All language subtitles for The Criminals (SB)(1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,040 --> 00:00:04,284 SHAW BROTHERS PRESENT 1 00:00:14,615 --> 00:00:20,541 THE CRIMINALS 2 00:00:23,023 --> 00:00:26,106 HIDDEN TORSOS 3 00:00:53,920 --> 00:00:58,823 Tonight is the night which determines our future 4 00:01:27,353 --> 00:01:31,722 Mom will take you to Macau for a few days 5 00:01:32,592 --> 00:01:34,321 Then we'll go back to lndonesia 6 00:01:35,628 --> 00:01:39,394 That awful man can't hurt us anymore 7 00:02:36,189 --> 00:02:37,213 Hello, Mrs. Wang 8 00:02:37,924 --> 00:02:38,618 Mr. Chen 9 00:02:38,725 --> 00:02:41,159 You're back so late ! Also there might be a typhoon 10 00:02:42,095 --> 00:02:43,119 ls Mr. Wang back yet? 11 00:02:43,229 --> 00:02:44,526 l haven't noticed 12 00:02:48,134 --> 00:02:49,829 Hold on, Mrs. Wang 13 00:02:51,204 --> 00:02:53,069 Miss Li came by... 14 00:02:53,173 --> 00:02:54,470 and she left you a note 15 00:02:56,009 --> 00:02:59,308 Please give her a call 16 00:03:00,847 --> 00:03:01,575 Thanks 17 00:03:01,681 --> 00:03:02,579 No problem 18 00:03:12,625 --> 00:03:13,489 Hello 19 00:03:13,593 --> 00:03:14,389 Sally? 20 00:03:14,761 --> 00:03:16,194 Yes, Jenny 21 00:03:16,696 --> 00:03:17,958 You've gone back again? 22 00:03:18,064 --> 00:03:19,463 You won't be able to leave if he finds out 23 00:03:20,300 --> 00:03:24,430 l know, l've bought the tickets 24 00:03:24,537 --> 00:03:25,697 l came back for the money 25 00:03:25,939 --> 00:03:26,871 Be careful 26 00:03:26,973 --> 00:03:28,406 That bum is capable of anything 27 00:03:28,508 --> 00:03:29,167 Careful 28 00:03:29,676 --> 00:03:32,839 l will, thanks 29 00:03:55,368 --> 00:03:58,030 Xiaoling, if dad's home... 30 00:03:58,137 --> 00:04:00,571 then head straight to bed, got it? 31 00:04:02,775 --> 00:04:04,936 We won't be able to leave if he finds out 32 00:04:42,415 --> 00:04:43,439 Grab your things 33 00:04:43,549 --> 00:04:44,447 We'll leave right away 34 00:05:30,229 --> 00:05:32,163 You ... 35 00:05:35,468 --> 00:05:36,560 Heading to Macau? 36 00:05:37,670 --> 00:05:41,663 No. 3 typhoon signal; it's dangerous ! 37 00:06:02,862 --> 00:06:04,261 Trying to run? 38 00:06:04,364 --> 00:06:06,332 l ... 39 00:06:08,668 --> 00:06:09,657 Bitch 40 00:06:12,672 --> 00:06:14,765 Rongsheng, you ... 41 00:06:16,843 --> 00:06:18,606 Where can you go? 42 00:06:20,947 --> 00:06:21,777 Little bastard 43 00:06:22,081 --> 00:06:23,173 Xiaoling 44 00:06:23,716 --> 00:06:24,808 Xiaoling 45 00:06:27,487 --> 00:06:28,476 What do you want? 46 00:06:29,255 --> 00:06:31,849 How'd you want it... 47 00:06:31,958 --> 00:06:34,358 Shut up, have you forgotten that... 48 00:06:34,460 --> 00:06:36,155 your husband kicked you two out? 49 00:06:36,763 --> 00:06:38,321 You tricked me 50 00:06:38,431 --> 00:06:39,329 Bullshit 51 00:06:40,633 --> 00:06:43,193 l pitied you, l brought you to Hong Kong 52 00:06:45,004 --> 00:06:48,770 Now you're trying to leave me? 53 00:06:54,847 --> 00:06:56,280 You're heartless 54 00:06:57,383 --> 00:07:00,147 Wang Rongsheng, knowing you is a big mistake 55 00:07:01,187 --> 00:07:04,987 You lied to me, stole my money 56 00:07:06,025 --> 00:07:08,425 Took away everything my husband gave me 57 00:07:08,528 --> 00:07:09,586 l've lost everything to you 58 00:07:10,329 --> 00:07:13,093 You stole my jewelry 59 00:07:14,500 --> 00:07:17,799 And now you ... 60 00:07:17,904 --> 00:07:20,498 l can sleep with you, l'm entitled to your money 61 00:07:30,049 --> 00:07:31,949 You're shameless 62 00:07:35,688 --> 00:07:37,383 Don't insult me, the money is for my business 63 00:07:38,724 --> 00:07:40,988 What kind of business? 64 00:07:41,961 --> 00:07:44,452 You spent my money on girls and gambling 65 00:07:46,332 --> 00:07:47,128 Who said so? 66 00:07:49,735 --> 00:07:51,032 There's no need to lie 67 00:07:52,738 --> 00:07:54,831 Sally and the others have told me 68 00:07:57,477 --> 00:07:59,968 No wonder you won't give me the HK$100,000 69 00:08:01,280 --> 00:08:02,304 They told you not to 70 00:08:06,486 --> 00:08:07,282 Let me tell you 71 00:08:09,489 --> 00:08:11,684 You won't gain by listening to them 72 00:08:13,226 --> 00:08:16,593 l think l've suffered enough with you 73 00:08:19,065 --> 00:08:22,057 You spent my money, fine 74 00:08:27,640 --> 00:08:29,437 But you shouldn't hit my child 75 00:08:31,444 --> 00:08:32,376 Look 76 00:08:33,713 --> 00:08:35,237 Look 77 00:08:36,616 --> 00:08:38,243 What kind of a person are you? 78 00:08:39,285 --> 00:08:40,047 Damn it 79 00:08:41,487 --> 00:08:43,682 Xiaoling 80 00:08:44,323 --> 00:08:47,156 Xiaoling ... don't hurt my child 81 00:08:47,426 --> 00:08:50,122 Please don't hurt her 82 00:08:51,230 --> 00:08:52,254 Why are you doing this? 83 00:08:52,365 --> 00:08:54,458 You know the hardship l've been through 84 00:08:55,034 --> 00:08:56,626 l gave birth to a mute daughter 85 00:08:56,869 --> 00:08:58,666 Got kicked out by my husband's family 86 00:08:58,771 --> 00:09:01,296 l've been nice to you since we met 87 00:09:01,874 --> 00:09:04,536 l thought l've met a reliable guy 88 00:09:07,313 --> 00:09:10,373 Please let us go 89 00:09:10,650 --> 00:09:12,641 Fine, l will 90 00:09:13,653 --> 00:09:14,711 l need one more favor 91 00:09:19,792 --> 00:09:21,555 l have nothing left except... 92 00:09:21,827 --> 00:09:23,226 HK$12,000 cash 93 00:09:24,597 --> 00:09:25,655 Take it 94 00:09:30,903 --> 00:09:31,562 Still HK$90,000 short 95 00:09:31,871 --> 00:09:32,735 HK$90,000? 96 00:09:33,005 --> 00:09:34,199 Something went wrong with my shipment 97 00:09:34,307 --> 00:09:35,865 l need HK$100,000 to take care of things 98 00:09:36,809 --> 00:09:39,437 l have no money left 99 00:09:40,112 --> 00:09:42,774 Let's go to your husband in lndonesia. He is rich 100 00:09:43,983 --> 00:09:48,010 No, l'll never go back to him 101 00:09:48,321 --> 00:09:49,049 Why not? 102 00:09:50,856 --> 00:09:52,323 There's no use to beg him 103 00:09:53,859 --> 00:09:54,951 You won't go back? Fine 104 00:09:59,599 --> 00:10:00,861 You can use your body to make money 105 00:10:01,834 --> 00:10:02,823 What do you mean? 106 00:10:03,903 --> 00:10:05,632 Come in, come on 107 00:10:05,738 --> 00:10:06,363 What now? 108 00:10:06,472 --> 00:10:07,461 Come here 109 00:10:07,707 --> 00:10:08,867 What are you doing? 110 00:10:09,141 --> 00:10:10,165 Let me take a look 111 00:10:11,177 --> 00:10:13,236 Come on 112 00:10:13,646 --> 00:10:14,510 Stop it 113 00:10:15,147 --> 00:10:16,580 Come on 114 00:10:17,149 --> 00:10:19,640 With your figure, you can make easy money 115 00:10:20,686 --> 00:10:21,448 Let me tell you 116 00:10:22,421 --> 00:10:24,821 l've got connections, we'll work as partners 117 00:10:24,924 --> 00:10:27,620 l can find you the business, so? 118 00:10:27,927 --> 00:10:29,189 Come on 119 00:10:29,295 --> 00:10:31,388 Take it off, let me see what you've got 120 00:10:31,497 --> 00:10:33,624 Take it off 121 00:10:33,733 --> 00:10:34,631 Wang Rongsheng 122 00:10:40,439 --> 00:10:42,236 Look at you 123 00:10:44,977 --> 00:10:46,501 You're not human 124 00:10:53,819 --> 00:10:55,309 Damn, you're no virgin Mary 125 00:10:56,155 --> 00:10:57,622 lf l can have you, other men can have a go 126 00:10:57,990 --> 00:10:58,979 lt's no big deal 127 00:11:00,426 --> 00:11:03,554 No 128 00:14:40,446 --> 00:14:42,539 Xiaoling 129 00:14:46,185 --> 00:14:47,379 Don't leave 130 00:14:54,159 --> 00:14:56,787 Come back, don't be afraid 131 00:15:23,455 --> 00:15:25,980 Lingling, what are you doing up? 132 00:15:33,265 --> 00:15:36,462 Lingling, l don't know how to read sign language 133 00:15:38,103 --> 00:15:40,037 Write it down ... 134 00:15:49,615 --> 00:15:54,575 Daddy wants to ... 135 00:15:54,687 --> 00:15:55,551 Xiaoling 136 00:15:56,422 --> 00:15:59,084 Xiaoling, what are you doing here? 137 00:16:01,727 --> 00:16:03,024 What is going on? 138 00:16:03,729 --> 00:16:05,390 She's just a little kid 139 00:16:05,798 --> 00:16:07,322 Just teach her step by step 140 00:16:07,433 --> 00:16:09,196 She broke the glass and hurt her hand 141 00:16:09,301 --> 00:16:10,199 She's afraid that her mom will punish her 142 00:16:10,302 --> 00:16:11,564 l came here to take her upstairs 143 00:16:11,737 --> 00:16:12,635 Come on, put some disinfectant on 144 00:16:12,738 --> 00:16:15,502 Go upstairs 145 00:16:15,607 --> 00:16:17,871 Xiaoling, your daddy loves you very much 146 00:16:17,977 --> 00:16:19,740 Go, be a good girl 147 00:16:19,845 --> 00:16:22,211 Listen to me, you've always been a good girl 148 00:16:22,614 --> 00:16:24,673 Be good 149 00:16:24,783 --> 00:16:27,616 l'll buy you some candies tomorrow 150 00:16:27,720 --> 00:16:28,812 Good girl 151 00:16:30,589 --> 00:16:31,385 Thanks 152 00:16:31,490 --> 00:16:32,616 No problem 153 00:16:48,173 --> 00:16:50,539 You bit me, l'll let you die with an open mouth 154 00:19:22,861 --> 00:19:23,850 Jenny? 155 00:19:30,369 --> 00:19:32,360 Jenny? 156 00:19:32,471 --> 00:19:33,403 Mary ... 157 00:19:33,505 --> 00:19:34,062 What's going on? 158 00:19:34,173 --> 00:19:35,003 That's terrible 159 00:19:35,107 --> 00:19:36,131 l saw a ghost 160 00:19:36,642 --> 00:19:37,904 l saw Jenny, with blood coming from her mouth 161 00:19:38,010 --> 00:19:38,533 Don't scare me 162 00:19:38,644 --> 00:19:39,542 Yes 163 00:19:39,645 --> 00:19:40,441 Must be a nightmare 164 00:19:40,546 --> 00:19:41,478 lt's true 165 00:20:52,384 --> 00:20:52,873 What are you doing here so late? 166 00:20:52,985 --> 00:20:53,781 We need to do something 167 00:20:53,885 --> 00:20:54,579 What? 168 00:20:54,686 --> 00:20:55,345 We're here looking for sister 169 00:20:58,156 --> 00:20:58,588 Jenny 170 00:20:58,690 --> 00:20:59,554 Sister 171 00:20:59,658 --> 00:21:00,556 Jenny 172 00:21:02,561 --> 00:21:03,789 Where's Jenny? 173 00:21:03,895 --> 00:21:05,021 l thought she's with you 174 00:21:05,130 --> 00:21:05,892 No 175 00:21:07,232 --> 00:21:08,597 With us? 176 00:21:15,107 --> 00:21:16,335 Could she be in Macau? 177 00:21:17,876 --> 00:21:18,604 Right 178 00:21:19,578 --> 00:21:21,409 l thought you told her to leave me and go to Macau 179 00:21:21,780 --> 00:21:25,546 Mary ... what's that got to do with us? 180 00:21:27,619 --> 00:21:28,278 Let's go 181 00:21:28,487 --> 00:21:29,784 Wait, l need to go to the toilet 182 00:21:32,691 --> 00:21:33,715 What for? 183 00:21:36,194 --> 00:21:36,956 To pee 184 00:22:13,098 --> 00:22:13,462 What now? 185 00:22:13,565 --> 00:22:15,533 Mary ... hurry 186 00:22:15,634 --> 00:22:16,328 What's with you? 187 00:22:16,435 --> 00:22:17,993 Mary, he's listening as you pee 188 00:22:18,270 --> 00:22:19,259 Coming ... 189 00:22:22,874 --> 00:22:24,171 Having fun? 190 00:22:24,609 --> 00:22:26,941 You're sick, let's go 191 00:23:28,240 --> 00:23:29,764 The yellow one 192 00:23:29,875 --> 00:23:31,274 Coming ... 193 00:23:31,376 --> 00:23:32,400 What do you do? 194 00:23:32,511 --> 00:23:33,443 Which part you want us to take down? 195 00:23:33,545 --> 00:23:34,170 Follow me 196 00:23:34,279 --> 00:23:35,337 Go with her 197 00:23:36,114 --> 00:23:37,581 The previous tenants are strange 198 00:23:37,682 --> 00:23:38,706 They sealed up the space underneath the stove 199 00:23:39,017 --> 00:23:40,450 There's no place for the gas 200 00:23:41,787 --> 00:23:42,583 Take it down 201 00:23:42,687 --> 00:23:43,346 Sure 202 00:24:11,450 --> 00:24:14,783 Move over ... 203 00:24:15,153 --> 00:24:18,088 Move over ... 204 00:24:18,824 --> 00:24:20,314 Don't rush 205 00:24:22,994 --> 00:24:24,859 Sir, l heard the torsos were buried underneath the stove 206 00:24:25,630 --> 00:24:26,654 lt stinks 207 00:24:34,005 --> 00:24:36,496 The murderer will be caught 208 00:24:37,209 --> 00:24:38,005 Let me 209 00:24:38,844 --> 00:24:39,367 lt stinks 210 00:24:39,478 --> 00:24:41,412 Look at the victim, her clenched fist 211 00:24:41,513 --> 00:24:42,980 The culprit will be caught for sure 212 00:24:43,882 --> 00:24:45,474 l'm sure 213 00:24:45,584 --> 00:24:47,711 l've seen almost everything during my 30 years 214 00:24:47,819 --> 00:24:49,787 on the job, during modern times like now 215 00:24:49,888 --> 00:24:51,788 But there's something you have to believe in 216 00:24:52,257 --> 00:24:53,952 After the preliminary investigation 217 00:24:54,059 --> 00:24:56,459 The murderer could have fled to lndonesia 218 00:24:56,895 --> 00:24:57,827 lndonesia? 219 00:25:07,706 --> 00:25:08,434 lt's me 220 00:25:09,174 --> 00:25:10,732 The boat leaves at 8 p.m. 221 00:25:14,379 --> 00:25:16,404 No one can find you in Bali 222 00:25:16,515 --> 00:25:17,106 Right 223 00:25:17,983 --> 00:25:19,814 l'll go now, watch out for the police 224 00:25:25,824 --> 00:25:26,848 l'm not scared of your tight fist 225 00:25:27,592 --> 00:25:30,891 Wang Rongsheng, you've been surrounded 226 00:25:31,796 --> 00:25:33,229 Walk out now 227 00:25:38,169 --> 00:25:39,193 Wang Rongsheng 228 00:26:00,191 --> 00:26:02,682 Wang Rongsheng was arrested 229 00:26:02,794 --> 00:26:03,954 ...one hour before 230 00:26:04,062 --> 00:26:05,324 his boarding time 231 00:26:06,331 --> 00:26:08,765 Could it really be the soul of the... 232 00:26:08,867 --> 00:26:09,697 victim going after him? 233 00:26:10,702 --> 00:26:12,363 Sounds incredible 234 00:26:13,038 --> 00:26:15,529 A pure coincidence or an act of god? 235 00:26:30,488 --> 00:26:37,360 Explosion ... explosion 236 00:27:12,697 --> 00:27:14,824 This is a mining area in Hong Kong 237 00:27:15,200 --> 00:27:18,397 lt's the crime scene of a terrible 238 00:27:18,503 --> 00:27:19,492 ...triple murder ! 239 00:27:20,305 --> 00:27:21,863 His name is Hong the Bull 240 00:27:22,140 --> 00:27:23,266 ... a local mechanic 241 00:27:24,376 --> 00:27:26,742 Hong, get back to work 242 00:27:28,146 --> 00:27:29,977 Coming ... 243 00:27:31,116 --> 00:27:32,310 Hurry, give me a hand 244 00:27:32,684 --> 00:27:33,616 l've got work to do 245 00:27:36,755 --> 00:27:38,950 You pee a lot, what's wrong with your kidney? 246 00:27:39,991 --> 00:27:41,015 Must be it 247 00:27:41,593 --> 00:27:44,153 His wife wants to have sex every night 248 00:27:44,262 --> 00:27:45,354 Of course there's something wrong with his kidney 249 00:27:46,131 --> 00:27:48,031 Hong, is that true? 250 00:27:48,299 --> 00:27:49,323 Your wife's like that? 251 00:27:51,002 --> 00:27:52,230 What are you laughing about? 252 00:27:53,038 --> 00:27:54,300 This is De 'the prince' 253 00:27:54,539 --> 00:27:55,597 He's the supervisor at the mining area 254 00:27:56,041 --> 00:27:58,601 He's good looking and looks like from a rich family 255 00:27:58,710 --> 00:28:01,042 You're the womanizer, don't put up the act 256 00:28:02,781 --> 00:28:03,805 You guys 257 00:28:03,915 --> 00:28:05,542 You're gossiping about Hong's wife again? 258 00:28:06,017 --> 00:28:07,382 You shouldn't discuss about that 259 00:28:07,852 --> 00:28:11,288 De, we're just talking 260 00:28:11,690 --> 00:28:13,715 You better stay away from his wife 261 00:28:16,695 --> 00:28:19,095 Hong has a pretty wife 262 00:28:19,197 --> 00:28:21,859 Having a pretty wife could mean trouble 263 00:28:22,600 --> 00:28:24,465 This is his wife Tang Meijiao 264 00:28:24,569 --> 00:28:25,763 She's playing mahjong again 265 00:28:26,371 --> 00:28:29,499 She spends her time on the mahjong table 266 00:28:30,675 --> 00:28:31,334 Pung 267 00:28:41,152 --> 00:28:42,050 Pung 268 00:28:46,224 --> 00:28:49,250 Not only that you'll lose all your money 269 00:28:49,360 --> 00:28:51,055 You'll lose yourself 270 00:29:02,073 --> 00:29:02,869 Three Circles 271 00:29:02,974 --> 00:29:04,441 Mah Jongg 272 00:29:04,542 --> 00:29:05,736 Full house 273 00:29:07,145 --> 00:29:08,669 Such bad luck 274 00:29:08,780 --> 00:29:09,804 Come here early tomorrow 275 00:29:11,149 --> 00:29:13,014 So many debts are incurred 276 00:29:13,118 --> 00:29:14,745 So many homes are broken 277 00:29:14,853 --> 00:29:17,651 ...on the mahjong table ! 278 00:29:18,323 --> 00:29:19,950 Go home soon 279 00:29:20,258 --> 00:29:20,849 Fine, see you tomorrow 280 00:29:20,959 --> 00:29:22,085 Bye 281 00:29:24,229 --> 00:29:25,161 Hey 282 00:29:29,067 --> 00:29:29,965 De 'the prince' 283 00:29:30,702 --> 00:29:32,602 Quit staring 284 00:29:33,304 --> 00:29:35,534 Meijiao's married 285 00:29:36,207 --> 00:29:38,402 Auntie Eight, she's so pretty 286 00:29:38,510 --> 00:29:40,910 and is married to a bum; what a waste ! 287 00:29:43,314 --> 00:29:44,611 De 'the prince' 288 00:29:44,716 --> 00:29:46,479 What are you thinking about? 289 00:29:46,751 --> 00:29:48,582 Don't tell me you're interested 290 00:29:51,756 --> 00:29:53,053 You're smart 291 00:29:53,725 --> 00:29:55,625 l won some money, here you go 292 00:29:56,494 --> 00:29:57,927 Go to the tea house 293 00:29:58,763 --> 00:29:59,491 There's no need 294 00:30:02,934 --> 00:30:04,128 lt's about the money 295 00:30:04,235 --> 00:30:05,429 l'll get the money bid next month 296 00:30:06,771 --> 00:30:08,705 At least you're smart 297 00:30:09,007 --> 00:30:10,065 We're friends 298 00:30:12,577 --> 00:30:13,475 Auntie Eight 299 00:30:25,290 --> 00:30:26,086 That's it then, bye 300 00:30:26,191 --> 00:30:26,953 l know 301 00:30:27,058 --> 00:30:28,025 lt's done 302 00:32:53,905 --> 00:32:55,133 What are you doing? 303 00:32:55,807 --> 00:32:58,037 The weather's hot, don't do it 304 00:33:00,311 --> 00:33:03,712 Meijiao, come on 305 00:33:04,615 --> 00:33:05,980 No way 306 00:33:07,185 --> 00:33:09,813 Meijiao 307 00:33:09,921 --> 00:33:11,115 We haven't done it for a while 308 00:33:11,222 --> 00:33:12,018 So? 309 00:33:12,256 --> 00:33:14,690 You shouldn't think about sex all the time 310 00:33:14,959 --> 00:33:16,984 Why don't you figure a way to earn more? 311 00:33:17,095 --> 00:33:19,393 You work long hours but get such small pay 312 00:33:19,797 --> 00:33:21,230 l can't afford to play mahjong outside 313 00:33:21,866 --> 00:33:23,128 Look at De 'the prince' 314 00:33:23,234 --> 00:33:25,429 He's presentable, and is very able 315 00:33:26,504 --> 00:33:28,131 lf not for Auntie Eight's help 316 00:33:28,239 --> 00:33:29,137 l won't be able to live... 317 00:33:29,240 --> 00:33:30,537 on the few dollars you gave me 318 00:33:31,476 --> 00:33:33,603 l don't know why l'm stuck with you 319 00:33:33,711 --> 00:33:35,804 l must have done something wrong 320 00:34:15,486 --> 00:34:16,578 Meijiao 321 00:34:18,022 --> 00:34:19,148 Meijiao 322 00:34:21,359 --> 00:34:22,155 Six Circles 323 00:34:33,271 --> 00:34:33,760 Eight bamboos 324 00:34:33,871 --> 00:34:34,769 Pung 325 00:34:40,711 --> 00:34:41,609 Come on, Auntie Eight 326 00:34:41,712 --> 00:34:43,543 You're always so slow 327 00:34:44,315 --> 00:34:45,612 You dropped your money 328 00:34:52,090 --> 00:34:55,253 l'm an old guy, can't get it up anymore 329 00:34:55,860 --> 00:34:57,225 Unlike the young people 330 00:34:58,162 --> 00:35:00,027 Such a dirty old pervert 331 00:35:00,298 --> 00:35:01,265 And you'd know? 332 00:35:06,270 --> 00:35:06,759 Two bamboos 333 00:35:06,871 --> 00:35:07,269 Nine open tiles 334 00:35:07,371 --> 00:35:08,895 Hold on; Pung! 335 00:35:26,390 --> 00:35:27,220 West 336 00:35:36,968 --> 00:35:38,959 l didn't ask for this 337 00:35:39,470 --> 00:35:40,164 Two bamboos 338 00:35:40,771 --> 00:35:43,638 Uncle Chang, are you going for it? 339 00:35:44,275 --> 00:35:45,173 No 340 00:35:45,877 --> 00:35:48,368 l don't need it 341 00:35:49,347 --> 00:35:50,609 l'll leave that for you 342 00:35:50,882 --> 00:35:53,442 Fine 343 00:35:55,520 --> 00:35:58,887 Pay up 344 00:35:59,891 --> 00:36:02,291 Whatjust happened? 345 00:36:02,393 --> 00:36:03,189 Pay up 346 00:36:03,361 --> 00:36:03,952 Pay up 347 00:36:04,061 --> 00:36:06,256 Stay for another game, Uncle Chang 348 00:36:06,364 --> 00:36:07,763 No, l am out of luck 349 00:36:07,865 --> 00:36:09,890 Come again tomorrow night 350 00:36:10,468 --> 00:36:11,662 No way 351 00:36:14,805 --> 00:36:16,204 How much have you won? 352 00:36:16,807 --> 00:36:17,705 Two hundred or so 353 00:36:19,544 --> 00:36:22,411 lt's late, walk her home 354 00:36:22,513 --> 00:36:24,174 Sure, l'll walk you home 355 00:36:27,451 --> 00:36:29,351 See you tomorrow, good night 356 00:36:35,326 --> 00:36:36,452 l really like you, Meijiao 357 00:36:36,561 --> 00:36:37,653 l don't believe it 358 00:36:37,762 --> 00:36:38,854 l'm serious 359 00:36:43,668 --> 00:36:44,464 What are you doing? 360 00:36:44,569 --> 00:36:45,558 l ... 361 00:36:46,237 --> 00:36:47,431 Stop it, De 362 00:37:19,237 --> 00:37:20,670 Let go 363 00:37:21,072 --> 00:37:23,336 What if my husband sees us? 364 00:37:23,541 --> 00:37:24,371 There's nothing to be afraid of 365 00:37:34,752 --> 00:37:36,811 l'll wait for you at the store tomorrow 366 00:37:36,921 --> 00:37:38,047 You must come 367 00:37:38,155 --> 00:37:39,520 Sure 368 00:37:42,126 --> 00:37:44,594 Meijiao, l don't want to leave 369 00:37:46,731 --> 00:37:48,323 Bye 370 00:37:48,432 --> 00:37:49,194 Bye 371 00:37:58,376 --> 00:38:00,970 Meijiao, what's De doing here? 372 00:38:02,179 --> 00:38:02,873 lt's late, he walked me home 373 00:38:02,980 --> 00:38:04,641 ...after the game 374 00:38:07,151 --> 00:38:08,015 He walked you back? 375 00:38:33,844 --> 00:38:35,277 Move over ... 376 00:38:40,484 --> 00:38:41,246 Auntie Eight 377 00:38:41,519 --> 00:38:42,247 You are here 378 00:38:42,586 --> 00:38:43,746 l'll bring you the money tomorrow 379 00:38:43,854 --> 00:38:44,843 Count it 380 00:38:44,955 --> 00:38:48,186 lt's alright, that's efficient 381 00:38:49,493 --> 00:38:50,687 Come in for a cup of tea 382 00:38:50,795 --> 00:38:51,523 Sure 383 00:38:53,230 --> 00:38:54,458 ls she here? 384 00:38:54,565 --> 00:38:55,998 What's the rush? 385 00:38:56,100 --> 00:38:57,590 She's waiting for you upstairs 386 00:39:01,872 --> 00:39:03,066 Keep an eye outside 387 00:39:03,174 --> 00:39:05,335 lt's safe here, don't worry 388 00:39:05,810 --> 00:39:06,674 Go upstairs 389 00:39:15,052 --> 00:39:15,950 Meijiao 390 00:39:18,656 --> 00:39:19,884 Meijiao 391 00:39:21,125 --> 00:39:22,490 Here 392 00:39:25,396 --> 00:39:28,092 l wanted to see you so badly 393 00:39:28,299 --> 00:39:29,960 l rushed here 394 00:41:15,372 --> 00:41:16,168 Auntie Eight 395 00:41:17,475 --> 00:41:18,407 Meijiao ... 396 00:41:18,509 --> 00:41:19,407 She was here 397 00:41:21,879 --> 00:41:23,005 But she left 398 00:41:23,113 --> 00:41:24,137 My husband's here 399 00:41:24,415 --> 00:41:25,313 She doesn't want to see you 400 00:41:25,683 --> 00:41:26,615 l'm going in 401 00:41:26,717 --> 00:41:27,547 l treat her like my own daughter 402 00:41:27,651 --> 00:41:28,618 l know 403 00:41:28,719 --> 00:41:30,277 Then why the questions ? 404 00:41:30,387 --> 00:41:31,115 Hurry 405 00:41:31,222 --> 00:41:32,689 Just taking a look 406 00:41:33,224 --> 00:41:34,589 Just leave 407 00:41:35,860 --> 00:41:36,952 l just want to take a look 408 00:41:37,228 --> 00:41:38,354 No way 409 00:41:39,263 --> 00:41:40,161 You don't trust me? 410 00:41:40,264 --> 00:41:41,856 There's nothing here, just leave 411 00:41:42,132 --> 00:41:43,360 Look at yourself 412 00:41:43,467 --> 00:41:44,058 Auntie Eight 413 00:41:44,168 --> 00:41:45,396 You should be at work 414 00:41:45,503 --> 00:41:46,800 What are you doing here? 415 00:41:46,904 --> 00:41:48,235 Please don't be angry 416 00:41:48,339 --> 00:41:49,966 l just want to take a look 417 00:41:50,074 --> 00:41:52,304 Just leave 418 00:41:56,013 --> 00:41:56,877 Go 419 00:41:57,147 --> 00:41:57,841 Go 420 00:42:06,323 --> 00:42:07,654 Hurry 421 00:42:40,291 --> 00:42:41,815 You little brats 422 00:42:44,295 --> 00:42:46,195 l'll kill you 423 00:42:47,798 --> 00:42:48,856 And you 424 00:42:48,966 --> 00:42:50,729 Such a trouble maker 425 00:42:51,235 --> 00:42:53,499 Get out of my sight 426 00:42:54,471 --> 00:42:55,870 Auntie Eight 427 00:42:57,007 --> 00:42:57,939 Why are you so angry? 428 00:42:58,042 --> 00:43:00,442 He came here to stir up a scene 429 00:43:00,644 --> 00:43:01,941 l'd like to know what he's up to 430 00:43:03,981 --> 00:43:05,539 What do you want? 431 00:43:22,533 --> 00:43:23,761 So? Found anything? 432 00:43:24,435 --> 00:43:27,097 He's got nothing better to do 433 00:43:27,504 --> 00:43:28,528 Who are you angry with? 434 00:43:28,639 --> 00:43:30,368 Your husband 435 00:43:30,474 --> 00:43:31,406 He suspects that you're cheating on him 436 00:43:31,508 --> 00:43:32,600 He came here to catch you in the act 437 00:43:33,577 --> 00:43:34,441 What? 438 00:43:34,545 --> 00:43:35,978 Exactly 439 00:43:37,448 --> 00:43:42,112 You've got nothing better to do? 440 00:43:42,419 --> 00:43:43,716 Please be fair 441 00:43:43,821 --> 00:43:45,448 Since l married you 442 00:43:45,556 --> 00:43:47,421 Have l ever cheated on you? 443 00:43:47,725 --> 00:43:50,193 lt's so humiliating 444 00:43:50,294 --> 00:43:52,387 l don't want to live 445 00:43:52,496 --> 00:43:53,463 Please don't cry 446 00:43:54,231 --> 00:43:55,664 Stop it, Meijiao 447 00:43:59,103 --> 00:43:59,626 Hong 448 00:43:59,737 --> 00:44:01,398 l don't think you want to be a cuckold 449 00:44:01,505 --> 00:44:03,029 But if you accuse me of being the adulterer 450 00:44:03,140 --> 00:44:04,232 l will be humiliated 451 00:44:04,475 --> 00:44:06,340 lf you're innocent, there's nothing to worry about 452 00:44:09,680 --> 00:44:10,408 You piece of shit 453 00:45:09,173 --> 00:45:10,140 What are you doing? 454 00:45:10,607 --> 00:45:12,040 You are drunk 455 00:45:12,376 --> 00:45:14,401 So disgusting ! 456 00:45:15,145 --> 00:45:16,305 Let go of me 457 00:45:16,747 --> 00:45:18,374 You're so annoying 458 00:45:21,151 --> 00:45:22,550 You are drunk... 459 00:45:22,653 --> 00:45:23,711 and you want to sleep with me? 460 00:45:25,222 --> 00:45:27,417 You're my wife 461 00:45:27,524 --> 00:45:28,422 Of course l can sleep with you 462 00:45:29,126 --> 00:45:30,889 l paid a large sum to marry you 463 00:45:31,628 --> 00:45:33,528 That sum could cover expenses on whores for years 464 00:45:35,199 --> 00:45:37,599 Who do you take me for? 465 00:45:38,669 --> 00:45:39,897 That's why you kept a close look on me 466 00:45:40,003 --> 00:45:40,970 l have no freedom 467 00:45:41,071 --> 00:45:42,231 And you made such a scene earlier 468 00:45:42,740 --> 00:45:44,605 Count yourself lucky l don't hold you responsible 469 00:45:44,975 --> 00:45:46,101 You dumb ass 470 00:45:47,111 --> 00:45:47,839 Meijiao 471 00:45:48,912 --> 00:45:50,777 Meijiao, l ... 472 00:45:51,448 --> 00:45:53,541 l'm doing this because l like you 473 00:45:53,650 --> 00:45:56,016 Oh, really? 474 00:45:56,120 --> 00:45:56,814 lf the neighbors find out 475 00:45:56,920 --> 00:45:57,818 What would they think? 476 00:45:58,622 --> 00:45:59,145 Meijiao, l ... 477 00:45:59,256 --> 00:46:00,621 Just leave me alone from now on 478 00:46:00,724 --> 00:46:01,656 Or we can go our separate ways 479 00:46:03,727 --> 00:46:05,194 l want you tonight 480 00:46:05,562 --> 00:46:06,256 No matter what 481 00:46:07,464 --> 00:46:08,488 Fine 482 00:46:09,032 --> 00:46:10,158 Dig a hole on the wall 483 00:46:10,434 --> 00:46:11,196 l want you tonight 484 00:46:14,605 --> 00:46:15,435 Let go of me 485 00:46:16,240 --> 00:46:17,798 l won't let you 486 00:46:40,097 --> 00:46:42,065 You work long hours but get such small pay 487 00:46:42,166 --> 00:46:43,258 l can't afford to play mahjong outside 488 00:46:43,667 --> 00:46:44,827 Look at De 'the prince' 489 00:46:44,935 --> 00:46:46,664 He's presentable, and is very able 490 00:46:48,172 --> 00:46:50,572 Just dig a hole on the wall 491 00:46:56,547 --> 00:46:57,878 Meijiao, l want you 492 00:47:02,252 --> 00:47:04,243 Meijiao, you're so nice 493 00:47:24,174 --> 00:47:25,232 lt's raining 494 00:47:25,342 --> 00:47:28,470 Don't worry, it's fun 495 00:47:28,846 --> 00:47:31,246 Aren't you afraid to catch a cold? 496 00:47:31,348 --> 00:47:33,316 No, come on 497 00:47:33,817 --> 00:47:35,045 Let's go some place else 498 00:47:35,586 --> 00:47:36,814 Not here 499 00:47:37,888 --> 00:47:38,877 Fine ... 500 00:47:51,668 --> 00:47:52,635 ln here 501 00:48:04,748 --> 00:48:05,840 Be gentler 502 00:48:06,083 --> 00:48:07,243 What's wrong? 503 00:48:07,351 --> 00:48:09,285 l'm pregnant 504 00:48:09,586 --> 00:48:13,044 What? Who's the father? 505 00:48:13,156 --> 00:48:15,215 You, of course 506 00:48:15,826 --> 00:48:18,420 Me? You've gotta be kidding 507 00:48:18,528 --> 00:48:19,620 lf the baby is your husband's 508 00:48:19,730 --> 00:48:21,027 Don't let me be accountable 509 00:48:21,598 --> 00:48:22,929 You men are all heartless 510 00:48:23,033 --> 00:48:23,692 l haven't slept with him 511 00:48:23,800 --> 00:48:24,767 ...in months 512 00:48:24,868 --> 00:48:26,096 What should l do? 513 00:48:26,203 --> 00:48:27,227 Well 514 00:48:30,307 --> 00:48:32,400 Why don't you sleep with him tonight 515 00:48:32,509 --> 00:48:35,603 He could be an instant daddy; Sounds good? 516 00:48:36,780 --> 00:48:37,906 You're terrible 517 00:48:38,482 --> 00:48:40,916 lf you don't do something wicked 518 00:48:41,418 --> 00:48:42,407 How could you make money? 519 00:49:25,495 --> 00:49:26,587 What happened to you? 520 00:49:27,898 --> 00:49:28,956 You're all soaked 521 00:49:29,433 --> 00:49:30,593 Take a shower and get changed 522 00:49:31,401 --> 00:49:32,868 What are you doing standing there? 523 00:49:44,815 --> 00:49:45,839 What's wrong with you? 524 00:49:46,416 --> 00:49:48,384 You are spaced out and not talking 525 00:49:57,928 --> 00:50:00,294 Hong, you must be angry with me 526 00:50:01,498 --> 00:50:04,797 lt's my fault, l'll sleep with you tonight 527 00:50:05,535 --> 00:50:06,729 Why don't you sleep with him tonight 528 00:50:06,837 --> 00:50:07,929 He could be an instant daddy. Sounds good? 529 00:50:08,205 --> 00:50:10,173 lnstant daddy ... 530 00:50:12,943 --> 00:50:14,103 Fine! Have it your way 531 00:50:15,012 --> 00:50:16,775 l tried to please you, and you don't appreciate it 532 00:50:16,880 --> 00:50:18,279 Let me ask you 533 00:50:18,382 --> 00:50:19,872 What were you doing with De? 534 00:50:22,819 --> 00:50:24,047 You followed us? 535 00:50:25,455 --> 00:50:26,820 So you've known everything 536 00:50:26,923 --> 00:50:28,515 l think we should split up 537 00:50:32,029 --> 00:50:33,894 lt's been a disaster 538 00:50:37,501 --> 00:50:38,832 Why did l marry you? 539 00:50:39,269 --> 00:50:40,201 l should've known better 540 00:50:40,303 --> 00:50:41,770 You should be the last l'd consider to marry 541 00:50:42,439 --> 00:50:43,201 You are pathetic 542 00:50:43,306 --> 00:50:44,898 There are plenty of men for me to choose 543 00:50:45,175 --> 00:50:48,235 What are you doing? 544 00:50:48,545 --> 00:50:49,842 l want to leave 545 00:50:50,414 --> 00:50:51,881 l hate the sight of you, l'm leaving for good 546 00:50:51,982 --> 00:50:53,779 l won't let you 547 00:50:54,551 --> 00:50:55,575 l'll walk out the door tonight 548 00:50:56,486 --> 00:50:58,181 l'll kill you if you dare 549 00:50:59,189 --> 00:51:00,281 You've got no guts for that 550 00:51:01,391 --> 00:51:02,289 l don't have guts? 551 00:51:03,126 --> 00:51:03,785 Don't go 552 00:51:04,828 --> 00:51:05,590 Go to hell 553 00:51:10,534 --> 00:51:11,432 l'll fight with you 554 00:51:17,741 --> 00:51:18,605 You piece of shit 555 00:51:21,311 --> 00:51:22,801 Look at you, you a killer? 556 00:51:23,146 --> 00:51:24,170 You are a chicken 557 00:51:35,659 --> 00:51:36,921 Auntie Eight, look 558 00:51:38,929 --> 00:51:41,056 Something's wrong at Meijiao's house 559 00:51:44,534 --> 00:51:46,434 Let's go check it out 560 00:51:46,536 --> 00:51:47,093 Go on 561 00:51:50,907 --> 00:51:51,498 What now? 562 00:51:51,608 --> 00:51:53,337 Call the police, hurry 563 00:51:57,881 --> 00:51:59,405 What are you doing, Hong? 564 00:51:59,850 --> 00:52:00,942 Calm down 565 00:52:05,122 --> 00:52:06,646 What do you want to do? 566 00:52:27,978 --> 00:52:28,876 Don't run 567 00:52:31,181 --> 00:52:32,307 Don't try to flee 568 00:52:42,926 --> 00:52:47,556 Stop it, Hong, You ... 569 00:53:04,147 --> 00:53:05,512 Auntie Eight who's greedy for cash 570 00:53:05,882 --> 00:53:07,679 The promiscuous Tang Meijiao 571 00:53:07,784 --> 00:53:09,752 De the shameless adulterer 572 00:53:09,853 --> 00:53:12,014 All died for their sins 573 00:53:12,122 --> 00:53:13,589 Lying in their own blood 574 00:53:16,893 --> 00:53:18,417 As for the honest Hong 575 00:53:18,528 --> 00:53:19,586 Where could he be? 576 00:53:20,697 --> 00:53:23,291 After he had killed the trio 577 00:53:23,400 --> 00:53:24,594 He hanged himself in the mining area 578 00:53:26,369 --> 00:53:27,859 We often hear tragic news 579 00:53:27,971 --> 00:53:29,836 ...such as this case 580 00:53:30,740 --> 00:53:33,208 But the strange thing is 581 00:53:33,310 --> 00:53:36,040 Tragedies such as these keep occurring 582 00:54:06,943 --> 00:54:09,241 Hey, get up and leave 583 00:54:13,283 --> 00:54:15,751 l can't even sleep on the streets? 584 00:54:19,022 --> 00:54:20,649 Just leave or l'll arrest you 585 00:54:38,241 --> 00:54:39,503 Take it over 586 00:54:41,745 --> 00:54:42,734 Chen Zhong ... 587 00:54:43,113 --> 00:54:46,571 lt's been a while 588 00:54:47,450 --> 00:54:47,973 Jin 589 00:54:48,084 --> 00:54:49,108 How have you been? 590 00:54:49,753 --> 00:54:51,277 Come sit with us 591 00:54:52,422 --> 00:54:53,582 Another bowl of soya milk 592 00:54:53,690 --> 00:54:54,281 Coming right up 593 00:54:57,727 --> 00:54:59,217 My friend Brother Sen 594 00:55:00,130 --> 00:55:00,494 Brother Sen 595 00:55:00,597 --> 00:55:01,359 Chen Zhong 596 00:55:02,332 --> 00:55:03,321 Where are you working at? 597 00:55:04,200 --> 00:55:04,996 l am not working 598 00:55:06,202 --> 00:55:07,430 Jin, if you know any place is hiring 599 00:55:08,104 --> 00:55:10,436 We're working at the Shaw Studios 600 00:55:10,540 --> 00:55:11,564 ...as stuntmen 601 00:55:12,542 --> 00:55:13,566 Brother Sen is our head 602 00:55:14,177 --> 00:55:15,872 Brother Sen, if there's any opening 603 00:55:17,981 --> 00:55:19,744 Sure, no problem 604 00:55:19,849 --> 00:55:21,111 You can join us next time 605 00:55:21,217 --> 00:55:22,548 Thanks 606 00:55:28,358 --> 00:55:30,588 Do this over here ... 607 00:55:31,027 --> 00:55:32,995 Cut... 608 00:55:33,096 --> 00:55:34,961 No, again 609 00:55:35,065 --> 00:55:36,555 Again 610 00:55:37,534 --> 00:55:38,364 So stupid 611 00:55:38,468 --> 00:55:39,833 What's the next shot, director? 612 00:55:40,070 --> 00:55:41,560 Scene 35 613 00:55:43,473 --> 00:55:47,807 Run from the hills to the sea 614 00:55:48,278 --> 00:55:49,973 Then the stuntmen will all gather around you 615 00:55:50,280 --> 00:55:52,680 You'll kill them one by one 616 00:55:52,782 --> 00:55:54,249 Then you turn over, jump into the sea 617 00:55:55,251 --> 00:55:58,482 What? lt's freezing 618 00:55:59,322 --> 00:56:01,950 lt's alright, we have whisky 619 00:56:02,292 --> 00:56:04,226 l've got a bottle of whisky 620 00:56:06,696 --> 00:56:08,891 Try it 621 00:56:14,871 --> 00:56:16,099 Miss Tanny 622 00:56:21,378 --> 00:56:22,606 Hello, director 623 00:56:23,012 --> 00:56:24,707 Ready 624 00:56:31,321 --> 00:56:32,117 Director 625 00:56:33,256 --> 00:56:33,745 Why are you so late? 626 00:56:33,857 --> 00:56:34,949 When is my shot? 627 00:56:35,225 --> 00:56:37,489 l played mahjong the whole night, didn't sleep at all 628 00:56:37,994 --> 00:56:39,359 Oh, right then. You're up later 629 00:56:40,130 --> 00:56:40,960 Take a nap first 630 00:56:42,165 --> 00:56:42,995 Yue Hua, morning 631 00:57:05,588 --> 00:57:07,385 Miss Tanny, l'll pick it up for you 632 00:57:23,540 --> 00:57:25,269 lt's too windy here, let's go down 633 00:57:39,622 --> 00:57:40,316 Come on 634 00:57:50,033 --> 00:57:50,863 lt's yummy 635 00:57:53,203 --> 00:57:54,295 l want another one 636 00:57:56,039 --> 00:57:57,700 What took you so long? 637 00:57:57,807 --> 00:57:59,399 My customer wouldn't leave 638 00:57:59,642 --> 00:58:00,438 So annoying 639 00:58:00,710 --> 00:58:01,972 He must have tipped you well 640 00:58:02,078 --> 00:58:03,306 Not at all 641 00:58:04,747 --> 00:58:05,975 Don't whine here 642 00:58:06,082 --> 00:58:06,810 Bye 643 00:58:31,608 --> 00:58:32,506 l'll treat you to supper 644 00:59:37,807 --> 00:59:39,274 lt's still early, sleep a while 645 01:00:14,043 --> 01:00:15,704 l've seen many men 646 01:00:16,346 --> 01:00:18,371 But none quite like you 647 01:00:18,648 --> 01:00:19,774 You're so nice to me 648 01:00:20,049 --> 01:00:21,880 You charge so little each time 649 01:00:22,251 --> 01:00:24,651 You can't afford to go to the doctor's 650 01:00:26,856 --> 01:00:27,845 l've got no choice 651 01:00:28,625 --> 01:00:30,092 l have a poor life 652 01:00:38,901 --> 01:00:40,095 l've got an idea 653 01:00:40,203 --> 01:00:41,864 You can make more money 654 01:00:43,006 --> 01:00:44,803 But you gotta listen to me 655 01:00:45,508 --> 01:00:46,770 lf l can be with you 656 01:00:47,377 --> 01:00:48,639 l'll do anything you tell me do 657 01:01:13,436 --> 01:01:14,869 Looking for a date, sir? 658 01:01:14,971 --> 01:01:15,835 No ... 659 01:01:17,373 --> 01:01:18,863 An Actress 660 01:01:20,109 --> 01:01:20,837 Movie star 661 01:01:22,078 --> 01:01:23,204 Movie star would do such things? 662 01:01:23,312 --> 01:01:23,937 Of course 663 01:01:24,547 --> 01:01:25,605 l doubt it 664 01:01:26,182 --> 01:01:27,012 l won't lie to you 665 01:01:27,283 --> 01:01:27,908 l don't believe you 666 01:01:28,951 --> 01:01:30,077 You think they make lots of money? 667 01:01:30,586 --> 01:01:31,075 They've got to buy the cars 668 01:01:31,187 --> 01:01:32,586 eat at fancy restaurants & buy expensive clothes 669 01:01:32,689 --> 01:01:33,678 They need to make a lot for their lifestyle 670 01:01:35,091 --> 01:01:35,750 So? 671 01:01:38,394 --> 01:01:39,986 Even so 672 01:01:40,096 --> 01:01:41,461 You wouldn't be the pimp for actresses 673 01:01:42,298 --> 01:01:44,289 l won't lie to you like the fortune teller 674 01:01:44,400 --> 01:01:45,389 You can make up your mind soon 675 01:01:45,868 --> 01:01:46,698 lf you don't believe me 676 01:01:46,803 --> 01:01:48,168 You can take a look at the merchandise first 677 01:01:55,011 --> 01:01:56,706 Fine, l'm in Room 1 708 678 01:03:17,160 --> 01:03:18,684 Zhong, l've made a thousand 679 01:03:18,995 --> 01:03:19,791 Let's go grab a bite 680 01:03:21,564 --> 01:03:23,122 Your share, let's go 681 01:03:48,591 --> 01:03:49,649 Come on 682 01:03:56,766 --> 01:03:57,698 That's it? 683 01:04:05,675 --> 01:04:06,369 Go 684 01:04:11,914 --> 01:04:13,211 This guy is way out of line 685 01:04:13,316 --> 01:04:14,783 This is our territory 686 01:04:14,984 --> 01:04:16,076 l've seen him before 687 01:04:16,652 --> 01:04:18,051 He's a stuntman at the studio 688 01:04:18,855 --> 01:04:20,686 Let's go teach him a lesson tomorrow 689 01:04:24,994 --> 01:04:26,359 Not like this ... 690 01:04:27,029 --> 01:04:29,224 On his neck, then jump one step forward 691 01:04:29,432 --> 01:04:30,626 Then the drunken master 692 01:04:39,675 --> 01:04:40,573 That's him 693 01:04:42,245 --> 01:04:44,338 Let's teach him a lesson 694 01:04:44,447 --> 01:04:45,106 Sure 695 01:04:46,549 --> 01:04:49,746 Take positions, everyone 696 01:04:56,959 --> 01:04:59,086 Hurry 697 01:04:59,395 --> 01:05:00,862 Hurry 698 01:05:01,264 --> 01:05:02,458 Positions, everyone 699 01:05:05,034 --> 01:05:09,061 Ready 700 01:05:09,805 --> 01:05:11,397 Camera 701 01:05:33,296 --> 01:05:35,196 Cut... 702 01:05:36,065 --> 01:05:37,259 What's going on? 703 01:05:37,533 --> 01:05:39,398 We're at work here 704 01:05:39,502 --> 01:05:40,230 All mad 705 01:05:40,703 --> 01:05:41,692 Let's try again, director 706 01:05:41,804 --> 01:05:42,771 One more time 707 01:05:43,139 --> 01:05:44,834 Positions 708 01:05:45,741 --> 01:05:47,265 Again 709 01:05:59,455 --> 01:06:00,717 How many times l've told you? 710 01:06:00,990 --> 01:06:03,720 They are not stuntmen, they are Brother Lin's fighters 711 01:06:03,960 --> 01:06:04,426 lf you're working outside 712 01:06:04,527 --> 01:06:05,994 You must need someone to back you up 713 01:06:10,933 --> 01:06:13,959 l'll take you to the great uncle 714 01:06:31,020 --> 01:06:32,783 Great uncle, he's here 715 01:06:33,356 --> 01:06:35,153 This is Chen Zhong l had told you about 716 01:06:35,491 --> 01:06:37,755 He is smart 717 01:06:40,463 --> 01:06:42,055 Good 718 01:06:42,164 --> 01:06:44,496 Take Zhong along to the market 719 01:06:44,600 --> 01:06:45,259 Sure 720 01:06:49,605 --> 01:06:50,663 This is it 721 01:06:53,042 --> 01:06:54,475 Roast chicken, roast goose 722 01:06:54,577 --> 01:06:56,442 l work for Brother Lin 723 01:06:56,545 --> 01:06:57,273 l'm here to collect the protection fees 724 01:06:57,813 --> 01:06:59,713 What? Who is Brother Lin? 725 01:07:00,016 --> 01:07:01,643 Are you serious? 726 01:07:01,751 --> 01:07:02,740 You don't know Brother Lin? 727 01:07:08,724 --> 01:07:10,419 Guys, we've always paid 728 01:07:10,526 --> 01:07:11,891 the protection fee to the great uncle 729 01:07:12,161 --> 01:07:13,628 Why would we pay you? 730 01:07:13,863 --> 01:07:15,956 From now, you must pay Brother Lin 731 01:07:17,566 --> 01:07:18,897 That can't be 732 01:07:19,001 --> 01:07:19,729 Will you pay or not? 733 01:07:20,036 --> 01:07:20,866 You can't be so unreasonable 734 01:07:20,970 --> 01:07:22,062 Pay up or else 735 01:08:07,483 --> 01:08:09,951 Jin ... so? 736 01:08:11,420 --> 01:08:14,150 He is Brother Lin 737 01:08:16,058 --> 01:08:20,757 Catch him 738 01:09:26,495 --> 01:09:27,393 Please, my friend 739 01:09:27,496 --> 01:09:28,827 l've got an 80 year old mom 740 01:09:28,931 --> 01:09:31,161 And many kids, please don't ... 741 01:09:55,558 --> 01:09:58,049 Well done, Zhong 742 01:09:58,594 --> 01:10:00,084 Bloody Jin is dead 743 01:10:00,196 --> 01:10:03,063 You can manage Kimberley Road 744 01:10:03,165 --> 01:10:05,156 Prat Avenue and Mody Road from now on 745 01:10:06,068 --> 01:10:07,968 Thanks, let's go 746 01:10:08,070 --> 01:10:08,798 Sure 747 01:10:11,173 --> 01:10:12,265 Old Wang's share 748 01:10:12,675 --> 01:10:13,471 Xiaolin's 749 01:10:13,742 --> 01:10:14,606 Xiaoliu's 750 01:10:15,711 --> 01:10:16,473 This is Old Zhang's 751 01:10:19,615 --> 01:10:22,482 The old newsstand guy's sick. He has no money to pay 752 01:10:26,655 --> 01:10:27,781 Take this to him 753 01:10:59,288 --> 01:10:59,879 Where are you going? 754 01:11:00,256 --> 01:11:01,154 To the salon 755 01:11:01,257 --> 01:11:01,985 Again? 756 01:11:02,424 --> 01:11:03,823 How many times you go to the salon each week? 757 01:11:04,393 --> 01:11:05,519 lt's not a crime 758 01:11:07,463 --> 01:11:08,862 You took my money? 759 01:11:10,866 --> 01:11:11,560 Speak up 760 01:11:13,669 --> 01:11:14,658 l lost the money when playing mahjong 761 01:11:15,070 --> 01:11:16,332 You should've told me before you took my money 762 01:11:23,178 --> 01:11:25,146 Play mahjong at home from now on 763 01:11:25,247 --> 01:11:26,043 You're not allowed to go out 764 01:11:36,558 --> 01:11:37,547 Asshole 765 01:11:37,760 --> 01:11:39,387 lgnore her, let's go and have tea 766 01:11:39,495 --> 01:11:41,429 Shit ... 767 01:12:27,042 --> 01:12:31,638 Hey kid, come with me 768 01:12:59,141 --> 01:13:01,336 When you're done, take a shower 769 01:13:11,186 --> 01:13:12,175 Get up 770 01:13:14,556 --> 01:13:15,887 What is it, it's late 771 01:13:17,226 --> 01:13:19,285 Take a shirt and a pair ofjeans out 772 01:13:20,362 --> 01:13:21,158 Why? 773 01:13:21,263 --> 01:13:22,127 Just do it 774 01:13:43,085 --> 01:13:43,881 For him 775 01:13:48,991 --> 01:13:52,791 Hello, what? l'll tell Brother Zhong 776 01:13:54,062 --> 01:13:55,222 Brother Zhong, Brother Lin's gang 777 01:13:55,330 --> 01:13:56,456 told us to go to the train station for a negotiation 778 01:13:56,865 --> 01:13:58,230 They're trying to get themselves killed. Come on 779 01:13:59,067 --> 01:13:59,795 Let's go 780 01:14:04,339 --> 01:14:06,000 Brother Zhong, take me along 781 01:14:06,608 --> 01:14:08,838 No, they are ruthless 782 01:14:08,944 --> 01:14:09,911 You might get killed 783 01:14:10,012 --> 01:14:12,003 No problem, l can be useful 784 01:14:14,883 --> 01:14:15,645 Go 785 01:14:25,461 --> 01:14:26,189 Go on 786 01:14:43,479 --> 01:14:44,241 Over here 787 01:14:51,954 --> 01:14:52,682 Come on 788 01:15:21,350 --> 01:15:22,180 Wait 789 01:15:22,751 --> 01:15:23,740 lf you don't kill him, he'll kill you 790 01:15:28,924 --> 01:15:30,357 Go ... 791 01:15:34,997 --> 01:15:36,055 Hurry 792 01:15:42,771 --> 01:15:43,430 Go 793 01:15:46,942 --> 01:15:47,738 That way 794 01:15:56,919 --> 01:15:59,285 Call from the hospital. Sing is dead 795 01:16:04,526 --> 01:16:09,259 Fine. l'll take care of you, Chen Zhong 796 01:16:09,665 --> 01:16:10,791 See how much longer can you go on 797 01:16:30,285 --> 01:16:33,448 Right now 798 01:16:33,555 --> 01:16:34,783 l am making it in my territory 799 01:16:35,891 --> 01:16:37,916 l feel empty most of the times 800 01:16:38,627 --> 01:16:39,787 Hopeless 801 01:16:40,596 --> 01:16:43,292 l know l will die any second 802 01:16:43,398 --> 01:16:44,831 Don't worry, Brother Zhong 803 01:16:44,933 --> 01:16:46,628 No one dares to hurt you here 804 01:16:46,735 --> 01:16:47,895 Can't be so sure 805 01:16:48,403 --> 01:16:51,304 l'm facing death every second 806 01:16:51,406 --> 01:16:52,270 lt's not easy 807 01:16:53,909 --> 01:16:56,070 Now l have no choice 808 01:16:57,179 --> 01:16:59,875 But you're still young 809 01:17:00,616 --> 01:17:01,776 l don't want you to work for me 810 01:17:02,751 --> 01:17:06,585 lnside my safe deposit box, l have got... 811 01:17:06,688 --> 01:17:09,248 some money of which my woman doesn't know 812 01:17:11,026 --> 01:17:13,324 Take the money and go study abroad 813 01:17:14,262 --> 01:17:15,729 You go and apply for a school 814 01:17:15,998 --> 01:17:17,397 Brother Zhong, you're so nice to me 815 01:17:17,499 --> 01:17:18,659 l don't know how to repay you 816 01:17:19,034 --> 01:17:19,728 Don't mention it 817 01:17:21,336 --> 01:17:22,963 l have no family 818 01:17:24,239 --> 01:17:25,797 You're like my own son 819 01:17:26,642 --> 01:17:29,839 Just do your best 820 01:17:41,123 --> 01:17:42,454 Bad luck. l lost again 821 01:17:43,558 --> 01:17:45,287 Deal again 822 01:17:48,330 --> 01:17:50,764 Go catch a movie, you guys 823 01:17:50,866 --> 01:17:53,061 Kid can stay here as the guard 824 01:17:53,168 --> 01:17:54,135 Fine, let's go 825 01:17:54,236 --> 01:17:55,203 Go on 826 01:18:02,210 --> 01:18:03,404 We'll come back after the show 827 01:18:06,481 --> 01:18:08,972 l'm going to take a nap. You stay alert 828 01:18:30,706 --> 01:18:31,502 Where's Brother Zhong? 829 01:18:31,940 --> 01:18:33,339 lt's his regular nap time 830 01:18:40,649 --> 01:18:41,877 He told me to buy this for you 831 01:18:43,785 --> 01:18:45,082 l've never seen that... 832 01:18:45,187 --> 01:18:46,779 he's been so nice to a person 833 01:18:49,725 --> 01:18:50,555 Try it on 834 01:20:37,866 --> 01:20:40,926 Don't worry, madam. My lips are sealed 835 01:20:44,306 --> 01:20:46,365 Brother Lin wants to meet you 836 01:20:48,109 --> 01:20:49,406 You know Brother Lin? 837 01:20:49,511 --> 01:20:51,604 Yes, l'm not going to lie to you 838 01:20:51,880 --> 01:20:54,212 He sent me to work here 839 01:20:55,917 --> 01:20:57,248 He wants to speak with you 840 01:20:58,520 --> 01:21:00,852 l can't see him 841 01:21:02,224 --> 01:21:04,317 The master won't be glad if he finds out 842 01:21:05,160 --> 01:21:07,492 Young madam, what you've just done 843 01:21:07,596 --> 01:21:09,894 l don't think you want the master to know 844 01:21:11,199 --> 01:21:13,326 So? Are you going or not? 845 01:21:25,146 --> 01:21:26,113 Brother Lin is here 846 01:21:33,355 --> 01:21:34,287 Have a seat 847 01:21:35,123 --> 01:21:35,987 lt's been quite a while 848 01:21:36,458 --> 01:21:37,390 Have some tea 849 01:21:38,326 --> 01:21:39,816 So? How's business? 850 01:21:44,132 --> 01:21:45,793 Don't worry, Hong 851 01:21:45,901 --> 01:21:47,892 l've got my guys everywhere 852 01:21:51,106 --> 01:21:52,266 What do you want to see me for? 853 01:22:09,424 --> 01:22:11,949 Why me? You can do it yourself 854 01:22:13,762 --> 01:22:15,389 He has got so many guards 855 01:22:15,497 --> 01:22:17,727 We can't approach him, only you can 856 01:22:26,141 --> 01:22:27,005 Hong 857 01:22:30,879 --> 01:22:32,779 After it's done, l'll double this amount 858 01:22:35,951 --> 01:22:37,646 Even triple it 859 01:23:04,779 --> 01:23:07,839 Kid, do you love me? 860 01:23:08,650 --> 01:23:10,811 Yes, l'm crazy about you 861 01:23:12,821 --> 01:23:15,289 l've never met a man... 862 01:23:15,390 --> 01:23:16,789 who loves me like you do 863 01:23:17,692 --> 01:23:18,750 Doesn't Brother Zhong love you? 864 01:23:20,695 --> 01:23:22,754 Well, he isn't like you 865 01:23:24,666 --> 01:23:26,930 He toys with my emotions 866 01:23:27,535 --> 01:23:28,695 So annoying ! 867 01:23:32,974 --> 01:23:34,373 You're different 868 01:23:35,276 --> 01:23:39,576 l'm just so happy to be with you 869 01:23:55,397 --> 01:23:56,295 What's with you? 870 01:23:57,499 --> 01:24:00,832 He will find out sooner or later 871 01:24:01,436 --> 01:24:02,061 What then? 872 01:24:10,045 --> 01:24:11,342 lf he finds out 873 01:24:12,280 --> 01:24:14,145 We'll both be dead 874 01:24:14,716 --> 01:24:15,444 What should we do? 875 01:24:16,217 --> 01:24:17,115 What do you think? 876 01:24:17,218 --> 01:24:18,446 l don't know 877 01:24:19,287 --> 01:24:20,982 l can't think of anything 878 01:24:23,291 --> 01:24:26,488 Kid, why don't we ... 879 01:24:26,594 --> 01:24:27,458 What? 880 01:24:29,697 --> 01:24:31,858 Why don't we kill him? 881 01:24:33,835 --> 01:24:36,099 No, l can't betray him 882 01:24:41,276 --> 01:24:43,744 You already have. You're sleeping with him 883 01:24:44,045 --> 01:24:45,171 l won't kill him 884 01:24:46,081 --> 01:24:47,548 lf you don't, he will kill you 885 01:25:09,337 --> 01:25:10,668 What took you so long? 886 01:25:13,475 --> 01:25:14,874 Shopping for the new year 887 01:25:14,976 --> 01:25:16,841 Later l went to a salon 888 01:25:18,313 --> 01:25:21,282 Really? You take me for a fool? 889 01:25:22,283 --> 01:25:23,443 lsn't it normal to go to a salon? 890 01:25:23,551 --> 01:25:24,779 l'm not having an affair 891 01:25:25,086 --> 01:25:27,145 You are now MY woman 892 01:25:27,255 --> 01:25:28,279 You aren't a whore anymore 893 01:25:29,190 --> 01:25:30,020 A whore? 894 01:25:31,926 --> 01:25:33,917 Yes, l was one 895 01:25:34,562 --> 01:25:36,757 You told me to pretend to be an actress 896 01:25:36,865 --> 01:25:37,923 ...and took many customers 897 01:25:38,032 --> 01:25:39,522 You were my pimp 898 01:25:40,101 --> 01:25:41,830 l've slept with many men other than you 899 01:25:41,936 --> 01:25:42,960 Can't believe you're accusing ME of infidelity 900 01:25:43,972 --> 01:25:45,701 Never mind, Brother Zhong 901 01:25:45,807 --> 01:25:47,297 Don't be so mad, Brother Zhong 902 01:25:47,675 --> 01:25:49,142 Bitch 903 01:25:49,978 --> 01:25:50,967 Tell me then 904 01:25:51,079 --> 01:25:53,343 Fat boy saw you walk out of a love hotel 905 01:25:53,448 --> 01:25:54,142 ...with a young man; who is he? 906 01:25:58,419 --> 01:25:59,443 Tell me 907 01:26:03,691 --> 01:26:06,057 Fatty must have been lying 908 01:26:06,528 --> 01:26:07,460 Of course you won't admit it 909 01:26:07,862 --> 01:26:09,921 l've got many men working for me 910 01:26:10,031 --> 01:26:10,929 ...in this district 911 01:26:11,299 --> 01:26:12,926 lf l find out who's the adulterer 912 01:26:13,034 --> 01:26:13,898 l'll kill him and you together 913 01:26:14,669 --> 01:26:18,196 Forget it. Let's go for tea 914 01:26:40,795 --> 01:26:41,727 You heard him? 915 01:26:42,230 --> 01:26:44,095 We're about to die, you aren't doing anything 916 01:27:45,126 --> 01:27:46,024 Where's Brother Zhong? 917 01:27:46,261 --> 01:27:47,785 Taking a nap 918 01:27:50,665 --> 01:27:53,099 lt's going to be quite a scene 919 01:27:53,201 --> 01:27:55,601 Fat boy said he knew that young man 920 01:27:55,937 --> 01:27:57,529 He'll come here in a minute 921 01:27:57,639 --> 01:27:59,607 and spill out who that young man is 922 01:28:06,648 --> 01:28:07,945 Brother Zhong told you to have tea 923 01:28:08,049 --> 01:28:09,209 Kid will be here 924 01:28:09,584 --> 01:28:11,575 Let's go 925 01:28:11,686 --> 01:28:12,778 Go 926 01:28:26,267 --> 01:28:28,667 Young madam, l've some errands to run 927 01:28:28,770 --> 01:28:29,930 l'd like to take two hours off 928 01:28:30,705 --> 01:28:31,672 Go ahead 929 01:28:31,773 --> 01:28:32,398 Thanks 930 01:30:18,479 --> 01:30:20,174 You... what are you doing? 931 01:30:26,120 --> 01:30:29,453 Who told you to do this? 932 01:30:47,341 --> 01:30:48,808 l'll strangle you to death 933 01:31:51,906 --> 01:31:54,670 Kid Liu turned himself in after the murder 934 01:31:55,076 --> 01:31:56,100 After the trial 935 01:31:56,210 --> 01:31:57,973 Since he was under legal age... 936 01:31:58,079 --> 01:32:00,741 He was sentenced to 6 years in a correctional institute 57710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.