Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,187 --> 00:00:15,287
It began centuries ago.
2
00:00:15,685 --> 00:00:18,323
He started as an entity,
3
00:00:18,688 --> 00:00:22,294
gaining more powerwith every infected soul.
4
00:00:23,165 --> 00:00:27,398
The world thought it was thenext plague, but it was more.
5
00:00:28,731 --> 00:00:33,701
He is the god Chaos,self-proclaimed, of course,
6
00:00:34,374 --> 00:00:36,671
escaping the realm of chaos,
7
00:00:37,212 --> 00:00:39,839
a void between Heaven and Earth.
8
00:00:41,480 --> 00:00:44,745
He defiedthe gods of ancient Greece,
9
00:00:45,352 --> 00:00:49,585
spreading diseases andblasphemous ideas of revolution.
10
00:00:50,918 --> 00:00:54,227
Olympus fell many centuries ago,
11
00:00:54,625 --> 00:00:59,496
as Zeus and his fellow godsfaded like burnt stars.
12
00:01:01,599 --> 00:01:05,634
With no gods to wreakhis vengeance upon,
13
00:01:06,472 --> 00:01:12,278
Chaos sought those craftedin Zeus's image, the humans.
14
00:01:13,776 --> 00:01:16,744
With his herd, Erebus and Nyx,
15
00:01:16,779 --> 00:01:19,549
-he infects and destroys.
16
00:01:19,947 --> 00:01:23,421
And those lost soulsbecome joiners.
17
00:01:23,951 --> 00:01:26,820
Their roaminghas spread the plague further.
18
00:01:29,264 --> 00:01:34,498
Slowly, the world is beingconsumed of all human soul.
19
00:01:36,403 --> 00:01:40,603
Most of the survivorsescape the cities and live.
20
00:01:40,638 --> 00:01:42,803
Many fall when they return
21
00:01:42,838 --> 00:01:45,245
-to cities to scavenge.
22
00:01:48,943 --> 00:01:54,518
The only hope lies in thebloodlines of the goddess Nike.
23
00:02:08,864 --> 00:02:12,503
Only they can bringan end to Chaos.
24
00:02:17,510 --> 00:02:19,939
For centuries,the Phalanx Knights
25
00:02:20,348 --> 00:02:21,677
were guardians.
26
00:02:22,946 --> 00:02:26,715
I've read the scripturesand heeded the warnings
27
00:02:27,322 --> 00:02:30,554
that for millenniathe seers have predicted.
28
00:02:38,663 --> 00:02:41,499
We have sought outthe Nike lineage,
29
00:02:41,963 --> 00:02:44,634
prepared them and trained them,
30
00:02:44,933 --> 00:02:48,341
waiting for the timeChaos would return.
31
00:02:49,509 --> 00:02:51,674
The time is now.
32
00:03:06,790 --> 00:03:11,892
But slowly, he is seeking outand eradicating the bloodline.
33
00:03:13,599 --> 00:03:16,501
Only a few remain.
34
00:03:22,641 --> 00:03:26,610
These three womenof the Nike bloodline
35
00:03:27,349 --> 00:03:30,911
have been under my tutelagefor a while now.
36
00:03:32,783 --> 00:03:35,421
It's not oftenI come across a family,
37
00:03:36,050 --> 00:03:40,525
but these three sistershave trained for this moment.
38
00:03:42,056 --> 00:03:46,795
Chaos does not wait until hisenemies are ready for him, no.
39
00:03:47,633 --> 00:03:52,306
And the end of dayswaits for no man.
40
00:04:21,865 --> 00:04:23,733
You are too important to lose!
41
00:04:24,538 --> 00:04:25,867
We go, now!
42
00:04:27,442 --> 00:04:28,903
Your sisters are lost.
43
00:04:29,906 --> 00:04:32,346
No!
44
00:05:37,545 --> 00:05:38,841
Don't!
45
00:05:38,876 --> 00:05:41,140
-Give it to me! Give it to me!
-No!
46
00:05:46,114 --> 00:05:47,586
Stop!
47
00:06:02,229 --> 00:06:03,470
No!
48
00:06:04,231 --> 00:06:05,538
Wait!
49
00:07:22,012 --> 00:07:25,717
Lock her down.
I want to see her face.
50
00:07:31,791 --> 00:07:33,923
No!
51
00:07:33,958 --> 00:07:36,662
Your last breaths
will bear witness
52
00:07:36,697 --> 00:07:40,963
to your blood escaping,
and I am one step closer
53
00:07:40,998 --> 00:07:43,570
to ending your wretched
bloodline for good.
54
00:07:50,579 --> 00:07:54,878
My minions will drink it,
feast on it,
55
00:07:55,342 --> 00:07:57,276
and I will bathe in it,
56
00:07:57,311 --> 00:08:00,279
increasing my power
with every drop.
57
00:08:06,859 --> 00:08:08,562
No!
58
00:08:11,292 --> 00:08:13,831
This is your legacy.
59
00:08:16,605 --> 00:08:18,297
Pathetic.
60
00:08:20,070 --> 00:08:21,872
No!
61
00:08:29,310 --> 00:08:31,079
No!
62
00:09:32,406 --> 00:09:33,911
Nicole?
63
00:09:35,013 --> 00:09:36,276
Dad?
64
00:09:51,898 --> 00:09:54,866
-Are you okay?
-Dad said my name!
65
00:09:58,135 --> 00:10:00,773
That's, that's good.
66
00:10:06,814 --> 00:10:08,407
I don't want you
to get your hopes up.
67
00:10:09,751 --> 00:10:12,378
He still isn't aware
of his surroundings.
68
00:10:13,381 --> 00:10:16,888
Just please,
don't expect too much.
69
00:10:16,923 --> 00:10:19,385
I know, Mom. It's okay.
70
00:10:19,893 --> 00:10:21,893
It's just nice to hear,
that's all.
71
00:10:21,928 --> 00:10:26,128
Besides, if we
can't get food soon,
72
00:10:27,032 --> 00:10:29,329
none of us
will survive for long.
73
00:10:29,364 --> 00:10:31,331
The nearby wood has
been picked clean
74
00:10:31,366 --> 00:10:32,904
of everything that
wasn't rotted.
75
00:10:32,939 --> 00:10:35,808
Sorry. Failed.
76
00:10:36,272 --> 00:10:38,338
No, you did your best.
77
00:10:40,408 --> 00:10:42,375
What else can we do?
78
00:10:44,049 --> 00:10:48,150
Those things out there are
growing in number by the day.
79
00:10:48,185 --> 00:10:50,383
I need to go back
into the city tomorrow.
80
00:10:50,418 --> 00:10:54,959
Oh, no, please, no. Please.
81
00:10:56,160 --> 00:11:00,360
We're gonna find a way.
We can check the lakes again.
82
00:11:00,395 --> 00:11:03,000
We can't afford
more wasted days, Mom.
83
00:11:03,035 --> 00:11:05,035
We need some food
and we need some medicine.
84
00:11:05,070 --> 00:11:06,399
It's too dangerous!
85
00:11:06,434 --> 00:11:08,203
I need to go further this time,
86
00:11:08,238 --> 00:11:11,844
old industrial sites,
maybe raid a warehouse or two.
87
00:11:12,176 --> 00:11:13,472
If they've not
been picked clean.
88
00:11:15,014 --> 00:11:20,754
I can argue,
but you won't listen, will you?
89
00:11:20,789 --> 00:11:24,252
Sorry. I need to do it.
90
00:11:25,893 --> 00:11:27,057
Mom!
91
00:11:30,326 --> 00:11:31,732
Leave me alone.
92
00:12:50,340 --> 00:12:52,010
What is it?
93
00:12:52,045 --> 00:12:53,946
Don't touch me!
94
00:12:53,981 --> 00:12:55,442
What on earth happened?
95
00:13:15,530 --> 00:13:17,002
Wait.
96
00:13:17,037 --> 00:13:18,630
What?
97
00:13:18,665 --> 00:13:21,875
-I've got some food here.
-Really? What have you got?
98
00:13:22,405 --> 00:13:26,011
Plenty.
Maybe I'm feeling generous.
99
00:13:26,574 --> 00:13:28,343
You'll give me food out
of the kindness of your heart?
100
00:13:28,378 --> 00:13:30,477
Maybe you'll do
something for me, too.
101
00:13:30,512 --> 00:13:33,612
Really?
What have you got in mind?
102
00:13:33,647 --> 00:13:36,989
Babe, we can see
the world's going to shit.
103
00:13:38,685 --> 00:13:41,620
Might just take the two of us
to continue the human species.
104
00:13:41,655 --> 00:13:44,260
You know, you're kind of ugly.
105
00:13:44,295 --> 00:13:46,427
I think I can make a better
looking baby with someone else.
106
00:13:46,462 --> 00:13:48,495
I'm all for saving humanity,
107
00:13:48,530 --> 00:13:50,431
but you look
like joiner shit already.
108
00:13:53,007 --> 00:13:55,271
Now, I was nice to you.
109
00:13:56,274 --> 00:13:57,405
Sure.
110
00:14:15,964 --> 00:14:21,000
Get the fuck out of here,
little boy.
111
00:14:32,981 --> 00:14:35,377
Jackpot!
112
00:14:37,447 --> 00:14:40,316
-Impressive.
-Who the hell are you?
113
00:14:41,319 --> 00:14:43,649
Come with me and I'll tell you.
114
00:14:43,684 --> 00:14:45,519
You know they teach
little kids not to run off
115
00:14:45,554 --> 00:14:47,587
with strangers when they're
three years old, right?
116
00:14:47,622 --> 00:14:50,590
Want to sit around here,
counting your beans?
117
00:14:50,625 --> 00:14:53,065
Or you want
to come save the world?
118
00:14:53,100 --> 00:14:56,134
I'm interested,
and don't get too close,
119
00:14:56,169 --> 00:14:58,037
or I'll punch you in the face.
120
00:14:58,072 --> 00:15:01,040
Well then, let's begin.
121
00:16:55,618 --> 00:16:59,488
Your attack is crude and slow,
like that of a clumsy...
122
00:16:59,523 --> 00:17:01,193
What do you want?
123
00:17:01,228 --> 00:17:05,560
I want you, child
of Valeria, descendant of Nike.
124
00:17:05,595 --> 00:17:09,102
Jesus, another med junkie.
Leave me alone!
125
00:17:10,204 --> 00:17:11,665
Wait!
126
00:17:12,899 --> 00:17:14,734
Leave me alone, junkie.
127
00:17:14,769 --> 00:17:17,341
Go get your next fix
and quit bugging me.
128
00:17:18,278 --> 00:17:21,840
I am no junkie. I am a Guardian.
129
00:17:22,315 --> 00:17:23,677
You've got a screw loose.
130
00:17:24,911 --> 00:17:26,647
In case you didn't notice,
131
00:17:26,682 --> 00:17:29,815
the whole world has
got a screw loose.
132
00:17:29,850 --> 00:17:32,818
They've succumbed
to a virus, a plague.
133
00:17:33,887 --> 00:17:35,887
I suppose you'll say
this is Biblical?
134
00:17:35,922 --> 00:17:40,100
Not at all.
This is completely ungodly.
135
00:17:43,600 --> 00:17:46,700
Wait! Hear me out.
136
00:17:48,902 --> 00:17:53,410
-You've got two minutes.
-I only need one.
137
00:17:56,217 --> 00:17:57,810
Where are we going?
138
00:17:58,813 --> 00:18:01,352
Keep up.
We need to find shelter.
139
00:18:02,388 --> 00:18:04,388
Darkness is falling.
140
00:19:06,617 --> 00:19:08,881
You like coffee?
141
00:19:12,260 --> 00:19:16,559
Chaos, the self-proclaimed god,
142
00:19:16,594 --> 00:19:21,564
is slowly gaining more
power as he turns more souls
143
00:19:21,764 --> 00:19:26,866
and ingests the essence of more
of goddess Nike's bloodline.
144
00:19:27,803 --> 00:19:31,244
You are one
of only a few who remain.
145
00:19:31,279 --> 00:19:33,444
I'm no descendant of a goddess.
146
00:19:33,479 --> 00:19:35,611
My mother was
an office administrator
147
00:19:35,646 --> 00:19:37,217
before the great plague.
148
00:19:37,417 --> 00:19:39,450
Your family adopted you.
149
00:19:39,485 --> 00:19:42,288
They knew nothing
of your true background.
150
00:19:42,323 --> 00:19:43,586
That's not true.
151
00:19:44,789 --> 00:19:49,295
Search inside yourself, Nicole.
You know this to be true.
152
00:19:51,497 --> 00:19:53,332
You always felt different.
153
00:19:54,335 --> 00:19:56,929
You have a strength
you can't control,
154
00:19:57,965 --> 00:20:02,341
visions you can't comprehend.
155
00:20:02,376 --> 00:20:05,476
I've been searching
for you for 20 years.
156
00:20:06,710 --> 00:20:10,008
I knew your mother,
your birth mother.
157
00:20:10,043 --> 00:20:11,746
What happened to her?
158
00:20:12,386 --> 00:20:16,652
The descendants of Nike
all have their gifts,
159
00:20:17,424 --> 00:20:20,986
but one line
of the blood from the seed
160
00:20:21,021 --> 00:20:24,561
of Zeus himself
holds most power.
161
00:20:25,597 --> 00:20:29,434
Within you is the power
of god and goddess,
162
00:20:29,469 --> 00:20:31,502
enough to save the world.
163
00:20:31,537 --> 00:20:35,506
If Chaos kills you
and bathes in your blood,
164
00:20:35,970 --> 00:20:38,542
it will bring about
eternal darkness.
165
00:20:39,479 --> 00:20:41,776
The world will succumb
to the plague.
166
00:20:42,944 --> 00:20:44,944
The planet will slowly die.
167
00:20:44,979 --> 00:20:48,915
Okay, so don't let him kill me.
I got you.
168
00:20:51,051 --> 00:20:52,622
But what happened to my mother?
169
00:20:53,053 --> 00:20:55,856
Your mother knew of her gifts,
170
00:20:56,595 --> 00:21:01,895
knew what she needed to do,
but she was still a mother.
171
00:21:04,900 --> 00:21:07,901
It came down
to her life or yours.
172
00:21:07,936 --> 00:21:12,477
As Chaos destroyed her,
I escaped with you,
173
00:21:13,040 --> 00:21:15,348
took you to an orphanage.
174
00:21:15,812 --> 00:21:19,583
I have been tracking
your moves ever since,
175
00:21:20,421 --> 00:21:23,488
and finally, we meet.
176
00:21:23,523 --> 00:21:24,885
Why didn't you help her?
177
00:21:24,920 --> 00:21:28,427
I have an obligation
to my own bloodline.
178
00:21:28,924 --> 00:21:31,628
For centuries, we have
sought the bloodline,
179
00:21:32,697 --> 00:21:35,632
to train them to face Chaos.
180
00:21:37,031 --> 00:21:38,767
We have come
to the final impasse.
181
00:21:39,836 --> 00:21:42,408
The line is almost ended.
182
00:21:42,443 --> 00:21:43,904
So what do we do now?
183
00:21:46,480 --> 00:21:50,009
We save humanity
or witness its end.
184
00:21:50,847 --> 00:21:53,881
-I'm not ready.
-It's okay.
185
00:21:54,983 --> 00:21:56,785
I'm here to train you.
186
00:21:56,820 --> 00:22:00,118
But first, you must
meet your cousins.
187
00:22:05,796 --> 00:22:07,158
This is strange.
188
00:22:08,931 --> 00:22:11,701
Joiners tend to stay
within the confines of the city.
189
00:22:11,736 --> 00:22:14,099
Probably widening
their search for food.
190
00:22:15,443 --> 00:22:16,706
There aren't
too many people left
191
00:22:16,741 --> 00:22:18,543
to infect and feast on
in the city.
192
00:22:23,011 --> 00:22:24,780
It looks hungry.
193
00:22:26,454 --> 00:22:30,148
I'll see if it wants
some iron in its diet.
194
00:22:53,613 --> 00:22:56,042
Always be aware
of your surroundings.
195
00:22:57,485 --> 00:22:59,947
Ensure a head or a heart shot.
196
00:23:01,588 --> 00:23:03,049
These things
are getting tougher.
197
00:23:04,756 --> 00:23:07,427
We have much
to do to get you ready.
198
00:23:16,966 --> 00:23:19,164
Nicole!
199
00:23:24,171 --> 00:23:26,446
You have a boyfriend?
200
00:23:27,515 --> 00:23:29,207
No, he's not my boyfriend.
201
00:23:29,242 --> 00:23:34,047
Good.
You can do better, no offense.
202
00:23:34,687 --> 00:23:37,523
This is Roderick
Sanchez Villalobos.
203
00:23:37,558 --> 00:23:39,085
Call me Rhodri.
204
00:23:43,124 --> 00:23:46,092
I'm Bijork, Nicole's mother.
205
00:23:48,195 --> 00:23:49,502
Mama?
206
00:23:51,605 --> 00:23:52,967
Sit down.
207
00:23:53,266 --> 00:23:54,936
We need to talk.
208
00:24:11,823 --> 00:24:12,987
Father.
209
00:24:16,091 --> 00:24:19,499
Amazing how quickly
the blood goes.
210
00:24:19,831 --> 00:24:24,196
It's been mere days since
we killed the evil witches.
211
00:24:25,133 --> 00:24:29,135
But now,
one bowl of crimson remains.
212
00:24:30,105 --> 00:24:34,679
I want more! Every last
drop of that cursed bloodline!
213
00:24:35,044 --> 00:24:37,110
You may get your wish, Father.
214
00:24:37,585 --> 00:24:41,521
We have tracked Villalobos
and his new recruits.
215
00:24:41,919 --> 00:24:43,985
That makes two
that we know of then.
216
00:24:44,020 --> 00:24:46,856
Including the bitch
that escaped us.
217
00:24:46,891 --> 00:24:48,561
Yes.
218
00:24:49,190 --> 00:24:51,157
Keep our spies upon them.
219
00:24:51,192 --> 00:24:53,698
I want to know
where they are housed
220
00:24:53,733 --> 00:24:55,733
and how many
of the witches he has with him.
221
00:24:55,768 --> 00:24:58,604
Then we will end it.
222
00:24:59,266 --> 00:25:00,969
It will be done, Father.
223
00:25:02,071 --> 00:25:04,973
In the meantime, scour London.
224
00:25:05,008 --> 00:25:08,944
Scrape it clean.
I want more minions.
225
00:25:12,785 --> 00:25:14,279
What is going on?
226
00:25:14,314 --> 00:25:17,590
Tail them.
We are going on a hunt.
227
00:25:24,390 --> 00:25:26,863
-For the Nike women?
-Not yet.
228
00:25:27,228 --> 00:25:29,965
For rogue troglodytes.
229
00:25:31,364 --> 00:25:35,333
-No fun.
-Consider it your training.
230
00:25:40,076 --> 00:25:42,780
The world is within my grasp.
231
00:25:45,279 --> 00:25:47,851
Why did you never tell me?
232
00:25:50,350 --> 00:25:52,658
We were going to tell you.
233
00:25:54,354 --> 00:25:58,664
We thought maybe we'd help
you find your birth parents.
234
00:26:03,396 --> 00:26:08,300
But the plague happened.
Everything fell apart.
235
00:26:10,876 --> 00:26:14,009
We didn't see
the point in upsetting you,
236
00:26:15,980 --> 00:26:17,375
and to be honest,
237
00:26:17,410 --> 00:26:21,148
I never expected us
to survive this long.
238
00:26:25,319 --> 00:26:28,925
You know
I love you unconditionally,
239
00:26:29,862 --> 00:26:32,093
as if you were mine.
240
00:26:32,128 --> 00:26:34,194
I always have.
241
00:26:35,395 --> 00:26:37,362
Henry, too.
242
00:26:38,838 --> 00:26:40,706
I know.
243
00:26:42,369 --> 00:26:47,042
You're both my parents, even if
our blood says differently.
244
00:26:50,443 --> 00:26:55,688
I always knew you were special.
Now I know why.
245
00:26:56,251 --> 00:26:58,988
I don't feel special.
246
00:27:00,827 --> 00:27:03,058
I told you you were special.
247
00:27:04,061 --> 00:27:06,226
You are the one,
248
00:27:06,261 --> 00:27:08,426
but we have little time.
249
00:27:09,462 --> 00:27:11,231
We need to begin training.
250
00:27:12,806 --> 00:27:16,401
It won't be long
before we must face Chaos.
251
00:27:17,745 --> 00:27:23,342
Either we find him or he
finds us, but battle is near.
252
00:28:48,462 --> 00:28:51,034
-Submit.
-Bite me!
253
00:28:51,069 --> 00:28:52,431
I'll break it.
254
00:28:57,141 --> 00:29:01,341
Let her go. Alina,
let go of her arm.
255
00:29:01,376 --> 00:29:02,474
No!
256
00:29:03,609 --> 00:29:06,148
Lindsay, just submit.
257
00:29:06,612 --> 00:29:08,788
We don't have time
to fool around.
258
00:29:11,188 --> 00:29:12,550
You can't win this one.
259
00:29:13,553 --> 00:29:15,388
Just submit and I'll let you go.
260
00:29:22,067 --> 00:29:25,035
I submit. I submit!
261
00:29:29,976 --> 00:29:31,305
Very mature.
262
00:29:32,572 --> 00:29:34,407
What is this?
263
00:29:35,047 --> 00:29:36,882
She thought she was
something special,
264
00:29:36,917 --> 00:29:38,950
and I thought I'd
teach her she isn't.
265
00:29:39,381 --> 00:29:41,414
All I've learned is
that you're a dickhead.
266
00:29:41,449 --> 00:29:43,581
-Enough, Lindsay.
267
00:29:44,419 --> 00:29:45,957
Go to your room.
268
00:29:46,223 --> 00:29:47,926
Now!
269
00:29:47,961 --> 00:29:49,928
My sisters were
far better than her,
270
00:29:49,963 --> 00:29:51,259
and they both fell to Chaos.
271
00:29:51,294 --> 00:29:52,931
You need
to bring me better, Rhodri,
272
00:29:52,966 --> 00:29:55,032
if you want to save the world.
273
00:29:57,465 --> 00:30:00,169
Another little princess, I see.
274
00:30:01,271 --> 00:30:02,875
This is Nicole.
275
00:30:04,109 --> 00:30:07,011
Whatever.
She won't last the week.
276
00:30:07,981 --> 00:30:09,541
You don't look so tough.
277
00:30:12,348 --> 00:30:14,953
Oh, sweetie, don't even try me.
278
00:30:14,988 --> 00:30:17,549
I'm really not in the mood.
I was kind to Lindsay.
279
00:30:17,584 --> 00:30:19,353
I won't give you the
chance to submit.
280
00:30:19,388 --> 00:30:21,520
I'll just snap
your arm like a wishbone.
281
00:30:21,555 --> 00:30:23,225
We'll see.
282
00:30:23,260 --> 00:30:24,358
Enough, ladies!
283
00:30:25,559 --> 00:30:27,262
There is work here to be done.
284
00:30:27,968 --> 00:30:32,333
In case you have forgotten,
we have an apocalypse to stop.
285
00:30:33,402 --> 00:30:35,435
You're cute when you get angry.
286
00:30:38,143 --> 00:30:40,209
Women.
287
00:30:42,477 --> 00:30:45,181
Come on, Nancy.
I'll show you the way.
288
00:30:45,216 --> 00:30:48,349
-It's Nicole!
Whatever.
289
00:30:54,456 --> 00:30:58,227
I know this is tough and so soon
290
00:30:58,262 --> 00:31:00,658
after Crystal and Dominique
were lost to you.
291
00:31:02,035 --> 00:31:04,233
But I can't give you
time to grieve.
292
00:31:05,566 --> 00:31:07,401
We don't have that luxury.
293
00:31:09,273 --> 00:31:14,342
You just need to accept
these new girls and move on,
294
00:31:15,477 --> 00:31:17,279
if not for yourself,
295
00:31:18,447 --> 00:31:22,680
but for humanity
and your sisters.
296
00:31:24,288 --> 00:31:27,553
Don't let their deaths
be in vain.
297
00:31:27,588 --> 00:31:30,028
I can't get close, Rhodri.
298
00:31:31,031 --> 00:31:33,361
I'm not ready
to lose anyone else.
299
00:31:34,265 --> 00:31:36,694
I'm not asking you
to be best buddies.
300
00:31:39,237 --> 00:31:44,471
I'm asking you to work together.
It is the only way.
301
00:31:46,673 --> 00:31:49,982
Fine. I'm a professional.
302
00:31:50,281 --> 00:31:53,447
You better be right
about these girls.
303
00:31:54,780 --> 00:31:56,681
Time will tell.
304
00:32:17,143 --> 00:32:19,572
I apologize to you
both for my behavior.
305
00:32:27,219 --> 00:32:28,284
Forget it.
306
00:32:36,756 --> 00:32:38,195
Good.
307
00:32:38,626 --> 00:32:41,231
Now that we have
settled our differences,
308
00:32:41,266 --> 00:32:42,694
we can get to work.
309
00:32:43,697 --> 00:32:46,434
But first,
I have something for you.
310
00:32:53,311 --> 00:32:55,740
No way.
311
00:33:12,396 --> 00:33:17,168
Ladies, the fight for your life
begins here and now.
312
00:33:17,698 --> 00:33:20,699
Training, let's go.
313
00:33:25,805 --> 00:33:27,343
Harder!
314
00:33:30,315 --> 00:33:32,843
Keep centered.
315
00:34:08,485 --> 00:34:10,617
You're off balance
when you strike with your right.
316
00:34:13,391 --> 00:34:16,128
♪♪
317
00:34:20,464 --> 00:34:22,299
Try and stay
a little more centered.
318
00:34:23,203 --> 00:34:24,895
Thanks, Alina.
319
00:34:24,930 --> 00:34:27,502
♪♪
320
00:34:29,935 --> 00:34:34,872
♪♪
321
00:36:50,614 --> 00:36:52,515
Are you sure they're ready?
322
00:36:52,880 --> 00:36:55,518
It's now or never, Alina.
323
00:36:57,753 --> 00:37:02,426
Are you ready? I need to see
you working together in unison.
324
00:37:03,055 --> 00:37:04,692
It's the only way.
325
00:37:15,100 --> 00:37:16,935
Fuck!
326
00:37:20,347 --> 00:37:22,479
We've got no weapons!
327
00:37:30,082 --> 00:37:32,951
Oy! Fuckhead!
328
00:39:44,117 --> 00:39:46,854
-What is it?
-It's an old radio.
329
00:39:48,561 --> 00:39:50,154
Report!
330
00:39:51,025 --> 00:39:52,893
What is their current location?
331
00:39:53,698 --> 00:39:55,192
Report!
332
00:39:55,227 --> 00:39:57,667
Your master Chaosdemands confirmation.
333
00:39:57,966 --> 00:40:01,671
How many bloodline remain?Confirm location.
334
00:40:03,070 --> 00:40:06,005
Confirm last known location.
335
00:40:06,040 --> 00:40:08,480
10 clicks northwest of the city.
336
00:40:08,515 --> 00:40:10,713
Is this still correct?
337
00:40:10,748 --> 00:40:13,881
Hey, shit stick!
Never mind where we are.
338
00:40:13,916 --> 00:40:16,081
10 clicks northwest of the city.
339
00:40:16,721 --> 00:40:19,854
-Who is this?
-Ask my sisters, you prick.
340
00:40:19,889 --> 00:40:23,121
-10 clicks?
-10 clicks? What do you mean?
341
00:40:23,156 --> 00:40:28,060
-You!
-Yeah, it's me.
342
00:40:28,667 --> 00:40:30,568
We've got unfinished business.
343
00:40:30,603 --> 00:40:33,263
I know.About nine pints of blood.
344
00:40:33,298 --> 00:40:36,002
Join us and lose itbefore we take it from you.
345
00:40:36,235 --> 00:40:39,544
Your new friends areinvited to donate too.
346
00:40:43,242 --> 00:40:45,781
-What's going on?
-It's Chaos.
347
00:40:45,816 --> 00:40:47,783
One of the minions were
calling him over the radio.
348
00:40:48,687 --> 00:40:50,753
Those were no minions.
349
00:40:52,152 --> 00:40:56,924
I do not doubt
it is Erebus and Nyx,
350
00:40:57,927 --> 00:40:59,630
the sons of Chaos.
351
00:40:59,665 --> 00:41:01,665
Where's Nicole?
352
00:41:02,129 --> 00:41:05,097
-She was just here.
-I didn't see where she went.
353
00:41:05,132 --> 00:41:07,066
She kept going on
about 10 clicks.
354
00:41:07,101 --> 00:41:08,936
It's what Erebus said.
355
00:41:08,971 --> 00:41:11,708
The last confirmed location
they had of us as 10 clicks,
356
00:41:11,743 --> 00:41:13,237
northwest of the city.
357
00:41:13,272 --> 00:41:16,944
Tool up! Tool up now!
358
00:41:59,120 --> 00:42:01,120
Mom?
359
00:42:04,257 --> 00:42:06,125
Mom?
360
00:42:33,121 --> 00:42:34,989
No.
361
00:42:47,399 --> 00:42:51,005
Oh my God. I know that sound.
362
00:42:51,810 --> 00:42:54,338
There's no greater
sound than heartbreak.
363
00:42:55,209 --> 00:42:57,044
Let me go in alone.
364
00:42:57,376 --> 00:42:59,310
What if there's more joiners?
365
00:42:59,950 --> 00:43:02,016
Then I will deal
with the sock head.
366
00:43:02,854 --> 00:43:08,660
I fear we are already too late.
This is the aftermath.
367
00:43:20,234 --> 00:43:21,706
Nicole!
368
00:43:31,311 --> 00:43:33,179
You are the one.
369
00:43:41,288 --> 00:43:43,728
It's okay. It's okay, I'm here.
370
00:43:48,460 --> 00:43:51,769
-How are you feeling?
-Exhausted.
371
00:43:53,773 --> 00:43:54,937
Broken.
372
00:43:58,305 --> 00:43:59,942
I know the feeling.
373
00:44:06,445 --> 00:44:09,688
Why so quiet, Rhodri?
I've never seen you like this.
374
00:44:10,889 --> 00:44:15,353
Just taking a moment,
the calm before the storm.
375
00:44:16,763 --> 00:44:18,224
The end is soon.
376
00:44:19,227 --> 00:44:20,963
It's funny.
377
00:44:20,998 --> 00:44:25,737
One way or another,
I don't see beyond tomorrow.
378
00:44:26,168 --> 00:44:30,940
I've spent so much of my life
being a phalanx knight.
379
00:44:31,877 --> 00:44:34,372
I never got to raise
a family of my own.
380
00:44:35,111 --> 00:44:36,440
We're your family now, Rhodri.
381
00:44:37,278 --> 00:44:40,785
-Even if you're victorious?
-Of course.
382
00:44:40,820 --> 00:44:44,019
You've taken us all on
like three annoying nieces.
383
00:44:44,054 --> 00:44:45,251
Very annoying.
384
00:44:48,025 --> 00:44:51,323
I've spent my life
running from pillar to post.
385
00:44:52,062 --> 00:44:55,129
I spent most of the plague era
constantly running.
386
00:44:55,164 --> 00:44:57,164
I've never been close to anyone,
387
00:44:58,838 --> 00:45:02,070
but now I feel
like I finally belong.
388
00:45:03,040 --> 00:45:06,877
Those girls might be a pain
in the ass, especially Alina,
389
00:45:07,979 --> 00:45:09,814
but we're going
into battle together.
390
00:45:10,575 --> 00:45:12,113
They're my sisters now.
391
00:45:13,479 --> 00:45:15,380
Pain in the ass am I?
392
00:45:25,865 --> 00:45:27,392
Nicole?
393
00:45:32,201 --> 00:45:35,004
I feel odd after yesterday.
394
00:45:36,876 --> 00:45:40,042
I had visions.
I've had them before.
395
00:45:40,077 --> 00:45:41,879
And the power.
396
00:45:42,948 --> 00:45:44,948
I've felt a power within me,
397
00:45:45,918 --> 00:45:48,545
but I felt it come out
yesterday for the first time.
398
00:45:51,858 --> 00:45:54,551
I told you you were special.
399
00:45:55,422 --> 00:45:58,357
You are the one.
400
00:45:59,063 --> 00:46:03,032
I'm working on an old Sanskrit,
401
00:46:03,067 --> 00:46:06,233
but I'm gonna need
some of your blood.
402
00:46:06,939 --> 00:46:08,004
What?
403
00:46:09,173 --> 00:46:14,274
Not much, just about a pint,
but I'm gonna need it now.
404
00:46:16,916 --> 00:46:20,016
-To give you time to recover.
-Fine.
405
00:46:20,051 --> 00:46:24,515
I feel it in my bones,
battle is near.
406
00:46:25,485 --> 00:46:27,892
You think we can defeat Chaos?
407
00:46:27,927 --> 00:46:31,093
If this works, yes.
408
00:46:32,591 --> 00:46:36,461
But it won't be easy where
Chaos can be destroyed.
409
00:46:38,201 --> 00:46:43,534
If your sisters
fail to defeat Erebus and Nyx,
410
00:46:43,569 --> 00:46:45,877
hope will be lost,
411
00:46:45,912 --> 00:46:48,374
and we still have the
joiners to deal with.
412
00:46:48,409 --> 00:46:51,113
Oh, we have a lot to do
413
00:46:51,148 --> 00:46:54,347
-to harness your power.
-Whatever it takes.
414
00:46:56,648 --> 00:46:58,252
Good.
415
00:46:58,991 --> 00:47:00,991
First things first.
416
00:47:04,095 --> 00:47:06,326
It stings.
417
00:47:06,361 --> 00:47:07,624
Worse.
418
00:47:14,336 --> 00:47:15,632
How are you holding up?
419
00:47:17,504 --> 00:47:19,240
Nothing's sunk in yet.
420
00:47:20,342 --> 00:47:22,606
Trying to come
to terms with everything.
421
00:47:26,447 --> 00:47:28,546
Suddenly I'm feeling
the weight of the world.
422
00:47:30,715 --> 00:47:32,220
I can't grieve
for my parents yet.
423
00:47:34,422 --> 00:47:35,960
You'll get your moment.
424
00:47:38,129 --> 00:47:40,426
We'll all get
our chance for justice.
425
00:47:40,461 --> 00:47:42,461
We need to make this right,
426
00:47:42,694 --> 00:47:45,233
so the people we lost
haven't died in vain.
427
00:48:20,303 --> 00:48:22,138
What the hell is that?
428
00:48:22,734 --> 00:48:27,341
A potent mixture
of chemicals, blood,
429
00:48:27,739 --> 00:48:29,981
and remnants of the Chaos realm.
430
00:48:30,181 --> 00:48:31,609
Bright green?
431
00:48:32,546 --> 00:48:35,184
Try injecting
something bright green
432
00:48:35,219 --> 00:48:38,517
into yourself
and see how you feel.
433
00:48:39,718 --> 00:48:42,719
This should destroy Chaos.
434
00:48:42,754 --> 00:48:44,292
How?
435
00:48:45,559 --> 00:48:50,067
Think of it
like a junkie needing a fix
436
00:48:51,268 --> 00:48:53,565
but massively overdosing.
437
00:48:55,734 --> 00:48:59,010
One element alone
will not harm him,
438
00:48:59,705 --> 00:49:05,544
but combined in concentrated
doses should destroy him.
439
00:49:07,482 --> 00:49:11,088
The chromosomes
in your blood is the key.
440
00:49:13,785 --> 00:49:18,359
You will need to inject
this into Chaos's bloodstream.
441
00:49:18,394 --> 00:49:19,657
How?
442
00:49:20,429 --> 00:49:24,266
Through the back of the neck.
It's the only way.
443
00:49:26,303 --> 00:49:30,371
Well, there is one other way.
444
00:49:30,406 --> 00:49:31,570
What?
445
00:49:33,079 --> 00:49:36,311
Believe me,
you don't wanna know.
446
00:49:37,446 --> 00:49:39,083
Go for the neck.
447
00:49:43,221 --> 00:49:44,517
- Okay.
448
00:49:47,621 --> 00:49:49,390
What's up?
449
00:49:51,427 --> 00:49:53,229
I want you to help me.
450
00:49:54,166 --> 00:49:57,200
Help me harness
and control my power.
451
00:49:58,467 --> 00:50:00,269
Okay.
452
00:50:05,573 --> 00:50:08,541
I'm confused. What are we doing?
453
00:50:10,710 --> 00:50:13,513
-Knock me over.
-What?
454
00:50:13,548 --> 00:50:15,647
From 20 feet away.
455
00:50:15,682 --> 00:50:19,123
You want me to knock you
over from 20 feet away?
456
00:50:20,159 --> 00:50:22,456
So how the hell
do I knock you over?
457
00:50:22,491 --> 00:50:27,494
Focus on me.
Now close your eyes.
458
00:50:29,300 --> 00:50:34,435
Picture your target.
Feel your energy grow.
459
00:50:35,801 --> 00:50:39,836
Your Nike blood, do not fear it.
460
00:50:39,871 --> 00:50:42,476
Embrace it.
461
00:50:42,511 --> 00:50:47,547
Control it!
Send its energy to your hands.
462
00:50:52,389 --> 00:50:53,586
Now strike!
463
00:51:03,664 --> 00:51:06,830
Shit, Rhodri! Jesus.
464
00:51:06,865 --> 00:51:08,832
Rhodri, are you okay?
465
00:51:08,867 --> 00:51:10,735
Again!
466
00:51:51,514 --> 00:51:53,151
No!
467
00:52:08,762 --> 00:52:11,433
Delicious.
468
00:52:13,998 --> 00:52:15,800
Enough games.
469
00:52:17,969 --> 00:52:19,870
Ready yourselves.
470
00:52:19,905 --> 00:52:24,545
Go to the city, await the enemy,
and lead them here.
471
00:52:24,580 --> 00:52:26,778
Judgment day has arrived.
472
00:52:28,386 --> 00:52:29,814
Ah.
473
00:52:30,322 --> 00:52:32,223
-Yes.
-Finally, brother.
474
00:52:35,261 --> 00:52:39,659
-The world is ours.
-No! Mine!
475
00:53:22,473 --> 00:53:25,837
So how do we feel, ladies?
476
00:53:26,378 --> 00:53:29,577
We feel like saving
the world, Uncle Roddy.
477
00:53:37,719 --> 00:53:39,356
Let's do this.
478
00:53:55,033 --> 00:54:01,411
♪♪
479
00:54:10,587 --> 00:54:12,521
Uncle Roddy?
480
00:54:13,018 --> 00:54:15,491
Please don't call me
Uncle Roddy.
481
00:54:15,526 --> 00:54:18,054
Uncle Rods, what will
happen to the joiners
482
00:54:18,089 --> 00:54:19,726
and the earth when Chaos dies?
483
00:54:19,761 --> 00:54:21,398
Will the crops grow again?
484
00:54:21,433 --> 00:54:24,335
The truth is I don't know.
485
00:54:25,371 --> 00:54:26,634
The prophecies say so,
486
00:54:27,538 --> 00:54:30,836
but they are centuries old,
maybe more.
487
00:54:31,476 --> 00:54:33,102
It's just I'm getting
tired of eating Spam.
488
00:54:33,137 --> 00:54:34,774
It can't be good
for my guts, Uncle Rods.
489
00:54:34,809 --> 00:54:36,545
Come on!
490
00:54:45,083 --> 00:54:46,786
Will you be watching over?
491
00:54:48,020 --> 00:54:51,659
No,
I will be right by your side.
492
00:54:52,497 --> 00:54:55,696
If we fail, there will
be no more chances.
493
00:54:56,897 --> 00:55:02,967
You girls, if Chaos
succeeds in becoming a god,
494
00:55:04,410 --> 00:55:07,070
not even goddess Nike
could stop him.
495
00:55:07,105 --> 00:55:08,841
It's too quiet.
496
00:55:11,978 --> 00:55:13,846
Something doesn't feel right.
497
00:55:17,082 --> 00:55:18,389
Um...
498
00:55:19,689 --> 00:55:20,985
What's the plan, guys?
499
00:55:22,494 --> 00:55:25,726
We need to conserve our
energy for the final battle.
500
00:55:27,565 --> 00:55:30,159
More joiners
will descend here soon.
501
00:55:34,066 --> 00:55:35,868
Yeah, definitely. Run!
502
00:55:47,013 --> 00:55:49,046
Shit! We got cornered.
503
00:55:49,081 --> 00:55:50,685
What did we do? We're trapped.
504
00:55:50,720 --> 00:55:53,017
Stand and fight.
505
00:55:57,089 --> 00:56:01,058
Get in! Now! Come on! Now!
506
00:56:01,093 --> 00:56:02,796
-Come on!
-Come on!
507
00:56:26,591 --> 00:56:29,559
What on earth are you lot doing
out in the open at this time?
508
00:56:30,254 --> 00:56:32,892
We are here to stop Chaos.
509
00:56:32,927 --> 00:56:36,698
Chaos?
No, no one can stop him.
510
00:56:36,733 --> 00:56:39,096
I've heard
nonsense of bloodlines.
511
00:56:39,131 --> 00:56:42,033
Unless you've found yourself
descendants of a goddess,
512
00:56:42,068 --> 00:56:45,773
then I suggest you steer well
clear of these dark forces.
513
00:56:45,808 --> 00:56:47,038
Yeah.
514
00:56:50,175 --> 00:56:51,713
What is it?
515
00:56:51,748 --> 00:56:53,649
Have I got
something in my teeth?
516
00:56:53,684 --> 00:56:58,016
These ladies are
descendants of goddess Nike
517
00:56:59,954 --> 00:57:03,153
and humanity's last
hope of salvation.
518
00:57:05,927 --> 00:57:07,795
Oh, right.
519
00:57:08,831 --> 00:57:12,998
Hi, I'm Gavin.
I'm a pub landlord.
520
00:57:13,033 --> 00:57:15,132
Oh my hero, Gavin.
I'm dying for a pint.
521
00:57:16,036 --> 00:57:18,740
I'll get you some
refreshments, shall I?
522
00:57:18,775 --> 00:57:20,742
We have to stay down here.
523
00:57:20,777 --> 00:57:24,174
We can't go upstairs
into the pub until nighttime.
524
00:57:24,209 --> 00:57:25,978
I'll introduce you to me wife.
525
00:57:27,245 --> 00:57:29,245
Three goddesses in my basement.
526
00:57:30,556 --> 00:57:32,182
How will I explain
this to the missus?
527
00:57:35,726 --> 00:57:38,859
-Something's not right.
-I agree. He's a little odd.
528
00:57:38,894 --> 00:57:41,796
Not him, the joiners.
529
00:57:42,766 --> 00:57:44,634
Their numbers
are larger than before.
530
00:57:44,669 --> 00:57:48,902
Chaos must have combed the city
for survivors and turned them.
531
00:57:48,937 --> 00:57:52,840
Then we'll fight our way
through more, but we fight.
532
00:57:54,008 --> 00:57:55,777
We need more than this.
533
00:58:00,080 --> 00:58:02,685
We can help.
534
00:58:02,720 --> 00:58:04,918
You? No offense.
535
00:58:05,756 --> 00:58:08,658
Oh, well, not just us two.
536
00:58:08,693 --> 00:58:11,694
We're part of a wider
group of survivors.
537
00:58:11,729 --> 00:58:14,257
We searched
for fellow survivors,
538
00:58:14,292 --> 00:58:16,226
opening up lines
of communication,
539
00:58:16,261 --> 00:58:18,195
helping each other
with supply runs.
540
00:58:18,230 --> 00:58:21,572
It's been a slow process, yeah?
541
00:58:21,607 --> 00:58:23,299
So we have an army?
542
00:58:24,236 --> 00:58:28,172
-Not quite, no.
-How many are there?
543
00:58:30,143 --> 00:58:35,652
Just us two and our friend John.
He'll fight.
544
00:58:40,120 --> 00:58:41,955
What is it?
545
00:58:46,797 --> 00:58:48,291
Rhodri, what the hell is it?
546
00:58:48,326 --> 00:58:51,129
It is the war horn of Abraxas.
547
00:58:51,736 --> 00:58:53,098
The what?
548
00:58:53,133 --> 00:58:58,235
Chaos is calling us out.
We must follow the horn.
549
00:58:59,370 --> 00:59:01,106
The final battle awaits.
550
00:59:01,141 --> 00:59:02,844
Well, sorry, Chaos, old buddy,
551
00:59:02,879 --> 00:59:05,242
but we've got ravenous
joiners to get through first.
552
00:59:05,277 --> 00:59:06,914
I'll gather the others.
553
00:59:07,752 --> 00:59:10,214
Let us help. We can help!
554
00:59:10,249 --> 00:59:12,920
If this is to be
the final stand,
555
00:59:13,252 --> 00:59:16,594
then we will give
our lives to stop Chaos.
556
00:59:17,091 --> 00:59:19,894
If we sit by, there'd
be no world left anyway.
557
00:59:19,929 --> 00:59:23,260
Either way, we're gonna die.
We might as well fight.
558
00:59:24,868 --> 00:59:29,739
I have a plan.
I will join the survivors.
559
00:59:33,371 --> 00:59:38,781
Lead the charge, clear the path
to the Chaos lair.
560
00:59:41,016 --> 00:59:43,016
What is it, Alina?
561
00:59:43,755 --> 00:59:46,085
It's a suicide mission.
562
00:59:48,760 --> 00:59:50,221
It is the only way.
563
00:59:50,256 --> 00:59:52,795
Alina, our mission
isn't exactly a picnic.
564
00:59:52,830 --> 00:59:55,094
We haven't got time
for debating.
565
00:59:55,129 --> 00:59:57,360
-We're ready.
566
01:00:07,273 --> 01:00:10,109
This is Night Hawk, over.
567
01:00:10,144 --> 01:00:12,276
This is John, over.
568
01:00:12,311 --> 01:00:16,445
-Code names, over.
-Robin, over.
569
01:00:16,480 --> 01:00:19,151
Hi, John, it's Kathy.
You guys good to go?
570
01:00:19,186 --> 01:00:20,790
Yes, Kathy.
571
01:00:21,793 --> 01:00:23,188
Great. We're coming out now.
572
01:00:23,223 --> 01:00:25,157
-We'll storm them.
-See you there.
573
01:00:25,192 --> 01:00:27,126
Good luck. God speed.
574
01:00:29,834 --> 01:00:33,198
Sorry, darling.
No time for formalities.
575
01:00:36,401 --> 01:00:39,677
Forget it.
We're about to go to war.
576
01:00:45,047 --> 01:00:49,885
Nicole?
You remember what I told you?
577
01:00:49,920 --> 01:00:51,480
You have the vials ready?
578
01:00:51,515 --> 01:00:56,991
Yes. I got this, two spares.
579
01:00:58,324 --> 01:01:00,390
You only have
three shots at this.
580
01:01:01,195 --> 01:01:03,030
Make them count.
581
01:01:05,771 --> 01:01:07,133
Ladies.
582
01:01:12,877 --> 01:01:16,241
It's been my honor
to watch over you.
583
01:01:24,086 --> 01:01:25,954
Time to kick ass.
584
01:01:26,253 --> 01:01:29,089
Just make sure you're back
at the house for dinner tonight.
585
01:01:35,130 --> 01:01:39,396
Ladies, give us five minutes
to clear the streets.
586
01:01:42,533 --> 01:01:44,500
-And goodbye.
-Goodbye.
587
01:01:45,305 --> 01:01:47,173
Goodbye.
588
01:01:53,511 --> 01:01:55,951
Let's tool up and head
for the city edge, girls.
589
01:02:09,263 --> 01:02:12,099
We might have time
for a little nip of this, girls.
590
01:02:13,069 --> 01:02:16,334
-Really? You sure?
-Oh, come on.
591
01:02:16,369 --> 01:02:18,105
It might be
your last chance, Nicole.
592
01:02:24,047 --> 01:02:27,818
I love you guys.
You're like family to me.
593
01:02:31,087 --> 01:02:32,482
All I have left.
594
01:02:37,962 --> 01:02:39,929
Woo!
595
01:02:41,427 --> 01:02:44,428
All right, let's not go
in pissed, ladies.
596
01:02:55,606 --> 01:02:58,508
I was gagging for that.
597
01:03:00,985 --> 01:03:04,052
Let's do this.
Let's go save the world.
598
01:03:08,256 --> 01:03:10,894
Interesting.
599
01:03:14,295 --> 01:03:16,097
What's going on?
600
01:03:17,133 --> 01:03:18,561
They took the bait.
601
01:03:19,399 --> 01:03:22,202
A group of rebels
have found their way in.
602
01:03:24,041 --> 01:03:26,107
And what of the Nike whores?
603
01:03:27,275 --> 01:03:30,540
No news yet, but it looks to me
604
01:03:30,575 --> 01:03:33,851
like they're sacrificing
themselves to clear a path.
605
01:03:35,349 --> 01:03:38,218
Brave cattle.
606
01:03:39,353 --> 01:03:41,254
They'll get
an even bigger surprise
607
01:03:41,289 --> 01:03:43,025
when they find our new breed
of joiner.
608
01:05:05,142 --> 01:05:09,573
We've made it, girls.
Let's make sure this counts.
609
01:05:09,608 --> 01:05:11,707
I wonder what happened
to the others.
610
01:05:14,481 --> 01:05:16,217
We'll take care of these two.
611
01:05:16,252 --> 01:05:19,517
You go inside
and you find Chaos.
612
01:05:19,552 --> 01:05:21,189
Let's do this.
613
01:06:31,525 --> 01:06:34,427
-God, these joiners are tough.
-Tell me about it.
614
01:06:53,877 --> 01:06:57,252
All alone? I'm impressed.
615
01:06:57,848 --> 01:06:59,716
This is the end, Chaos.
616
01:07:05,559 --> 01:07:09,462
How true, descendant of Nike.
617
01:07:36,392 --> 01:07:39,756
Seems we have
a new breed of joiner here,
618
01:07:40,759 --> 01:07:44,365
tougher to kill
but twice the fun.
619
01:08:50,235 --> 01:08:52,466
No!
620
01:08:59,508 --> 01:09:02,707
No!
621
01:10:00,932 --> 01:10:06,639
You have power, but you're
no match for me, girl.
622
01:10:21,722 --> 01:10:24,987
As your friends fall
and I bring about an end
623
01:10:25,022 --> 01:10:28,793
to your wretched bloodline,
know this, wench.
624
01:10:28,828 --> 01:10:31,059
As the world fades to black
625
01:10:31,094 --> 01:10:34,568
and everything
the gods held dear dies
626
01:10:34,603 --> 01:10:36,570
as my minions flourish.
627
01:10:36,605 --> 01:10:40,343
And as you die,
so will I be reborn.
628
01:10:40,378 --> 01:10:44,545
This is reign of Chaos!
629
01:11:22,552 --> 01:11:24,750
Goddess power, bitch.
630
01:12:09,159 --> 01:12:13,568
Did we, did we win?
631
01:12:14,131 --> 01:12:16,098
We won.
632
01:14:04,945 --> 01:14:07,616
Hey. I got food.
633
01:14:19,091 --> 01:14:20,893
You okay?
634
01:14:21,698 --> 01:14:23,566
Yeah, I'm okay.
635
01:14:24,228 --> 01:14:27,064
Just thinking
about Alina and Rhodri.
636
01:14:27,099 --> 01:14:31,266
Me too. Picked some flowers.
637
01:14:32,236 --> 01:14:34,170
We can visit their graves.
638
01:14:35,107 --> 01:14:36,645
Did you sleep okay?
639
01:14:38,682 --> 01:14:40,011
More nightmares?
640
01:14:42,983 --> 01:14:45,016
They're just nightmares.
641
01:14:54,698 --> 01:14:56,093
What is it?
642
01:15:50,688 --> 01:15:55,922
♪♪
643
01:16:11,775 --> 01:16:18,340
♪♪
644
01:16:37,867 --> 01:16:44,102
♪♪
645
01:17:00,725 --> 01:17:05,123
♪♪
43288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.