All language subtitles for Spies-in-Disguise_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_45886512
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,181 --> 00:00:42,381
- Subtitles by explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:01:15,941 --> 00:01:18,143
Walter, have you seen
my tweezers?
3
00:01:28,986 --> 00:01:32,020
Um, sorry.
Did you need that mug?
4
00:01:32,022 --> 00:01:34,393
I needed that coffee.
5
00:01:36,561 --> 00:01:37,794
So...
6
00:01:37,796 --> 00:01:40,029
- Unitee.
- ...what you making, bud?
7
00:01:40,031 --> 00:01:41,130
A gadget for you
8
00:01:41,132 --> 00:01:42,464
- to wear on patrol.
- Oh.
9
00:01:42,466 --> 00:01:45,100
It's the perfect tool
to keep you safe.
10
00:01:45,102 --> 00:01:46,636
This button
makes a really loud sound
11
00:01:46,638 --> 00:01:48,437
to incapacitate your enemies.
12
00:01:51,942 --> 00:01:53,076
Like that.
13
00:01:53,078 --> 00:01:55,243
This one can wrap you
in an inflatable hug
14
00:01:55,245 --> 00:01:57,079
- so no one can hurt you.
- A-ha.
15
00:01:57,081 --> 00:02:00,016
And this one is for when
you're outnumbered.
16
00:02:00,018 --> 00:02:02,851
You just hold out your hand
and say, "Stop!"
17
00:02:02,853 --> 00:02:04,220
And boom!
18
00:02:04,222 --> 00:02:06,255
Glitter cloud!
19
00:02:06,257 --> 00:02:08,257
And the bad guys
will leave you alone.
20
00:02:08,259 --> 00:02:11,460
Oh! Because glitter makes
people happy?
21
00:02:11,462 --> 00:02:12,961
Because the refracted light
22
00:02:12,963 --> 00:02:14,631
causes the
enterochromaffin cells
23
00:02:14,633 --> 00:02:16,401
to release serotonin.
24
00:02:19,104 --> 00:02:21,273
Yeah, glitter makes
people happy.
25
00:02:22,073 --> 00:02:23,239
Let's try it out.
26
00:02:23,241 --> 00:02:24,340
Remember how you told me
27
00:02:24,342 --> 00:02:25,708
not to take apart
your cell phone?
28
00:02:25,710 --> 00:02:28,514
Walter Beckett,
you took apart my...
29
00:02:31,682 --> 00:02:32,850
Still wanna kill me?
30
00:02:33,985 --> 00:02:36,519
No. Just the opposite.
31
00:02:36,521 --> 00:02:37,453
Then it works!
32
00:02:37,455 --> 00:02:39,287
I also wanna add
some kitten visuals
33
00:02:39,289 --> 00:02:41,223
to trigger
the orbitofrontal cortex.
34
00:02:41,225 --> 00:02:42,291
11-A-25,
35
00:02:42,293 --> 00:02:44,060
Code Six, 104 North.
36
00:02:44,062 --> 00:02:45,193
Hon, I gotta go.
37
00:02:45,195 --> 00:02:46,397
Time for my shift.
38
00:02:47,831 --> 00:02:49,465
Be good for Gram, okay?
39
00:02:49,467 --> 00:02:50,933
Uh, I'll come
with you.
40
00:02:50,935 --> 00:02:52,467
I can finish this
on the way.
41
00:02:52,469 --> 00:02:54,002
You won't even
know I'm there.
42
00:02:54,004 --> 00:02:58,406
What you need to
do is get ready for school.
43
00:02:58,408 --> 00:03:01,077
Oh, Mom,
school's boring.
44
00:03:01,079 --> 00:03:03,613
And the kids
think I'm weird.
45
00:03:03,615 --> 00:03:04,913
Weird?
46
00:03:04,915 --> 00:03:06,149
Hey, look at me.
47
00:03:06,151 --> 00:03:07,784
What's wrong with weird?
48
00:03:07,786 --> 00:03:09,786
The world needs weird.
49
00:03:09,788 --> 00:03:13,825
Listen, I'm out there
keeping the neighborhood safe.
50
00:03:14,391 --> 00:03:17,927
But one day, your ideas...
51
00:03:17,929 --> 00:03:20,328
your gadgets...
52
00:03:20,330 --> 00:03:23,465
are gonna keep
the world safe.
53
00:03:23,467 --> 00:03:27,872
And everybody will wish
they were as weird as you.
54
00:03:28,873 --> 00:03:29,875
You think?
55
00:03:30,540 --> 00:03:32,243
I know.
56
00:03:33,711 --> 00:03:36,581
Now, give me
a non-inflatable hug.
57
00:03:40,185 --> 00:03:41,687
Love you, partner.
58
00:03:43,320 --> 00:03:46,557
I promise
I'll always have your back.
59
00:03:47,959 --> 00:03:49,694
Team Weird?
60
00:03:51,128 --> 00:03:52,663
Team Weird.
61
00:04:13,050 --> 00:04:14,885
Man, it's cold!
62
00:04:15,652 --> 00:04:17,420
Hey, fellas.
63
00:04:19,223 --> 00:04:20,322
Special Agent Lance Sterling.
64
00:04:20,324 --> 00:04:21,389
How you livin'?
65
00:04:23,028 --> 00:04:24,963
Whoa, okay, okay.
66
00:04:25,730 --> 00:04:26,928
Everybody good?
67
00:04:26,930 --> 00:04:28,331
I'm just gonna
take his gun
68
00:04:28,333 --> 00:04:30,000
and I'm gonna toss it
to that snowman.
69
00:04:30,002 --> 00:04:32,101
And while you're both
looking all confused,
70
00:04:32,103 --> 00:04:33,334
trying to figure out
what's going on...
71
00:04:33,336 --> 00:04:35,539
- I'm just gonna knock you out.
- Huh?
72
00:04:41,478 --> 00:04:42,844
Ugh.
73
00:04:42,846 --> 00:04:44,282
He didn't deserve that.
74
00:04:45,416 --> 00:04:47,518
Rats with wings.
75
00:04:51,122 --> 00:04:52,320
I'm in position.
76
00:04:52,322 --> 00:04:53,959
What is your situation?
77
00:04:55,892 --> 00:04:58,161
Just getting a visual...
78
00:04:58,163 --> 00:04:59,430
now.
79
00:05:05,502 --> 00:05:07,503
10 o'clock.
80
00:05:07,505 --> 00:05:09,272
Katsu Kimura.
81
00:05:09,274 --> 00:05:11,106
Everybody's favorite
arms dealer.
82
00:05:11,108 --> 00:05:14,110
There.
That briefcase is your objective.
83
00:05:14,112 --> 00:05:16,279
Inside is the M9 Assassin.
84
00:05:16,281 --> 00:05:18,380
The first semi-autonomous
attack drone,
85
00:05:18,382 --> 00:05:20,382
powered by
atmospheric energy.
86
00:05:20,384 --> 00:05:21,550
Never shuts down,
87
00:05:21,552 --> 00:05:23,685
never stops pursuing
its target.
88
00:05:23,687 --> 00:05:26,022
They stole it
from our covert weapons lab.
89
00:05:26,024 --> 00:05:27,990
Uh, Director Jenkins,
90
00:05:27,992 --> 00:05:29,091
he's got incoming.
91
00:05:29,093 --> 00:05:32,361
Detecting 70 extra hostiles
around the perimeter.
92
00:05:32,363 --> 00:05:34,964
I don't want
another mess like Kyrgyzstan.
93
00:05:34,966 --> 00:05:38,034
Lance, listen to me.
You've got 70 yakuza incoming.
94
00:05:38,036 --> 00:05:39,334
Stand down.
95
00:05:39,336 --> 00:05:41,336
That's better
odds than I usually get.
96
00:05:41,338 --> 00:05:42,872
No! Do not engage.
97
00:05:42,874 --> 00:05:45,074
This time, you need to wait
for the backup team.
98
00:05:45,076 --> 00:05:46,878
Team?
99
00:05:47,978 --> 00:05:49,045
I fly solo.
100
00:05:49,047 --> 00:05:50,749
Wait. Lance, listen to...
101
00:05:52,684 --> 00:05:56,017
I think he cut off...
102
00:05:56,019 --> 00:05:56,918
- I get it!
- Yeah, great,
103
00:05:56,920 --> 00:05:58,353
that's right. Sorry.
104
00:06:20,339 --> 00:06:22,255
The buyer is here. Go!
105
00:06:23,281 --> 00:06:24,583
Huh.
106
00:06:49,206 --> 00:06:50,805
Uh-oh.
107
00:06:50,807 --> 00:06:53,043
Guess it's time
to introduce myself.
108
00:06:58,249 --> 00:07:00,048
Huh?
109
00:07:23,406 --> 00:07:24,539
You know
how you can tell
110
00:07:24,541 --> 00:07:26,341
when you're the world's
greatest spy?
111
00:07:26,343 --> 00:07:28,844
Sterling.
112
00:07:28,846 --> 00:07:30,378
Lance Sterling.
113
00:07:30,380 --> 00:07:31,982
Everyone knows the name.
114
00:07:32,583 --> 00:07:33,785
I'mma need that case.
115
00:07:34,856 --> 00:07:37,185
Over my dead body.
116
00:07:43,694 --> 00:07:47,363
Just 3 ounces of
pressure to the vagus nerve...
117
00:07:47,365 --> 00:07:48,897
and then look at your boy.
118
00:07:48,899 --> 00:07:50,500
Sleepy night-night.
119
00:07:50,502 --> 00:07:52,504
Hey, you mind
giving me a hand?
120
00:07:56,874 --> 00:07:58,307
Hey, come on.
121
00:07:58,309 --> 00:07:59,845
What was it?
The hand joke?
122
00:08:10,387 --> 00:08:12,690
You don't remember me,
do you?
123
00:08:13,723 --> 00:08:15,860
What can I say?
I meet a lot of bad guys.
124
00:08:17,262 --> 00:08:21,500
I'm gonna show you pain
that you can't imagine.
125
00:08:40,418 --> 00:08:42,785
Make it hurt.
126
00:08:42,787 --> 00:08:46,124
I don't think
that subtitle was in my favor.
127
00:08:48,092 --> 00:08:50,694
Okay. Oh, okay.
128
00:08:51,729 --> 00:08:54,563
You wanna do it the hard way?
Let's go, then.
129
00:08:54,565 --> 00:08:56,067
Let's do it
the hard way.
130
00:09:02,306 --> 00:09:03,775
It's about to get messy.
131
00:09:09,780 --> 00:09:11,615
Aw.
132
00:09:12,283 --> 00:09:13,618
What the...
133
00:09:41,078 --> 00:09:42,244
Ooh.
134
00:09:49,519 --> 00:09:51,387
Hey, don't take
the loss so hard.
135
00:09:51,389 --> 00:09:52,521
I mean,
you did great.
136
00:09:52,523 --> 00:09:54,024
And you got to meet
Lance Sterling.
137
00:12:29,346 --> 00:12:32,314
Next. Okay,
put everything in the bin.
138
00:12:32,316 --> 00:12:34,049
Yes, come through.
139
00:12:34,051 --> 00:12:36,551
- Oh! He's coming.
- Wow. Here he comes!
140
00:12:36,553 --> 00:12:37,786
Yes,
141
00:12:37,788 --> 00:12:39,254
your eyes
aren't deceiving you.
142
00:12:39,256 --> 00:12:40,488
Yep, it's him.
143
00:12:40,490 --> 00:12:41,623
Thank you, thank you.
144
00:12:41,625 --> 00:12:42,824
Looking good,
Agent Sterling!
145
00:12:42,826 --> 00:12:45,094
Hey, not looking
so bad yourself.
146
00:12:45,096 --> 00:12:46,195
Thank you. Thank you.
147
00:12:46,197 --> 00:12:47,996
Yeah, you know what?
Go ahead back to work.
148
00:12:47,998 --> 00:12:50,699
Go ahead back to work.
It's too much.
149
00:12:50,701 --> 00:12:51,999
It's probably
the right amount.
150
00:12:52,001 --> 00:12:53,301
But still go back to work.
151
00:12:53,303 --> 00:12:54,369
Still go back to work.
152
00:12:54,371 --> 00:12:56,006
You're so crazy.
153
00:12:57,341 --> 00:12:58,406
What's up, Sterling?
154
00:12:58,408 --> 00:12:59,541
Lucas!
155
00:12:59,543 --> 00:13:00,709
My name's Dave.
156
00:13:00,711 --> 00:13:03,512
There you go.
Good to see you.
157
00:13:03,514 --> 00:13:04,579
Morning, sir.
158
00:13:04,581 --> 00:13:06,015
Fellas, give it to me.
159
00:13:06,017 --> 00:13:08,316
- Dude, did you see that?
- Never wash that hand again.
160
00:13:08,318 --> 00:13:10,953
I feel stronger.
Like, I legit feel stronger.
161
00:13:10,955 --> 00:13:12,521
- Can I hold it?
- Yeah.
162
00:13:12,523 --> 00:13:14,323
- Dude from Accounting.
- Thanks for the win, Sterling.
163
00:13:14,325 --> 00:13:16,624
Keep my money right.
Keep my money right.
164
00:13:16,626 --> 00:13:17,792
Go ahead, man.
All right.
165
00:13:17,794 --> 00:13:18,893
Hey,
welcome back, Lance.
166
00:13:18,895 --> 00:13:20,130
Thank you,
thank you.
167
00:13:23,333 --> 00:13:26,100
Aw, he's the most
adorable agent ever!
168
00:13:26,102 --> 00:13:27,404
Somebody gonna get it.
169
00:13:54,932 --> 00:13:56,433
Oh! Agent Sterling.
170
00:13:59,571 --> 00:14:00,701
Walter Beckett.
171
00:14:00,703 --> 00:14:01,804
Weirdo.
172
00:14:02,907 --> 00:14:04,138
Unitee loves you.
173
00:14:04,140 --> 00:14:05,775
All right, Unitee.
174
00:14:05,777 --> 00:14:07,242
Imagine...
175
00:14:07,244 --> 00:14:11,647
a hydrothermal explosion is
about to melt your face off.
176
00:14:11,649 --> 00:14:13,080
But what's this?
177
00:14:13,082 --> 00:14:14,983
A gadget that can surround
you in a pressurized pocket
178
00:14:14,985 --> 00:14:16,251
of safety?
179
00:14:16,253 --> 00:14:18,753
"Can it work?"
It hasn't yet, but maybe.
180
00:14:18,755 --> 00:14:19,821
Here we go.
181
00:14:19,823 --> 00:14:21,959
Session number nine,
test 30... Oh!
182
00:14:22,659 --> 00:14:23,993
Oh, hey, Terrance.
183
00:14:23,995 --> 00:14:26,528
Tonight's the season finale
of Hearts in Seoul.
184
00:14:26,530 --> 00:14:27,696
I sent you an e-vite.
185
00:14:27,698 --> 00:14:29,698
I, uh...
186
00:14:29,700 --> 00:14:31,369
You just click "accept"
in your...
187
00:14:31,836 --> 00:14:33,267
Agent Sterling.
188
00:14:33,269 --> 00:14:36,070
Uh... Hi, wow.
Uh, Walter Beckett.
189
00:14:36,072 --> 00:14:37,274
Pleasure to meet...
190
00:14:37,740 --> 00:14:39,440
Aw.
191
00:14:39,442 --> 00:14:40,608
You used it.
192
00:14:40,610 --> 00:14:43,145
You touched my stuff.
193
00:14:43,147 --> 00:14:46,080
Okay, okay. Look, I know
it's non-traditional, but...
194
00:14:46,082 --> 00:14:47,449
Feel me here, little man.
195
00:14:47,451 --> 00:14:48,917
So, I'm out there...
196
00:14:48,919 --> 00:14:51,118
and I'm saving the world,
doing big things.
197
00:14:51,120 --> 00:14:52,521
- That's what I do.
- Mmm-hmm.
198
00:14:52,523 --> 00:14:54,323
And the way I do it...
199
00:14:54,325 --> 00:14:56,023
is to have my things
200
00:14:56,025 --> 00:14:58,759
do the things
I expect my things to do.
201
00:14:58,761 --> 00:14:59,962
Yep. Ow.
202
00:14:59,964 --> 00:15:02,897
Like blow stuff up.
203
00:15:02,899 --> 00:15:04,366
See, out there...
204
00:15:04,368 --> 00:15:07,902
I gotta fight
fire with fire.
205
00:15:07,904 --> 00:15:11,341
Because if I try to fight
fire with glitter...
206
00:15:12,644 --> 00:15:15,312
I could get my face
burned off.
207
00:15:15,745 --> 00:15:16,945
But you didn't.
208
00:15:16,947 --> 00:15:18,713
Because the kitty glitter
worked.
209
00:15:18,715 --> 00:15:20,016
- Kitty litter?
- Glitter.
210
00:15:20,018 --> 00:15:21,650
Kitty glitter.
211
00:15:21,652 --> 00:15:23,953
It's scientifically proven
that watching kittens...
212
00:15:23,955 --> 00:15:25,921
causes the
enterochromaffin cells
213
00:15:25,923 --> 00:15:27,125
to release serotonin.
214
00:15:29,693 --> 00:15:31,059
Glitter makes people happy.
215
00:15:31,061 --> 00:15:33,595
Know what works
even better?
216
00:15:33,597 --> 00:15:35,162
A grenade.
217
00:15:35,164 --> 00:15:36,998
It's kinda violent,
don't you think?
218
00:15:37,000 --> 00:15:38,934
Can't save the world
with a hug, Wilson.
219
00:15:38,936 --> 00:15:40,935
It's Walter.
220
00:15:40,937 --> 00:15:42,970
And what if you could?
221
00:15:42,972 --> 00:15:44,474
The inflatable hug.
222
00:15:46,143 --> 00:15:49,681
Kind of a personal protection
device I've been developing.
223
00:15:58,455 --> 00:16:02,491
This is a vile
waste of taxpayer dollars.
224
00:16:05,395 --> 00:16:07,429
Look, I'm just saying
you can do more
225
00:16:07,431 --> 00:16:09,198
by bringing
people together...
226
00:16:09,200 --> 00:16:10,598
than blowing them up.
227
00:16:10,600 --> 00:16:12,133
And if I can
convince you,
228
00:16:12,135 --> 00:16:14,169
we can convince
the whole agency.
229
00:16:14,171 --> 00:16:15,804
There is no "we."
230
00:16:15,806 --> 00:16:16,972
Uh, Agent Sterling.
Just...
231
00:16:16,974 --> 00:16:18,640
- Okay. Okay, okay.
- Millennials.
232
00:16:18,642 --> 00:16:20,208
No, wait, wait, wait.
Please don't close that door.
233
00:16:20,210 --> 00:16:21,309
Not interested.
234
00:16:21,311 --> 00:16:22,377
Listen, you gotta
hear me out.
235
00:16:22,379 --> 00:16:24,148
Whatever it is, no.
236
00:16:26,250 --> 00:16:28,249
Phew. Look, I've been working
237
00:16:28,251 --> 00:16:29,350
on this thing
at home, right...
238
00:16:29,352 --> 00:16:32,356
that is gonna change
spying forever.
239
00:16:33,291 --> 00:16:34,222
Imagine...
240
00:16:34,224 --> 00:16:36,459
if I could make you,
wait for it...
241
00:16:36,461 --> 00:16:37,662
drumroll, please...
242
00:16:38,294 --> 00:16:40,863
disappear.
243
00:16:40,865 --> 00:16:41,930
Disappear?
244
00:16:41,932 --> 00:16:42,998
Yeah.
245
00:16:43,000 --> 00:16:44,668
Disappear.
246
00:16:45,369 --> 00:16:46,800
Why are you saying it
like that?
247
00:16:46,802 --> 00:16:49,774
For effect.
248
00:16:51,375 --> 00:16:53,175
I'm totally
excited about it.
249
00:16:53,177 --> 00:16:54,276
It's called
250
00:16:54,278 --> 00:16:56,344
bio-dynamic concealment.
251
00:16:56,346 --> 00:16:58,113
Boom. Mic drop.
252
00:16:58,115 --> 00:17:00,382
Huh? Conceal this?
253
00:17:01,585 --> 00:17:03,151
I mean, you wouldn't
need a bulletproof suit.
254
00:17:03,153 --> 00:17:04,552
You wouldn't need
exploding cufflinks.
255
00:17:04,554 --> 00:17:06,388
You could blend in anywhere.
256
00:17:06,390 --> 00:17:08,426
What if you were totally...
257
00:17:10,260 --> 00:17:12,029
...invisible?
258
00:17:13,431 --> 00:17:14,963
Wow. Dude.
259
00:17:14,965 --> 00:17:16,865
That's a mess.
260
00:17:16,867 --> 00:17:18,333
Don't worry yourself.
261
00:17:18,335 --> 00:17:20,335
The effects,
they're only temporary.
262
00:17:20,337 --> 00:17:22,904
All right, cool, cool.
I'm gonna get outta here.
263
00:17:22,906 --> 00:17:24,274
Wait, wait, wait.
264
00:17:25,576 --> 00:17:29,044
Look,
you're the world's greatest spy.
265
00:17:29,046 --> 00:17:31,112
Nobody ever listens
to my ideas
266
00:17:31,114 --> 00:17:33,148
or gives me a chance...
267
00:17:33,150 --> 00:17:35,383
but if you did...
268
00:17:35,385 --> 00:17:36,386
together...
269
00:17:37,520 --> 00:17:40,157
we could really
make a difference.
270
00:17:40,790 --> 00:17:42,157
"Make a difference"?
271
00:17:42,159 --> 00:17:45,193
Boy, I am the difference.
272
00:17:45,195 --> 00:17:48,830
All I need from you
is when I want a grenade...
273
00:17:48,832 --> 00:17:50,798
make me a grenade.
274
00:17:50,800 --> 00:17:51,802
Can you do that?
275
00:17:53,537 --> 00:17:55,640
There's a better way.
276
00:17:56,573 --> 00:17:57,706
Wrong answer, Willy.
277
00:17:57,708 --> 00:17:59,708
You're fired.
278
00:17:59,710 --> 00:18:01,110
What? Wait.
279
00:18:01,112 --> 00:18:03,514
No, no, no.
Uh, please don't fire me!
280
00:18:10,688 --> 00:18:12,156
Weirdo.
281
00:18:15,792 --> 00:18:17,492
Mission accomplished.
282
00:18:17,494 --> 00:18:20,629
Oh, man, I'm telling you,
it was one of my best.
283
00:18:20,631 --> 00:18:22,430
I was on fire.
284
00:18:22,432 --> 00:18:26,535
Fighting, explosions,
tons of witty catchphrases.
285
00:18:26,537 --> 00:18:27,401
Lance?
286
00:18:27,403 --> 00:18:30,639
I had to jump
through a helicopter.
287
00:18:30,641 --> 00:18:31,873
Lance?
288
00:18:33,376 --> 00:18:34,843
- Right?
- Lance!
289
00:18:34,845 --> 00:18:36,378
- Hmm?
- Please tell me
290
00:18:36,380 --> 00:18:39,317
you have an explanation
for why this is empty.
291
00:18:40,951 --> 00:18:42,153
I know why.
292
00:18:42,853 --> 00:18:44,084
Because he stole it.
293
00:18:44,086 --> 00:18:45,353
Excuse me?
294
00:18:45,355 --> 00:18:47,623
Agent Marcy Kappel,
Internal Affairs.
295
00:18:47,625 --> 00:18:49,658
Mind if my team
sweeps the room?
296
00:18:49,660 --> 00:18:50,859
Yes, I mind.
297
00:18:50,861 --> 00:18:52,161
They call me Eyes.
298
00:18:52,163 --> 00:18:54,962
Spectral analysis and
quantum optical thermography.
299
00:18:54,964 --> 00:18:56,833
Ears. Sound.
300
00:18:57,101 --> 00:18:58,400
Okay.
301
00:18:58,402 --> 00:19:01,139
Hey, y'all need to ease out
of my face right now.
302
00:19:01,538 --> 00:19:02,504
Whoa! Hey.
303
00:19:02,506 --> 00:19:05,039
Weapons deactivated.
Backing up.
304
00:19:05,041 --> 00:19:06,841
Take Agent Sterling
into custody.
305
00:19:06,843 --> 00:19:08,343
All right, enough!
306
00:19:08,345 --> 00:19:11,246
We're talking about
my top agent here.
307
00:19:11,248 --> 00:19:12,850
I trust this man.
308
00:19:14,250 --> 00:19:17,518
The only thing we can trust
is the facts.
309
00:19:17,520 --> 00:19:18,952
Eyes?
310
00:19:18,954 --> 00:19:20,588
A surveillance camera
in Tokyo
311
00:19:20,590 --> 00:19:22,526
picked this up two hours
after your mission.
312
00:19:26,029 --> 00:19:27,431
Stop right there.
313
00:19:40,711 --> 00:19:42,076
- Lance?
- Joy.
314
00:19:42,078 --> 00:19:43,378
His heart rate
just spiked.
315
00:19:43,380 --> 00:19:44,880
That's because
it isn't me.
316
00:19:44,882 --> 00:19:46,414
Vocal patterns
is all off the hook.
317
00:19:46,416 --> 00:19:47,548
This has to be wrong.
318
00:19:47,550 --> 00:19:49,683
This is wrong!
I didn't...
319
00:19:49,685 --> 00:19:52,921
Look, there was a guy
with a robot hand.
320
00:19:52,923 --> 00:19:54,288
He stole the Assassin,
321
00:19:54,290 --> 00:19:56,691
and he scanned my face
to frame me.
322
00:19:56,693 --> 00:19:58,125
That sounds plausible,
323
00:19:58,127 --> 00:20:00,027
and not like something
you just made up.
324
00:20:00,029 --> 00:20:01,696
Sounds a little
Scooby-Doo, bro.
325
00:20:01,698 --> 00:20:02,564
It isn't me!
326
00:20:02,566 --> 00:20:04,665
Okay, so,
just to be clear...
327
00:20:04,667 --> 00:20:08,236
there's a man with a robot
hand and Lance's face
328
00:20:08,238 --> 00:20:10,271
who took the M9 Assassin.
329
00:20:10,273 --> 00:20:11,440
We all feel good
about that?
330
00:20:11,442 --> 00:20:13,310
Okay, case closed.
Let's go home.
331
00:20:14,311 --> 00:20:15,410
You know what?
332
00:20:15,412 --> 00:20:16,577
There's a bad guy
333
00:20:16,579 --> 00:20:18,747
who needs to be stopped.
334
00:20:18,749 --> 00:20:20,882
Couldn't agree more.
335
00:20:20,884 --> 00:20:22,784
Huh. You're good.
336
00:20:22,786 --> 00:20:25,019
Lance, just cooperate.
337
00:20:25,021 --> 00:20:26,955
Didn't see that coming,
did you?
338
00:20:26,957 --> 00:20:28,590
Did you see that coming?
339
00:20:32,596 --> 00:20:34,832
He's running.
Why do they always run?
340
00:20:38,568 --> 00:20:40,468
Off to save the world again?
341
00:20:40,470 --> 00:20:42,069
Uh, yeah, you, too.
You, too.
342
00:20:42,071 --> 00:20:44,405
- 'Sup, Sterling?
- All good, all good.
343
00:20:44,407 --> 00:20:46,040
Sorry.
344
00:20:46,042 --> 00:20:47,811
Sterling!
345
00:20:48,913 --> 00:20:49,812
Now.
346
00:20:49,814 --> 00:20:51,144
Northwest corner.
347
00:20:51,146 --> 00:20:52,349
Got him.
348
00:20:57,688 --> 00:20:58,889
Coming through,
coming through.
349
00:21:02,359 --> 00:21:03,793
Security!
350
00:21:04,461 --> 00:21:06,362
Shut this place down!
351
00:21:06,364 --> 00:21:07,428
Agent Sterling?
352
00:21:07,430 --> 00:21:08,863
I would do what she says.
353
00:21:08,865 --> 00:21:10,800
She is very unpleasant.
354
00:22:03,287 --> 00:22:04,952
Agent Sterling!
What's happening, man?
355
00:22:04,954 --> 00:22:07,490
I was just telling the guys
about the time you...
356
00:22:22,006 --> 00:22:23,341
All right, Sterling.
357
00:22:24,807 --> 00:22:25,942
Think.
358
00:22:26,576 --> 00:22:27,611
Think.
359
00:22:28,746 --> 00:22:31,816
Somebody else knows
about Robot Hand.
360
00:22:32,214 --> 00:22:34,451
Who?
361
00:22:37,421 --> 00:22:38,622
Kimura.
362
00:22:39,823 --> 00:22:41,556
Find Kimura.
363
00:22:41,558 --> 00:22:43,558
Tracking Katsu Kimura.
364
00:22:43,560 --> 00:22:46,795
Wireless signal intercepted
in Playa Del Carmen, Mexico.
365
00:22:46,797 --> 00:22:48,096
You shouldn't be
calling me.
366
00:22:48,098 --> 00:22:49,162
Mexico.
367
00:22:49,164 --> 00:22:50,297
I'm trying to lay low!
368
00:22:53,938 --> 00:22:55,539
I need to disappear.
369
00:22:57,140 --> 00:22:59,877
Disappear.
370
00:23:03,646 --> 00:23:04,746
Bingo.
371
00:23:04,748 --> 00:23:06,851
Hope you got
your pants on, Wilbur.
372
00:23:24,034 --> 00:23:25,836
Unitee.
373
00:23:28,672 --> 00:23:30,841
I miss you, Mom.
374
00:24:10,314 --> 00:24:11,479
See, Lovey?
375
00:24:11,481 --> 00:24:13,548
Some dreams do come true.
376
00:24:13,550 --> 00:24:15,019
Oh, um...
377
00:24:17,288 --> 00:24:18,756
Okay.
378
00:24:32,868 --> 00:24:35,437
Commencing bio-dynamic
concealment
379
00:24:35,439 --> 00:24:37,908
test number 83,
batch five.
380
00:24:40,277 --> 00:24:43,276
Exothermic reaction.
381
00:24:43,278 --> 00:24:44,845
That's an exothermic reaction.
382
00:24:44,847 --> 00:24:48,048
Uh, Lovey, could I borrow
a feather, please?
383
00:24:48,050 --> 00:24:49,651
Thank you.
384
00:24:49,653 --> 00:24:51,318
Here's a little something
for you.
385
00:24:58,260 --> 00:25:00,562
If this works,
386
00:25:00,564 --> 00:25:02,633
they'll have to
give me my job back.
387
00:25:11,540 --> 00:25:13,877
No way. It worked.
388
00:25:14,544 --> 00:25:15,710
It worked.
389
00:25:15,712 --> 00:25:17,312
It worked! It worked!
It worked!
390
00:25:17,314 --> 00:25:18,513
Lovey, it worked!
It worked!
391
00:25:18,515 --> 00:25:19,780
I need to disappear.
392
00:25:22,484 --> 00:25:23,785
What... How did you...
393
00:25:23,787 --> 00:25:25,487
What are you doing in my...
394
00:25:25,489 --> 00:25:26,622
What's up?
395
00:25:26,624 --> 00:25:27,756
Okay, listen.
396
00:25:27,758 --> 00:25:29,658
That next-generation
concealment tech
397
00:25:29,660 --> 00:25:31,026
you were
talking about earlier...
398
00:25:31,028 --> 00:25:33,694
you wouldn't happen to have it on
hand, would you?
399
00:25:33,696 --> 00:25:36,564
Actually, I do happen
to have it in hand.
400
00:25:36,566 --> 00:25:38,600
- Show it to me.
- Sure. Um...
401
00:25:38,602 --> 00:25:39,834
Well, can I
offer you a drink?
402
00:25:39,836 --> 00:25:40,901
I got water,
403
00:25:40,903 --> 00:25:42,804
Soylent drinkable
meal replacement...
404
00:25:42,806 --> 00:25:44,706
Mmm. Good.
We had a drink.
405
00:25:44,708 --> 00:25:46,007
So, what are we
talking about here?
406
00:25:46,009 --> 00:25:47,676
Light-bending camo suit?
407
00:25:47,678 --> 00:25:49,811
Adaptive response silicon...
408
00:25:49,813 --> 00:25:52,447
Diet stuff
has a weird aftertaste.
409
00:25:52,449 --> 00:25:53,613
What's the tech?
410
00:25:53,615 --> 00:25:57,518
Um... Well,
you just drank it.
411
00:25:57,520 --> 00:25:59,321
- Drank what?
- The tech.
412
00:25:59,323 --> 00:26:01,555
Now it's gone. Yep.
413
00:26:01,557 --> 00:26:03,257
Why do you have
a pigeon in here?
414
00:26:03,259 --> 00:26:06,594
Yeah, okay, that's just Lovey.
She's my roommate.
415
00:26:06,596 --> 00:26:07,728
- How am I gonna do this?
- Um, that's weird.
416
00:26:07,730 --> 00:26:08,830
This is bad.
No, it's not.
417
00:26:08,832 --> 00:26:10,097
To have a pigeon
in your house.
418
00:26:10,099 --> 00:26:10,965
It's amazing.
419
00:26:10,967 --> 00:26:12,933
It's science. Here we go.
420
00:26:12,935 --> 00:26:14,969
You just drank
an ingestible formula
421
00:26:14,971 --> 00:26:16,738
that uses a CRISPR-Cas9
genetic editor...
422
00:26:16,740 --> 00:26:19,274
to resequence your DNA
on a molecular level.
423
00:26:19,276 --> 00:26:21,709
Science rocks.
424
00:26:21,711 --> 00:26:24,444
Wow! Okay, here's
what I need you to do.
425
00:26:24,446 --> 00:26:26,514
Pretend like
you're a normal person
426
00:26:26,516 --> 00:26:28,783
talking to a much cooler
normal person.
427
00:26:28,785 --> 00:26:31,686
In precisely 45 seconds,
428
00:26:31,688 --> 00:26:33,624
you will transform into...
429
00:26:34,124 --> 00:26:35,125
a pigeon.
430
00:26:45,234 --> 00:26:46,235
I'm out.
431
00:26:46,670 --> 00:26:47,902
Wait, wait, wait.
432
00:26:47,904 --> 00:26:49,171
What you're about
to experience
433
00:26:49,173 --> 00:26:50,604
is the future of espionage.
434
00:26:50,606 --> 00:26:51,805
Okay.
435
00:26:51,807 --> 00:26:54,776
You might be experiencing
some mild discomfort.
436
00:26:54,778 --> 00:26:57,045
Or severe.
437
00:26:57,047 --> 00:26:58,546
I'll make a note of that.
438
00:26:58,548 --> 00:27:00,148
This is because
I fired you, right?
439
00:27:01,550 --> 00:27:03,450
Okay, I'm gonna walk
outta here.
440
00:27:03,452 --> 00:27:04,852
Yeah, that might be hard.
441
00:27:04,854 --> 00:27:08,292
Because you're in the middle
of chromothripsis.
442
00:27:09,192 --> 00:27:10,892
Okay, might pass out.
443
00:27:10,894 --> 00:27:13,061
Oh, you're definitely
gonna pass out.
444
00:27:13,063 --> 00:27:15,595
Your genomes
are being smashed apart...
445
00:27:15,597 --> 00:27:17,699
so they can be reassembled
with pigeon DNA.
446
00:27:17,701 --> 00:27:20,367
Muscle it down, Lance.
447
00:27:20,369 --> 00:27:21,769
Muscle it down.
448
00:27:21,771 --> 00:27:24,838
Oh! What did you do?
What did you do?
449
00:27:24,840 --> 00:27:26,807
Whoa.
You're entering Phase Two.
450
00:27:26,809 --> 00:27:29,110
Epigenetic modulation.
451
00:27:29,112 --> 00:27:30,879
Think of each gene
as having a switch.
452
00:27:30,881 --> 00:27:33,613
And one by one, your switches
are flipping to pigeon.
453
00:27:33,615 --> 00:27:36,150
Human-pigeon, human-pigeon,
human-pigeon.
454
00:27:36,152 --> 00:27:38,885
Human-pigeon,
human-pigeon, human-pigeon.
455
00:27:38,887 --> 00:27:41,221
Stop with the lights!
456
00:27:41,223 --> 00:27:42,856
Wait, look at my hand!
457
00:27:42,858 --> 00:27:46,327
What's happening
to my hand?
458
00:27:46,329 --> 00:27:47,562
Baby hand.
459
00:27:47,564 --> 00:27:49,867
This is the final phase!
460
00:27:53,936 --> 00:27:56,938
This isn't so bad.
461
00:27:56,940 --> 00:27:58,840
Your body is
being flooded with endorphins
462
00:27:58,842 --> 00:28:00,642
to prepare you
for the immense physical pain
463
00:28:00,644 --> 00:28:02,776
you're about to experience.
464
00:28:02,778 --> 00:28:05,212
Wait. Say that again.
465
00:28:08,152 --> 00:28:10,019
You poisoned me!
466
00:28:10,420 --> 00:28:11,552
"Poisoned"?
467
00:28:11,554 --> 00:28:13,421
That's not even
my department.
468
00:28:13,423 --> 00:28:15,159
Squeeze the poison out.
469
00:28:17,627 --> 00:28:19,561
I wouldn't do that.
470
00:28:19,563 --> 00:28:20,728
Three seconds.
471
00:28:20,730 --> 00:28:23,096
You're gonna be fine.
Trust me.
472
00:28:23,098 --> 00:28:24,699
Here we go.
473
00:28:27,304 --> 00:28:28,372
Hmm?
474
00:28:29,173 --> 00:28:30,671
- Ha!
- What?
475
00:28:32,142 --> 00:28:34,178
Whoa. That clock's fast.
476
00:28:38,515 --> 00:28:39,850
Lance?
477
00:28:41,483 --> 00:28:42,485
Lance.
478
00:28:43,220 --> 00:28:44,552
It worked.
479
00:28:44,554 --> 00:28:46,054
Subject's vitals are stable.
480
00:28:46,056 --> 00:28:49,293
Inserting rectal thermometer.
481
00:28:52,595 --> 00:28:54,731
It's okay, buddy.
482
00:28:55,632 --> 00:28:57,664
Hey, it's okay.
Don't you worry.
483
00:28:57,666 --> 00:28:59,366
Your good friend Walter
is here.
484
00:29:07,678 --> 00:29:10,180
Subject appears disoriented.
485
00:29:10,980 --> 00:29:12,813
Of course I'm disoriented.
486
00:29:12,815 --> 00:29:13,914
You can talk?
487
00:29:13,916 --> 00:29:15,482
Lovey, he can talk!
488
00:29:15,484 --> 00:29:16,584
- It worked.
- My eyes!
489
00:29:16,586 --> 00:29:17,684
It worked.
Can you believe this?
490
00:29:17,686 --> 00:29:18,753
What did you do
to my eyes?
491
00:29:18,755 --> 00:29:20,520
- Hey, Lance, look at me.
- What did...
492
00:29:20,522 --> 00:29:21,690
Look at you?
493
00:29:21,692 --> 00:29:24,258
I can't not
look at you, Walter.
494
00:29:24,260 --> 00:29:27,929
I can see my butt and your
face at the same time!
495
00:29:27,931 --> 00:29:29,330
That is so cool!
496
00:29:29,332 --> 00:29:32,033
Fact, pigeons have
360-degree vision.
497
00:29:32,035 --> 00:29:33,834
Now, nobody can sneak up
behind you.
498
00:29:33,836 --> 00:29:35,603
- Stop, girl. Come on.
- This is so great.
499
00:29:35,605 --> 00:29:38,706
Pigeons can be found in every
major city around the world...
500
00:29:38,708 --> 00:29:39,940
and no one notices them.
501
00:29:39,942 --> 00:29:42,075
It's the most perfect form
a spy could take.
502
00:29:42,077 --> 00:29:44,911
You better un-bird me
right now.
503
00:29:44,913 --> 00:29:47,315
That's it. I'm not playing
with you. Un-bird...
504
00:29:47,317 --> 00:29:48,315
I'm raising my voice.
505
00:29:48,317 --> 00:29:50,684
I probably shouldn't be
raising my voice at you.
506
00:29:50,686 --> 00:29:51,920
I guess you could imagine
507
00:29:51,922 --> 00:29:53,188
I'm a little stressed
right now.
508
00:29:53,190 --> 00:29:55,489
I need you
to un-bird me, Walter.
509
00:29:55,491 --> 00:29:56,490
Mmm-hmm.
Of course.
510
00:29:56,492 --> 00:29:58,392
I'll start working
on an antidote right now.
511
00:29:58,394 --> 00:29:59,594
Start?
512
00:29:59,596 --> 00:30:01,062
Well, the formula was purely
theoretical until you...
513
00:30:01,064 --> 00:30:03,765
You're gonna start?
You don't have an antidote?
514
00:30:03,767 --> 00:30:05,600
Stop, girl, seriously.
515
00:30:05,602 --> 00:30:06,834
Okay, okay.
516
00:30:06,836 --> 00:30:09,336
So, you birded me,
and you can't un-bird me.
517
00:30:09,338 --> 00:30:12,239
Technically, you kind of
birded yourself.
518
00:30:12,241 --> 00:30:14,007
I'mma hurt this boy.
519
00:30:14,009 --> 00:30:15,176
- I'mma hurt this boy.
- No, no, look.
520
00:30:15,178 --> 00:30:16,943
I know you're upset,
but everything's okay.
521
00:30:16,945 --> 00:30:18,680
I called the Agency
and told them you're here.
522
00:30:18,682 --> 00:30:19,814
You did what?
523
00:30:19,816 --> 00:30:20,915
No, no, no, it's okay.
524
00:30:20,917 --> 00:30:21,981
I didn't tell them
you're a bird.
525
00:30:21,983 --> 00:30:23,150
Although I think
they're gonna
526
00:30:23,152 --> 00:30:24,951
figure that out
pretty quickly.
527
00:30:24,953 --> 00:30:26,823
I gotta ghost.
528
00:30:28,525 --> 00:30:32,559
Yeah, there may be one or two
downsides to your new form.
529
00:30:32,561 --> 00:30:35,263
Webster, open the door.
530
00:30:35,265 --> 00:30:37,132
Okay. Okay.
531
00:30:37,134 --> 00:30:39,267
What... Why are you running
from the Agency?
532
00:30:39,269 --> 00:30:41,402
Get off me!
I'm running...
533
00:30:41,404 --> 00:30:43,904
because there's a bad guy
out there with my face...
534
00:30:43,906 --> 00:30:45,271
and now I have to try
to stop him
535
00:30:45,273 --> 00:30:47,574
from hurting people
while being a bird.
536
00:30:47,576 --> 00:30:50,143
And thank you for that.
Thank you very much for that.
537
00:30:50,145 --> 00:30:52,449
You know what?
You're fired again.
538
00:30:52,815 --> 00:30:54,015
Double fired!
539
00:30:54,017 --> 00:30:55,917
Mmm, I don't think
that's a thing.
540
00:30:55,919 --> 00:30:58,486
Oh, it's a thing.
It's a thing now.
541
00:31:05,862 --> 00:31:07,594
Okay.
542
00:31:07,596 --> 00:31:08,895
It's a wingsuit.
543
00:31:08,897 --> 00:31:10,297
How hard could it be?
544
00:31:12,335 --> 00:31:14,037
Time to fly.
545
00:31:16,573 --> 00:31:17,738
Nope.
546
00:31:17,740 --> 00:31:20,007
You broke into the Kremlin
using a napkin
547
00:31:20,009 --> 00:31:21,476
and a piece of duct tape.
548
00:31:21,478 --> 00:31:25,912
You should be able
to get into your own car!
549
00:31:31,954 --> 00:31:34,221
Yep, yep, yep.
550
00:31:35,724 --> 00:31:38,526
Got it, got it,
got it... Ow!
551
00:31:38,528 --> 00:31:39,528
Come on.
552
00:31:44,634 --> 00:31:47,267
Okay,
hear me out.
553
00:31:47,269 --> 00:31:49,203
Is somebody talking?
I don't hear anybody talking.
554
00:31:49,205 --> 00:31:51,538
Especially somebody
that's been double fired...
555
00:31:51,540 --> 00:31:52,907
working on a triple fire.
556
00:31:52,909 --> 00:31:54,275
I'll come with you.
557
00:31:54,277 --> 00:31:56,210
I can show you all the
advantages of being a pigeon
558
00:31:56,212 --> 00:31:58,446
and how it can make you
an even better spy.
559
00:31:58,448 --> 00:32:00,614
And then you'll give me
my job back.
560
00:32:00,616 --> 00:32:01,915
We both win.
561
00:32:01,917 --> 00:32:03,718
All right,
let me think about that.
562
00:32:03,720 --> 00:32:06,153
No.
563
00:32:06,155 --> 00:32:08,422
Okay. Well,
I suppose you have somebody else
564
00:32:08,424 --> 00:32:09,492
who has a mobile lab...
565
00:32:10,259 --> 00:32:12,162
who could turn you back
into a man.
566
00:32:13,762 --> 00:32:15,698
- Get in the car.
- You won't even know I'm here.
567
00:32:24,207 --> 00:32:25,840
I'll just ride out here,
don't worry.
568
00:32:25,842 --> 00:32:27,807
Oh, right. My bad.
569
00:32:29,345 --> 00:32:31,312
Go, go, go!
Moving through.
570
00:32:31,314 --> 00:32:32,780
I want that tree gone, now!
571
00:32:32,782 --> 00:32:33,948
Agent Sterling,
572
00:32:33,950 --> 00:32:35,149
exit the premises now!
573
00:32:35,151 --> 00:32:37,051
What are you doing?
Get in the car!
574
00:32:37,053 --> 00:32:38,219
Holy...
575
00:32:38,221 --> 00:32:40,054
Wilfred! Let's move!
576
00:32:40,056 --> 00:32:41,525
Let's go, go, go!
577
00:32:42,557 --> 00:32:44,159
Activate auto-drive.
578
00:32:44,161 --> 00:32:45,825
Auto-drive engaged.
579
00:32:45,827 --> 00:32:47,631
Sterling private jet hangar.
580
00:32:48,097 --> 00:32:49,463
See that, Walter?
581
00:32:49,465 --> 00:32:50,998
You can bird me...
582
00:32:51,000 --> 00:32:52,767
but you can't stop me.
583
00:32:56,137 --> 00:32:58,105
He was behind us.
584
00:32:58,107 --> 00:32:59,407
Buckle up. And get me
585
00:32:59,409 --> 00:33:01,208
everything we can
on that Beckett kid.
586
00:33:01,210 --> 00:33:02,642
You think
they're working together?
587
00:33:02,644 --> 00:33:05,112
Sterling works alone.
He's using him for something.
588
00:33:12,087 --> 00:33:13,755
You brought the lady bird?
589
00:33:13,757 --> 00:33:15,488
She's my emotional
support animal.
590
00:33:15,490 --> 00:33:18,258
You're gonna need
a life support animal
591
00:33:18,260 --> 00:33:19,559
if that bird poop in my...
592
00:33:19,561 --> 00:33:22,497
We got company.
593
00:33:22,499 --> 00:33:24,199
We've got units
blocking every street,
594
00:33:24,201 --> 00:33:26,734
overpass, and exit
within a 5-mile radius.
595
00:33:26,736 --> 00:33:29,437
Perfect.
Time for a cattle drive.
596
00:33:29,439 --> 00:33:30,638
Saddle up!
597
00:33:32,275 --> 00:33:34,408
Evasive maneuvers activated.
598
00:33:39,214 --> 00:33:41,615
I don't have
time for this.
599
00:33:41,617 --> 00:33:42,549
- Activate weapons.
- What?
600
00:33:42,551 --> 00:33:43,985
- Activating weapons.
- Relax.
601
00:33:43,987 --> 00:33:45,987
I'm just gonna
take out her tires.
602
00:33:45,989 --> 00:33:47,688
Uh, that's really bad.
603
00:33:47,690 --> 00:33:48,856
I dare you.
604
00:33:48,858 --> 00:33:49,957
Deactivating weapons.
605
00:33:49,959 --> 00:33:51,025
No,
we're the good guys.
606
00:33:51,027 --> 00:33:52,959
We can't shoot
the other good guys.
607
00:33:52,961 --> 00:33:54,094
Yeah, you're right, Walter.
608
00:33:54,096 --> 00:33:55,496
Let's just pull over
and talk it out.
609
00:33:55,498 --> 00:33:56,631
Exactly. Can we?
610
00:33:56,633 --> 00:33:58,365
- Activate weapons.
- Activating weapons.
611
00:33:58,367 --> 00:34:00,535
- Deactivate weapons.
- Deactivating weapons.
612
00:34:00,537 --> 00:34:02,469
How about something
non-lethal like oil slick?
613
00:34:02,471 --> 00:34:03,336
Activate weapons.
614
00:34:03,338 --> 00:34:04,605
Deactivate weapons.
615
00:34:04,607 --> 00:34:06,341
Don't listen to Walter.
Activate weapons.
616
00:34:06,343 --> 00:34:07,508
- Oil slick.
- Activate weapons.
617
00:34:07,510 --> 00:34:10,279
Oil slick! Oil slick!
Oil slick!
618
00:34:11,581 --> 00:34:13,113
This man trippin'.
619
00:34:13,115 --> 00:34:15,085
Oil slick! Oil slick!
Oil slick!
620
00:34:15,918 --> 00:34:17,251
Deactivate.
621
00:34:17,253 --> 00:34:19,253
System shut down. Goodbye.
622
00:34:19,255 --> 00:34:21,291
Oh, what did you do?
623
00:34:29,365 --> 00:34:31,566
He's like a god
of the asphalt.
624
00:34:31,568 --> 00:34:32,736
We'll see about that.
625
00:34:36,639 --> 00:34:38,606
All right, all right.
I got this. I got this.
626
00:34:38,608 --> 00:34:39,673
I got this. I got this.
627
00:34:39,675 --> 00:34:40,941
We're gonna die!
628
00:34:40,943 --> 00:34:43,043
- Oh, no.
- Watch out!
629
00:34:51,353 --> 00:34:53,422
We should be coming
up on him any second.
630
00:35:01,164 --> 00:35:02,963
This ends now.
631
00:35:02,965 --> 00:35:04,097
Is everyone in position?
632
00:35:04,099 --> 00:35:05,400
Affirmative.
In position.
633
00:35:05,402 --> 00:35:07,401
Walter, get that computer
back online.
634
00:35:07,403 --> 00:35:08,603
Systems coming back online.
635
00:35:08,605 --> 00:35:10,304
Defensive applications online.
636
00:35:10,306 --> 00:35:11,606
- Oil slick?
- Fine,
637
00:35:11,608 --> 00:35:12,706
whatever! Just press it!
638
00:35:13,876 --> 00:35:15,008
Wait!
We're driving backwards.
639
00:35:15,010 --> 00:35:16,110
We're driving backwards.
640
00:35:44,807 --> 00:35:45,842
No!
641
00:35:58,521 --> 00:35:59,887
That was tight.
642
00:35:59,889 --> 00:36:02,289
Yep. It's official.
I'm a fan.
643
00:36:02,291 --> 00:36:05,828
Did anyone else see
a pigeon in that car?
644
00:36:06,730 --> 00:36:09,199
Auto-drive engaged.
645
00:36:10,932 --> 00:36:14,300
I can't help but feel like
some of this is my fault.
646
00:36:14,302 --> 00:36:17,871
Some? Joker,
this is all your fault.
647
00:36:17,873 --> 00:36:20,007
Airstrip. Now.
648
00:36:20,009 --> 00:36:21,141
I'm sorry. Jeez.
649
00:36:21,143 --> 00:36:23,010
Didn't mean to ruffle
your feathers.
650
00:36:23,012 --> 00:36:24,845
I hate you.
651
00:36:40,429 --> 00:36:43,664
Lovey, this is the opportunity
we've been waiting for.
652
00:36:43,666 --> 00:36:46,300
There are so many gadgets
I wanna test in the field.
653
00:36:46,302 --> 00:36:48,269
We got the binder bubbles,
collide-oscope,
654
00:36:48,271 --> 00:36:50,438
hypno-stars,
blamethrower, snorepedo.
655
00:36:50,440 --> 00:36:51,771
We've got the multi-pen.
656
00:36:51,773 --> 00:36:53,472
We haven't even tried the
multi-pen in the...
657
00:36:53,474 --> 00:36:55,677
I'm gonna need
a code name.
658
00:36:55,679 --> 00:36:58,646
Bond. Hydrogen Bond.
659
00:36:58,648 --> 00:37:00,748
Oh, no, where is it?
660
00:37:00,750 --> 00:37:02,349
Wait! What is that?
661
00:37:02,351 --> 00:37:03,717
What is that?
662
00:37:03,719 --> 00:37:06,253
Oh! No, no. Fly, fly, fly!
663
00:37:21,103 --> 00:37:23,737
Hey, everything go okay
in there?
664
00:37:23,739 --> 00:37:26,740
I just found out that
number one and number two...
665
00:37:26,742 --> 00:37:29,476
both come out
of the same place.
666
00:37:29,478 --> 00:37:32,313
So, no.
Things are not okay.
667
00:37:32,315 --> 00:37:34,849
Yeah. It's called
a cloaca.
668
00:37:34,851 --> 00:37:36,483
It sounds weird and gross,
669
00:37:36,485 --> 00:37:38,117
but having a cloaca
just means...
670
00:37:38,119 --> 00:37:39,353
Dude!
671
00:37:39,355 --> 00:37:41,387
I know what it means.
672
00:37:41,389 --> 00:37:43,757
Saw it in the mirror.
673
00:37:43,759 --> 00:37:46,193
I know you're not
in a good place right now...
674
00:37:46,195 --> 00:37:49,262
but there are benefits
to being a pigeon.
675
00:37:49,264 --> 00:37:51,632
Okay, so read
what used to be my lips.
676
00:37:51,634 --> 00:37:53,601
You're only here,
because A,
677
00:37:53,603 --> 00:37:55,970
I can't work a touchscreen
enough to eject you...
678
00:37:55,972 --> 00:38:00,206
and B, you're supposed to be
working on something, correct?
679
00:38:00,208 --> 00:38:01,874
Oh, the antidote.
Right. Sure.
680
00:38:01,876 --> 00:38:04,744
Yeah, that's going to take
18 hours to render.
681
00:38:04,746 --> 00:38:08,382
I'm stuck like this,
with this body, for 18...
682
00:38:08,384 --> 00:38:10,650
Ooh, boy...
683
00:38:10,652 --> 00:38:13,589
Whoo! Okay,
walk this one off.
684
00:38:25,034 --> 00:38:27,367
You know,
being a pigeon
685
00:38:27,369 --> 00:38:30,338
is actually way cooler
than it seems.
686
00:38:30,340 --> 00:38:32,639
And if you just embrace
your new form,
687
00:38:32,641 --> 00:38:34,608
you'll see
all the advantages.
688
00:38:34,610 --> 00:38:37,211
Like, fact,
did you know
689
00:38:37,213 --> 00:38:39,512
that pigeons can see
in slow motion?
690
00:38:39,514 --> 00:38:41,014
Because, fact,
pigeons can fly
691
00:38:41,016 --> 00:38:43,516
up to 92.7 miles
per hour.
692
00:38:43,518 --> 00:38:44,818
And, fact, pigeons are
693
00:38:44,820 --> 00:38:46,854
highly intelligent animals
who like to play games.
694
00:38:46,856 --> 00:38:47,854
Oh, and, fact...
695
00:38:47,856 --> 00:38:50,626
Fact! You should have kept
your seat belt on.
696
00:38:50,927 --> 00:38:52,126
Whoo!
697
00:38:56,264 --> 00:38:58,199
Fact, pigeons can see
ultraviolet light...
698
00:38:58,201 --> 00:38:59,633
which is a broad
spectrum of light
699
00:38:59,635 --> 00:39:01,135
the human eye
can't even see.
700
00:39:01,137 --> 00:39:02,869
Fact, pigeons are
a flock animal,
701
00:39:02,871 --> 00:39:04,304
which makes it easier
for them to...
702
00:39:18,753 --> 00:39:21,554
All right, Kimura,
I'm coming for you.
703
00:39:21,556 --> 00:39:24,258
Lance Sterling
is on the scene.
704
00:39:24,260 --> 00:39:26,629
And Bond.
Hydrogen Bond.
705
00:39:29,030 --> 00:39:31,599
Dude, you need medicine.
706
00:39:35,838 --> 00:39:36,804
- Go, go, go!
- Hey!
707
00:39:36,806 --> 00:39:38,171
You just pushed me.
708
00:39:38,173 --> 00:39:40,641
All right, y'all better squad
up, 'cause here comes the...
709
00:39:40,643 --> 00:39:42,876
Hey! Did you just
toe-poke me?
710
00:39:42,878 --> 00:39:46,483
You're a pigeon.
You can walk right past them.
711
00:39:47,083 --> 00:39:48,617
Oh. Huh.
712
00:39:51,920 --> 00:39:53,123
Just a regular old bird.
713
00:39:55,224 --> 00:39:56,923
Uh, that's not
a pigeon sound.
714
00:39:56,925 --> 00:39:58,325
Till you grow a cloaca,
715
00:39:58,327 --> 00:39:59,896
I decide
what the bird sounds are.
716
00:40:03,432 --> 00:40:04,798
They're so stupid.
717
00:40:04,800 --> 00:40:06,465
You see, it's like
you're invisible.
718
00:40:06,467 --> 00:40:07,769
All right.
719
00:40:15,744 --> 00:40:17,378
Your room key, sir.
720
00:40:17,380 --> 00:40:18,679
Bingo.
721
00:40:18,681 --> 00:40:20,680
Okay, let's figure this out.
You and me. Let's go.
722
00:40:20,682 --> 00:40:23,416
Let's brainstorm.
How we gonna find this nut?
723
00:40:23,418 --> 00:40:26,253
Uh, you are gonna
sit down right here
724
00:40:26,255 --> 00:40:27,987
on this very nice couch.
725
00:40:27,989 --> 00:40:29,021
But I'm your wingman.
726
00:40:29,023 --> 00:40:31,891
Ooh, you know who needs
a wingman? That couch.
727
00:40:31,893 --> 00:40:34,595
Go sit your narrow behind down
and do some science stuff...
728
00:40:34,597 --> 00:40:37,500
and I'mma go find Kimura.
Alone.
729
00:40:38,333 --> 00:40:41,401
Oh, what is that
heavenly smell?
730
00:40:41,403 --> 00:40:42,704
Mmm.
731
00:40:43,838 --> 00:40:45,171
Oh, no.
732
00:40:45,173 --> 00:40:47,007
Do not do it, Lance.
733
00:40:47,009 --> 00:40:48,342
Oh...
734
00:40:48,344 --> 00:40:50,612
Mmm. Lance!
Have some dignity.
735
00:40:52,315 --> 00:40:54,315
Walter, what is happening?
736
00:40:54,317 --> 00:40:57,351
It must be some sort of latent
avian instincts kicking in.
737
00:40:57,353 --> 00:40:59,188
Why am I eating food
off of the ground?
738
00:41:00,422 --> 00:41:02,157
Why does it taste amazing?
739
00:41:04,226 --> 00:41:06,726
Ugh. No, I'm good.
Thank you.
740
00:41:06,728 --> 00:41:08,795
Oh, wow.
741
00:41:08,797 --> 00:41:11,398
My dude, seriously,
give me 10 feet.
742
00:41:11,400 --> 00:41:13,467
Hey, no, human feet.
Back up.
743
00:41:13,469 --> 00:41:16,137
Oh, no.
I wish I could unsee that.
744
00:41:16,139 --> 00:41:18,505
This is huge.
They've made you part of their flock.
745
00:41:18,507 --> 00:41:20,407
I'm not trying to be
a part of nobody's flock.
746
00:41:20,409 --> 00:41:22,709
Shoo! Back up, fanboy.
747
00:41:22,711 --> 00:41:24,778
I don't care that your name is Jeff.
Beat it.
748
00:41:24,780 --> 00:41:26,046
You can understand them?
749
00:41:26,048 --> 00:41:27,179
What? No, no!
750
00:41:27,181 --> 00:41:28,648
- Does Lovey really love me?
- I'm not hearing bird-talk.
751
00:41:28,650 --> 00:41:29,983
Am I her best friend?
752
00:41:29,985 --> 00:41:31,318
None of this is right!
753
00:41:31,320 --> 00:41:32,586
Nice to meet you, Jeff.
754
00:41:32,588 --> 00:41:34,023
Stop talking to Jeff!
755
00:41:35,724 --> 00:41:36,691
Ugh.
756
00:41:57,012 --> 00:42:01,083
All right, what alias
are you using, Kimura?
757
00:42:05,021 --> 00:42:06,619
"Not Kimura."
758
00:42:06,621 --> 00:42:08,655
Wow. That's clever.
759
00:42:08,657 --> 00:42:10,993
I am way too good at this.
760
00:42:15,496 --> 00:42:16,929
Oh, come on.
761
00:42:16,931 --> 00:42:19,900
Seriously, fellas.
Not now.
762
00:42:19,902 --> 00:42:22,572
This is so humiliating.
763
00:42:23,905 --> 00:42:26,173
Hey, I'm not for the games.
764
00:42:26,175 --> 00:42:27,977
You better not...
Mmm-mmm.
765
00:42:29,010 --> 00:42:30,012
Stop it.
766
00:42:31,681 --> 00:42:33,583
Stop it! Stop!
767
00:42:35,717 --> 00:42:36,583
No!
768
00:42:36,585 --> 00:42:38,686
Stop it!
What is wrong with you?
769
00:42:42,958 --> 00:42:44,260
Oh.
770
00:43:05,914 --> 00:43:09,215
Well, would you look at that?
Being in a flock helped you.
771
00:43:09,217 --> 00:43:10,483
Not my flock!
772
00:43:10,485 --> 00:43:11,818
Lance...
773
00:43:11,820 --> 00:43:13,186
Lance.
774
00:43:13,188 --> 00:43:14,322
Wait, wait, wait. Uh...
775
00:43:14,324 --> 00:43:16,255
You should not
go up there alone.
776
00:43:16,257 --> 00:43:18,358
Maybe I have something else
that can help.
777
00:43:18,360 --> 00:43:22,561
Walter, I do not need
your help.
778
00:43:22,563 --> 00:43:23,932
Never will.
779
00:43:26,869 --> 00:43:28,202
Can you push "20"
for me, please?
780
00:43:28,204 --> 00:43:29,501
I thought
you didn't need any help.
781
00:43:29,503 --> 00:43:30,604
I don't.
782
00:43:30,606 --> 00:43:31,737
- Feels like helping.
- Nope.
783
00:43:31,739 --> 00:43:32,873
- Yeah, a little bit.
- Didn't.
784
00:43:32,875 --> 00:43:35,177
- Did!
- Did not!
785
00:44:09,210 --> 00:44:10,711
Who's there?
786
00:44:10,713 --> 00:44:13,579
Talk while you still
have lips.
787
00:44:13,581 --> 00:44:14,815
Shut it, Kimura.
788
00:44:14,817 --> 00:44:17,387
Sterling.
789
00:44:18,286 --> 00:44:21,054
Uh-uh. Eyes front,
hands up.
790
00:44:21,056 --> 00:44:23,657
Ooh. Scratch that.
Pick up your towel.
791
00:44:23,659 --> 00:44:25,128
One hand up.
792
00:44:27,128 --> 00:44:28,394
What do you want?
793
00:44:28,396 --> 00:44:29,896
Here's how this works.
794
00:44:29,898 --> 00:44:32,566
I ask the questions,
you answer.
795
00:44:32,568 --> 00:44:33,633
What?
796
00:44:33,635 --> 00:44:34,769
What?
797
00:44:34,771 --> 00:44:36,403
I don't know
how to answer that.
798
00:44:36,405 --> 00:44:37,670
How did you get here?
799
00:44:37,672 --> 00:44:39,005
Huh? How did I...
800
00:44:39,007 --> 00:44:41,173
I'm not telling you anything.
801
00:44:41,175 --> 00:44:42,476
Stop! Get off of me.
802
00:44:42,478 --> 00:44:45,211
You sold the Assassin
to a guy with a robot hand.
803
00:44:45,213 --> 00:44:46,179
Where is he?
804
00:44:46,181 --> 00:44:47,914
He'll kill me
if I tell you that.
805
00:44:47,916 --> 00:44:50,420
Oh, and you think
I won't? Talk!
806
00:45:02,079 --> 00:45:05,093
Remarkable. A remote-operated pigeon.
807
00:45:05,095 --> 00:45:06,432
How do you make it speak?
808
00:45:06,434 --> 00:45:07,534
Oh!
809
00:45:11,440 --> 00:45:14,608
All right, Kimura,
3 ounces of pressure to the vagus nerve.
810
00:45:14,610 --> 00:45:16,175
Sleepy night-night!
811
00:45:20,650 --> 00:45:22,351
I miss my hands.
812
00:45:26,121 --> 00:45:28,054
Lance Sterling
is gonna die a pigeon...
813
00:45:28,056 --> 00:45:31,124
and be buried in a shoebox.
814
00:45:38,934 --> 00:45:40,503
Lance, are you okay?
815
00:45:41,003 --> 00:45:42,105
Walter?
816
00:45:45,139 --> 00:45:48,342
Sterling is here somewhere.
I want agents on every exit.
817
00:45:48,344 --> 00:45:49,742
And everyone be careful.
818
00:45:49,744 --> 00:45:51,480
This is Lance Sterling
we're dealing with.
819
00:45:52,481 --> 00:45:54,046
Tell me where
Robo Hand is.
820
00:45:54,048 --> 00:45:54,949
Never.
821
00:45:54,951 --> 00:45:57,987
Boy, I'm about to
pigeon-wing-slap...
822
00:46:00,021 --> 00:46:02,188
Oh. Oh, tough guy.
Okay.
823
00:46:02,190 --> 00:46:03,956
Then we do it
the hard way.
824
00:46:03,958 --> 00:46:05,791
Walter,
I need a funnel,
825
00:46:05,793 --> 00:46:07,427
jumper cables,
and a Nickelback album.
826
00:46:07,429 --> 00:46:08,494
Nickelback?
827
00:46:08,496 --> 00:46:10,296
What?
But that would hurt him.
828
00:46:10,298 --> 00:46:11,833
That's the whole point.
829
00:46:12,367 --> 00:46:13,536
I know what to do.
830
00:46:15,503 --> 00:46:16,704
No, no, no.
831
00:46:16,706 --> 00:46:18,204
- Don't do that.
- Ooh.
832
00:46:18,206 --> 00:46:19,905
That's what
I'm talking about, Walter.
833
00:46:19,907 --> 00:46:21,175
Go science on this fool!
834
00:46:21,177 --> 00:46:22,575
Oh, yeah!
835
00:46:22,577 --> 00:46:24,512
I'm gonna science
all over your face.
836
00:46:24,514 --> 00:46:26,349
Please, don't!
837
00:46:30,018 --> 00:46:32,719
Did you just give that
man a refreshing spritz?
838
00:46:32,721 --> 00:46:34,588
It's a truth serum,
but yes,
839
00:46:34,590 --> 00:46:36,188
it has a lavender
quality to it.
840
00:46:36,190 --> 00:46:37,090
Watch.
841
00:46:37,092 --> 00:46:39,525
Kimura,
what's your biggest secret?
842
00:46:39,527 --> 00:46:41,693
I peed in the pool.
843
00:46:41,695 --> 00:46:43,597
That's a lot of honesty.
844
00:46:43,599 --> 00:46:46,599
Who is Robo Hand?
And why is he wearing my face?
845
00:46:46,601 --> 00:46:47,934
I don't know who he is.
846
00:46:47,936 --> 00:46:49,269
Then what do you know?
847
00:46:49,271 --> 00:46:50,871
Well, I know
how to play the flute.
848
00:46:50,873 --> 00:46:52,271
About Robo Hand!
849
00:46:52,273 --> 00:46:54,474
I know he's on his way
to Venice right now
850
00:46:54,476 --> 00:46:55,974
to steal the Agent Database.
851
00:46:55,976 --> 00:46:57,677
He's going to kill me.
852
00:46:57,679 --> 00:46:59,246
- Agent Database?
- Database.
853
00:46:59,248 --> 00:47:00,612
Who says "database"?
854
00:47:00,614 --> 00:47:01,882
Shut up.
855
00:47:01,884 --> 00:47:05,050
He'll know the identities
of everyone at the Agency.
856
00:47:05,052 --> 00:47:07,054
And once he does...
857
00:47:07,056 --> 00:47:10,923
he'll use the Assassin
to eliminate all of them.
858
00:47:10,925 --> 00:47:13,161
Not if I stop him first.
859
00:47:15,164 --> 00:47:17,697
She is relentless.
860
00:47:17,699 --> 00:47:19,501
Block the door.
We need something heavy.
861
00:47:20,402 --> 00:47:21,838
I'm heavy.
862
00:47:23,972 --> 00:47:25,137
Are you pulling?
863
00:47:25,139 --> 00:47:27,240
Of course I'm pulling!
Why aren't you pushing?
864
00:47:27,242 --> 00:47:28,374
Just put your weight
behind it.
865
00:47:28,376 --> 00:47:30,913
I am putting my weight!
I'm feathers!
866
00:47:33,916 --> 00:47:37,086
It's like a big bag
of pudding!
867
00:47:40,655 --> 00:47:41,854
Ugh. Yuck.
868
00:47:41,856 --> 00:47:44,391
This is so embarrassing.
869
00:47:46,762 --> 00:47:48,862
Come on, Walter.
Use your glutes.
870
00:47:50,498 --> 00:47:51,930
You're out of moves, Sterling.
871
00:47:51,932 --> 00:47:53,733
You and Beckett
are wanted for treason.
872
00:47:53,735 --> 00:47:55,068
We gotta go. Now.
873
00:47:55,070 --> 00:47:56,568
No. Don't leave me
like this.
874
00:47:56,570 --> 00:47:58,003
Sorry. I'm so sorry.
875
00:47:58,005 --> 00:47:59,738
- Ears?
- Consider it done.
876
00:48:03,644 --> 00:48:05,644
We gotta get to that balcony.
We're gonna have to parkour.
877
00:48:05,646 --> 00:48:06,713
What?
878
00:48:06,715 --> 00:48:08,248
Cat pass! Tic-tac!
Jelly roll!
879
00:48:08,250 --> 00:48:09,916
Desk lamp!
Flimflam! Bottle cap!
880
00:48:09,918 --> 00:48:11,653
I don't know
what any of that means.
881
00:48:17,059 --> 00:48:18,291
Hi.
882
00:48:18,293 --> 00:48:20,293
What the... What happened
to you?
883
00:48:20,295 --> 00:48:22,429
Oh, don't do that.
You're gonna make me...
884
00:48:24,266 --> 00:48:26,266
Now or never, Walter.
Gotta go! Come on, Walter!
885
00:48:26,268 --> 00:48:27,367
You can do this!
886
00:48:27,369 --> 00:48:29,570
Okay, it's a physics problem,
Walter. Come on.
887
00:48:29,572 --> 00:48:30,970
It's basic physics!
888
00:48:30,972 --> 00:48:32,738
It's just basic physics.
889
00:48:37,512 --> 00:48:39,311
You're right.
890
00:48:39,313 --> 00:48:41,014
- We can do this.
- Beckett!
891
00:48:41,016 --> 00:48:42,516
- We can do this.
- Beckett, don't you...
892
00:48:42,518 --> 00:48:43,751
We're gonna do this!
893
00:48:43,753 --> 00:48:44,954
We can do this!
894
00:48:53,027 --> 00:48:55,028
Use your gadgets!
895
00:48:55,030 --> 00:48:57,063
Use your gadgets!
896
00:48:57,065 --> 00:48:59,135
A-ha! Grappling hook!
897
00:49:00,202 --> 00:49:03,105
Fly! Fly!
What am I doing wrong?
898
00:49:06,106 --> 00:49:07,710
There he is!
899
00:49:11,914 --> 00:49:14,246
Sorry! Sorry! Sorry!
900
00:49:20,588 --> 00:49:22,356
Well, that's not good.
901
00:49:27,329 --> 00:49:28,260
Oh!
902
00:49:28,262 --> 00:49:29,699
Walter, what else
you got on that pen?
903
00:49:31,599 --> 00:49:32,601
No.
904
00:49:38,139 --> 00:49:40,442
Oh, hello, soft landing.
905
00:49:40,809 --> 00:49:42,278
Oh! Whoa!
906
00:49:42,978 --> 00:49:44,547
Walter!
907
00:49:57,192 --> 00:49:58,358
Go, go, go!
908
00:49:58,360 --> 00:49:59,959
Oh, these guys
are the worst.
909
00:49:59,961 --> 00:50:01,061
- There he is!
- Don't move!
910
00:50:01,063 --> 00:50:02,762
The multi-pen!
911
00:50:02,764 --> 00:50:04,400
Yes! Great.
Shoot 'em!
912
00:50:06,101 --> 00:50:08,068
Well, that is suboptimal.
913
00:50:08,070 --> 00:50:10,405
That has a bit of
a suck factor to it.
914
00:50:14,309 --> 00:50:16,642
Yeah, pillow.
Good call.
915
00:50:19,547 --> 00:50:21,583
Lance, get down.
916
00:50:22,617 --> 00:50:23,719
Get down!
917
00:50:28,958 --> 00:50:30,526
Huh?
918
00:50:32,793 --> 00:50:34,693
Serious string.
919
00:50:34,695 --> 00:50:36,929
Like Silly String,
but serious.
920
00:50:36,931 --> 00:50:39,199
Oddly effective.
921
00:50:39,201 --> 00:50:42,137
Come on, let's ghost.
922
00:50:43,105 --> 00:50:45,005
There's something
you don't see every day.
923
00:50:45,007 --> 00:50:47,507
Wow. This is tripped out.
924
00:50:47,509 --> 00:50:50,075
This is...
I don't know what this is.
925
00:50:50,077 --> 00:50:52,144
This couldn't
have been Sterling.
926
00:50:52,146 --> 00:50:53,713
No one's even hurt.
927
00:50:53,715 --> 00:50:55,280
It might be
that kid, Beckett.
928
00:50:55,282 --> 00:50:56,950
But that doesn't make sense!
929
00:50:56,952 --> 00:50:59,753
Beckett is just some nobody
in the gadget lab.
930
00:50:59,755 --> 00:51:01,019
Well, according
to his file,
931
00:51:01,021 --> 00:51:03,523
that "nobody"
graduated MIT at 15...
932
00:51:03,525 --> 00:51:06,793
and invented a way
to edit human genomes
933
00:51:06,795 --> 00:51:08,260
in middle school.
934
00:51:08,262 --> 00:51:10,597
Dude is Jeopardy! smart.
935
00:51:10,599 --> 00:51:12,398
Well, so are we.
936
00:51:14,268 --> 00:51:16,202
I stepped in it.
937
00:51:16,204 --> 00:51:17,537
I stepped in the goo.
938
00:51:17,539 --> 00:51:19,271
Yeah, me, too.
939
00:51:19,273 --> 00:51:22,077
These are my new kicks, man.
940
00:51:30,885 --> 00:51:31,952
I hope this works.
941
00:51:31,954 --> 00:51:33,220
I hope this works.
I hope this works.
942
00:51:33,222 --> 00:51:35,722
Please, please, please.
943
00:51:44,032 --> 00:51:46,132
Weapons system online.
944
00:51:46,134 --> 00:51:48,135
Agent Database
required for targeting.
945
00:51:48,137 --> 00:51:49,336
It's done!
946
00:51:49,338 --> 00:51:53,072
The entire facility
is running at full capacity.
947
00:51:53,074 --> 00:51:54,643
Everything is exactly
how you wanted it.
948
00:51:55,777 --> 00:51:59,579
But, please, the destruction
this is capable of...
949
00:52:00,615 --> 00:52:03,383
Since when
does your agency care
950
00:52:03,385 --> 00:52:07,554
about the many, many,
many lives it destroys?
951
00:52:07,556 --> 00:52:10,257
No!
Wait, wait, wait! No, no, no!
952
00:52:10,259 --> 00:52:13,059
No, please, please!
Wait, wait, wait!
953
00:52:13,061 --> 00:52:15,228
You said if I helped you,
you'd let me go.
954
00:52:15,230 --> 00:52:18,634
Oh, yeah, I did.
Didn't I?
955
00:52:21,503 --> 00:52:24,606
I hear Venice is wonderful
this time of year.
956
00:52:32,081 --> 00:52:33,380
Aw, yeah.
957
00:52:33,382 --> 00:52:35,115
Just wait
till I get to Venice.
958
00:52:35,117 --> 00:52:37,316
I'mma tear that fool
his own cloaca.
959
00:52:39,119 --> 00:52:40,322
Walter!
960
00:52:41,056 --> 00:52:42,488
- Walter!
- Huh? What?
961
00:52:42,490 --> 00:52:44,559
You're still working
on that antidote, right?
962
00:52:45,059 --> 00:52:46,391
Working on it?
963
00:52:46,393 --> 00:52:47,894
In a couple minutes,
it's done.
964
00:52:48,998 --> 00:52:51,030
But do you know
what else is working?
965
00:52:51,032 --> 00:52:52,465
If you say being a pigeon...
966
00:52:52,467 --> 00:52:54,034
Being a pigeon!
967
00:52:54,036 --> 00:52:56,101
I'm really gonna
throw this boy in the ocean.
968
00:52:56,103 --> 00:52:57,170
What?
969
00:52:57,172 --> 00:52:58,970
Hey, how did
y'all get here?
970
00:52:58,972 --> 00:53:01,673
Jeff and Crazy Eyes
aren't going to abandon you.
971
00:53:01,675 --> 00:53:04,010
- They're part of your flock.
- Come on. No.
972
00:53:04,012 --> 00:53:05,144
Get your beak
out my drink.
973
00:53:05,146 --> 00:53:06,679
I have no idea
where that beak has been.
974
00:53:06,681 --> 00:53:07,679
Back out.
975
00:53:07,681 --> 00:53:10,048
- No! Stop it!
- Okay, okay.
976
00:53:10,050 --> 00:53:11,150
Here you go, guys.
Come on.
977
00:53:11,152 --> 00:53:13,320
Have some of these.
They're gluten-free.
978
00:53:13,322 --> 00:53:14,454
You're joking, right?
979
00:53:14,456 --> 00:53:17,124
That one ate gum
stuck to a tissue.
980
00:53:21,262 --> 00:53:22,695
And a spy pen.
981
00:53:22,697 --> 00:53:24,898
We should probably
do something about that.
982
00:53:27,268 --> 00:53:28,633
It's ready.
983
00:53:28,635 --> 00:53:30,135
Finally.
984
00:53:40,914 --> 00:53:42,449
May I?
985
00:53:42,451 --> 00:53:44,686
Not this time, Lovey.
Thank you.
986
00:53:45,052 --> 00:53:46,186
Ow!
987
00:53:46,188 --> 00:53:47,623
Joker.
988
00:54:02,737 --> 00:54:04,237
Well, that's not good.
989
00:54:04,239 --> 00:54:06,805
"Not good" as in
it'll taste bad
990
00:54:06,807 --> 00:54:08,708
but still turn me back
into a human?
991
00:54:08,710 --> 00:54:10,677
Mmm, "not good" as in
it won't turn you
992
00:54:10,679 --> 00:54:11,911
back into a human...
993
00:54:11,913 --> 00:54:14,046
and if you drink it,
all your cells will catch on fire.
994
00:54:14,048 --> 00:54:15,148
Come on, man!
995
00:54:15,150 --> 00:54:16,916
I'm sorry.
I'll figure it out.
996
00:54:16,918 --> 00:54:18,251
Science is
all trial and error.
997
00:54:18,253 --> 00:54:20,253
This isn't
a science lab.
998
00:54:20,255 --> 00:54:23,389
If I don't stop this guy,
people will die!
999
00:54:23,391 --> 00:54:25,157
You don't think
that I want to stop him, too?
1000
00:54:25,159 --> 00:54:26,793
Why do you think
I'm on this boat?
1001
00:54:26,795 --> 00:54:28,827
Do you have any idea
1002
00:54:28,829 --> 00:54:31,597
of how much motion sickness
medication I'm on right now?
1003
00:54:31,599 --> 00:54:35,202
I can hardly feel my legs!
1004
00:54:35,204 --> 00:54:38,470
But I'm here
because I believe...
1005
00:54:38,472 --> 00:54:44,012
together, we can find
a good way to stop the bad.
1006
00:54:47,014 --> 00:54:48,783
I know you do, man.
1007
00:54:49,952 --> 00:54:52,619
But it's a fantasy.
1008
00:54:52,621 --> 00:54:56,956
When the bad guys hit you,
you hit 'em back.
1009
00:54:56,958 --> 00:55:01,226
You hit 'em so hard
that they don't get back up.
1010
00:55:01,228 --> 00:55:04,597
You gotta fight fire
with fire.
1011
00:55:04,599 --> 00:55:09,403
When we fight fire with fire,
we all get burned.
1012
00:55:09,405 --> 00:55:12,374
There's no good guys
or bad guys.
1013
00:55:12,840 --> 00:55:13,976
Just people.
1014
00:55:16,010 --> 00:55:18,313
And people are worth saving.
1015
00:55:18,947 --> 00:55:20,481
Isn't that our job?
1016
00:55:22,182 --> 00:55:26,521
Evil doesn't care
that you're nice.
1017
00:55:31,259 --> 00:55:36,128
I watch good people
be taken every day.
1018
00:55:38,233 --> 00:55:40,336
But you wouldn't know
nothing about that.
1019
00:55:44,972 --> 00:55:46,708
You'd be surprised.
1020
00:56:10,599 --> 00:56:12,298
First time in Venice?
1021
00:56:12,300 --> 00:56:13,999
First time anywhere, really.
1022
00:56:14,001 --> 00:56:15,267
It's always been my dream
1023
00:56:15,269 --> 00:56:17,403
to come here
and feed the pigeons.
1024
00:56:17,405 --> 00:56:18,907
You need help.
1025
00:56:25,713 --> 00:56:27,545
Time to put
your game face on.
1026
00:56:27,547 --> 00:56:29,215
That's the Agency Data Vault.
1027
00:56:29,217 --> 00:56:30,583
Data Vault.
1028
00:56:30,585 --> 00:56:33,251
If Robo Hand wants
a list of agents,
1029
00:56:33,253 --> 00:56:35,155
that's where he'll find it.
1030
00:56:35,157 --> 00:56:36,889
- You remember the plan?
- What plan?
1031
00:56:36,891 --> 00:56:38,657
You said, "Stay out of the
way and let me kick some..."
1032
00:56:38,659 --> 00:56:39,925
Good. You remember it.
1033
00:56:41,730 --> 00:56:43,932
Long way
from home, Walter.
1034
00:56:44,365 --> 00:56:45,898
Kimura talked.
1035
00:56:45,900 --> 00:56:49,101
I know Sterling's here
in Venice. Where is he?
1036
00:56:49,103 --> 00:56:50,806
Stay cool.
1037
00:56:52,039 --> 00:56:53,472
Where's Sterling?
1038
00:56:53,474 --> 00:56:56,108
I can tell you
where he's not.
1039
00:56:56,110 --> 00:56:58,744
Which is right here.
1040
00:56:59,681 --> 00:57:02,548
What? No,
we can't just kill her.
1041
00:57:02,550 --> 00:57:04,550
That's dark, Lovey.
1042
00:57:04,552 --> 00:57:08,287
Look, I know
you're not a criminal.
1043
00:57:08,289 --> 00:57:11,490
You're a bright kid.
1044
00:57:11,492 --> 00:57:15,896
You're inventing things that
nobody has ever thought of.
1045
00:57:15,898 --> 00:57:19,231
I know because my boot is
still stuck in one of 'em.
1046
00:57:19,233 --> 00:57:20,666
Sorry.
1047
00:57:20,668 --> 00:57:24,670
No, no. We're the ones
who owe you an apology.
1048
00:57:24,672 --> 00:57:28,273
You're trying to keep
the world safe...
1049
00:57:28,275 --> 00:57:30,178
just like your mother did.
1050
00:57:32,514 --> 00:57:34,447
I read your file.
1051
00:57:34,449 --> 00:57:39,021
I know she sacrificed her life
to save people.
1052
00:57:41,222 --> 00:57:43,389
I can help you, Walter.
1053
00:57:43,391 --> 00:57:45,657
I can get you
your job back.
1054
00:57:45,659 --> 00:57:48,963
A new lab.
All the equipment you need.
1055
00:57:50,097 --> 00:57:52,632
Show them what you can do...
1056
00:57:52,634 --> 00:57:57,172
and no one will
ever call you weird again.
1057
00:57:59,340 --> 00:58:01,977
You just have
to give me Sterling.
1058
00:58:04,211 --> 00:58:05,845
No.
1059
00:58:05,847 --> 00:58:07,847
We should
all be working together.
1060
00:58:09,416 --> 00:58:11,586
Bad move, Beckett.
1061
00:58:12,554 --> 00:58:13,619
Sterling!
1062
00:58:14,989 --> 00:58:17,090
Stay here.
1063
00:58:17,092 --> 00:58:18,693
Let's go.
1064
00:58:22,797 --> 00:58:24,597
- It's the Assassin.
- Come on.
1065
00:58:24,599 --> 00:58:25,764
Destroy the target!
1066
00:58:25,766 --> 00:58:27,066
We can't let that thing
out of here.
1067
00:58:27,068 --> 00:58:28,200
Open fire!
1068
00:58:28,202 --> 00:58:29,334
It's got the database.
1069
00:58:30,505 --> 00:58:31,737
Oh, man.
1070
00:58:31,739 --> 00:58:33,106
It's not working!
1071
00:58:33,108 --> 00:58:34,240
I'm on it.
1072
00:58:36,476 --> 00:58:37,876
This is not good!
1073
00:58:37,878 --> 00:58:39,581
- Take cover!
- Now!
1074
00:58:48,523 --> 00:58:50,322
- Let's go.
- Beckett, don't you...
1075
00:58:50,324 --> 00:58:51,856
- Don't worry. We'll stop it.
- Beckett!
1076
00:58:51,858 --> 00:58:54,996
I mean, I'll stop it,
because Lance is definitely not here.
1077
00:59:02,570 --> 00:59:04,003
We can't catch this thing
on foot.
1078
00:59:04,005 --> 00:59:05,438
Whoa, hey, hey,
what are you doing?
1079
00:59:05,440 --> 00:59:06,604
You're a pigeon, Lance.
1080
00:59:06,606 --> 00:59:07,807
You're one of the fastest
birds in the world.
1081
00:59:07,809 --> 00:59:09,307
No, put me down, Walter!
1082
00:59:09,309 --> 00:59:11,242
You need to fly!
I believe in you.
1083
00:59:11,244 --> 00:59:12,412
There's another way!
1084
00:59:12,414 --> 00:59:15,182
Boy, don't you throw me
off this roof!
1085
00:59:17,619 --> 00:59:19,150
He'll figure it out.
1086
00:59:22,289 --> 00:59:24,092
Come on.
I'm gonna die.
1087
00:59:28,563 --> 00:59:29,795
I'm flying.
1088
00:59:29,797 --> 00:59:31,998
I'm flying.
1089
00:59:32,000 --> 00:59:32,865
I'm flying...
1090
00:59:32,867 --> 00:59:35,501
Oh, you're flying me.
1091
00:59:35,503 --> 00:59:37,369
Thank you.
Good looking out.
1092
00:59:37,371 --> 00:59:38,906
Whoa!
1093
00:59:39,974 --> 00:59:42,842
Whoa. All right, guys.
Let's go!
1094
00:59:42,844 --> 00:59:44,476
We got an Assassin to catch.
1095
00:59:44,478 --> 00:59:46,144
Excuse me.
Sorry.
1096
00:59:49,351 --> 00:59:50,816
That works, too.
1097
00:59:50,818 --> 00:59:52,853
- This is official business!
- Oh.
1098
00:59:56,623 --> 00:59:58,693
Okay.
1099
01:00:01,262 --> 01:00:02,927
Phew.
1100
01:00:04,865 --> 01:00:06,934
This is official business!
1101
01:00:07,835 --> 01:00:09,534
We need to get
that database.
1102
01:00:09,536 --> 01:00:10,603
Any ideas?
1103
01:00:12,306 --> 01:00:14,376
Oh! I like how you think.
1104
01:00:16,210 --> 01:00:17,409
Bullseye!
1105
01:00:17,411 --> 01:00:18,644
Got it.
1106
01:00:22,184 --> 01:00:24,720
Yeah, didn't think
he'd like that.
1107
01:00:25,920 --> 01:00:26,922
Good job.
1108
01:00:28,657 --> 01:00:31,191
Oh, that's right.
You all like games.
1109
01:00:31,193 --> 01:00:32,828
Let's play
some Keep Away.
1110
01:00:33,927 --> 01:00:34,929
Go long.
1111
01:00:37,065 --> 01:00:38,700
Oh, no!
1112
01:00:47,442 --> 01:00:49,777
Not so easy,
is it, Roomba?
1113
01:00:51,679 --> 01:00:54,048
Lovey, all you, girl!
1114
01:00:54,548 --> 01:00:56,018
Hit me. I'm open.
1115
01:00:56,650 --> 01:00:58,117
I got it! I got it!
1116
01:00:58,119 --> 01:00:59,121
Oh, no.
1117
01:01:11,599 --> 01:01:13,833
Oh, no, no, no!
1118
01:01:13,835 --> 01:01:15,037
This is about to suck!
1119
01:01:18,239 --> 01:01:20,005
No!
1120
01:01:20,007 --> 01:01:21,909
Come on, come on, come on!
1121
01:01:27,414 --> 01:01:29,315
Catch of the century!
1122
01:01:29,317 --> 01:01:31,550
I've never caught anything
in my whole life!
1123
01:01:36,657 --> 01:01:38,490
That was amazing.
We did it!
1124
01:01:38,492 --> 01:01:39,592
We're gonna
talk about
1125
01:01:39,594 --> 01:01:40,825
you throwing me
off that roof, though.
1126
01:01:40,827 --> 01:01:42,595
Yeah, I really thought
that would work out better.
1127
01:01:42,597 --> 01:01:43,729
Nah, it's cool, it's cool.
1128
01:01:43,731 --> 01:01:44,963
We're gonna holler
about it in a minute.
1129
01:01:44,965 --> 01:01:46,599
You know, I'm gonna let you
have this moment.
1130
01:01:46,601 --> 01:01:48,470
Whoo! We're unstoppable...
1131
01:02:04,686 --> 01:02:06,217
Uh-uh-uh.
1132
01:02:06,219 --> 01:02:08,454
That belongs to me.
1133
01:02:08,456 --> 01:02:13,159
Technically, it belongs to
the United States government.
1134
01:02:15,230 --> 01:02:18,065
Lance! Lance!
1135
01:02:18,766 --> 01:02:20,599
Sterling?
1136
01:02:20,601 --> 01:02:23,001
What do you say, Lance?
1137
01:02:23,003 --> 01:02:26,338
Come out.
We'll have some good fun.
1138
01:02:26,340 --> 01:02:28,340
You're the hero, right?
1139
01:02:28,342 --> 01:02:31,144
The spy who saves the day...
1140
01:02:31,146 --> 01:02:35,217
destroying anybody
that stands in your way.
1141
01:02:38,119 --> 01:02:40,153
Oh, I'd love
to have some fun.
1142
01:02:43,324 --> 01:02:44,657
Guess he's not coming.
1143
01:02:44,659 --> 01:02:47,262
No.
1144
01:02:48,563 --> 01:02:50,662
Ah, life's full
of disappointment.
1145
01:02:52,733 --> 01:02:54,499
You don't have
to do it this way.
1146
01:02:54,501 --> 01:02:56,001
It won't make
anything better.
1147
01:02:56,003 --> 01:02:57,202
No.
1148
01:02:57,204 --> 01:02:58,336
No!
1149
01:02:59,706 --> 01:03:01,208
Walter!
1150
01:03:20,393 --> 01:03:21,862
Breadcrumbs?
1151
01:03:26,568 --> 01:03:28,635
They're gluten-free.
1152
01:03:34,876 --> 01:03:36,478
Lance, let's go.
1153
01:03:43,518 --> 01:03:46,452
Hold it right there!
1154
01:03:46,454 --> 01:03:48,890
Turn around
nice and slow!
1155
01:03:50,490 --> 01:03:52,193
Hands where I can see them.
1156
01:03:57,331 --> 01:03:59,300
Both hands.
1157
01:04:00,467 --> 01:04:01,902
Watch out!
1158
01:04:05,005 --> 01:04:09,608
Did anybody else see that
Agent Sterling had...
1159
01:04:09,610 --> 01:04:12,177
A robot hand?
1160
01:04:12,179 --> 01:04:13,579
Yeah.
1161
01:04:20,989 --> 01:04:23,389
Phew.
Totally crazy.
1162
01:04:23,391 --> 01:04:25,724
When he had his foot on my
head, I was like...
1163
01:04:25,726 --> 01:04:27,126
And you were like, "No!"
1164
01:04:27,128 --> 01:04:29,128
And then, I was like,
"Breadcrumbs!"
1165
01:04:29,130 --> 01:04:31,731
He still got away
with the database.
1166
01:04:31,733 --> 01:04:33,733
Or did he?
1167
01:04:33,735 --> 01:04:37,105
Or did he?
1168
01:04:37,905 --> 01:04:39,938
Or did he?
1169
01:04:39,940 --> 01:04:41,773
I feel like
you want me to say,
1170
01:04:41,775 --> 01:04:42,941
"What are you
talking about?"
1171
01:04:42,943 --> 01:04:44,809
Oh, I'll tell you
what I'm talking about.
1172
01:04:44,811 --> 01:04:47,713
During the whole
bird-nado thing,
1173
01:04:47,715 --> 01:04:49,117
I put a tracker on him.
1174
01:04:49,951 --> 01:04:51,784
Wait. That's him?
1175
01:04:51,786 --> 01:04:53,452
That's Robo Hand?
1176
01:04:53,454 --> 01:04:55,653
- Yep.
- Yes!
1177
01:04:55,655 --> 01:04:57,123
Yes! My man!
1178
01:04:57,125 --> 01:04:58,856
Oh, there is no way
1179
01:04:58,858 --> 01:05:00,592
I could have done this
without you, Walter.
1180
01:05:00,594 --> 01:05:02,795
- What?
- What?
1181
01:05:02,797 --> 01:05:04,030
What did you say?
1182
01:05:04,032 --> 01:05:05,296
I think I said...
1183
01:05:05,298 --> 01:05:07,902
You said you couldn't
have done it without me.
1184
01:05:20,847 --> 01:05:22,248
All right.
1185
01:05:22,250 --> 01:05:24,383
Okay, we've reached the
time limit on this, Walter.
1186
01:05:24,385 --> 01:05:26,853
All right, hey, hey,
will you stop?
1187
01:05:26,855 --> 01:05:28,987
You're squeezing too...
1188
01:05:28,989 --> 01:05:30,391
Oh! Whoa!
1189
01:05:38,365 --> 01:05:41,934
Walter, what happens
in the submarine
1190
01:05:41,936 --> 01:05:43,869
stays in the submarine.
1191
01:05:43,871 --> 01:05:45,271
You just laid an egg.
1192
01:05:45,273 --> 01:05:46,838
You laid an egg!
1193
01:05:46,840 --> 01:05:49,041
It just kinda
slipped out, man.
1194
01:05:49,043 --> 01:05:50,575
You just laid an egg!
1195
01:05:50,577 --> 01:05:52,211
Lance, this is amazing.
1196
01:05:52,213 --> 01:05:53,780
Do you not realize
what this means?
1197
01:05:53,782 --> 01:05:54,914
You're a girl!
1198
01:05:54,916 --> 01:05:56,081
Oh! Excuse me?
1199
01:05:56,083 --> 01:05:57,383
Of course, of course.
1200
01:05:57,385 --> 01:05:59,017
That's why
I couldn't figure this out.
1201
01:05:59,019 --> 01:06:01,954
I used Lovey's DNA in the serum.
1202
01:06:01,956 --> 01:06:03,889
And that helps us how?
1203
01:06:03,891 --> 01:06:05,456
Because now
all I need to do
1204
01:06:05,458 --> 01:06:07,758
is change one variable
in the antidote...
1205
01:06:07,760 --> 01:06:09,230
and you'll be human again.
1206
01:06:09,831 --> 01:06:11,662
I'm gonna be me.
1207
01:06:11,664 --> 01:06:13,532
Unless, you know,
1208
01:06:13,534 --> 01:06:16,237
maybe you wanna stay
a pigeon a little longer.
1209
01:06:17,905 --> 01:06:19,107
Right.
1210
01:06:19,806 --> 01:06:21,072
Of course.
1211
01:06:21,074 --> 01:06:23,377
One antidote
coming right up.
1212
01:06:35,155 --> 01:06:38,023
Director Jenkins,
we lost the database.
1213
01:06:38,025 --> 01:06:40,092
Every Agency employee
is compromised.
1214
01:06:40,094 --> 01:06:42,327
You need to pull everyone in
for their own safety.
1215
01:06:44,030 --> 01:06:45,831
And you're sure
it was Lance?
1216
01:06:45,833 --> 01:06:47,298
Yes.
1217
01:06:47,300 --> 01:06:48,367
Maybe?
1218
01:06:48,369 --> 01:06:51,006
Okay, I don't know
what I saw.
1219
01:06:51,672 --> 01:06:54,340
But I still know for a fact
1220
01:06:54,342 --> 01:06:56,175
that Sterling came here
on this boat.
1221
01:06:56,177 --> 01:06:57,642
Sterling
wasn't on this boat.
1222
01:06:57,644 --> 01:06:58,577
Son of a...
1223
01:06:58,579 --> 01:07:01,347
Come on!
There's gotta be something.
1224
01:07:01,349 --> 01:07:03,481
A footprint,
a candy wrapper,
1225
01:07:03,483 --> 01:07:05,184
some overpriced
face lotion...
1226
01:07:05,186 --> 01:07:06,418
because there is no way
1227
01:07:06,420 --> 01:07:08,387
that his skin looks
that good without help.
1228
01:07:08,389 --> 01:07:10,155
Look, everything is
coming up blank.
1229
01:07:10,157 --> 01:07:11,690
If Sterling was
on this boat...
1230
01:07:11,692 --> 01:07:13,124
he didn't leave
a fingerprint,
1231
01:07:13,126 --> 01:07:15,293
his lips never touched
a glass...
1232
01:07:15,295 --> 01:07:18,764
and somehow
he didn't have feet.
1233
01:07:20,333 --> 01:07:21,633
I think it's safe
to say that
1234
01:07:21,635 --> 01:07:24,639
your investigation
isn't getting anywhere.
1235
01:07:29,376 --> 01:07:30,445
Huh.
1236
01:08:43,751 --> 01:08:44,853
Lance?
1237
01:08:47,421 --> 01:08:48,456
Lance?
1238
01:08:49,256 --> 01:08:50,856
Oh...
1239
01:08:50,858 --> 01:08:51,991
Did it work?
1240
01:08:51,993 --> 01:08:54,129
Okay, take it easy.
1241
01:08:58,631 --> 01:09:00,400
I got my hands back.
1242
01:09:00,768 --> 01:09:02,500
Yes! Yes!
1243
01:09:02,502 --> 01:09:03,969
Oh, my pecs.
1244
01:09:03,971 --> 01:09:06,170
My pectoral muscles.
My abdominalia.
1245
01:09:06,172 --> 01:09:09,541
Oh, Walter, you are a...
1246
01:09:09,543 --> 01:09:10,545
I just...
1247
01:09:11,412 --> 01:09:13,879
I can do that
'cause I got lips now!
1248
01:09:15,182 --> 01:09:16,949
I'm naked.
1249
01:09:16,951 --> 01:09:18,383
Little bit awkward.
1250
01:09:18,385 --> 01:09:20,285
Lucky for you,
I planned ahead.
1251
01:09:20,287 --> 01:09:21,489
Good call.
1252
01:09:26,159 --> 01:09:27,492
There he is.
1253
01:09:27,494 --> 01:09:28,960
Lance Sterling.
Back in action.
1254
01:09:30,331 --> 01:09:32,567
You have
arrived at your destination.
1255
01:09:33,367 --> 01:09:34,769
All right, Robo Hand.
1256
01:09:35,770 --> 01:09:37,438
I'm coming for you.
1257
01:10:06,367 --> 01:10:10,035
Okay. Robo Hand
is a mile due west.
1258
01:10:10,037 --> 01:10:11,504
So, what's the plan,
partner?
1259
01:10:11,506 --> 01:10:14,973
I got plenty of glitter,
yay-palm, a splat-a-pult...
1260
01:10:14,975 --> 01:10:16,508
No.
1261
01:10:16,510 --> 01:10:17,509
No what?
1262
01:10:17,511 --> 01:10:19,378
I'm taking it
from here, Walter.
1263
01:10:19,380 --> 01:10:20,879
You're kidding, right?
1264
01:10:20,881 --> 01:10:22,647
Look, lives are on the line.
1265
01:10:22,649 --> 01:10:23,782
I got this now.
1266
01:10:23,784 --> 01:10:25,217
You've got this?
1267
01:10:25,219 --> 01:10:27,385
But we're a team.
You said so yourself.
1268
01:10:27,387 --> 01:10:28,786
And you did your job.
1269
01:10:28,788 --> 01:10:30,187
You un-birded me.
1270
01:10:30,189 --> 01:10:32,991
Now it's time
to do things my way.
1271
01:10:32,993 --> 01:10:34,992
End this fool.
1272
01:10:34,994 --> 01:10:36,661
That's wrong.
1273
01:10:36,663 --> 01:10:38,330
You're so wrong.
1274
01:10:38,332 --> 01:10:39,764
Look, I've got
everything that we...
1275
01:10:39,766 --> 01:10:43,403
This is not the place
for your weird gadgets.
1276
01:10:44,971 --> 01:10:46,306
Weird?
1277
01:10:50,042 --> 01:10:51,679
Go home.
1278
01:10:55,448 --> 01:10:56,451
No.
1279
01:10:57,150 --> 01:10:59,621
I'm not giving up. Ow.
1280
01:11:03,923 --> 01:11:05,924
Lance...
1281
01:11:05,926 --> 01:11:08,930
I can't lose
any more good people.
1282
01:11:21,975 --> 01:11:23,577
I fly solo.
1283
01:12:22,336 --> 01:12:23,871
Ow!
1284
01:13:00,573 --> 01:13:02,641
I think that's yours.
1285
01:13:02,643 --> 01:13:06,311
But that face
you've been using is mine.
1286
01:13:06,313 --> 01:13:07,711
It's over.
1287
01:13:07,713 --> 01:13:09,915
Database isn't gonna
do you any good
1288
01:13:09,917 --> 01:13:12,518
with your fancy toy
messed up like that.
1289
01:13:14,787 --> 01:13:18,590
You really thought
I was gonna use one drone...
1290
01:13:18,592 --> 01:13:21,796
to take out every name
on this list?
1291
01:13:22,764 --> 01:13:24,463
I mean, I did.
1292
01:13:24,465 --> 01:13:27,165
Until you asked
that question that way.
1293
01:13:27,167 --> 01:13:28,599
Casts a little doubt.
1294
01:13:28,601 --> 01:13:30,505
Tell me, Agent Sterling.
1295
01:13:33,774 --> 01:13:35,743
You managed
to stop one drone.
1296
01:13:39,512 --> 01:13:42,082
How do you plan
on stopping 1,000?
1297
01:13:53,895 --> 01:13:55,797
Sleepy night-night.
1298
01:14:08,108 --> 01:14:09,241
Huh?
1299
01:14:16,684 --> 01:14:18,349
Do you feel
that dread?
1300
01:14:18,351 --> 01:14:19,918
Oh, can you feel it?
1301
01:14:19,920 --> 01:14:25,324
Rolling around you
like a fog.
1302
01:14:25,326 --> 01:14:27,459
I told you.
I don't even know you, man.
1303
01:14:27,461 --> 01:14:30,595
But I know you.
1304
01:14:30,597 --> 01:14:31,998
Think about it.
1305
01:14:32,733 --> 01:14:33,665
No?
1306
01:14:33,667 --> 01:14:35,502
I'll give you
a little bit of help.
1307
01:14:38,572 --> 01:14:40,007
Kyrgyzstan.
1308
01:14:41,475 --> 01:14:43,142
Ah...
1309
01:14:43,144 --> 01:14:44,642
He remembers.
1310
01:14:44,644 --> 01:14:47,211
I mean, I certainly
never forgot that day.
1311
01:14:47,213 --> 01:14:50,081
You were magnificent.
1312
01:14:50,083 --> 01:14:52,217
You were a one-man army.
1313
01:14:52,219 --> 01:14:53,986
Lot of witty
catchphrases...
1314
01:14:53,988 --> 01:14:58,926
and you had all these fancy
toys that just went boom!
1315
01:15:00,060 --> 01:15:01,162
Boom.
1316
01:15:03,262 --> 01:15:05,065
Boom.
1317
01:15:06,500 --> 01:15:08,967
You were a bunch
of bad dudes
1318
01:15:08,969 --> 01:15:11,870
about to hurt
a lot of innocent people.
1319
01:15:11,872 --> 01:15:15,272
And it's my job
to keep everyone safe.
1320
01:15:15,274 --> 01:15:17,911
Everyone?
1321
01:15:19,212 --> 01:15:25,550
I watched every single
one of my people die...
1322
01:15:25,552 --> 01:15:30,757
as your agency's weapons
rained down on us.
1323
01:15:34,528 --> 01:15:37,131
You took everything
from me.
1324
01:15:40,367 --> 01:15:42,570
And you know the rules.
1325
01:15:44,505 --> 01:15:47,173
You hit me hard, Sterling.
1326
01:15:50,010 --> 01:15:52,646
I hit back harder.
1327
01:16:04,692 --> 01:16:06,560
All of this...
1328
01:16:09,262 --> 01:16:11,966
because of you.
1329
01:16:23,676 --> 01:16:25,779
He's coming back
for me.
1330
01:16:28,148 --> 01:16:31,083
Walter, no.
No, no, no.
1331
01:16:31,085 --> 01:16:32,150
Walter.
1332
01:16:32,152 --> 01:16:34,221
No, no, no.
Okay.
1333
01:16:39,393 --> 01:16:42,727
Hey, this kid is harmless.
1334
01:16:42,729 --> 01:16:45,429
He doesn't have anything
to do with this, okay?
1335
01:16:45,431 --> 01:16:46,563
We can figure this out.
1336
01:16:46,565 --> 01:16:47,699
Look at me, look at me.
1337
01:16:47,701 --> 01:16:49,701
I'm sorry, all right?
1338
01:16:49,703 --> 01:16:51,236
There's another way!
1339
01:16:51,238 --> 01:16:52,239
Do you hear me?
1340
01:16:56,877 --> 01:16:58,613
Do not hurt this kid.
1341
01:17:02,548 --> 01:17:03,682
Oh, no.
1342
01:17:03,684 --> 01:17:04,918
Don't...
Don't do this.
1343
01:17:05,886 --> 01:17:07,919
- Please.
- No, no, no.
1344
01:17:07,921 --> 01:17:09,690
- Don't do this!
- No!
1345
01:17:13,260 --> 01:17:14,729
No!
1346
01:17:21,033 --> 01:17:23,938
I'm taking
everything from you.
1347
01:18:52,359 --> 01:18:53,427
Huh?
1348
01:18:59,032 --> 01:19:01,433
Oh, right. Yeah.
1349
01:19:02,668 --> 01:19:04,669
Walter.
1350
01:19:04,671 --> 01:19:06,138
But I saw...
1351
01:19:06,140 --> 01:19:07,171
How did you...
1352
01:19:07,173 --> 01:19:09,777
Oh, you know,
one of my weird gadgets.
1353
01:19:10,778 --> 01:19:13,114
The inflatable hug.
1354
01:19:13,680 --> 01:19:15,850
Thought I lost you, man.
1355
01:19:17,050 --> 01:19:19,683
I'll always have
your back, Lance.
1356
01:19:19,685 --> 01:19:22,122
That's what it means
to be a team.
1357
01:19:22,988 --> 01:19:26,059
It's something I learned
a long time ago.
1358
01:19:28,362 --> 01:19:29,363
From your mom?
1359
01:19:32,932 --> 01:19:34,969
You're a good friend, Walter.
1360
01:19:39,573 --> 01:19:44,009
And, hey, I'm sorry
for shooting you in your neck.
1361
01:19:44,011 --> 01:19:47,047
I'm sorry for the cloaca.
1362
01:19:48,948 --> 01:19:52,282
So, what's your plan
to stop this guy?
1363
01:19:52,284 --> 01:19:53,951
Nope. Not my plan.
1364
01:19:53,953 --> 01:19:55,456
Time to do it your way.
1365
01:19:56,355 --> 01:19:57,354
My way?
1366
01:19:57,356 --> 01:19:59,758
Oh, yeah. We about
to Walter-ize this thing.
1367
01:19:59,760 --> 01:20:02,093
Well, in that case...
1368
01:20:02,095 --> 01:20:04,129
we're gonna need
a bigger flock.
1369
01:20:04,131 --> 01:20:05,763
You're calling Marcy,
aren't you?
1370
01:20:05,765 --> 01:20:08,234
- Yep.
- Tell her I said hi.
1371
01:20:16,710 --> 01:20:19,177
- Let's get weird.
- Boom.
1372
01:20:32,326 --> 01:20:35,192
Nowhere to run
from this, Lance.
1373
01:20:35,194 --> 01:20:39,296
Listen, I'm sorry about
what happened in Kyrgyzstan.
1374
01:20:39,298 --> 01:20:43,166
But we are stuck in this
good guy-bad guy vortex.
1375
01:20:43,168 --> 01:20:46,437
We do not have
to do it like this.
1376
01:20:46,439 --> 01:20:48,906
Yeah, bit late for that.
1377
01:20:48,908 --> 01:20:50,141
It's not.
1378
01:20:50,143 --> 01:20:52,343
We're both just people
who make mistakes.
1379
01:20:52,345 --> 01:20:54,478
- We can work this out, man.
- That's it.
1380
01:20:54,480 --> 01:20:56,915
Almost there.
You're doing great.
1381
01:20:56,917 --> 01:20:58,782
I mean, come on.
1382
01:20:58,784 --> 01:21:01,018
We can break this cycle.
1383
01:21:01,020 --> 01:21:02,653
Got it. I'm connected.
1384
01:21:02,655 --> 01:21:04,388
Nobody else
has to get hurt.
1385
01:21:04,390 --> 01:21:08,127
You should know
better than anyone.
1386
01:21:11,664 --> 01:21:14,365
Someone always gets hurt.
1387
01:21:14,367 --> 01:21:15,436
Not today-day.
1388
01:21:20,173 --> 01:21:22,607
You brought
your own soundtrack?
1389
01:21:22,609 --> 01:21:24,578
We like to make an entrance.
1390
01:21:27,514 --> 01:21:28,647
Huh?
1391
01:21:28,649 --> 01:21:29,917
Oh.
1392
01:21:52,105 --> 01:21:53,172
Huh?
1393
01:21:54,841 --> 01:21:56,741
Would you look at that?
1394
01:21:56,743 --> 01:21:57,875
There's a man
with a robot hand
1395
01:21:57,877 --> 01:21:59,009
wearing your face...
1396
01:21:59,011 --> 01:22:01,178
who took the M9 Assassin.
1397
01:22:01,180 --> 01:22:02,947
Guess I owe you
an apology.
1398
01:22:02,949 --> 01:22:04,316
Okay. Go ahead.
1399
01:22:04,318 --> 01:22:06,852
No, that was it.
That was the apology.
1400
01:22:06,854 --> 01:22:08,519
Oh. I accept.
1401
01:22:13,092 --> 01:22:15,660
But you gotta admit,
it was a little Scooby-Doo.
1402
01:22:15,662 --> 01:22:17,629
Oh, 100% Scooby-Doo.
1403
01:22:17,631 --> 01:22:20,200
I'm gonna make this hurt!
1404
01:22:26,972 --> 01:22:28,572
Okay, come on through.
1405
01:22:28,574 --> 01:22:30,442
You are safe here. Come on.
1406
01:22:30,444 --> 01:22:31,776
Is that everyone?
1407
01:22:31,778 --> 01:22:34,678
Director, we've got
unknown incoming.
1408
01:22:34,680 --> 01:22:35,715
Approaching fast.
1409
01:22:36,783 --> 01:22:38,685
Oh, this is bad.
1410
01:22:48,162 --> 01:22:49,430
Lock this place down.
1411
01:23:06,145 --> 01:23:08,047
We're sitting ducks.
1412
01:23:08,881 --> 01:23:10,248
Walter hacked his hand.
1413
01:23:10,250 --> 01:23:12,215
We gotta buy him some time
to shut down the drones.
1414
01:23:12,217 --> 01:23:14,320
Got it. What kind of
firepower we talking?
1415
01:23:17,890 --> 01:23:19,259
Just go along with it.
1416
01:23:20,627 --> 01:23:21,726
Take your best shot.
1417
01:23:21,728 --> 01:23:23,928
This one sucks.
1418
01:23:26,365 --> 01:23:28,098
No, no, no,
that's binder bubbles.
1419
01:23:28,100 --> 01:23:29,933
Push the button on the back.
1420
01:23:29,935 --> 01:23:32,105
Button on the back,
button on the back!
1421
01:23:38,444 --> 01:23:39,376
Bubbles?
1422
01:23:39,378 --> 01:23:41,711
Oh, you gotta let me
try that.
1423
01:23:41,713 --> 01:23:43,783
That's a collide-oscope.
Throw it.
1424
01:23:57,529 --> 01:23:59,597
Splat-a-pult. Prism spray.
Hypno-stars.
1425
01:23:59,599 --> 01:24:01,999
Snorepedo. Scream Team.
1426
01:24:02,001 --> 01:24:04,468
Well, what have we
got to lose?
1427
01:24:07,006 --> 01:24:08,473
11 o'clock.
1428
01:24:08,475 --> 01:24:11,545
12 o'clock.
Half past 2! 4:30!
1429
01:24:12,645 --> 01:24:14,812
Security blanket.
1430
01:24:14,814 --> 01:24:17,380
It's upside down.
1431
01:24:17,382 --> 01:24:18,950
I'm a hugger.
1432
01:24:18,952 --> 01:24:20,320
Whoa.
1433
01:24:26,792 --> 01:24:27,857
Nice shot.
1434
01:24:31,898 --> 01:24:33,498
Thank you?
1435
01:24:33,500 --> 01:24:35,465
Walter, gonna need
a reload, buddy.
1436
01:24:35,467 --> 01:24:37,735
Ask and you shall receive.
1437
01:24:37,737 --> 01:24:39,773
Are those pigeons
wearing tiny backpacks?
1438
01:24:40,606 --> 01:24:42,173
Yay!
1439
01:24:42,175 --> 01:24:44,344
Now, that's hot.
That's hot.
1440
01:24:45,444 --> 01:24:47,812
I call it Fifty Shades of Yay!
1441
01:24:47,814 --> 01:24:49,947
Oh, come on, now!
1442
01:24:49,949 --> 01:24:51,482
You ready
to tap out yet?
1443
01:25:09,636 --> 01:25:10,701
Gadget lab.
1444
01:25:10,703 --> 01:25:14,407
Get to the gadget lab!
Grab every weapon you can!
1445
01:25:15,175 --> 01:25:17,277
Stop! Get back!
1446
01:25:19,045 --> 01:25:20,780
Oh, no.
1447
01:25:27,154 --> 01:25:29,186
Yay!
1448
01:25:29,188 --> 01:25:30,390
I'm a hugger.
1449
01:25:35,628 --> 01:25:38,763
Walter, my face
can't take much more of this.
1450
01:25:38,765 --> 01:25:40,397
You keep doing your thing
and I'll do mine.
1451
01:25:40,399 --> 01:25:41,464
Yeah, well, your thing
seems to be
1452
01:25:41,466 --> 01:25:42,866
a lot easier
than my thing.
1453
01:25:42,868 --> 01:25:44,268
We have
different skillsets.
1454
01:25:44,270 --> 01:25:45,736
That's what makes us
such a great team.
1455
01:25:45,738 --> 01:25:46,739
Dude.
1456
01:26:05,958 --> 01:26:07,558
- Excuse me.
- Ugh.
1457
01:26:07,560 --> 01:26:09,393
Whoo.
Why do I smell lavender?
1458
01:26:09,395 --> 01:26:10,961
We just got spritzed.
1459
01:26:10,963 --> 01:26:12,330
Uh-oh. Truth serum.
1460
01:26:12,332 --> 01:26:13,598
I have five cats,
1461
01:26:13,600 --> 01:26:15,031
each named after a member
of New Kids on the Block.
1462
01:26:15,033 --> 01:26:16,166
Oh, I love New Kids.
1463
01:26:16,168 --> 01:26:17,468
Jon, Joey, Jordan,
Donnie, and Danny.
1464
01:26:17,470 --> 01:26:19,638
I really wanna
hurt you right now.
1465
01:26:24,677 --> 01:26:25,610
You.
1466
01:26:25,612 --> 01:26:27,911
What...
What are you doing?
1467
01:26:27,913 --> 01:26:29,179
I'm not
telling you anything.
1468
01:26:29,181 --> 01:26:30,248
I'll tell you
what he's doing.
1469
01:26:30,250 --> 01:26:31,315
He's gonna hack
into your claw
1470
01:26:31,317 --> 01:26:32,549
and shut down
your drones.
1471
01:26:32,551 --> 01:26:34,619
Wow, this stuff
really works.
1472
01:26:42,095 --> 01:26:43,297
No, no, no.
1473
01:26:46,132 --> 01:26:48,031
No!
1474
01:26:54,541 --> 01:26:56,510
- Whoa!
- I'm coming, Walter.
1475
01:27:04,951 --> 01:27:07,721
Almost there. Don't let go.
Please don't let go.
1476
01:27:16,229 --> 01:27:18,862
Walter!
1477
01:27:24,203 --> 01:27:25,439
Walter.
1478
01:27:35,881 --> 01:27:37,317
Come on, come on.
1479
01:27:42,021 --> 01:27:43,789
Somebody do something.
1480
01:27:53,533 --> 01:27:56,970
If you shut 'em down now,
you'll kill us both.
1481
01:28:01,106 --> 01:28:03,010
And you're no killer.
1482
01:28:06,813 --> 01:28:09,246
No. I'm a hugger.
1483
01:28:09,248 --> 01:28:10,516
What?
1484
01:28:15,154 --> 01:28:20,661
One day, your gadgets
are gonna keep the world safe.
1485
01:28:43,684 --> 01:28:44,915
- Yes!
- Yes!
1486
01:28:44,917 --> 01:28:46,786
Never wash
that hand again!
1487
01:29:01,400 --> 01:29:03,535
I got you, Walter!
1488
01:29:03,537 --> 01:29:05,905
Lance? What are you...
1489
01:29:08,373 --> 01:29:09,941
It's okay.
1490
01:29:09,943 --> 01:29:11,478
It's okay.
1491
01:29:12,011 --> 01:29:13,747
You can't do this alone.
1492
01:29:14,914 --> 01:29:16,382
I am not alone!
1493
01:29:18,016 --> 01:29:19,784
Lovey?
1494
01:29:21,921 --> 01:29:23,356
Come on, birds!
1495
01:29:25,692 --> 01:29:26,960
Fly!
1496
01:29:51,951 --> 01:29:53,153
Walter.
1497
01:29:53,653 --> 01:29:55,486
Walter.
1498
01:29:57,856 --> 01:30:00,724
What does internal
bleeding feel like?
1499
01:30:00,726 --> 01:30:03,260
This.
It feels like this.
1500
01:30:03,262 --> 01:30:04,394
Oh, come here.
1501
01:30:04,396 --> 01:30:05,897
No, no, no. No hugs.
1502
01:30:05,899 --> 01:30:06,798
You gonna make me
1503
01:30:06,800 --> 01:30:09,099
lay an egg or something
in front of Marcy.
1504
01:30:14,439 --> 01:30:16,041
Huh?
1505
01:30:21,479 --> 01:30:23,549
He saved him.
1506
01:30:26,318 --> 01:30:29,286
I think I need a vet.
1507
01:30:29,288 --> 01:30:32,257
Once I can move again,
I'll turn you back into a man.
1508
01:30:32,259 --> 01:30:33,791
Sterling.
1509
01:30:33,793 --> 01:30:35,192
You're a bird?
1510
01:30:35,194 --> 01:30:36,727
Uh, hey, Marcy.
1511
01:30:36,729 --> 01:30:39,062
That's why
I couldn't find you!
1512
01:30:41,967 --> 01:30:44,500
Whoa, you're a bird.
That is messed up.
1513
01:30:44,502 --> 01:30:45,836
It's weird, right?
1514
01:30:45,838 --> 01:30:46,969
This is amazing.
1515
01:30:46,971 --> 01:30:47,905
We did it.
1516
01:30:47,907 --> 01:30:50,508
We took down the drones,
beat the bad guy,
1517
01:30:50,510 --> 01:30:51,909
saved countless lives.
1518
01:30:51,911 --> 01:30:54,480
We are so gonna get
our jobs back!
1519
01:30:56,916 --> 01:30:58,849
So, triple fired.
1520
01:30:58,851 --> 01:31:01,919
Yeah, man, that's gotta
be some kind of record.
1521
01:31:01,921 --> 01:31:03,853
I really didn't see
that coming.
1522
01:31:03,855 --> 01:31:07,891
Well, we did break a bunch of
laws, and defied orders...
1523
01:31:07,893 --> 01:31:10,361
and, I mean, committed
a little bit of treason.
1524
01:31:10,363 --> 01:31:12,095
Oh, right, yeah,
the treason.
1525
01:31:12,097 --> 01:31:13,798
Forgot about
the treason.
1526
01:31:13,800 --> 01:31:16,901
Hey.
It doesn't matter, man.
1527
01:31:16,903 --> 01:31:18,169
Look around.
1528
01:31:20,072 --> 01:31:23,510
Your mother would be
so proud of you right now.
1529
01:31:25,377 --> 01:31:27,814
You kept
all those people safe.
1530
01:31:29,448 --> 01:31:31,750
And you did it your way.
1531
01:31:32,719 --> 01:31:35,419
But you also did this.
1532
01:31:35,421 --> 01:31:36,920
Yeah.
1533
01:31:36,922 --> 01:31:39,757
I'll figure that out.
Sorry.
1534
01:31:39,759 --> 01:31:41,592
You know,
this gluten-free stuff
1535
01:31:41,594 --> 01:31:43,195
is really starting
to grow on me.
1536
01:31:45,698 --> 01:31:47,363
So, what do we do now?
1537
01:31:47,365 --> 01:31:49,569
Oh, we could...
1538
01:31:52,939 --> 01:31:54,772
Huh?
1539
01:31:54,774 --> 01:31:55,805
Marcy?
1540
01:31:55,807 --> 01:31:57,907
Okay,
I can't see or hear...
1541
01:31:57,909 --> 01:32:02,146
but my other senses are
elevated, so you... Ow!
1542
01:32:02,148 --> 01:32:05,450
Agent Sterling,
I apologize for the theatrics.
1543
01:32:05,452 --> 01:32:06,718
No, you don't.
1544
01:32:06,720 --> 01:32:08,451
You should have seen your
face when we grabbed you.
1545
01:32:08,453 --> 01:32:09,887
I didn't make a face.
1546
01:32:09,889 --> 01:32:11,354
No one's ever looked
more scared.
1547
01:32:11,356 --> 01:32:12,490
Are you two finished?
1548
01:32:12,492 --> 01:32:14,090
We are gonna
be okay, Lance!
1549
01:32:14,092 --> 01:32:16,626
Use your baby hand
to pick the lock!
1550
01:32:16,628 --> 01:32:19,330
Can you please
take that off him?
1551
01:32:19,332 --> 01:32:21,499
Okay, and you can...
1552
01:32:21,501 --> 01:32:23,901
Oh, hey. Hey, guys.
1553
01:32:23,903 --> 01:32:26,603
Is this about the treason?
1554
01:32:26,605 --> 01:32:28,606
Joy, what is going on?
1555
01:32:28,608 --> 01:32:30,875
We realize
we were wrong about you.
1556
01:32:30,877 --> 01:32:33,009
You're the future
of this agency,
1557
01:32:33,011 --> 01:32:34,745
and we want you
to lead a new team.
1558
01:32:34,747 --> 01:32:36,914
A highly covert global...
1559
01:32:36,916 --> 01:32:38,749
Let me stop you
right there.
1560
01:32:38,751 --> 01:32:40,584
I'm not leading nothing,
1561
01:32:40,586 --> 01:32:43,187
unless my man
Walter's on the team.
1562
01:32:43,189 --> 01:32:44,421
Um...
1563
01:32:44,423 --> 01:32:46,757
I think
she's talking to Walter.
1564
01:32:46,759 --> 01:32:49,559
- Oh. Yeah, yeah, yeah, we...
- Just put that down.
1565
01:32:49,561 --> 01:32:50,626
Sometimes,
he talks for me,
1566
01:32:50,628 --> 01:32:51,995
I'll talk for him,
'cause we a team.
1567
01:32:51,997 --> 01:32:53,130
Me?
1568
01:32:53,132 --> 01:32:55,299
We need people like you.
1569
01:32:55,301 --> 01:32:59,338
People who can help the
Agency do things a new way.
1570
01:33:00,006 --> 01:33:01,207
What do you say?
1571
01:33:02,675 --> 01:33:04,911
Looks like we gonna
need some glitter.
1572
01:33:05,978 --> 01:33:06,910
Team Weird?
1573
01:33:06,912 --> 01:33:08,213
Team Weird.
1574
01:33:11,184 --> 01:33:13,219
Missile deactivated.
1575
01:33:23,899 --> 01:33:28,899
- Subtitles by explosiveskull
- www.elsubtitle.com
105299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.