All language subtitles for Servant.of.the.People.S01E05.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:15,800 Okay, this doesn't go here. 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,080 It's as clear as mud. 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,160 -Green tea, Mr President. -I asked for coffee. 4 00:00:23,240 --> 00:00:24,480 You had coffee already. 5 00:00:25,040 --> 00:00:26,520 Too much coffee isn't good. 6 00:00:26,600 --> 00:00:29,800 Bella Rudolfovna, I can't make sense of these figures. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,080 Administration payroll records. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,280 200 million? 9 00:00:35,960 --> 00:00:40,680 Vasyl Petrovych, excuse me, but we meet with the Cabinet in 30 minutes. 10 00:00:40,760 --> 00:00:42,240 Yes, I know. 11 00:00:42,320 --> 00:00:45,360 Did you know that my office's annual budget is 200 million? 12 00:00:45,440 --> 00:00:46,400 That's monthly. 13 00:00:46,480 --> 00:00:47,480 And thank God. 14 00:00:47,560 --> 00:00:50,080 The Cabinet and Parliament spend twice as much. 15 00:00:50,160 --> 00:00:53,160 Yet, teachers and doctors haven't been paid for two months. 16 00:00:53,240 --> 00:00:54,880 Budget deficit and world crisis. 17 00:00:54,960 --> 00:00:56,680 They get a quarter of their wages. 18 00:00:56,760 --> 00:00:58,600 We're trying to do our best for them. 19 00:00:58,680 --> 00:00:59,960 But there's inflation. 20 00:01:00,040 --> 00:01:01,920 And the Treasury is bare. 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 Okay, how much do we owe them? 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,880 -It's not critical. -500 million. 23 00:01:05,960 --> 00:01:08,600 We'll pay it off. In a week or two, or a month. 24 00:01:08,680 --> 00:01:10,000 Hey, we're running late. 25 00:01:10,080 --> 00:01:11,160 Okay, very well. 26 00:01:11,240 --> 00:01:13,440 -We'll figure it out later. -Let's go. 27 00:01:19,800 --> 00:01:21,640 -What's this? -Planet Earth. 28 00:01:23,040 --> 00:01:25,080 -Handmade. -Who made it? 29 00:01:26,240 --> 00:01:27,040 God. 30 00:01:27,760 --> 00:01:29,960 Vasyl Petrovych, do you like your office? 31 00:01:30,040 --> 00:01:31,680 Satisfied? Or should we alter it? 32 00:01:31,760 --> 00:01:34,240 -Honestly, I would remove everything. -Why? 33 00:01:34,320 --> 00:01:36,760 My parents raised me differently. 34 00:01:36,840 --> 00:01:38,520 Be more careful! 35 00:01:38,600 --> 00:01:39,600 Carry it in. 36 00:01:40,240 --> 00:01:43,320 Don't spoil the gold. Carry them in and hang them up. 37 00:01:43,400 --> 00:01:44,240 Yes, sorry. 38 00:01:44,880 --> 00:01:45,800 Caryatids? 39 00:01:46,400 --> 00:01:48,720 Hold on. Mom, what are caryatids? 40 00:01:48,800 --> 00:01:51,400 Statues of women in Greek architecture. 41 00:01:52,040 --> 00:01:54,120 Caryatids aren't needed. No. 42 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 What? Gold plated? 43 00:01:56,920 --> 00:01:58,520 Then, of course, bring them by! 44 00:01:59,880 --> 00:02:01,120 How do you like it? 45 00:02:01,200 --> 00:02:03,400 -Isn't it beautiful? -Yes, Petya. 46 00:02:03,480 --> 00:02:05,360 You were probably right. 47 00:02:06,160 --> 00:02:07,120 "Probably"! 48 00:03:09,160 --> 00:03:11,840 PRESIDENTIAL ADMINISTRATION OF UKRAINE 49 00:03:30,240 --> 00:03:33,080 What's your stance on cutting government staff? 50 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 Yes, they bloated the staff. 51 00:03:34,760 --> 00:03:36,600 It's like a feast during a plague. 52 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 I totally agree. 53 00:03:37,760 --> 00:03:39,040 I propose 10%. 54 00:03:39,120 --> 00:03:41,560 Exactly. A 10% cut. We'll get to work. 55 00:03:41,640 --> 00:03:43,560 No, only 10% remains. 56 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 A 90% cut. 57 00:03:47,240 --> 00:03:48,320 Ice cream? 58 00:03:49,080 --> 00:03:49,960 Here, it's close. 59 00:03:51,240 --> 00:03:53,640 There's fairness in the world. 60 00:03:53,720 --> 00:03:56,200 -You want to learn geography at your age? -Yes. 61 00:03:56,840 --> 00:04:01,600 I'll travel and mark each spot with a drink I had in that country. 62 00:04:01,680 --> 00:04:04,640 I see that you've been to Ireland already. 63 00:04:04,720 --> 00:04:07,960 That was a vignette. I docked for about 200 milliliters. 64 00:04:08,040 --> 00:04:10,160 Don't get carried away, Magellan. 65 00:04:10,240 --> 00:04:13,760 Forget about it, please. Come by, of course. 66 00:04:13,840 --> 00:04:16,160 We'll grill shish kababs and shout karaoke. 67 00:04:16,680 --> 00:04:19,079 What do you mean "do they have"? They have it all! 68 00:04:19,160 --> 00:04:23,000 Grab Anka from the ninth car and Marina from the sixth. And... 69 00:04:23,560 --> 00:04:26,840 Let's take that swooning girl, as well. Let her breathe fresh air. 70 00:04:26,920 --> 00:04:28,960 Let's just round up all the conductors! 71 00:04:29,040 --> 00:04:31,600 There are 144 hectares of land, ponds, squirrels. 72 00:04:32,160 --> 00:04:33,480 I'll call you back later. 73 00:04:35,920 --> 00:04:38,200 All in the time it took to get a manicure... 74 00:04:38,280 --> 00:04:39,080 What's all this? 75 00:04:39,160 --> 00:04:41,600 -Look! -We're slowly fixing up the place. 76 00:04:41,680 --> 00:04:42,920 You don't say! 77 00:04:44,080 --> 00:04:45,040 My eyes! 78 00:04:46,560 --> 00:04:49,320 Well, go rob a pharaoh's tomb, why don't you? 79 00:04:49,400 --> 00:04:50,920 You know so much, don't you? 80 00:04:51,000 --> 00:04:53,720 I won't be ashamed to invite someone over now. 81 00:04:53,800 --> 00:04:55,480 I heard you invited the girls. 82 00:04:55,800 --> 00:04:58,080 I've called them, but not over to this kennel. 83 00:04:58,640 --> 00:05:02,080 -Where to? -The presidential retreat in Mezhyhirya! 84 00:05:02,800 --> 00:05:05,000 You think we'd let Vasya live there alone? 85 00:05:05,360 --> 00:05:06,800 We are family, after all. 86 00:05:07,560 --> 00:05:09,120 The Home Front, so to speak. 87 00:05:09,200 --> 00:05:12,280 Mother flower! We missed the mark with this one, Mom! 88 00:05:12,720 --> 00:05:14,800 How did we forget about Mezhyhirya? 89 00:05:14,880 --> 00:05:16,680 Because you weren't thinking at all. 90 00:05:16,760 --> 00:05:18,640 What are we to do with all this junk now? 91 00:05:18,720 --> 00:05:20,280 Embrace it and cry. 92 00:05:20,360 --> 00:05:23,760 I mean, 90% could be cut. Everyone could be cut. 93 00:05:23,840 --> 00:05:25,920 But who will work, then? 94 00:05:26,320 --> 00:05:28,440 If you think about it, who's working now? 95 00:05:28,520 --> 00:05:31,640 Why are the masseuses, psychologists and motivators needed? 96 00:05:32,040 --> 00:05:34,320 It's all nonsense! Do you know the statistics? 97 00:05:34,400 --> 00:05:37,920 Do you know, in 1992, there were 69,000 officials in our country? 98 00:05:38,000 --> 00:05:40,680 -Yes, I was one of them. -Now there are five times more. 99 00:05:40,760 --> 00:05:42,560 I know. I'm one of them now. 100 00:05:42,640 --> 00:05:45,160 Very funny. There are 380,000 officials! 101 00:05:46,280 --> 00:05:50,120 -But you still need assistants. -It's one thing to have an assistant. 102 00:05:50,200 --> 00:05:52,560 It's another for assistants to have assistants. 103 00:05:52,640 --> 00:05:54,400 Or a deputy assistant. 104 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 It's a paradox! 105 00:05:56,000 --> 00:05:57,880 The more assistants there are, 106 00:05:57,960 --> 00:06:00,280 the more the state needs assistance. 107 00:06:00,960 --> 00:06:03,520 Profoundly said. Can I post that on my Facebook? 108 00:06:03,600 --> 00:06:05,640 You keep joking, but I'm being serious. 109 00:06:06,080 --> 00:06:08,920 We live like that Ukrainian folk proverb. 110 00:06:09,000 --> 00:06:11,160 For two Cossacks there are three leaders. 111 00:06:12,360 --> 00:06:15,560 I'm afraid, Vasyl Petrovych, that we won't catch the bus. 112 00:06:15,960 --> 00:06:18,440 We don't have to. It's only one block. Let's walk. 113 00:06:24,760 --> 00:06:25,560 Who's that? 114 00:06:26,560 --> 00:06:27,360 Us, I think. 115 00:06:28,480 --> 00:06:29,320 Actually, no. 116 00:06:29,400 --> 00:06:32,120 That's Igor Nikolaevich, the finance minister. 117 00:06:32,200 --> 00:06:33,400 What's he in a rush for? 118 00:06:33,840 --> 00:06:35,040 His meeting with you. 119 00:06:39,920 --> 00:06:43,040 Yevgeniy Nikolaevich, the justice minister. 120 00:06:47,680 --> 00:06:48,800 And who's that? 121 00:06:48,880 --> 00:06:49,680 If I'm not wrong, 122 00:06:50,360 --> 00:06:51,480 Valeriy Dmitrievich. 123 00:06:51,560 --> 00:06:54,040 Valeriy Dmitrievich? The education minister? 124 00:06:54,120 --> 00:06:55,000 I disapprove. 125 00:06:55,080 --> 00:06:57,520 It's one thing for the president to need cars. 126 00:06:57,600 --> 00:06:59,960 -It's different for a minister. -We'll sort it. 127 00:07:06,640 --> 00:07:07,520 And who's this? 128 00:07:08,560 --> 00:07:10,200 The wife of the Economy Minister. 129 00:07:10,960 --> 00:07:12,080 To meet me? 130 00:07:12,160 --> 00:07:13,880 No, to meet her hairdresser. 131 00:07:14,360 --> 00:07:16,320 Nothing changes in this country. 132 00:07:16,400 --> 00:07:20,040 If I had it my way, I wouldn't wait for that clown. 133 00:07:20,760 --> 00:07:22,640 -Welcome, Vasyl Petrovych. -Thanks. 134 00:07:26,640 --> 00:07:28,400 Have a seat, Vasyl Petrovych. 135 00:07:32,560 --> 00:07:34,600 -Sorry, please sit. -Vasyl Petrovych. 136 00:07:34,680 --> 00:07:38,360 I'll stand. You're in my seat today. Tomorrow, I'll be in the president's. 137 00:07:40,280 --> 00:07:41,760 Vasyl Petrovych, let me... 138 00:07:42,720 --> 00:07:45,440 again, in a manner, introduce you in person 139 00:07:45,520 --> 00:07:48,400 to the executive and fruitful branch of government. 140 00:07:48,480 --> 00:07:51,600 Igor Mikhailovich, finance minister, PhD in economics 141 00:07:51,680 --> 00:07:55,600 and honorary president of the Financial Innovations Institute. 142 00:07:55,680 --> 00:07:58,640 Thief, embezzler of public funds and alcoholic. 143 00:07:58,720 --> 00:08:00,640 Vasya, you saw the scandalous photos? 144 00:08:02,200 --> 00:08:03,520 Dmitriy Leonidovich, 145 00:08:03,600 --> 00:08:07,120 health minister, honored doctor of Ukraine and professor. 146 00:08:08,120 --> 00:08:10,080 A greedy and cynical douchebag. 147 00:08:10,800 --> 00:08:14,600 He bought an island with taxpayers' money meant for children's medicines. 148 00:08:14,680 --> 00:08:16,960 Vasya, you read about this in a newspaper. 149 00:08:17,680 --> 00:08:18,840 Nice to meet you. 150 00:08:20,040 --> 00:08:21,800 Education minister. 151 00:08:21,880 --> 00:08:24,640 -Author of many teaching techniques. -Nice to meet you. 152 00:08:24,720 --> 00:08:26,560 Yaroslav, the Wise Honor recipient. 153 00:08:27,000 --> 00:08:28,960 A vulgar and cynical twit. 154 00:08:29,040 --> 00:08:32,640 School children lack textbooks, yet he throws an anniversary bash. 155 00:08:32,720 --> 00:08:35,600 Lobsters, shellfish and a fireworks show. 156 00:08:35,679 --> 00:08:37,039 Madonna performed! 157 00:08:37,600 --> 00:08:38,480 Nice to meet you. 158 00:08:38,960 --> 00:08:40,360 Vasya, what's so nice? 159 00:08:40,440 --> 00:08:44,400 It would be nice to put them against the wall and purify them! 160 00:08:44,480 --> 00:08:45,800 That's the easy way. 161 00:08:45,880 --> 00:08:47,720 I forgot. You're an educator. 162 00:08:47,800 --> 00:08:50,720 Go ahead. Fuss over them, re-educate them... 163 00:08:50,800 --> 00:08:53,320 You were only bold with the handicrafts teacher. 164 00:08:53,400 --> 00:08:56,320 That has nothing to do with it. I'm a president, not a tyrant. 165 00:08:56,400 --> 00:08:58,440 I need to see everything for myself. 166 00:08:58,520 --> 00:09:00,800 You can't just send everybody to Siberia. 167 00:09:00,880 --> 00:09:03,080 Yes, you can! In fact, you must! 168 00:09:03,160 --> 00:09:05,680 Take a look at their faces. 169 00:09:05,760 --> 00:09:09,760 Do you really think you can change them? 170 00:09:09,840 --> 00:09:12,760 You can change them only with an aspen stake... 171 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 or with a silver bullet! 172 00:09:15,520 --> 00:09:18,880 They need to be shot or hung. 173 00:09:19,280 --> 00:09:21,280 You decide. You're the president. 174 00:09:21,920 --> 00:09:23,560 Be brave, Vasya. 175 00:09:24,000 --> 00:09:26,880 You've waited for this moment your entire life. 176 00:09:26,960 --> 00:09:29,880 Get up and tell these scum of the earth to their faces 177 00:09:29,960 --> 00:09:32,480 what the people think about them. 178 00:09:33,040 --> 00:09:34,160 Be gutsy, Vasya! 179 00:09:34,800 --> 00:09:36,240 Why won't you say something? 180 00:09:36,320 --> 00:09:40,840 "Silence is an argument carried out by other means." You said that. 181 00:09:41,400 --> 00:09:42,200 I also said, 182 00:09:42,280 --> 00:09:45,760 my comrade is the one who trembles with indignation at every injustice. 183 00:09:46,600 --> 00:09:48,520 You must be tougher. 184 00:09:49,160 --> 00:09:51,200 The homeland or death! 185 00:09:56,720 --> 00:09:59,360 Sergei Pavlovich, infrastructure minister. 186 00:10:00,120 --> 00:10:01,080 Nice to meet you. 187 00:10:01,160 --> 00:10:03,560 We hope for beneficial cooperation. 188 00:10:03,640 --> 00:10:06,800 As a sign of respect, allow me to present... 189 00:10:07,280 --> 00:10:09,120 this mace as a gift. 190 00:10:10,400 --> 00:10:11,200 Thank you. 191 00:10:17,640 --> 00:10:19,720 You have the floor, Mr President. 192 00:10:20,280 --> 00:10:21,080 Right. 193 00:10:22,600 --> 00:10:23,800 To be blunt, 194 00:10:24,840 --> 00:10:28,280 your apathy and cynicism perplex me. 195 00:10:29,040 --> 00:10:30,640 In a time when our country 196 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 lives below the poverty line, 197 00:10:32,760 --> 00:10:34,240 you get choked up downtown 198 00:10:34,320 --> 00:10:39,520 only to zoom away in your snazzy cars like a wind! 199 00:10:39,600 --> 00:10:45,080 The cost of each car could pay for an operation for a needy pensioner. 200 00:10:45,160 --> 00:10:47,320 Or build a village school 201 00:10:47,400 --> 00:10:49,000 or children's playgrounds, 202 00:10:49,080 --> 00:10:52,920 so our children don't waste away in the stairwells of their blocks of flats. 203 00:10:53,480 --> 00:10:55,080 You live in your own worlds. 204 00:10:55,400 --> 00:10:58,360 You've rooted your asses to these chairs. 205 00:10:58,440 --> 00:11:00,360 You're wiping the sweat off? Nervous? 206 00:11:00,920 --> 00:11:02,960 You wanted to see a different Vasya here? 207 00:11:03,440 --> 00:11:07,080 A mace encrusted with gems! I could smack you in the face with it. 208 00:11:07,160 --> 00:11:10,280 So he's the health minister. Shall I treat you? 209 00:11:10,360 --> 00:11:12,120 And you, the education minister? 210 00:11:12,200 --> 00:11:13,240 I trust you're okay? 211 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 Where do your children study? Abroad? 212 00:11:15,680 --> 00:11:16,760 This is a nightmare. 213 00:11:16,840 --> 00:11:19,040 Your faces are corroded. Look at your cheeks! 214 00:11:19,120 --> 00:11:20,480 Are your hands sweating? 215 00:11:20,560 --> 00:11:21,680 Do you take bribes? 216 00:11:21,760 --> 00:11:23,120 Don't you dare look at me! 217 00:11:23,200 --> 00:11:25,000 I'd hit you, even if you are a woman. 218 00:11:25,560 --> 00:11:27,640 Is there humanity inside you? 219 00:11:27,720 --> 00:11:30,760 At least in one of you? Or are you all pieces of shit to the last? 220 00:11:30,840 --> 00:11:33,440 You only think about your families and children. 221 00:11:33,520 --> 00:11:36,760 You'll soon shrivel up and betray each other out of malice. 222 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 And you? 223 00:11:37,920 --> 00:11:40,560 A gray-haired man. Look at yourself! 224 00:11:40,640 --> 00:11:41,920 You want to be remembered? 225 00:11:42,000 --> 00:11:44,720 Or would you rather your children forgot you existed? 226 00:11:44,800 --> 00:11:46,080 You've lived luxuriously 227 00:11:46,160 --> 00:11:51,600 while some families can't even afford an extra pair of shoes for their child! 228 00:11:51,680 --> 00:11:54,200 And now, tell me whose wife is it 229 00:11:54,280 --> 00:11:56,000 that drives to the hairdresser 230 00:11:56,080 --> 00:11:58,200 with her own personal motorcade? 231 00:11:58,680 --> 00:12:00,880 Vasyl Petrovych, why are you silent? 232 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 Speak, Vasyl Petrovych. 233 00:12:03,320 --> 00:12:05,480 The floor is yours, Mr President. 234 00:12:05,560 --> 00:12:07,720 I was pondering what to say. Right. 235 00:12:09,880 --> 00:12:11,720 Well, it's a pleasure 236 00:12:11,800 --> 00:12:13,920 that I ended up... 237 00:12:14,000 --> 00:12:15,600 I entered a circle of... 238 00:12:16,160 --> 00:12:17,680 -Don't worry. -I'm worrying. 239 00:12:18,240 --> 00:12:21,400 I'm in a circle of professional and intelligent people. 240 00:12:21,480 --> 00:12:23,400 I believe that together... 241 00:12:24,080 --> 00:12:25,680 we'll help Ukraine's economy. 242 00:12:25,760 --> 00:12:27,680 We're working on it already. 243 00:12:30,400 --> 00:12:33,040 Vasyl Petrovych, brilliant words. 244 00:12:51,040 --> 00:12:54,960 Here's the president's dining room. He used to eat here. 245 00:12:55,320 --> 00:12:57,080 He liked drinking tea from this cup. 246 00:12:57,440 --> 00:12:59,240 This is the president's living room. 247 00:12:59,640 --> 00:13:01,600 -The mother of the president. -Petya! 248 00:13:01,680 --> 00:13:03,200 No distractions. More work... 249 00:13:03,600 --> 00:13:04,560 A wide hall. 250 00:13:05,040 --> 00:13:07,640 The ceilings are high and the neighbors are quiet. 251 00:13:08,680 --> 00:13:11,640 Here is the president's bedchamber. 252 00:13:11,720 --> 00:13:13,640 The room is big and spacious. 253 00:13:13,720 --> 00:13:14,680 Here we have... 254 00:13:16,640 --> 00:13:18,160 the bathroom and shit... 255 00:13:18,240 --> 00:13:19,040 The toilet. 256 00:13:20,160 --> 00:13:22,480 -I changed the tiles recently. Look. -Hi. 257 00:13:24,160 --> 00:13:26,040 The president's sister. She's... 258 00:13:26,600 --> 00:13:27,880 She's a remarkable woman. 259 00:13:27,960 --> 00:13:30,360 -Unlike the president's father. -A joke. 260 00:13:31,040 --> 00:13:34,800 I've seen enough. I don't anticipate a problem with the client. 261 00:13:35,200 --> 00:13:38,400 -It's sort of a sacred place now. -It is what it is. 262 00:13:38,480 --> 00:13:41,080 I'll be back later to start viewings of the place. 263 00:13:41,160 --> 00:13:42,040 See you then. 264 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Dad! Is this what you want? 265 00:13:46,600 --> 00:13:48,240 To showcase the house? 266 00:13:48,920 --> 00:13:51,200 The tenants will get in the way of everything. 267 00:13:51,280 --> 00:13:53,960 There's a lot, you know. Every extra dollar won't hurt. 268 00:13:54,040 --> 00:13:56,280 Listen, the presidential family 269 00:13:56,360 --> 00:13:57,760 is provided for by the state. 270 00:13:57,840 --> 00:13:58,680 Hold this. 271 00:13:59,080 --> 00:14:00,760 While Vasya is the president... 272 00:14:00,840 --> 00:14:03,120 Right! The key word is "while". 273 00:14:04,240 --> 00:14:05,480 We should spit for luck! 274 00:14:06,720 --> 00:14:08,120 -Is that wood? -Cherry wood. 275 00:14:10,720 --> 00:14:11,840 Let me caution you. 276 00:14:11,920 --> 00:14:15,040 The lawmakers are currently working under constant pressure. 277 00:14:15,120 --> 00:14:17,080 The area is small, so they're cooped up. 278 00:14:17,160 --> 00:14:19,400 They're elbow-to-elbow. It's stressful. 279 00:14:19,480 --> 00:14:23,000 Because of this, the deputies are wound up. 280 00:14:23,080 --> 00:14:25,200 I'm also slightly tense. 281 00:14:25,280 --> 00:14:28,760 But somehow we'll make do. 282 00:14:28,840 --> 00:14:31,240 Dear National Deputies! 283 00:14:31,320 --> 00:14:32,680 Please calm down! 284 00:14:34,320 --> 00:14:35,240 Please! 285 00:14:35,320 --> 00:14:37,760 Calm down and take your seats... 286 00:14:39,680 --> 00:14:40,520 Dear Deputies! 287 00:14:40,600 --> 00:14:43,520 The president is present! Calm down, please! 288 00:14:44,720 --> 00:14:46,360 Dear Deputies! 289 00:14:46,440 --> 00:14:47,920 Calm down, please. 290 00:14:48,000 --> 00:14:49,040 Dear Deputies! 291 00:14:49,120 --> 00:14:50,480 Who are you hitting? 292 00:14:50,560 --> 00:14:52,160 Dear... 293 00:14:52,880 --> 00:14:54,400 Dear Deputies. 294 00:14:54,800 --> 00:14:56,720 Dear... Putin has been deposed! 295 00:15:02,600 --> 00:15:03,400 I was kidding. 296 00:15:04,640 --> 00:15:07,120 I couldn't stop you any other way. 297 00:15:09,040 --> 00:15:12,720 Sit down, dear publicly elected officials. 298 00:15:22,360 --> 00:15:23,160 Excuse me. 299 00:15:29,360 --> 00:15:30,640 Burger patties, salad... 300 00:15:35,920 --> 00:15:37,360 Thank you, Yuriy Ivanovich. 301 00:15:51,840 --> 00:15:52,640 Hi again. 302 00:15:52,720 --> 00:15:56,160 I've been wanting to meet all of you. 303 00:15:57,120 --> 00:15:58,360 I don't know how to start. 304 00:15:59,960 --> 00:16:02,640 So I'll start from the very beginning. 305 00:16:03,960 --> 00:16:04,920 From democracy... 306 00:16:05,360 --> 00:16:07,320 You're servants of the people. 307 00:16:07,400 --> 00:16:10,840 You all know what democracy is. 308 00:16:10,920 --> 00:16:13,360 Frankly, people define it to their liking. 309 00:16:13,440 --> 00:16:14,600 In actuality, 310 00:16:14,680 --> 00:16:18,280 the Greek word "democracy" translates as "rule of the people". 311 00:16:18,840 --> 00:16:19,880 Demos kratos. 312 00:16:20,680 --> 00:16:21,960 People. Power. 313 00:16:22,040 --> 00:16:23,200 Not "kratodemiya". 314 00:16:23,280 --> 00:16:25,760 You understand? Not "rule over the people"... 315 00:16:26,920 --> 00:16:27,720 but vice versa. 316 00:16:28,760 --> 00:16:30,920 We do have a democracy. Isn't that right? 317 00:16:31,000 --> 00:16:34,480 I mean, that's what you constantly repeat on television. 318 00:16:34,560 --> 00:16:37,520 The rule in our country truly does belong to the people. 319 00:16:37,600 --> 00:16:42,880 Consequently, the public hires you, and me in particular, for the job. 320 00:16:43,440 --> 00:16:46,600 Please explain, then, why I, as an average voter, 321 00:16:46,680 --> 00:16:49,120 with a history teacher's salary, 322 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 can't afford a cramped, 50-year-old prefab flat... 323 00:16:53,080 --> 00:16:57,400 when you, my subordinates, live in luxury mansions? 324 00:16:59,440 --> 00:17:01,320 Don't you think that's weird? 325 00:17:01,400 --> 00:17:03,840 Or am I the only one who sees the anomaly? 326 00:17:04,160 --> 00:17:05,119 Are you doing okay? 327 00:17:05,200 --> 00:17:06,839 You're public servants, indeed! 328 00:17:06,920 --> 00:17:11,440 Where does it say that servants should live better 329 00:17:12,240 --> 00:17:13,560 than their masters? 330 00:17:13,640 --> 00:17:17,640 Or maybe you're simply confused and serve another master? 331 00:17:17,720 --> 00:17:19,800 Instead of serving the people, 332 00:17:19,880 --> 00:17:21,680 you're the lackeys of oligarchs. 333 00:17:22,839 --> 00:17:26,800 Don't you want to do something good for the country? 334 00:17:27,359 --> 00:17:31,320 Do you really believe that in the afterlife... 335 00:17:33,400 --> 00:17:35,280 they accept platinum credit cards? 336 00:17:36,760 --> 00:17:38,200 Dear public servants! 337 00:17:38,280 --> 00:17:40,880 Invoking my right to initiate legislation, 338 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 I propose to amend the law 339 00:17:43,040 --> 00:17:44,680 on the status of civil servants. 340 00:17:45,120 --> 00:17:45,960 First. 341 00:17:46,040 --> 00:17:49,640 To discard the official use of limousines, residences and resorts. 342 00:17:49,720 --> 00:17:50,640 Second. 343 00:17:50,720 --> 00:17:54,000 To reduce the bloated staff of useless aides and freeloaders. 344 00:17:54,080 --> 00:17:54,960 Third. 345 00:17:55,040 --> 00:17:58,200 To improve our work efficiency, I propose that Parliament, 346 00:17:58,280 --> 00:18:00,280 the Cabinet of Ministers 347 00:18:00,360 --> 00:18:02,160 and the president's office 348 00:18:02,240 --> 00:18:04,840 all move under one roof at the Expocenter. 349 00:18:05,520 --> 00:18:07,880 By doing so, we'll also finally free up 350 00:18:07,960 --> 00:18:11,160 the downtown area from endless traffic jams. 351 00:18:12,640 --> 00:18:13,920 -Pardon me. -Yes? 352 00:18:14,000 --> 00:18:15,720 What will happen to the buildings? 353 00:18:16,320 --> 00:18:17,840 They're the finest buildings. 354 00:18:19,880 --> 00:18:20,960 What is the finest... 355 00:18:21,040 --> 00:18:22,320 ...should go to children! 356 00:18:24,760 --> 00:18:25,920 Well, why not? 357 00:18:26,440 --> 00:18:28,840 It'll go to the children. Is anyone against that? 358 00:18:30,240 --> 00:18:31,400 Very well. 359 00:18:33,720 --> 00:18:35,400 Now you can continue fighting... 360 00:18:36,000 --> 00:18:37,520 if you've nothing better to do. 361 00:18:50,600 --> 00:18:52,880 So what's troubling him now? 362 00:18:52,960 --> 00:18:57,840 It's that lawmakers don't serve the people, but oligarchs. 363 00:18:57,920 --> 00:19:00,320 He's saying some objectionable things. 364 00:19:00,400 --> 00:19:01,560 Are we not... 365 00:19:02,040 --> 00:19:03,560 the people? 366 00:19:06,240 --> 00:19:07,600 Another thing startles me. 367 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 Holoborodko's rhetoric. 368 00:19:10,760 --> 00:19:13,960 I fear that soon we'll all have to flee the country. 369 00:19:14,040 --> 00:19:16,480 Sure, our flight is in one hour. 370 00:19:16,560 --> 00:19:19,720 Or else Vasya will huff and puff. 371 00:19:20,960 --> 00:19:23,160 You know what, gentlemen, it turns out 372 00:19:23,680 --> 00:19:25,520 that our Holoborodko... 373 00:19:26,440 --> 00:19:27,680 has principles. 374 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 Sure, it's all fun and games, 375 00:19:30,240 --> 00:19:32,200 but we'll find a solution, right? 376 00:19:32,280 --> 00:19:34,240 Sure, we will. 377 00:19:34,680 --> 00:19:38,240 Our people will screw his head on the right way. 378 00:19:41,920 --> 00:19:44,480 Well, what do you say? Let's sit. 379 00:19:47,360 --> 00:19:49,640 The furniture and paintings... 380 00:19:49,720 --> 00:19:51,160 We're leaving them behind. 381 00:19:51,880 --> 00:19:52,840 Use them. 382 00:19:52,920 --> 00:19:55,080 The price isn't low, but you get the décor. 383 00:19:55,640 --> 00:19:57,240 The décor doesn't matter. 384 00:19:57,320 --> 00:19:58,720 What matters is the energy. 385 00:19:58,800 --> 00:20:00,880 A great person lived here. 386 00:20:00,960 --> 00:20:03,120 -Thank you. -I mean your son. 387 00:20:03,200 --> 00:20:04,480 Thanks on behalf of my son. 388 00:20:04,560 --> 00:20:08,080 I'm positive I'll write my bestseller in this apartment. 389 00:20:08,160 --> 00:20:09,400 A bestseller. 390 00:20:09,480 --> 00:20:11,720 By the way, I didn't introduce myself. 391 00:20:12,280 --> 00:20:14,040 I'm Davydov, a fiction writer. 392 00:20:14,120 --> 00:20:16,440 -I haven't read your work. -Really? 393 00:20:16,520 --> 00:20:19,040 If no one objects, I suggest we sign the contract. 394 00:20:19,600 --> 00:20:21,320 Let's sign it, yeah. 395 00:20:21,920 --> 00:20:22,840 Good evening. 396 00:20:22,920 --> 00:20:23,840 The president! 397 00:20:25,840 --> 00:20:27,480 Dad, may I have a word with you? 398 00:20:28,040 --> 00:20:29,160 Excuse us. No, thanks. 399 00:20:29,920 --> 00:20:31,520 We'll be a moment. Excuse us. 400 00:20:34,440 --> 00:20:35,480 What's going on? 401 00:20:36,160 --> 00:20:37,040 Who are they? 402 00:20:37,120 --> 00:20:38,040 And the paintings? 403 00:20:38,120 --> 00:20:40,360 Don't worry. They will stay with the tenants. 404 00:20:40,440 --> 00:20:41,680 What tenants? 405 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 I'm renting it out. 406 00:20:43,320 --> 00:20:47,240 I'll use the money to fuel the car and drive you from Mezhyhirya to work, 407 00:20:47,320 --> 00:20:50,160 so that nobody taunts the president 408 00:20:50,240 --> 00:20:52,680 for wasting taxpayers' money on fueling his SUV. 409 00:20:54,320 --> 00:20:55,120 What SUV? 410 00:20:56,000 --> 00:20:56,800 Class five. 411 00:20:56,880 --> 00:20:59,160 What are you saying? What Mezhyhirya? 412 00:20:59,240 --> 00:21:01,200 There's only one, son. 413 00:21:01,840 --> 00:21:04,800 Is there a new Mezhyhirya? 414 00:21:05,560 --> 00:21:08,560 Are you mad? We're not moving to Mezhyhirya. 415 00:21:08,640 --> 00:21:11,280 What? It's not ready yet? 416 00:21:11,920 --> 00:21:12,720 What a pity. 417 00:21:13,040 --> 00:21:15,520 It puts me in an awkward spot. People came... 418 00:21:15,600 --> 00:21:16,800 And they will leave now. 419 00:21:18,720 --> 00:21:21,320 Excuse me again, please. 420 00:21:21,400 --> 00:21:23,120 -It's a little... -I didn't... 421 00:21:24,040 --> 00:21:26,080 There's been a little misunderstanding. 422 00:21:26,160 --> 00:21:28,160 So this apartment isn't for rent. 423 00:21:29,200 --> 00:21:30,000 Goodbye. 424 00:21:30,080 --> 00:21:32,120 -I'm... -I've read Yan Davydov. Bye. 425 00:21:32,200 --> 00:21:35,240 As soon as we finish renovating Mezhyhirya, 426 00:21:35,320 --> 00:21:36,720 we'll invite you back! 427 00:21:36,800 --> 00:21:38,120 -Dad! -Son! 428 00:21:39,120 --> 00:21:40,400 Ladies! 429 00:21:40,480 --> 00:21:41,280 Hey there. 430 00:21:41,360 --> 00:21:42,720 Vasya... Dad! 431 00:21:42,800 --> 00:21:43,600 It's okay. 432 00:21:43,680 --> 00:21:45,360 Here, we have those... 433 00:21:45,440 --> 00:21:47,320 -Caryatides. -Caryatides. 434 00:21:48,160 --> 00:21:50,720 Here's the sofa and armchair. Real leather. 435 00:21:51,520 --> 00:21:54,040 There are the paintings, framed in leaf... 436 00:21:54,120 --> 00:21:56,480 -Gold leaf. -Gold leaf. Vasya! 437 00:21:56,560 --> 00:21:58,560 Check out this plasma TV! 438 00:21:59,720 --> 00:22:01,840 It's as thin as a razor blade. 439 00:22:05,640 --> 00:22:06,720 Dad, who bought this? 440 00:22:06,800 --> 00:22:07,880 You offend me. 441 00:22:08,520 --> 00:22:10,080 The state provides for us. 442 00:22:11,920 --> 00:22:15,600 Look, they're showing our breadwinner right now. 443 00:22:15,680 --> 00:22:19,440 Sveta, Mom, please listen so that I don't have to repeat myself, okay? 444 00:22:19,840 --> 00:22:22,520 A citizen who hired you for work 445 00:22:22,600 --> 00:22:25,160 saves their hard-earned money for two years 446 00:22:25,720 --> 00:22:28,680 to spend one week at a low-grade resort 447 00:22:28,760 --> 00:22:31,480 when you fly to Goa every month 448 00:22:32,040 --> 00:22:33,080 on their dime. 449 00:22:33,160 --> 00:22:34,760 Do you think it's acceptable 450 00:22:34,840 --> 00:22:38,720 to eat sandwiches with red caviar in Parliament's cafeteria 451 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 for 12 hryvnias, 452 00:22:40,040 --> 00:22:42,440 when a senior citizen collects pennies... 453 00:22:43,720 --> 00:22:45,200 to buy a carton of milk? 454 00:22:45,280 --> 00:22:46,160 Well done, Vasya! 455 00:22:46,240 --> 00:22:47,680 -Public servants! -Right. 456 00:22:49,280 --> 00:22:53,680 Dad, if I'm right, then all of these things should be returned. 457 00:22:53,760 --> 00:22:54,720 And the SUV? 458 00:22:54,800 --> 00:22:56,240 Yes, the SUV is imperative. 459 00:22:56,320 --> 00:22:57,360 The bar, as well? 460 00:22:57,440 --> 00:22:58,520 The bar goes first. 461 00:22:58,600 --> 00:23:00,640 So I'll say it once. 462 00:23:01,280 --> 00:23:02,840 I don't feel right repeating it. 463 00:23:02,920 --> 00:23:04,560 I'll say it, and you remember it. 464 00:23:04,640 --> 00:23:08,920 If someone's set their sights on something since I've become president... 465 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 Alright, Vasya! 466 00:23:11,880 --> 00:23:14,480 Don't worry, Vasya! 467 00:23:14,880 --> 00:23:19,240 With you around, no one will browse too long with their eyes. 468 00:23:20,600 --> 00:23:22,360 Dad, stop! Enough! 469 00:23:22,440 --> 00:23:23,400 No more, Dad! 470 00:23:23,480 --> 00:23:25,960 Why Dad? 471 00:23:26,040 --> 00:23:27,960 You think we wanted the sky and the moon? 472 00:23:28,040 --> 00:23:28,840 Seriously! 473 00:23:28,920 --> 00:23:31,640 Listen, didn't we suffer enough? 474 00:23:32,200 --> 00:23:35,760 For once, we wanted to live like normal people. 475 00:23:35,840 --> 00:23:38,960 Do you realize there are 45 million normal people? 476 00:23:39,040 --> 00:23:40,760 Are you the exception, or what? 477 00:23:40,840 --> 00:23:42,840 -Yes, we are your relatives! -Exactly. 478 00:23:42,920 --> 00:23:45,040 Here I am, battling those vampires, 479 00:23:45,120 --> 00:23:47,760 and at home I get the same foul soup, just reheated. 480 00:23:48,880 --> 00:23:51,320 Pardon me, for we are not worthy of thee! 481 00:23:51,400 --> 00:23:53,360 You're the saint here. 482 00:23:53,440 --> 00:23:55,360 They should paint icons of you. 483 00:23:55,440 --> 00:23:57,800 Or should I kneel before you, Vasyl... 484 00:23:57,880 --> 00:23:59,160 What's your patronymic? 485 00:23:59,240 --> 00:24:00,600 -Petrovych. -Petrovych! 486 00:24:00,680 --> 00:24:04,760 Why do you put up with this family of money grabbers and freaks of nature? 487 00:24:04,840 --> 00:24:05,640 Dad! 488 00:24:06,480 --> 00:24:09,000 Who did you take after to become this way? 489 00:24:09,080 --> 00:24:10,440 Clearly not after you. 490 00:24:10,520 --> 00:24:13,160 -Well, well! Not after me? -Dad! 491 00:24:13,240 --> 00:24:14,040 Vasya! 492 00:24:14,120 --> 00:24:15,760 -Not after me? -Let him go! 493 00:24:15,840 --> 00:24:17,040 Where are you going? 494 00:25:44,160 --> 00:25:46,160 Translated by Mark P. Raczkiewycz 35922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.