All language subtitles for The Split S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 Kate's pregnant. What? 2 00:00:03,880 --> 00:00:07,600 Let a psychologist assess me. What's the worst that could happen? 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,480 If I love him, I need to give them to him, kids. 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,920 She's going to need her own room, 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,040 particularly if I'm going to move my own stuff in. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,720 So you're equating your divorce to my grief? 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,120 James is gone, Nathan is still here. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,920 You have a choice so stop blaming everyone else. 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,480 Rose... 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,680 You've fully thrown yourself into the practical now, 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,320 what with a baby on the way. 12 00:00:27,360 --> 00:00:31,040 My client wishes to spend one night a week in the family home. 13 00:00:31,080 --> 00:00:32,320 Nesting. 14 00:00:32,360 --> 00:00:35,080 Bravo. You no longer have a say over what I do, 15 00:00:35,120 --> 00:00:37,600 including who I sleep with and have a kid with. 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,360 I don't know who you are any more. 17 00:00:41,720 --> 00:00:44,080 Christie, you need to get on a flight to London. 18 00:00:53,560 --> 00:00:54,960 DOORBELL RUTH: Doorbell! 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,840 Somebody get it, please. Thank you. 20 00:00:59,320 --> 00:01:01,240 DOORBELL 21 00:01:01,280 --> 00:01:03,080 CHATTER IN BACKGROUND 22 00:01:03,120 --> 00:01:05,200 TV IN BACKGROUND 23 00:01:05,240 --> 00:01:07,040 Good morning! 24 00:01:07,080 --> 00:01:09,200 Well, you've got two replacements. 25 00:01:09,240 --> 00:01:10,640 No, I didn't order... 26 00:01:10,680 --> 00:01:13,520 You've got oat milk for soya and there's no kohlrabi. 27 00:01:13,560 --> 00:01:14,800 Kohlrabi? 28 00:01:14,840 --> 00:01:16,200 Yeah. You happy to accept? 29 00:01:16,240 --> 00:01:17,600 Er...yes. Lovely. 30 00:01:17,640 --> 00:01:19,560 Have a good day, Mrs Stern. 31 00:02:13,520 --> 00:02:15,840 Rose? She's already gone. 32 00:02:15,880 --> 00:02:17,160 Did she say where? 33 00:02:17,200 --> 00:02:18,600 {\an8}Home, to pick something up. 34 00:02:19,840 --> 00:02:22,120 {\an8}TV IN BACKGROUND 35 00:02:22,160 --> 00:02:24,280 {\an8}..then you and the team come in, and what happens? 36 00:02:24,320 --> 00:02:26,160 {\an8}We come in to sort their lives out... 37 00:02:26,200 --> 00:02:27,560 RUTH: Have you seen this, Hannah? 38 00:02:27,600 --> 00:02:28,920 ..to help them move on. 39 00:02:28,960 --> 00:02:31,600 {\an8}CHUCKLES: Help them press the eject button if necessary. 40 00:02:31,640 --> 00:02:33,800 {\an8}PRESENTER: Yes. Oh, please. 41 00:02:33,840 --> 00:02:35,560 {\an8}No, no, don't. Don't touch anything. 42 00:02:35,600 --> 00:02:37,360 {\an8}Not till I've talked to your dad. 43 00:02:37,400 --> 00:02:39,760 {\an8}MELANIE: ..potentially have a much better life 44 00:02:39,800 --> 00:02:41,440 than you had with some dreary husband. 45 00:02:41,480 --> 00:02:43,880 We'll certainly be watching. Starting next week, 46 00:02:43,920 --> 00:02:45,600 Wednesday, 8pm. 47 00:02:45,640 --> 00:02:47,560 PHONE RINGS Yes? 48 00:02:47,600 --> 00:02:50,080 So why are there bags of groceries now littered 49 00:02:50,120 --> 00:02:51,840 across my kitchen? 50 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 Ordered in Mrs Stern's name, so I can see the confusion. 51 00:02:56,320 --> 00:02:58,080 Or did I... did I miss something? 52 00:02:58,120 --> 00:03:00,320 Did you get married again? HE SIGHS 53 00:03:00,360 --> 00:03:02,480 Oh, no, no, cos we're still not divorced yet, 54 00:03:02,520 --> 00:03:04,800 unless bigamy's your thing. Er... 55 00:03:04,840 --> 00:03:07,760 They're for tonight, which is my night at home, as outlined 56 00:03:07,800 --> 00:03:08,920 in our last agreement. 57 00:03:08,960 --> 00:03:10,880 Any other night, you'd order pizza. 58 00:03:10,920 --> 00:03:12,600 Kate has offered to cook. 59 00:03:15,280 --> 00:03:16,600 If that's OK. 60 00:03:17,880 --> 00:03:18,920 Hannah? 61 00:03:20,400 --> 00:03:21,960 Are you still there? 62 00:03:23,160 --> 00:03:25,720 So not only do I have the inconvenience of moving out 63 00:03:25,760 --> 00:03:28,080 for an evening, but now you're bringing your new bird too? 64 00:03:28,120 --> 00:03:30,560 Yeah, I'm sorry. I know that wasn't part of our agreement. 65 00:03:30,600 --> 00:03:32,720 I should have... Yeah, yeah, you should. 66 00:03:32,760 --> 00:03:34,680 Anything else you haven't told me? 67 00:03:36,040 --> 00:03:38,000 WHISPERS: Because they are not ready 68 00:03:38,040 --> 00:03:40,640 to hear she's pregnant yet. You can't tell them yet. 69 00:03:41,800 --> 00:03:42,840 OK. 70 00:03:46,880 --> 00:03:52,000 Will Mrs Stern Mark 2 be staying the night as well? 71 00:03:55,600 --> 00:03:57,000 Right. 72 00:03:57,040 --> 00:03:58,320 Right... 73 00:03:58,360 --> 00:04:00,080 Thanks for the heads-up. 74 00:04:02,280 --> 00:04:04,160 I can presume you'll take the guest room? 75 00:04:04,200 --> 00:04:05,880 Yeah, of course, no problem. 76 00:04:05,920 --> 00:04:07,640 You're late, by the way. 77 00:04:07,680 --> 00:04:10,720 We're supposed to be meeting Nicola in court in 20 minutes. 78 00:04:10,760 --> 00:04:12,160 Yeah, sorry about that. 79 00:04:12,200 --> 00:04:13,880 I have groceries to unpack. 80 00:04:16,160 --> 00:04:18,320 SLAMS PHONE DOWN 81 00:04:18,360 --> 00:04:20,720 You selfish...selfish prick. 82 00:04:20,760 --> 00:04:22,240 Dad? 83 00:04:24,320 --> 00:04:27,600 Bringing his new girlfriend tonight. Just the messenger. 84 00:04:27,640 --> 00:04:29,240 Yeah, no, Dad already told me. 85 00:04:29,280 --> 00:04:31,080 What, and you didn't think of mentioning it? 86 00:04:31,120 --> 00:04:33,480 Gael and I are going to a gig anyway, so... 87 00:04:33,520 --> 00:04:35,640 I'm going out too. No. 88 00:04:35,680 --> 00:04:38,320 You have...you have to be here. No arguments. 89 00:04:38,360 --> 00:04:40,000 No excuses. All of you. 90 00:04:40,040 --> 00:04:41,520 Or your father will blame me. 91 00:05:08,880 --> 00:05:11,080 LEONORA: The psychologist is coming this morning. 92 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Any advice? 93 00:05:12,160 --> 00:05:14,360 OK. If she makes you feel uncomfortable in any way, 94 00:05:14,400 --> 00:05:15,600 asks questions 95 00:05:15,640 --> 00:05:18,960 you do not want to answer, then you don't answer. 96 00:05:19,000 --> 00:05:20,360 Do you think she will? 97 00:05:20,400 --> 00:05:21,720 Possibly. Probably. 98 00:05:21,760 --> 00:05:23,760 She's a psychologist, and it's her job 99 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 to probe and assess you. 100 00:05:25,240 --> 00:05:26,440 It's not yours to answer. 101 00:05:26,480 --> 00:05:28,800 Look, I'm going to be in court for a couple of hours, so... 102 00:05:28,840 --> 00:05:30,560 ..good luck. 103 00:05:31,720 --> 00:05:33,160 I'm sorry. 104 00:05:35,640 --> 00:05:38,040 The case of Giustizia. Shall we? 105 00:05:41,080 --> 00:05:42,840 Ciao, stronzo! 106 00:05:42,880 --> 00:05:45,120 MUTTERS IN ITALIAN 107 00:05:45,160 --> 00:05:48,120 JJ. Hannah. 108 00:05:48,160 --> 00:05:50,800 Less of the expletives, please, Nicky. 109 00:05:50,840 --> 00:05:53,760 About Leonora's meeting with Kate Pencastle this morning. 110 00:05:53,800 --> 00:05:55,080 I wanted to apologise. 111 00:05:55,120 --> 00:05:57,480 I had no idea there was a personal connection. 112 00:05:59,120 --> 00:06:02,080 Melanie suggesting it was, you know... 113 00:06:02,120 --> 00:06:04,440 Very much Melanie's style. 114 00:06:04,480 --> 00:06:07,440 Mm. Well, see you on the other side. 115 00:06:09,360 --> 00:06:12,120 HUSHED CONVERSATION 116 00:06:12,160 --> 00:06:14,280 Establish the long family history 117 00:06:14,320 --> 00:06:16,240 in the sense of ownership of the brand. 118 00:06:16,280 --> 00:06:18,280 It's integrity meets experience, 119 00:06:18,320 --> 00:06:20,160 and ultimately, it's... Yeah. 120 00:06:20,200 --> 00:06:22,040 Mr Giustizia. 121 00:06:23,920 --> 00:06:27,160 For how many years have you owned and run Giustizia? 122 00:06:27,200 --> 00:06:28,560 25. 123 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 HANNAH CLEARS THROAT 124 00:06:30,240 --> 00:06:33,440 Giustizia, meaning justice. 125 00:06:33,480 --> 00:06:36,400 Four generations on my father's side. 126 00:06:36,440 --> 00:06:39,200 We've been running restaurants since 1912. 127 00:06:39,240 --> 00:06:42,160 So not only does the family name have a deep personal attachment, 128 00:06:42,200 --> 00:06:44,960 but also as the name of the restaurant 129 00:06:45,000 --> 00:06:46,680 and a brand in its own right. 130 00:06:46,720 --> 00:06:48,120 And for this it is priceless. 131 00:06:48,160 --> 00:06:50,040 My client has been more than honourable 132 00:06:50,080 --> 00:06:52,000 in the divorce settlement already agreed 133 00:06:52,040 --> 00:06:55,360 and wished to give his wife the adjacent property 134 00:06:55,400 --> 00:06:57,680 to the family restaurant to do with what she wished. 135 00:06:57,720 --> 00:06:59,480 She's about to open a new restaurant, 136 00:06:59,520 --> 00:07:02,200 one which Mr Giustizia has been fully supportive of 137 00:07:02,240 --> 00:07:08,080 until he learned that she has blatantly taken the same name. 138 00:07:08,120 --> 00:07:10,320 Here we are today because your wife, 139 00:07:10,360 --> 00:07:12,400 a culinary talent in her own right... 140 00:07:12,440 --> 00:07:13,800 This is not in doubt. 141 00:07:13,840 --> 00:07:17,400 ..she believes that she is entitled to the brand. 142 00:07:17,440 --> 00:07:21,720 We built that brand together. JUDGE: Silence, please. 143 00:07:21,760 --> 00:07:24,560 NICOLA: Which is very funny to me, because I had to beg her 144 00:07:24,600 --> 00:07:26,440 when we got married to take my name, 145 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 and now she won't give it back. 146 00:07:28,520 --> 00:07:32,600 There is a saying in Italian. Please forgive my accent. 147 00:07:32,640 --> 00:07:35,720 Al cuore non si comanda. 148 00:07:35,760 --> 00:07:37,040 SCOFFS 149 00:07:37,080 --> 00:07:40,400 The heart wants what the heart wants. 150 00:07:40,440 --> 00:07:42,680 APPLAUDS Bravo! Molto vero. 151 00:07:42,720 --> 00:07:43,920 Si dice cosi. 152 00:07:43,960 --> 00:07:46,280 Is that why you slept with Yara when my back was turned? 153 00:07:46,320 --> 00:07:48,680 JUDGE: Mr Johnson, please calm your client. 154 00:07:48,720 --> 00:07:51,440 Yeah. Apologies, Your Honour. 155 00:07:51,480 --> 00:07:53,720 No-one underestimates 156 00:07:53,760 --> 00:07:57,760 that the disentangling of lives, both personally 157 00:07:57,800 --> 00:08:01,600 and professionally, is painful. 158 00:08:03,680 --> 00:08:06,680 But the fact is, the wife has breached the terms 159 00:08:06,720 --> 00:08:09,800 of the legal agreement, the parties' consent order, 160 00:08:09,840 --> 00:08:14,360 and we ask that the courts do no more 161 00:08:14,400 --> 00:08:16,360 than give effect to their agreement. 162 00:08:16,400 --> 00:08:18,960 I'm dreadfully sorry, Your Honour. 163 00:08:24,160 --> 00:08:26,120 SHOUTING AND CAMERA SHUTTERS CLICKING 164 00:08:26,160 --> 00:08:27,600 Grazie, grazie, grazie! 165 00:08:27,640 --> 00:08:29,680 It was the right decision. Get in closer, please. 166 00:08:29,720 --> 00:08:32,120 Lovely. Great. Hannah? Hmm? One more of those. 167 00:08:32,160 --> 00:08:34,680 Today is not only a day of justice, 168 00:08:34,720 --> 00:08:36,960 but for Giustizia and everything it stands for. 169 00:08:37,000 --> 00:08:39,360 The family, both professionally and personally, 170 00:08:39,400 --> 00:08:41,200 proud of its name. 171 00:08:41,240 --> 00:08:42,960 Smile. 172 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 There's a woman over there 173 00:08:46,440 --> 00:08:48,280 who's been evicted from more than her name. 174 00:08:48,320 --> 00:08:51,360 There's winning, and there's showing a little...respect. 175 00:08:52,760 --> 00:08:54,280 Yes. Nicola! 176 00:08:54,320 --> 00:08:56,000 Nicola has asked if NHD 177 00:08:56,040 --> 00:08:58,400 want to join him tonight at Giustizia. 178 00:08:58,440 --> 00:08:59,960 He wants to cook for you all. 179 00:09:00,000 --> 00:09:02,240 Obviously, I'm otherwise engaged. 180 00:09:02,280 --> 00:09:03,520 Mm. 181 00:09:03,560 --> 00:09:05,200 We won the man his name back. 182 00:09:05,240 --> 00:09:07,760 And his ossobuco is out of this world. 183 00:09:09,080 --> 00:09:11,800 Too bad you're going to miss it, then. 184 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 I hope she's going to be OK. 185 00:09:19,040 --> 00:09:21,280 I'll be interested to see the outcome of Kate's 186 00:09:21,320 --> 00:09:23,320 assessment this morning, because I spoke with 187 00:09:23,360 --> 00:09:25,760 an extremely distressed Felix Samuelson last night. 188 00:09:25,800 --> 00:09:27,760 He's convinced there's a third party. 189 00:09:27,800 --> 00:09:30,440 A series of trips to Zurich found on a credit card. 190 00:09:30,480 --> 00:09:32,880 Perhaps you could discuss it with your client 191 00:09:32,920 --> 00:09:34,800 before our meeting next week. Mm-hm. 192 00:09:42,600 --> 00:09:46,000 So how would you describe yourself as a parent? 193 00:09:47,120 --> 00:09:48,360 Relaxed? 194 00:09:48,400 --> 00:09:49,440 Not always. 195 00:09:50,440 --> 00:09:52,120 Certainly when they were younger, 196 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 we were perhaps a little too vigilant. 197 00:09:54,840 --> 00:09:56,560 I was asking about just you. 198 00:09:56,600 --> 00:09:58,360 Yes. Er... 199 00:10:01,160 --> 00:10:04,360 I like to think I got the measure right. 200 00:10:04,400 --> 00:10:06,080 I understand you went back to work 201 00:10:06,120 --> 00:10:08,040 when they were just three months old. 202 00:10:08,080 --> 00:10:10,600 If you're asking if I was there... 203 00:10:10,640 --> 00:10:14,120 I imagine that must have been hard for you. 204 00:10:14,160 --> 00:10:15,720 Yes. 205 00:10:15,760 --> 00:10:17,560 Do you regret your decision? 206 00:10:17,600 --> 00:10:19,600 I don't see how this is relevant. 207 00:10:19,640 --> 00:10:22,480 I'm just interested in your story. 208 00:10:22,520 --> 00:10:25,360 You know, to help me get a sense of your early bonding 209 00:10:25,400 --> 00:10:27,440 with the children... We bonded well. 210 00:10:29,840 --> 00:10:31,880 You're a mother? 211 00:10:34,680 --> 00:10:36,360 I wonder if by asking me that, 212 00:10:36,400 --> 00:10:38,640 you're wondering if I'm judging you. 213 00:10:38,680 --> 00:10:40,200 Well, aren't you? 214 00:10:40,240 --> 00:10:41,800 This isn't a test. 215 00:10:41,840 --> 00:10:44,040 I've no doubt you're a good mother, Ms Hale. 216 00:10:44,080 --> 00:10:45,360 That's really not in question. 217 00:10:45,400 --> 00:10:47,880 But I've been asked to help you through this as a family. 218 00:10:47,920 --> 00:10:49,560 My mental health is fine. 219 00:10:49,600 --> 00:10:52,760 No-one was questioning your mental health. 220 00:10:52,800 --> 00:10:56,120 I'm here to support you... 221 00:10:56,160 --> 00:10:57,800 ..and your family. 222 00:10:59,360 --> 00:11:01,840 So sorry, could I use your bathroom? 223 00:11:01,880 --> 00:11:05,000 Of course, yes, it's just... 224 00:11:08,240 --> 00:11:10,000 It's me. Is she there yet? 225 00:11:10,040 --> 00:11:12,520 LEONORA: Yes, and she's probing me hard. 226 00:11:12,560 --> 00:11:13,640 Can you come? 227 00:11:13,680 --> 00:11:15,320 Right, I'm jumping in a cab now. 228 00:11:15,360 --> 00:11:16,520 Thanks. 229 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 Leave this to me. 230 00:11:47,680 --> 00:11:51,040 Hannah! It's highly unusual for the lawyer to be here. 231 00:11:51,080 --> 00:11:53,680 Well, my client called me, clearly distressed. 232 00:11:53,720 --> 00:11:56,760 I'm actually finished. I've got most of what I need. 233 00:11:58,200 --> 00:12:01,280 But could we have a private word? 234 00:12:01,320 --> 00:12:02,600 Mm-hm. 235 00:12:04,720 --> 00:12:07,800 I don't think I asked anything particularly provocative. 236 00:12:07,840 --> 00:12:09,600 Clearly you did. 237 00:12:09,640 --> 00:12:12,800 I did note that she seemed a little anxious. 238 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 It's an anxious time. 239 00:12:20,800 --> 00:12:22,960 But then maybe that's just, you know, 240 00:12:23,000 --> 00:12:26,400 the family lawyer in me, because, well, as you say, 241 00:12:26,440 --> 00:12:27,960 divorce is the one human tragedy 242 00:12:28,000 --> 00:12:29,800 that reduces us all to accountants. 243 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Yeah, I'm just an onlooker. 244 00:12:35,280 --> 00:12:38,600 I think you're a little more than an onlooker, Kate. 245 00:12:41,040 --> 00:12:45,320 My job is to calmly come in to an often toxic and hostile 246 00:12:45,360 --> 00:12:48,280 environment and quickly understand what the issues are. 247 00:12:48,320 --> 00:12:51,640 Your client has riluzole prescribed in her name 248 00:12:51,680 --> 00:12:54,360 in her bathroom. That's strong medication. 249 00:12:54,400 --> 00:12:56,320 You're seriously crossing a boundary now. 250 00:12:56,360 --> 00:12:58,680 I'm simply voicing my concern that your client 251 00:12:58,720 --> 00:13:00,320 seems to be taking medication 252 00:13:00,360 --> 00:13:02,520 used to treat amyotrophic lateral sclerosis. 253 00:13:02,560 --> 00:13:04,560 What is going on here, Hannah? 254 00:13:06,760 --> 00:13:08,760 You're meeting my children tonight. 255 00:13:08,800 --> 00:13:10,440 I am. Looking forward to it. 256 00:13:10,480 --> 00:13:11,760 They're my children. 257 00:13:14,000 --> 00:13:15,560 Tread carefully. 258 00:13:15,600 --> 00:13:16,800 Is that a threat? 259 00:13:16,840 --> 00:13:18,840 They don't need to know everything yet. 260 00:13:20,880 --> 00:13:22,360 Please don't... 261 00:13:22,400 --> 00:13:26,000 ..break your news to them yet. They are still processing... 262 00:13:26,040 --> 00:13:28,200 Their father's new relationship. 263 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 Of course. 264 00:13:32,200 --> 00:13:34,560 Although I might argue that a healthier option 265 00:13:34,600 --> 00:13:36,160 would be full transparency. 266 00:13:38,440 --> 00:13:40,280 Enjoy your evening. 267 00:13:40,320 --> 00:13:41,680 I'm sure we will. 268 00:13:51,680 --> 00:13:54,120 WATER RUNNING 269 00:14:00,800 --> 00:14:02,240 Leni, your medication? 270 00:14:03,280 --> 00:14:04,800 She saw it in the bathroom. 271 00:14:09,520 --> 00:14:11,080 Does the General Medical Council know 272 00:14:11,120 --> 00:14:13,600 you have an illness that could potentially affect 273 00:14:13,640 --> 00:14:15,320 your performance as a surgeon? 274 00:14:15,360 --> 00:14:18,280 I would never put a patient at risk. 275 00:14:18,320 --> 00:14:20,320 This is not sustainable. 276 00:14:20,360 --> 00:14:22,840 Felix's solicitor's asking questions 277 00:14:22,880 --> 00:14:25,520 I don't have answers for. 278 00:14:25,560 --> 00:14:27,720 Like what? Trips to Zurich? 279 00:14:29,200 --> 00:14:32,080 A work trip. The second, a conference. 280 00:14:32,120 --> 00:14:34,600 OK, they are looking for things to try and understand 281 00:14:34,640 --> 00:14:36,400 why you're doing this. 282 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 They're querying the possibility you've had an affair. 283 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 SCOFFS That is funny. 284 00:14:45,400 --> 00:14:46,760 Talk to Felix. 285 00:14:48,240 --> 00:14:50,400 You might find him more supportive than you know. 286 00:14:55,000 --> 00:14:56,200 Wow. 287 00:14:56,240 --> 00:14:59,600 I know it's 200,000 above your limit. 288 00:15:00,680 --> 00:15:02,760 I...I think I could get it down. 289 00:15:02,800 --> 00:15:05,560 Yours... Yours would be about... 290 00:15:07,280 --> 00:15:09,000 ..about there. 291 00:15:09,040 --> 00:15:10,920 Got you a south-facing garden. 292 00:15:10,960 --> 00:15:13,440 I mean, it's small, but it's enough room for... 293 00:15:13,480 --> 00:15:15,400 BABY CRYING 294 00:15:16,640 --> 00:15:18,440 And we want a home. 295 00:15:18,480 --> 00:15:21,720 We do. We do. 296 00:15:21,760 --> 00:15:24,040 "We." You said, "We." 297 00:15:26,040 --> 00:15:28,240 I want... I want you both to be OK. 298 00:15:28,280 --> 00:15:30,320 I want you to have a home... 299 00:15:31,600 --> 00:15:34,120 ..that you like, that's, you know, that's safe. 300 00:15:35,120 --> 00:15:37,240 Well, it's not even built yet. I just wanted to gauge 301 00:15:37,280 --> 00:15:38,960 your interest. Really, there's no rush. 302 00:15:39,000 --> 00:15:42,280 No, but look, they're going! That's marked sold, sold, sold... 303 00:15:43,440 --> 00:15:44,800 Close your eyes. 304 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 Close...your eyes. 305 00:15:49,680 --> 00:15:51,440 And then open them, 306 00:15:51,480 --> 00:15:54,720 and if it feels like it could be home, then... 307 00:16:00,680 --> 00:16:03,160 Yeah? Mm-hm. 308 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 Do it with me. 309 00:16:05,240 --> 00:16:07,520 What? With Cora and me. 310 00:16:10,080 --> 00:16:11,600 That's... That's crazy. 311 00:16:11,640 --> 00:16:13,160 No, I know it's crazy. 312 00:16:13,200 --> 00:16:14,240 You're with Zander, 313 00:16:14,280 --> 00:16:17,160 you're talking about starting a family. I know. Yes. 314 00:16:20,040 --> 00:16:21,680 Yes? 315 00:16:21,720 --> 00:16:23,240 Yes. 316 00:16:25,280 --> 00:16:27,720 Oh, my God. Oh, my God. 317 00:16:31,280 --> 00:16:33,000 I'll make the call now. 318 00:16:35,000 --> 00:16:36,680 NINA EXHALES 319 00:16:38,720 --> 00:16:40,840 NINA LAUGHS 320 00:17:35,200 --> 00:17:37,240 SNIFFS 321 00:17:41,240 --> 00:17:42,600 OK. 322 00:18:03,760 --> 00:18:05,000 OK. 323 00:18:15,760 --> 00:18:17,320 OK. 324 00:18:26,680 --> 00:18:28,440 Oh, careful. 325 00:18:28,480 --> 00:18:30,440 RUTH CHUCKLES 326 00:18:30,480 --> 00:18:32,640 Just like that, you're here. 327 00:18:32,680 --> 00:18:34,280 Hello, Ruth. 328 00:18:36,960 --> 00:18:38,720 New York suits you. 329 00:18:38,760 --> 00:18:40,160 It does. It does. Mm. 330 00:18:40,200 --> 00:18:44,640 And I woke up listening to your podcast. 331 00:18:44,680 --> 00:18:46,200 Oh! Wow. 332 00:18:46,240 --> 00:18:47,760 The interview with the nuns? 333 00:18:47,800 --> 00:18:48,840 Thank you. 334 00:18:48,880 --> 00:18:51,120 It's really inspiring. I mean, I'm a fan. 335 00:18:53,320 --> 00:18:55,120 Thank you. 336 00:18:58,320 --> 00:19:00,240 Welcome home. Thank you. 337 00:19:00,280 --> 00:19:01,520 How's everyone? 338 00:19:01,560 --> 00:19:04,240 By "everyone", I presume you mean Hannah. 339 00:19:05,320 --> 00:19:08,720 What? Don't tell me work's the only thing that brought you back. 340 00:19:10,080 --> 00:19:13,280 She's as well as can be expected. 341 00:19:13,320 --> 00:19:15,400 You heard they're divorcing? 342 00:19:15,440 --> 00:19:17,800 I may have put a few feelers out, yeah. 343 00:19:22,400 --> 00:19:23,840 So... 344 00:19:23,880 --> 00:19:25,520 ..what have you got for me? 345 00:19:27,320 --> 00:19:29,560 Too little to know for certain yet. 346 00:19:30,760 --> 00:19:34,160 Too much that one can't quite put it to bed. 347 00:19:37,040 --> 00:19:38,360 Hmm. 348 00:19:38,400 --> 00:19:39,880 Am I right to be concerned? 349 00:19:41,920 --> 00:19:44,040 Correlates with what we already suspect. 350 00:19:45,280 --> 00:19:47,480 Are we ready to talk to Zander yet? 351 00:19:47,520 --> 00:19:49,240 Not yet. 352 00:19:49,280 --> 00:19:52,360 You may need a little more evidence. A photo. 353 00:19:52,400 --> 00:19:53,640 Right. 354 00:19:53,680 --> 00:19:55,920 Confirmation of identity might help. 355 00:19:55,960 --> 00:19:58,640 OK, thanks. Morning, sir. 356 00:20:00,920 --> 00:20:03,200 Caught you! 357 00:20:03,240 --> 00:20:06,080 And you've been where? Really? 358 00:20:06,120 --> 00:20:08,920 Did you feel that? Zander breathing down my neck? 359 00:20:08,960 --> 00:20:10,120 Thank you. 360 00:20:10,160 --> 00:20:12,720 Macavity Hudson. Do you remember the development 361 00:20:12,760 --> 00:20:14,640 I was telling you about that he's heading up 362 00:20:14,680 --> 00:20:16,800 in Belfast Square? Introduced twice. 363 00:20:16,840 --> 00:20:18,760 Tyler's helping me find somewhere. 364 00:20:18,800 --> 00:20:21,040 Oh! We're in the mood for moving. 365 00:20:21,080 --> 00:20:24,480 Ah, here's hoping. I look forward to the house-warming. 366 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 What? 367 00:20:26,760 --> 00:20:28,960 Offer accepted. 368 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 We're doing this. 369 00:20:30,640 --> 00:20:32,440 Yeah. Yeah. 370 00:20:53,320 --> 00:20:55,040 Hannah! 371 00:20:59,640 --> 00:21:00,960 Hi! 372 00:21:03,880 --> 00:21:05,080 Hey. 373 00:21:06,600 --> 00:21:08,600 You're back. 374 00:21:08,640 --> 00:21:10,320 Yeah. I'm back. 375 00:21:10,360 --> 00:21:12,120 Isn't it marvellous? 376 00:21:12,160 --> 00:21:14,560 How long are you...? A few days. 377 00:21:14,600 --> 00:21:16,800 I'll see you inside. 378 00:21:16,840 --> 00:21:18,120 We'll speak later. 379 00:21:18,160 --> 00:21:19,720 Yes. Yes. 380 00:21:23,320 --> 00:21:25,000 That's mysterious. 381 00:21:29,120 --> 00:21:31,640 So are you, er...? Good. Er... 382 00:21:31,680 --> 00:21:33,080 Great. 383 00:21:34,240 --> 00:21:35,480 And the family? 384 00:21:36,840 --> 00:21:38,560 You heard. 385 00:21:38,600 --> 00:21:40,440 I heard, yeah. 386 00:21:44,560 --> 00:21:46,160 What are you doing here? 387 00:21:46,200 --> 00:21:49,000 Well, I had some business in town, needed to draw on 388 00:21:49,040 --> 00:21:50,400 the experience of your mother. 389 00:21:50,440 --> 00:21:51,920 Why didn't you tell me? 390 00:21:51,960 --> 00:21:54,280 Well, technically, you and I haven't spoken... 391 00:21:54,320 --> 00:21:57,160 Ten months and... Nine days. 392 00:22:04,120 --> 00:22:05,400 How's, er...? 393 00:22:06,600 --> 00:22:07,760 Oh, New York? Yeah. 394 00:22:07,800 --> 00:22:09,040 Oh, great. Yeah, great. 395 00:22:09,080 --> 00:22:10,600 Met some great people. 396 00:22:12,200 --> 00:22:13,840 People or person? 397 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 Not any of your business. 398 00:22:15,640 --> 00:22:17,760 Both. 399 00:22:17,800 --> 00:22:19,200 Huh. 400 00:22:19,240 --> 00:22:21,760 But it's not the same as you. 401 00:22:26,280 --> 00:22:28,000 I should, er... Yeah. 402 00:22:31,560 --> 00:22:33,440 I'm staying at the Garson. 403 00:22:35,080 --> 00:22:36,960 Just in case you're interested. 404 00:22:39,200 --> 00:22:40,480 Noted. 405 00:23:09,200 --> 00:23:11,160 How did it go in court? 406 00:23:11,200 --> 00:23:14,640 We won. Respondent can't use Giustizia. 407 00:23:14,680 --> 00:23:16,120 There's only one of those. 408 00:23:16,160 --> 00:23:18,440 God, have you tried their melanzane parmigiana? 409 00:23:18,480 --> 00:23:22,000 No. But you can tonight, courtesy of Nicola. 410 00:23:22,040 --> 00:23:25,320 Do with it what you will. Are you kidding? 411 00:23:25,360 --> 00:23:27,720 Chef's table? You're definitely coming. 412 00:23:27,760 --> 00:23:30,320 Giustizia tonight? You won't get a table there for weeks. 413 00:23:30,360 --> 00:23:32,760 We will and we have. You, Hannah, Tyler, me... Ruth! 414 00:23:32,800 --> 00:23:34,560 Are you and Ronnie free tonight? 415 00:23:34,600 --> 00:23:36,560 Hannah's got us a table at Giustizia. 416 00:23:36,600 --> 00:23:38,120 Ooh, what fun. 417 00:23:38,160 --> 00:23:40,160 I haven't been out properly in weeks. 418 00:23:40,200 --> 00:23:41,360 I want a word with you. 419 00:23:41,400 --> 00:23:43,160 Sorry. Can't now. Interview. Really? 420 00:23:43,200 --> 00:23:46,480 You didn't think of telling me that Christie is back? 421 00:23:46,520 --> 00:23:49,360 I thought you'd rather it was a pleasant surprise. 422 00:23:59,200 --> 00:24:01,360 TAPPING 423 00:24:03,720 --> 00:24:06,320 DOOR OPENS Oh! 424 00:24:11,960 --> 00:24:14,680 You OK? 425 00:24:14,720 --> 00:24:15,840 Yeah. 426 00:24:18,040 --> 00:24:19,720 Yeah, yeah, yeah. 427 00:24:19,760 --> 00:24:24,200 Ma's about to interrogate Tyler and Zander on her podcast. 428 00:24:29,080 --> 00:24:30,640 Can you afford it? 429 00:24:30,680 --> 00:24:32,440 Oh, why do you always do that? 430 00:24:32,480 --> 00:24:34,040 Why do you always question my choices? 431 00:24:34,080 --> 00:24:36,000 You can be... 432 00:24:36,040 --> 00:24:39,040 ..a little too spontaneous. Ah. 433 00:24:39,080 --> 00:24:40,760 Just looking out for you. 434 00:24:40,800 --> 00:24:42,280 Well, back off, please. 435 00:24:43,760 --> 00:24:45,960 Ah. It's nesting tonight, of course. 436 00:24:46,000 --> 00:24:48,280 And bringing his new girlfriend. 437 00:24:48,320 --> 00:24:49,400 Mm, that's fast. 438 00:24:49,440 --> 00:24:51,640 Well, I guess they're having a baby together, so... 439 00:24:51,680 --> 00:24:53,520 Good to have you in my court. 440 00:24:53,560 --> 00:24:55,120 You're being weird. 441 00:24:55,160 --> 00:24:57,560 Christie's back. That's it. You're being Christie weird. 442 00:24:57,600 --> 00:24:59,520 Is that a thing? Oh, yeah. 443 00:24:59,560 --> 00:25:02,000 Jangly, a bit excited. 444 00:25:03,080 --> 00:25:05,520 Well, yes, that sounds like the average affair. 445 00:25:05,560 --> 00:25:07,080 Only this time... 446 00:25:07,120 --> 00:25:08,400 This time, it's almost legal. 447 00:25:08,440 --> 00:25:11,440 You're Mrs Stern no more. I'm not divorced yet. 448 00:25:11,480 --> 00:25:13,760 OK, someone got out of the wrong side of bed this morning. 449 00:25:13,800 --> 00:25:15,200 Someone's... 450 00:25:15,240 --> 00:25:17,840 ..being giggly and acting jangly... 451 00:25:17,880 --> 00:25:20,720 Don't do that. Don't get all Nancy Drew on me. 452 00:25:20,760 --> 00:25:22,440 Either you're drinking again, or... 453 00:25:22,480 --> 00:25:25,120 Sorry, I'm late for my four o'clock. You... 454 00:25:27,160 --> 00:25:31,680 My guests today are Zander Hale of Noble Hale Defoe, 455 00:25:31,720 --> 00:25:34,160 and his husband, Tyler. 456 00:25:34,200 --> 00:25:37,200 Zander is one of the most experienced 457 00:25:37,240 --> 00:25:38,760 family lawyers that I know. 458 00:25:38,800 --> 00:25:41,920 But also, despite all that experience, 459 00:25:41,960 --> 00:25:45,200 he and his husband, Tyler, 460 00:25:45,240 --> 00:25:49,760 threw caution to the wind and married spontaneously 461 00:25:49,800 --> 00:25:51,800 in a private ceremony 462 00:25:51,840 --> 00:25:55,120 with no family, no friends 463 00:25:55,160 --> 00:25:57,280 and no prenup. 464 00:25:59,320 --> 00:26:02,880 Even lawyers are allowed a moment of rash spontaneity. 465 00:26:02,920 --> 00:26:06,840 Call it instinct, but just this once I met someone 466 00:26:06,880 --> 00:26:09,280 worth taking a risk for. 467 00:26:09,320 --> 00:26:10,720 Tyler. 468 00:26:12,240 --> 00:26:14,800 Was getting married on the spur of the moment 469 00:26:14,840 --> 00:26:15,920 out of character? 470 00:26:15,960 --> 00:26:17,520 Er... 471 00:26:18,680 --> 00:26:21,560 Giving up my life in Chicago 472 00:26:21,600 --> 00:26:25,840 and following Zander home within six weeks of meeting... 473 00:26:25,880 --> 00:26:27,800 LAUGHTER Yeah, it was... 474 00:26:27,840 --> 00:26:29,920 ..pretty radical. 475 00:26:31,720 --> 00:26:33,560 Home? 476 00:26:33,600 --> 00:26:36,920 Yeah, I guess I consider home to be 477 00:26:36,960 --> 00:26:39,560 wherever the person I love is. 478 00:26:39,600 --> 00:26:42,320 Where we love is home. 479 00:26:42,360 --> 00:26:47,520 Home that our feet may leave, but not our hearts. 480 00:26:47,560 --> 00:26:49,680 That is so romantic! 481 00:26:53,440 --> 00:26:54,920 But I do think 482 00:26:54,960 --> 00:26:58,720 there is something interesting here that we could explore. 483 00:26:58,760 --> 00:27:02,640 Now, we know the value of a prenup, 484 00:27:02,680 --> 00:27:04,960 a way of securing some autonomy 485 00:27:05,000 --> 00:27:07,920 if the whole thing goes to the wall. 486 00:27:07,960 --> 00:27:14,520 So such abandon, someone must have been the driving force. 487 00:27:14,560 --> 00:27:18,040 You can put it down on paper... 488 00:27:19,520 --> 00:27:21,160 ..and have it signed. 489 00:27:22,640 --> 00:27:25,160 But we've decided not to do that and, instead, 490 00:27:25,200 --> 00:27:26,640 we've kept it very simple. 491 00:27:26,680 --> 00:27:29,280 What's mine is mine, what's his is his. 492 00:27:29,320 --> 00:27:31,160 If we were to break up... 493 00:27:32,880 --> 00:27:34,480 ..I want nothing. 494 00:27:36,040 --> 00:27:39,080 Here's hoping I backed the right horse. 495 00:27:39,120 --> 00:27:40,480 Yes. 496 00:27:42,720 --> 00:27:44,680 Come on. 497 00:27:44,720 --> 00:27:46,440 CHILDREN LAUGHING 498 00:27:56,960 --> 00:27:58,520 Hello. Hi. 499 00:27:58,560 --> 00:28:01,040 I was looking for...Glen? If that's jumble, 500 00:28:01,080 --> 00:28:03,400 it's my domain. Womenswear? 501 00:28:03,440 --> 00:28:04,520 Um... 502 00:28:04,560 --> 00:28:06,120 No, it's my husband's, actually. 503 00:28:06,160 --> 00:28:08,080 Rose! Hey. 504 00:28:08,120 --> 00:28:10,760 Um... Hey, how are you doing? 505 00:28:10,800 --> 00:28:12,200 Second visit in as many weeks. 506 00:28:12,240 --> 00:28:14,840 Yeah, I was just clearing out James's stuff. 507 00:28:14,880 --> 00:28:17,440 Oh. Thank you. 508 00:28:19,000 --> 00:28:20,720 Er... 509 00:28:22,080 --> 00:28:23,520 Very efficient. 510 00:28:23,560 --> 00:28:25,960 Yes, they do that. Yeah. 511 00:28:27,880 --> 00:28:29,080 Must have been hard. 512 00:28:31,320 --> 00:28:33,840 Oh... Oh, God, no, no, no. 513 00:28:33,880 --> 00:28:36,440 Been longing to get rid of some of that stuff for ages. 514 00:28:36,480 --> 00:28:39,240 '70s Afghan coat was never coming back in. 515 00:28:41,960 --> 00:28:43,160 How's it going? 516 00:28:43,200 --> 00:28:45,240 Grief? Great. 517 00:28:46,480 --> 00:28:47,840 Marvellous. 518 00:28:49,240 --> 00:28:51,760 CLATTER Glen! 519 00:28:52,720 --> 00:28:55,160 I can look after them for five minutes. 520 00:28:55,200 --> 00:28:57,760 So, are you Marni? No, wait. 521 00:28:57,800 --> 00:29:00,320 You're Marni, you're Tali. 522 00:29:00,360 --> 00:29:02,160 I'm Marni. So who ate Betty? 523 00:29:02,200 --> 00:29:04,000 I'm Betty! You can't be Betty. 524 00:29:04,040 --> 00:29:07,200 Betty was this tall with bristles on her chin. 525 00:29:07,240 --> 00:29:08,560 I am that tall! 526 00:29:08,600 --> 00:29:10,520 No, you're not, you're only that tall. 527 00:29:10,560 --> 00:29:13,560 You're only that tall! No, I'm that tall! 528 00:29:20,040 --> 00:29:21,280 Surgery went well? 529 00:29:21,320 --> 00:29:23,600 Perfectly, thanks. 530 00:29:29,760 --> 00:29:31,200 What are you doing here? 531 00:29:31,240 --> 00:29:33,720 I've been checking our bank statements. 532 00:29:33,760 --> 00:29:35,400 No, no, no. 533 00:29:35,440 --> 00:29:38,720 Your credit card, yeah? March last year, then August, then October. 534 00:29:38,760 --> 00:29:40,480 I don't know what you're talking about. 535 00:29:40,520 --> 00:29:44,200 No, then February of this year. Bardane Hotel, Zurich! 536 00:29:44,240 --> 00:29:45,880 Felix, this has to stop. 537 00:29:47,520 --> 00:29:50,200 There is no-one else. 538 00:29:50,240 --> 00:29:52,040 Stop. 539 00:29:52,080 --> 00:29:53,840 Please. 540 00:29:57,000 --> 00:29:58,560 Please go home. 541 00:29:58,600 --> 00:30:00,160 Just... 542 00:30:14,840 --> 00:30:17,080 INDISTINCT CHATTER 543 00:30:19,480 --> 00:30:22,760 Hey, Rose. If you're doing a runner, can you please take me with you? 544 00:30:22,800 --> 00:30:24,760 No, I'm just coming to pick up my stuff. Sorry. 545 00:30:24,800 --> 00:30:27,960 She's cooking. Another reason you might want to get out. 546 00:30:28,000 --> 00:30:30,520 PHONE VIBRATES 547 00:30:30,560 --> 00:30:32,800 GAEL: Is this OK? KATE: Perfect. 548 00:30:32,840 --> 00:30:35,120 If you're calling to see if Lady Shrink is here, she is. 549 00:30:35,160 --> 00:30:38,680 And she's massacring something plant-based in the kitchen. 550 00:30:38,720 --> 00:30:41,080 Perhaps I was checking if you were OK. 551 00:30:42,320 --> 00:30:43,960 In what way? 552 00:30:44,000 --> 00:30:45,880 You went back to the house. 553 00:30:45,920 --> 00:30:47,240 Yeah, which is where I live. 554 00:30:47,280 --> 00:30:51,440 Hence I'm moving my stuff as we speak out of your spare room. 555 00:30:53,160 --> 00:30:55,120 How long are you going to be like this with me? 556 00:30:55,160 --> 00:30:58,160 Like what? You know what I mean. 557 00:31:02,640 --> 00:31:04,240 I'm sorry. 558 00:31:06,160 --> 00:31:09,560 I'm sorry I compared my grief to yours. 559 00:31:11,360 --> 00:31:12,960 It is, of course... 560 00:31:15,120 --> 00:31:16,680 ..entirely different. 561 00:31:18,280 --> 00:31:19,760 Barely on the scale. 562 00:31:22,600 --> 00:31:23,880 Better. 563 00:31:25,720 --> 00:31:27,480 Are the guest bedsheets clean? 564 00:31:30,880 --> 00:31:33,080 SHE SNIFFS Ish. 565 00:31:33,120 --> 00:31:35,040 Oh, my... She's not staying the night, is she? 566 00:31:35,080 --> 00:31:36,680 Uh-huh. 567 00:31:36,720 --> 00:31:40,720 Brutal. So do you want to grab some dinner later, maybe? 568 00:31:40,760 --> 00:31:42,320 Yeah, I would. 569 00:31:42,360 --> 00:31:45,920 But I've got to have dinner with the entire office. 570 00:31:45,960 --> 00:31:49,080 Some of us are weighing up the merits of Marmite on toast 571 00:31:49,120 --> 00:31:50,640 versus Pot Noodle. 572 00:31:52,520 --> 00:31:55,120 Well, perhaps if Lady... 573 00:31:55,160 --> 00:31:57,280 ..Lady Shrink is cooking... 574 00:31:57,320 --> 00:31:59,800 Er, I have certain loyalties to maintain. 575 00:31:59,840 --> 00:32:01,280 Thank you. 576 00:32:03,600 --> 00:32:05,480 But can you change the sheets first? 577 00:32:05,520 --> 00:32:07,120 Yas, Queen! 578 00:32:07,160 --> 00:32:09,080 I love you. 579 00:32:10,760 --> 00:32:11,960 Bye. 580 00:32:17,280 --> 00:32:20,520 CHRISTIE ON PHONE: Hey. It was good to see you today. 581 00:32:20,560 --> 00:32:23,840 Hannah! Might you be free for a nightcap later? 582 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 Just give me a call. 583 00:32:29,520 --> 00:32:31,200 Sorry. 584 00:32:31,240 --> 00:32:32,800 Ronnie's meeting us there. 585 00:32:34,160 --> 00:32:36,360 He's behaving very strangely. 586 00:32:36,400 --> 00:32:38,600 I keep finding him creeping up behind me, 587 00:32:38,640 --> 00:32:40,680 and when I ask him what he's doing, 588 00:32:40,720 --> 00:32:42,320 he just looks at me blankly. 589 00:32:42,360 --> 00:32:43,840 Maybe he's trying to top you. 590 00:32:43,880 --> 00:32:46,280 Mm. Watch those open windows, Mother! 591 00:32:46,320 --> 00:32:48,360 As for you, you still haven't told me 592 00:32:48,400 --> 00:32:50,120 exactly what you're doing with Christie. 593 00:32:50,160 --> 00:32:53,080 He's asked me to help him unpick some financial trails. 594 00:32:53,120 --> 00:32:54,720 Mm? What? 595 00:32:54,760 --> 00:32:56,480 It's business! 596 00:32:56,520 --> 00:32:59,320 Guys? I can't talk about it. 597 00:32:59,360 --> 00:33:00,960 So don't ask! 598 00:33:02,880 --> 00:33:04,280 OK. 599 00:33:08,040 --> 00:33:10,360 So, are you enjoying it here? Yeah. 600 00:33:10,400 --> 00:33:13,080 It's really beautiful. Vinnie, want to give us a hand, buddy? 601 00:33:13,120 --> 00:33:15,200 I'll do it. Thanks, munchkin. 602 00:33:15,240 --> 00:33:17,000 Does anyone want another drink? 603 00:33:17,040 --> 00:33:20,280 No, not for me. I'll have some water if it's going, though. 604 00:33:20,320 --> 00:33:23,080 So, Liv, Gael, how did you meet? 605 00:33:23,120 --> 00:33:25,480 Expression. At a club in Sao Paulo. 606 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 Actually...outside. 607 00:33:27,960 --> 00:33:30,320 She was being sick in the street, so I walked her home. 608 00:33:30,360 --> 00:33:33,480 Oh, my God. How is it possible for mere words to induce 609 00:33:33,520 --> 00:33:34,880 an anxiety attack? 610 00:33:34,920 --> 00:33:36,920 That isn't actually what happened. 611 00:33:36,960 --> 00:33:39,240 He, er... He likes to exaggerate. 612 00:33:42,800 --> 00:33:45,360 Vinnie! Mum lets me! 613 00:33:47,960 --> 00:33:50,960 Oh, I didn't know you were here. On your way in or out? 614 00:33:51,000 --> 00:33:54,360 Out. Just to say the spare room is free. 615 00:33:54,400 --> 00:33:56,440 Sheets are clean and fresh. 616 00:33:56,480 --> 00:33:58,120 I'm sorry. 617 00:33:58,160 --> 00:34:00,000 I'm Rose. 618 00:34:00,040 --> 00:34:01,960 We met at the... Oh, at the book launch. 619 00:34:02,000 --> 00:34:04,320 Yes, sorry. That night was a bit of a blur. 620 00:34:04,360 --> 00:34:06,640 Rose, Kate - formally introduced. 621 00:34:06,680 --> 00:34:09,200 Is Vinnie going to take long? Because we're meant to be 622 00:34:09,240 --> 00:34:11,400 going to a gig. That's polite, Liv! 623 00:34:11,440 --> 00:34:13,560 You want to take this to the table? 624 00:34:13,600 --> 00:34:15,120 Calm down while you're at it. 625 00:34:16,240 --> 00:34:17,680 Are you sure you won't join us? 626 00:34:17,720 --> 00:34:19,960 No. Got to go home eventually. 627 00:34:20,000 --> 00:34:21,560 Oh, God. Of course, sorry. 628 00:34:21,600 --> 00:34:23,960 I meant to say, my condolences. 629 00:34:24,000 --> 00:34:26,200 Oh... No, we brush over grief, 630 00:34:26,240 --> 00:34:29,320 but if we don't talk, how will we find the language for it? 631 00:34:29,360 --> 00:34:31,320 Too often we forget. 632 00:34:31,360 --> 00:34:32,560 I don't forget. 633 00:34:37,200 --> 00:34:38,520 Rose... 634 00:34:39,920 --> 00:34:41,400 Sorry. 635 00:34:41,440 --> 00:34:43,400 She's nothing if not... 636 00:34:43,440 --> 00:34:45,680 Open? Yeah, that's a word. 637 00:34:47,720 --> 00:34:49,200 I'm good. 638 00:34:50,280 --> 00:34:52,000 Really. I'm... I'm fine. 639 00:35:03,600 --> 00:35:05,680 FOOTSTEPS ECHO 640 00:35:08,600 --> 00:35:09,840 Nathan? 641 00:35:10,960 --> 00:35:12,400 Sorry. Coming, yeah. 642 00:35:19,080 --> 00:35:22,080 INDISTINCT CHATTER 643 00:35:23,840 --> 00:35:25,720 Signora, per te. Per te, signore. 644 00:35:28,440 --> 00:35:31,840 Table 4, table 12, table 6! Downstairs! 645 00:35:31,880 --> 00:35:34,920 Sorry, sorry, sorry. She's more pissed than ever. 646 00:35:34,960 --> 00:35:37,120 Last shift tonight. 647 00:35:37,160 --> 00:35:39,120 Mm. 648 00:35:39,160 --> 00:35:40,960 Just eat it, Ronnie. 649 00:35:41,000 --> 00:35:42,800 It makes me nervous when food wobbles. 650 00:35:42,840 --> 00:35:46,160 It's sea urchin. It's very sweet. 651 00:35:46,200 --> 00:35:48,000 Flown in from Bali. 652 00:35:48,040 --> 00:35:50,080 It looks delicious. Thank you. 653 00:35:50,120 --> 00:35:51,440 Thank you. 654 00:35:51,480 --> 00:35:54,320 It's rather marvellous to see you still working together. 655 00:35:58,720 --> 00:36:00,880 MARIANNA: Is everything all right? 656 00:36:02,720 --> 00:36:05,440 Good? Mm! Wow. 657 00:36:05,480 --> 00:36:08,480 SPEAKS RAPID-FIRE ITALIAN 658 00:36:10,280 --> 00:36:13,480 THEY ARGUE IN ITALIAN 659 00:36:15,200 --> 00:36:20,480 Second marriage is the triumph of hope over experience. 660 00:36:20,520 --> 00:36:22,240 Now, who was it who said that? 661 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 Oprah Winfrey! THEY LAUGH 662 00:36:24,320 --> 00:36:26,000 I believe it was Oscar Wilde. 663 00:36:26,040 --> 00:36:28,240 I don't think I could survive it a second time. 664 00:36:28,280 --> 00:36:29,840 I'll drink to that. 665 00:36:29,880 --> 00:36:32,920 Cheers. Cheers. 666 00:36:32,960 --> 00:36:35,440 Now, photo, please. 667 00:36:35,480 --> 00:36:38,280 Mm... No, no, for my podcast page! 668 00:36:38,320 --> 00:36:40,920 Ronnie, you do it. You do it. 669 00:36:42,760 --> 00:36:45,320 OK, now, everybody... 670 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 You too, Tyler. 671 00:36:47,360 --> 00:36:49,840 Happens every time. I haven't got a single photo of him 672 00:36:49,880 --> 00:36:51,480 where he's not just out of eye. 673 00:36:52,840 --> 00:36:55,400 And Nicola. Right. 674 00:36:55,440 --> 00:36:57,400 Three, two, one. 675 00:36:57,440 --> 00:36:58,920 Giustizia! 676 00:36:58,960 --> 00:37:00,520 ALL: Giustizia! 677 00:37:00,560 --> 00:37:02,960 HE CHUCKLES Thank you. 678 00:37:16,600 --> 00:37:18,400 Do you want some more? No. 679 00:37:18,440 --> 00:37:20,120 It was very... Rich. 680 00:37:20,160 --> 00:37:21,520 Hey. 681 00:37:23,320 --> 00:37:24,960 You don't drink. 682 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 No, not right now. 683 00:37:27,040 --> 00:37:29,560 But you, er, you do drink normally. 684 00:37:29,600 --> 00:37:32,440 Nathan, can you get the ice cream, please? 685 00:37:38,920 --> 00:37:41,400 If it's any consolation, 686 00:37:41,440 --> 00:37:43,800 they hate me far more than they hate you. 687 00:37:45,000 --> 00:37:47,160 Oh, it's OK, it's part of the territory. 688 00:37:47,200 --> 00:37:48,680 I'm threatening. 689 00:37:48,720 --> 00:37:51,080 It's important they find ways to express that. 690 00:37:51,120 --> 00:37:53,400 I don't want any dessert. Vinnie... 691 00:37:54,400 --> 00:37:55,720 Vinnie, come back. 692 00:37:55,760 --> 00:37:57,760 Dad, leave him. Well, what about your plate? 693 00:37:57,800 --> 00:38:00,640 I can get that. Thank you. Consider yourself adopted. 694 00:38:00,680 --> 00:38:03,120 Vinnie, are you going out on a school night? Seriously? 695 00:38:03,160 --> 00:38:05,520 Mum lets me. Actually, we'd better head. 696 00:38:05,560 --> 00:38:07,520 Sasha's gig starts in half an hour. 697 00:38:07,560 --> 00:38:09,720 Sasha, as in "dumped you in a brutal, misspelt text"? 698 00:38:09,760 --> 00:38:13,160 Thanks for that, Dad. We're friends now. Oh, OK. 699 00:38:13,200 --> 00:38:15,880 Right. Let Olivia go if she wants. She's 18. 700 00:38:15,920 --> 00:38:17,640 Yes, I am. 701 00:38:17,680 --> 00:38:19,080 Don't be rude. 702 00:38:20,280 --> 00:38:21,760 I can only imagine 703 00:38:21,800 --> 00:38:24,600 how disorientating this must be for you all. 704 00:38:24,640 --> 00:38:27,480 But it's important that we all come together 705 00:38:27,520 --> 00:38:31,600 and find a way to communicate, because I'm not going anywhere. 706 00:38:31,640 --> 00:38:34,040 DOOR SLAMS Oh, Vinnie! 707 00:38:35,560 --> 00:38:36,920 Are you pregnant? 708 00:38:36,960 --> 00:38:38,720 Liv, don't be rude. 709 00:38:39,960 --> 00:38:41,400 Actually, we are. 710 00:38:42,880 --> 00:38:44,400 Well, I am. 711 00:38:46,800 --> 00:38:48,800 Well, congratulations, Daddy. 712 00:38:48,840 --> 00:38:50,400 Gael, let's go. 713 00:38:53,440 --> 00:38:55,880 Gael! Sorry. It was nice to meet you. 714 00:38:57,120 --> 00:38:58,840 Congratulations! Thanks. 715 00:39:01,040 --> 00:39:03,200 Hey, you haven't had any ice cream yet. 716 00:39:03,240 --> 00:39:05,040 I'm full, thanks, Dad. 717 00:39:12,560 --> 00:39:14,480 DOOR CLOSES Brilliant. You told her. 718 00:39:14,520 --> 00:39:16,120 She asked. 719 00:39:16,160 --> 00:39:18,800 Yeah. Doesn't mean you have to answer her. 720 00:39:18,840 --> 00:39:21,240 Not yet, Kate. Seriously. 721 00:39:22,960 --> 00:39:25,400 What would you take if the house was burning down? 722 00:39:25,440 --> 00:39:27,960 I guess my entire Marc Bolan back catalogue. 723 00:39:28,000 --> 00:39:29,640 Marc Bolan? I didn't know that! 724 00:39:29,680 --> 00:39:31,680 That's because you don't know this man. 725 00:39:31,720 --> 00:39:33,760 Four shirts, four pairs of trousers 726 00:39:33,800 --> 00:39:35,280 and a Marc Bolan collection. 727 00:39:35,320 --> 00:39:38,280 One suitcase. I'm serious. That is the entire man. 728 00:39:38,320 --> 00:39:40,520 The only thing of value I have to my name, Zan. 729 00:39:40,560 --> 00:39:42,880 Apologies if we don't all have a penthouse apartment 730 00:39:42,920 --> 00:39:46,120 and a bolthole in the South of France. Oh, now, boys, please. 731 00:39:46,160 --> 00:39:48,480 Well, I would argue that it's... 732 00:39:48,520 --> 00:39:52,680 ..it's people one should really treasure. 733 00:39:52,720 --> 00:39:54,920 Everything else is pretty replaceable. 734 00:39:54,960 --> 00:39:57,520 And there's a romantic speaking. Hannah? 735 00:39:58,920 --> 00:40:01,880 Er, well, my children, and my mother. 736 00:40:03,520 --> 00:40:05,680 There's a clue there that someone needs to move out! 737 00:40:05,720 --> 00:40:09,200 Excuse me? I don't know, I don't know. Er... 738 00:40:09,240 --> 00:40:12,840 I suppose, yeah, the rest is... it's all just stuff, isn't it? 739 00:40:14,520 --> 00:40:16,480 It's memories. That's what's... 740 00:40:16,520 --> 00:40:19,640 ..bound in my house, and a fire won't take that. 741 00:40:21,120 --> 00:40:23,040 Well, I'd have to say Ruth. 742 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 I'd save Ruth. 743 00:40:26,920 --> 00:40:29,800 Preferably, for the rest of my life. 744 00:40:31,520 --> 00:40:33,560 Oh, Ronnie. 745 00:40:37,320 --> 00:40:40,080 Ruth, would you do me the honour? 746 00:40:44,800 --> 00:40:46,600 Will you be my wife? 747 00:40:48,840 --> 00:40:51,440 Oh, and a cake as well! 748 00:40:51,480 --> 00:40:53,040 Oh! 749 00:40:56,680 --> 00:40:58,160 Well...yes! 750 00:40:58,200 --> 00:41:00,760 APPLAUSE Of course! 751 00:41:02,200 --> 00:41:04,040 Congratulazioni! 752 00:41:06,480 --> 00:41:08,120 Congratulations, Mum. 753 00:41:08,160 --> 00:41:09,520 It'll be OK. Thank you. 754 00:41:12,360 --> 00:41:14,880 Ronnie... Not getting any younger, Hannah. 755 00:41:14,920 --> 00:41:17,680 Start working on your prenup, then, darling. Absolutely. 756 00:41:17,720 --> 00:41:20,520 Welcome to the family, Ronnie. Thank you. 757 00:41:22,480 --> 00:41:25,840 Congratulations, Ruth. Oh! 758 00:41:29,920 --> 00:41:31,920 Oh! There we go. 759 00:41:33,760 --> 00:41:35,600 Blow it out. 760 00:41:40,440 --> 00:41:43,360 Well, cheers. ALL: Cheers. 761 00:41:43,400 --> 00:41:46,320 LOUD MUSIC PLAYS 762 00:41:50,520 --> 00:41:52,840 You OK? Fine. 763 00:41:52,880 --> 00:41:54,920 Come on, the band's about to play. 764 00:41:57,080 --> 00:42:00,000 This first one goes out to anyone who's ever loved and lost. 765 00:42:00,040 --> 00:42:01,840 One, two, three, four! 766 00:42:01,880 --> 00:42:05,840 # Cloudy sky, roll your eyes out onto the floor 767 00:42:08,040 --> 00:42:12,040 # I say if I did nothing you're begging for more... # 768 00:42:12,080 --> 00:42:14,760 MUSIC CONTINUES 769 00:42:45,160 --> 00:42:46,880 So, this is your new place. 770 00:42:46,920 --> 00:42:48,560 This is it. 771 00:42:48,600 --> 00:42:50,880 I'm sorry about today. 772 00:42:50,920 --> 00:42:54,280 What? Even your barrister whipped my arse. 773 00:42:54,320 --> 00:42:55,560 Husband. 774 00:42:57,080 --> 00:42:58,800 Soon to be ex-husband. 775 00:43:02,320 --> 00:43:04,360 I know how shitty it can be. 776 00:43:07,640 --> 00:43:09,520 He's going to miss you. 777 00:43:09,560 --> 00:43:11,880 That's a little justice. 778 00:43:14,560 --> 00:43:16,880 Good name for a restaurant, though. 779 00:43:20,200 --> 00:43:22,360 Now, there's an idea. 780 00:43:25,320 --> 00:43:28,800 Hannah. Will you be all right? Mm-hm. 781 00:43:28,840 --> 00:43:30,400 I'm staying at Nina's tonight. 782 00:43:30,440 --> 00:43:33,920 I thought it best to be out too. I'll be at Ronnie's. 783 00:43:33,960 --> 00:43:37,000 BOTH: For the rest of your life! 784 00:43:37,040 --> 00:43:39,440 Oh! What have I done?! 785 00:43:40,760 --> 00:43:41,880 Don't panic! 786 00:43:41,920 --> 00:43:44,360 PHONE RINGS Oh, sorry. Liv. 787 00:43:44,400 --> 00:43:46,560 Mum! Mum? 788 00:43:46,600 --> 00:43:49,440 Mum, I've done something really, really bad. 789 00:43:49,480 --> 00:43:52,560 OK. Liv... Liv, tell me where you are now. 790 00:43:53,960 --> 00:43:55,560 Liv? SHE SOBS 791 00:43:56,840 --> 00:43:58,440 What's wrong? I've got to go. 792 00:43:59,520 --> 00:44:01,880 Hannah, keys. Thanks. 793 00:44:01,920 --> 00:44:05,080 I can drop you off. OK. 794 00:44:05,120 --> 00:44:07,600 Be careful. 795 00:44:07,640 --> 00:44:09,800 I don't know... Yes, you do. 796 00:44:14,440 --> 00:44:16,840 OK. Er... Hang on. 797 00:44:18,640 --> 00:44:21,520 ORGAN MUSIC ON TV 798 00:44:24,640 --> 00:44:27,320 APPLAUSE AND CHEERING 799 00:44:35,200 --> 00:44:38,240 CHURCH BELLS RINGING 800 00:44:41,800 --> 00:44:44,520 INDISTINCT CHATTER 801 00:44:56,080 --> 00:44:58,040 CHILDREN SQUEAL 802 00:45:04,200 --> 00:45:07,720 HAMMERS AT DOOR 803 00:45:13,720 --> 00:45:17,480 MUSIC PLAYS 804 00:45:17,520 --> 00:45:19,920 Listen, you've got to drink some water. We got to get back. 805 00:45:19,960 --> 00:45:22,440 Liv? LIV RETCHES 806 00:45:23,640 --> 00:45:25,920 I'm sorry. She just kept drinking. 807 00:45:25,960 --> 00:45:27,360 I tried. 808 00:45:27,400 --> 00:45:28,960 Liv? 809 00:45:30,040 --> 00:45:31,800 She's having a baby. 810 00:45:31,840 --> 00:45:33,600 She's having a baby! 811 00:45:35,440 --> 00:45:38,560 OK. Bag. Yeah. 812 00:45:40,200 --> 00:45:42,240 Yeah, it's just here. Thank you. 813 00:46:01,320 --> 00:46:03,480 We can't do this any more. You're married. 814 00:46:03,520 --> 00:46:06,000 Hey, I'm going to tell him. Tyler... 815 00:46:06,040 --> 00:46:08,080 I'm going to tell him. 816 00:46:09,280 --> 00:46:10,600 Don't let me down. 817 00:46:11,840 --> 00:46:13,200 Please, don't let me down. 818 00:46:24,200 --> 00:46:26,960 OK. So, downstairs loo. 819 00:46:27,000 --> 00:46:29,480 OK? Careful. 820 00:46:29,520 --> 00:46:33,120 And then I'll get, er...water. 821 00:46:34,920 --> 00:46:37,680 OK. You're OK. You're OK, Liv. 822 00:46:37,720 --> 00:46:39,360 What's happened? 823 00:46:41,520 --> 00:46:42,920 Hannah? 824 00:46:46,600 --> 00:46:47,920 Hannah. 825 00:46:49,000 --> 00:46:51,360 VOMITING Liv? 826 00:46:51,400 --> 00:46:54,320 Sorry, sorry, did I disturb you? 827 00:46:54,360 --> 00:46:56,560 I'm so sorry. Good evening. What the hell happened? 828 00:46:56,600 --> 00:46:58,760 Your daughter has got drunk, quite possibly because 829 00:46:58,800 --> 00:47:00,960 she's just learned her father is having a baby. 830 00:47:01,000 --> 00:47:02,160 I'm sorry. It just came out. 831 00:47:02,200 --> 00:47:03,920 Do Tilly and Vinnie know too? Possibly. 832 00:47:03,960 --> 00:47:07,280 Liv's thrown up. If you've got a bucket... 833 00:47:07,320 --> 00:47:10,040 I thought that we'd agreed to tell them 834 00:47:10,080 --> 00:47:12,360 when the time is right. Well, Liv pre-empted that, 835 00:47:12,400 --> 00:47:15,560 so we felt we needed to honour what I think she already knew. 836 00:47:15,600 --> 00:47:18,120 Honour? Yeah. Kids aren't mind-readers. 837 00:47:18,160 --> 00:47:21,920 They are often selfish, mainly self-absorbed entities. 838 00:47:21,960 --> 00:47:24,560 And what she needed you to say was, 839 00:47:24,600 --> 00:47:28,600 "Oh, let's wait for your mother to get home, 840 00:47:28,640 --> 00:47:31,120 "and then we'll discuss it." I understand you're upset, 841 00:47:31,160 --> 00:47:33,880 but Liv is a grown-up. You want to tell me what my kids need? 842 00:47:33,920 --> 00:47:35,760 Hannah... You're not a mother yet. 843 00:47:35,800 --> 00:47:38,320 These...these are still my kids. 844 00:47:38,360 --> 00:47:40,440 In fact, if you really want to nit-pick, 845 00:47:40,480 --> 00:47:42,680 he's still my husband. All right. That is enough. 846 00:47:42,720 --> 00:47:46,400 Why have you not shared how much you're freaking out? 847 00:47:46,440 --> 00:47:49,840 He's terrified, because, unlike you, 848 00:47:49,880 --> 00:47:52,000 he has done this bit. 849 00:47:52,040 --> 00:47:56,480 And 50% or more, you will find, is a pain in the arse! 850 00:47:56,520 --> 00:47:58,280 It's vomit and shit. 851 00:47:58,320 --> 00:47:59,960 I'll do it. 852 00:48:02,440 --> 00:48:04,360 What? She's taken my husband, 853 00:48:04,400 --> 00:48:07,000 she doesn't get to clear up my daughter's vomit too! 854 00:48:11,760 --> 00:48:14,760 THUMPING HEARTBEATS 855 00:48:18,160 --> 00:48:20,400 SHE BREATHES DEEPLY 856 00:48:29,120 --> 00:48:31,880 HEARTBEAT SLOWS 857 00:48:31,920 --> 00:48:33,480 LIV: Mum? 858 00:48:34,720 --> 00:48:36,240 Coming. 859 00:48:38,240 --> 00:48:39,680 I'll take it from here. 860 00:48:42,360 --> 00:48:44,480 So you...you sleep in Liv's room tonight, 861 00:48:44,520 --> 00:48:47,360 and I'll put her in the spare room. OK. 862 00:48:48,680 --> 00:48:50,720 SHE RETCHES 863 00:48:50,760 --> 00:48:52,600 All right, all right. 864 00:48:54,760 --> 00:48:57,120 I'm sorry. Shh, shh. 865 00:48:57,160 --> 00:48:59,480 It's all right. I'm here. 866 00:49:02,040 --> 00:49:05,160 LIV SOBS 867 00:49:15,200 --> 00:49:17,200 Er... PHONE VIBRATES 868 00:49:19,160 --> 00:49:21,000 Somewhere you need to be? 869 00:49:22,960 --> 00:49:24,720 Christie's in town. 870 00:49:27,240 --> 00:49:28,640 What, for... 871 00:49:28,680 --> 00:49:30,240 ..for business? 872 00:49:30,280 --> 00:49:31,760 Er, are you going to his...? 873 00:49:32,960 --> 00:49:36,040 You have your pregnant girlfriend lying in our bed. 874 00:49:38,080 --> 00:49:40,160 You don't get to ask questions like that. 875 00:50:04,320 --> 00:50:06,280 LIFT BELL DINGS 876 00:50:14,640 --> 00:50:17,200 KNOCKS SOFTLY 877 00:50:24,680 --> 00:50:26,600 Hey. 878 00:50:26,640 --> 00:50:28,040 Mrs Stern. 879 00:50:28,080 --> 00:50:30,080 Oh, it's Defoe. I'm... 880 00:50:30,120 --> 00:50:32,360 ..Defoe now. 881 00:50:48,320 --> 00:50:50,840 Nathan... I just want to go to sleep. 882 00:51:04,200 --> 00:51:05,760 This is nice. 883 00:51:06,960 --> 00:51:08,600 Yeah. 884 00:51:11,760 --> 00:51:13,160 Oh, God. I... 885 00:51:15,280 --> 00:51:16,920 I lost it tonight. 886 00:51:19,440 --> 00:51:21,720 Sometimes I just... 887 00:51:21,760 --> 00:51:23,600 ..can't control the feelings. 888 00:51:23,640 --> 00:51:26,600 It's like my heart's going to burst through my chest. 889 00:51:30,240 --> 00:51:31,480 I mean... 890 00:51:32,560 --> 00:51:34,320 A baby. 891 00:51:34,360 --> 00:51:35,880 He's having a baby. 892 00:51:35,920 --> 00:51:38,520 What? They're going through with it? 893 00:51:40,760 --> 00:51:42,880 You'd think they'd know better at their age. 894 00:51:47,520 --> 00:51:48,720 Yeah. 895 00:51:51,120 --> 00:51:52,840 It's not the same. 896 00:51:54,440 --> 00:51:55,920 They're not kids... 897 00:51:56,960 --> 00:51:58,680 ..fresh out of law school. 898 00:51:58,720 --> 00:52:00,040 That was d... 899 00:52:02,320 --> 00:52:03,960 I'm sorry. 900 00:52:08,160 --> 00:52:09,600 It's OK. 901 00:52:15,400 --> 00:52:17,040 CHRISTIE SIGHS 902 00:52:18,160 --> 00:52:19,800 How do I do this? 903 00:52:21,600 --> 00:52:23,240 Do what? 904 00:52:23,280 --> 00:52:25,440 HANNAH SIGHS 905 00:52:27,880 --> 00:52:29,960 Separate my life, 906 00:52:30,000 --> 00:52:34,080 my entire existence, from another human being. 907 00:52:36,160 --> 00:52:37,560 Begin again. 908 00:52:38,760 --> 00:52:40,040 How do you do that? 909 00:52:42,200 --> 00:52:44,640 You've been divorced. HE LAUGHS 910 00:52:44,680 --> 00:52:46,120 I don't know. 911 00:52:46,160 --> 00:52:47,560 I guess it just happens. 912 00:52:48,920 --> 00:52:50,200 I guess you just have to keep 913 00:52:50,240 --> 00:52:52,520 putting one foot in front of the other. 914 00:52:54,040 --> 00:52:56,240 And try to keep yourself open. 915 00:52:57,280 --> 00:52:58,680 To what? 916 00:53:01,720 --> 00:53:03,480 A possibility of a future? 917 00:53:05,240 --> 00:53:06,760 The next chapter? 918 00:53:07,800 --> 00:53:09,040 I don't know. 919 00:53:10,920 --> 00:53:12,720 Call it what you want, 920 00:53:12,760 --> 00:53:15,600 but it's coming, whether you like it or not. 921 00:53:17,560 --> 00:53:20,080 So you have to decide... 922 00:53:21,680 --> 00:53:23,240 ..what you let go of... 923 00:53:25,160 --> 00:53:26,720 ..and what you want to keep. 924 00:53:28,760 --> 00:53:30,640 What are you really doing here? 925 00:53:35,240 --> 00:53:37,680 Does it matter? 926 00:53:37,720 --> 00:53:38,920 I'm here. 927 00:53:40,360 --> 00:53:41,840 I'm here. 928 00:54:00,320 --> 00:54:01,560 Er... 929 00:54:02,600 --> 00:54:05,760 Oh! Sale doesn't start until nine. Ladies. 930 00:54:05,800 --> 00:54:09,200 Er, no, I know, I know, but... 931 00:54:09,240 --> 00:54:12,880 ..I just realised there's some stuff I really, really want back. 932 00:54:12,920 --> 00:54:15,280 Donations really can't be returned. OK, sorry... 933 00:54:15,320 --> 00:54:16,560 No. 934 00:54:21,080 --> 00:54:23,360 PHONE VIBRATES 935 00:54:40,040 --> 00:54:41,920 Hey. Who's...? 936 00:54:43,040 --> 00:54:44,520 PHONE RINGS 937 00:54:44,560 --> 00:54:46,000 ROSE: Hey, hey, Hannah. 938 00:54:46,040 --> 00:54:48,120 Rose. I need your help. 939 00:54:48,160 --> 00:54:50,760 So, I've made a massive mistake. 940 00:54:50,800 --> 00:54:53,680 I took James's clothes to the jumble sale 941 00:54:53,720 --> 00:54:56,600 and now, er, they won't give me them back. 942 00:54:58,800 --> 00:55:00,240 Sorry. Han? 943 00:55:00,280 --> 00:55:02,840 Yeah. No, I'm... I'm listening, Rose. 944 00:55:02,880 --> 00:55:04,560 Yeah, we'll be there. 945 00:55:04,600 --> 00:55:06,600 Thank you. Yeah. 946 00:55:18,520 --> 00:55:19,920 Might I have a word? 947 00:55:19,960 --> 00:55:23,280 We're not open yet. I'm Hannah Defoe, and this is... 948 00:55:23,320 --> 00:55:25,880 Ruth Defoe and... Nina Defoe. From Noble Hale Defoe. 949 00:55:25,920 --> 00:55:29,200 There are some items here that were incorrectly donated 950 00:55:29,240 --> 00:55:31,760 whilst the deceased's estate had yet to be discharged. 951 00:55:31,800 --> 00:55:34,360 What? If we can extract the contentious items, 952 00:55:34,400 --> 00:55:37,760 then we'll be on our way with the minimum disruption. 953 00:55:37,800 --> 00:55:40,080 And to compensate for any inconvenience, 954 00:55:40,120 --> 00:55:43,040 Noble Hale Defoe is willing to make a charitable donation 955 00:55:43,080 --> 00:55:46,640 which matches the entire profit of the jumble sale today. 956 00:55:46,680 --> 00:55:49,840 I really don't understand what's going on here. 957 00:55:49,880 --> 00:55:51,200 Thanks. 958 00:55:52,680 --> 00:55:54,320 Thank you. 959 00:55:55,640 --> 00:55:57,120 Coats? Yeah. 960 00:55:58,680 --> 00:56:00,280 TYLER: Morning! 961 00:56:00,320 --> 00:56:02,040 Morning. Great night last night. 962 00:56:03,080 --> 00:56:04,640 Wasn't it? 963 00:56:06,360 --> 00:56:07,840 Back off from my sister. 964 00:56:11,920 --> 00:56:13,440 Morning. Morning. 965 00:56:26,040 --> 00:56:28,960 # I've always known 966 00:56:29,000 --> 00:56:32,200 # That this would feel like home 967 00:56:33,760 --> 00:56:38,000 # I've been looking in the corners 968 00:56:38,040 --> 00:56:40,800 # Just trying to find myself 969 00:56:43,000 --> 00:56:46,440 # You paint it black 970 00:56:46,480 --> 00:56:49,880 # And then you say it's white 971 00:56:51,240 --> 00:56:55,520 # I've been hiding in the corners 972 00:56:55,560 --> 00:56:59,200 # Until I feel all right 973 00:56:59,240 --> 00:57:05,920 # So come closer, closer if you dare 974 00:57:05,960 --> 00:57:12,120 # You're just scared that you might see me 975 00:57:12,160 --> 00:57:15,920 # Standing there 976 00:57:15,960 --> 00:57:22,640 # You come closer and show me that you care 977 00:57:22,680 --> 00:57:30,680 # Are you scared that you might see me standing there? # 113781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.