Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,840
Kate's pregnant.
What?
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,600
Let a psychologist assess me.
What's the worst that could happen?
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,480
If I love him,
I need to give them to him, kids.
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,920
She's going to need her own room,
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,040
particularly if I'm going to
move my own stuff in.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,720
So you're equating
your divorce to my grief?
7
00:00:16,760 --> 00:00:19,120
James is gone, Nathan is still here.
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,920
You have a choice
so stop blaming everyone else.
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,480
Rose...
10
00:00:23,520 --> 00:00:25,680
You've fully thrown yourself into
the practical now,
11
00:00:25,720 --> 00:00:27,320
what with a baby on the way.
12
00:00:27,360 --> 00:00:31,040
My client wishes to spend one night
a week in the family home.
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,320
Nesting.
14
00:00:32,360 --> 00:00:35,080
Bravo. You no longer have
a say over what I do,
15
00:00:35,120 --> 00:00:37,600
including who I sleep
with and have a kid with.
16
00:00:37,640 --> 00:00:39,360
I don't know who you are any more.
17
00:00:41,720 --> 00:00:44,080
Christie, you need to get on a
flight to London.
18
00:00:53,560 --> 00:00:54,960
DOORBELL
RUTH: Doorbell!
19
00:00:55,000 --> 00:00:57,840
Somebody get it, please.
Thank you.
20
00:00:59,320 --> 00:01:01,240
DOORBELL
21
00:01:01,280 --> 00:01:03,080
CHATTER IN BACKGROUND
22
00:01:03,120 --> 00:01:05,200
TV IN BACKGROUND
23
00:01:05,240 --> 00:01:07,040
Good morning!
24
00:01:07,080 --> 00:01:09,200
Well, you've got two replacements.
25
00:01:09,240 --> 00:01:10,640
No, I didn't order...
26
00:01:10,680 --> 00:01:13,520
You've got oat milk for
soya and there's no kohlrabi.
27
00:01:13,560 --> 00:01:14,800
Kohlrabi?
28
00:01:14,840 --> 00:01:16,200
Yeah. You happy to accept?
29
00:01:16,240 --> 00:01:17,600
Er...yes. Lovely.
30
00:01:17,640 --> 00:01:19,560
Have a good day, Mrs Stern.
31
00:02:13,520 --> 00:02:15,840
Rose?
She's already gone.
32
00:02:15,880 --> 00:02:17,160
Did she say where?
33
00:02:17,200 --> 00:02:18,600
{\an8}Home, to pick something up.
34
00:02:19,840 --> 00:02:22,120
{\an8}TV IN BACKGROUND
35
00:02:22,160 --> 00:02:24,280
{\an8}..then you and the team
come in, and what happens?
36
00:02:24,320 --> 00:02:26,160
{\an8}We come in
to sort their lives out...
37
00:02:26,200 --> 00:02:27,560
RUTH: Have you seen this, Hannah?
38
00:02:27,600 --> 00:02:28,920
..to help them move on.
39
00:02:28,960 --> 00:02:31,600
{\an8}CHUCKLES: Help them press
the eject button if necessary.
40
00:02:31,640 --> 00:02:33,800
{\an8}PRESENTER: Yes.
Oh, please.
41
00:02:33,840 --> 00:02:35,560
{\an8}No, no, don't.
Don't touch anything.
42
00:02:35,600 --> 00:02:37,360
{\an8}Not till I've talked to your dad.
43
00:02:37,400 --> 00:02:39,760
{\an8}MELANIE: ..potentially have
a much better life
44
00:02:39,800 --> 00:02:41,440
than you had
with some dreary husband.
45
00:02:41,480 --> 00:02:43,880
We'll certainly be watching.
Starting next week,
46
00:02:43,920 --> 00:02:45,600
Wednesday, 8pm.
47
00:02:45,640 --> 00:02:47,560
PHONE RINGS
Yes?
48
00:02:47,600 --> 00:02:50,080
So why are there bags
of groceries now littered
49
00:02:50,120 --> 00:02:51,840
across my kitchen?
50
00:02:51,880 --> 00:02:56,280
Ordered in Mrs Stern's name,
so I can see the confusion.
51
00:02:56,320 --> 00:02:58,080
Or did I...
did I miss something?
52
00:02:58,120 --> 00:03:00,320
Did you get married again?
HE SIGHS
53
00:03:00,360 --> 00:03:02,480
Oh, no, no, cos we're still
not divorced yet,
54
00:03:02,520 --> 00:03:04,800
unless bigamy's your thing. Er...
55
00:03:04,840 --> 00:03:07,760
They're for tonight, which is
my night at home, as outlined
56
00:03:07,800 --> 00:03:08,920
in our last agreement.
57
00:03:08,960 --> 00:03:10,880
Any other night,
you'd order pizza.
58
00:03:10,920 --> 00:03:12,600
Kate has offered to cook.
59
00:03:15,280 --> 00:03:16,600
If that's OK.
60
00:03:17,880 --> 00:03:18,920
Hannah?
61
00:03:20,400 --> 00:03:21,960
Are you still there?
62
00:03:23,160 --> 00:03:25,720
So not only do I have
the inconvenience of moving out
63
00:03:25,760 --> 00:03:28,080
for an evening, but now you're
bringing your new bird too?
64
00:03:28,120 --> 00:03:30,560
Yeah, I'm sorry. I know that
wasn't part of our agreement.
65
00:03:30,600 --> 00:03:32,720
I should have...
Yeah, yeah, you should.
66
00:03:32,760 --> 00:03:34,680
Anything else
you haven't told me?
67
00:03:36,040 --> 00:03:38,000
WHISPERS: Because they are not ready
68
00:03:38,040 --> 00:03:40,640
to hear she's pregnant yet.
You can't tell them yet.
69
00:03:41,800 --> 00:03:42,840
OK.
70
00:03:46,880 --> 00:03:52,000
Will Mrs Stern Mark 2
be staying the night as well?
71
00:03:55,600 --> 00:03:57,000
Right.
72
00:03:57,040 --> 00:03:58,320
Right...
73
00:03:58,360 --> 00:04:00,080
Thanks for the heads-up.
74
00:04:02,280 --> 00:04:04,160
I can presume
you'll take the guest room?
75
00:04:04,200 --> 00:04:05,880
Yeah, of course, no problem.
76
00:04:05,920 --> 00:04:07,640
You're late, by the way.
77
00:04:07,680 --> 00:04:10,720
We're supposed to be meeting
Nicola in court in 20 minutes.
78
00:04:10,760 --> 00:04:12,160
Yeah, sorry about that.
79
00:04:12,200 --> 00:04:13,880
I have groceries to unpack.
80
00:04:16,160 --> 00:04:18,320
SLAMS PHONE DOWN
81
00:04:18,360 --> 00:04:20,720
You selfish...selfish prick.
82
00:04:20,760 --> 00:04:22,240
Dad?
83
00:04:24,320 --> 00:04:27,600
Bringing his new girlfriend
tonight. Just the messenger.
84
00:04:27,640 --> 00:04:29,240
Yeah, no, Dad already told me.
85
00:04:29,280 --> 00:04:31,080
What, and you didn't think
of mentioning it?
86
00:04:31,120 --> 00:04:33,480
Gael and I are going to a gig
anyway, so...
87
00:04:33,520 --> 00:04:35,640
I'm going out too.
No.
88
00:04:35,680 --> 00:04:38,320
You have...you have to be here.
No arguments.
89
00:04:38,360 --> 00:04:40,000
No excuses. All of you.
90
00:04:40,040 --> 00:04:41,520
Or your father will blame me.
91
00:05:08,880 --> 00:05:11,080
LEONORA: The psychologist
is coming this morning.
92
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
Any advice?
93
00:05:12,160 --> 00:05:14,360
OK. If she makes you feel
uncomfortable in any way,
94
00:05:14,400 --> 00:05:15,600
asks questions
95
00:05:15,640 --> 00:05:18,960
you do not want to answer,
then you don't answer.
96
00:05:19,000 --> 00:05:20,360
Do you think she will?
97
00:05:20,400 --> 00:05:21,720
Possibly. Probably.
98
00:05:21,760 --> 00:05:23,760
She's a psychologist,
and it's her job
99
00:05:23,800 --> 00:05:25,200
to probe and assess you.
100
00:05:25,240 --> 00:05:26,440
It's not yours to answer.
101
00:05:26,480 --> 00:05:28,800
Look, I'm going to be in court
for a couple of hours, so...
102
00:05:28,840 --> 00:05:30,560
..good luck.
103
00:05:31,720 --> 00:05:33,160
I'm sorry.
104
00:05:35,640 --> 00:05:38,040
The case of Giustizia.
Shall we?
105
00:05:41,080 --> 00:05:42,840
Ciao, stronzo!
106
00:05:42,880 --> 00:05:45,120
MUTTERS IN ITALIAN
107
00:05:45,160 --> 00:05:48,120
JJ.
Hannah.
108
00:05:48,160 --> 00:05:50,800
Less of the expletives, please,
Nicky.
109
00:05:50,840 --> 00:05:53,760
About Leonora's meeting with
Kate Pencastle this morning.
110
00:05:53,800 --> 00:05:55,080
I wanted to apologise.
111
00:05:55,120 --> 00:05:57,480
I had no idea there was
a personal connection.
112
00:05:59,120 --> 00:06:02,080
Melanie suggesting it was,
you know...
113
00:06:02,120 --> 00:06:04,440
Very much Melanie's style.
114
00:06:04,480 --> 00:06:07,440
Mm. Well, see you
on the other side.
115
00:06:09,360 --> 00:06:12,120
HUSHED CONVERSATION
116
00:06:12,160 --> 00:06:14,280
Establish the long family history
117
00:06:14,320 --> 00:06:16,240
in the sense of ownership
of the brand.
118
00:06:16,280 --> 00:06:18,280
It's integrity meets experience,
119
00:06:18,320 --> 00:06:20,160
and ultimately, it's... Yeah.
120
00:06:20,200 --> 00:06:22,040
Mr Giustizia.
121
00:06:23,920 --> 00:06:27,160
For how many years have you
owned and run Giustizia?
122
00:06:27,200 --> 00:06:28,560
25.
123
00:06:28,600 --> 00:06:30,200
HANNAH CLEARS THROAT
124
00:06:30,240 --> 00:06:33,440
Giustizia, meaning justice.
125
00:06:33,480 --> 00:06:36,400
Four generations
on my father's side.
126
00:06:36,440 --> 00:06:39,200
We've been running
restaurants since 1912.
127
00:06:39,240 --> 00:06:42,160
So not only does the family name
have a deep personal attachment,
128
00:06:42,200 --> 00:06:44,960
but also as the name
of the restaurant
129
00:06:45,000 --> 00:06:46,680
and a brand in its own right.
130
00:06:46,720 --> 00:06:48,120
And for this it is priceless.
131
00:06:48,160 --> 00:06:50,040
My client has been
more than honourable
132
00:06:50,080 --> 00:06:52,000
in the divorce settlement
already agreed
133
00:06:52,040 --> 00:06:55,360
and wished to give his wife
the adjacent property
134
00:06:55,400 --> 00:06:57,680
to the family restaurant
to do with what she wished.
135
00:06:57,720 --> 00:06:59,480
She's about to open
a new restaurant,
136
00:06:59,520 --> 00:07:02,200
one which Mr Giustizia
has been fully supportive of
137
00:07:02,240 --> 00:07:08,080
until he learned that she has
blatantly taken the same name.
138
00:07:08,120 --> 00:07:10,320
Here we are today
because your wife,
139
00:07:10,360 --> 00:07:12,400
a culinary talent
in her own right...
140
00:07:12,440 --> 00:07:13,800
This is not in doubt.
141
00:07:13,840 --> 00:07:17,400
..she believes that she is
entitled to the brand.
142
00:07:17,440 --> 00:07:21,720
We built that brand together.
JUDGE: Silence, please.
143
00:07:21,760 --> 00:07:24,560
NICOLA: Which is very funny
to me, because I had to beg her
144
00:07:24,600 --> 00:07:26,440
when we got married
to take my name,
145
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
and now she won't give it back.
146
00:07:28,520 --> 00:07:32,600
There is a saying in Italian.
Please forgive my accent.
147
00:07:32,640 --> 00:07:35,720
Al cuore non si comanda.
148
00:07:35,760 --> 00:07:37,040
SCOFFS
149
00:07:37,080 --> 00:07:40,400
The heart wants
what the heart wants.
150
00:07:40,440 --> 00:07:42,680
APPLAUDS
Bravo! Molto vero.
151
00:07:42,720 --> 00:07:43,920
Si dice cosi.
152
00:07:43,960 --> 00:07:46,280
Is that why you slept with Yara
when my back was turned?
153
00:07:46,320 --> 00:07:48,680
JUDGE: Mr Johnson,
please calm your client.
154
00:07:48,720 --> 00:07:51,440
Yeah. Apologies, Your Honour.
155
00:07:51,480 --> 00:07:53,720
No-one underestimates
156
00:07:53,760 --> 00:07:57,760
that the disentangling
of lives, both personally
157
00:07:57,800 --> 00:08:01,600
and professionally, is painful.
158
00:08:03,680 --> 00:08:06,680
But the fact is,
the wife has breached the terms
159
00:08:06,720 --> 00:08:09,800
of the legal agreement,
the parties' consent order,
160
00:08:09,840 --> 00:08:14,360
and we ask that
the courts do no more
161
00:08:14,400 --> 00:08:16,360
than give effect
to their agreement.
162
00:08:16,400 --> 00:08:18,960
I'm dreadfully sorry,
Your Honour.
163
00:08:24,160 --> 00:08:26,120
SHOUTING AND
CAMERA SHUTTERS CLICKING
164
00:08:26,160 --> 00:08:27,600
Grazie, grazie, grazie!
165
00:08:27,640 --> 00:08:29,680
It was the right decision.
Get in closer, please.
166
00:08:29,720 --> 00:08:32,120
Lovely. Great. Hannah? Hmm?
One more of those.
167
00:08:32,160 --> 00:08:34,680
Today is not only
a day of justice,
168
00:08:34,720 --> 00:08:36,960
but for Giustizia
and everything it stands for.
169
00:08:37,000 --> 00:08:39,360
The family, both professionally
and personally,
170
00:08:39,400 --> 00:08:41,200
proud of its name.
171
00:08:41,240 --> 00:08:42,960
Smile.
172
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
There's a woman over there
173
00:08:46,440 --> 00:08:48,280
who's been evicted
from more than her name.
174
00:08:48,320 --> 00:08:51,360
There's winning, and there's
showing a little...respect.
175
00:08:52,760 --> 00:08:54,280
Yes.
Nicola!
176
00:08:54,320 --> 00:08:56,000
Nicola has asked if NHD
177
00:08:56,040 --> 00:08:58,400
want to join him tonight
at Giustizia.
178
00:08:58,440 --> 00:08:59,960
He wants to cook for you all.
179
00:09:00,000 --> 00:09:02,240
Obviously,
I'm otherwise engaged.
180
00:09:02,280 --> 00:09:03,520
Mm.
181
00:09:03,560 --> 00:09:05,200
We won the man his name back.
182
00:09:05,240 --> 00:09:07,760
And his ossobuco
is out of this world.
183
00:09:09,080 --> 00:09:11,800
Too bad
you're going to miss it, then.
184
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
I hope she's going to be OK.
185
00:09:19,040 --> 00:09:21,280
I'll be interested to see
the outcome of Kate's
186
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
assessment this morning,
because I spoke with
187
00:09:23,360 --> 00:09:25,760
an extremely distressed
Felix Samuelson last night.
188
00:09:25,800 --> 00:09:27,760
He's convinced
there's a third party.
189
00:09:27,800 --> 00:09:30,440
A series of trips to Zurich
found on a credit card.
190
00:09:30,480 --> 00:09:32,880
Perhaps you could discuss
it with your client
191
00:09:32,920 --> 00:09:34,800
before our meeting next week.
Mm-hm.
192
00:09:42,600 --> 00:09:46,000
So how would you describe
yourself as a parent?
193
00:09:47,120 --> 00:09:48,360
Relaxed?
194
00:09:48,400 --> 00:09:49,440
Not always.
195
00:09:50,440 --> 00:09:52,120
Certainly
when they were younger,
196
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
we were perhaps
a little too vigilant.
197
00:09:54,840 --> 00:09:56,560
I was asking about just you.
198
00:09:56,600 --> 00:09:58,360
Yes. Er...
199
00:10:01,160 --> 00:10:04,360
I like to think
I got the measure right.
200
00:10:04,400 --> 00:10:06,080
I understand
you went back to work
201
00:10:06,120 --> 00:10:08,040
when they were
just three months old.
202
00:10:08,080 --> 00:10:10,600
If you're asking
if I was there...
203
00:10:10,640 --> 00:10:14,120
I imagine that must have
been hard for you.
204
00:10:14,160 --> 00:10:15,720
Yes.
205
00:10:15,760 --> 00:10:17,560
Do you regret your decision?
206
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
I don't see how this is relevant.
207
00:10:19,640 --> 00:10:22,480
I'm just interested in your story.
208
00:10:22,520 --> 00:10:25,360
You know, to help me get
a sense of your early bonding
209
00:10:25,400 --> 00:10:27,440
with the children...
We bonded well.
210
00:10:29,840 --> 00:10:31,880
You're a mother?
211
00:10:34,680 --> 00:10:36,360
I wonder if by asking me that,
212
00:10:36,400 --> 00:10:38,640
you're wondering
if I'm judging you.
213
00:10:38,680 --> 00:10:40,200
Well, aren't you?
214
00:10:40,240 --> 00:10:41,800
This isn't a test.
215
00:10:41,840 --> 00:10:44,040
I've no doubt you're
a good mother, Ms Hale.
216
00:10:44,080 --> 00:10:45,360
That's really not in question.
217
00:10:45,400 --> 00:10:47,880
But I've been asked to help you
through this as a family.
218
00:10:47,920 --> 00:10:49,560
My mental health is fine.
219
00:10:49,600 --> 00:10:52,760
No-one was questioning
your mental health.
220
00:10:52,800 --> 00:10:56,120
I'm here to support you...
221
00:10:56,160 --> 00:10:57,800
..and your family.
222
00:10:59,360 --> 00:11:01,840
So sorry, could I use your bathroom?
223
00:11:01,880 --> 00:11:05,000
Of course, yes, it's just...
224
00:11:08,240 --> 00:11:10,000
It's me. Is she there yet?
225
00:11:10,040 --> 00:11:12,520
LEONORA: Yes,
and she's probing me hard.
226
00:11:12,560 --> 00:11:13,640
Can you come?
227
00:11:13,680 --> 00:11:15,320
Right, I'm jumping in a cab now.
228
00:11:15,360 --> 00:11:16,520
Thanks.
229
00:11:42,080 --> 00:11:43,880
Leave this to me.
230
00:11:47,680 --> 00:11:51,040
Hannah! It's highly unusual
for the lawyer to be here.
231
00:11:51,080 --> 00:11:53,680
Well, my client called me,
clearly distressed.
232
00:11:53,720 --> 00:11:56,760
I'm actually finished.
I've got most of what I need.
233
00:11:58,200 --> 00:12:01,280
But could we have a private word?
234
00:12:01,320 --> 00:12:02,600
Mm-hm.
235
00:12:04,720 --> 00:12:07,800
I don't think I asked anything
particularly provocative.
236
00:12:07,840 --> 00:12:09,600
Clearly you did.
237
00:12:09,640 --> 00:12:12,800
I did note that she seemed
a little anxious.
238
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
It's an anxious time.
239
00:12:20,800 --> 00:12:22,960
But then maybe that's just,
you know,
240
00:12:23,000 --> 00:12:26,400
the family lawyer in me,
because, well, as you say,
241
00:12:26,440 --> 00:12:27,960
divorce is the one human tragedy
242
00:12:28,000 --> 00:12:29,800
that reduces us all
to accountants.
243
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Yeah, I'm just an onlooker.
244
00:12:35,280 --> 00:12:38,600
I think you're a little more
than an onlooker, Kate.
245
00:12:41,040 --> 00:12:45,320
My job is to calmly come in
to an often toxic and hostile
246
00:12:45,360 --> 00:12:48,280
environment and quickly
understand what the issues are.
247
00:12:48,320 --> 00:12:51,640
Your client has riluzole
prescribed in her name
248
00:12:51,680 --> 00:12:54,360
in her bathroom.
That's strong medication.
249
00:12:54,400 --> 00:12:56,320
You're seriously crossing
a boundary now.
250
00:12:56,360 --> 00:12:58,680
I'm simply voicing my concern
that your client
251
00:12:58,720 --> 00:13:00,320
seems to be taking medication
252
00:13:00,360 --> 00:13:02,520
used to treat
amyotrophic lateral sclerosis.
253
00:13:02,560 --> 00:13:04,560
What is going on here, Hannah?
254
00:13:06,760 --> 00:13:08,760
You're meeting
my children tonight.
255
00:13:08,800 --> 00:13:10,440
I am. Looking forward to it.
256
00:13:10,480 --> 00:13:11,760
They're my children.
257
00:13:14,000 --> 00:13:15,560
Tread carefully.
258
00:13:15,600 --> 00:13:16,800
Is that a threat?
259
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
They don't need to know
everything yet.
260
00:13:20,880 --> 00:13:22,360
Please don't...
261
00:13:22,400 --> 00:13:26,000
..break your news to them yet.
They are still processing...
262
00:13:26,040 --> 00:13:28,200
Their father's new relationship.
263
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
Of course.
264
00:13:32,200 --> 00:13:34,560
Although I might argue
that a healthier option
265
00:13:34,600 --> 00:13:36,160
would be full transparency.
266
00:13:38,440 --> 00:13:40,280
Enjoy your evening.
267
00:13:40,320 --> 00:13:41,680
I'm sure we will.
268
00:13:51,680 --> 00:13:54,120
WATER RUNNING
269
00:14:00,800 --> 00:14:02,240
Leni, your medication?
270
00:14:03,280 --> 00:14:04,800
She saw it in the bathroom.
271
00:14:09,520 --> 00:14:11,080
Does the General
Medical Council know
272
00:14:11,120 --> 00:14:13,600
you have an illness
that could potentially affect
273
00:14:13,640 --> 00:14:15,320
your performance as a surgeon?
274
00:14:15,360 --> 00:14:18,280
I would never
put a patient at risk.
275
00:14:18,320 --> 00:14:20,320
This is not sustainable.
276
00:14:20,360 --> 00:14:22,840
Felix's solicitor's asking questions
277
00:14:22,880 --> 00:14:25,520
I don't have answers for.
278
00:14:25,560 --> 00:14:27,720
Like what?
Trips to Zurich?
279
00:14:29,200 --> 00:14:32,080
A work trip.
The second, a conference.
280
00:14:32,120 --> 00:14:34,600
OK, they are looking for things
to try and understand
281
00:14:34,640 --> 00:14:36,400
why you're doing this.
282
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
They're querying the possibility
you've had an affair.
283
00:14:39,000 --> 00:14:41,040
SCOFFS
That is funny.
284
00:14:45,400 --> 00:14:46,760
Talk to Felix.
285
00:14:48,240 --> 00:14:50,400
You might find him more
supportive than you know.
286
00:14:55,000 --> 00:14:56,200
Wow.
287
00:14:56,240 --> 00:14:59,600
I know it's 200,000
above your limit.
288
00:15:00,680 --> 00:15:02,760
I...I think I could get it down.
289
00:15:02,800 --> 00:15:05,560
Yours...
Yours would be about...
290
00:15:07,280 --> 00:15:09,000
..about there.
291
00:15:09,040 --> 00:15:10,920
Got you a south-facing garden.
292
00:15:10,960 --> 00:15:13,440
I mean, it's small,
but it's enough room for...
293
00:15:13,480 --> 00:15:15,400
BABY CRYING
294
00:15:16,640 --> 00:15:18,440
And we want a home.
295
00:15:18,480 --> 00:15:21,720
We do. We do.
296
00:15:21,760 --> 00:15:24,040
"We." You said, "We."
297
00:15:26,040 --> 00:15:28,240
I want... I want you both to be OK.
298
00:15:28,280 --> 00:15:30,320
I want you to have a home...
299
00:15:31,600 --> 00:15:34,120
..that you like, that's,
you know, that's safe.
300
00:15:35,120 --> 00:15:37,240
Well, it's not even built yet.
I just wanted to gauge
301
00:15:37,280 --> 00:15:38,960
your interest.
Really, there's no rush.
302
00:15:39,000 --> 00:15:42,280
No, but look, they're going!
That's marked sold, sold, sold...
303
00:15:43,440 --> 00:15:44,800
Close your eyes.
304
00:15:44,840 --> 00:15:46,880
Close...your eyes.
305
00:15:49,680 --> 00:15:51,440
And then open them,
306
00:15:51,480 --> 00:15:54,720
and if it feels like
it could be home, then...
307
00:16:00,680 --> 00:16:03,160
Yeah?
Mm-hm.
308
00:16:03,200 --> 00:16:05,200
Do it with me.
309
00:16:05,240 --> 00:16:07,520
What?
With Cora and me.
310
00:16:10,080 --> 00:16:11,600
That's... That's crazy.
311
00:16:11,640 --> 00:16:13,160
No, I know it's crazy.
312
00:16:13,200 --> 00:16:14,240
You're with Zander,
313
00:16:14,280 --> 00:16:17,160
you're talking about starting
a family. I know. Yes.
314
00:16:20,040 --> 00:16:21,680
Yes?
315
00:16:21,720 --> 00:16:23,240
Yes.
316
00:16:25,280 --> 00:16:27,720
Oh, my God.
Oh, my God.
317
00:16:31,280 --> 00:16:33,000
I'll make the call now.
318
00:16:35,000 --> 00:16:36,680
NINA EXHALES
319
00:16:38,720 --> 00:16:40,840
NINA LAUGHS
320
00:17:35,200 --> 00:17:37,240
SNIFFS
321
00:17:41,240 --> 00:17:42,600
OK.
322
00:18:03,760 --> 00:18:05,000
OK.
323
00:18:15,760 --> 00:18:17,320
OK.
324
00:18:26,680 --> 00:18:28,440
Oh, careful.
325
00:18:28,480 --> 00:18:30,440
RUTH CHUCKLES
326
00:18:30,480 --> 00:18:32,640
Just like that, you're here.
327
00:18:32,680 --> 00:18:34,280
Hello, Ruth.
328
00:18:36,960 --> 00:18:38,720
New York suits you.
329
00:18:38,760 --> 00:18:40,160
It does. It does. Mm.
330
00:18:40,200 --> 00:18:44,640
And I woke up listening
to your podcast.
331
00:18:44,680 --> 00:18:46,200
Oh!
Wow.
332
00:18:46,240 --> 00:18:47,760
The interview with the nuns?
333
00:18:47,800 --> 00:18:48,840
Thank you.
334
00:18:48,880 --> 00:18:51,120
It's really inspiring.
I mean, I'm a fan.
335
00:18:53,320 --> 00:18:55,120
Thank you.
336
00:18:58,320 --> 00:19:00,240
Welcome home.
Thank you.
337
00:19:00,280 --> 00:19:01,520
How's everyone?
338
00:19:01,560 --> 00:19:04,240
By "everyone",
I presume you mean Hannah.
339
00:19:05,320 --> 00:19:08,720
What? Don't tell me work's the only
thing that brought you back.
340
00:19:10,080 --> 00:19:13,280
She's as well as can be expected.
341
00:19:13,320 --> 00:19:15,400
You heard they're divorcing?
342
00:19:15,440 --> 00:19:17,800
I may have put
a few feelers out, yeah.
343
00:19:22,400 --> 00:19:23,840
So...
344
00:19:23,880 --> 00:19:25,520
..what have you got for me?
345
00:19:27,320 --> 00:19:29,560
Too little to know for certain yet.
346
00:19:30,760 --> 00:19:34,160
Too much that one
can't quite put it to bed.
347
00:19:37,040 --> 00:19:38,360
Hmm.
348
00:19:38,400 --> 00:19:39,880
Am I right to be concerned?
349
00:19:41,920 --> 00:19:44,040
Correlates with
what we already suspect.
350
00:19:45,280 --> 00:19:47,480
Are we ready to talk to Zander yet?
351
00:19:47,520 --> 00:19:49,240
Not yet.
352
00:19:49,280 --> 00:19:52,360
You may need a little more
evidence. A photo.
353
00:19:52,400 --> 00:19:53,640
Right.
354
00:19:53,680 --> 00:19:55,920
Confirmation of identity might help.
355
00:19:55,960 --> 00:19:58,640
OK, thanks. Morning, sir.
356
00:20:00,920 --> 00:20:03,200
Caught you!
357
00:20:03,240 --> 00:20:06,080
And you've been where?
Really?
358
00:20:06,120 --> 00:20:08,920
Did you feel that?
Zander breathing down my neck?
359
00:20:08,960 --> 00:20:10,120
Thank you.
360
00:20:10,160 --> 00:20:12,720
Macavity Hudson.
Do you remember the development
361
00:20:12,760 --> 00:20:14,640
I was telling you about
that he's heading up
362
00:20:14,680 --> 00:20:16,800
in Belfast Square?
Introduced twice.
363
00:20:16,840 --> 00:20:18,760
Tyler's helping me find somewhere.
364
00:20:18,800 --> 00:20:21,040
Oh! We're in the mood for moving.
365
00:20:21,080 --> 00:20:24,480
Ah, here's hoping.
I look forward to the house-warming.
366
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
What?
367
00:20:26,760 --> 00:20:28,960
Offer accepted.
368
00:20:29,000 --> 00:20:30,600
We're doing this.
369
00:20:30,640 --> 00:20:32,440
Yeah.
Yeah.
370
00:20:53,320 --> 00:20:55,040
Hannah!
371
00:20:59,640 --> 00:21:00,960
Hi!
372
00:21:03,880 --> 00:21:05,080
Hey.
373
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
You're back.
374
00:21:08,640 --> 00:21:10,320
Yeah. I'm back.
375
00:21:10,360 --> 00:21:12,120
Isn't it marvellous?
376
00:21:12,160 --> 00:21:14,560
How long are you...?
A few days.
377
00:21:14,600 --> 00:21:16,800
I'll see you inside.
378
00:21:16,840 --> 00:21:18,120
We'll speak later.
379
00:21:18,160 --> 00:21:19,720
Yes. Yes.
380
00:21:23,320 --> 00:21:25,000
That's mysterious.
381
00:21:29,120 --> 00:21:31,640
So are you, er...?
Good. Er...
382
00:21:31,680 --> 00:21:33,080
Great.
383
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
And the family?
384
00:21:36,840 --> 00:21:38,560
You heard.
385
00:21:38,600 --> 00:21:40,440
I heard, yeah.
386
00:21:44,560 --> 00:21:46,160
What are you doing here?
387
00:21:46,200 --> 00:21:49,000
Well, I had some business
in town, needed to draw on
388
00:21:49,040 --> 00:21:50,400
the experience of your mother.
389
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
Why didn't you tell me?
390
00:21:51,960 --> 00:21:54,280
Well, technically, you and I
haven't spoken...
391
00:21:54,320 --> 00:21:57,160
Ten months and...
Nine days.
392
00:22:04,120 --> 00:22:05,400
How's, er...?
393
00:22:06,600 --> 00:22:07,760
Oh, New York? Yeah.
394
00:22:07,800 --> 00:22:09,040
Oh, great. Yeah, great.
395
00:22:09,080 --> 00:22:10,600
Met some great people.
396
00:22:12,200 --> 00:22:13,840
People or person?
397
00:22:13,880 --> 00:22:15,600
Not any of your business.
398
00:22:15,640 --> 00:22:17,760
Both.
399
00:22:17,800 --> 00:22:19,200
Huh.
400
00:22:19,240 --> 00:22:21,760
But it's not the same as you.
401
00:22:26,280 --> 00:22:28,000
I should, er... Yeah.
402
00:22:31,560 --> 00:22:33,440
I'm staying at the Garson.
403
00:22:35,080 --> 00:22:36,960
Just in case you're interested.
404
00:22:39,200 --> 00:22:40,480
Noted.
405
00:23:09,200 --> 00:23:11,160
How did it go in court?
406
00:23:11,200 --> 00:23:14,640
We won. Respondent
can't use Giustizia.
407
00:23:14,680 --> 00:23:16,120
There's only one of those.
408
00:23:16,160 --> 00:23:18,440
God, have you tried
their melanzane parmigiana?
409
00:23:18,480 --> 00:23:22,000
No. But you can tonight,
courtesy of Nicola.
410
00:23:22,040 --> 00:23:25,320
Do with it what you will.
Are you kidding?
411
00:23:25,360 --> 00:23:27,720
Chef's table?
You're definitely coming.
412
00:23:27,760 --> 00:23:30,320
Giustizia tonight? You
won't get a table there for weeks.
413
00:23:30,360 --> 00:23:32,760
We will and we have.
You, Hannah, Tyler, me... Ruth!
414
00:23:32,800 --> 00:23:34,560
Are you and Ronnie free tonight?
415
00:23:34,600 --> 00:23:36,560
Hannah's got us a table
at Giustizia.
416
00:23:36,600 --> 00:23:38,120
Ooh, what fun.
417
00:23:38,160 --> 00:23:40,160
I haven't been out
properly in weeks.
418
00:23:40,200 --> 00:23:41,360
I want a word with you.
419
00:23:41,400 --> 00:23:43,160
Sorry. Can't now. Interview.
Really?
420
00:23:43,200 --> 00:23:46,480
You didn't think of telling me
that Christie is back?
421
00:23:46,520 --> 00:23:49,360
I thought you'd rather
it was a pleasant surprise.
422
00:23:59,200 --> 00:24:01,360
TAPPING
423
00:24:03,720 --> 00:24:06,320
DOOR OPENS
Oh!
424
00:24:11,960 --> 00:24:14,680
You OK?
425
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
Yeah.
426
00:24:18,040 --> 00:24:19,720
Yeah, yeah, yeah.
427
00:24:19,760 --> 00:24:24,200
Ma's about to interrogate
Tyler and Zander on her podcast.
428
00:24:29,080 --> 00:24:30,640
Can you afford it?
429
00:24:30,680 --> 00:24:32,440
Oh, why do you always do that?
430
00:24:32,480 --> 00:24:34,040
Why do you always question
my choices?
431
00:24:34,080 --> 00:24:36,000
You can be...
432
00:24:36,040 --> 00:24:39,040
..a little too spontaneous.
Ah.
433
00:24:39,080 --> 00:24:40,760
Just looking out for you.
434
00:24:40,800 --> 00:24:42,280
Well, back off, please.
435
00:24:43,760 --> 00:24:45,960
Ah. It's nesting tonight,
of course.
436
00:24:46,000 --> 00:24:48,280
And bringing his new girlfriend.
437
00:24:48,320 --> 00:24:49,400
Mm, that's fast.
438
00:24:49,440 --> 00:24:51,640
Well, I guess they're having
a baby together, so...
439
00:24:51,680 --> 00:24:53,520
Good to have you in my court.
440
00:24:53,560 --> 00:24:55,120
You're being weird.
441
00:24:55,160 --> 00:24:57,560
Christie's back. That's it.
You're being Christie weird.
442
00:24:57,600 --> 00:24:59,520
Is that a thing? Oh, yeah.
443
00:24:59,560 --> 00:25:02,000
Jangly, a bit excited.
444
00:25:03,080 --> 00:25:05,520
Well, yes, that sounds
like the average affair.
445
00:25:05,560 --> 00:25:07,080
Only this time...
446
00:25:07,120 --> 00:25:08,400
This time, it's almost legal.
447
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
You're Mrs Stern no more.
I'm not divorced yet.
448
00:25:11,480 --> 00:25:13,760
OK, someone got out of the
wrong side of bed this morning.
449
00:25:13,800 --> 00:25:15,200
Someone's...
450
00:25:15,240 --> 00:25:17,840
..being giggly and acting jangly...
451
00:25:17,880 --> 00:25:20,720
Don't do that. Don't get
all Nancy Drew on me.
452
00:25:20,760 --> 00:25:22,440
Either you're drinking again,
or...
453
00:25:22,480 --> 00:25:25,120
Sorry, I'm late for my four o'clock.
You...
454
00:25:27,160 --> 00:25:31,680
My guests today are Zander Hale
of Noble Hale Defoe,
455
00:25:31,720 --> 00:25:34,160
and his husband, Tyler.
456
00:25:34,200 --> 00:25:37,200
Zander is one of
the most experienced
457
00:25:37,240 --> 00:25:38,760
family lawyers that I know.
458
00:25:38,800 --> 00:25:41,920
But also,
despite all that experience,
459
00:25:41,960 --> 00:25:45,200
he and his husband, Tyler,
460
00:25:45,240 --> 00:25:49,760
threw caution to the wind
and married spontaneously
461
00:25:49,800 --> 00:25:51,800
in a private ceremony
462
00:25:51,840 --> 00:25:55,120
with no family, no friends
463
00:25:55,160 --> 00:25:57,280
and no prenup.
464
00:25:59,320 --> 00:26:02,880
Even lawyers are allowed a moment of
rash spontaneity.
465
00:26:02,920 --> 00:26:06,840
Call it instinct, but just
this once I met someone
466
00:26:06,880 --> 00:26:09,280
worth taking a risk for.
467
00:26:09,320 --> 00:26:10,720
Tyler.
468
00:26:12,240 --> 00:26:14,800
Was getting married
on the spur of the moment
469
00:26:14,840 --> 00:26:15,920
out of character?
470
00:26:15,960 --> 00:26:17,520
Er...
471
00:26:18,680 --> 00:26:21,560
Giving up my life in Chicago
472
00:26:21,600 --> 00:26:25,840
and following Zander home
within six weeks of meeting...
473
00:26:25,880 --> 00:26:27,800
LAUGHTER
Yeah, it was...
474
00:26:27,840 --> 00:26:29,920
..pretty radical.
475
00:26:31,720 --> 00:26:33,560
Home?
476
00:26:33,600 --> 00:26:36,920
Yeah, I guess
I consider home to be
477
00:26:36,960 --> 00:26:39,560
wherever the person I love is.
478
00:26:39,600 --> 00:26:42,320
Where we love is home.
479
00:26:42,360 --> 00:26:47,520
Home that our feet may leave,
but not our hearts.
480
00:26:47,560 --> 00:26:49,680
That is so romantic!
481
00:26:53,440 --> 00:26:54,920
But I do think
482
00:26:54,960 --> 00:26:58,720
there is something interesting
here that we could explore.
483
00:26:58,760 --> 00:27:02,640
Now, we know the value of a prenup,
484
00:27:02,680 --> 00:27:04,960
a way of securing some autonomy
485
00:27:05,000 --> 00:27:07,920
if the whole thing goes to the wall.
486
00:27:07,960 --> 00:27:14,520
So such abandon, someone must have
been the driving force.
487
00:27:14,560 --> 00:27:18,040
You can put it down on paper...
488
00:27:19,520 --> 00:27:21,160
..and have it signed.
489
00:27:22,640 --> 00:27:25,160
But we've decided not
to do that and, instead,
490
00:27:25,200 --> 00:27:26,640
we've kept it very simple.
491
00:27:26,680 --> 00:27:29,280
What's mine is mine,
what's his is his.
492
00:27:29,320 --> 00:27:31,160
If we were to break up...
493
00:27:32,880 --> 00:27:34,480
..I want nothing.
494
00:27:36,040 --> 00:27:39,080
Here's hoping I backed
the right horse.
495
00:27:39,120 --> 00:27:40,480
Yes.
496
00:27:42,720 --> 00:27:44,680
Come on.
497
00:27:44,720 --> 00:27:46,440
CHILDREN LAUGHING
498
00:27:56,960 --> 00:27:58,520
Hello. Hi.
499
00:27:58,560 --> 00:28:01,040
I was looking for...Glen?
If that's jumble,
500
00:28:01,080 --> 00:28:03,400
it's my domain. Womenswear?
501
00:28:03,440 --> 00:28:04,520
Um...
502
00:28:04,560 --> 00:28:06,120
No, it's my husband's, actually.
503
00:28:06,160 --> 00:28:08,080
Rose!
Hey.
504
00:28:08,120 --> 00:28:10,760
Um...
Hey, how are you doing?
505
00:28:10,800 --> 00:28:12,200
Second visit in as many weeks.
506
00:28:12,240 --> 00:28:14,840
Yeah, I was just clearing out
James's stuff.
507
00:28:14,880 --> 00:28:17,440
Oh. Thank you.
508
00:28:19,000 --> 00:28:20,720
Er...
509
00:28:22,080 --> 00:28:23,520
Very efficient.
510
00:28:23,560 --> 00:28:25,960
Yes, they do that. Yeah.
511
00:28:27,880 --> 00:28:29,080
Must have been hard.
512
00:28:31,320 --> 00:28:33,840
Oh... Oh, God, no, no, no.
513
00:28:33,880 --> 00:28:36,440
Been longing to get rid of
some of that stuff for ages.
514
00:28:36,480 --> 00:28:39,240
'70s Afghan coat
was never coming back in.
515
00:28:41,960 --> 00:28:43,160
How's it going?
516
00:28:43,200 --> 00:28:45,240
Grief? Great.
517
00:28:46,480 --> 00:28:47,840
Marvellous.
518
00:28:49,240 --> 00:28:51,760
CLATTER
Glen!
519
00:28:52,720 --> 00:28:55,160
I can look after them
for five minutes.
520
00:28:55,200 --> 00:28:57,760
So, are you Marni? No, wait.
521
00:28:57,800 --> 00:29:00,320
You're Marni, you're Tali.
522
00:29:00,360 --> 00:29:02,160
I'm Marni.
So who ate Betty?
523
00:29:02,200 --> 00:29:04,000
I'm Betty!
You can't be Betty.
524
00:29:04,040 --> 00:29:07,200
Betty was this tall
with bristles on her chin.
525
00:29:07,240 --> 00:29:08,560
I am that tall!
526
00:29:08,600 --> 00:29:10,520
No, you're not,
you're only that tall.
527
00:29:10,560 --> 00:29:13,560
You're only that tall!
No, I'm that tall!
528
00:29:20,040 --> 00:29:21,280
Surgery went well?
529
00:29:21,320 --> 00:29:23,600
Perfectly, thanks.
530
00:29:29,760 --> 00:29:31,200
What are you doing here?
531
00:29:31,240 --> 00:29:33,720
I've been checking
our bank statements.
532
00:29:33,760 --> 00:29:35,400
No, no, no.
533
00:29:35,440 --> 00:29:38,720
Your credit card, yeah? March last
year, then August, then October.
534
00:29:38,760 --> 00:29:40,480
I don't know
what you're talking about.
535
00:29:40,520 --> 00:29:44,200
No, then February of this year.
Bardane Hotel, Zurich!
536
00:29:44,240 --> 00:29:45,880
Felix, this has to stop.
537
00:29:47,520 --> 00:29:50,200
There is no-one else.
538
00:29:50,240 --> 00:29:52,040
Stop.
539
00:29:52,080 --> 00:29:53,840
Please.
540
00:29:57,000 --> 00:29:58,560
Please go home.
541
00:29:58,600 --> 00:30:00,160
Just...
542
00:30:14,840 --> 00:30:17,080
INDISTINCT CHATTER
543
00:30:19,480 --> 00:30:22,760
Hey, Rose. If you're doing a runner,
can you please take me with you?
544
00:30:22,800 --> 00:30:24,760
No, I'm just coming
to pick up my stuff. Sorry.
545
00:30:24,800 --> 00:30:27,960
She's cooking. Another reason
you might want to get out.
546
00:30:28,000 --> 00:30:30,520
PHONE VIBRATES
547
00:30:30,560 --> 00:30:32,800
GAEL: Is this OK?
KATE: Perfect.
548
00:30:32,840 --> 00:30:35,120
If you're calling to see
if Lady Shrink is here, she is.
549
00:30:35,160 --> 00:30:38,680
And she's massacring something
plant-based in the kitchen.
550
00:30:38,720 --> 00:30:41,080
Perhaps I was checking
if you were OK.
551
00:30:42,320 --> 00:30:43,960
In what way?
552
00:30:44,000 --> 00:30:45,880
You went back to the house.
553
00:30:45,920 --> 00:30:47,240
Yeah, which is where I live.
554
00:30:47,280 --> 00:30:51,440
Hence I'm moving my stuff
as we speak out of your spare room.
555
00:30:53,160 --> 00:30:55,120
How long are you going
to be like this with me?
556
00:30:55,160 --> 00:30:58,160
Like what?
You know what I mean.
557
00:31:02,640 --> 00:31:04,240
I'm sorry.
558
00:31:06,160 --> 00:31:09,560
I'm sorry I compared
my grief to yours.
559
00:31:11,360 --> 00:31:12,960
It is, of course...
560
00:31:15,120 --> 00:31:16,680
..entirely different.
561
00:31:18,280 --> 00:31:19,760
Barely on the scale.
562
00:31:22,600 --> 00:31:23,880
Better.
563
00:31:25,720 --> 00:31:27,480
Are the guest bedsheets clean?
564
00:31:30,880 --> 00:31:33,080
SHE SNIFFS
Ish.
565
00:31:33,120 --> 00:31:35,040
Oh, my... She's not staying
the night, is she?
566
00:31:35,080 --> 00:31:36,680
Uh-huh.
567
00:31:36,720 --> 00:31:40,720
Brutal. So do you want to grab some
dinner later, maybe?
568
00:31:40,760 --> 00:31:42,320
Yeah, I would.
569
00:31:42,360 --> 00:31:45,920
But I've got to have dinner
with the entire office.
570
00:31:45,960 --> 00:31:49,080
Some of us are weighing up
the merits of Marmite on toast
571
00:31:49,120 --> 00:31:50,640
versus Pot Noodle.
572
00:31:52,520 --> 00:31:55,120
Well, perhaps if Lady...
573
00:31:55,160 --> 00:31:57,280
..Lady Shrink is cooking...
574
00:31:57,320 --> 00:31:59,800
Er, I have certain loyalties
to maintain.
575
00:31:59,840 --> 00:32:01,280
Thank you.
576
00:32:03,600 --> 00:32:05,480
But can you change the sheets
first?
577
00:32:05,520 --> 00:32:07,120
Yas, Queen!
578
00:32:07,160 --> 00:32:09,080
I love you.
579
00:32:10,760 --> 00:32:11,960
Bye.
580
00:32:17,280 --> 00:32:20,520
CHRISTIE ON PHONE: Hey.
It was good to see you today.
581
00:32:20,560 --> 00:32:23,840
Hannah! Might you be free
for a nightcap later?
582
00:32:23,880 --> 00:32:25,880
Just give me a call.
583
00:32:29,520 --> 00:32:31,200
Sorry.
584
00:32:31,240 --> 00:32:32,800
Ronnie's meeting us there.
585
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
He's behaving very strangely.
586
00:32:36,400 --> 00:32:38,600
I keep finding him
creeping up behind me,
587
00:32:38,640 --> 00:32:40,680
and when I ask him
what he's doing,
588
00:32:40,720 --> 00:32:42,320
he just looks at me blankly.
589
00:32:42,360 --> 00:32:43,840
Maybe he's trying to top you.
590
00:32:43,880 --> 00:32:46,280
Mm. Watch those open windows,
Mother!
591
00:32:46,320 --> 00:32:48,360
As for you,
you still haven't told me
592
00:32:48,400 --> 00:32:50,120
exactly what you're doing
with Christie.
593
00:32:50,160 --> 00:32:53,080
He's asked me to help him
unpick some financial trails.
594
00:32:53,120 --> 00:32:54,720
Mm? What?
595
00:32:54,760 --> 00:32:56,480
It's business!
596
00:32:56,520 --> 00:32:59,320
Guys?
I can't talk about it.
597
00:32:59,360 --> 00:33:00,960
So don't ask!
598
00:33:02,880 --> 00:33:04,280
OK.
599
00:33:08,040 --> 00:33:10,360
So, are you enjoying it here?
Yeah.
600
00:33:10,400 --> 00:33:13,080
It's really beautiful. Vinnie,
want to give us a hand, buddy?
601
00:33:13,120 --> 00:33:15,200
I'll do it.
Thanks, munchkin.
602
00:33:15,240 --> 00:33:17,000
Does anyone want another drink?
603
00:33:17,040 --> 00:33:20,280
No, not for me. I'll have
some water if it's going, though.
604
00:33:20,320 --> 00:33:23,080
So, Liv, Gael,
how did you meet?
605
00:33:23,120 --> 00:33:25,480
Expression.
At a club in Sao Paulo.
606
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Actually...outside.
607
00:33:27,960 --> 00:33:30,320
She was being sick in the street,
so I walked her home.
608
00:33:30,360 --> 00:33:33,480
Oh, my God. How is it possible
for mere words to induce
609
00:33:33,520 --> 00:33:34,880
an anxiety attack?
610
00:33:34,920 --> 00:33:36,920
That isn't actually
what happened.
611
00:33:36,960 --> 00:33:39,240
He, er...
He likes to exaggerate.
612
00:33:42,800 --> 00:33:45,360
Vinnie! Mum lets me!
613
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
Oh, I didn't know you were here.
On your way in or out?
614
00:33:51,000 --> 00:33:54,360
Out. Just to say
the spare room is free.
615
00:33:54,400 --> 00:33:56,440
Sheets are clean and fresh.
616
00:33:56,480 --> 00:33:58,120
I'm sorry.
617
00:33:58,160 --> 00:34:00,000
I'm Rose.
618
00:34:00,040 --> 00:34:01,960
We met at the...
Oh, at the book launch.
619
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
Yes, sorry.
That night was a bit of a blur.
620
00:34:04,360 --> 00:34:06,640
Rose, Kate -
formally introduced.
621
00:34:06,680 --> 00:34:09,200
Is Vinnie going to take long?
Because we're meant to be
622
00:34:09,240 --> 00:34:11,400
going to a gig.
That's polite, Liv!
623
00:34:11,440 --> 00:34:13,560
You want to take this
to the table?
624
00:34:13,600 --> 00:34:15,120
Calm down while you're at it.
625
00:34:16,240 --> 00:34:17,680
Are you sure you won't join us?
626
00:34:17,720 --> 00:34:19,960
No. Got to go home eventually.
627
00:34:20,000 --> 00:34:21,560
Oh, God. Of course, sorry.
628
00:34:21,600 --> 00:34:23,960
I meant to say, my condolences.
629
00:34:24,000 --> 00:34:26,200
Oh...
No, we brush over grief,
630
00:34:26,240 --> 00:34:29,320
but if we don't talk, how will
we find the language for it?
631
00:34:29,360 --> 00:34:31,320
Too often we forget.
632
00:34:31,360 --> 00:34:32,560
I don't forget.
633
00:34:37,200 --> 00:34:38,520
Rose...
634
00:34:39,920 --> 00:34:41,400
Sorry.
635
00:34:41,440 --> 00:34:43,400
She's nothing if not...
636
00:34:43,440 --> 00:34:45,680
Open?
Yeah, that's a word.
637
00:34:47,720 --> 00:34:49,200
I'm good.
638
00:34:50,280 --> 00:34:52,000
Really. I'm... I'm fine.
639
00:35:03,600 --> 00:35:05,680
FOOTSTEPS ECHO
640
00:35:08,600 --> 00:35:09,840
Nathan?
641
00:35:10,960 --> 00:35:12,400
Sorry. Coming, yeah.
642
00:35:19,080 --> 00:35:22,080
INDISTINCT CHATTER
643
00:35:23,840 --> 00:35:25,720
Signora, per te.
Per te, signore.
644
00:35:28,440 --> 00:35:31,840
Table 4, table 12, table 6!
Downstairs!
645
00:35:31,880 --> 00:35:34,920
Sorry, sorry, sorry.
She's more pissed than ever.
646
00:35:34,960 --> 00:35:37,120
Last shift tonight.
647
00:35:37,160 --> 00:35:39,120
Mm.
648
00:35:39,160 --> 00:35:40,960
Just eat it, Ronnie.
649
00:35:41,000 --> 00:35:42,800
It makes me nervous
when food wobbles.
650
00:35:42,840 --> 00:35:46,160
It's sea urchin. It's very sweet.
651
00:35:46,200 --> 00:35:48,000
Flown in from Bali.
652
00:35:48,040 --> 00:35:50,080
It looks delicious. Thank you.
653
00:35:50,120 --> 00:35:51,440
Thank you.
654
00:35:51,480 --> 00:35:54,320
It's rather marvellous to see
you still working together.
655
00:35:58,720 --> 00:36:00,880
MARIANNA:
Is everything all right?
656
00:36:02,720 --> 00:36:05,440
Good? Mm! Wow.
657
00:36:05,480 --> 00:36:08,480
SPEAKS RAPID-FIRE ITALIAN
658
00:36:10,280 --> 00:36:13,480
THEY ARGUE IN ITALIAN
659
00:36:15,200 --> 00:36:20,480
Second marriage is the triumph
of hope over experience.
660
00:36:20,520 --> 00:36:22,240
Now, who was it who said that?
661
00:36:22,280 --> 00:36:24,280
Oprah Winfrey!
THEY LAUGH
662
00:36:24,320 --> 00:36:26,000
I believe it was Oscar Wilde.
663
00:36:26,040 --> 00:36:28,240
I don't think I could
survive it a second time.
664
00:36:28,280 --> 00:36:29,840
I'll drink to that.
665
00:36:29,880 --> 00:36:32,920
Cheers. Cheers.
666
00:36:32,960 --> 00:36:35,440
Now, photo, please.
667
00:36:35,480 --> 00:36:38,280
Mm... No, no,
for my podcast page!
668
00:36:38,320 --> 00:36:40,920
Ronnie, you do it.
You do it.
669
00:36:42,760 --> 00:36:45,320
OK, now, everybody...
670
00:36:45,360 --> 00:36:47,320
You too, Tyler.
671
00:36:47,360 --> 00:36:49,840
Happens every time. I haven't
got a single photo of him
672
00:36:49,880 --> 00:36:51,480
where he's not just out of eye.
673
00:36:52,840 --> 00:36:55,400
And Nicola. Right.
674
00:36:55,440 --> 00:36:57,400
Three, two, one.
675
00:36:57,440 --> 00:36:58,920
Giustizia!
676
00:36:58,960 --> 00:37:00,520
ALL: Giustizia!
677
00:37:00,560 --> 00:37:02,960
HE CHUCKLES
Thank you.
678
00:37:16,600 --> 00:37:18,400
Do you want some more? No.
679
00:37:18,440 --> 00:37:20,120
It was very... Rich.
680
00:37:20,160 --> 00:37:21,520
Hey.
681
00:37:23,320 --> 00:37:24,960
You don't drink.
682
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
No, not right now.
683
00:37:27,040 --> 00:37:29,560
But you, er, you do drink normally.
684
00:37:29,600 --> 00:37:32,440
Nathan, can you get
the ice cream, please?
685
00:37:38,920 --> 00:37:41,400
If it's any consolation,
686
00:37:41,440 --> 00:37:43,800
they hate me far more
than they hate you.
687
00:37:45,000 --> 00:37:47,160
Oh, it's OK,
it's part of the territory.
688
00:37:47,200 --> 00:37:48,680
I'm threatening.
689
00:37:48,720 --> 00:37:51,080
It's important they find ways
to express that.
690
00:37:51,120 --> 00:37:53,400
I don't want any dessert.
Vinnie...
691
00:37:54,400 --> 00:37:55,720
Vinnie, come back.
692
00:37:55,760 --> 00:37:57,760
Dad, leave him.
Well, what about your plate?
693
00:37:57,800 --> 00:38:00,640
I can get that. Thank you.
Consider yourself adopted.
694
00:38:00,680 --> 00:38:03,120
Vinnie, are you going out
on a school night? Seriously?
695
00:38:03,160 --> 00:38:05,520
Mum lets me.
Actually, we'd better head.
696
00:38:05,560 --> 00:38:07,520
Sasha's gig
starts in half an hour.
697
00:38:07,560 --> 00:38:09,720
Sasha, as in "dumped you
in a brutal, misspelt text"?
698
00:38:09,760 --> 00:38:13,160
Thanks for that, Dad.
We're friends now. Oh, OK.
699
00:38:13,200 --> 00:38:15,880
Right. Let Olivia go
if she wants. She's 18.
700
00:38:15,920 --> 00:38:17,640
Yes, I am.
701
00:38:17,680 --> 00:38:19,080
Don't be rude.
702
00:38:20,280 --> 00:38:21,760
I can only imagine
703
00:38:21,800 --> 00:38:24,600
how disorientating
this must be for you all.
704
00:38:24,640 --> 00:38:27,480
But it's important
that we all come together
705
00:38:27,520 --> 00:38:31,600
and find a way to communicate,
because I'm not going anywhere.
706
00:38:31,640 --> 00:38:34,040
DOOR SLAMS
Oh, Vinnie!
707
00:38:35,560 --> 00:38:36,920
Are you pregnant?
708
00:38:36,960 --> 00:38:38,720
Liv, don't be rude.
709
00:38:39,960 --> 00:38:41,400
Actually, we are.
710
00:38:42,880 --> 00:38:44,400
Well, I am.
711
00:38:46,800 --> 00:38:48,800
Well, congratulations, Daddy.
712
00:38:48,840 --> 00:38:50,400
Gael, let's go.
713
00:38:53,440 --> 00:38:55,880
Gael! Sorry.
It was nice to meet you.
714
00:38:57,120 --> 00:38:58,840
Congratulations! Thanks.
715
00:39:01,040 --> 00:39:03,200
Hey, you haven't
had any ice cream yet.
716
00:39:03,240 --> 00:39:05,040
I'm full, thanks, Dad.
717
00:39:12,560 --> 00:39:14,480
DOOR CLOSES
Brilliant. You told her.
718
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
She asked.
719
00:39:16,160 --> 00:39:18,800
Yeah. Doesn't mean
you have to answer her.
720
00:39:18,840 --> 00:39:21,240
Not yet, Kate. Seriously.
721
00:39:22,960 --> 00:39:25,400
What would you take
if the house was burning down?
722
00:39:25,440 --> 00:39:27,960
I guess my entire Marc Bolan
back catalogue.
723
00:39:28,000 --> 00:39:29,640
Marc Bolan? I didn't know that!
724
00:39:29,680 --> 00:39:31,680
That's because
you don't know this man.
725
00:39:31,720 --> 00:39:33,760
Four shirts,
four pairs of trousers
726
00:39:33,800 --> 00:39:35,280
and a Marc Bolan collection.
727
00:39:35,320 --> 00:39:38,280
One suitcase. I'm serious.
That is the entire man.
728
00:39:38,320 --> 00:39:40,520
The only thing of value
I have to my name, Zan.
729
00:39:40,560 --> 00:39:42,880
Apologies if we don't all have
a penthouse apartment
730
00:39:42,920 --> 00:39:46,120
and a bolthole in the South
of France. Oh, now, boys, please.
731
00:39:46,160 --> 00:39:48,480
Well, I would argue that it's...
732
00:39:48,520 --> 00:39:52,680
..it's people one should really
treasure.
733
00:39:52,720 --> 00:39:54,920
Everything else
is pretty replaceable.
734
00:39:54,960 --> 00:39:57,520
And there's a romantic
speaking. Hannah?
735
00:39:58,920 --> 00:40:01,880
Er, well, my children,
and my mother.
736
00:40:03,520 --> 00:40:05,680
There's a clue there that
someone needs to move out!
737
00:40:05,720 --> 00:40:09,200
Excuse me? I don't know,
I don't know. Er...
738
00:40:09,240 --> 00:40:12,840
I suppose, yeah, the rest is...
it's all just stuff, isn't it?
739
00:40:14,520 --> 00:40:16,480
It's memories. That's what's...
740
00:40:16,520 --> 00:40:19,640
..bound in my house,
and a fire won't take that.
741
00:40:21,120 --> 00:40:23,040
Well, I'd have to say Ruth.
742
00:40:24,320 --> 00:40:25,920
I'd save Ruth.
743
00:40:26,920 --> 00:40:29,800
Preferably,
for the rest of my life.
744
00:40:31,520 --> 00:40:33,560
Oh, Ronnie.
745
00:40:37,320 --> 00:40:40,080
Ruth, would you do me the honour?
746
00:40:44,800 --> 00:40:46,600
Will you be my wife?
747
00:40:48,840 --> 00:40:51,440
Oh, and a cake as well!
748
00:40:51,480 --> 00:40:53,040
Oh!
749
00:40:56,680 --> 00:40:58,160
Well...yes!
750
00:40:58,200 --> 00:41:00,760
APPLAUSE
Of course!
751
00:41:02,200 --> 00:41:04,040
Congratulazioni!
752
00:41:06,480 --> 00:41:08,120
Congratulations, Mum.
753
00:41:08,160 --> 00:41:09,520
It'll be OK. Thank you.
754
00:41:12,360 --> 00:41:14,880
Ronnie... Not getting any younger,
Hannah.
755
00:41:14,920 --> 00:41:17,680
Start working on your prenup,
then, darling. Absolutely.
756
00:41:17,720 --> 00:41:20,520
Welcome to the family, Ronnie.
Thank you.
757
00:41:22,480 --> 00:41:25,840
Congratulations, Ruth.
Oh!
758
00:41:29,920 --> 00:41:31,920
Oh! There we go.
759
00:41:33,760 --> 00:41:35,600
Blow it out.
760
00:41:40,440 --> 00:41:43,360
Well, cheers. ALL: Cheers.
761
00:41:43,400 --> 00:41:46,320
LOUD MUSIC PLAYS
762
00:41:50,520 --> 00:41:52,840
You OK? Fine.
763
00:41:52,880 --> 00:41:54,920
Come on,
the band's about to play.
764
00:41:57,080 --> 00:42:00,000
This first one goes out to anyone
who's ever loved and lost.
765
00:42:00,040 --> 00:42:01,840
One, two, three, four!
766
00:42:01,880 --> 00:42:05,840
# Cloudy sky, roll your eyes
out onto the floor
767
00:42:08,040 --> 00:42:12,040
# I say if I did nothing
you're begging for more... #
768
00:42:12,080 --> 00:42:14,760
MUSIC CONTINUES
769
00:42:45,160 --> 00:42:46,880
So, this is your new place.
770
00:42:46,920 --> 00:42:48,560
This is it.
771
00:42:48,600 --> 00:42:50,880
I'm sorry about today.
772
00:42:50,920 --> 00:42:54,280
What? Even your barrister
whipped my arse.
773
00:42:54,320 --> 00:42:55,560
Husband.
774
00:42:57,080 --> 00:42:58,800
Soon to be ex-husband.
775
00:43:02,320 --> 00:43:04,360
I know how shitty it can be.
776
00:43:07,640 --> 00:43:09,520
He's going to miss you.
777
00:43:09,560 --> 00:43:11,880
That's a little justice.
778
00:43:14,560 --> 00:43:16,880
Good name for a restaurant, though.
779
00:43:20,200 --> 00:43:22,360
Now, there's an idea.
780
00:43:25,320 --> 00:43:28,800
Hannah. Will you be all right?
Mm-hm.
781
00:43:28,840 --> 00:43:30,400
I'm staying at Nina's tonight.
782
00:43:30,440 --> 00:43:33,920
I thought it best to be out too.
I'll be at Ronnie's.
783
00:43:33,960 --> 00:43:37,000
BOTH: For the rest
of your life!
784
00:43:37,040 --> 00:43:39,440
Oh! What have I done?!
785
00:43:40,760 --> 00:43:41,880
Don't panic!
786
00:43:41,920 --> 00:43:44,360
PHONE RINGS
Oh, sorry. Liv.
787
00:43:44,400 --> 00:43:46,560
Mum! Mum?
788
00:43:46,600 --> 00:43:49,440
Mum, I've done something
really, really bad.
789
00:43:49,480 --> 00:43:52,560
OK. Liv... Liv, tell me
where you are now.
790
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
Liv?
SHE SOBS
791
00:43:56,840 --> 00:43:58,440
What's wrong? I've got to go.
792
00:43:59,520 --> 00:44:01,880
Hannah, keys. Thanks.
793
00:44:01,920 --> 00:44:05,080
I can drop you off. OK.
794
00:44:05,120 --> 00:44:07,600
Be careful.
795
00:44:07,640 --> 00:44:09,800
I don't know... Yes, you do.
796
00:44:14,440 --> 00:44:16,840
OK. Er... Hang on.
797
00:44:18,640 --> 00:44:21,520
ORGAN MUSIC ON TV
798
00:44:24,640 --> 00:44:27,320
APPLAUSE AND CHEERING
799
00:44:35,200 --> 00:44:38,240
CHURCH BELLS RINGING
800
00:44:41,800 --> 00:44:44,520
INDISTINCT CHATTER
801
00:44:56,080 --> 00:44:58,040
CHILDREN SQUEAL
802
00:45:04,200 --> 00:45:07,720
HAMMERS AT DOOR
803
00:45:13,720 --> 00:45:17,480
MUSIC PLAYS
804
00:45:17,520 --> 00:45:19,920
Listen, you've got to drink
some water. We got to get back.
805
00:45:19,960 --> 00:45:22,440
Liv?
LIV RETCHES
806
00:45:23,640 --> 00:45:25,920
I'm sorry.
She just kept drinking.
807
00:45:25,960 --> 00:45:27,360
I tried.
808
00:45:27,400 --> 00:45:28,960
Liv?
809
00:45:30,040 --> 00:45:31,800
She's having a baby.
810
00:45:31,840 --> 00:45:33,600
She's having a baby!
811
00:45:35,440 --> 00:45:38,560
OK. Bag. Yeah.
812
00:45:40,200 --> 00:45:42,240
Yeah, it's just here.
Thank you.
813
00:46:01,320 --> 00:46:03,480
We can't do this any more.
You're married.
814
00:46:03,520 --> 00:46:06,000
Hey, I'm going to tell him.
Tyler...
815
00:46:06,040 --> 00:46:08,080
I'm going to tell him.
816
00:46:09,280 --> 00:46:10,600
Don't let me down.
817
00:46:11,840 --> 00:46:13,200
Please, don't let me down.
818
00:46:24,200 --> 00:46:26,960
OK. So, downstairs loo.
819
00:46:27,000 --> 00:46:29,480
OK? Careful.
820
00:46:29,520 --> 00:46:33,120
And then I'll get, er...water.
821
00:46:34,920 --> 00:46:37,680
OK. You're OK.
You're OK, Liv.
822
00:46:37,720 --> 00:46:39,360
What's happened?
823
00:46:41,520 --> 00:46:42,920
Hannah?
824
00:46:46,600 --> 00:46:47,920
Hannah.
825
00:46:49,000 --> 00:46:51,360
VOMITING
Liv?
826
00:46:51,400 --> 00:46:54,320
Sorry, sorry, did I disturb you?
827
00:46:54,360 --> 00:46:56,560
I'm so sorry. Good evening.
What the hell happened?
828
00:46:56,600 --> 00:46:58,760
Your daughter has got drunk,
quite possibly because
829
00:46:58,800 --> 00:47:00,960
she's just learned
her father is having a baby.
830
00:47:01,000 --> 00:47:02,160
I'm sorry. It just came out.
831
00:47:02,200 --> 00:47:03,920
Do Tilly and Vinnie know too?
Possibly.
832
00:47:03,960 --> 00:47:07,280
Liv's thrown up.
If you've got a bucket...
833
00:47:07,320 --> 00:47:10,040
I thought that we'd agreed
to tell them
834
00:47:10,080 --> 00:47:12,360
when the time is right.
Well, Liv pre-empted that,
835
00:47:12,400 --> 00:47:15,560
so we felt we needed to honour
what I think she already knew.
836
00:47:15,600 --> 00:47:18,120
Honour? Yeah.
Kids aren't mind-readers.
837
00:47:18,160 --> 00:47:21,920
They are often selfish,
mainly self-absorbed entities.
838
00:47:21,960 --> 00:47:24,560
And what she needed you to say
was,
839
00:47:24,600 --> 00:47:28,600
"Oh, let's wait for your mother
to get home,
840
00:47:28,640 --> 00:47:31,120
"and then we'll discuss it."
I understand you're upset,
841
00:47:31,160 --> 00:47:33,880
but Liv is a grown-up. You want
to tell me what my kids need?
842
00:47:33,920 --> 00:47:35,760
Hannah... You're not a mother yet.
843
00:47:35,800 --> 00:47:38,320
These...these are still my kids.
844
00:47:38,360 --> 00:47:40,440
In fact, if you really want
to nit-pick,
845
00:47:40,480 --> 00:47:42,680
he's still my husband.
All right. That is enough.
846
00:47:42,720 --> 00:47:46,400
Why have you not shared
how much you're freaking out?
847
00:47:46,440 --> 00:47:49,840
He's terrified,
because, unlike you,
848
00:47:49,880 --> 00:47:52,000
he has done this bit.
849
00:47:52,040 --> 00:47:56,480
And 50% or more, you will find,
is a pain in the arse!
850
00:47:56,520 --> 00:47:58,280
It's vomit and shit.
851
00:47:58,320 --> 00:47:59,960
I'll do it.
852
00:48:02,440 --> 00:48:04,360
What? She's taken my husband,
853
00:48:04,400 --> 00:48:07,000
she doesn't get to clear
up my daughter's vomit too!
854
00:48:11,760 --> 00:48:14,760
THUMPING HEARTBEATS
855
00:48:18,160 --> 00:48:20,400
SHE BREATHES DEEPLY
856
00:48:29,120 --> 00:48:31,880
HEARTBEAT SLOWS
857
00:48:31,920 --> 00:48:33,480
LIV: Mum?
858
00:48:34,720 --> 00:48:36,240
Coming.
859
00:48:38,240 --> 00:48:39,680
I'll take it from here.
860
00:48:42,360 --> 00:48:44,480
So you...you sleep
in Liv's room tonight,
861
00:48:44,520 --> 00:48:47,360
and I'll put her
in the spare room. OK.
862
00:48:48,680 --> 00:48:50,720
SHE RETCHES
863
00:48:50,760 --> 00:48:52,600
All right, all right.
864
00:48:54,760 --> 00:48:57,120
I'm sorry. Shh, shh.
865
00:48:57,160 --> 00:48:59,480
It's all right. I'm here.
866
00:49:02,040 --> 00:49:05,160
LIV SOBS
867
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
Er...
PHONE VIBRATES
868
00:49:19,160 --> 00:49:21,000
Somewhere you need to be?
869
00:49:22,960 --> 00:49:24,720
Christie's in town.
870
00:49:27,240 --> 00:49:28,640
What, for...
871
00:49:28,680 --> 00:49:30,240
..for business?
872
00:49:30,280 --> 00:49:31,760
Er, are you going to his...?
873
00:49:32,960 --> 00:49:36,040
You have your pregnant
girlfriend lying in our bed.
874
00:49:38,080 --> 00:49:40,160
You don't get to ask questions
like that.
875
00:50:04,320 --> 00:50:06,280
LIFT BELL DINGS
876
00:50:14,640 --> 00:50:17,200
KNOCKS SOFTLY
877
00:50:24,680 --> 00:50:26,600
Hey.
878
00:50:26,640 --> 00:50:28,040
Mrs Stern.
879
00:50:28,080 --> 00:50:30,080
Oh, it's Defoe. I'm...
880
00:50:30,120 --> 00:50:32,360
..Defoe now.
881
00:50:48,320 --> 00:50:50,840
Nathan...
I just want to go to sleep.
882
00:51:04,200 --> 00:51:05,760
This is nice.
883
00:51:06,960 --> 00:51:08,600
Yeah.
884
00:51:11,760 --> 00:51:13,160
Oh, God. I...
885
00:51:15,280 --> 00:51:16,920
I lost it tonight.
886
00:51:19,440 --> 00:51:21,720
Sometimes I just...
887
00:51:21,760 --> 00:51:23,600
..can't control the feelings.
888
00:51:23,640 --> 00:51:26,600
It's like my heart's going
to burst through my chest.
889
00:51:30,240 --> 00:51:31,480
I mean...
890
00:51:32,560 --> 00:51:34,320
A baby.
891
00:51:34,360 --> 00:51:35,880
He's having a baby.
892
00:51:35,920 --> 00:51:38,520
What?
They're going through with it?
893
00:51:40,760 --> 00:51:42,880
You'd think they'd know better
at their age.
894
00:51:47,520 --> 00:51:48,720
Yeah.
895
00:51:51,120 --> 00:51:52,840
It's not the same.
896
00:51:54,440 --> 00:51:55,920
They're not kids...
897
00:51:56,960 --> 00:51:58,680
..fresh out of law school.
898
00:51:58,720 --> 00:52:00,040
That was d...
899
00:52:02,320 --> 00:52:03,960
I'm sorry.
900
00:52:08,160 --> 00:52:09,600
It's OK.
901
00:52:15,400 --> 00:52:17,040
CHRISTIE SIGHS
902
00:52:18,160 --> 00:52:19,800
How do I do this?
903
00:52:21,600 --> 00:52:23,240
Do what?
904
00:52:23,280 --> 00:52:25,440
HANNAH SIGHS
905
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
Separate my life,
906
00:52:30,000 --> 00:52:34,080
my entire existence,
from another human being.
907
00:52:36,160 --> 00:52:37,560
Begin again.
908
00:52:38,760 --> 00:52:40,040
How do you do that?
909
00:52:42,200 --> 00:52:44,640
You've been divorced.
HE LAUGHS
910
00:52:44,680 --> 00:52:46,120
I don't know.
911
00:52:46,160 --> 00:52:47,560
I guess it just happens.
912
00:52:48,920 --> 00:52:50,200
I guess you just have to keep
913
00:52:50,240 --> 00:52:52,520
putting one foot
in front of the other.
914
00:52:54,040 --> 00:52:56,240
And try to keep yourself open.
915
00:52:57,280 --> 00:52:58,680
To what?
916
00:53:01,720 --> 00:53:03,480
A possibility of a future?
917
00:53:05,240 --> 00:53:06,760
The next chapter?
918
00:53:07,800 --> 00:53:09,040
I don't know.
919
00:53:10,920 --> 00:53:12,720
Call it what you want,
920
00:53:12,760 --> 00:53:15,600
but it's coming,
whether you like it or not.
921
00:53:17,560 --> 00:53:20,080
So you have to decide...
922
00:53:21,680 --> 00:53:23,240
..what you let go of...
923
00:53:25,160 --> 00:53:26,720
..and what you want to keep.
924
00:53:28,760 --> 00:53:30,640
What are you really doing here?
925
00:53:35,240 --> 00:53:37,680
Does it matter?
926
00:53:37,720 --> 00:53:38,920
I'm here.
927
00:53:40,360 --> 00:53:41,840
I'm here.
928
00:54:00,320 --> 00:54:01,560
Er...
929
00:54:02,600 --> 00:54:05,760
Oh! Sale doesn't start
until nine. Ladies.
930
00:54:05,800 --> 00:54:09,200
Er, no, I know, I know, but...
931
00:54:09,240 --> 00:54:12,880
..I just realised there's some stuff
I really, really want back.
932
00:54:12,920 --> 00:54:15,280
Donations really can't be
returned. OK, sorry...
933
00:54:15,320 --> 00:54:16,560
No.
934
00:54:21,080 --> 00:54:23,360
PHONE VIBRATES
935
00:54:40,040 --> 00:54:41,920
Hey. Who's...?
936
00:54:43,040 --> 00:54:44,520
PHONE RINGS
937
00:54:44,560 --> 00:54:46,000
ROSE: Hey, hey, Hannah.
938
00:54:46,040 --> 00:54:48,120
Rose. I need your help.
939
00:54:48,160 --> 00:54:50,760
So, I've made a massive mistake.
940
00:54:50,800 --> 00:54:53,680
I took James's clothes
to the jumble sale
941
00:54:53,720 --> 00:54:56,600
and now, er,
they won't give me them back.
942
00:54:58,800 --> 00:55:00,240
Sorry. Han?
943
00:55:00,280 --> 00:55:02,840
Yeah. No, I'm...
I'm listening, Rose.
944
00:55:02,880 --> 00:55:04,560
Yeah, we'll be there.
945
00:55:04,600 --> 00:55:06,600
Thank you. Yeah.
946
00:55:18,520 --> 00:55:19,920
Might I have a word?
947
00:55:19,960 --> 00:55:23,280
We're not open yet.
I'm Hannah Defoe, and this is...
948
00:55:23,320 --> 00:55:25,880
Ruth Defoe and... Nina Defoe.
From Noble Hale Defoe.
949
00:55:25,920 --> 00:55:29,200
There are some items here
that were incorrectly donated
950
00:55:29,240 --> 00:55:31,760
whilst the deceased's estate
had yet to be discharged.
951
00:55:31,800 --> 00:55:34,360
What? If we can extract
the contentious items,
952
00:55:34,400 --> 00:55:37,760
then we'll be on our way
with the minimum disruption.
953
00:55:37,800 --> 00:55:40,080
And to compensate
for any inconvenience,
954
00:55:40,120 --> 00:55:43,040
Noble Hale Defoe is willing
to make a charitable donation
955
00:55:43,080 --> 00:55:46,640
which matches the entire profit
of the jumble sale today.
956
00:55:46,680 --> 00:55:49,840
I really don't understand
what's going on here.
957
00:55:49,880 --> 00:55:51,200
Thanks.
958
00:55:52,680 --> 00:55:54,320
Thank you.
959
00:55:55,640 --> 00:55:57,120
Coats? Yeah.
960
00:55:58,680 --> 00:56:00,280
TYLER: Morning!
961
00:56:00,320 --> 00:56:02,040
Morning. Great night last night.
962
00:56:03,080 --> 00:56:04,640
Wasn't it?
963
00:56:06,360 --> 00:56:07,840
Back off from my sister.
964
00:56:11,920 --> 00:56:13,440
Morning. Morning.
965
00:56:26,040 --> 00:56:28,960
# I've always known
966
00:56:29,000 --> 00:56:32,200
# That this would feel like home
967
00:56:33,760 --> 00:56:38,000
# I've been looking
in the corners
968
00:56:38,040 --> 00:56:40,800
# Just trying to find myself
969
00:56:43,000 --> 00:56:46,440
# You paint it black
970
00:56:46,480 --> 00:56:49,880
# And then you say it's white
971
00:56:51,240 --> 00:56:55,520
# I've been hiding in the corners
972
00:56:55,560 --> 00:56:59,200
# Until I feel all right
973
00:56:59,240 --> 00:57:05,920
# So come closer, closer if you dare
974
00:57:05,960 --> 00:57:12,120
# You're just scared
that you might see me
975
00:57:12,160 --> 00:57:15,920
# Standing there
976
00:57:15,960 --> 00:57:22,640
# You come closer
and show me that you care
977
00:57:22,680 --> 00:57:30,680
# Are you scared that you might
see me standing there? #
113781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.