag menar ja. Ja, det är jag.
597
01:21:02,040 --> 01:21:05,040
Har alla gått med på det här?
598
01:21:05,200 --> 01:21:11,160
Jag har inte träffat Max sen...
Men ja, alla har sagt ja.
599
01:21:11,320 --> 01:21:14,560
Så...låt oss börja.
600
01:21:14,720 --> 01:21:18,200
-Ska du göra det?
-Ja.
601
01:23:52,360 --> 01:23:57,800
-Jag är så himla ledsen.
-Han förtjänade nåt värre.
602
01:24:00,720 --> 01:24:05,560
Han var din vän.
Och han var en bra karl.
603
01:24:05,720 --> 01:24:12,520
-Polisen hade nån hållhake på honom.
-Visst. Ett riktigt lojalitetsprov.
604
01:24:12,680 --> 01:24:17,840
-Är det de där?
-Nej. De där dör du av.
605
01:24:18,000 --> 01:24:20,800
Dessutom är de väldigt beska.
606
01:24:22,560 --> 01:24:25,440
Nej. Där.
607
01:24:30,600 --> 01:24:32,200
Här.
608
01:24:37,880 --> 01:24:43,960
Använd kniv. Dra inte upp med roten.
Då växer de upp igen nästa år.
609
01:24:44,120 --> 01:24:48,760
Knepet är att hacka väldigt fint.
Ja. Och koka inte för länge.
610
01:24:48,920 --> 01:24:52,600
Då smakar de bättre. Inte mosiga.
611
01:24:52,760 --> 01:24:56,280
Jag ska visa dig när vi kommer hem.
612
01:25:12,640 --> 01:25:16,320
Kom ihåg att lägga i svampen sist.
613
01:25:16,480 --> 01:25:20,520
Lämna dem bara sen.
614
01:25:23,120 --> 01:25:25,640
Och glöm inte saltet.
615
01:25:25,800 --> 01:25:28,600
Mycket, mycket salt.
616
01:25:31,160 --> 01:25:36,120
Jag trodde inte
att han betydde så mycket för dig.
617
01:25:37,920 --> 01:25:39,680
Ritchie?
618
01:25:41,320 --> 01:25:43,280
Eller pappa?
619
01:25:46,040 --> 01:25:52,240
-Hur länge har du vetat?
-Länge nog. Jag bara...
620
01:25:54,280 --> 01:25:56,440
Varför?
621
01:25:59,520 --> 01:26:02,520
Din far var ett monster.
622
01:26:05,680 --> 01:26:09,000
Han dolde det. Men inte för mig.
623
01:26:12,360 --> 01:26:17,320
Han undvek ansiktet.
Han var väldigt noga med det.
624
01:26:17,480 --> 01:26:20,880
Han ville inte
att hans son skulle veta.
625
01:26:21,040 --> 01:26:23,720
-Mer lögner.
-Nej.
626
01:26:25,160 --> 01:26:28,520
Tänk. Du är en klipsk khloptjik.
627
01:26:28,680 --> 01:26:31,040
Jag är ingen pojke.
628
01:26:34,760 --> 01:26:38,840
Du är min pojke. Alltid.
629
01:26:43,440 --> 01:26:46,160
Du dödade pappa.
630
01:26:49,400 --> 01:26:51,320
Ja.
631
01:26:53,040 --> 01:26:57,440
-Du dödade min bästa vän.
-Ja.
632
01:28:30,440 --> 01:28:35,680
Verkligen?
Jag tror inte att det kommer funka.
633
01:28:44,600 --> 01:28:49,920
-Andra dejten i Brighton.
-Ja. Vi kan gå på tivolit.
634
01:28:50,080 --> 01:28:54,040
Ja. Ja, det kan vi göra.
Jag älskar tivolin.
635
01:30:16,280 --> 01:30:18,080
Tack.
636
01:30:24,120 --> 01:30:27,520
Precis som förr i tiden.
637
01:30:31,960 --> 01:30:37,120
-Jag tror att jag sabbade sin soffa.
-Det tror jag med.
638
01:30:38,320 --> 01:30:41,160
Den kommer aldrig lukta likadant.
639
01:30:41,320 --> 01:30:45,600
Den var så vacker och oskyldig.
Vila i frid.
640
01:30:54,160 --> 01:30:58,120
Det är väl lite för sent
för en bekännelse.
641
01:30:58,280 --> 01:31:00,840
Det är det väl.
642
01:31:02,840 --> 01:31:05,760
Ledsen, Em. Det är jag verkligen.
643
01:31:05,920 --> 01:31:08,960
För att du dricker
eller ljuger om det?
644
01:31:09,120 --> 01:31:11,080
Båda.
645
01:31:12,680 --> 01:31:15,880
Vad fick dig att börja igen?
Varför började du?
646
01:31:16,040 --> 01:31:20,400
Huvudvärken är självförvållad,
men den är ändå väldigt påtaglig.
647
01:31:20,560 --> 01:31:26,000
-Vad fick dig att börja?
-Det faktum att jag är alkoholist.
648
01:31:26,160 --> 01:31:29,240
-Är det ditt försvar?
-Jag visste inte jag var angripen.
649
01:31:29,400 --> 01:31:35,880
-Varför återföll du efter fem år?
-Det är många faktorer som spelar in.
650
01:31:36,040 --> 01:31:38,320
Men ibland bara en.
651
01:31:38,480 --> 01:31:43,320
Om du fiskar efter ett visst svar,
varför säger du det inte själv?
652
01:31:43,480 --> 01:31:46,840
Jag vill höra dig säga det.
Så du inte kan förneka det.
653
01:31:47,000 --> 01:31:50,840
-Jag sov dåligt och kan knappt sitta.
-Varför började du igen?
654
01:31:51,000 --> 01:31:55,160
På grund av mitt jobb. Nöjd?
För att jag är en sorglig skithög.
655
01:31:55,320 --> 01:31:57,760
Det tycker inte jag.
656
01:31:57,920 --> 01:32:04,320
Om jobbet får dig att dricka,
sluta då jobba för att sluta dricka.
657
01:32:06,520 --> 01:32:12,760
Intressant slutsats. Kreativ.
Det märks tydligt att du är konstnär.
658
01:32:12,920 --> 01:32:15,480
-Vet din chef det?
-Kanske.
659
01:32:15,640 --> 01:32:17,320
-Vet han?
-Hur så?
660
01:32:17,480 --> 01:32:20,480
Du menar att min slutsats är ologisk-
661
01:32:20,640 --> 01:32:25,920
-så jag undrar vad en som vet mer
sluter sig till utifrån det jag vet.
662
01:32:26,080 --> 01:32:28,320
Är det ett hot?
663
01:32:28,480 --> 01:32:32,240
Lily, du är min favoritperson
i hela världen-
664
01:32:32,400 --> 01:32:36,400
-och jag kan inte se dig rasa samman.
Inte nu igen, aldrig mer.
665
01:32:36,560 --> 01:32:42,320
Hoppas du säger det till din chef.
Annars gör jag det. Han måste veta.
666
01:32:42,480 --> 01:32:46,520
Medkänslan i det där överröstades
av ditt hot om att få mig avskedad.
667
01:32:46,680 --> 01:32:50,360
Det är helt sjukt att du måste ljuga
för att få behålla jobbet.
668
01:32:50,520 --> 01:32:57,360
-Det är sjukt med hemligheter.
-Jag lever mitt liv, du lever ditt.
669
01:32:57,520 --> 01:33:01,800
När jag går in hos dig på natten
och spyr ner din soffa på fyllan-
670
01:33:01,960 --> 01:33:06,360
-välkomnar jag all din feedback.
Och jag var på en dejt.
671
01:33:06,520 --> 01:33:10,400
Han blev extra intresserad
när han såg dig ligga i din spya.
672
01:33:10,560 --> 01:33:13,880
Förlåt att jag sabbade din dejt.
Han var snygg.
673
01:33:14,040 --> 01:33:17,520
-Hur vet du hur han såg ut?
-Skit samma.
674
01:33:17,680 --> 01:33:20,560
Har du minnesluckor igen?
675
01:33:20,720 --> 01:33:24,320
Du vill hjälpa, men du anar inte
vad som händer i mitt liv nu.
676
01:33:24,480 --> 01:33:31,360
Jag har ingen aning om ditt liv.
Och varför? Det är en ärlig fråga.
677
01:33:31,520 --> 01:33:36,760
Du vill att jag ska säga det du
väntade dig innan jag vaknade.
678
01:33:36,920 --> 01:33:41,680
Så kan vi snabbspola till att du
säger vad du vill att jag ska säga?
679
01:33:41,840 --> 01:33:46,240
-Varför vet jag inget om ditt liv?
-För att jag inte kan berätta det!
680
01:33:46,400 --> 01:33:47,800
Klart du kan.
681
01:33:47,960 --> 01:33:53,360
Kanske pressen av att jag kan dö
om jag säger fel sak i fel tid?
682
01:33:53,520 --> 01:34:00,120
Att jag måste prestera under dödshot
för att utredningen kostar skjortan?
683
01:34:00,280 --> 01:34:03,720
Eller han som fick halsen avskuren
och sprutade blod i mina ögon-
684
01:34:03,880 --> 01:34:07,080
-och skrek att jag var den skyldiga?
685
01:34:07,240 --> 01:34:10,720
Eller sonen
som avrättade sin egen mor-
686
01:34:10,880 --> 01:34:17,280
-ute i skogen med ett nackskott
så att nästan hela ansiktet försvann?
687
01:34:17,440 --> 01:34:20,920
Och kanske för att jag behövde
en sup eller två-
688
01:34:21,080 --> 01:34:25,000
-för att jag var i skogen
och dåren med pistol nästan såg mig?
689
01:34:25,160 --> 01:34:30,120
Och sen vaknar jag till min syster...
690
01:34:30,280 --> 01:34:36,760
...den enda person som jag trodde
att jag kan räkna med angriper mig.
691
01:34:36,920 --> 01:34:41,160
Så säg vad du vill att jag
ska berätta så du kan må bättre.
692
01:34:41,320 --> 01:34:46,560
För jag fattar hur mycket det suger
att jag sabbade din dejt och soffa.
693
01:34:46,720 --> 01:34:50,520
Du kan räkna med mig. Alltid.
694
01:34:52,360 --> 01:34:57,400
-Jag är din syster.
-Det känns verkligen inte så.
695
01:34:57,560 --> 01:35:03,040
Jag bryr mig inte om dejten.
Jag bryr mig inte om soffan.
696
01:35:03,200 --> 01:35:05,160
Jag vet.
697
01:35:05,320 --> 01:35:08,160
Jag bryr mig om dig.
698
01:35:08,320 --> 01:35:12,840
Och jag ska göra det som är bäst
för dig varenda gång.
699
01:35:13,000 --> 01:35:15,680
Även om du hatar mig för det.
700
01:35:15,840 --> 01:35:20,080
Om du skvallrar för min chef,
så gör jag det.
701
01:35:21,160 --> 01:35:25,920
-Då hoppas jag du inte tvingar mig.
-Ingen tvingar dig till nånting.
702
01:35:26,080 --> 01:35:28,880
Hugg mig i ryggen, men stå för det.
703
01:35:29,040 --> 01:35:33,520
Lily, du behöver hjälp.
Det är okej att be om hjälp.
704
01:35:33,680 --> 01:35:37,440
Köp en soffa, subba.
Det behöver inte bli en bäddsoffa.
705
01:35:37,600 --> 01:35:42,600
Det var en maffig förolämpning.
"Det behöver inte bli en bäddsoffa."
706
01:35:44,840 --> 01:35:46,080
Fan!
707
01:37:07,640 --> 01:37:11,120
-Hey.
-Lily.
708
01:37:31,360 --> 01:37:34,760
Inga bestående skador. Du hade tur.
709
01:37:34,920 --> 01:37:36,800
Mycket.
710
01:37:36,960 --> 01:37:42,640
Så full som du var är jag imponerad
över att du kom ut från uppfarten.
711
01:37:45,400 --> 01:37:47,720
Vad?
712
01:37:47,880 --> 01:37:53,760
Jag ska säga nåt du inte vill höra.
Jag uppskattar om du inte tjafsar.
713
01:37:53,920 --> 01:37:58,760
-Du plockar ut mig.
-Lite väl sent, som det ser ut.
714
01:37:58,920 --> 01:38:04,160
-Har du pratat med din syster?
-Hon vet att du är här.
715
01:38:04,320 --> 01:38:07,840
Ganska energisk tjej, va?
716
01:38:10,560 --> 01:38:15,920
-Vad sa hon?
-Hon skrek mest bara åt mig.
717
01:38:17,480 --> 01:38:20,360
Jag gillar henne.
718
01:38:21,640 --> 01:38:24,240
Hon är bäst.
719
01:38:26,880 --> 01:38:31,720
Jag är glatt överraskad
av hur bra du tar det här.
720
01:38:31,880 --> 01:38:35,320
Du tror verkligen
att du plockar ut mig.
721
01:38:35,480 --> 01:38:38,640
Du är en bruten kvinna,
en stressad agent.
722
01:38:38,800 --> 01:38:43,720
-En återfallen alkoholist.
-Men jag är nåt annat också.
723
01:39:03,080 --> 01:39:07,880
Ett möte. Det är allt du får.
724
01:39:20,840 --> 01:39:24,280
Vi har gömt en mikrofon
i din medaljong.
725
01:39:24,440 --> 01:39:27,680
Den spelar in allt runt dig.
726
01:40:01,320 --> 01:40:05,760
Okej. Det här är vårt första möte
utan Gertrude.
727
01:40:07,920 --> 01:40:10,720
Det är det första jag vill prata om.
728
01:40:10,880 --> 01:40:14,800
Vi har angripits - igen.
729
01:40:14,960 --> 01:40:19,080
Hur svarar vi?
Vi kan inte bara lägga oss på rygg.
730
01:40:19,240 --> 01:40:24,640
Vi har sett hur det går.
Så...låt oss brainstorma.
731
01:40:24,800 --> 01:40:29,640
-Rose, vem tror du dödade min mamma?
-Jag vet inte.
732
01:40:29,800 --> 01:40:34,160
Det gör ingen av oss.
Ge oss några kandidater.
733
01:40:35,720 --> 01:40:41,080
-Jag vill helst inte spekulera.
-Men gör det. För mig.
734
01:40:41,240 --> 01:40:45,440
Okej. Jag antar
att vi inte ska utesluta turkarna-
735
01:40:45,600 --> 01:40:49,400
-ryssarna, McGraw-familjen.
736
01:40:52,400 --> 01:40:55,440
Det ska vi verkligen inte göra.
737
01:40:57,600 --> 01:41:02,560
Så, det var allt.
Jag meddelar er om nästa.
738
01:41:05,560 --> 01:41:10,800
Rose, kan vi prata lite?
Jag fattar mig kort. Sätt dig.
739
01:41:17,880 --> 01:41:21,240
Stäng dörren efter er.
740
01:41:33,840 --> 01:41:39,760
Vill du ha en sup? Eller har du
slutat igen? Jag vet inte längre.
741
01:41:39,920 --> 01:41:43,760
-Det är lite väl tidigt för mig.
-Duktig tjej.
742
01:41:43,920 --> 01:41:49,720
-Vad ville du prata med mig om?
-När jag får se dina bilder?
743
01:41:49,880 --> 01:41:53,840
Dina bilder. Du måste
ha redigerat klart dem nu.
744
01:41:54,000 --> 01:41:57,920
Jag trodde att du bara var artig
och inte ville se dem.
745
01:41:58,080 --> 01:42:01,920
-Det vill jag.
-Du får dem på ett usb-minne.
746
01:42:02,080 --> 01:42:08,000
-Du har ingen sajt.
-Det är bara en hobby.
747
01:42:08,880 --> 01:42:15,800
-Du borde ha molnbaserad backup.
-Okej. Jag ska kolla upp det.
748
01:42:15,960 --> 01:42:22,240
Du är förvirrad om varför vi pratar
om hur du ska lagra dina foton.
749
01:42:22,400 --> 01:42:24,400
Bara en smula.
750
01:42:26,920 --> 01:42:32,400
Jag ska nu överraska dig med
vad jag minns av min skolgång.
751
01:42:32,560 --> 01:42:38,400
Jag minns inte mycket av matten,
men just det här kom jag ihåg.
752
01:42:38,560 --> 01:42:45,080
Vi fick övningar där vi skulle räkna
ut datapunkter i koordinatsystem.
753
01:42:45,240 --> 01:42:50,000
När datan stämde
så gav det alltid en rät linje.
754
01:42:50,160 --> 01:42:54,200
Första gången jag gjorde det
räknade jag ut två prickar.
755
01:42:54,360 --> 01:42:59,720
Läraren kallade dem datapunkter,
men jag föredrar prickar.
756
01:42:59,880 --> 01:43:04,320
Jag räknade ut två prickar
och drog en rät linje mellan dem.
757
01:43:05,640 --> 01:43:07,280
Lätt.
758
01:43:07,440 --> 01:43:13,600
Men man kan alltid dra en rät linje
mellan två prickar var de än är.
759
01:43:13,760 --> 01:43:16,920
Att jag kunde dra en rät linje
mellan två prickar-
760
01:43:17,080 --> 01:43:20,200
-sa mig inte
om mina beräkningar var bra.
761
01:43:20,360 --> 01:43:26,160
Men tre prickar...
Om de inte placeras rätt-
762
01:43:26,320 --> 01:43:30,600
-kan man inte binda samman dem
med en rät linje.
763
01:43:30,760 --> 01:43:33,200
Nix, det går inte.
764
01:43:33,360 --> 01:43:37,280
Lustigt. Jag kan inte säga
vad jag åt till frukost i går.
765
01:43:37,440 --> 01:43:41,560
-Men det här minns jag.
-Det är mer matte än vad jag minns.
766
01:43:41,720 --> 01:43:46,560
Du reagerade lite konstigt när jag
bad att få se bilderna. Varför?
767
01:43:46,720 --> 01:43:52,120
Jag kan inte sluta mig till nåt
av en prick, men det är en prick.
768
01:43:52,280 --> 01:43:54,840
BILDER
769
01:43:59,160 --> 01:44:02,920
I början av mötet när jag frågade dig
vem som hade dödat min mamma...
770
01:44:03,080 --> 01:44:06,360
Ja, det förvånade mig.
771
01:44:06,520 --> 01:44:12,240
-Du hade inte tänkt mycket på det.
-Hur skulle jag veta vem det var?
772
01:44:12,400 --> 01:44:17,840
Det påstår jag inte. Men du måste ha
grunnat på vem som låg bakom det.
773
01:44:18,000 --> 01:44:22,960
Ja. Och jag tyckte det var olämpligt
att fråga mig det inför alla så där.
774
01:44:23,120 --> 01:44:27,600
Jag trodde inte du skulle fråga mig
en halv minut in i mötet.
775
01:44:27,760 --> 01:44:32,320
Jag trodde inte att det var det
som du ville prata med mig om.
776
01:44:32,480 --> 01:44:37,200
Jag trodde det gällde nästa affär,
vilket jag har gott om svar på.
777
01:44:37,360 --> 01:44:41,600
Men den frågan... Jag är inte typen
som spekulerar och jag...
778
01:44:41,760 --> 01:44:46,080
Jag tror att jag vet exakt
vad du går igenom.
779
01:44:47,520 --> 01:44:52,080
Jag minns när jag stod vid svarta
tavlan utan att ha gjort läxan-
780
01:44:52,240 --> 01:44:55,240
-och improviserade fram nonsens.
781
01:45:11,920 --> 01:45:14,280
Minns du Ritchies sista ord?
782
01:45:14,440 --> 01:45:19,440
Näst sista. Han brände de allra
sista orden på att tigga om nåd.
783
01:45:25,680 --> 01:45:29,360
-Jag minns inte.
-Det gör jag.
784
01:45:31,240 --> 01:45:35,280
"Det var hon.
Jag vet att det är hon."
785
01:45:37,720 --> 01:45:40,160
Min bästa vän.
786
01:45:43,360 --> 01:45:46,280
-Nämen, titta.
-Du måste fan skämta.
787
01:45:46,440 --> 01:45:51,960
Tre års jobb och tre prickar på
ett papper och du tror...
788
01:45:54,640 --> 01:45:59,200
-Jag sköt mamma med denna pistol.
-Vad snackar du om?
789
01:45:59,360 --> 01:46:03,160
Jag snackar om
din helt oförvånade min just nu.
790
01:46:03,320 --> 01:46:08,000
-När har du sett mig se förvånad ut?
-Du var där, du följde efter oss.
791
01:46:08,160 --> 01:46:12,840
Följ med hem till mig, så visar jag
dig fågelbilderna och förlåter dig.
792
01:46:13,000 --> 01:46:15,800
Du tog bilder, va?
793
01:46:15,960 --> 01:46:20,720
Ljuset förvirrade mig. Då slog det
mig hur prickarna bands samman.
794
01:46:20,880 --> 01:46:25,480
Skit i dina jävla prickar!
Din mattemetafor är helt ologisk.
795
01:46:25,640 --> 01:46:32,040
Ja, antagligen. Metaforer har
aldrig varit min starka sida.
796
01:46:36,680 --> 01:46:41,080
Kära nån. Mår du bra?
797
01:46:41,240 --> 01:46:44,280
Du ser lite blek ut.
798
01:46:51,040 --> 01:46:55,520
Heter du ens Rose på riktigt?
Sätt dig ner, för helvete!
799
01:47:08,400 --> 01:47:14,080
-Den där är inte ens laddad.
-Är du säker på det?
800
01:47:17,280 --> 01:47:20,120
Gör det då. Bevisa det.
801
01:47:32,480 --> 01:47:35,680
Sätt dig ner nu, för helvete.
802
01:48:03,400 --> 01:48:06,280
Vad heter du på riktigt?
803
01:48:10,280 --> 01:48:12,440
Lily.
804
01:48:15,600 --> 01:48:17,480
Tack.
805
01:48:21,240 --> 01:48:25,400
Var det svårt? Att lära sig
att reagera på ett nytt namn.
806
01:48:25,560 --> 01:48:28,640
-I början.
-Men du vande dig?
807
01:48:28,800 --> 01:48:33,480
-Jag vande mig vid mycket.
-Det gjorde du säkert.
808
01:48:35,080 --> 01:48:39,080
Det blidkar dig väl inte att säga
att jag bara gjorde mitt jobb?
809
01:48:39,240 --> 01:48:45,520
Jag har skjutit folk för mycket
mindre än det du har gjort.
810
01:48:49,160 --> 01:48:55,040
Det var inte meningen
att det där skulle hända Ritchie.
811
01:48:55,200 --> 01:48:57,800
Det gjorde det.
812
01:49:00,240 --> 01:49:04,120
-Nu...
-Men din mamma var inte jag!
813
01:49:08,800 --> 01:49:13,600
-Varför sköt du henne?
-Jag vill inte diskutera det med dig.
814
01:49:13,760 --> 01:49:17,920
-Hon älskade dig.
-Hon förrådde...
815
01:49:22,480 --> 01:49:25,960
-Du vill vinna tid. Det förstår jag.
-Snälla Max, lyssna på mig...
816
01:49:26,120 --> 01:49:32,400
Ni erbjuder ett lätt och ett svårt
sätt, men jag kan inte göra det.
817
01:49:38,200 --> 01:49:42,440
Minns du när vi möttes första gången?
818
01:49:43,520 --> 01:49:46,680
I min lägenhet.
819
01:49:46,840 --> 01:49:50,440
Jag antar
att jag är skyldig dig 45 sekunder.
820
01:50:28,080 --> 01:50:33,560
-Han har pistol! - Släpp ditt vapen!
-Nej, skjut inte!
821
01:50:33,720 --> 01:50:37,480
-Klipskt.
-Snälla Max, lägg ner pistolen.
822
01:50:37,640 --> 01:50:42,480
-De skjuter dig.
-Släpp den! Släpp den, sa jag!
823
01:50:48,040 --> 01:50:50,560
Jag är ledsen.
824
01:50:56,600 --> 01:50:58,760
Jag vet.
825
01:51:01,320 --> 01:51:05,760
Målet oskadliggjort.
Ta hans vapen och larma ambulans.
826
01:51:05,920 --> 01:51:09,800
Lily? Är du okej?
Är du skottskadad?
827
01:51:09,960 --> 01:51:15,240
Andrew, säkra resten av huset.
- Huw, försök stabilisera Max.
828
01:51:15,400 --> 01:51:18,000
Lily, hör du mig?
829
01:51:18,160 --> 01:51:22,840
Vi tar ut dig härifrån.
Du behöver inte vara här nu.
830
01:52:42,160 --> 01:52:44,200
Tack!
831
01:55:00,600 --> 01:55:03,600
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
832
01:55:03,760 --> 01:55:06,760
Ansvarig utgivare:Kristina Pesznecker
Scanbox Entertainment Sweden AB
71971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.