All language subtitles for The.Cellar.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,108 --> 00:01:50,197 [deep rumbling] 2 00:02:05,734 --> 00:02:07,475 [distant scream] 3 00:02:16,919 --> 00:02:18,921 [♪ sinister choral] 4 00:02:48,298 --> 00:02:50,474 [♪ fades] 5 00:02:53,608 --> 00:02:56,132 [car pulling up on gravel] 6 00:03:05,054 --> 00:03:07,317 [car doors slam] 7 00:03:08,318 --> 00:03:11,974 -[child] Is this all of ours? -[man] Yeah, it's all ours. 8 00:03:17,719 --> 00:03:20,417 [man] Leave the door open. The others are right behind us. 9 00:03:20,461 --> 00:03:22,811 -[child] They're always so slow! -[man] Always slow. 10 00:03:24,204 --> 00:03:27,294 -[child] Wow. -[man] That's it? Wow? 11 00:03:28,295 --> 00:03:30,384 [birds call, screech] 12 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 I told you it was only 20 minutes away. 13 00:03:43,310 --> 00:03:45,355 Yeah, by car, Mom. 14 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 Do you ever try and see things from someone else's perspective? 15 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 Holy shit! 16 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 Yeah, it's pretty impressive! 17 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 No. Holy shit! It's so ugly. 18 00:04:01,328 --> 00:04:02,677 [door slams] 19 00:04:02,720 --> 00:04:04,722 Idiot! 20 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 [boy] Mom! 21 00:04:20,912 --> 00:04:24,046 -The dust is back. -I'll get a vacuum. 22 00:04:24,089 --> 00:04:26,353 Steve, I wanna show you your room. Come on. 23 00:04:39,366 --> 00:04:41,846 A play room, cool! 24 00:04:41,890 --> 00:04:44,153 -And you set up all my games. -Just for you. 25 00:04:52,466 --> 00:04:54,729 [deep rumbling] 26 00:04:54,772 --> 00:04:57,949 I don't know why we have to keep all these creepy paintings and old stuff. 27 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 Well, they came with the house. 28 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 We'll probably get rid of most of it. 29 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 Here, this will cheer you up. 30 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 -[Mom] Stevie, come on. -Coming! 31 00:05:16,359 --> 00:05:18,405 [Steven] Yes! All our stuff! 32 00:05:18,448 --> 00:05:21,973 -[sarcastic] Yay, belongings. -I thought you'd be pleased. 33 00:05:22,017 --> 00:05:25,107 -You know nothing about me, Mom. -[Dad] Ellie. 34 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 You might like this room. Follow me. 35 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 Come on. 36 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 You know, when I was a kid, 37 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 I would have loved to have lived in a place like this. 38 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 What's in there? 39 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 That's the cellar. 40 00:06:02,971 --> 00:06:04,973 [door creaking] 41 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 Why don't you check it out? 42 00:06:20,249 --> 00:06:22,251 It's filthy. 43 00:06:23,252 --> 00:06:25,515 [Mom] I like to think of it as character. 44 00:06:25,559 --> 00:06:30,346 [Dad] Yeah. Nothing to see here. 45 00:06:43,490 --> 00:06:46,057 [rattling handle] Get me out! 46 00:06:46,101 --> 00:06:48,843 There's something wrong with the lock. 47 00:06:49,713 --> 00:06:51,846 -C'mon, it's not funny. -Hang on, Ellie. 48 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 Dad, c'mon! 49 00:06:54,414 --> 00:06:56,198 [wind whistles] 50 00:06:59,201 --> 00:07:02,944 -Mom? Mom, Dad, get me out! -[Mom] OK, just wait. Calm down. 51 00:07:06,774 --> 00:07:08,384 Get me out! 52 00:07:08,428 --> 00:07:11,343 Brian, there's a key. Over there, there's a key. 53 00:07:11,387 --> 00:07:13,650 -C'mon! Mom! -We've got the key. 54 00:07:13,694 --> 00:07:16,044 -Just a minute. -Get me out! 55 00:07:20,701 --> 00:07:22,833 -Hang on. -Please, c'mon! 56 00:07:22,877 --> 00:07:24,444 Mom! 57 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 Get me out! 58 00:07:30,580 --> 00:07:32,800 Get me out! 59 00:07:36,325 --> 00:07:38,240 -I'm done here. -Ellie. 60 00:07:38,283 --> 00:07:40,590 -I'm not staying in this house! -[Brian] That's weird. 61 00:08:01,742 --> 00:08:03,570 [knock on door, door opens] 62 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 You OK? Can I come in? 63 00:08:16,278 --> 00:08:17,453 Hm... 64 00:08:19,455 --> 00:08:22,023 Listen, I wanted to ask your opinion about something. 65 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 What does this make you think of? 66 00:08:31,032 --> 00:08:33,469 Absolutely nothing. 67 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 But do they look like they're having fun? 68 00:08:37,473 --> 00:08:40,128 They look like brainwashed sheep. 69 00:08:40,171 --> 00:08:42,913 C'mon, Mom, don't you have focus groups for this sort of thing? 70 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 [sighs] Well, I wanted your perspective. 71 00:08:45,960 --> 00:08:49,137 -I hate your job, Mom. -OK. [sighs] 72 00:08:50,965 --> 00:08:53,315 Listen, I need you to watch Steven tonight. 73 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 We have to go into the office, but we won't be late, I promise. 74 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 So, you're leaving us here on our first night? 75 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 Come on, Ellie. This one's a big deal. 76 00:09:03,325 --> 00:09:05,370 This one's important, OK? 77 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 Fine. 78 00:09:08,852 --> 00:09:10,158 Thanks. 79 00:09:15,816 --> 00:09:17,644 Why did we have to move here, Mom? 80 00:09:19,689 --> 00:09:22,126 I'm doing this for you guys. 81 00:09:22,170 --> 00:09:24,302 -So that you have a better life. -No, you're not. 82 00:09:24,346 --> 00:09:26,566 You're doing it for yourself. 83 00:09:30,744 --> 00:09:32,180 [door closes] 84 00:09:34,051 --> 00:09:35,531 [sighs] 85 00:09:36,401 --> 00:09:38,055 [Ellie crying] 86 00:09:42,407 --> 00:09:44,540 [fox barking, owls hooting] 87 00:09:51,199 --> 00:09:53,636 -[man] Where are your parents? -[Ellie] They're in work. 88 00:09:53,680 --> 00:09:56,421 You're kidding? You've just moved in. 89 00:09:56,465 --> 00:10:00,164 Yeah, they've an important pitch tomorrow. 90 00:10:00,208 --> 00:10:02,558 She says they need it to survive. 91 00:10:03,428 --> 00:10:06,388 I hope they go bust and we have to sell the house. 92 00:10:06,431 --> 00:10:08,390 Come on, Ellie. Maybe it won't be that bad. 93 00:10:09,739 --> 00:10:12,002 I don't know. 94 00:10:12,046 --> 00:10:16,528 I just miss everyone. I miss you. 95 00:10:16,572 --> 00:10:18,922 Why don't you come and hang out? 96 00:10:18,966 --> 00:10:22,099 -I could come stay with you. -[creaking] 97 00:10:22,143 --> 00:10:24,841 -Yeah, why don't you? -Just a minute. 98 00:10:24,885 --> 00:10:27,757 - You OK? -It's nothing. 99 00:10:27,801 --> 00:10:29,367 [screams] 100 00:10:29,411 --> 00:10:30,281 Ellie? 101 00:10:32,283 --> 00:10:34,895 -Is everything OK? Ellie? -I'm gonna kill you. 102 00:10:34,938 --> 00:10:36,592 Ellie! 103 00:10:37,724 --> 00:10:41,336 This is Sophie, 19-year-old vlogger, influencer. 104 00:10:42,119 --> 00:10:44,556 She's living a jet-set lifestyle. 105 00:10:44,600 --> 00:10:46,384 Except she's not. 106 00:10:46,428 --> 00:10:48,952 She's an actress and we plan to present her as a real vlogger 107 00:10:48,996 --> 00:10:50,737 with a real-life narrative. 108 00:10:51,607 --> 00:10:53,696 Now, these are some of the initial ads which we will run 109 00:10:53,740 --> 00:10:56,438 on all social media platforms to support the video content. 110 00:10:58,266 --> 00:11:01,312 You changed the colour of her bracelet? 111 00:11:01,356 --> 00:11:03,271 Oh, we thought it was too... 112 00:11:03,314 --> 00:11:05,665 -[phone vibrating] -Change it back. 113 00:11:07,101 --> 00:11:09,320 -I can take it. -[sighs] I got it. 114 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 Ellie, what's up? 115 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 -[video game playing] -Mom, Steven keeps messing. 116 00:11:16,763 --> 00:11:19,243 He won't stay in bed. 117 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 -[game] We're going in! -[Mom] Put him on the phone. 118 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 -Hello? -Steven, come on, behave. 119 00:11:25,685 --> 00:11:27,643 -Or you'll be sorry for a week. -OK. 120 00:11:28,949 --> 00:11:30,646 [sighs] 121 00:11:31,386 --> 00:11:34,824 So, the target audience is pretty self-explanatory, 122 00:11:34,868 --> 00:11:36,957 -16 to 19-year-olds. -What did I miss? 123 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 Where did you get this? 124 00:11:47,141 --> 00:11:49,012 I found them in there. 125 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 What the...? 126 00:11:54,975 --> 00:11:56,585 I've had it with this house. 127 00:11:57,673 --> 00:12:00,981 Morgan from my class told me the house was owned by a witch 128 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 who made a pact with the devil. 129 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 What? It's true! 130 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 What's that? 131 00:12:24,569 --> 00:12:26,702 [crackling] 132 00:12:30,227 --> 00:12:32,839 [man] Delta... Point vector... Sum... 133 00:12:33,796 --> 00:12:35,667 Epsilon... 134 00:12:35,711 --> 00:12:41,195 Partial One equals... One N... DY by DX... 135 00:12:41,238 --> 00:12:43,371 One... 136 00:12:44,415 --> 00:12:46,548 Two... 137 00:12:46,591 --> 00:12:48,768 Three... 138 00:12:48,811 --> 00:12:50,726 Four... 139 00:12:51,379 --> 00:12:53,424 -Five... -[electricity crackling] 140 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 Six... 141 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 -[switches off] -That's enough. 142 00:12:57,733 --> 00:13:01,215 -OK, bed. -Ugh! [footsteps away] 143 00:13:06,481 --> 00:13:09,397 [tense music on TV] 144 00:13:13,401 --> 00:13:14,968 Naomi? 145 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 Naomi? 146 00:13:25,979 --> 00:13:28,242 [deep rumbling] 147 00:13:31,419 --> 00:13:33,073 [on TV] Hello? 148 00:14:05,366 --> 00:14:07,368 [tense music on TV] 149 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 Naomi? 150 00:14:35,396 --> 00:14:37,964 [electricity fizzing] 151 00:14:48,888 --> 00:14:51,629 This demographic, teenage girls, they respond well 152 00:14:51,673 --> 00:14:53,805 to aspirational marketing and social competition, 153 00:14:53,849 --> 00:14:55,938 so can we create a weekly vlogging chart 154 00:14:55,982 --> 00:14:58,201 where vloggers compete to receive the most likes? 155 00:14:58,245 --> 00:15:00,203 Who's the prettiest? Who gets the guy? 156 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 -Natural selection. -Law of the jungle. 157 00:15:03,076 --> 00:15:06,557 No, we call the competition Natural Selection. 158 00:15:07,254 --> 00:15:09,560 -Nice. -[phone vibrating] 159 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 [sighs] Ellie! 160 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 Mom, all the lights have gone out. 161 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 Are the wall sockets out, too? 162 00:15:19,527 --> 00:15:21,529 -Yeah, I think so. -All right. 163 00:15:21,572 --> 00:15:24,227 We have to see if the power's cut or if we've blown a fuse, 164 00:15:24,271 --> 00:15:26,838 so I need you to go down and check the circuit breaker, 165 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 see if any of the trip switches are down. 166 00:15:28,884 --> 00:15:30,842 I'm not going down to that cellar. 167 00:15:30,886 --> 00:15:33,149 I'm not kidding you. I'm leaving now. 168 00:15:33,193 --> 00:15:36,587 Ellie, can you just do this one thing for Steven, if not for me? 169 00:15:36,631 --> 00:15:39,025 What if he wakes up in the dark and no one's there? 170 00:15:41,462 --> 00:15:43,333 Fine. 171 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 Listen, I'll stay on the line with you. 172 00:15:55,215 --> 00:15:57,347 [creak] 173 00:15:57,391 --> 00:16:02,048 -Mom? Mom, are you still there? -I'm here. I'm on the line. 174 00:16:10,665 --> 00:16:12,145 [lifts latch] 175 00:16:15,061 --> 00:16:17,106 [door creaking] 176 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 Are you OK? 177 00:16:34,819 --> 00:16:39,650 I can't see anything. I don't know if I can do this, Mom. 178 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 I know you can do this. 179 00:16:44,133 --> 00:16:47,615 Mom, I'm scared. I'm sorry, I can't. 180 00:16:47,658 --> 00:16:51,575 You know what I do when I'm scared, to clear my mind? 181 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 -I count. -Ah, no, not that, Mom. 182 00:16:53,316 --> 00:16:55,579 No, listen, there's ten steps to the bottom. 183 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 You counted them? 184 00:16:57,364 --> 00:17:00,802 Would you just... Could you just trust me for once? 185 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 -I'll try. -Good. 186 00:17:06,025 --> 00:17:08,592 Now, I want you to count each step, can you do that? 187 00:17:08,636 --> 00:17:11,465 -Yes. -OK, just listen to my voice 188 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 and nothing else, just focus on the counting. 189 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 Concentrate on that. 190 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 One. 191 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 -Good. Next step. -[Ellie's trembling breaths] 192 00:17:33,487 --> 00:17:36,055 -Two. -OK, keep going. 193 00:17:39,841 --> 00:17:41,625 -Three. -[door creaks] 194 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 You're doing well. 195 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 That's great, OK? Four. 196 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 Four. 197 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 Four. 198 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 It's OK, it's fine. Keep breathing. 199 00:18:10,741 --> 00:18:12,265 Concentrate. 200 00:18:14,136 --> 00:18:17,096 -Five. -You're halfway there. 201 00:18:23,754 --> 00:18:25,887 Six. 202 00:18:28,890 --> 00:18:31,066 Just four more. 203 00:18:31,110 --> 00:18:34,025 OK? Don't quit now. You're doing great, Ellie. 204 00:18:34,069 --> 00:18:35,723 Just keep counting. 205 00:18:36,724 --> 00:18:38,073 Seven. 206 00:18:41,903 --> 00:18:43,687 Eight. 207 00:18:43,731 --> 00:18:45,211 Good. 208 00:18:50,433 --> 00:18:52,087 Nine. 209 00:18:55,395 --> 00:18:56,961 One more. 210 00:19:07,581 --> 00:19:09,278 Ten. 211 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 You're at the bottom. Can you see the pillar in front of you? 212 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 [dreamily] Eleven. 213 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 Twelve. 214 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 Thirteen. 215 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 Fourteen. 216 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 Fifteen. 217 00:19:24,989 --> 00:19:26,991 Sixteen. 218 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 Seventeen. 219 00:19:29,690 --> 00:19:30,952 Eighteen. 220 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 Nineteen. 221 00:19:34,216 --> 00:19:35,609 Twenty. 222 00:19:36,436 --> 00:19:38,002 Twenty-one. 223 00:19:38,829 --> 00:19:40,179 Twenty-two. 224 00:19:41,180 --> 00:19:42,833 Twenty-three. 225 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 Twenty-four. 226 00:19:46,446 --> 00:19:49,536 Twenty-five. Twenty-six. 227 00:19:51,190 --> 00:19:52,452 Twenty-seven. 228 00:19:53,322 --> 00:19:54,671 Twenty-eight. 229 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 Twenty-nine. Thirty. 230 00:20:01,504 --> 00:20:03,289 [Brian] Ellie? 231 00:20:03,332 --> 00:20:06,292 -Ellie? -Ellie! 232 00:20:21,263 --> 00:20:23,091 She's not here. 233 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 [Steven] What's going on? 234 00:20:34,711 --> 00:20:37,236 -[emergency radios chatter] -Ellie! 235 00:20:39,325 --> 00:20:40,674 Ellie! 236 00:20:44,547 --> 00:20:45,853 Ellie! 237 00:20:53,556 --> 00:20:55,210 Ellie! 238 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 -I think she's run away again. -Right. She's done this before. 239 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 Yeah, she'll turn up after a few days in a friend's house. 240 00:21:15,578 --> 00:21:17,406 [whistle blows] 241 00:21:22,150 --> 00:21:23,760 [whistle blows] 242 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 Why don't you go inside and play? 243 00:22:11,286 --> 00:22:13,157 [crying] 244 00:22:31,698 --> 00:22:33,352 [sobbing] 245 00:22:36,964 --> 00:22:39,619 Hey, hey, hey, hey. 246 00:22:50,630 --> 00:22:52,458 She was right. 247 00:22:54,460 --> 00:22:56,375 About what? 248 00:22:59,160 --> 00:23:01,815 When she said I didn't know who she was any more. 249 00:23:05,819 --> 00:23:08,387 She's grown up and we haven't even noticed. 250 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 No, she's still a little girl to me. 251 00:23:13,696 --> 00:23:15,655 There's no way she ran away. 252 00:23:17,570 --> 00:23:20,573 She was angry, you know, she's upset with us. 253 00:23:24,533 --> 00:23:26,535 You didn't hear her voice. 254 00:23:28,755 --> 00:23:30,757 Counting. 255 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 Hello? 256 00:24:53,317 --> 00:24:56,756 Oh, I'm so sorry. I totally forgot. I'll be right there. 257 00:25:17,603 --> 00:25:19,082 I'm sorry, Steven. 258 00:25:19,126 --> 00:25:21,520 I completely forgot. 259 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 [sighs] Did Ellie come back? 260 00:25:26,307 --> 00:25:27,743 No. 261 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 Not yet. 262 00:25:46,980 --> 00:25:50,287 [phones ringing, hum of conversations] 263 00:25:50,331 --> 00:25:52,463 [man] We've talked to her friends. 264 00:25:52,507 --> 00:25:54,770 We've pulled CCTV from every bus and train station, 265 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 but no leads, unfortunately. 266 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 We've checked her social media history 267 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 and there's a lot of harassment. 268 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 Quite nasty bullying. 269 00:26:08,218 --> 00:26:10,090 Did she mention this to you? 270 00:26:13,572 --> 00:26:15,530 No. 271 00:26:15,574 --> 00:26:18,533 Well, don't worry, she gave as good as she got. 272 00:26:21,405 --> 00:26:23,364 She didn't run away. 273 00:26:24,539 --> 00:26:26,497 Why do you say that? 274 00:26:26,541 --> 00:26:28,674 Something happened in the cellar. 275 00:26:28,717 --> 00:26:30,850 I heard her voice, it was... 276 00:26:32,112 --> 00:26:33,940 She didn't sound right. 277 00:26:36,029 --> 00:26:38,248 Have you tracked her cell phone? 278 00:26:38,292 --> 00:26:43,689 Er... Her phone pinged off the Three Rock mast at 8.42pm. 279 00:26:43,732 --> 00:26:47,562 That was me. I... I talked to her. 280 00:26:48,084 --> 00:26:52,611 Can't you just please check the house again? 281 00:26:52,654 --> 00:26:56,353 Where I last talked to her in the cellar, for clues, anything. 282 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 I can come up and take a look again, if you want. 283 00:26:58,921 --> 00:27:01,402 What about specialists? Forensics? 284 00:27:01,445 --> 00:27:03,404 It's not a criminal case. 285 00:27:03,447 --> 00:27:04,710 I'm really sorry. 286 00:27:44,619 --> 00:27:45,751 [thud] 287 00:27:46,708 --> 00:27:47,840 [thud] 288 00:27:48,492 --> 00:27:49,450 [thud] 289 00:27:50,277 --> 00:27:51,147 [thud] 290 00:27:52,105 --> 00:27:53,106 [thud] 291 00:27:53,933 --> 00:27:55,412 -[thud] -[sighs] 292 00:27:55,456 --> 00:27:56,762 [thud] 293 00:27:57,980 --> 00:27:59,329 [thud] 294 00:28:06,815 --> 00:28:09,165 [thudding continuing] 295 00:28:22,048 --> 00:28:23,702 [thudding continues] 296 00:28:26,835 --> 00:28:29,098 Steven? Come here. 297 00:28:29,142 --> 00:28:30,839 [ball clatters] 298 00:28:40,196 --> 00:28:43,852 How was Ellie the night... the last night? 299 00:28:43,896 --> 00:28:45,680 The same as always. 300 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 Is there anything that you forgot to tell us 301 00:28:50,250 --> 00:28:51,817 or anything strange? 302 00:28:52,774 --> 00:28:54,341 We played that. 303 00:29:01,000 --> 00:29:02,566 Go on. 304 00:29:05,874 --> 00:29:07,702 [typing] 305 00:29:47,960 --> 00:29:49,875 [door creaking] 306 00:31:55,870 --> 00:31:58,220 [footsteps climbing stairs] 307 00:32:04,052 --> 00:32:06,359 [voices on two-way radio] 308 00:32:17,544 --> 00:32:19,938 It's paint, plant-based 309 00:32:19,981 --> 00:32:22,941 so the chlorophyll shows up as red under the UV light. 310 00:32:22,984 --> 00:32:25,813 It's very old. It's been there since the '50s, maybe. 311 00:32:26,988 --> 00:32:29,686 Do you know anything about the house's history? 312 00:32:29,730 --> 00:32:32,602 No, no. We bought it at an auction. 313 00:32:32,646 --> 00:32:35,518 House and contents - got it for nothing. 314 00:32:35,562 --> 00:32:38,913 Couldn't really turn down that opportunity for the kids. 315 00:32:39,827 --> 00:32:43,178 I think, um... Might have been an elderly lady? 316 00:32:43,222 --> 00:32:46,312 Who needed to make a quick sale for nursing home costs? 317 00:32:47,095 --> 00:32:49,358 Well, the team haven't found anything else 318 00:32:49,402 --> 00:32:51,404 that would give us cause for concern. 319 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 I'm afraid that's all we can do for tonight. 320 00:32:55,234 --> 00:32:56,975 I'll follow up with you in the morning. 321 00:32:59,151 --> 00:33:02,110 I promise you we're doing everything we can. 322 00:33:02,154 --> 00:33:04,330 Thanks. I'll show you out. 323 00:33:36,623 --> 00:33:38,451 [creaking] 324 00:33:51,290 --> 00:33:52,595 Mom. 325 00:33:52,639 --> 00:33:55,120 God! Steven! 326 00:33:56,643 --> 00:33:59,472 -What's the matter? -I wet the bed. 327 00:34:01,169 --> 00:34:04,303 It's OK. Come on. Let's get you changed. 328 00:34:06,131 --> 00:34:07,567 OK. 329 00:34:09,177 --> 00:34:10,831 What happened to Ellie? 330 00:34:14,226 --> 00:34:16,445 I don't know, Steven. 331 00:34:16,489 --> 00:34:20,058 But whatever did happen to her, I promise you 332 00:34:20,101 --> 00:34:22,973 that we will do everything in our power to get her back, OK? 333 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 -OK. -OK. 334 00:34:26,238 --> 00:34:27,369 [kiss] 335 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 Get some sleep. 336 00:34:36,378 --> 00:34:38,989 Hey, this is Ellie. 337 00:34:39,033 --> 00:34:42,689 I can't answer the phone right now, I guess I'm away, 338 00:34:42,732 --> 00:34:44,995 but I'll try and get back to you as soon as I can. 339 00:34:45,039 --> 00:34:47,346 -Probably when I'm home. -[beep] 340 00:35:00,141 --> 00:35:02,709 [imperceptible whispers] 341 00:35:12,893 --> 00:35:15,330 [female] Two. 342 00:35:15,374 --> 00:35:17,027 Three. 343 00:35:17,071 --> 00:35:18,725 Four. 344 00:35:19,900 --> 00:35:21,771 Five. 345 00:35:21,815 --> 00:35:23,251 Six. 346 00:35:24,209 --> 00:35:25,732 Seven. 347 00:35:26,559 --> 00:35:27,908 Eight. 348 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 Nine. 349 00:35:30,954 --> 00:35:32,739 Ten. 350 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 Eleven. 351 00:35:35,133 --> 00:35:36,395 Twelve. 352 00:35:37,483 --> 00:35:39,137 Thirteen. 353 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 Fourteen. 354 00:35:42,009 --> 00:35:43,663 Fifteen. 355 00:35:44,446 --> 00:35:46,883 Sixteen. 356 00:35:46,927 --> 00:35:48,276 Seventeen. 357 00:35:49,495 --> 00:35:50,931 Eighteen. 358 00:35:51,975 --> 00:35:53,151 Nineteen. 359 00:35:54,239 --> 00:35:56,545 Twenty. 360 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 Twenty-one. 361 00:35:59,026 --> 00:36:01,202 Twenty-two. 362 00:36:01,246 --> 00:36:03,596 Twenty-three. 363 00:36:03,639 --> 00:36:06,207 Twenty-four. 364 00:36:06,251 --> 00:36:08,775 Twenty-five. 365 00:36:08,818 --> 00:36:11,560 Twenty-six. 366 00:36:11,604 --> 00:36:14,084 Twenty-seven. 367 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 Twenty-eight. 368 00:36:16,522 --> 00:36:18,785 Twenty-nine. 369 00:36:18,828 --> 00:36:21,396 Thirty. 370 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 Thirty-one. 371 00:36:23,703 --> 00:36:26,096 Thirty-two. 372 00:36:26,140 --> 00:36:28,751 Thirty-three. 373 00:36:28,795 --> 00:36:31,754 -Thirty-four... -[lifts latch] 374 00:36:31,798 --> 00:36:33,756 Thirty-five. 375 00:36:33,800 --> 00:36:35,236 Thirty-six. 376 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 -[door creaking] -Thirty-seven. 377 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 Thirty-eight. 378 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 Thirty-nine. 379 00:36:43,288 --> 00:36:45,638 Forty. 380 00:36:45,681 --> 00:36:48,031 [counting stops] 381 00:36:48,075 --> 00:36:53,994 [ball clattering] 382 00:36:54,037 --> 00:36:57,563 [clattering continuing] 383 00:37:01,349 --> 00:37:04,004 [clattering continues and fades] 384 00:37:50,442 --> 00:37:52,357 [birds cawing] 385 00:38:33,093 --> 00:38:35,922 -You been up all night? -I couldn't sleep. 386 00:38:37,184 --> 00:38:40,361 What is that? What does it mean? 387 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 Have you thought about it? 388 00:38:42,363 --> 00:38:44,757 There's these symbols above all the doors. 389 00:38:45,932 --> 00:38:48,238 And they're different, but they're similar, right? 390 00:38:48,282 --> 00:38:51,590 And this... This is on the floor in the cellar. 391 00:38:51,633 --> 00:38:54,767 It's some kind of mathematical equation. 392 00:38:54,810 --> 00:38:57,944 We're going to get her back, K. We are. 393 00:39:01,034 --> 00:39:02,992 She was being bullied. 394 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 On her social media. 395 00:39:09,129 --> 00:39:10,826 We didn't even notice. 396 00:39:13,176 --> 00:39:16,136 It's because of me they think she's a fraud. 397 00:39:16,179 --> 00:39:18,312 They don't agree with what she stands for 398 00:39:18,356 --> 00:39:20,488 just cos she's different, doesn't want to follow the pack. 399 00:39:20,532 --> 00:39:23,404 -I swear, those bitches... -I know, I know, hey. 400 00:39:23,448 --> 00:39:25,406 All we can do is we support her, OK? 401 00:39:25,450 --> 00:39:27,800 But it makes sense, why she ran away. 402 00:39:28,453 --> 00:39:31,934 It does. I just wish she could have talked to us. 403 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 I feel so useless. I want to do something but I don't know what. 404 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 She's definitely coming back. 405 00:39:41,901 --> 00:39:43,555 I'm going to have to go in today. 406 00:39:44,860 --> 00:39:46,688 Yeah, they loved the pitch. 407 00:39:46,732 --> 00:39:48,995 The last thing we need is the business going under 408 00:39:49,038 --> 00:39:50,518 and us losing everything. 409 00:39:52,912 --> 00:39:54,653 [phone ringing] 410 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 Rob Clayton. 411 00:39:57,482 --> 00:39:59,875 Rob, it's Keira Woods from the auction. 412 00:39:59,919 --> 00:40:02,225 You'll have to be a bit more specific, I'm afraid. 413 00:40:02,269 --> 00:40:06,229 -We bought the XAÁOS property. -Yes. What can I do for you? 414 00:40:06,273 --> 00:40:08,014 We're having some problems with the house. 415 00:40:08,057 --> 00:40:09,450 I wondered if you had any information 416 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 on the previous owner. 417 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 Not much. She's the daughter of a well-known academic 418 00:40:14,499 --> 00:40:16,457 who owned the house originally. 419 00:40:16,501 --> 00:40:19,895 Do you have a name or a contact? 420 00:40:20,505 --> 00:40:22,681 We only dealt with her solicitor, I'm afraid. 421 00:40:22,724 --> 00:40:25,814 -But leave it with me. -OK, thank you. 422 00:40:25,858 --> 00:40:27,033 [beep] 423 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 Erica, I need a favour. 424 00:41:05,071 --> 00:41:07,726 -Shoot. -I sent you an email. 425 00:41:07,769 --> 00:41:09,467 Oh. 426 00:41:10,293 --> 00:41:13,688 Can you find out what font or language these are? 427 00:41:13,732 --> 00:41:16,691 -And what they mean? -Yeah, they look familiar. 428 00:41:16,735 --> 00:41:18,650 -Leave it with me. -Great. 429 00:41:20,478 --> 00:41:22,218 We're talking about target demographics, 430 00:41:22,262 --> 00:41:25,134 16 to 19-year-olds with a focus on leaving cert students... 431 00:41:25,178 --> 00:41:26,919 Congratulations. 432 00:41:28,921 --> 00:41:32,228 We just loved your Natural Selection campaign. 433 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 Thank you. 434 00:41:33,752 --> 00:41:36,102 We had a similar campaign go viral last year 435 00:41:36,145 --> 00:41:38,278 with the hashtag "follow your heart". 436 00:41:38,321 --> 00:41:40,498 A wonderful campaign. 437 00:41:40,541 --> 00:41:43,283 We really like the simplicity of the competition. 438 00:41:43,326 --> 00:41:45,459 Simplicity is key. 439 00:41:45,503 --> 00:41:48,593 I can't remember who said it, and I am paraphrasing, but... 440 00:41:49,376 --> 00:41:53,293 ..the receptivity of the great masses is very limited... 441 00:41:55,513 --> 00:41:57,950 [distorting, echoing] Their intelligence is small 442 00:41:57,993 --> 00:42:00,822 but their power of forgetting is enormous. 443 00:42:00,866 --> 00:42:01,823 Nice. 444 00:42:04,304 --> 00:42:05,479 Excuse me. 445 00:42:12,007 --> 00:42:14,096 Hey, Keira. 446 00:42:14,140 --> 00:42:16,664 It's Hebrew, Hebrew glyphs, to be exact. 447 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 So, they don't mean anything individually 448 00:42:18,840 --> 00:42:21,147 but when I put them in a certain order, 449 00:42:21,190 --> 00:42:23,628 they spell "leviathan"? 450 00:42:24,324 --> 00:42:26,631 Some sort of sea creature in Jewish mythology. 451 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 Thanks. 452 00:42:35,161 --> 00:42:36,815 [vehicle approaching] 453 00:42:51,264 --> 00:42:52,831 [door slams] 454 00:42:54,354 --> 00:42:57,444 -Where's Dad? -He had to work late. 455 00:42:59,359 --> 00:43:02,797 What happened to your face? Let me see. 456 00:43:02,841 --> 00:43:06,061 Morgan said Ellie was dead, so I hit him and he hit me back. 457 00:43:24,384 --> 00:43:26,125 [typing] 458 00:44:05,512 --> 00:44:07,296 [game beeping] 459 00:44:08,994 --> 00:44:11,170 [tapping] 460 00:44:22,921 --> 00:44:26,968 [voices whispering indistinctly] 461 00:44:35,629 --> 00:44:37,892 [crackling] 462 00:44:37,936 --> 00:44:40,808 Delta... Point vector... 463 00:44:40,852 --> 00:44:43,028 Sum... Epsilon... 464 00:44:43,550 --> 00:44:46,945 Partial One equals... One N... 465 00:44:46,988 --> 00:44:48,947 DY by DX... 466 00:44:50,644 --> 00:44:51,776 One. 467 00:44:53,865 --> 00:44:55,388 Two. 468 00:44:56,955 --> 00:44:58,783 [Steven] Three. 469 00:45:00,393 --> 00:45:02,482 Four. 470 00:45:03,309 --> 00:45:04,702 Five. 471 00:45:05,485 --> 00:45:07,705 Six. 472 00:45:08,880 --> 00:45:10,142 Seven. 473 00:45:11,317 --> 00:45:13,885 Eight. 474 00:45:16,757 --> 00:45:18,324 Nine. 475 00:45:20,152 --> 00:45:21,457 Ten. 476 00:45:21,501 --> 00:45:23,372 Steven! 477 00:45:24,199 --> 00:45:27,028 -What are you doing? -Nothing. 478 00:45:27,072 --> 00:45:29,074 Why are you doing that? Counting? 479 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 Was I? 480 00:45:33,556 --> 00:45:34,906 I thought you were playing your game. 481 00:45:35,689 --> 00:45:37,299 Y-yeah. 482 00:45:37,343 --> 00:45:38,605 OK. 483 00:46:27,915 --> 00:46:29,961 [deep rumbling] 484 00:47:08,782 --> 00:47:11,306 [creaking] 485 00:47:17,008 --> 00:47:18,792 [electricity fizzing] 486 00:47:39,508 --> 00:47:41,467 [slams] 487 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 [Steven] Mom! 488 00:47:44,339 --> 00:47:45,863 Steven. 489 00:47:48,169 --> 00:47:49,649 Steven? 490 00:47:52,391 --> 00:47:54,610 -Steven? -Mom, help! 491 00:47:54,654 --> 00:47:58,571 Steven. What are you doing in there? 492 00:47:59,354 --> 00:48:03,358 -Help, I'm stuck! -Just a second. I'm right here. 493 00:48:05,839 --> 00:48:08,015 Hang on a second. 494 00:48:08,059 --> 00:48:10,888 Wait. Steven? 495 00:48:10,931 --> 00:48:13,455 -Do you have the key? -No. 496 00:48:13,499 --> 00:48:16,110 -The lock is jammed. -It's dark, Mom, I'm scared. 497 00:48:16,154 --> 00:48:17,720 Hang on, I'm right here, just outside. 498 00:48:18,547 --> 00:48:19,897 Hang on. 499 00:48:28,166 --> 00:48:29,732 Steven. 500 00:48:30,995 --> 00:48:32,997 Steven! 501 00:48:33,040 --> 00:48:35,521 Who are you talking to? 502 00:48:35,564 --> 00:48:38,350 -Where were you? -I fell asleep in the playroom. 503 00:48:38,393 --> 00:48:41,483 -It's all right. OK. -What's happening? 504 00:48:41,527 --> 00:48:44,182 -I thought I heard something. -[door rattles] 505 00:48:44,225 --> 00:48:45,531 Shush. 506 00:48:46,271 --> 00:48:49,535 -[creaking] -Don't move. 507 00:48:55,367 --> 00:48:56,934 [electricity fizzes] 508 00:49:27,399 --> 00:49:30,271 -[flicking switch] -[Steven] Mom. 509 00:49:32,317 --> 00:49:33,927 [whispers] Stay there. 510 00:49:44,285 --> 00:49:45,765 Mom! 511 00:49:46,940 --> 00:49:48,898 [Keira] Steven! 512 00:49:48,942 --> 00:49:50,770 -Steven! -It's stuck. 513 00:49:50,813 --> 00:49:52,119 I can't get it open. 514 00:50:05,263 --> 00:50:07,265 [door rattling, creaking] 515 00:50:12,531 --> 00:50:14,402 [phone clattering] 516 00:50:14,446 --> 00:50:16,970 [clattering continues, echoing] 517 00:50:17,014 --> 00:50:19,103 [deep growl] 518 00:50:21,496 --> 00:50:23,020 Steven! 519 00:50:24,804 --> 00:50:27,502 Steven, try pulling on the door. 520 00:50:27,546 --> 00:50:28,677 I am! 521 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 [Keira] The key! What about the key? 522 00:50:38,339 --> 00:50:40,254 I can't reach it. I need to get a chair. 523 00:50:40,298 --> 00:50:41,734 Hurry up! 524 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 Hurry up! 525 00:50:50,090 --> 00:50:53,006 -That's it. -[deep growling] 526 00:50:54,747 --> 00:50:57,489 Steven! Hurry! 527 00:51:01,145 --> 00:51:03,930 -[♪ sinister choral] -I still can't get it to work. 528 00:51:18,945 --> 00:51:23,341 -One, two, three... -[growl, exhalation] 529 00:51:26,866 --> 00:51:28,824 -Steve, what's up? -Dad! 530 00:51:28,868 --> 00:51:30,870 Mom's stuck and I can't get her out. 531 00:51:33,046 --> 00:51:34,178 Brian. 532 00:51:54,372 --> 00:51:56,200 [Brian sighs] 533 00:51:57,157 --> 00:51:59,942 He's asleep, finally. 534 00:52:00,813 --> 00:52:03,598 What happened, K? 535 00:52:03,642 --> 00:52:05,905 The lights went out and I got stuck in the cellar. 536 00:52:07,559 --> 00:52:09,430 There was something in there. 537 00:52:11,476 --> 00:52:13,652 -Something? -Yeah, I heard something. 538 00:52:15,567 --> 00:52:18,570 It was in there with me. A presence. 539 00:52:20,920 --> 00:52:23,314 Take a look. I dropped my phone. It fell down the steps. 540 00:52:24,141 --> 00:52:26,186 It's not there any more. It disappeared. 541 00:52:26,230 --> 00:52:28,232 I'm sure your phone is still there. 542 00:52:28,275 --> 00:52:30,364 I also found out about the family that used to live here. 543 00:52:30,408 --> 00:52:32,323 The Fetherstons. 544 00:52:33,759 --> 00:52:36,283 They all went missing, all of them except their daughter. 545 00:52:37,415 --> 00:52:40,592 Missing, Brian. Just like Ellie. 546 00:52:40,635 --> 00:52:43,116 -What are you trying to tell me? -I don't know! 547 00:52:43,160 --> 00:52:45,074 I just know that our daughter is missing and something very wrong 548 00:52:45,118 --> 00:52:47,251 is happening in the place that she disappeared. 549 00:52:50,471 --> 00:52:52,560 I'm going to go look for your phone. 550 00:52:52,604 --> 00:52:55,259 -OK? -[footsteps away] 551 00:53:01,308 --> 00:53:03,354 [sinister rumblings] 552 00:53:22,286 --> 00:53:24,723 [crash] 553 00:54:02,326 --> 00:54:04,806 [man] Come in. 554 00:54:04,850 --> 00:54:07,026 [spraying] 555 00:54:09,855 --> 00:54:11,813 I'm sorry, I'm looking for Dr Fournet. 556 00:54:11,857 --> 00:54:14,294 -Who are you? -Keira Woods. 557 00:54:14,338 --> 00:54:17,819 -I made an appointment with... -What can I do for you? 558 00:54:17,863 --> 00:54:19,430 Um... 559 00:54:30,267 --> 00:54:32,312 Where did you get this? 560 00:54:32,356 --> 00:54:34,401 I bought John Fetherston's family home. 561 00:54:35,446 --> 00:54:37,883 It was engraved on the floor in the cellar. 562 00:54:40,320 --> 00:54:47,240 "Delta point vector sum epsilon partial I equals 1N DY by DX." 563 00:54:51,810 --> 00:54:56,728 Call me Remi, please. I haven't got used to this doctor thing. 564 00:54:56,771 --> 00:55:01,036 You see, I was in a car crash and a bang to the head 565 00:55:01,080 --> 00:55:03,909 changed the parts of my brain we don't usually use 566 00:55:03,952 --> 00:55:07,173 and... well, now I'm a bloody genius! 567 00:55:10,307 --> 00:55:12,439 How does that work? 568 00:55:12,483 --> 00:55:15,224 Before the accident I could barely add double numbers. 569 00:55:15,268 --> 00:55:17,575 But afterwards, 570 00:55:17,618 --> 00:55:20,752 I began to understand the language of mathematics. 571 00:55:20,795 --> 00:55:22,536 I began to see patterns in everything 572 00:55:22,580 --> 00:55:25,147 and somehow make sense of the universe. 573 00:55:25,191 --> 00:55:27,585 That's my magic trick. 574 00:55:27,628 --> 00:55:30,065 I'm able to visualise mathematical structures. 575 00:55:30,109 --> 00:55:33,286 That's pi, that's Hawking radiation 576 00:55:33,330 --> 00:55:35,201 and that's a quantum star. 577 00:55:39,771 --> 00:55:42,774 Who was he, Fetherston? 578 00:55:42,817 --> 00:55:45,733 Well... You're standing in his old office. 579 00:55:45,777 --> 00:55:48,736 He was a colleague of Erwin Schroödinger. 580 00:55:48,780 --> 00:55:51,870 -Nobel Prize winner -Cat in a box. 581 00:55:52,827 --> 00:55:55,700 -Yes, the cat. -Yeah, I never understood it. 582 00:55:57,310 --> 00:55:59,094 It's simply his way of illustrating 583 00:55:59,138 --> 00:56:02,315 the misrepresentation of having quantum particles 584 00:56:02,359 --> 00:56:04,317 existing in two states. 585 00:56:06,972 --> 00:56:10,454 The cat in the box is either dead or alive. 586 00:56:10,497 --> 00:56:13,935 We can't tell until we open the box to observe it. 587 00:56:13,979 --> 00:56:16,982 So, until we do so, the cat is both dead and alive. 588 00:56:21,987 --> 00:56:24,163 -I'm sorry, did I say something? -No, no. 589 00:56:26,557 --> 00:56:29,298 My daughter is missing, so... 590 00:56:29,342 --> 00:56:30,996 I'm very sorry to hear that. 591 00:56:31,736 --> 00:56:33,868 Please continue. 592 00:56:33,912 --> 00:56:37,611 Well, Schroödinger came to Ireland in the '40s 593 00:56:37,655 --> 00:56:41,528 to escape the Nazis and work on his unified field theory here. 594 00:56:41,572 --> 00:56:45,445 Fetherston worked closely with him until his son became ill 595 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 and he disappeared from academic circles. 596 00:56:47,839 --> 00:56:50,494 Completely disappeared? I mean, does anyone know what happened to him? 597 00:56:50,537 --> 00:56:52,060 No. It's a mystery. 598 00:56:52,104 --> 00:56:54,367 He has a daughter, Rose, 599 00:56:54,411 --> 00:56:56,630 who you must have purchased the house from. 600 00:56:56,674 --> 00:56:59,328 I don't think she ever recovered. 601 00:56:59,372 --> 00:57:01,679 Never really spoke about what happened. 602 00:57:02,680 --> 00:57:06,988 I can't visualise this yet but at first glance, your problem, 603 00:57:07,032 --> 00:57:10,557 your equation is definitely a representation for a dimension. 604 00:57:10,601 --> 00:57:12,559 Or dimensions. 605 00:57:12,603 --> 00:57:14,169 There seems to be one variable 606 00:57:14,213 --> 00:57:16,520 that's interchangeable for each dimension. 607 00:57:16,563 --> 00:57:19,131 It's incredibly complex, like nothing I've ever seen before. 608 00:57:20,959 --> 00:57:23,396 Can you leave it with me and I'll come back to you? 609 00:57:23,440 --> 00:57:25,311 That would be great. Thank you. 610 00:57:44,765 --> 00:57:47,115 [distant exhalation] 611 00:57:52,164 --> 00:57:54,775 -Hi. -[drone whirring] 612 00:57:58,475 --> 00:58:01,042 [phone buzzing] 613 00:58:01,086 --> 00:58:02,870 Hello, Keira Woods. 614 00:58:02,914 --> 00:58:05,699 Keira, it's Remi Fournet here. 615 00:58:05,743 --> 00:58:08,223 -Is everything OK? -Yes, why? 616 00:58:08,267 --> 00:58:10,312 I called you a few times and... 617 00:58:10,356 --> 00:58:13,446 Oh, you know, I lost my phone. I just managed to replace it now. 618 00:58:13,490 --> 00:58:16,144 That's strange. Someone answered. 619 00:58:16,188 --> 00:58:19,147 -What did they say? -It was counting. 620 00:58:19,191 --> 00:58:21,933 Eleven. Twelve. Thirteen. 621 00:58:23,021 --> 00:58:25,458 I wasn't sure if you were OK or what was going on. 622 00:58:26,764 --> 00:58:28,374 -Keira? -No, I'm OK. 623 00:58:29,114 --> 00:58:31,159 I wanted to let you know 624 00:58:31,203 --> 00:58:33,901 that I spoke to a colleague in France about your equation. 625 00:58:33,945 --> 00:58:36,643 He seems to think it's related to a branch of mathematics 626 00:58:36,687 --> 00:58:39,820 created by alchemists in the 12th century. 627 00:58:39,864 --> 00:58:42,431 He likened it to more of an incomplete sequence 628 00:58:42,475 --> 00:58:44,956 or an unfinished incantation. 629 00:58:46,305 --> 00:58:48,612 It's a very peculiar sequence and it does seem to refer 630 00:58:48,655 --> 00:58:51,528 to dimensions, but it's incomplete, as I said. 631 00:58:51,571 --> 00:58:53,442 Sorry I can't be more help. 632 00:58:53,486 --> 00:58:55,793 Well, thank you for looking into it for me. 633 00:58:55,836 --> 00:58:58,099 There is one other piece of information. 634 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 My colleague has come across a similar one 635 00:59:00,319 --> 00:59:02,451 engraved in a house in Belgium. 636 00:59:02,495 --> 00:59:04,671 An infamous house, actually, 637 00:59:04,715 --> 00:59:08,196 where a family went missing, vanished into thin air. 638 00:59:10,329 --> 00:59:12,070 Keira? 639 00:59:12,810 --> 00:59:14,942 Keira? 640 00:59:14,986 --> 00:59:17,423 [video game beeps and trills] 641 00:59:21,645 --> 00:59:24,212 -Steve, I'm gonna talk to Mom. -OK. 642 00:59:28,521 --> 00:59:30,741 -Hey, are you good? -Yeah. 643 00:59:50,543 --> 00:59:52,110 I've emailed these to you. 644 00:59:53,546 --> 00:59:55,679 These are the engravings above the door. 645 00:59:55,722 --> 00:59:58,203 They're Hebrew. They mean "leviathan". 646 00:59:58,246 --> 01:00:01,249 Like I said, I don't know what these triangles represent 647 01:00:01,293 --> 01:00:03,817 but the letters, this is what they mean, look what it says. 648 01:00:03,861 --> 01:00:05,732 The abyss. 649 01:00:05,776 --> 01:00:08,169 Fetherston, the man who owned the place, called it XAÁOS, 650 01:00:08,213 --> 01:00:10,998 Greek for chaos, the void before time, the abyss. 651 01:00:11,042 --> 01:00:13,174 You're making huge leaps and connections between things 652 01:00:13,218 --> 01:00:15,002 that are completely unrelated. 653 01:00:15,046 --> 01:00:18,615 I could tell you that your name Keira in Greek means Dark Lord 654 01:00:18,658 --> 01:00:20,529 and you're connected to this. 655 01:00:20,573 --> 01:00:23,707 -That's ridiculous! -It also means dark-haired. 656 01:00:23,750 --> 01:00:25,534 You get my point? 657 01:00:25,578 --> 01:00:28,102 Look, the guy who owned this house was an obsessed academic. 658 01:00:28,146 --> 01:00:30,191 All of this, it's decorative. 659 01:00:30,235 --> 01:00:32,759 It doesn't mean anything. 660 01:00:32,803 --> 01:00:35,544 You know better than anyone that everything has a meaning. 661 01:00:35,588 --> 01:00:37,546 Every image, every word is doing something. 662 01:00:37,590 --> 01:00:39,592 These are pieces in a puzzle, can't you see that? 663 01:00:39,636 --> 01:00:42,682 So, what are you suggesting? What do all these symbols mean? 664 01:00:42,726 --> 01:00:45,076 I don't know yet. I've got to show you something. 665 01:00:57,436 --> 01:01:00,657 Look. You see? Each step is numbered, one to ten. 666 01:01:02,180 --> 01:01:04,965 What about this? Look. 667 01:01:05,966 --> 01:01:07,925 [computer game beeping] 668 01:01:14,018 --> 01:01:16,629 [♪ sinister chords] 669 01:01:24,811 --> 01:01:26,813 [whispering voices] 670 01:01:36,780 --> 01:01:40,305 [abacus beads slide, whispering voices growing] 671 01:01:47,486 --> 01:01:49,488 I met with a physics professor today. 672 01:01:49,531 --> 01:01:51,751 He thinks it's a formula to a different dimension. 673 01:01:51,795 --> 01:01:54,014 -Another place, Brian. -Keira. 674 01:01:54,058 --> 01:01:56,364 This is delusional thinking. 675 01:01:56,408 --> 01:01:59,150 The same equation was found in another home in Belgium, 676 01:01:59,193 --> 01:02:01,761 where another family went missing. 677 01:02:01,805 --> 01:02:04,198 This is our way to get her back, I know it. 678 01:02:04,242 --> 01:02:06,548 Please, Brian, I need your help. 679 01:02:08,812 --> 01:02:10,422 No. 680 01:02:30,224 --> 01:02:31,748 [thud] 681 01:02:32,705 --> 01:02:33,880 [thud] 682 01:02:35,360 --> 01:02:37,057 [thud] 683 01:02:38,624 --> 01:02:41,888 Brian! What are you doing? 684 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 Stop! 685 01:02:47,851 --> 01:02:51,071 [high-pitched ringing reverberating] 686 01:02:55,075 --> 01:02:58,339 [♪ sinister choral] 687 01:02:58,383 --> 01:03:01,516 [Fetherston reciting equation] 688 01:03:01,560 --> 01:03:03,562 One... 689 01:03:04,215 --> 01:03:06,173 Two... 690 01:03:06,217 --> 01:03:07,392 Three... 691 01:03:24,278 --> 01:03:26,628 Ellie? 692 01:03:30,284 --> 01:03:32,156 Mom! Dad! [screams] 693 01:03:33,418 --> 01:03:35,115 Steven. 694 01:03:40,773 --> 01:03:43,080 -What? -There's something in there. 695 01:03:43,123 --> 01:03:44,908 It looks like Ellie. 696 01:03:50,609 --> 01:03:54,178 Ten... Ten... Ten... Ten... 697 01:04:02,360 --> 01:04:03,796 It's Ellie's. 698 01:04:18,637 --> 01:04:21,161 Hi, Keira. Rob Clayton here. 699 01:04:21,205 --> 01:04:24,338 I've tracked down Rose Fetherston. 700 01:04:24,382 --> 01:04:26,863 She's in a private nursing home called St Anthony's. 701 01:04:26,906 --> 01:04:29,343 I'll put you in touch with her carer, Ruth Collins. 702 01:04:59,330 --> 01:05:03,769 -Hi. Thank you for meeting. -Rose agreed to it. 703 01:05:04,857 --> 01:05:08,208 She's inside. She finds it peaceful here. 704 01:05:09,993 --> 01:05:12,386 -She doesn't speak much. -OK. 705 01:05:12,430 --> 01:05:13,779 Thank you. 706 01:05:36,062 --> 01:05:37,890 Hello, Rose. 707 01:05:41,894 --> 01:05:45,550 It's nice to meet you. I'm Keira. 708 01:05:49,597 --> 01:05:51,643 My family moved into your house. 709 01:05:53,253 --> 01:05:55,255 And now my daughter is missing. 710 01:05:57,954 --> 01:06:00,782 I came here to ask you about your father. 711 01:06:07,050 --> 01:06:08,747 And about the cellar. 712 01:06:14,622 --> 01:06:17,886 I know you've lost your family. I know what that's like. 713 01:06:17,930 --> 01:06:20,367 I've lost my daughter, so if there's something that you know, 714 01:06:20,411 --> 01:06:22,761 will you please, please tell me? 715 01:06:29,028 --> 01:06:30,247 Leviathan! 716 01:06:30,290 --> 01:06:31,465 Yes. 717 01:06:36,427 --> 01:06:38,429 One of the seven princes of hell. 718 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 What is it? 719 01:06:45,001 --> 01:06:47,351 That isn't its name. 720 01:06:48,961 --> 01:06:52,008 Whose name? Rose, tell me. 721 01:06:53,792 --> 01:06:56,273 My father brought it into our world. 722 01:06:57,970 --> 01:06:59,580 Your father? He was a scientist. 723 01:06:59,624 --> 01:07:03,497 He was, until my brother Jack got sick 724 01:07:03,541 --> 01:07:05,282 and science couldn't help him. 725 01:07:07,327 --> 01:07:09,112 It's OK. 726 01:07:09,155 --> 01:07:11,288 Please take your time. 727 01:07:12,332 --> 01:07:16,989 Mathematics are supposed to make sense of the universe, 728 01:07:17,033 --> 01:07:19,513 to make order from chaos. 729 01:07:21,994 --> 01:07:24,431 But all he succeeded in doing 730 01:07:24,475 --> 01:07:26,825 was bringing darkness into the world. 731 01:07:27,695 --> 01:07:33,310 A darkness that has existed since before the universe began. 732 01:07:35,138 --> 01:07:37,009 Something ancient. 733 01:07:38,706 --> 01:07:43,276 Something that has been known... by many names. 734 01:07:43,320 --> 01:07:46,105 Where is my daughter? Is she still in the cellar? 735 01:07:46,149 --> 01:07:49,587 It's not just the cellar. It's the whole house! 736 01:08:41,943 --> 01:08:44,120 [phone ringing] 737 01:08:46,383 --> 01:08:48,515 [Remi] Hello, Keira... [line crackles] 738 01:08:48,559 --> 01:08:50,082 One... 739 01:08:51,083 --> 01:08:53,694 Two... [line whistling, crackling] 740 01:08:53,738 --> 01:08:55,392 Three... 741 01:08:55,435 --> 01:08:57,089 [stops call] 742 01:10:00,674 --> 01:10:02,633 [distant owl hoots] 743 01:10:06,724 --> 01:10:09,335 [drone whirring] 744 01:10:18,301 --> 01:10:19,954 Hey. 745 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 Look at this. 746 01:10:24,829 --> 01:10:28,180 These are the shapes from over the doors, OK? 747 01:10:30,008 --> 01:10:32,663 Five acute triangles. 748 01:10:32,706 --> 01:10:34,317 And a pentagon. 749 01:10:36,841 --> 01:10:38,886 OK, and there's more. 750 01:10:43,021 --> 01:10:44,457 [stops whirring] 751 01:10:44,501 --> 01:10:45,589 [beeping] 752 01:10:48,896 --> 01:10:52,726 [Brian] Leviathan the sea serpent is misdirection. 753 01:10:57,209 --> 01:11:00,256 These are the Hebrew glyphs over the five points. 754 01:11:06,087 --> 01:11:07,567 Look. 755 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 Baphomet. 756 01:11:16,359 --> 01:11:19,492 It's some sort of demon 757 01:11:19,536 --> 01:11:22,539 that the occultists and the Knights Templar worshipped. 758 01:11:22,582 --> 01:11:25,063 Some sort of gatekeeper or soldier in hell. 759 01:11:29,807 --> 01:11:33,158 -An ancient evil. -Look, look at the fingers. 760 01:11:33,941 --> 01:11:36,727 Just like in the painting. And there. 761 01:11:38,729 --> 01:11:41,297 [Keira] Solve Coagula? 762 01:11:42,428 --> 01:11:44,822 This whole house has been designed around it. 763 01:11:53,134 --> 01:11:54,962 [beep, whirring begins] 764 01:12:24,644 --> 01:12:26,472 Schroödinger's cat. 765 01:12:26,516 --> 01:12:29,214 That's Ellie - neither dead nor alive until we find her. 766 01:12:35,046 --> 01:12:37,004 [crackles] 767 01:12:37,962 --> 01:12:41,357 -Delta... Point vector... -What's that? 768 01:12:41,400 --> 01:12:43,750 Sum... Epsilon... 769 01:12:43,794 --> 01:12:46,797 Partial One equals... 1N... 770 01:12:48,059 --> 01:12:50,540 DY by DX... 771 01:12:52,455 --> 01:12:54,152 -One... -One. 772 01:12:55,327 --> 01:12:58,156 -Two. -Two. 773 01:12:58,199 --> 01:13:00,680 That's the mathematical equation on the cellar floor. 774 01:13:00,724 --> 01:13:02,682 I'm positive it's Fetherston. 775 01:13:02,726 --> 01:13:05,381 -He's reading it out loud. -But what does that mean? 776 01:13:06,207 --> 01:13:08,732 -I think it opens the box. - Seven... 777 01:13:10,386 --> 01:13:11,865 Eight... 778 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 Nine... 779 01:13:21,571 --> 01:13:23,311 Ten... 780 01:13:23,355 --> 01:13:26,010 Eleven... Twelve... 781 01:13:54,125 --> 01:13:57,041 [clicking] 782 01:14:06,267 --> 01:14:08,618 [deep growl] 783 01:14:10,228 --> 01:14:13,449 [roaring] 784 01:14:16,408 --> 01:14:18,236 -[scream] -[Keira] Steven! 785 01:14:23,981 --> 01:14:25,635 [Brian] Steven? 786 01:14:36,907 --> 01:14:38,343 Brian. 787 01:14:51,922 --> 01:14:54,185 Check upstairs. 788 01:15:05,457 --> 01:15:06,937 Steven? 789 01:15:28,785 --> 01:15:30,700 He's gone. 790 01:15:34,051 --> 01:15:36,532 [distant clattering] 791 01:15:41,319 --> 01:15:44,888 [clattering approaching] 792 01:16:02,906 --> 01:16:06,562 [Steven, faintly] Forty-one... Forty-two... 793 01:16:07,345 --> 01:16:11,001 -Forty-three... Forty-four... -Shush. 794 01:16:11,044 --> 01:16:14,004 Forty-five... Forty-six... 795 01:16:14,047 --> 01:16:15,658 Do you hear that? 796 01:16:25,015 --> 01:16:26,756 Steven! 797 01:16:30,716 --> 01:16:32,196 Carry him, quickly. 798 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 -Take this off. -[gasps] 799 01:16:45,862 --> 01:16:49,082 He's so hot. Come on, Steven. You're OK. 800 01:16:50,562 --> 01:16:53,391 -What happened? -Nothing. You're safe now. 801 01:16:55,219 --> 01:16:57,351 -I'm thirsty. -I'll get him some water. 802 01:16:57,395 --> 01:16:59,658 Tell me, Steven. Did you see Ellie? 803 01:16:59,702 --> 01:17:01,573 I don't know. 804 01:17:02,313 --> 01:17:04,707 -I can't remember. -It's OK. I'm sorry. 805 01:17:07,579 --> 01:17:09,668 You're so hot. 806 01:17:09,712 --> 01:17:11,888 Here, let me take this off. [gasps] 807 01:17:16,762 --> 01:17:18,634 What is it? 808 01:17:20,287 --> 01:17:21,724 Nothing. 809 01:17:25,945 --> 01:17:29,993 -I remember. -What do you remember? 810 01:17:30,994 --> 01:17:34,258 I rode the beast with seven heads and ten horns. 811 01:17:39,524 --> 01:17:41,526 Fifty... Forty-nine... 812 01:17:42,832 --> 01:17:45,051 -Forty-eight... -Brian! 813 01:17:45,095 --> 01:17:46,836 Forty-seven... Forty-six... 814 01:17:47,837 --> 01:17:50,274 Brian. Brian. 815 01:17:51,362 --> 01:17:56,236 Forty-three... Forty-two... Forty-one... Forty... 816 01:17:56,280 --> 01:17:58,412 Brian! 817 01:17:58,456 --> 01:18:00,153 [crash, wind roars] 818 01:18:11,295 --> 01:18:14,646 Twenty... Nineteen... Eighteen... 819 01:18:14,690 --> 01:18:16,343 Stop it! 820 01:18:17,649 --> 01:18:20,391 Please, Brian. Come back to me. 821 01:18:22,393 --> 01:18:24,482 Ten... Nine... 822 01:18:24,525 --> 01:18:26,832 Eight... Seven... 823 01:18:26,876 --> 01:18:29,139 Six... Five... 824 01:18:29,182 --> 01:18:31,968 Four... Three... Two... 825 01:18:32,011 --> 01:18:33,665 One. 826 01:18:34,492 --> 01:18:36,146 It's here. 827 01:18:37,190 --> 01:18:38,714 [crash] 828 01:18:40,803 --> 01:18:42,674 [crash] 829 01:18:43,849 --> 01:18:45,329 [crash] 830 01:18:47,331 --> 01:18:48,636 [crash] 831 01:18:48,680 --> 01:18:51,248 [wind roaring] 832 01:18:57,384 --> 01:18:59,256 [wind subsides] 833 01:19:03,216 --> 01:19:05,523 [slow footsteps approaching] 834 01:19:25,195 --> 01:19:26,936 [deep snarling, footsteps pounding slowly] 835 01:19:46,216 --> 01:19:48,740 [pounding footsteps receding] 836 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 Ellie! 837 01:20:29,694 --> 01:20:31,522 [beast roars] 838 01:20:45,275 --> 01:20:47,190 [footsteps pounding on stairs] 839 01:20:50,497 --> 01:20:52,412 [pounding stops] 840 01:20:52,456 --> 01:20:54,632 [deep growl] 841 01:20:55,894 --> 01:21:00,856 [pounding on stairs] 842 01:21:00,899 --> 01:21:03,293 [pounding receding] 843 01:21:11,692 --> 01:21:13,651 [door creaks, slams] 844 01:21:14,870 --> 01:21:17,176 [distant footsteps away] 845 01:21:57,042 --> 01:21:58,914 [voices whispering] 846 01:22:34,384 --> 01:22:36,386 [whispers echoing] 847 01:22:52,402 --> 01:22:54,578 [crash] 848 01:23:10,289 --> 01:23:12,509 [whispers intensify] 849 01:23:32,616 --> 01:23:35,358 [all counting] 850 01:23:38,970 --> 01:23:41,755 ..five billion, two million, 851 01:23:41,799 --> 01:23:43,670 seven hundred and two thousand and one... 852 01:23:50,851 --> 01:23:53,898 [counting in Spanish] 853 01:24:37,202 --> 01:24:39,117 ..three million and twenty-two... 854 01:24:39,161 --> 01:24:41,641 three million and twenty-three... 855 01:24:41,685 --> 01:24:44,514 three million and twenty-four... 856 01:24:44,557 --> 01:24:46,342 [whispers] Ellie. 857 01:24:47,517 --> 01:24:49,171 Ellie. 858 01:24:52,217 --> 01:24:54,959 Ellie! Ellie, it's Mom! 859 01:24:58,093 --> 01:24:59,920 Can you see me? 860 01:25:00,704 --> 01:25:03,315 Come on, Ellie. You don't have to count any more. 861 01:25:03,359 --> 01:25:05,404 It's OK. Come on. 862 01:25:08,146 --> 01:25:10,757 I got you. Come on. Come on, let's go. 863 01:25:21,899 --> 01:25:24,075 [roar echoes] 864 01:25:49,231 --> 01:25:51,407 Come on. Come on, it's all right. 865 01:25:56,673 --> 01:25:58,936 [crash, wood shatters] 866 01:26:06,422 --> 01:26:08,946 [heavy footsteps pounding up the stairs] 867 01:26:17,607 --> 01:26:20,784 -[crash] -You're not coming in! 868 01:26:20,827 --> 01:26:23,265 -[crash] -You're not taking my family! 869 01:26:25,832 --> 01:26:27,834 [all quiet] 870 01:26:45,374 --> 01:26:47,419 Brian. 871 01:26:47,463 --> 01:26:50,814 -You found Ellie! -Yes. Get Steven. 872 01:26:51,684 --> 01:26:53,295 Get Steven. 873 01:26:55,210 --> 01:26:56,298 Mom. 874 01:27:00,824 --> 01:27:02,478 I never stopped trying, Ellie. 875 01:27:05,176 --> 01:27:07,961 [sobs] I never stopped looking for you. 876 01:27:08,005 --> 01:27:09,702 I know. 877 01:27:14,316 --> 01:27:17,188 -[Steven] Ellie? -OK, we gotta go. 878 01:27:17,232 --> 01:27:19,669 C'mon, let's go. Let's go. 879 01:27:22,498 --> 01:27:24,195 [thud] 880 01:27:54,617 --> 01:27:56,271 -One... -Two... 881 01:27:57,533 --> 01:27:59,491 [Brian] Three... 882 01:27:59,535 --> 01:28:03,495 [all] Four... Five... Six... 883 01:28:03,539 --> 01:28:06,411 Seven... Eight... 884 01:28:06,455 --> 01:28:09,240 Nine... Ten... 885 01:28:09,284 --> 01:28:11,895 [continue counting] 886 01:28:21,905 --> 01:28:24,516 [Keira] Nineteen... Twenty... 887 01:28:24,560 --> 01:28:27,780 Twenty-one... Twenty-two... 888 01:28:27,824 --> 01:28:30,305 Twenty-three... Twenty-four... 889 01:28:56,635 --> 01:28:59,203 [Keira counting] 890 01:29:17,700 --> 01:29:20,790 [whispering voices counting] 891 01:30:37,475 --> 01:30:39,390 [whispering fades] 892 01:30:40,609 --> 01:30:42,437 [♪ simple melody] 893 01:31:26,089 --> 01:31:29,092 [♪ sinister choral] 56819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.