Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,040 --> 00:00:04,284
SHAW BROTHERS PRESENT
1
00:00:14,615 --> 00:00:20,541
THE CRIMINALS
2
00:00:23,023 --> 00:00:26,106
HIDDEN TORSOS
3
00:00:53,920 --> 00:00:58,823
Tonight is the night
which determines our future
4
00:01:27,353 --> 00:01:31,722
Mom will take you to Macau
for a few days
5
00:01:32,592 --> 00:01:34,321
Then we'll go back to lndonesia
6
00:01:35,628 --> 00:01:39,394
That awful man can't hurt us anymore
7
00:02:36,189 --> 00:02:37,213
Hello, Mrs. Wang
8
00:02:37,924 --> 00:02:38,618
Mr. Chen
9
00:02:38,725 --> 00:02:41,159
You're back so late !
Also there might be a typhoon
10
00:02:42,095 --> 00:02:43,119
ls Mr. Wang back yet?
11
00:02:43,229 --> 00:02:44,526
l haven't noticed
12
00:02:48,134 --> 00:02:49,829
Hold on, Mrs. Wang
13
00:02:51,204 --> 00:02:53,069
Miss Li came by...
14
00:02:53,173 --> 00:02:54,470
and she left you a note
15
00:02:56,009 --> 00:02:59,308
Please give her a call
16
00:03:00,847 --> 00:03:01,575
Thanks
17
00:03:01,681 --> 00:03:02,579
No problem
18
00:03:12,625 --> 00:03:13,489
Hello
19
00:03:13,593 --> 00:03:14,389
Sally?
20
00:03:14,761 --> 00:03:16,194
Yes, Jenny
21
00:03:16,696 --> 00:03:17,958
You've gone back again?
22
00:03:18,064 --> 00:03:19,463
You won't be able to leave
if he finds out
23
00:03:20,300 --> 00:03:24,430
l know, l've bought the tickets
24
00:03:24,537 --> 00:03:25,697
l came back for the money
25
00:03:25,939 --> 00:03:26,871
Be careful
26
00:03:26,973 --> 00:03:28,406
That bum is capable of anything
27
00:03:28,508 --> 00:03:29,167
Careful
28
00:03:29,676 --> 00:03:32,839
l will, thanks
29
00:03:55,368 --> 00:03:58,030
Xiaoling, if dad's home...
30
00:03:58,137 --> 00:04:00,571
then head straight to bed, got it?
31
00:04:02,775 --> 00:04:04,936
We won't be able to leave if he finds out
32
00:04:42,415 --> 00:04:43,439
Grab your things
33
00:04:43,549 --> 00:04:44,447
We'll leave right away
34
00:05:30,229 --> 00:05:32,163
You ...
35
00:05:35,468 --> 00:05:36,560
Heading to Macau?
36
00:05:37,670 --> 00:05:41,663
No. 3 typhoon signal; it's dangerous !
37
00:06:02,862 --> 00:06:04,261
Trying to run?
38
00:06:04,364 --> 00:06:06,332
l ...
39
00:06:08,668 --> 00:06:09,657
Bitch
40
00:06:12,672 --> 00:06:14,765
Rongsheng, you ...
41
00:06:16,843 --> 00:06:18,606
Where can you go?
42
00:06:20,947 --> 00:06:21,777
Little bastard
43
00:06:22,081 --> 00:06:23,173
Xiaoling
44
00:06:23,716 --> 00:06:24,808
Xiaoling
45
00:06:27,487 --> 00:06:28,476
What do you want?
46
00:06:29,255 --> 00:06:31,849
How'd you want it...
47
00:06:31,958 --> 00:06:34,358
Shut up, have you forgotten that...
48
00:06:34,460 --> 00:06:36,155
your husband kicked you two out?
49
00:06:36,763 --> 00:06:38,321
You tricked me
50
00:06:38,431 --> 00:06:39,329
Bullshit
51
00:06:40,633 --> 00:06:43,193
l pitied you, l brought you to Hong Kong
52
00:06:45,004 --> 00:06:48,770
Now you're trying to leave me?
53
00:06:54,847 --> 00:06:56,280
You're heartless
54
00:06:57,383 --> 00:07:00,147
Wang Rongsheng,
knowing you is a big mistake
55
00:07:01,187 --> 00:07:04,987
You lied to me, stole my money
56
00:07:06,025 --> 00:07:08,425
Took away everything my husband gave me
57
00:07:08,528 --> 00:07:09,586
l've lost everything to you
58
00:07:10,329 --> 00:07:13,093
You stole my jewelry
59
00:07:14,500 --> 00:07:17,799
And now you ...
60
00:07:17,904 --> 00:07:20,498
l can sleep with you,
l'm entitled to your money
61
00:07:30,049 --> 00:07:31,949
You're shameless
62
00:07:35,688 --> 00:07:37,383
Don't insult me,
the money is for my business
63
00:07:38,724 --> 00:07:40,988
What kind of business?
64
00:07:41,961 --> 00:07:44,452
You spent my money on girls and gambling
65
00:07:46,332 --> 00:07:47,128
Who said so?
66
00:07:49,735 --> 00:07:51,032
There's no need to lie
67
00:07:52,738 --> 00:07:54,831
Sally and the others have told me
68
00:07:57,477 --> 00:07:59,968
No wonder you won't give me
the HK$100,000
69
00:08:01,280 --> 00:08:02,304
They told you not to
70
00:08:06,486 --> 00:08:07,282
Let me tell you
71
00:08:09,489 --> 00:08:11,684
You won't gain by listening to them
72
00:08:13,226 --> 00:08:16,593
l think l've suffered enough with you
73
00:08:19,065 --> 00:08:22,057
You spent my money, fine
74
00:08:27,640 --> 00:08:29,437
But you shouldn't hit my child
75
00:08:31,444 --> 00:08:32,376
Look
76
00:08:33,713 --> 00:08:35,237
Look
77
00:08:36,616 --> 00:08:38,243
What kind of a person are you?
78
00:08:39,285 --> 00:08:40,047
Damn it
79
00:08:41,487 --> 00:08:43,682
Xiaoling
80
00:08:44,323 --> 00:08:47,156
Xiaoling ... don't hurt my child
81
00:08:47,426 --> 00:08:50,122
Please don't hurt her
82
00:08:51,230 --> 00:08:52,254
Why are you doing this?
83
00:08:52,365 --> 00:08:54,458
You know the hardship l've been through
84
00:08:55,034 --> 00:08:56,626
l gave birth to a mute daughter
85
00:08:56,869 --> 00:08:58,666
Got kicked out by my husband's family
86
00:08:58,771 --> 00:09:01,296
l've been nice to you since we met
87
00:09:01,874 --> 00:09:04,536
l thought l've met a reliable guy
88
00:09:07,313 --> 00:09:10,373
Please let us go
89
00:09:10,650 --> 00:09:12,641
Fine, l will
90
00:09:13,653 --> 00:09:14,711
l need one more favor
91
00:09:19,792 --> 00:09:21,555
l have nothing left except...
92
00:09:21,827 --> 00:09:23,226
HK$12,000 cash
93
00:09:24,597 --> 00:09:25,655
Take it
94
00:09:30,903 --> 00:09:31,562
Still HK$90,000 short
95
00:09:31,871 --> 00:09:32,735
HK$90,000?
96
00:09:33,005 --> 00:09:34,199
Something went wrong with my shipment
97
00:09:34,307 --> 00:09:35,865
l need HK$100,000 to take care of things
98
00:09:36,809 --> 00:09:39,437
l have no money left
99
00:09:40,112 --> 00:09:42,774
Let's go to your husband in lndonesia.
He is rich
100
00:09:43,983 --> 00:09:48,010
No, l'll never go back to him
101
00:09:48,321 --> 00:09:49,049
Why not?
102
00:09:50,856 --> 00:09:52,323
There's no use to beg him
103
00:09:53,859 --> 00:09:54,951
You won't go back? Fine
104
00:09:59,599 --> 00:10:00,861
You can use your body to make money
105
00:10:01,834 --> 00:10:02,823
What do you mean?
106
00:10:03,903 --> 00:10:05,632
Come in, come on
107
00:10:05,738 --> 00:10:06,363
What now?
108
00:10:06,472 --> 00:10:07,461
Come here
109
00:10:07,707 --> 00:10:08,867
What are you doing?
110
00:10:09,141 --> 00:10:10,165
Let me take a look
111
00:10:11,177 --> 00:10:13,236
Come on
112
00:10:13,646 --> 00:10:14,510
Stop it
113
00:10:15,147 --> 00:10:16,580
Come on
114
00:10:17,149 --> 00:10:19,640
With your figure, you can make easy money
115
00:10:20,686 --> 00:10:21,448
Let me tell you
116
00:10:22,421 --> 00:10:24,821
l've got connections,
we'll work as partners
117
00:10:24,924 --> 00:10:27,620
l can find you the business, so?
118
00:10:27,927 --> 00:10:29,189
Come on
119
00:10:29,295 --> 00:10:31,388
Take it off, let me see what you've got
120
00:10:31,497 --> 00:10:33,624
Take it off
121
00:10:33,733 --> 00:10:34,631
Wang Rongsheng
122
00:10:40,439 --> 00:10:42,236
Look at you
123
00:10:44,977 --> 00:10:46,501
You're not human
124
00:10:53,819 --> 00:10:55,309
Damn, you're no virgin Mary
125
00:10:56,155 --> 00:10:57,622
lf l can have you,
other men can have a go
126
00:10:57,990 --> 00:10:58,979
lt's no big deal
127
00:11:00,426 --> 00:11:03,554
No
128
00:14:40,446 --> 00:14:42,539
Xiaoling
129
00:14:46,185 --> 00:14:47,379
Don't leave
130
00:14:54,159 --> 00:14:56,787
Come back, don't be afraid
131
00:15:23,455 --> 00:15:25,980
Lingling, what are you doing up?
132
00:15:33,265 --> 00:15:36,462
Lingling, l don't know
how to read sign language
133
00:15:38,103 --> 00:15:40,037
Write it down ...
134
00:15:49,615 --> 00:15:54,575
Daddy wants to ...
135
00:15:54,687 --> 00:15:55,551
Xiaoling
136
00:15:56,422 --> 00:15:59,084
Xiaoling, what are you doing here?
137
00:16:01,727 --> 00:16:03,024
What is going on?
138
00:16:03,729 --> 00:16:05,390
She's just a little kid
139
00:16:05,798 --> 00:16:07,322
Just teach her step by step
140
00:16:07,433 --> 00:16:09,196
She broke the glass and hurt her hand
141
00:16:09,301 --> 00:16:10,199
She's afraid that her mom will punish her
142
00:16:10,302 --> 00:16:11,564
l came here to take her upstairs
143
00:16:11,737 --> 00:16:12,635
Come on, put some disinfectant on
144
00:16:12,738 --> 00:16:15,502
Go upstairs
145
00:16:15,607 --> 00:16:17,871
Xiaoling, your daddy loves you very much
146
00:16:17,977 --> 00:16:19,740
Go, be a good girl
147
00:16:19,845 --> 00:16:22,211
Listen to me,
you've always been a good girl
148
00:16:22,614 --> 00:16:24,673
Be good
149
00:16:24,783 --> 00:16:27,616
l'll buy you some candies tomorrow
150
00:16:27,720 --> 00:16:28,812
Good girl
151
00:16:30,589 --> 00:16:31,385
Thanks
152
00:16:31,490 --> 00:16:32,616
No problem
153
00:16:48,173 --> 00:16:50,539
You bit me,
l'll let you die with an open mouth
154
00:19:22,861 --> 00:19:23,850
Jenny?
155
00:19:30,369 --> 00:19:32,360
Jenny?
156
00:19:32,471 --> 00:19:33,403
Mary ...
157
00:19:33,505 --> 00:19:34,062
What's going on?
158
00:19:34,173 --> 00:19:35,003
That's terrible
159
00:19:35,107 --> 00:19:36,131
l saw a ghost
160
00:19:36,642 --> 00:19:37,904
l saw Jenny,
with blood coming from her mouth
161
00:19:38,010 --> 00:19:38,533
Don't scare me
162
00:19:38,644 --> 00:19:39,542
Yes
163
00:19:39,645 --> 00:19:40,441
Must be a nightmare
164
00:19:40,546 --> 00:19:41,478
lt's true
165
00:20:52,384 --> 00:20:52,873
What are you doing here so late?
166
00:20:52,985 --> 00:20:53,781
We need to do something
167
00:20:53,885 --> 00:20:54,579
What?
168
00:20:54,686 --> 00:20:55,345
We're here looking for sister
169
00:20:58,156 --> 00:20:58,588
Jenny
170
00:20:58,690 --> 00:20:59,554
Sister
171
00:20:59,658 --> 00:21:00,556
Jenny
172
00:21:02,561 --> 00:21:03,789
Where's Jenny?
173
00:21:03,895 --> 00:21:05,021
l thought she's with you
174
00:21:05,130 --> 00:21:05,892
No
175
00:21:07,232 --> 00:21:08,597
With us?
176
00:21:15,107 --> 00:21:16,335
Could she be in Macau?
177
00:21:17,876 --> 00:21:18,604
Right
178
00:21:19,578 --> 00:21:21,409
l thought you told her to leave me
and go to Macau
179
00:21:21,780 --> 00:21:25,546
Mary ... what's that got to do with us?
180
00:21:27,619 --> 00:21:28,278
Let's go
181
00:21:28,487 --> 00:21:29,784
Wait, l need to go to the toilet
182
00:21:32,691 --> 00:21:33,715
What for?
183
00:21:36,194 --> 00:21:36,956
To pee
184
00:22:13,098 --> 00:22:13,462
What now?
185
00:22:13,565 --> 00:22:15,533
Mary ... hurry
186
00:22:15,634 --> 00:22:16,328
What's with you?
187
00:22:16,435 --> 00:22:17,993
Mary, he's listening as you pee
188
00:22:18,270 --> 00:22:19,259
Coming ...
189
00:22:22,874 --> 00:22:24,171
Having fun?
190
00:22:24,609 --> 00:22:26,941
You're sick, let's go
191
00:23:28,240 --> 00:23:29,764
The yellow one
192
00:23:29,875 --> 00:23:31,274
Coming ...
193
00:23:31,376 --> 00:23:32,400
What do you do?
194
00:23:32,511 --> 00:23:33,443
Which part you want us to take down?
195
00:23:33,545 --> 00:23:34,170
Follow me
196
00:23:34,279 --> 00:23:35,337
Go with her
197
00:23:36,114 --> 00:23:37,581
The previous tenants are strange
198
00:23:37,682 --> 00:23:38,706
They sealed up the space
underneath the stove
199
00:23:39,017 --> 00:23:40,450
There's no place for the gas
200
00:23:41,787 --> 00:23:42,583
Take it down
201
00:23:42,687 --> 00:23:43,346
Sure
202
00:24:11,450 --> 00:24:14,783
Move over ...
203
00:24:15,153 --> 00:24:18,088
Move over ...
204
00:24:18,824 --> 00:24:20,314
Don't rush
205
00:24:22,994 --> 00:24:24,859
Sir, l heard the torsos were buried
underneath the stove
206
00:24:25,630 --> 00:24:26,654
lt stinks
207
00:24:34,005 --> 00:24:36,496
The murderer will be caught
208
00:24:37,209 --> 00:24:38,005
Let me
209
00:24:38,844 --> 00:24:39,367
lt stinks
210
00:24:39,478 --> 00:24:41,412
Look at the victim, her clenched fist
211
00:24:41,513 --> 00:24:42,980
The culprit will be caught for sure
212
00:24:43,882 --> 00:24:45,474
l'm sure
213
00:24:45,584 --> 00:24:47,711
l've seen almost everything
during my 30 years
214
00:24:47,819 --> 00:24:49,787
on the job, during modern times like now
215
00:24:49,888 --> 00:24:51,788
But there's something
you have to believe in
216
00:24:52,257 --> 00:24:53,952
After the preliminary investigation
217
00:24:54,059 --> 00:24:56,459
The murderer could have fled to lndonesia
218
00:24:56,895 --> 00:24:57,827
lndonesia?
219
00:25:07,706 --> 00:25:08,434
lt's me
220
00:25:09,174 --> 00:25:10,732
The boat leaves at 8 p.m.
221
00:25:14,379 --> 00:25:16,404
No one can find you in Bali
222
00:25:16,515 --> 00:25:17,106
Right
223
00:25:17,983 --> 00:25:19,814
l'll go now, watch out for the police
224
00:25:25,824 --> 00:25:26,848
l'm not scared of your tight fist
225
00:25:27,592 --> 00:25:30,891
Wang Rongsheng, you've been surrounded
226
00:25:31,796 --> 00:25:33,229
Walk out now
227
00:25:38,169 --> 00:25:39,193
Wang Rongsheng
228
00:26:00,191 --> 00:26:02,682
Wang Rongsheng was arrested
229
00:26:02,794 --> 00:26:03,954
...one hour before
230
00:26:04,062 --> 00:26:05,324
his boarding time
231
00:26:06,331 --> 00:26:08,765
Could it really be the soul of the...
232
00:26:08,867 --> 00:26:09,697
victim going after him?
233
00:26:10,702 --> 00:26:12,363
Sounds incredible
234
00:26:13,038 --> 00:26:15,529
A pure coincidence or an act of god?
235
00:26:30,488 --> 00:26:37,360
Explosion ... explosion
236
00:27:12,697 --> 00:27:14,824
This is a mining area in Hong Kong
237
00:27:15,200 --> 00:27:18,397
lt's the crime scene of a terrible
238
00:27:18,503 --> 00:27:19,492
...triple murder !
239
00:27:20,305 --> 00:27:21,863
His name is Hong the Bull
240
00:27:22,140 --> 00:27:23,266
... a local mechanic
241
00:27:24,376 --> 00:27:26,742
Hong, get back to work
242
00:27:28,146 --> 00:27:29,977
Coming ...
243
00:27:31,116 --> 00:27:32,310
Hurry, give me a hand
244
00:27:32,684 --> 00:27:33,616
l've got work to do
245
00:27:36,755 --> 00:27:38,950
You pee a lot,
what's wrong with your kidney?
246
00:27:39,991 --> 00:27:41,015
Must be it
247
00:27:41,593 --> 00:27:44,153
His wife wants to have sex every night
248
00:27:44,262 --> 00:27:45,354
Of course there's something wrong
with his kidney
249
00:27:46,131 --> 00:27:48,031
Hong, is that true?
250
00:27:48,299 --> 00:27:49,323
Your wife's like that?
251
00:27:51,002 --> 00:27:52,230
What are you laughing about?
252
00:27:53,038 --> 00:27:54,300
This is De 'the prince'
253
00:27:54,539 --> 00:27:55,597
He's the supervisor at the mining area
254
00:27:56,041 --> 00:27:58,601
He's good looking and looks like
from a rich family
255
00:27:58,710 --> 00:28:01,042
You're the womanizer,
don't put up the act
256
00:28:02,781 --> 00:28:03,805
You guys
257
00:28:03,915 --> 00:28:05,542
You're gossiping about Hong's wife again?
258
00:28:06,017 --> 00:28:07,382
You shouldn't discuss about that
259
00:28:07,852 --> 00:28:11,288
De, we're just talking
260
00:28:11,690 --> 00:28:13,715
You better stay away from his wife
261
00:28:16,695 --> 00:28:19,095
Hong has a pretty wife
262
00:28:19,197 --> 00:28:21,859
Having a pretty wife could mean trouble
263
00:28:22,600 --> 00:28:24,465
This is his wife Tang Meijiao
264
00:28:24,569 --> 00:28:25,763
She's playing mahjong again
265
00:28:26,371 --> 00:28:29,499
She spends her time on the mahjong table
266
00:28:30,675 --> 00:28:31,334
Pung
267
00:28:41,152 --> 00:28:42,050
Pung
268
00:28:46,224 --> 00:28:49,250
Not only that you'll lose all your money
269
00:28:49,360 --> 00:28:51,055
You'll lose yourself
270
00:29:02,073 --> 00:29:02,869
Three Circles
271
00:29:02,974 --> 00:29:04,441
Mah Jongg
272
00:29:04,542 --> 00:29:05,736
Full house
273
00:29:07,145 --> 00:29:08,669
Such bad luck
274
00:29:08,780 --> 00:29:09,804
Come here early tomorrow
275
00:29:11,149 --> 00:29:13,014
So many debts are incurred
276
00:29:13,118 --> 00:29:14,745
So many homes are broken
277
00:29:14,853 --> 00:29:17,651
...on the mahjong table !
278
00:29:18,323 --> 00:29:19,950
Go home soon
279
00:29:20,258 --> 00:29:20,849
Fine, see you tomorrow
280
00:29:20,959 --> 00:29:22,085
Bye
281
00:29:24,229 --> 00:29:25,161
Hey
282
00:29:29,067 --> 00:29:29,965
De 'the prince'
283
00:29:30,702 --> 00:29:32,602
Quit staring
284
00:29:33,304 --> 00:29:35,534
Meijiao's married
285
00:29:36,207 --> 00:29:38,402
Auntie Eight, she's so pretty
286
00:29:38,510 --> 00:29:40,910
and is married to a bum; what a waste !
287
00:29:43,314 --> 00:29:44,611
De 'the prince'
288
00:29:44,716 --> 00:29:46,479
What are you thinking about?
289
00:29:46,751 --> 00:29:48,582
Don't tell me you're interested
290
00:29:51,756 --> 00:29:53,053
You're smart
291
00:29:53,725 --> 00:29:55,625
l won some money, here you go
292
00:29:56,494 --> 00:29:57,927
Go to the tea house
293
00:29:58,763 --> 00:29:59,491
There's no need
294
00:30:02,934 --> 00:30:04,128
lt's about the money
295
00:30:04,235 --> 00:30:05,429
l'll get the money bid next month
296
00:30:06,771 --> 00:30:08,705
At least you're smart
297
00:30:09,007 --> 00:30:10,065
We're friends
298
00:30:12,577 --> 00:30:13,475
Auntie Eight
299
00:30:25,290 --> 00:30:26,086
That's it then, bye
300
00:30:26,191 --> 00:30:26,953
l know
301
00:30:27,058 --> 00:30:28,025
lt's done
302
00:32:53,905 --> 00:32:55,133
What are you doing?
303
00:32:55,807 --> 00:32:58,037
The weather's hot, don't do it
304
00:33:00,311 --> 00:33:03,712
Meijiao, come on
305
00:33:04,615 --> 00:33:05,980
No way
306
00:33:07,185 --> 00:33:09,813
Meijiao
307
00:33:09,921 --> 00:33:11,115
We haven't done it for a while
308
00:33:11,222 --> 00:33:12,018
So?
309
00:33:12,256 --> 00:33:14,690
You shouldn't think about sex
all the time
310
00:33:14,959 --> 00:33:16,984
Why don't you figure a way to earn more?
311
00:33:17,095 --> 00:33:19,393
You work long hours
but get such small pay
312
00:33:19,797 --> 00:33:21,230
l can't afford to play mahjong outside
313
00:33:21,866 --> 00:33:23,128
Look at De 'the prince'
314
00:33:23,234 --> 00:33:25,429
He's presentable, and is very able
315
00:33:26,504 --> 00:33:28,131
lf not for Auntie Eight's help
316
00:33:28,239 --> 00:33:29,137
l won't be able to live...
317
00:33:29,240 --> 00:33:30,537
on the few dollars you gave me
318
00:33:31,476 --> 00:33:33,603
l don't know why l'm stuck with you
319
00:33:33,711 --> 00:33:35,804
l must have done something wrong
320
00:34:15,486 --> 00:34:16,578
Meijiao
321
00:34:18,022 --> 00:34:19,148
Meijiao
322
00:34:21,359 --> 00:34:22,155
Six Circles
323
00:34:33,271 --> 00:34:33,760
Eight bamboos
324
00:34:33,871 --> 00:34:34,769
Pung
325
00:34:40,711 --> 00:34:41,609
Come on, Auntie Eight
326
00:34:41,712 --> 00:34:43,543
You're always so slow
327
00:34:44,315 --> 00:34:45,612
You dropped your money
328
00:34:52,090 --> 00:34:55,253
l'm an old guy, can't get it up anymore
329
00:34:55,860 --> 00:34:57,225
Unlike the young people
330
00:34:58,162 --> 00:35:00,027
Such a dirty old pervert
331
00:35:00,298 --> 00:35:01,265
And you'd know?
332
00:35:06,270 --> 00:35:06,759
Two bamboos
333
00:35:06,871 --> 00:35:07,269
Nine open tiles
334
00:35:07,371 --> 00:35:08,895
Hold on; Pung!
335
00:35:26,390 --> 00:35:27,220
West
336
00:35:36,968 --> 00:35:38,959
l didn't ask for this
337
00:35:39,470 --> 00:35:40,164
Two bamboos
338
00:35:40,771 --> 00:35:43,638
Uncle Chang, are you going for it?
339
00:35:44,275 --> 00:35:45,173
No
340
00:35:45,877 --> 00:35:48,368
l don't need it
341
00:35:49,347 --> 00:35:50,609
l'll leave that for you
342
00:35:50,882 --> 00:35:53,442
Fine
343
00:35:55,520 --> 00:35:58,887
Pay up
344
00:35:59,891 --> 00:36:02,291
Whatjust happened?
345
00:36:02,393 --> 00:36:03,189
Pay up
346
00:36:03,361 --> 00:36:03,952
Pay up
347
00:36:04,061 --> 00:36:06,256
Stay for another game, Uncle Chang
348
00:36:06,364 --> 00:36:07,763
No, l am out of luck
349
00:36:07,865 --> 00:36:09,890
Come again tomorrow night
350
00:36:10,468 --> 00:36:11,662
No way
351
00:36:14,805 --> 00:36:16,204
How much have you won?
352
00:36:16,807 --> 00:36:17,705
Two hundred or so
353
00:36:19,544 --> 00:36:22,411
lt's late, walk her home
354
00:36:22,513 --> 00:36:24,174
Sure, l'll walk you home
355
00:36:27,451 --> 00:36:29,351
See you tomorrow, good night
356
00:36:35,326 --> 00:36:36,452
l really like you, Meijiao
357
00:36:36,561 --> 00:36:37,653
l don't believe it
358
00:36:37,762 --> 00:36:38,854
l'm serious
359
00:36:43,668 --> 00:36:44,464
What are you doing?
360
00:36:44,569 --> 00:36:45,558
l ...
361
00:36:46,237 --> 00:36:47,431
Stop it, De
362
00:37:19,237 --> 00:37:20,670
Let go
363
00:37:21,072 --> 00:37:23,336
What if my husband sees us?
364
00:37:23,541 --> 00:37:24,371
There's nothing to be afraid of
365
00:37:34,752 --> 00:37:36,811
l'll wait for you at the store tomorrow
366
00:37:36,921 --> 00:37:38,047
You must come
367
00:37:38,155 --> 00:37:39,520
Sure
368
00:37:42,126 --> 00:37:44,594
Meijiao, l don't want to leave
369
00:37:46,731 --> 00:37:48,323
Bye
370
00:37:48,432 --> 00:37:49,194
Bye
371
00:37:58,376 --> 00:38:00,970
Meijiao, what's De doing here?
372
00:38:02,179 --> 00:38:02,873
lt's late, he walked me home
373
00:38:02,980 --> 00:38:04,641
...after the game
374
00:38:07,151 --> 00:38:08,015
He walked you back?
375
00:38:33,844 --> 00:38:35,277
Move over ...
376
00:38:40,484 --> 00:38:41,246
Auntie Eight
377
00:38:41,519 --> 00:38:42,247
You are here
378
00:38:42,586 --> 00:38:43,746
l'll bring you the money tomorrow
379
00:38:43,854 --> 00:38:44,843
Count it
380
00:38:44,955 --> 00:38:48,186
lt's alright, that's efficient
381
00:38:49,493 --> 00:38:50,687
Come in for a cup of tea
382
00:38:50,795 --> 00:38:51,523
Sure
383
00:38:53,230 --> 00:38:54,458
ls she here?
384
00:38:54,565 --> 00:38:55,998
What's the rush?
385
00:38:56,100 --> 00:38:57,590
She's waiting for you upstairs
386
00:39:01,872 --> 00:39:03,066
Keep an eye outside
387
00:39:03,174 --> 00:39:05,335
lt's safe here, don't worry
388
00:39:05,810 --> 00:39:06,674
Go upstairs
389
00:39:15,052 --> 00:39:15,950
Meijiao
390
00:39:18,656 --> 00:39:19,884
Meijiao
391
00:39:21,125 --> 00:39:22,490
Here
392
00:39:25,396 --> 00:39:28,092
l wanted to see you so badly
393
00:39:28,299 --> 00:39:29,960
l rushed here
394
00:41:15,372 --> 00:41:16,168
Auntie Eight
395
00:41:17,475 --> 00:41:18,407
Meijiao ...
396
00:41:18,509 --> 00:41:19,407
She was here
397
00:41:21,879 --> 00:41:23,005
But she left
398
00:41:23,113 --> 00:41:24,137
My husband's here
399
00:41:24,415 --> 00:41:25,313
She doesn't want to see you
400
00:41:25,683 --> 00:41:26,615
l'm going in
401
00:41:26,717 --> 00:41:27,547
l treat her like my own daughter
402
00:41:27,651 --> 00:41:28,618
l know
403
00:41:28,719 --> 00:41:30,277
Then why the questions ?
404
00:41:30,387 --> 00:41:31,115
Hurry
405
00:41:31,222 --> 00:41:32,689
Just taking a look
406
00:41:33,224 --> 00:41:34,589
Just leave
407
00:41:35,860 --> 00:41:36,952
l just want to take a look
408
00:41:37,228 --> 00:41:38,354
No way
409
00:41:39,263 --> 00:41:40,161
You don't trust me?
410
00:41:40,264 --> 00:41:41,856
There's nothing here, just leave
411
00:41:42,132 --> 00:41:43,360
Look at yourself
412
00:41:43,467 --> 00:41:44,058
Auntie Eight
413
00:41:44,168 --> 00:41:45,396
You should be at work
414
00:41:45,503 --> 00:41:46,800
What are you doing here?
415
00:41:46,904 --> 00:41:48,235
Please don't be angry
416
00:41:48,339 --> 00:41:49,966
l just want to take a look
417
00:41:50,074 --> 00:41:52,304
Just leave
418
00:41:56,013 --> 00:41:56,877
Go
419
00:41:57,147 --> 00:41:57,841
Go
420
00:42:06,323 --> 00:42:07,654
Hurry
421
00:42:40,291 --> 00:42:41,815
You little brats
422
00:42:44,295 --> 00:42:46,195
l'll kill you
423
00:42:47,798 --> 00:42:48,856
And you
424
00:42:48,966 --> 00:42:50,729
Such a trouble maker
425
00:42:51,235 --> 00:42:53,499
Get out of my sight
426
00:42:54,471 --> 00:42:55,870
Auntie Eight
427
00:42:57,007 --> 00:42:57,939
Why are you so angry?
428
00:42:58,042 --> 00:43:00,442
He came here to stir up a scene
429
00:43:00,644 --> 00:43:01,941
l'd like to know what he's up to
430
00:43:03,981 --> 00:43:05,539
What do you want?
431
00:43:22,533 --> 00:43:23,761
So? Found anything?
432
00:43:24,435 --> 00:43:27,097
He's got nothing better to do
433
00:43:27,504 --> 00:43:28,528
Who are you angry with?
434
00:43:28,639 --> 00:43:30,368
Your husband
435
00:43:30,474 --> 00:43:31,406
He suspects that you're cheating on him
436
00:43:31,508 --> 00:43:32,600
He came here to catch you in the act
437
00:43:33,577 --> 00:43:34,441
What?
438
00:43:34,545 --> 00:43:35,978
Exactly
439
00:43:37,448 --> 00:43:42,112
You've got nothing better to do?
440
00:43:42,419 --> 00:43:43,716
Please be fair
441
00:43:43,821 --> 00:43:45,448
Since l married you
442
00:43:45,556 --> 00:43:47,421
Have l ever cheated on you?
443
00:43:47,725 --> 00:43:50,193
lt's so humiliating
444
00:43:50,294 --> 00:43:52,387
l don't want to live
445
00:43:52,496 --> 00:43:53,463
Please don't cry
446
00:43:54,231 --> 00:43:55,664
Stop it, Meijiao
447
00:43:59,103 --> 00:43:59,626
Hong
448
00:43:59,737 --> 00:44:01,398
l don't think you want to be a cuckold
449
00:44:01,505 --> 00:44:03,029
But if you accuse me of
being the adulterer
450
00:44:03,140 --> 00:44:04,232
l will be humiliated
451
00:44:04,475 --> 00:44:06,340
lf you're innocent,
there's nothing to worry about
452
00:44:09,680 --> 00:44:10,408
You piece of shit
453
00:45:09,173 --> 00:45:10,140
What are you doing?
454
00:45:10,607 --> 00:45:12,040
You are drunk
455
00:45:12,376 --> 00:45:14,401
So disgusting !
456
00:45:15,145 --> 00:45:16,305
Let go of me
457
00:45:16,747 --> 00:45:18,374
You're so annoying
458
00:45:21,151 --> 00:45:22,550
You are drunk...
459
00:45:22,653 --> 00:45:23,711
and you want to sleep with me?
460
00:45:25,222 --> 00:45:27,417
You're my wife
461
00:45:27,524 --> 00:45:28,422
Of course l can sleep with you
462
00:45:29,126 --> 00:45:30,889
l paid a large sum to marry you
463
00:45:31,628 --> 00:45:33,528
That sum could cover expenses
on whores for years
464
00:45:35,199 --> 00:45:37,599
Who do you take me for?
465
00:45:38,669 --> 00:45:39,897
That's why you kept a close look on me
466
00:45:40,003 --> 00:45:40,970
l have no freedom
467
00:45:41,071 --> 00:45:42,231
And you made such a scene earlier
468
00:45:42,740 --> 00:45:44,605
Count yourself lucky
l don't hold you responsible
469
00:45:44,975 --> 00:45:46,101
You dumb ass
470
00:45:47,111 --> 00:45:47,839
Meijiao
471
00:45:48,912 --> 00:45:50,777
Meijiao, l ...
472
00:45:51,448 --> 00:45:53,541
l'm doing this because l like you
473
00:45:53,650 --> 00:45:56,016
Oh, really?
474
00:45:56,120 --> 00:45:56,814
lf the neighbors find out
475
00:45:56,920 --> 00:45:57,818
What would they think?
476
00:45:58,622 --> 00:45:59,145
Meijiao, l ...
477
00:45:59,256 --> 00:46:00,621
Just leave me alone from now on
478
00:46:00,724 --> 00:46:01,656
Or we can go our separate ways
479
00:46:03,727 --> 00:46:05,194
l want you tonight
480
00:46:05,562 --> 00:46:06,256
No matter what
481
00:46:07,464 --> 00:46:08,488
Fine
482
00:46:09,032 --> 00:46:10,158
Dig a hole on the wall
483
00:46:10,434 --> 00:46:11,196
l want you tonight
484
00:46:14,605 --> 00:46:15,435
Let go of me
485
00:46:16,240 --> 00:46:17,798
l won't let you
486
00:46:40,097 --> 00:46:42,065
You work long hours
but get such small pay
487
00:46:42,166 --> 00:46:43,258
l can't afford to play mahjong outside
488
00:46:43,667 --> 00:46:44,827
Look at De 'the prince'
489
00:46:44,935 --> 00:46:46,664
He's presentable, and is very able
490
00:46:48,172 --> 00:46:50,572
Just dig a hole on the wall
491
00:46:56,547 --> 00:46:57,878
Meijiao, l want you
492
00:47:02,252 --> 00:47:04,243
Meijiao, you're so nice
493
00:47:24,174 --> 00:47:25,232
lt's raining
494
00:47:25,342 --> 00:47:28,470
Don't worry, it's fun
495
00:47:28,846 --> 00:47:31,246
Aren't you afraid to catch a cold?
496
00:47:31,348 --> 00:47:33,316
No, come on
497
00:47:33,817 --> 00:47:35,045
Let's go some place else
498
00:47:35,586 --> 00:47:36,814
Not here
499
00:47:37,888 --> 00:47:38,877
Fine ...
500
00:47:51,668 --> 00:47:52,635
ln here
501
00:48:04,748 --> 00:48:05,840
Be gentler
502
00:48:06,083 --> 00:48:07,243
What's wrong?
503
00:48:07,351 --> 00:48:09,285
l'm pregnant
504
00:48:09,586 --> 00:48:13,044
What? Who's the father?
505
00:48:13,156 --> 00:48:15,215
You, of course
506
00:48:15,826 --> 00:48:18,420
Me? You've gotta be kidding
507
00:48:18,528 --> 00:48:19,620
lf the baby is your husband's
508
00:48:19,730 --> 00:48:21,027
Don't let me be accountable
509
00:48:21,598 --> 00:48:22,929
You men are all heartless
510
00:48:23,033 --> 00:48:23,692
l haven't slept with him
511
00:48:23,800 --> 00:48:24,767
...in months
512
00:48:24,868 --> 00:48:26,096
What should l do?
513
00:48:26,203 --> 00:48:27,227
Well
514
00:48:30,307 --> 00:48:32,400
Why don't you sleep with him tonight
515
00:48:32,509 --> 00:48:35,603
He could be an instant daddy;
Sounds good?
516
00:48:36,780 --> 00:48:37,906
You're terrible
517
00:48:38,482 --> 00:48:40,916
lf you don't do something wicked
518
00:48:41,418 --> 00:48:42,407
How could you make money?
519
00:49:25,495 --> 00:49:26,587
What happened to you?
520
00:49:27,898 --> 00:49:28,956
You're all soaked
521
00:49:29,433 --> 00:49:30,593
Take a shower and get changed
522
00:49:31,401 --> 00:49:32,868
What are you doing standing there?
523
00:49:44,815 --> 00:49:45,839
What's wrong with you?
524
00:49:46,416 --> 00:49:48,384
You are spaced out and not talking
525
00:49:57,928 --> 00:50:00,294
Hong, you must be angry with me
526
00:50:01,498 --> 00:50:04,797
lt's my fault,
l'll sleep with you tonight
527
00:50:05,535 --> 00:50:06,729
Why don't you sleep with him tonight
528
00:50:06,837 --> 00:50:07,929
He could be an instant daddy.
Sounds good?
529
00:50:08,205 --> 00:50:10,173
lnstant daddy ...
530
00:50:12,943 --> 00:50:14,103
Fine! Have it your way
531
00:50:15,012 --> 00:50:16,775
l tried to please you,
and you don't appreciate it
532
00:50:16,880 --> 00:50:18,279
Let me ask you
533
00:50:18,382 --> 00:50:19,872
What were you doing with De?
534
00:50:22,819 --> 00:50:24,047
You followed us?
535
00:50:25,455 --> 00:50:26,820
So you've known everything
536
00:50:26,923 --> 00:50:28,515
l think we should split up
537
00:50:32,029 --> 00:50:33,894
lt's been a disaster
538
00:50:37,501 --> 00:50:38,832
Why did l marry you?
539
00:50:39,269 --> 00:50:40,201
l should've known better
540
00:50:40,303 --> 00:50:41,770
You should be the last
l'd consider to marry
541
00:50:42,439 --> 00:50:43,201
You are pathetic
542
00:50:43,306 --> 00:50:44,898
There are plenty of men for me to choose
543
00:50:45,175 --> 00:50:48,235
What are you doing?
544
00:50:48,545 --> 00:50:49,842
l want to leave
545
00:50:50,414 --> 00:50:51,881
l hate the sight of you,
l'm leaving for good
546
00:50:51,982 --> 00:50:53,779
l won't let you
547
00:50:54,551 --> 00:50:55,575
l'll walk out the door tonight
548
00:50:56,486 --> 00:50:58,181
l'll kill you if you dare
549
00:50:59,189 --> 00:51:00,281
You've got no guts for that
550
00:51:01,391 --> 00:51:02,289
l don't have guts?
551
00:51:03,126 --> 00:51:03,785
Don't go
552
00:51:04,828 --> 00:51:05,590
Go to hell
553
00:51:10,534 --> 00:51:11,432
l'll fight with you
554
00:51:17,741 --> 00:51:18,605
You piece of shit
555
00:51:21,311 --> 00:51:22,801
Look at you, you a killer?
556
00:51:23,146 --> 00:51:24,170
You are a chicken
557
00:51:35,659 --> 00:51:36,921
Auntie Eight, look
558
00:51:38,929 --> 00:51:41,056
Something's wrong at Meijiao's house
559
00:51:44,534 --> 00:51:46,434
Let's go check it out
560
00:51:46,536 --> 00:51:47,093
Go on
561
00:51:50,907 --> 00:51:51,498
What now?
562
00:51:51,608 --> 00:51:53,337
Call the police, hurry
563
00:51:57,881 --> 00:51:59,405
What are you doing, Hong?
564
00:51:59,850 --> 00:52:00,942
Calm down
565
00:52:05,122 --> 00:52:06,646
What do you want to do?
566
00:52:27,978 --> 00:52:28,876
Don't run
567
00:52:31,181 --> 00:52:32,307
Don't try to flee
568
00:52:42,926 --> 00:52:47,556
Stop it, Hong, You ...
569
00:53:04,147 --> 00:53:05,512
Auntie Eight who's greedy for cash
570
00:53:05,882 --> 00:53:07,679
The promiscuous Tang Meijiao
571
00:53:07,784 --> 00:53:09,752
De the shameless adulterer
572
00:53:09,853 --> 00:53:12,014
All died for their sins
573
00:53:12,122 --> 00:53:13,589
Lying in their own blood
574
00:53:16,893 --> 00:53:18,417
As for the honest Hong
575
00:53:18,528 --> 00:53:19,586
Where could he be?
576
00:53:20,697 --> 00:53:23,291
After he had killed the trio
577
00:53:23,400 --> 00:53:24,594
He hanged himself in the mining area
578
00:53:26,369 --> 00:53:27,859
We often hear tragic news
579
00:53:27,971 --> 00:53:29,836
...such as this case
580
00:53:30,740 --> 00:53:33,208
But the strange thing is
581
00:53:33,310 --> 00:53:36,040
Tragedies such as these keep occurring
582
00:54:06,943 --> 00:54:09,241
Hey, get up and leave
583
00:54:13,283 --> 00:54:15,751
l can't even sleep on the streets?
584
00:54:19,022 --> 00:54:20,649
Just leave or l'll arrest you
585
00:54:38,241 --> 00:54:39,503
Take it over
586
00:54:41,745 --> 00:54:42,734
Chen Zhong ...
587
00:54:43,113 --> 00:54:46,571
lt's been a while
588
00:54:47,450 --> 00:54:47,973
Jin
589
00:54:48,084 --> 00:54:49,108
How have you been?
590
00:54:49,753 --> 00:54:51,277
Come sit with us
591
00:54:52,422 --> 00:54:53,582
Another bowl of soya milk
592
00:54:53,690 --> 00:54:54,281
Coming right up
593
00:54:57,727 --> 00:54:59,217
My friend Brother Sen
594
00:55:00,130 --> 00:55:00,494
Brother Sen
595
00:55:00,597 --> 00:55:01,359
Chen Zhong
596
00:55:02,332 --> 00:55:03,321
Where are you working at?
597
00:55:04,200 --> 00:55:04,996
l am not working
598
00:55:06,202 --> 00:55:07,430
Jin, if you know any place is hiring
599
00:55:08,104 --> 00:55:10,436
We're working at the Shaw Studios
600
00:55:10,540 --> 00:55:11,564
...as stuntmen
601
00:55:12,542 --> 00:55:13,566
Brother Sen is our head
602
00:55:14,177 --> 00:55:15,872
Brother Sen, if there's any opening
603
00:55:17,981 --> 00:55:19,744
Sure, no problem
604
00:55:19,849 --> 00:55:21,111
You can join us next time
605
00:55:21,217 --> 00:55:22,548
Thanks
606
00:55:28,358 --> 00:55:30,588
Do this over here ...
607
00:55:31,027 --> 00:55:32,995
Cut...
608
00:55:33,096 --> 00:55:34,961
No, again
609
00:55:35,065 --> 00:55:36,555
Again
610
00:55:37,534 --> 00:55:38,364
So stupid
611
00:55:38,468 --> 00:55:39,833
What's the next shot, director?
612
00:55:40,070 --> 00:55:41,560
Scene 35
613
00:55:43,473 --> 00:55:47,807
Run from the hills to the sea
614
00:55:48,278 --> 00:55:49,973
Then the stuntmen will all gather
around you
615
00:55:50,280 --> 00:55:52,680
You'll kill them one by one
616
00:55:52,782 --> 00:55:54,249
Then you turn over, jump into the sea
617
00:55:55,251 --> 00:55:58,482
What? lt's freezing
618
00:55:59,322 --> 00:56:01,950
lt's alright, we have whisky
619
00:56:02,292 --> 00:56:04,226
l've got a bottle of whisky
620
00:56:06,696 --> 00:56:08,891
Try it
621
00:56:14,871 --> 00:56:16,099
Miss Tanny
622
00:56:21,378 --> 00:56:22,606
Hello, director
623
00:56:23,012 --> 00:56:24,707
Ready
624
00:56:31,321 --> 00:56:32,117
Director
625
00:56:33,256 --> 00:56:33,745
Why are you so late?
626
00:56:33,857 --> 00:56:34,949
When is my shot?
627
00:56:35,225 --> 00:56:37,489
l played mahjong the whole night,
didn't sleep at all
628
00:56:37,994 --> 00:56:39,359
Oh, right then. You're up later
629
00:56:40,130 --> 00:56:40,960
Take a nap first
630
00:56:42,165 --> 00:56:42,995
Yue Hua, morning
631
00:57:05,588 --> 00:57:07,385
Miss Tanny, l'll pick it up for you
632
00:57:23,540 --> 00:57:25,269
lt's too windy here, let's go down
633
00:57:39,622 --> 00:57:40,316
Come on
634
00:57:50,033 --> 00:57:50,863
lt's yummy
635
00:57:53,203 --> 00:57:54,295
l want another one
636
00:57:56,039 --> 00:57:57,700
What took you so long?
637
00:57:57,807 --> 00:57:59,399
My customer wouldn't leave
638
00:57:59,642 --> 00:58:00,438
So annoying
639
00:58:00,710 --> 00:58:01,972
He must have tipped you well
640
00:58:02,078 --> 00:58:03,306
Not at all
641
00:58:04,747 --> 00:58:05,975
Don't whine here
642
00:58:06,082 --> 00:58:06,810
Bye
643
00:58:31,608 --> 00:58:32,506
l'll treat you to supper
644
00:59:37,807 --> 00:59:39,274
lt's still early, sleep a while
645
01:00:14,043 --> 01:00:15,704
l've seen many men
646
01:00:16,346 --> 01:00:18,371
But none quite like you
647
01:00:18,648 --> 01:00:19,774
You're so nice to me
648
01:00:20,049 --> 01:00:21,880
You charge so little each time
649
01:00:22,251 --> 01:00:24,651
You can't afford to go to the doctor's
650
01:00:26,856 --> 01:00:27,845
l've got no choice
651
01:00:28,625 --> 01:00:30,092
l have a poor life
652
01:00:38,901 --> 01:00:40,095
l've got an idea
653
01:00:40,203 --> 01:00:41,864
You can make more money
654
01:00:43,006 --> 01:00:44,803
But you gotta listen to me
655
01:00:45,508 --> 01:00:46,770
lf l can be with you
656
01:00:47,377 --> 01:00:48,639
l'll do anything you tell me do
657
01:01:13,436 --> 01:01:14,869
Looking for a date, sir?
658
01:01:14,971 --> 01:01:15,835
No ...
659
01:01:17,373 --> 01:01:18,863
An Actress
660
01:01:20,109 --> 01:01:20,837
Movie star
661
01:01:22,078 --> 01:01:23,204
Movie star would do such things?
662
01:01:23,312 --> 01:01:23,937
Of course
663
01:01:24,547 --> 01:01:25,605
l doubt it
664
01:01:26,182 --> 01:01:27,012
l won't lie to you
665
01:01:27,283 --> 01:01:27,908
l don't believe you
666
01:01:28,951 --> 01:01:30,077
You think they make lots of money?
667
01:01:30,586 --> 01:01:31,075
They've got to buy the cars
668
01:01:31,187 --> 01:01:32,586
eat at fancy restaurants
& buy expensive clothes
669
01:01:32,689 --> 01:01:33,678
They need to make a lot
for their lifestyle
670
01:01:35,091 --> 01:01:35,750
So?
671
01:01:38,394 --> 01:01:39,986
Even so
672
01:01:40,096 --> 01:01:41,461
You wouldn't be the pimp for actresses
673
01:01:42,298 --> 01:01:44,289
l won't lie to you like the fortune teller
674
01:01:44,400 --> 01:01:45,389
You can make up your mind soon
675
01:01:45,868 --> 01:01:46,698
lf you don't believe me
676
01:01:46,803 --> 01:01:48,168
You can take a look
at the merchandise first
677
01:01:55,011 --> 01:01:56,706
Fine, l'm in Room 1 708
678
01:03:17,160 --> 01:03:18,684
Zhong, l've made a thousand
679
01:03:18,995 --> 01:03:19,791
Let's go grab a bite
680
01:03:21,564 --> 01:03:23,122
Your share, let's go
681
01:03:48,591 --> 01:03:49,649
Come on
682
01:03:56,766 --> 01:03:57,698
That's it?
683
01:04:05,675 --> 01:04:06,369
Go
684
01:04:11,914 --> 01:04:13,211
This guy is way out of line
685
01:04:13,316 --> 01:04:14,783
This is our territory
686
01:04:14,984 --> 01:04:16,076
l've seen him before
687
01:04:16,652 --> 01:04:18,051
He's a stuntman at the studio
688
01:04:18,855 --> 01:04:20,686
Let's go teach him a lesson tomorrow
689
01:04:24,994 --> 01:04:26,359
Not like this ...
690
01:04:27,029 --> 01:04:29,224
On his neck, then jump one step forward
691
01:04:29,432 --> 01:04:30,626
Then the drunken master
692
01:04:39,675 --> 01:04:40,573
That's him
693
01:04:42,245 --> 01:04:44,338
Let's teach him a lesson
694
01:04:44,447 --> 01:04:45,106
Sure
695
01:04:46,549 --> 01:04:49,746
Take positions, everyone
696
01:04:56,959 --> 01:04:59,086
Hurry
697
01:04:59,395 --> 01:05:00,862
Hurry
698
01:05:01,264 --> 01:05:02,458
Positions, everyone
699
01:05:05,034 --> 01:05:09,061
Ready
700
01:05:09,805 --> 01:05:11,397
Camera
701
01:05:33,296 --> 01:05:35,196
Cut...
702
01:05:36,065 --> 01:05:37,259
What's going on?
703
01:05:37,533 --> 01:05:39,398
We're at work here
704
01:05:39,502 --> 01:05:40,230
All mad
705
01:05:40,703 --> 01:05:41,692
Let's try again, director
706
01:05:41,804 --> 01:05:42,771
One more time
707
01:05:43,139 --> 01:05:44,834
Positions
708
01:05:45,741 --> 01:05:47,265
Again
709
01:05:59,455 --> 01:06:00,717
How many times l've told you?
710
01:06:00,990 --> 01:06:03,720
They are not stuntmen,
they are Brother Lin's fighters
711
01:06:03,960 --> 01:06:04,426
lf you're working outside
712
01:06:04,527 --> 01:06:05,994
You must need someone to back you up
713
01:06:10,933 --> 01:06:13,959
l'll take you to the great uncle
714
01:06:31,020 --> 01:06:32,783
Great uncle, he's here
715
01:06:33,356 --> 01:06:35,153
This is Chen Zhong l had told you about
716
01:06:35,491 --> 01:06:37,755
He is smart
717
01:06:40,463 --> 01:06:42,055
Good
718
01:06:42,164 --> 01:06:44,496
Take Zhong along to the market
719
01:06:44,600 --> 01:06:45,259
Sure
720
01:06:49,605 --> 01:06:50,663
This is it
721
01:06:53,042 --> 01:06:54,475
Roast chicken, roast goose
722
01:06:54,577 --> 01:06:56,442
l work for Brother Lin
723
01:06:56,545 --> 01:06:57,273
l'm here to collect the protection fees
724
01:06:57,813 --> 01:06:59,713
What? Who is Brother Lin?
725
01:07:00,016 --> 01:07:01,643
Are you serious?
726
01:07:01,751 --> 01:07:02,740
You don't know Brother Lin?
727
01:07:08,724 --> 01:07:10,419
Guys, we've always paid
728
01:07:10,526 --> 01:07:11,891
the protection fee to the great uncle
729
01:07:12,161 --> 01:07:13,628
Why would we pay you?
730
01:07:13,863 --> 01:07:15,956
From now, you must pay Brother Lin
731
01:07:17,566 --> 01:07:18,897
That can't be
732
01:07:19,001 --> 01:07:19,729
Will you pay or not?
733
01:07:20,036 --> 01:07:20,866
You can't be so unreasonable
734
01:07:20,970 --> 01:07:22,062
Pay up or else
735
01:08:07,483 --> 01:08:09,951
Jin ... so?
736
01:08:11,420 --> 01:08:14,150
He is Brother Lin
737
01:08:16,058 --> 01:08:20,757
Catch him
738
01:09:26,495 --> 01:09:27,393
Please, my friend
739
01:09:27,496 --> 01:09:28,827
l've got an 80 year old mom
740
01:09:28,931 --> 01:09:31,161
And many kids, please don't ...
741
01:09:55,558 --> 01:09:58,049
Well done, Zhong
742
01:09:58,594 --> 01:10:00,084
Bloody Jin is dead
743
01:10:00,196 --> 01:10:03,063
You can manage Kimberley Road
744
01:10:03,165 --> 01:10:05,156
Prat Avenue and Mody Road from now on
745
01:10:06,068 --> 01:10:07,968
Thanks, let's go
746
01:10:08,070 --> 01:10:08,798
Sure
747
01:10:11,173 --> 01:10:12,265
Old Wang's share
748
01:10:12,675 --> 01:10:13,471
Xiaolin's
749
01:10:13,742 --> 01:10:14,606
Xiaoliu's
750
01:10:15,711 --> 01:10:16,473
This is Old Zhang's
751
01:10:19,615 --> 01:10:22,482
The old newsstand guy's sick.
He has no money to pay
752
01:10:26,655 --> 01:10:27,781
Take this to him
753
01:10:59,288 --> 01:10:59,879
Where are you going?
754
01:11:00,256 --> 01:11:01,154
To the salon
755
01:11:01,257 --> 01:11:01,985
Again?
756
01:11:02,424 --> 01:11:03,823
How many times
you go to the salon each week?
757
01:11:04,393 --> 01:11:05,519
lt's not a crime
758
01:11:07,463 --> 01:11:08,862
You took my money?
759
01:11:10,866 --> 01:11:11,560
Speak up
760
01:11:13,669 --> 01:11:14,658
l lost the money when playing mahjong
761
01:11:15,070 --> 01:11:16,332
You should've told me
before you took my money
762
01:11:23,178 --> 01:11:25,146
Play mahjong at home from now on
763
01:11:25,247 --> 01:11:26,043
You're not allowed to go out
764
01:11:36,558 --> 01:11:37,547
Asshole
765
01:11:37,760 --> 01:11:39,387
lgnore her, let's go and have tea
766
01:11:39,495 --> 01:11:41,429
Shit ...
767
01:12:27,042 --> 01:12:31,638
Hey kid, come with me
768
01:12:59,141 --> 01:13:01,336
When you're done, take a shower
769
01:13:11,186 --> 01:13:12,175
Get up
770
01:13:14,556 --> 01:13:15,887
What is it, it's late
771
01:13:17,226 --> 01:13:19,285
Take a shirt and a pair ofjeans out
772
01:13:20,362 --> 01:13:21,158
Why?
773
01:13:21,263 --> 01:13:22,127
Just do it
774
01:13:43,085 --> 01:13:43,881
For him
775
01:13:48,991 --> 01:13:52,791
Hello, what? l'll tell Brother Zhong
776
01:13:54,062 --> 01:13:55,222
Brother Zhong, Brother Lin's gang
777
01:13:55,330 --> 01:13:56,456
told us to go to the train station
for a negotiation
778
01:13:56,865 --> 01:13:58,230
They're trying to get themselves killed.
Come on
779
01:13:59,067 --> 01:13:59,795
Let's go
780
01:14:04,339 --> 01:14:06,000
Brother Zhong, take me along
781
01:14:06,608 --> 01:14:08,838
No, they are ruthless
782
01:14:08,944 --> 01:14:09,911
You might get killed
783
01:14:10,012 --> 01:14:12,003
No problem, l can be useful
784
01:14:14,883 --> 01:14:15,645
Go
785
01:14:25,461 --> 01:14:26,189
Go on
786
01:14:43,479 --> 01:14:44,241
Over here
787
01:14:51,954 --> 01:14:52,682
Come on
788
01:15:21,350 --> 01:15:22,180
Wait
789
01:15:22,751 --> 01:15:23,740
lf you don't kill him, he'll kill you
790
01:15:28,924 --> 01:15:30,357
Go ...
791
01:15:34,997 --> 01:15:36,055
Hurry
792
01:15:42,771 --> 01:15:43,430
Go
793
01:15:46,942 --> 01:15:47,738
That way
794
01:15:56,919 --> 01:15:59,285
Call from the hospital. Sing is dead
795
01:16:04,526 --> 01:16:09,259
Fine. l'll take care of you, Chen Zhong
796
01:16:09,665 --> 01:16:10,791
See how much longer can you go on
797
01:16:30,285 --> 01:16:33,448
Right now
798
01:16:33,555 --> 01:16:34,783
l am making it in my territory
799
01:16:35,891 --> 01:16:37,916
l feel empty most of the times
800
01:16:38,627 --> 01:16:39,787
Hopeless
801
01:16:40,596 --> 01:16:43,292
l know l will die any second
802
01:16:43,398 --> 01:16:44,831
Don't worry, Brother Zhong
803
01:16:44,933 --> 01:16:46,628
No one dares to hurt you here
804
01:16:46,735 --> 01:16:47,895
Can't be so sure
805
01:16:48,403 --> 01:16:51,304
l'm facing death every second
806
01:16:51,406 --> 01:16:52,270
lt's not easy
807
01:16:53,909 --> 01:16:56,070
Now l have no choice
808
01:16:57,179 --> 01:16:59,875
But you're still young
809
01:17:00,616 --> 01:17:01,776
l don't want you to work for me
810
01:17:02,751 --> 01:17:06,585
lnside my safe deposit box,
l have got...
811
01:17:06,688 --> 01:17:09,248
some money of which
my woman doesn't know
812
01:17:11,026 --> 01:17:13,324
Take the money and go study abroad
813
01:17:14,262 --> 01:17:15,729
You go and apply for a school
814
01:17:15,998 --> 01:17:17,397
Brother Zhong, you're so nice to me
815
01:17:17,499 --> 01:17:18,659
l don't know how to repay you
816
01:17:19,034 --> 01:17:19,728
Don't mention it
817
01:17:21,336 --> 01:17:22,963
l have no family
818
01:17:24,239 --> 01:17:25,797
You're like my own son
819
01:17:26,642 --> 01:17:29,839
Just do your best
820
01:17:41,123 --> 01:17:42,454
Bad luck. l lost again
821
01:17:43,558 --> 01:17:45,287
Deal again
822
01:17:48,330 --> 01:17:50,764
Go catch a movie, you guys
823
01:17:50,866 --> 01:17:53,061
Kid can stay here as the guard
824
01:17:53,168 --> 01:17:54,135
Fine, let's go
825
01:17:54,236 --> 01:17:55,203
Go on
826
01:18:02,210 --> 01:18:03,404
We'll come back after the show
827
01:18:06,481 --> 01:18:08,972
l'm going to take a nap. You stay alert
828
01:18:30,706 --> 01:18:31,502
Where's Brother Zhong?
829
01:18:31,940 --> 01:18:33,339
lt's his regular nap time
830
01:18:40,649 --> 01:18:41,877
He told me to buy this for you
831
01:18:43,785 --> 01:18:45,082
l've never seen that...
832
01:18:45,187 --> 01:18:46,779
he's been so nice to a person
833
01:18:49,725 --> 01:18:50,555
Try it on
834
01:20:37,866 --> 01:20:40,926
Don't worry, madam. My lips are sealed
835
01:20:44,306 --> 01:20:46,365
Brother Lin wants to meet you
836
01:20:48,109 --> 01:20:49,406
You know Brother Lin?
837
01:20:49,511 --> 01:20:51,604
Yes, l'm not going to lie to you
838
01:20:51,880 --> 01:20:54,212
He sent me to work here
839
01:20:55,917 --> 01:20:57,248
He wants to speak with you
840
01:20:58,520 --> 01:21:00,852
l can't see him
841
01:21:02,224 --> 01:21:04,317
The master won't be glad if he finds out
842
01:21:05,160 --> 01:21:07,492
Young madam, what you've just done
843
01:21:07,596 --> 01:21:09,894
l don't think you want the master to know
844
01:21:11,199 --> 01:21:13,326
So? Are you going or not?
845
01:21:25,146 --> 01:21:26,113
Brother Lin is here
846
01:21:33,355 --> 01:21:34,287
Have a seat
847
01:21:35,123 --> 01:21:35,987
lt's been quite a while
848
01:21:36,458 --> 01:21:37,390
Have some tea
849
01:21:38,326 --> 01:21:39,816
So? How's business?
850
01:21:44,132 --> 01:21:45,793
Don't worry, Hong
851
01:21:45,901 --> 01:21:47,892
l've got my guys everywhere
852
01:21:51,106 --> 01:21:52,266
What do you want to see me for?
853
01:22:09,424 --> 01:22:11,949
Why me? You can do it yourself
854
01:22:13,762 --> 01:22:15,389
He has got so many guards
855
01:22:15,497 --> 01:22:17,727
We can't approach him, only you can
856
01:22:26,141 --> 01:22:27,005
Hong
857
01:22:30,879 --> 01:22:32,779
After it's done, l'll double this amount
858
01:22:35,951 --> 01:22:37,646
Even triple it
859
01:23:04,779 --> 01:23:07,839
Kid, do you love me?
860
01:23:08,650 --> 01:23:10,811
Yes, l'm crazy about you
861
01:23:12,821 --> 01:23:15,289
l've never met a man...
862
01:23:15,390 --> 01:23:16,789
who loves me like you do
863
01:23:17,692 --> 01:23:18,750
Doesn't Brother Zhong love you?
864
01:23:20,695 --> 01:23:22,754
Well, he isn't like you
865
01:23:24,666 --> 01:23:26,930
He toys with my emotions
866
01:23:27,535 --> 01:23:28,695
So annoying !
867
01:23:32,974 --> 01:23:34,373
You're different
868
01:23:35,276 --> 01:23:39,576
l'm just so happy to be with you
869
01:23:55,397 --> 01:23:56,295
What's with you?
870
01:23:57,499 --> 01:24:00,832
He will find out sooner or later
871
01:24:01,436 --> 01:24:02,061
What then?
872
01:24:10,045 --> 01:24:11,342
lf he finds out
873
01:24:12,280 --> 01:24:14,145
We'll both be dead
874
01:24:14,716 --> 01:24:15,444
What should we do?
875
01:24:16,217 --> 01:24:17,115
What do you think?
876
01:24:17,218 --> 01:24:18,446
l don't know
877
01:24:19,287 --> 01:24:20,982
l can't think of anything
878
01:24:23,291 --> 01:24:26,488
Kid, why don't we ...
879
01:24:26,594 --> 01:24:27,458
What?
880
01:24:29,697 --> 01:24:31,858
Why don't we kill him?
881
01:24:33,835 --> 01:24:36,099
No, l can't betray him
882
01:24:41,276 --> 01:24:43,744
You already have.
You're sleeping with him
883
01:24:44,045 --> 01:24:45,171
l won't kill him
884
01:24:46,081 --> 01:24:47,548
lf you don't, he will kill you
885
01:25:09,337 --> 01:25:10,668
What took you so long?
886
01:25:13,475 --> 01:25:14,874
Shopping for the new year
887
01:25:14,976 --> 01:25:16,841
Later l went to a salon
888
01:25:18,313 --> 01:25:21,282
Really? You take me for a fool?
889
01:25:22,283 --> 01:25:23,443
lsn't it normal to go to a salon?
890
01:25:23,551 --> 01:25:24,779
l'm not having an affair
891
01:25:25,086 --> 01:25:27,145
You are now MY woman
892
01:25:27,255 --> 01:25:28,279
You aren't a whore anymore
893
01:25:29,190 --> 01:25:30,020
A whore?
894
01:25:31,926 --> 01:25:33,917
Yes, l was one
895
01:25:34,562 --> 01:25:36,757
You told me to pretend to be an actress
896
01:25:36,865 --> 01:25:37,923
...and took many customers
897
01:25:38,032 --> 01:25:39,522
You were my pimp
898
01:25:40,101 --> 01:25:41,830
l've slept with many men other than you
899
01:25:41,936 --> 01:25:42,960
Can't believe
you're accusing ME of infidelity
900
01:25:43,972 --> 01:25:45,701
Never mind, Brother Zhong
901
01:25:45,807 --> 01:25:47,297
Don't be so mad, Brother Zhong
902
01:25:47,675 --> 01:25:49,142
Bitch
903
01:25:49,978 --> 01:25:50,967
Tell me then
904
01:25:51,079 --> 01:25:53,343
Fat boy saw you walk out of a love hotel
905
01:25:53,448 --> 01:25:54,142
...with a young man; who is he?
906
01:25:58,419 --> 01:25:59,443
Tell me
907
01:26:03,691 --> 01:26:06,057
Fatty must have been lying
908
01:26:06,528 --> 01:26:07,460
Of course you won't admit it
909
01:26:07,862 --> 01:26:09,921
l've got many men working for me
910
01:26:10,031 --> 01:26:10,929
...in this district
911
01:26:11,299 --> 01:26:12,926
lf l find out who's the adulterer
912
01:26:13,034 --> 01:26:13,898
l'll kill him and you together
913
01:26:14,669 --> 01:26:18,196
Forget it. Let's go for tea
914
01:26:40,795 --> 01:26:41,727
You heard him?
915
01:26:42,230 --> 01:26:44,095
We're about to die,
you aren't doing anything
916
01:27:45,126 --> 01:27:46,024
Where's Brother Zhong?
917
01:27:46,261 --> 01:27:47,785
Taking a nap
918
01:27:50,665 --> 01:27:53,099
lt's going to be quite a scene
919
01:27:53,201 --> 01:27:55,601
Fat boy said he knew that young man
920
01:27:55,937 --> 01:27:57,529
He'll come here in a minute
921
01:27:57,639 --> 01:27:59,607
and spill out who that young man is
922
01:28:06,648 --> 01:28:07,945
Brother Zhong told you to have tea
923
01:28:08,049 --> 01:28:09,209
Kid will be here
924
01:28:09,584 --> 01:28:11,575
Let's go
925
01:28:11,686 --> 01:28:12,778
Go
926
01:28:26,267 --> 01:28:28,667
Young madam, l've some errands to run
927
01:28:28,770 --> 01:28:29,930
l'd like to take two hours off
928
01:28:30,705 --> 01:28:31,672
Go ahead
929
01:28:31,773 --> 01:28:32,398
Thanks
930
01:30:18,479 --> 01:30:20,174
You... what are you doing?
931
01:30:26,120 --> 01:30:29,453
Who told you to do this?
932
01:30:47,341 --> 01:30:48,808
l'll strangle you to death
933
01:31:51,906 --> 01:31:54,670
Kid Liu turned himself in
after the murder
934
01:31:55,076 --> 01:31:56,100
After the trial
935
01:31:56,210 --> 01:31:57,973
Since he was under legal age...
936
01:31:58,079 --> 01:32:00,741
He was sentenced to 6 years
in a correctional institute
57710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.