Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,451 --> 00:00:15,286
Have you ever heard of an offer one can't refuse?
2
00:00:21,291 --> 00:00:22,787
An offer one can't refuse?
3
00:00:24,061 --> 00:00:25,726
Quit the wordplay.
4
00:00:26,302 --> 00:00:28,426
That's as good as a threat.
5
00:00:28,732 --> 00:00:30,296
Get out of my face.
6
00:00:30,831 --> 00:00:32,697
Isn't it so ironic?
7
00:00:33,672 --> 00:00:35,271
Had it not been for Woo In,
8
00:00:35,272 --> 00:00:37,977
your company couldn't have grown this much.
9
00:00:39,242 --> 00:00:42,606
And now it's a mess because of the same person.
10
00:00:43,111 --> 00:00:46,146
Are you saying my company ended up as your prey...
11
00:00:47,022 --> 00:00:48,617
because of Woo In?
12
00:00:48,752 --> 00:00:51,421
Just like how Cha Ho Cheol gave you an opportunity,
13
00:00:51,422 --> 00:00:53,417
this time, I'll give you one.
14
00:00:54,592 --> 00:00:56,330
If you don't join me,
15
00:00:56,331 --> 00:00:59,157
Kang's Solution will vanish into thin air.
16
00:01:00,202 --> 00:01:01,926
Think of the employees...
17
00:01:01,971 --> 00:01:05,166
who gave their all for you and the company.
18
00:01:05,672 --> 00:01:08,366
You've done more than enough for the Cha family.
19
00:01:12,241 --> 00:01:13,907
I'll await your answer, then.
20
00:01:18,982 --> 00:01:21,616
Why don't we just let the soldiers be at war?
21
00:01:21,752 --> 00:01:23,446
Businessmen like us...
22
00:01:23,521 --> 00:01:25,916
should be earning a profit in the crossfire.
23
00:01:39,342 --> 00:01:42,437
Commanding General Hong, I'll soon be at your residence.
24
00:01:42,711 --> 00:01:44,137
Your case will soon go to trial,
25
00:01:45,081 --> 00:01:46,737
so we'll dot our Is and cross our Ts.
26
00:01:49,611 --> 00:01:51,577
It was a long day giving statements, right?
27
00:01:52,221 --> 00:01:53,347
Captain Do.
28
00:01:56,422 --> 00:01:59,756
Is there anyone else besides me who'll testify?
29
00:02:01,161 --> 00:02:02,286
Not yet.
30
00:02:02,691 --> 00:02:05,597
There's one left on the list, but he's off the grid.
31
00:02:05,762 --> 00:02:08,467
Am I the only one who'll take a stand?
32
00:02:11,032 --> 00:02:14,367
Is this truly a trial that can be won?
33
00:02:14,712 --> 00:02:16,967
We're up against Commanding General Hong Moo Sup.
34
00:02:18,481 --> 00:02:20,437
If we keep fighting,
35
00:02:20,641 --> 00:02:22,307
we'll eventually win.
36
00:02:24,851 --> 00:02:27,916
I'm more scared now that I'm actually taking him on.
37
00:02:28,752 --> 00:02:32,316
Is there a scenario where he is actually proven guilty?
38
00:02:36,261 --> 00:02:37,457
Staff Sergeant Shin,
39
00:02:38,402 --> 00:02:40,326
is there more to it than just the bullying?
40
00:02:43,131 --> 00:02:44,967
I'm all ears for whatever you have to say.
41
00:02:46,872 --> 00:02:48,437
There's something...
42
00:02:52,411 --> 00:02:54,106
I was too scared to say.
43
00:03:01,821 --> 00:03:03,617
(Do Be Man)
44
00:03:05,421 --> 00:03:08,157
(Military Prosecutor, Captain Cha Woo In)
45
00:03:09,492 --> 00:03:10,826
Yes, Captain Do.
46
00:03:13,761 --> 00:03:16,027
Sure. I'll be right over.
47
00:03:23,011 --> 00:03:24,437
Right. Come on in.
48
00:03:24,612 --> 00:03:26,506
- Have a seat. - Yes, sir.
49
00:03:33,252 --> 00:03:36,617
Like I mentioned before, the charges in the bullying case...
50
00:03:37,552 --> 00:03:41,557
Can't you call it something else rather than bullying?
51
00:03:41,992 --> 00:03:43,786
It's a term that upsets the public.
52
00:03:43,862 --> 00:03:47,597
But most importantly, it is completely untrue.
53
00:03:47,631 --> 00:03:50,266
Of course. How could I bully someone...
54
00:03:50,302 --> 00:03:52,566
when my brother is the law around here?
55
00:03:55,911 --> 00:03:57,036
I hear you.
56
00:03:57,312 --> 00:03:58,480
Our defense will be...
57
00:03:58,481 --> 00:04:00,036
that you sent him on official errands.
58
00:04:00,541 --> 00:04:02,081
Any personal demands...
59
00:04:02,082 --> 00:04:05,076
We just have to prove that they weren't commanded.
60
00:04:08,252 --> 00:04:09,587
Lastly,
61
00:04:10,092 --> 00:04:12,886
is there anything else I need to be prepared for?
62
00:04:13,462 --> 00:04:14,462
Prepare for?
63
00:04:14,463 --> 00:04:17,157
I'm asking if there could be any more charges.
64
00:04:17,531 --> 00:04:18,697
Additional charges?
65
00:04:18,932 --> 00:04:20,157
Look here, Mr. Yong.
66
00:04:21,972 --> 00:04:23,697
Choose your words wisely.
67
00:04:25,271 --> 00:04:27,501
- There aren't any. - Are you sure?
68
00:04:27,502 --> 00:04:29,570
Even if anything more were to come up,
69
00:04:29,571 --> 00:04:32,176
it's up to you to prove my innocence.
70
00:04:34,112 --> 00:04:35,577
Consider it understood.
71
00:04:36,252 --> 00:04:38,647
I will refrain from asking uncomfortable questions.
72
00:04:38,682 --> 00:04:41,277
Your experience as a lawyer...
73
00:04:41,622 --> 00:04:44,517
is joined by my ties within the military community.
74
00:04:44,622 --> 00:04:47,486
This trial is one that can't be lost.
75
00:04:47,622 --> 00:04:51,356
Of course, sir. I will give it my all.
76
00:04:51,662 --> 00:04:53,996
I only saw you as one of No Hwa Young's dogs,
77
00:04:54,872 --> 00:04:57,866
but recent events have put you in a different light.
78
00:04:58,542 --> 00:05:00,166
I'm glad to hear that.
79
00:05:00,742 --> 00:05:03,507
I'll make sure your reputation stays intact.
80
00:05:04,742 --> 00:05:07,036
Just count your days until you become the CSA.
81
00:05:08,552 --> 00:05:09,707
Then...
82
00:05:13,781 --> 00:05:15,246
(Regular Holiday)
83
00:05:17,252 --> 00:05:18,356
Hey.
84
00:05:19,792 --> 00:05:21,356
I'm Captain Cha Woo In.
85
00:05:22,162 --> 00:05:24,686
She's the military prosecutor I mentioned.
86
00:05:26,162 --> 00:05:27,527
Tell us your story.
87
00:05:34,042 --> 00:05:36,436
It's all right. Take your time.
88
00:05:47,651 --> 00:05:50,347
We can't help unless we know the facts.
89
00:05:51,352 --> 00:05:53,056
This time around,
90
00:05:53,222 --> 00:05:54,986
you can put your trust in Captain Do.
91
00:06:07,841 --> 00:06:08,967
(The General)
92
00:06:48,312 --> 00:06:49,876
Get up, you moron!
93
00:06:53,821 --> 00:06:55,286
You regularly suffered...
94
00:06:56,321 --> 00:06:58,416
a brutal beating on that level?
95
00:07:00,362 --> 00:07:02,226
When did it begin?
96
00:07:02,961 --> 00:07:04,786
About a month...
97
00:07:06,261 --> 00:07:08,126
after I was assigned there.
98
00:07:09,672 --> 00:07:11,567
Every Sunday at midnight.
99
00:07:13,502 --> 00:07:15,137
On a regular basis.
100
00:07:21,752 --> 00:07:25,147
Keep still, damn it!
101
00:07:33,091 --> 00:07:34,657
He was brutally beaten.
102
00:07:35,331 --> 00:07:36,457
Hong Moo Sup...
103
00:07:37,662 --> 00:07:39,897
must pay for his actions.
104
00:07:39,932 --> 00:07:42,866
I will collect evidence regarding the assault.
105
00:07:43,432 --> 00:07:45,067
What about the witness who can't be reached?
106
00:07:46,172 --> 00:07:47,897
I'll track him down myself.
107
00:07:48,412 --> 00:07:51,736
He's the only one left that can be a witness for us.
108
00:07:55,281 --> 00:07:56,976
(Soldier Personnel File)
109
00:07:58,281 --> 00:07:59,981
Name, Han Sam Soo.
110
00:07:59,982 --> 00:08:01,650
Appointed driver.
111
00:08:01,651 --> 00:08:03,921
He was discharged nine months ago.
112
00:08:03,922 --> 00:08:06,221
He was the appointed driver for Commanding General Hong,
113
00:08:06,222 --> 00:08:08,861
but was suddenly reassigned to the front lines as a gunner.
114
00:08:08,862 --> 00:08:11,491
The commanding general's driver...
115
00:08:11,492 --> 00:08:13,856
went to serve as a gunner instead?
116
00:08:13,862 --> 00:08:16,926
It smells like a disciplinary punishment.
117
00:08:26,081 --> 00:08:27,337
Excuse me.
118
00:08:29,112 --> 00:08:31,181
We're from the army legal office.
119
00:08:31,182 --> 00:08:33,221
Are you Mr. Han Sam Soo?
120
00:08:33,222 --> 00:08:34,717
The army legal office?
121
00:08:35,122 --> 00:08:36,721
What business do you have with me?
122
00:08:36,722 --> 00:08:39,717
You were once assigned to serve at Commanding General Hong's residence.
123
00:08:41,391 --> 00:08:44,656
Shit. What the... Mother...
124
00:08:44,661 --> 00:08:47,961
We're here to request a statement from you.
125
00:08:47,962 --> 00:08:49,697
A statement?
126
00:08:49,832 --> 00:08:51,471
Soldiers from the legal office?
127
00:08:51,472 --> 00:08:53,300
Well, I'm now a civilian
128
00:08:53,301 --> 00:08:55,071
There's nothing I want to say
129
00:08:55,072 --> 00:08:58,976
You people have no right to even ask
130
00:08:59,311 --> 00:09:01,006
What the...
131
00:09:01,141 --> 00:09:03,211
Mr. Han, can we please talk?
132
00:09:03,212 --> 00:09:05,947
Hey, Han Sam Soo!
133
00:09:07,122 --> 00:09:10,486
The legendary marksman of the hip hop scene
134
00:09:12,962 --> 00:09:15,526
I know what you went through while stationed at Hong's residence
135
00:09:15,791 --> 00:09:17,930
As if you'd know anything about it
136
00:09:17,931 --> 00:09:20,231
You know what I went through?
137
00:09:20,232 --> 00:09:21,670
Forget it, I'm all alone anyway
138
00:09:21,671 --> 00:09:24,130
I'm done with everything that is in khaki
139
00:09:24,131 --> 00:09:25,937
You know what I'm saying?
140
00:09:26,171 --> 00:09:28,001
After you left
141
00:09:28,002 --> 00:09:29,910
Other soldiers felt the same pain
142
00:09:29,911 --> 00:09:32,711
Officers are still being mistreated
143
00:09:32,712 --> 00:09:35,680
It's time you displayed the true hip-hop spirit
144
00:09:35,681 --> 00:09:37,150
How you were mistreated?
145
00:09:37,151 --> 00:09:39,251
Let us find justice for you
146
00:09:39,252 --> 00:09:41,650
Hip-hop spirit, my foot, it's all a joke
147
00:09:41,651 --> 00:09:44,447
How I was mistreated? Don't tell me, forget it
148
00:09:44,452 --> 00:09:46,587
It won't bring back my 18 months of pain
149
00:09:46,661 --> 00:09:48,890
The military will never change, so be gone
150
00:09:48,891 --> 00:09:51,760
Nuh-uh, the world has changed
151
00:09:51,761 --> 00:09:54,900
So let us speak up about your hardships
152
00:09:54,901 --> 00:09:57,331
Let the people out there know
153
00:09:57,332 --> 00:09:59,670
Don't keep it bottled inside forever
154
00:09:59,671 --> 00:10:02,341
The military might never change
155
00:10:02,342 --> 00:10:06,736
But let's at least try to make it a little better
156
00:10:10,651 --> 00:10:14,047
Mr. Han, let's stop whatever this is...
157
00:10:14,622 --> 00:10:16,717
and head back to the base together.
158
00:10:20,421 --> 00:10:22,526
- Over here. - Pass!
159
00:10:24,092 --> 00:10:25,427
- Seriously? - Nice!
160
00:10:28,002 --> 00:10:29,327
- Come on! - Yes!
161
00:10:29,901 --> 00:10:31,231
Nice!
162
00:10:31,232 --> 00:10:33,736
- Pass it back. - Over here.
163
00:10:34,572 --> 00:10:36,371
See that?
164
00:10:36,372 --> 00:10:38,481
- Kick it high. - Nice!
165
00:10:38,482 --> 00:10:40,077
That way.
166
00:10:41,141 --> 00:10:42,447
I have to ask.
167
00:10:43,281 --> 00:10:46,016
Does that jerk Sergeant Ma like men?
168
00:10:46,082 --> 00:10:48,746
No, I heard he has a girlfriend.
169
00:10:49,151 --> 00:10:50,246
Why do you ask?
170
00:10:51,021 --> 00:10:53,187
Then why did you join him in his bed...
171
00:11:00,832 --> 00:11:02,496
after the lights went out the other day?
172
00:11:06,301 --> 00:11:08,197
That is never to be asked again.
173
00:11:10,942 --> 00:11:12,136
Okay.
174
00:11:13,112 --> 00:11:14,537
Sergeant Ma will be discharged soon.
175
00:11:15,011 --> 00:11:16,746
I just have to endure it until then.
176
00:11:17,911 --> 00:11:19,347
That's what I plan to do.
177
00:11:19,651 --> 00:11:21,920
Endure it? But why?
178
00:11:21,921 --> 00:11:23,417
I said not to ask.
179
00:11:26,261 --> 00:11:29,656
There's a solution for most things in the military.
180
00:11:30,232 --> 00:11:32,160
If you're sick, you go to the infirmary.
181
00:11:32,161 --> 00:11:33,957
If you're hungry, you go to the canteen.
182
00:11:35,072 --> 00:11:36,396
Except for one thing.
183
00:11:37,472 --> 00:11:39,366
There's one thing that there's no solution for.
184
00:11:40,342 --> 00:11:42,106
What is that?
185
00:11:44,311 --> 00:11:46,611
Later. I'll tell you later.
186
00:11:46,612 --> 00:11:47,906
There.
187
00:11:47,911 --> 00:11:49,106
Come on!
188
00:11:50,781 --> 00:11:52,547
Yes!
189
00:11:52,651 --> 00:11:54,947
Get out there. Go.
190
00:11:55,322 --> 00:11:57,516
- Get out there. - Block him.
191
00:11:57,551 --> 00:11:59,961
At least Sergeant Ahn is good to you.
192
00:11:59,962 --> 00:12:01,287
Well...
193
00:12:01,722 --> 00:12:03,957
he's nice to me after you.
194
00:12:05,031 --> 00:12:08,396
For someone who received special treatment,
195
00:12:08,572 --> 00:12:10,297
he doesn't expect any here.
196
00:12:13,801 --> 00:12:16,967
- Special treatment? - Yes. Didn't you know?
197
00:12:17,271 --> 00:12:18,876
He's as famous as you are.
198
00:12:19,011 --> 00:12:20,941
He's Gusan Bank's president's son.
199
00:12:20,942 --> 00:12:22,246
Get it.
200
00:12:22,281 --> 00:12:24,310
- Mine. - Nice.
201
00:12:24,311 --> 00:12:25,476
Nice.
202
00:12:25,551 --> 00:12:28,817
The bank president's son must feel gravely wronged.
203
00:12:29,852 --> 00:12:32,016
He was sent to a military prison when he was innocent.
204
00:12:32,161 --> 00:12:33,886
Keep your eye on the ball.
205
00:12:34,462 --> 00:12:36,087
- Let's play. - Okay.
206
00:12:37,031 --> 00:12:39,626
Come on. We can get it back.
207
00:12:41,462 --> 00:12:43,366
Stop stalling. Let's go.
208
00:12:55,852 --> 00:12:57,047
What's wrong?
209
00:12:57,781 --> 00:12:59,376
Do you feel guilty about something?
210
00:13:00,781 --> 00:13:02,016
No, sir.
211
00:13:02,252 --> 00:13:04,616
- What breed is this? - Do Be Man.
212
00:13:05,822 --> 00:13:07,057
Do Be Man?
213
00:13:07,421 --> 00:13:10,856
I mean... Doberman. He's a Doberman Pinscher.
214
00:13:12,102 --> 00:13:13,356
What's his name?
215
00:13:13,661 --> 00:13:14,856
It's Bolt.
216
00:13:15,061 --> 00:13:16,567
What a nice name.
217
00:13:21,002 --> 00:13:24,366
Hey. This is necessary.
218
00:13:25,212 --> 00:13:26,776
Put it on when no one's looking.
219
00:13:28,551 --> 00:13:31,347
It's fine. You should put it on.
220
00:13:32,852 --> 00:13:34,047
You don't want it?
221
00:13:34,521 --> 00:13:35,817
It's fine. Thank you.
222
00:13:45,061 --> 00:13:47,800
The trial for Commanding General Hong Moo Sup,
223
00:13:47,801 --> 00:13:50,101
who was indicted for abusing a subordinate,
224
00:13:50,102 --> 00:13:52,967
will begin this afternoon in the General Court for Armed Force.
225
00:13:53,072 --> 00:13:55,441
Under Minister Lee Jae Sik's orders,
226
00:13:55,442 --> 00:13:57,871
a joint military and police investigation team was created.
227
00:13:57,872 --> 00:14:01,140
His sister, Hong, a civilian named as a defendant,
228
00:14:01,141 --> 00:14:04,251
is being investigated coincidently, drawing much attention.
229
00:14:04,252 --> 00:14:07,577
How do you feel as you walk into the trial?
230
00:14:09,051 --> 00:14:12,616
A court is a place in which people are punished,
231
00:14:12,862 --> 00:14:15,187
but it is also a place in which lies are exposed.
232
00:14:15,862 --> 00:14:19,126
I hope the officer who worked in my house...
233
00:14:19,301 --> 00:14:21,896
will not be hurt by this trial.
234
00:14:22,002 --> 00:14:24,300
And I will clear my name from the misunderstandings...
235
00:14:24,301 --> 00:14:26,396
and restore my good name.
236
00:14:26,702 --> 00:14:28,236
- Thank you. - Let's go.
237
00:14:28,911 --> 00:14:31,406
Do you have anything to say to the victims?
238
00:14:45,962 --> 00:14:47,187
This is my wife.
239
00:14:47,622 --> 00:14:48,827
Say hi.
240
00:14:49,291 --> 00:14:51,327
Hello, Captain.
241
00:14:51,391 --> 00:14:52,827
I'm glad you came.
242
00:14:52,931 --> 00:14:54,856
Please do your best.
243
00:14:55,372 --> 00:14:56,526
We will.
244
00:14:56,931 --> 00:14:58,896
- Go ahead. - Yes, sir.
245
00:14:59,702 --> 00:15:00,896
Let's go.
246
00:15:13,151 --> 00:15:16,047
Consider it a rite of passage...
247
00:15:16,151 --> 00:15:18,486
before becoming chief of staff.
248
00:15:18,492 --> 00:15:20,861
Once you get past this,
249
00:15:20,862 --> 00:15:23,327
it'll be smooth sailing from this point on.
250
00:15:24,061 --> 00:15:25,927
You have a trustworthy lawyer too.
251
00:15:27,702 --> 00:15:30,396
I've always preferred military courts over civilian courts.
252
00:15:30,401 --> 00:15:32,297
The trial process is simpler...
253
00:15:32,301 --> 00:15:33,996
and the decisions come quickly.
254
00:15:35,442 --> 00:15:38,981
Just until yesterday, I felt like everything was in vain,
255
00:15:38,982 --> 00:15:40,976
like was this why I became a soldier?
256
00:15:41,212 --> 00:15:43,847
But seeing you two has given me strength.
257
00:15:46,521 --> 00:15:47,746
Come in.
258
00:15:54,962 --> 00:15:56,287
Come in, prosecutors.
259
00:15:57,232 --> 00:15:59,156
It is customary...
260
00:15:59,161 --> 00:16:02,496
to have the military prosecutors and the attorney...
261
00:16:02,801 --> 00:16:04,827
meet before the trial.
262
00:16:04,832 --> 00:16:06,471
As you all know,
263
00:16:06,472 --> 00:16:09,967
the entire nation is watching this trial.
264
00:16:10,011 --> 00:16:12,211
So every word that is being said...
265
00:16:12,212 --> 00:16:14,876
must be thought out carefully. Do you understand?
266
00:16:14,942 --> 00:16:16,177
Yes, sir.
267
00:16:17,011 --> 00:16:18,276
Let's go to the courtroom.
268
00:16:22,092 --> 00:16:23,616
We'll begin the trial.
269
00:16:24,122 --> 00:16:25,347
End it quickly.
270
00:16:33,031 --> 00:16:34,256
Captain Do.
271
00:16:35,631 --> 00:16:36,967
Let's chat.
272
00:16:38,332 --> 00:16:40,467
- Go ahead. - Yes, sir.
273
00:16:49,082 --> 00:16:50,707
You'll do as you always did, right?
274
00:16:51,681 --> 00:16:52,821
What do you mean?
275
00:16:52,822 --> 00:16:56,886
Come on. You'll take care of it like that trial before,
276
00:16:56,891 --> 00:16:58,287
right Captain Do?
277
00:16:58,862 --> 00:17:00,886
Prosecution. Calm down.
278
00:17:03,791 --> 00:17:05,287
(Prosecutor)
279
00:17:09,972 --> 00:17:11,267
You'll see during the trial.
280
00:17:23,311 --> 00:17:25,347
(Defendant, Defense Attorney)
281
00:17:27,382 --> 00:17:28,820
(Prosecutor)
282
00:17:28,821 --> 00:17:32,317
We're going to be running on a slanted field.
283
00:17:32,992 --> 00:17:34,287
What do you mean?
284
00:17:34,321 --> 00:17:37,686
You won't want to try the case if you hear it.
285
00:17:38,432 --> 00:17:40,257
Tell me quickly.
286
00:17:45,442 --> 00:17:47,537
No Hwa Young. Heo Kang In.
287
00:17:47,841 --> 00:17:50,636
I'm sure they were ordered by Hong Moo Sup to attend.
288
00:17:50,742 --> 00:17:53,307
It's like enjoying the benefits of a previous post.
289
00:17:54,311 --> 00:17:55,881
(Defendant, Defense Attorney)
290
00:17:55,882 --> 00:17:57,550
Perhaps that's why,
291
00:17:57,551 --> 00:18:00,146
but the judge already made his decision before coming in here.
292
00:18:01,452 --> 00:18:02,646
What?
293
00:18:02,752 --> 00:18:04,646
The judge straight up told me...
294
00:18:04,952 --> 00:18:06,987
to wing the trial as I did a year ago.
295
00:18:08,192 --> 00:18:09,760
I'll request a new judge.
296
00:18:09,761 --> 00:18:12,827
It's useless. We can't request it yet.
297
00:18:13,101 --> 00:18:14,327
Furthermore,
298
00:18:15,402 --> 00:18:18,527
it'll be the same as long as Hong Moo Sup is there.
299
00:18:19,371 --> 00:18:22,706
Let's make sure the military judge has no choice but to make...
300
00:18:23,212 --> 00:18:24,406
the right decision.
301
00:18:28,182 --> 00:18:30,406
I hope the results of the training I gave you...
302
00:18:30,511 --> 00:18:33,517
will be visible in this trial.
303
00:18:49,702 --> 00:18:51,966
Being in a trial together...
304
00:18:52,601 --> 00:18:54,166
brings back memories.
305
00:18:54,472 --> 00:18:55,767
I know, right?
306
00:18:56,442 --> 00:18:59,007
I let you win back then, didn't I?
307
00:18:59,311 --> 00:19:02,206
The result would've been the same even if you had fought for real.
308
00:19:02,412 --> 00:19:04,747
Since we're talking about old times,
309
00:19:04,752 --> 00:19:06,646
I had this thought back then.
310
00:19:07,452 --> 00:19:08,616
What?
311
00:19:08,851 --> 00:19:13,087
I wondered how it would feel to crush you in this courtroom.
312
00:19:17,861 --> 00:19:19,126
Is that right?
313
00:19:19,202 --> 00:19:21,527
You can fight with the law.
314
00:19:22,202 --> 00:19:23,366
This time,
315
00:19:24,172 --> 00:19:25,837
I'll fight with the truth.
316
00:19:26,041 --> 00:19:27,767
(Defendant, Defense Attorney)
317
00:19:33,341 --> 00:19:35,537
(Detective Do Soo Kyung)
318
00:19:39,081 --> 00:19:41,577
Hello? We're about to begin.
319
00:19:42,051 --> 00:19:43,151
How about you?
320
00:19:43,152 --> 00:19:45,347
We're about to begin too.
321
00:19:46,021 --> 00:19:48,787
Please do your best, Detective Do.
322
00:19:48,962 --> 00:19:52,257
I never let go once I bite, just like Be Man.
323
00:19:52,531 --> 00:19:55,327
It's in our blood. My brother was like that too.
324
00:20:03,371 --> 00:20:05,206
Is Hong Kyung Ok not here yet?
325
00:20:05,311 --> 00:20:06,737
She's late.
326
00:20:08,541 --> 00:20:10,847
She did enter the base, but...
327
00:20:11,111 --> 00:20:13,451
She went to the staff judge advocate's office.
328
00:20:13,452 --> 00:20:14,946
The staff judge advocate's office?
329
00:20:15,521 --> 00:20:18,317
Why did she go there? This is the interrogation room.
330
00:20:18,492 --> 00:20:20,691
She said the interrogation room was too stuffy,
331
00:20:20,692 --> 00:20:23,287
and said you should meet her there.
332
00:20:29,402 --> 00:20:32,537
She's trying to intimidate me from the start.
333
00:20:36,742 --> 00:20:38,406
Please have some coffee.
334
00:20:40,781 --> 00:20:43,807
That's right. Detective Do. You can interrogate...
335
00:20:44,152 --> 00:20:47,376
I mean, speak with her here.
336
00:20:47,952 --> 00:20:49,116
Speak with her?
337
00:20:51,992 --> 00:20:55,557
Do you think I'm here to speak with a criminal suspect?
338
00:20:56,031 --> 00:20:59,196
What? A criminal suspect?
339
00:20:59,502 --> 00:21:01,626
Are you done?
340
00:21:02,132 --> 00:21:04,097
She has no respect for detectives.
341
00:21:04,902 --> 00:21:07,936
Fine. The location is irrelevant.
342
00:21:08,972 --> 00:21:11,267
Let's begin the interrogation.
343
00:21:16,081 --> 00:21:18,247
I apologize.
344
00:21:22,182 --> 00:21:23,691
What are you doing?
345
00:21:23,692 --> 00:21:25,151
Can I have a word?
346
00:21:25,152 --> 00:21:26,287
Excuse us.
347
00:21:26,821 --> 00:21:29,087
It won't take long. Just a few minutes.
348
00:21:30,162 --> 00:21:33,196
(Staff Judge Advocate's Office)
349
00:21:37,071 --> 00:21:38,466
Ms. Do, Be Man's aunt.
350
00:21:38,702 --> 00:21:40,837
I know this is a joint case,
351
00:21:40,871 --> 00:21:42,807
but you're on my turf.
352
00:21:42,841 --> 00:21:45,010
Will you please watch your language?
353
00:21:45,011 --> 00:21:48,406
Why did you call me "Be Man's aunt"?
354
00:21:48,682 --> 00:21:50,376
I'm Detective Do Soo Kyung.
355
00:21:50,581 --> 00:21:52,310
I called you that on purpose.
356
00:21:52,311 --> 00:21:53,981
You are Be Man's aunt.
357
00:21:53,982 --> 00:21:57,047
I need you to take that to heart.
358
00:21:58,121 --> 00:22:00,386
Let's do what's best for us all.
359
00:22:00,492 --> 00:22:02,626
If you upset the commanding general,
360
00:22:02,692 --> 00:22:04,727
it won't do Be Man any good either!
361
00:22:06,662 --> 00:22:07,797
You have...
362
00:22:08,462 --> 00:22:11,297
a very ticklish way of making a threat.
363
00:22:11,702 --> 00:22:14,466
Be Man and I don't go lightly on each other.
364
00:22:15,972 --> 00:22:19,237
You. Answer my question right away.
365
00:22:20,212 --> 00:22:21,337
"You"?
366
00:22:21,882 --> 00:22:23,881
Are you talking down at me now?
367
00:22:23,882 --> 00:22:25,847
Staff Judge Advocate Seo Joo Hyeok!
368
00:22:26,781 --> 00:22:30,386
Are you a soldier or a prosecutor?
369
00:22:31,252 --> 00:22:33,916
Are you a prosecutor or a soldier?
370
00:22:36,091 --> 00:22:37,231
I want an answer!
371
00:22:37,232 --> 00:22:41,231
Why should I tell you that of all people?
372
00:22:41,232 --> 00:22:44,297
All the other people I met here were soldiers!
373
00:22:44,402 --> 00:22:46,267
But you must be a prosecutor.
374
00:22:46,771 --> 00:22:49,570
You must uncover the truth and punish the guilty.
375
00:22:49,571 --> 00:22:51,636
That's what a military prosecutor must do!
376
00:22:53,442 --> 00:22:56,406
If you even think of letting her off because of who her brother is,
377
00:22:57,511 --> 00:22:59,007
you will pay too.
378
00:22:59,252 --> 00:23:02,547
(Staff Judge Advocate's Office)
379
00:23:03,222 --> 00:23:04,317
Oh, my gosh...
380
00:23:06,361 --> 00:23:09,426
The fortuneteller said women would torture me this year.
381
00:23:09,632 --> 00:23:11,057
The division commander, Cha Woo In,
382
00:23:11,831 --> 00:23:13,426
and now that crazy lady.
383
00:23:14,402 --> 00:23:17,126
I'm about to lose my mind.
384
00:23:19,841 --> 00:23:22,171
(1st trial of commanding general's abuse charges)
385
00:23:22,172 --> 00:23:23,807
I submit evidence.
386
00:23:24,041 --> 00:23:25,540
When he worked at the residence,
387
00:23:25,541 --> 00:23:27,606
he was made to wear this smartwatch.
388
00:23:31,611 --> 00:23:33,176
Commanding General Hong...
389
00:23:33,281 --> 00:23:35,520
made Staff Sergeant Shin wear a smartwatch...
390
00:23:35,521 --> 00:23:37,886
and summoned him dozens of times a day.
391
00:23:37,992 --> 00:23:39,050
His human rights...
392
00:23:39,051 --> 00:23:41,156
That has not been confirmed, Your Honor.
393
00:23:41,591 --> 00:23:42,787
Sustained.
394
00:23:42,962 --> 00:23:46,497
Prosecution should stick only to facts that can be proven.
395
00:23:46,861 --> 00:23:50,297
Then why was Staff Sergeant Shin made to wear a smartwatch?
396
00:23:50,732 --> 00:23:52,471
Wasn't it to give instructions more conveniently?
397
00:23:52,472 --> 00:23:54,337
To give work-related instructions,
398
00:23:54,702 --> 00:23:57,206
the staff sergeant was summoned just three times a day.
399
00:23:58,972 --> 00:24:00,837
He was made to wear a smartwatch...
400
00:24:01,142 --> 00:24:02,977
to give just three orders a day?
401
00:24:03,252 --> 00:24:04,477
Your Honor.
402
00:24:04,752 --> 00:24:07,676
May I answer this question?
403
00:24:07,922 --> 00:24:08,922
Of course you may.
404
00:24:08,923 --> 00:24:11,350
(Defendant, Defense Attorney)
405
00:24:11,351 --> 00:24:12,587
Captain Do.
406
00:24:12,962 --> 00:24:14,320
Do you want to know...
407
00:24:14,321 --> 00:24:17,186
why I gave my subordinate a smartwatch?
408
00:24:20,962 --> 00:24:22,597
It was because...
409
00:24:23,531 --> 00:24:26,166
I thought highly of him and cherished him.
410
00:24:26,902 --> 00:24:29,471
Because I thought highly of and cherished...
411
00:24:29,472 --> 00:24:31,267
Staff Sergeant Shin Min Cheol.
412
00:24:32,442 --> 00:24:34,037
What? He's "cherished"?
413
00:24:34,242 --> 00:24:35,741
You cherished him that much,
414
00:24:35,742 --> 00:24:39,247
and in a crowded store you raised a hand as if to strike,
415
00:24:39,281 --> 00:24:41,646
and threw fruit at his face?
416
00:24:48,922 --> 00:24:50,527
You're not yet married, are you?
417
00:24:50,892 --> 00:24:53,800
People who are against marriage are so selfish.
418
00:24:53,801 --> 00:24:55,856
They care only about themselves.
419
00:24:56,071 --> 00:24:59,466
This was me being selfless and altruistic.
420
00:24:59,672 --> 00:25:02,837
I scolded him for a mistake and taught him right from wrong.
421
00:25:02,841 --> 00:25:05,007
So he wouldn't make the same mistake again.
422
00:25:05,172 --> 00:25:07,307
That's just nonsense.
423
00:25:07,442 --> 00:25:08,610
Why did you make him...
424
00:25:08,611 --> 00:25:10,510
cook for your adult son,
425
00:25:10,511 --> 00:25:13,320
clean your room, and even wash your underwear?
426
00:25:13,321 --> 00:25:15,320
I can explain that.
427
00:25:15,321 --> 00:25:18,416
I'll do the talking. Stay out of it.
428
00:25:18,452 --> 00:25:19,686
Yes, ma'am.
429
00:25:20,621 --> 00:25:23,060
Let's be frank.
430
00:25:23,061 --> 00:25:26,227
Did I curse him out or hit him?
431
00:25:26,531 --> 00:25:30,027
All I did was treat him better because I valued him.
432
00:25:30,301 --> 00:25:32,567
I was being selfless, okay?
433
00:25:32,801 --> 00:25:35,166
I had a sense of pity. Do you get it?
434
00:25:39,412 --> 00:25:42,477
The smartwatch was for the staff sergeant's benefit.
435
00:25:43,011 --> 00:25:45,176
I'm sure you know, but a smartwatch...
436
00:25:45,252 --> 00:25:47,216
has a health monitoring function.
437
00:25:47,452 --> 00:25:48,946
A health monitoring function?
438
00:25:49,521 --> 00:25:52,787
Arrhythmia runs in the staff sergeant's family.
439
00:25:54,291 --> 00:25:57,087
The watch was a gift from my client,
440
00:25:57,791 --> 00:25:59,356
so the defendant could check his pulse.
441
00:26:01,202 --> 00:26:03,431
Who would gift an expensive smartwatch...
442
00:26:03,432 --> 00:26:05,827
to violate one's human rights?
443
00:26:10,511 --> 00:26:13,977
The smartwatch also has a GPS function,
444
00:26:14,611 --> 00:26:17,747
and that's used to prevent staff from going AWOL.
445
00:26:18,412 --> 00:26:20,116
"Going AWOL"?
446
00:26:21,152 --> 00:26:23,747
To a soldier, going AWOL is a felony.
447
00:26:24,551 --> 00:26:26,491
Because of who he served, Staff Sergeant Shin...
448
00:26:26,492 --> 00:26:28,557
had to leave the residence often.
449
00:26:28,922 --> 00:26:30,731
Previous officers or soldiers...
450
00:26:30,732 --> 00:26:33,600
were often disciplined because they did not know their boundaries.
451
00:26:33,601 --> 00:26:36,171
So the watch was used as a precaution to prevent...
452
00:26:36,172 --> 00:26:37,966
the staff sergeant from straying...
453
00:26:37,972 --> 00:26:41,537
by mistake and ending up getting disciplined?
454
00:26:41,742 --> 00:26:44,870
Yes. The smartwatch was not a tool for abuse.
455
00:26:44,871 --> 00:26:46,077
It was a gift...
456
00:26:47,412 --> 00:26:51,007
This will be an easy trial.
457
00:26:54,422 --> 00:26:57,686
This will be an easy trial. Isn't that a relief?
458
00:26:57,851 --> 00:26:59,487
Keep quiet and listen.
459
00:27:01,462 --> 00:27:02,716
Prosecution.
460
00:27:02,732 --> 00:27:05,956
Are you done asking about the smartwatch?
461
00:27:06,061 --> 00:27:08,701
No. We're not done.
462
00:27:08,702 --> 00:27:11,797
(Prosecutor)
463
00:27:12,601 --> 00:27:15,696
It was meant to prevent the staff sergeant from straying?
464
00:27:16,712 --> 00:27:18,237
Fine, I'll accept that.
465
00:27:19,611 --> 00:27:21,337
Here's a question for Staff Sergeant Shin.
466
00:27:22,982 --> 00:27:25,507
Where are you stationed at?
467
00:27:25,551 --> 00:27:28,646
4th Infantry Division Headquarters and Service Battalion.
468
00:27:28,781 --> 00:27:30,247
Division Headquarters?
469
00:27:30,591 --> 00:27:32,216
Not the commanding general's residence?
470
00:27:32,992 --> 00:27:33,992
No.
471
00:27:33,993 --> 00:27:36,886
Then were you dispatched to his residence?
472
00:27:37,561 --> 00:27:39,860
- No. - Of course not.
473
00:27:39,861 --> 00:27:43,126
You cannot be dispatched to the commanding general's residence.
474
00:27:43,232 --> 00:27:45,366
That system was abolished.
475
00:27:46,801 --> 00:27:49,141
All military personnel were to move out of officers' residences...
476
00:27:49,142 --> 00:27:52,136
and be replaced with civilian staff as per a command from above.
477
00:27:52,341 --> 00:27:54,136
But even if there were a command,
478
00:27:54,682 --> 00:27:57,446
old customs are hard to break overnight.
479
00:27:58,781 --> 00:28:01,347
Officers who treat soldiers like their personal slaves...
480
00:28:01,521 --> 00:28:02,820
called their staff...
481
00:28:02,821 --> 00:28:05,616
drivers or strategic personnel to cover their tracks.
482
00:28:05,952 --> 00:28:09,456
In some cases, they put petty officers to work.
483
00:28:09,932 --> 00:28:11,891
In Staff Sergeant Shin's case,
484
00:28:11,892 --> 00:28:14,757
he was handpicked from his company by the commanding general.
485
00:28:15,361 --> 00:28:19,067
That means the staff sergeant already deserted his post.
486
00:28:19,371 --> 00:28:22,366
How is a watch supposed to prevent that?
487
00:28:22,771 --> 00:28:24,741
Did you use your rank to ignore protocol,
488
00:28:24,742 --> 00:28:26,507
pick out Staff Sergeant Shin,
489
00:28:26,712 --> 00:28:28,340
and make him your slave?
490
00:28:28,341 --> 00:28:31,050
Prosecution! Watch your language.
491
00:28:31,051 --> 00:28:32,577
It's to monitor his health?
492
00:28:32,952 --> 00:28:35,550
Do you know the state of the staff sergeant's hearing?
493
00:28:35,551 --> 00:28:37,320
A commanding officer cannot know...
494
00:28:37,321 --> 00:28:38,946
all the details of his staff's health.
495
00:28:38,992 --> 00:28:40,186
Sustained.
496
00:28:40,392 --> 00:28:42,760
Prosecution! What on earth does...
497
00:28:42,761 --> 00:28:45,631
the staff sergeant's hearing have to do with this case?
498
00:28:45,632 --> 00:28:47,527
It has everything to do with this case.
499
00:28:47,831 --> 00:28:50,030
He was routinely beaten by the defendant...
500
00:28:50,031 --> 00:28:51,570
and his eardrum perforated.
501
00:28:51,571 --> 00:28:55,001
He was beaten? Prosecution is mentioning what they cannot prove!
502
00:28:55,002 --> 00:28:57,136
I will show you proof of the beatings.
503
00:28:58,712 --> 00:29:00,810
- Oh, gosh. - What has he done?
504
00:29:00,811 --> 00:29:02,946
What happened to him?
505
00:29:02,982 --> 00:29:04,307
(Proof of the beatings)
506
00:29:07,051 --> 00:29:08,616
That's way too much.
507
00:29:10,291 --> 00:29:12,186
To prove the severe...
508
00:29:12,252 --> 00:29:14,616
and constant abuse carried out on the staff sergeant,
509
00:29:14,992 --> 00:29:17,287
I'll let the staff sergeant speak for himself.
510
00:29:19,932 --> 00:29:21,426
(Defendant, Defense Attorney)
511
00:29:26,801 --> 00:29:27,997
Good job.
512
00:29:32,912 --> 00:29:35,206
You keep saying you cherished him.
513
00:29:35,581 --> 00:29:38,376
Why did you curse at someone you cherish?
514
00:29:38,652 --> 00:29:40,446
What? I cursed at him?
515
00:29:41,752 --> 00:29:43,847
I never cursed.
516
00:29:44,192 --> 00:29:47,161
My brother's a general and I'm his sister.
517
00:29:47,162 --> 00:29:49,557
Would I do something that degrading?
518
00:29:49,632 --> 00:29:50,731
You really didn't curse?
519
00:29:50,732 --> 00:29:52,827
It's not in that video, is it?
520
00:29:53,061 --> 00:29:55,757
Quit hassling poor innocent me and show your proof.
521
00:29:56,132 --> 00:29:58,196
Your mouth clearly looks like...
522
00:30:00,172 --> 00:30:02,097
- you were cursing. - I said...
523
00:30:03,712 --> 00:30:04,911
I did not curse.
524
00:30:04,912 --> 00:30:06,136
Then...
525
00:30:06,712 --> 00:30:08,406
shall I raise the volume?
526
00:30:08,912 --> 00:30:12,176
This store had installed an expensive surveillance system.
527
00:30:12,611 --> 00:30:14,716
Will you not pull yourself together?
528
00:30:14,752 --> 00:30:16,620
Are your ears blocked, moron?
529
00:30:16,621 --> 00:30:19,116
You can eat this, cheapskate.
530
00:30:20,662 --> 00:30:23,426
Why didn't you tell me about this?
531
00:30:25,361 --> 00:30:29,257
Well, yes. He just wouldn't get the message,
532
00:30:29,331 --> 00:30:31,366
so I ended up yelling.
533
00:30:31,672 --> 00:30:33,366
Is that such a bad thing?
534
00:30:33,472 --> 00:30:37,010
Who hasn't thrown out a few curse words while driving?
535
00:30:37,011 --> 00:30:40,007
Yes, I do curse sometimes when I'm driving.
536
00:30:40,912 --> 00:30:43,547
When I'm alone and no one else can hear me.
537
00:30:43,712 --> 00:30:45,406
Put away these silly videos...
538
00:30:46,081 --> 00:30:49,050
and bring me real proof that...
539
00:30:49,051 --> 00:30:51,946
I abused the soldier and treated him inhumanly.
540
00:30:54,121 --> 00:30:57,227
Innocent people don't say things like...
541
00:30:57,732 --> 00:30:59,227
"Bring me proof if there is any."
542
00:30:59,492 --> 00:31:02,600
That's my conclusion from 17 years as a detective.
543
00:31:02,601 --> 00:31:04,671
I don't care about your conclusion.
544
00:31:04,672 --> 00:31:06,171
Since you want proof,
545
00:31:06,172 --> 00:31:08,466
I'll let you meet someone who has proof.
546
00:31:10,041 --> 00:31:11,436
Investigator!
547
00:31:11,942 --> 00:31:14,080
Please escort Han Sam Soo,
548
00:31:14,081 --> 00:31:15,481
Commanding General Hong's former driver...
549
00:31:15,482 --> 00:31:16,807
into the room.
550
00:31:21,781 --> 00:31:24,487
It's been a while. I'm Sam Soo.
551
00:31:25,021 --> 00:31:26,620
The driver...
552
00:31:26,621 --> 00:31:28,856
who almost went blind from the ashtray you threw.
553
00:31:33,831 --> 00:31:36,227
I was ordered to wear a smartwatch all day.
554
00:31:38,172 --> 00:31:39,866
Calls came every five minutes.
555
00:31:40,742 --> 00:31:42,396
It was enough to drive me crazy.
556
00:31:42,942 --> 00:31:45,636
"Get me water. Cold water. And ice."
557
00:31:45,841 --> 00:31:48,810
She owned me every second of the day.
558
00:31:48,811 --> 00:31:51,181
Hey! How dare you...
559
00:31:51,182 --> 00:31:53,876
frame me with such lies?
560
00:31:54,021 --> 00:31:56,146
I'll sue you for calumny.
561
00:31:57,252 --> 00:32:00,856
Don't just sit there. Write up a complaint!
562
00:32:01,121 --> 00:32:03,356
Please calm down, Ms. Hong.
563
00:32:03,591 --> 00:32:05,760
I was ordered to get her a sanitary pad with wings,
564
00:32:05,761 --> 00:32:07,956
and then she'd tell me to get her thicker ones.
565
00:32:08,002 --> 00:32:09,597
And then ones from a different brand.
566
00:32:11,101 --> 00:32:12,267
Then there were the pomegranates.
567
00:32:14,702 --> 00:32:16,100
(Seo Joo Hyeok)
568
00:32:16,101 --> 00:32:19,166
This is Staff Sergeant Shin's written statement.
569
00:32:19,742 --> 00:32:23,446
He was bullied in the exact same way.
570
00:32:23,652 --> 00:32:26,876
Stop this! Are you just going to sit there?
571
00:32:26,882 --> 00:32:28,916
Don't you serve my brother?
572
00:32:28,952 --> 00:32:32,090
But even I find this evidence damning.
573
00:32:32,091 --> 00:32:33,287
What?
574
00:32:33,892 --> 00:32:35,216
Damning?
575
00:32:35,722 --> 00:32:38,487
Mr. Park, cat got your tongue?
576
00:32:38,662 --> 00:32:41,196
Put that retainer to use!
577
00:32:41,962 --> 00:32:43,830
Well, I'm taking myself off this case.
578
00:32:43,831 --> 00:32:45,201
Look for another lawyer to represent you.
579
00:32:45,202 --> 00:32:47,297
Unbelievable. What a joke.
580
00:32:48,101 --> 00:32:51,267
Hey, you!
581
00:32:54,081 --> 00:32:57,906
Goodness me. Your lawyer bailed.
582
00:32:58,212 --> 00:32:59,946
So what now?
583
00:33:00,781 --> 00:33:02,477
Will you admit to these charges?
584
00:33:05,922 --> 00:33:08,216
Will you, Ms. Hong?
585
00:33:10,861 --> 00:33:12,426
Answer me!
586
00:33:14,502 --> 00:33:16,126
My brother...
587
00:33:17,871 --> 00:33:19,797
didn't know about this.
588
00:33:20,742 --> 00:33:23,966
This was all my doing.
589
00:33:25,111 --> 00:33:26,636
My brother...
590
00:33:27,242 --> 00:33:30,807
had no idea.
591
00:33:31,851 --> 00:33:34,077
So you'll take all the blame?
592
00:33:35,521 --> 00:33:38,386
Oh, no. My brother...
593
00:33:41,791 --> 00:33:45,661
(Witness Stand)
594
00:33:45,662 --> 00:33:50,366
(Witness Stand)
595
00:33:55,672 --> 00:33:56,936
Min Cheol.
596
00:33:58,712 --> 00:34:01,007
It's all right. Don't be afraid.
597
00:34:04,412 --> 00:34:05,577
Right.
598
00:34:06,952 --> 00:34:08,216
I'm ready.
599
00:34:11,521 --> 00:34:14,361
(Defendant, Defense Attorney)
600
00:34:14,362 --> 00:34:16,187
Is it true...
601
00:34:16,221 --> 00:34:19,256
that you were regularly assaulted by Commanding General Hong?
602
00:34:20,902 --> 00:34:22,127
Yes.
603
00:34:22,132 --> 00:34:24,167
Violence can never be justified,
604
00:34:24,271 --> 00:34:27,336
but did he have any reason to beat you?
605
00:34:27,601 --> 00:34:28,836
At first,
606
00:34:30,371 --> 00:34:32,006
I believed...
607
00:34:32,672 --> 00:34:34,877
that I was being punished for making a mistake.
608
00:34:36,012 --> 00:34:38,247
However, I learned that my mistakes...
609
00:34:38,311 --> 00:34:40,847
had nothing to do with him beating me.
610
00:34:41,181 --> 00:34:42,776
How did you figure that out?
611
00:34:43,081 --> 00:34:46,486
Because of Commanding General Hong's sister.
612
00:34:47,192 --> 00:34:50,886
You see, Ms. Hong goes to see her parents every Sunday.
613
00:34:51,291 --> 00:34:53,357
The residence would be empty...
614
00:34:53,601 --> 00:34:54,857
except for...
615
00:34:55,962 --> 00:34:58,566
me and Commanding General Hong.
616
00:35:00,502 --> 00:35:03,136
My smartwatch would ring at midnight.
617
00:35:03,342 --> 00:35:07,077
The first call signals me to be prepared.
618
00:35:07,612 --> 00:35:09,037
When it rings again,
619
00:35:10,212 --> 00:35:12,546
I'm to head to his room.
620
00:35:16,547 --> 00:35:21,547
[VIU Ver] tvN E12 'Military Prosecutor Doberman'
"The Manipulation"
-♥ Ruo Xi ♥-
621
00:35:26,632 --> 00:35:28,127
- What on earth? - Seriously?
622
00:35:30,572 --> 00:35:32,167
(Defendant)
623
00:35:34,141 --> 00:35:37,607
Did the defendant ever tell you why he assaulted you?
624
00:35:38,971 --> 00:35:40,207
Yes.
625
00:35:41,012 --> 00:35:42,236
What is his reason?
626
00:35:42,241 --> 00:35:43,977
(Shin Min Cheol)
627
00:35:44,951 --> 00:35:48,850
Commanding General Hong said it loud and clear.
628
00:35:48,851 --> 00:35:50,216
(Defendant)
629
00:35:50,791 --> 00:35:52,847
That he had to beat someone...
630
00:35:53,291 --> 00:35:55,017
for his anger to subside.
631
00:35:55,692 --> 00:35:59,490
Your Honor, this is only what Staff Sergeant Shin claims!
632
00:35:59,491 --> 00:36:00,957
Allow me to submit evidence...
633
00:36:00,962 --> 00:36:03,526
that proves his perforated eardrum and sudden deafness.
634
00:36:03,672 --> 00:36:05,200
According to a medical expert,
635
00:36:05,201 --> 00:36:06,571
they are the result of physical abuse.
636
00:36:06,572 --> 00:36:09,696
Where's the proof that he was beaten by the defendant?
637
00:36:09,842 --> 00:36:12,370
Is there perhaps footage of this assault?
638
00:36:12,371 --> 00:36:13,841
Staff Sergeant Shin spends most of his time...
639
00:36:13,842 --> 00:36:14,977
at General Hong's residence.
640
00:36:15,012 --> 00:36:16,410
Who else would be able to assault him?
641
00:36:16,411 --> 00:36:18,307
They could be self-inflicted.
642
00:36:18,882 --> 00:36:20,946
How dare you say such a thing!
643
00:36:22,721 --> 00:36:23,986
(No Hwa Young)
644
00:36:26,391 --> 00:36:27,560
Please watch your words.
645
00:36:27,561 --> 00:36:28,957
Captain Do!
646
00:36:29,221 --> 00:36:31,031
You are to watch your words.
647
00:36:31,032 --> 00:36:32,361
In other words,
648
00:36:32,362 --> 00:36:34,727
a disgruntled officer inflicted pain on himself...
649
00:36:35,101 --> 00:36:36,497
just to get back at his superior officer.
650
00:36:37,831 --> 00:36:39,466
(Defendant, Defense Attorney)
651
00:36:39,672 --> 00:36:41,336
Where's your proof?
652
00:36:42,041 --> 00:36:43,937
Allow me to submit a medical record.
653
00:36:45,672 --> 00:36:48,307
It's Staff Sergeant Shin's psychiatric evaluation.
654
00:37:00,962 --> 00:37:02,390
A year ago,
655
00:37:02,391 --> 00:37:04,560
one of his closest friends Staff Sergeant Oh...
656
00:37:04,561 --> 00:37:06,227
took his own life.
657
00:37:06,331 --> 00:37:08,531
The incident left Staff Sergeant Shin...
658
00:37:08,532 --> 00:37:09,957
with emotional trauma.
659
00:37:09,971 --> 00:37:12,671
The defense attorney is obscuring the matter at hand...
660
00:37:12,672 --> 00:37:14,301
by stating irrelevant information.
661
00:37:14,302 --> 00:37:16,841
This type of emotional trauma can lead to one hurting oneself.
662
00:37:16,842 --> 00:37:19,140
- Your Honor... - The outcome of that case...
663
00:37:19,141 --> 00:37:20,310
caused Staff Sergeant Shin...
664
00:37:20,311 --> 00:37:22,437
to take out his anger on the defendant.
665
00:37:23,282 --> 00:37:26,307
He made a false statement regarding Commanding General Hong...
666
00:37:26,922 --> 00:37:28,551
and hurt himself to provide false evidence.
667
00:37:28,552 --> 00:37:29,850
Your Honor, this is wild speculation.
668
00:37:29,851 --> 00:37:31,917
Whether it is or not is for me to decide!
669
00:37:32,291 --> 00:37:34,321
Prosecutor, if you're done questioning the witness...
670
00:37:34,322 --> 00:37:35,687
I'm not!
671
00:38:02,121 --> 00:38:03,821
Here's follow-up evidence...
672
00:38:03,822 --> 00:38:05,086
regarding Staff Sergeant Shin's medical condition.
673
00:38:05,652 --> 00:38:07,417
(Judge)
674
00:38:15,201 --> 00:38:21,140
(Defendant, Defense Attorney)
675
00:38:21,141 --> 00:38:22,696
Commanding General Hong Moo Sup...
676
00:38:23,041 --> 00:38:27,307
Why didn't you say anything despite being routinely beaten...
677
00:38:28,911 --> 00:38:30,847
by the defendant?
678
00:38:33,112 --> 00:38:34,316
Money.
679
00:38:36,221 --> 00:38:37,616
I needed the money.
680
00:38:48,931 --> 00:38:50,926
I heard that your kid is sick.
681
00:38:51,502 --> 00:38:53,167
Take this to pay for the medical bill.
682
00:38:53,741 --> 00:38:55,770
Let me know if you need more.
683
00:38:55,771 --> 00:38:57,506
(Military Investigator: Do Sung Hwan)
684
00:38:57,612 --> 00:39:00,276
Purchase an ointment on your way home...
685
00:39:01,311 --> 00:39:03,276
and buy your kid some snacks.
686
00:39:15,021 --> 00:39:16,386
My son...
687
00:39:18,132 --> 00:39:19,586
is only three.
688
00:39:22,362 --> 00:39:24,696
Because of a heart condition that runs in the family,
689
00:39:26,371 --> 00:39:28,341
he has had to live in a hospital...
690
00:39:28,342 --> 00:39:29,566
since the day he was born.
691
00:39:33,212 --> 00:39:34,506
What I officially made...
692
00:39:35,081 --> 00:39:38,377
wasn't enough to cover his medical bills.
693
00:39:39,911 --> 00:39:41,116
That's why.
694
00:39:42,621 --> 00:39:44,216
That's why I said nothing.
695
00:39:48,161 --> 00:39:51,731
Commanding General Hong would only select officers...
696
00:39:51,732 --> 00:39:53,290
with financial issues...
697
00:39:53,291 --> 00:39:54,930
and had them stationed at his residence.
698
00:39:54,931 --> 00:39:56,926
He used them as outlets for his violence.
699
00:39:57,471 --> 00:40:00,200
This is mere speculation by the prosecution.
700
00:40:00,201 --> 00:40:02,600
Our claim which is that he inflicted these wounds on himself...
701
00:40:02,601 --> 00:40:04,441
seems more logical and plausible.
702
00:40:04,442 --> 00:40:06,336
(Hong Moo Sup)
703
00:40:08,382 --> 00:40:12,107
Witness, if you inflicted these wounds on yourself,
704
00:40:12,512 --> 00:40:14,850
you will be charged with perjury.
705
00:40:14,851 --> 00:40:16,917
I am not perjuring myself!
706
00:40:17,291 --> 00:40:20,857
But I'm left questioning the authenticity of your statements.
707
00:40:21,362 --> 00:40:24,091
Your Honor, the prosecution is only relying on evidence...
708
00:40:24,092 --> 00:40:27,097
collected on the basis of the victim's claims...
709
00:40:27,161 --> 00:40:29,557
to prove that a crime was committed.
710
00:40:29,661 --> 00:40:32,200
It is why I object to the medical records...
711
00:40:32,201 --> 00:40:34,597
and all the other evidence submitted by the prosecution.
712
00:40:34,771 --> 00:40:36,696
I ask for them to be ruled out!
713
00:40:36,871 --> 00:40:40,676
Prosecution, unless there's credence to the victim's testimony,
714
00:40:40,782 --> 00:40:44,006
the medical records based on his statement...
715
00:40:44,152 --> 00:40:46,711
lose their effectiveness as evidence.
716
00:40:46,712 --> 00:40:48,651
The evidence can't be ruled out!
717
00:40:48,652 --> 00:40:50,191
Please let this be a fair trial.
718
00:40:50,192 --> 00:40:51,790
Don't you think you're being unfair?
719
00:40:51,791 --> 00:40:53,586
You call this a fair trial?
720
00:41:03,431 --> 00:41:04,767
This is absurd!
721
00:41:05,172 --> 00:41:07,296
- This is totally unfair. - Order!
722
00:41:08,101 --> 00:41:10,671
This isn't fair at all!
723
00:41:10,672 --> 00:41:12,870
It took Staff Sergeant Shin great courage...
724
00:41:12,871 --> 00:41:14,540
to come here and testify.
725
00:41:14,541 --> 00:41:16,881
I'll evaluate the credibility of the medical record.
726
00:41:16,882 --> 00:41:20,417
And I'll render my decision next time.
727
00:41:20,422 --> 00:41:22,147
Your Honor!
728
00:41:54,681 --> 00:41:59,790
(General Court for Armed Force)
729
00:41:59,791 --> 00:42:00,986
So...
730
00:42:01,991 --> 00:42:05,287
Detective Do was able to get the statement.
731
00:42:06,632 --> 00:42:07,756
She did?
732
00:42:08,262 --> 00:42:11,767
But Hong Kyung Ok took the fall for it all,
733
00:42:12,002 --> 00:42:14,667
so it'll be difficult to tie it to Hong Moo Sup.
734
00:42:15,771 --> 00:42:18,736
And Han Sam Soo says...
735
00:42:19,141 --> 00:42:22,537
he was never assaulted by Hong Moo Sup.
736
00:42:27,252 --> 00:42:28,517
Staff Sergeant Shin.
737
00:42:32,391 --> 00:42:34,687
I was so good to you.
738
00:42:35,991 --> 00:42:37,727
This is how you repay me?
739
00:42:38,962 --> 00:42:40,327
Once I'm found innocent,
740
00:42:40,532 --> 00:42:44,397
I'll lock you up for making false accusations.
741
00:42:46,572 --> 00:42:47,796
Let's go, sir.
742
00:42:56,241 --> 00:42:59,546
(General Court for Armed Force)
743
00:43:13,661 --> 00:43:14,796
Hey.
744
00:43:16,502 --> 00:43:17,897
You figured it out, right?
745
00:43:18,802 --> 00:43:20,997
Pardon? What do you mean?
746
00:43:21,041 --> 00:43:22,267
You did.
747
00:43:23,402 --> 00:43:25,336
I don't know what you mean.
748
00:43:25,612 --> 00:43:27,607
Speak with respect, will you?
749
00:43:28,311 --> 00:43:29,506
It's annoying.
750
00:43:38,021 --> 00:43:39,287
You know.
751
00:43:40,762 --> 00:43:43,486
I had originally intended to make you my dog.
752
00:43:45,491 --> 00:43:47,127
But I've changed my mind.
753
00:43:48,532 --> 00:43:50,531
What are you doing? Put the gun down.
754
00:43:50,532 --> 00:43:53,767
I said to speak to me with respect, you rat!
755
00:43:53,942 --> 00:43:55,866
Show respect.
756
00:43:55,871 --> 00:43:57,466
Don't you respect me?
757
00:43:58,141 --> 00:44:00,366
Answer me! You jerk.
758
00:44:00,842 --> 00:44:04,051
It's your fault. Do you know what happened to my father...
759
00:44:04,052 --> 00:44:06,046
because of you?
760
00:44:07,721 --> 00:44:09,950
Do you, you jerk?
761
00:44:09,951 --> 00:44:11,716
You jerk.
762
00:44:24,371 --> 00:44:26,267
(Commanding General Hong Moo Sup Abuse Case)
763
00:44:27,601 --> 00:44:30,807
Let's make sure the military judge has no choice but to make...
764
00:44:31,411 --> 00:44:32,537
the right decision.
765
00:44:32,672 --> 00:44:34,881
It took Staff Sergeant Shin great courage...
766
00:44:34,882 --> 00:44:36,640
to come here and testify.
767
00:44:36,641 --> 00:44:38,046
Once I'm found innocent,
768
00:44:38,482 --> 00:44:42,477
I'll lock you up for making false accusations.
769
00:44:48,491 --> 00:44:50,187
(No Hwa Young)
770
00:44:59,532 --> 00:45:01,336
Come to my office.
771
00:45:01,701 --> 00:45:03,597
May I ask why?
772
00:45:03,842 --> 00:45:05,937
There's a witness who will win your trial for you.
773
00:45:06,741 --> 00:45:08,906
What do you say? Interested?
774
00:45:12,581 --> 00:45:14,046
I'll be right there.
775
00:45:15,054 --> 00:45:17,419
(Division Commander No Hwa Young)
776
00:45:19,485 --> 00:45:20,620
Salute.
777
00:45:23,025 --> 00:45:24,220
Woo In.
778
00:45:25,164 --> 00:45:28,759
You came voluntarily to hear my offer,
779
00:45:29,195 --> 00:45:30,560
so let's be honest.
780
00:45:34,735 --> 00:45:36,770
What do you mean, ma'am?
781
00:45:36,905 --> 00:45:39,573
I know you want to hide your animosity toward me.
782
00:45:39,574 --> 00:45:42,970
However, you may remove your mask now...
783
00:45:43,014 --> 00:45:45,779
and confront me as you are.
784
00:45:48,355 --> 00:45:52,319
I don't understand what you mean, ma'am.
785
00:45:54,695 --> 00:45:58,089
You can't hide your feelings. It shows on your face.
786
00:45:58,295 --> 00:46:00,089
Just like your father.
787
00:46:01,235 --> 00:46:02,989
You're so Cha Ho Cheol's daughter.
788
00:46:05,804 --> 00:46:07,029
You knew...
789
00:46:08,505 --> 00:46:10,069
all about me.
790
00:46:11,244 --> 00:46:14,609
Then why did you let me be?
791
00:46:15,275 --> 00:46:18,439
It's easy to fight an enemy that you see.
792
00:46:19,545 --> 00:46:21,310
Because betrayal...
793
00:46:21,385 --> 00:46:23,254
always comes from an ally...
794
00:46:23,255 --> 00:46:25,120
who holds a gun to my head from behind my back.
795
00:46:27,494 --> 00:46:29,220
Just like what you're doing...
796
00:46:29,795 --> 00:46:32,459
to the commanding general now?
797
00:46:33,164 --> 00:46:34,330
That's right.
798
00:46:35,135 --> 00:46:36,464
As expected,
799
00:46:36,465 --> 00:46:39,330
you quickly figured out the very reason why I called you here.
800
00:46:40,934 --> 00:46:44,370
Your father was always proud of you.
801
00:46:45,005 --> 00:46:47,044
He constantly spoke of how bright you were.
802
00:46:47,045 --> 00:46:48,370
Please stop...
803
00:46:49,375 --> 00:46:51,509
speaking about my father.
804
00:47:04,594 --> 00:47:08,060
Will you accept my witness or not, Woo In?
805
00:47:17,175 --> 00:47:18,399
I'll accept it.
806
00:47:19,144 --> 00:47:20,470
As the military prosecutor.
807
00:47:20,775 --> 00:47:23,013
But it'll be difficult to get the witness in.
808
00:47:23,014 --> 00:47:24,580
Don't worry about that.
809
00:47:25,114 --> 00:47:26,814
The military judge is my subordinate.
810
00:47:26,815 --> 00:47:28,450
Of course, so are you.
811
00:47:28,784 --> 00:47:31,279
I simply want to give everyone a chance.
812
00:47:36,054 --> 00:47:38,060
You may see me only as an enemy.
813
00:47:38,394 --> 00:47:39,560
However,
814
00:47:41,135 --> 00:47:43,129
what you see isn't always everything.
815
00:47:48,605 --> 00:47:50,669
I'm saying there are things you don't know.
816
00:47:51,574 --> 00:47:53,500
Because you were too young at the time.
817
00:48:00,815 --> 00:48:02,379
We could've had...
818
00:48:02,554 --> 00:48:05,779
a completely different relationship.
819
00:48:07,594 --> 00:48:10,390
Your Honor. I'd like to call my witness.
820
00:48:11,565 --> 00:48:12,720
A witness?
821
00:48:13,324 --> 00:48:18,200
I believe you did not register any witnesses for today's trial.
822
00:48:18,804 --> 00:48:21,129
The witness needed some time...
823
00:48:21,574 --> 00:48:23,330
to decide whether to appear.
824
00:48:28,514 --> 00:48:29,709
(Prosecutor)
825
00:48:43,994 --> 00:48:45,919
What on earth...
826
00:48:48,135 --> 00:48:49,259
Cha Woo In.
827
00:48:49,295 --> 00:48:51,600
From this moment on,
828
00:48:53,005 --> 00:48:54,669
you are to entrust me with this trial.
829
00:48:56,905 --> 00:48:58,140
Your Honor.
830
00:48:58,804 --> 00:49:02,069
I'm Major General No Hwa Young, 4th Infantry Division Commander.
831
00:49:02,815 --> 00:49:04,540
Staff Sergeant Shin Min Cheol...
832
00:49:04,545 --> 00:49:07,080
is one of my prized officers.
833
00:49:07,454 --> 00:49:10,410
Please allow me to speak for him.
834
00:49:11,425 --> 00:49:13,680
What do you mean, speak for him?
835
00:49:13,925 --> 00:49:17,560
My aide, Yang Jong Sook, would like to testify.
836
00:49:31,804 --> 00:49:34,540
Stop her. You must stop her.
837
00:49:35,215 --> 00:49:36,513
I repeat.
838
00:49:36,514 --> 00:49:39,239
We will not accept any witness not previously agreed upon.
839
00:49:39,485 --> 00:49:41,154
Your Honor. First Lieutenant Yang Jong Sook...
840
00:49:41,155 --> 00:49:44,024
is a key witness who can expose the systematic assault...
841
00:49:44,025 --> 00:49:45,720
by Commanding General Hong Moo Sup.
842
00:49:47,125 --> 00:49:48,720
(Defense Attorney)
843
00:49:52,525 --> 00:49:54,993
You've rendered many decisions favorably for civilian law firms...
844
00:49:54,994 --> 00:49:56,763
in exchange for money.
845
00:49:56,764 --> 00:49:58,734
(General Court for Armed Force)
846
00:49:58,735 --> 00:49:59,899
You're mistaken.
847
00:50:02,005 --> 00:50:05,370
You'll have to try this case fairly according to the law.
848
00:50:07,005 --> 00:50:08,870
If you wish to keep your job, that is.
849
00:50:14,385 --> 00:50:15,680
The prosecution's witness...
850
00:50:16,784 --> 00:50:18,080
is allowed.
851
00:50:18,454 --> 00:50:21,453
First Lieutenant Yang Jong Sook, take the witness stand.
852
00:50:21,454 --> 00:50:22,754
I object, Your Honor!
853
00:50:22,755 --> 00:50:24,694
I believe she's an important witness.
854
00:50:24,695 --> 00:50:27,060
Your objection is overruled.
855
00:50:35,474 --> 00:50:38,040
Listen. It's No Hwa Young.
856
00:50:39,244 --> 00:50:40,839
- What? - No Hwa Young.
857
00:50:45,844 --> 00:50:47,140
She dare...
858
00:50:47,855 --> 00:50:50,819
stab me in the back like this?
859
00:50:55,255 --> 00:50:58,024
(Witness Stand)
860
00:50:58,025 --> 00:50:59,419
First Lieutenant Yang Jong Sook.
861
00:51:00,835 --> 00:51:04,060
Were you assaulted by Commanding General Hong?
862
00:51:05,034 --> 00:51:07,629
Yes. I was.
863
00:51:08,434 --> 00:51:10,000
Tell us more.
864
00:51:11,545 --> 00:51:14,040
June 11, 2020,
865
00:51:14,114 --> 00:51:15,910
at around 1:14am,
866
00:51:16,715 --> 00:51:18,310
in the commanding general's car,
867
00:51:19,215 --> 00:51:21,009
Commanding General Hong...
868
00:51:22,014 --> 00:51:23,549
slapped me twice,
869
00:51:23,985 --> 00:51:26,950
and punched my stomach three times.
870
00:51:27,655 --> 00:51:31,919
Your Honor. I submit a doctor's record of the injuries.
871
00:51:35,994 --> 00:51:39,459
I also submit a recording made by the witness at the time.
872
00:51:40,635 --> 00:51:43,500
You can't say now that it was self-inflicted.
873
00:51:50,414 --> 00:51:54,044
Why did the commanding general assault you?
874
00:51:54,045 --> 00:51:56,049
(Witness Stand)
875
00:51:56,054 --> 00:51:57,750
(Hong Moo Sup)
876
00:51:58,655 --> 00:52:01,850
It's okay. You can speak up now.
877
00:52:02,855 --> 00:52:04,319
You weren't able to then.
878
00:52:06,125 --> 00:52:07,930
(Hong Moo Sup)
879
00:52:09,465 --> 00:52:11,759
He was touring various units,
880
00:52:12,204 --> 00:52:15,029
and he visited the one I was stationed at.
881
00:52:15,635 --> 00:52:17,169
He took us to eat and drink.
882
00:52:18,574 --> 00:52:20,239
Afterward, in his car,
883
00:52:21,045 --> 00:52:23,009
he touched my body.
884
00:52:23,974 --> 00:52:26,540
I immediately voiced my refusal,
885
00:52:27,114 --> 00:52:28,980
and tried to get away.
886
00:52:32,425 --> 00:52:36,520
That was when he assaulted you.
887
00:52:37,965 --> 00:52:39,120
Yes.
888
00:52:39,164 --> 00:52:41,589
He sexually assaulted you first,
889
00:52:41,735 --> 00:52:43,589
and then physically assaulted you.
890
00:52:43,594 --> 00:52:47,004
Judge! Are you going to just sit there and listen?
891
00:52:47,005 --> 00:52:48,433
First Lieutenant Yang's statement...
892
00:52:48,434 --> 00:52:51,073
proves the defendant abused his subordinates.
893
00:52:51,074 --> 00:52:54,370
This adds weight to Staff Sergeant Shin's statement.
894
00:52:54,675 --> 00:52:57,040
(Judge)
895
00:52:58,784 --> 00:53:00,439
(Judge)
896
00:53:01,815 --> 00:53:04,279
The defendant's objection is overruled.
897
00:53:04,724 --> 00:53:07,053
We will let the witness continue.
898
00:53:07,054 --> 00:53:08,250
What?
899
00:53:08,255 --> 00:53:10,493
I have to sit through this?
900
00:53:10,494 --> 00:53:12,763
I must warn you to calm down.
901
00:53:12,764 --> 00:53:13,919
(Judge)
902
00:53:17,264 --> 00:53:19,763
Witness. You may continue.
903
00:53:19,764 --> 00:53:22,200
(Judge)
904
00:53:23,074 --> 00:53:26,374
The physical and sexual assault happened...
905
00:53:26,375 --> 00:53:28,069
about a year and eight months ago.
906
00:53:29,474 --> 00:53:32,609
Why did you decide to step forward now?
907
00:53:34,184 --> 00:53:35,609
After what happened,
908
00:53:37,054 --> 00:53:39,450
I tried to take my own life.
909
00:53:41,125 --> 00:53:42,290
But...
910
00:53:44,894 --> 00:53:46,419
(Hong Moo Sup)
911
00:53:46,664 --> 00:53:48,660
it meant nothing to him.
912
00:53:49,494 --> 00:53:52,064
(Hong Moo Sup)
913
00:53:52,065 --> 00:53:53,459
Thank you, Aide Yang.
914
00:53:53,905 --> 00:53:56,370
You're always so quiet.
915
00:53:56,835 --> 00:53:59,500
I like how you do your duties.
916
00:54:01,375 --> 00:54:07,109
(Division Commander's Office)
917
00:54:07,855 --> 00:54:12,080
You don't hold a grudge about what happened then, do you?
918
00:54:14,224 --> 00:54:15,390
Good.
919
00:54:16,655 --> 00:54:18,524
You're a good girl.
920
00:54:18,525 --> 00:54:20,919
(Republic of Korea Army)
921
00:54:22,594 --> 00:54:24,330
Call me if you need anything.
922
00:54:25,534 --> 00:54:29,830
(Yang Jong Sook)
923
00:54:35,844 --> 00:54:38,480
The victim of sexual assault withers away,
924
00:54:38,684 --> 00:54:41,279
but the assailant forgets and moves on.
925
00:54:41,954 --> 00:54:44,819
The same goes on even now.
926
00:54:45,324 --> 00:54:49,419
If death is the only way a victim can prove their innocence,
927
00:54:49,625 --> 00:54:51,524
the crime that kills a soul...
928
00:54:51,525 --> 00:54:53,459
can be likened to murder.
929
00:54:53,965 --> 00:54:56,834
Assault is a grave crime that destroys...
930
00:54:56,835 --> 00:54:58,299
the body and spirit of others.
931
00:54:59,005 --> 00:55:02,899
I ask you to give the defendant a heavy sentence, Your Honor.
932
00:55:03,034 --> 00:55:06,899
(Defendant, Defense Attorney)
933
00:55:09,375 --> 00:55:12,180
(Prosecutor)
934
00:55:15,554 --> 00:55:19,680
I must state that after the first trial,
935
00:55:19,855 --> 00:55:22,919
I looked over Staff Sergeant Shin's evidence and statement,
936
00:55:23,195 --> 00:55:26,689
and concluded that they could be admitted and accepted.
937
00:55:26,764 --> 00:55:30,390
I overrule my previous decision to throw them out of court...
938
00:55:30,465 --> 00:55:33,404
and will consider them when I hand out the sentence.
939
00:55:33,405 --> 00:55:35,770
(Judge)
940
00:55:41,315 --> 00:55:43,939
(No Hwa Young)
941
00:55:44,014 --> 00:55:45,410
As Commanding General,
942
00:55:45,844 --> 00:55:49,209
you were given authority as an officer to lead and monitor.
943
00:55:49,485 --> 00:55:51,009
You abused that...
944
00:55:51,425 --> 00:55:54,149
and treated other soldiers and officers with cruelty.
945
00:55:54,594 --> 00:55:57,450
We also confirmed there had been constant assaults.
946
00:55:57,695 --> 00:56:00,163
The sexual assault charges that recently came to light...
947
00:56:00,164 --> 00:56:02,964
will be dealt with in a separate trial.
948
00:56:02,965 --> 00:56:06,430
According to Article 62 Section 1 of the Military Criminal Act,
949
00:56:06,635 --> 00:56:08,933
for cruelty and abuse of authority.
950
00:56:08,934 --> 00:56:10,870
Article 60 Section 1 Clause 2,
951
00:56:10,934 --> 00:56:13,970
for assaulting soldiers who were on duty.
952
00:56:14,244 --> 00:56:16,513
Article 260 Section 1,
953
00:56:16,514 --> 00:56:19,084
for physical assault, I sentence the defendant...
954
00:56:19,085 --> 00:56:20,183
(Judge)
955
00:56:20,184 --> 00:56:21,580
to three years imprisonment.
956
00:56:28,554 --> 00:56:30,750
Darn!
957
00:56:31,364 --> 00:56:34,859
You dare send me to prison?
958
00:56:35,065 --> 00:56:38,500
You judges. Are you out of your mind?
959
00:56:39,304 --> 00:56:42,470
You. Do you call yourselves soldiers?
960
00:56:42,974 --> 00:56:47,600
What kind of stupid trial is this?
961
00:56:47,744 --> 00:56:49,739
Military Police!
962
00:56:52,414 --> 00:56:54,680
Stay away from me!
963
00:56:55,155 --> 00:56:56,350
Stay there.
964
00:56:56,655 --> 00:56:58,250
Don't touch me!
965
00:56:58,724 --> 00:57:01,189
Where are you stationed at? Let me go!
966
00:57:01,494 --> 00:57:02,850
Let go of me!
967
00:57:02,954 --> 00:57:05,564
(4th Infantry Division)
968
00:57:05,565 --> 00:57:06,720
Commander.
969
00:57:11,364 --> 00:57:12,560
Thank you.
970
00:57:13,135 --> 00:57:15,634
When you came to me after what had happened,
971
00:57:15,635 --> 00:57:16,899
I told you that...
972
00:57:17,844 --> 00:57:19,140
if you worked for me,
973
00:57:19,545 --> 00:57:22,774
I'd let you see the commanding general crumble.
974
00:57:22,775 --> 00:57:24,609
(Yang Jong Sook)
975
00:57:24,614 --> 00:57:27,279
We only did what the other needed.
976
00:57:28,815 --> 00:57:30,649
So forget the thank-you.
977
00:57:30,755 --> 00:57:34,080
(General Court for Armed Force, 4th Infantry Division)
978
00:57:35,655 --> 00:57:36,850
Thank you.
979
00:57:37,655 --> 00:57:39,390
Is that your sentence?
980
00:57:39,465 --> 00:57:42,629
You dare rule that I'm guilty?
981
00:57:43,335 --> 00:57:45,100
Military Police!
982
00:57:45,605 --> 00:57:47,129
Get your hands off me!
983
00:57:47,465 --> 00:57:49,629
I said let go, punks!
984
00:57:49,775 --> 00:57:52,174
You punk. Come here!
985
00:57:52,175 --> 00:57:53,203
(Prosecutor)
986
00:57:53,204 --> 00:57:56,669
Stay away from me!
987
00:57:56,715 --> 00:57:58,279
Get away.
988
00:57:58,344 --> 00:58:00,209
Are you going to just sit and watch?
989
00:58:00,445 --> 00:58:04,080
It's a rare opportunity to see the lowest one can go.
990
00:58:04,585 --> 00:58:06,053
A commanding general too.
991
00:58:06,054 --> 00:58:07,250
(Prosecutor)
992
00:58:07,655 --> 00:58:09,919
Let's allow the soldiers to watch the show.
993
00:58:10,025 --> 00:58:11,489
You fool.
994
00:58:11,965 --> 00:58:13,489
- Darn you! - Oh, dear.
995
00:58:13,724 --> 00:58:15,160
It's time you move in.
996
00:58:15,894 --> 00:58:17,189
Let's end the trial.
997
00:58:18,105 --> 00:58:19,359
Shall I, then?
998
00:58:19,764 --> 00:58:21,399
Let go, you jerk.
999
00:58:21,775 --> 00:58:22,930
Darn you.
1000
00:58:24,405 --> 00:58:25,504
What do you want?
1001
00:58:25,505 --> 00:58:28,140
It's your turn, Do Be Man!
1002
00:58:32,014 --> 00:58:34,239
(Hong Moo Sup)
1003
00:58:35,514 --> 00:58:38,080
One must always be humble before the truth.
1004
00:58:38,385 --> 00:58:39,980
You have a face.
1005
00:58:40,085 --> 00:58:42,919
The supposedly kind and humble face.
1006
00:58:43,954 --> 00:58:45,259
I wish you...
1007
00:58:45,994 --> 00:58:48,160
a safe trip to the army prison.
1008
00:58:48,635 --> 00:58:49,989
You...
1009
00:58:53,434 --> 00:58:56,299
- Your Honor? - Yes? What?
1010
00:58:56,704 --> 00:59:00,004
Military Police. The defendant.
1011
00:59:00,005 --> 00:59:01,839
Detain him immediately.
1012
00:59:22,364 --> 00:59:23,560
Thanks.
1013
00:59:35,621 --> 00:59:36,785
Salute.
1014
00:59:43,561 --> 00:59:44,855
Thank you.
1015
00:59:46,161 --> 00:59:47,526
I truly mean it,
1016
00:59:48,400 --> 00:59:49,625
Military Prosecutor Do.
1017
00:59:55,340 --> 00:59:56,665
"Military Prosecutor Do."
1018
00:59:59,541 --> 01:00:01,305
I finally get to hear you call me that.
1019
01:00:03,181 --> 01:00:04,475
I'm grateful too.
1020
01:00:09,550 --> 01:00:12,216
Thank you, Captain Do.
1021
01:00:14,161 --> 01:00:15,325
Get going.
1022
01:00:17,891 --> 01:00:19,055
Let's go.
1023
01:00:19,860 --> 01:00:21,495
(Shin Min Cheol)
1024
01:00:28,072 --> 01:00:29,866
- Shall we? - Sure.
1025
01:00:30,702 --> 01:00:32,837
Hey, when did you get here?
1026
01:00:34,271 --> 01:00:36,377
- Were you at the trial? - Yes.
1027
01:00:36,581 --> 01:00:39,176
You did great. You looked good doing it too.
1028
01:00:40,811 --> 01:00:44,477
How did No Hwa Young's aide come forward as a witness?
1029
01:00:44,621 --> 01:00:45,946
Well...
1030
01:00:47,521 --> 01:00:49,256
I don't know where to begin.
1031
01:00:49,621 --> 01:00:52,486
I'm too busy to stay, so maybe next time.
1032
01:00:52,961 --> 01:00:56,527
Also don't worry about the company. I'm sorting things out.
1033
01:00:57,161 --> 01:01:00,167
Sure. Call me if you need anything.
1034
01:01:01,172 --> 01:01:04,067
What about the hard drive? Did you find anything?
1035
01:01:09,811 --> 01:01:11,006
The files...
1036
01:01:12,711 --> 01:01:14,306
were impossible to restore.
1037
01:01:14,952 --> 01:01:16,080
I destroyed the drive.
1038
01:01:16,081 --> 01:01:17,517
Did you double-check?
1039
01:01:20,492 --> 01:01:22,386
You did well though, Ha Jun.
1040
01:01:22,822 --> 01:01:24,017
I'll get going, then.
1041
01:01:27,632 --> 01:01:30,131
The general court decided on a punishment...
1042
01:01:30,132 --> 01:01:32,171
that is heavier...
1043
01:01:32,172 --> 01:01:34,966
than the usual assault and bullying cases.
1044
01:01:35,271 --> 01:01:37,940
He will be separately charged with the sexual assault...
1045
01:01:37,941 --> 01:01:39,710
that was revealed during the trial.
1046
01:01:39,711 --> 01:01:41,167
Commanding General Hong's sister...
1047
01:01:44,112 --> 01:01:46,006
Power is a funny thing, isn't it?
1048
01:01:46,981 --> 01:01:49,517
Climbing the ranks takes decades,
1049
01:01:49,981 --> 01:01:51,821
but one can instantly fall from grace.
1050
01:01:51,822 --> 01:01:53,286
How could you...
1051
01:01:54,391 --> 01:01:56,256
do this to me?
1052
01:01:56,492 --> 01:01:57,960
You didn't say anything in advance.
1053
01:01:57,961 --> 01:01:59,960
It was to reward a subordinate of mine...
1054
01:01:59,961 --> 01:02:01,926
who has been as loyal to me as you,
1055
01:02:02,331 --> 01:02:03,756
so let it slide.
1056
01:02:03,831 --> 01:02:07,096
Did you let Do Be Man and Cha Woo In stay in play...
1057
01:02:08,072 --> 01:02:10,596
to bring Hong Moo Sup down?
1058
01:02:14,211 --> 01:02:17,076
A revolution requires two elements.
1059
01:02:19,581 --> 01:02:21,277
Passion and guts.
1060
01:02:22,521 --> 01:02:25,221
I moved Do Be Man and Cha Woo In like pawns...
1061
01:02:25,222 --> 01:02:26,986
to get rid of Hong Moo Sup.
1062
01:02:28,262 --> 01:02:30,457
What have I lost so far?
1063
01:02:31,532 --> 01:02:33,857
There is no such thing as an absence of power.
1064
01:02:34,262 --> 01:02:37,756
When a position opens up, someone is bound to fill it.
1065
01:02:37,961 --> 01:02:41,267
I knew your goal was to be a commanding general,
1066
01:02:41,672 --> 01:02:43,497
but I didn't expect you to take this path.
1067
01:02:44,842 --> 01:02:46,167
A commanding general?
1068
01:02:47,842 --> 01:02:48,937
Just that?
1069
01:02:50,182 --> 01:02:51,377
Ma'am.
1070
01:02:56,682 --> 01:02:59,946
Do you know why we have never collided?
1071
01:03:01,052 --> 01:03:02,156
It's because...
1072
01:03:02,561 --> 01:03:05,386
restrained myself from crossing the line.
1073
01:03:20,271 --> 01:03:21,466
Darn.
1074
01:03:22,481 --> 01:03:23,777
Darn it!
1075
01:03:38,891 --> 01:03:41,386
Do you have an answer to my offer?
1076
01:03:42,001 --> 01:03:43,957
Among the evidence that was seized...
1077
01:03:45,271 --> 01:03:47,096
is a hard drive.
1078
01:03:48,871 --> 01:03:50,337
That is my answer.
1079
01:03:50,702 --> 01:03:52,236
What's on the hard drive?
1080
01:03:52,771 --> 01:03:56,236
A weapon that can end No Hwa Young.
1081
01:04:01,981 --> 01:04:03,777
Talk about impeccable timing.
1082
01:04:04,152 --> 01:04:05,547
Consider it planned.
1083
01:04:06,251 --> 01:04:08,986
I saw how No Hwa Young stabbed you in the back in court.
1084
01:04:09,492 --> 01:04:12,326
Never did I assume you'd come bearing a gift.
1085
01:04:18,001 --> 01:04:19,596
It's as you said.
1086
01:04:23,742 --> 01:04:25,667
We'll leave the soldiers to fight the war.
1087
01:04:27,441 --> 01:04:29,736
I'd rather save my company.
1088
01:04:34,751 --> 01:04:36,047
- Right. - Of course.
1089
01:04:36,652 --> 01:04:39,951
You'll find it by the guardhouse.
1090
01:04:39,952 --> 01:04:41,517
Yes, thank you.
1091
01:04:41,722 --> 01:04:42,817
Bye.
1092
01:04:44,391 --> 01:04:46,056
What's all this?
1093
01:04:46,691 --> 01:04:48,957
When did our office have so many phones?
1094
01:04:49,202 --> 01:04:52,000
We went from 1 to 5.
1095
01:04:52,001 --> 01:04:54,870
I've been prepared just for this day.
1096
01:04:54,871 --> 01:04:56,337
I mean... What?
1097
01:04:56,601 --> 01:04:58,567
Yes, this is... It's upside down.
1098
01:04:58,612 --> 01:04:59,640
We're swamped.
1099
01:04:59,641 --> 01:05:02,040
Bullying cases are being reported from across the nation.
1100
01:05:02,041 --> 01:05:04,607
The military rights website is reporting server overload.
1101
01:05:04,811 --> 01:05:07,750
You two should work from the office.
1102
01:05:07,751 --> 01:05:09,381
The last thing you want is a headache.
1103
01:05:09,382 --> 01:05:11,886
Sure thing. Keep up the good work.
1104
01:05:13,552 --> 01:05:15,687
Of course Captain Do is here.
1105
01:05:15,961 --> 01:05:17,587
Yes, he's free.
1106
01:05:18,191 --> 01:05:19,286
That's right.
1107
01:05:26,001 --> 01:05:27,326
Why did you follow me in?
1108
01:05:33,242 --> 01:05:36,877
I'll tell you now that the trial is over.
1109
01:05:38,452 --> 01:05:40,747
Putting No Hwa Young's aide on the stand...
1110
01:05:41,952 --> 01:05:45,587
is what a military prosecutor should've done.
1111
01:05:46,521 --> 01:05:48,187
For Staff Sergeant Shin...
1112
01:05:48,722 --> 01:05:50,587
and also for First Lieutenant Yang.
1113
01:05:51,992 --> 01:05:53,187
However,
1114
01:05:54,331 --> 01:05:56,156
as my father's daughter,
1115
01:05:57,902 --> 01:05:59,897
the decision was painful.
1116
01:06:03,572 --> 01:06:04,966
It wasn't easy.
1117
01:06:07,141 --> 01:06:10,036
And I felt guilty...
1118
01:06:10,541 --> 01:06:12,877
of not informing you in advance.
1119
01:06:14,311 --> 01:06:15,551
I'm truly sorry.
1120
01:06:15,552 --> 01:06:16,917
That's enough.
1121
01:06:20,192 --> 01:06:21,956
You don't need to say more.
1122
01:06:31,401 --> 01:06:33,596
When you calmed me down...
1123
01:06:37,571 --> 01:06:39,237
and when you defended...
1124
01:06:39,272 --> 01:06:41,367
the enemy's aide for the victim's sake...
1125
01:06:41,571 --> 01:06:43,141
If death is the only way...
1126
01:06:43,142 --> 01:06:45,676
a victim can prove their innocence,
1127
01:06:45,911 --> 01:06:47,551
the crime that kills a soul...
1128
01:06:47,552 --> 01:06:49,577
can be likened to murder.
1129
01:06:49,781 --> 01:06:52,017
When Staff Sergeant Shin saluted me...
1130
01:06:52,692 --> 01:06:53,846
Salute.
1131
01:06:58,392 --> 01:06:59,657
And now.
1132
01:07:01,661 --> 01:07:03,926
No other reason seems to be needed.
1133
01:07:07,632 --> 01:07:10,197
That's why you need not say more,
1134
01:07:11,201 --> 01:07:12,336
Cha Woo In.
1135
01:07:31,022 --> 01:07:32,556
Private Pyun said...
1136
01:07:33,892 --> 01:07:36,897
that there's a remedy for every incident within the military.
1137
01:07:38,401 --> 01:07:40,466
When in pain, we head to the infirmary.
1138
01:07:40,831 --> 01:07:43,037
When hungry, we head to the cookhouse.
1139
01:07:44,942 --> 01:07:46,636
But there's one incident...
1140
01:07:47,411 --> 01:07:48,876
that involves a soldier losing his mind.
1141
01:07:50,642 --> 01:07:53,306
There's no remedy for when a deranged soldier...
1142
01:07:53,611 --> 01:07:55,206
grabs a loaded firearm.
1143
01:07:57,121 --> 01:07:59,317
It is why one should keep his head leveled.
1144
01:08:00,251 --> 01:08:02,317
One should stay sane.
1145
01:08:04,722 --> 01:08:06,926
Especially when holding a loaded rifle,
1146
01:08:07,932 --> 01:08:10,397
one should never lose his mind.
1147
01:08:15,132 --> 01:08:17,796
(Military Prosecutor Doberman)
1148
01:08:39,831 --> 01:08:41,761
The real war within the Patriotic Society...
1149
01:08:41,762 --> 01:08:43,197
will now commence.
1150
01:08:43,632 --> 01:08:45,971
Cha Ho Cheol collected all the evidence he could...
1151
01:08:45,972 --> 01:08:47,570
that proved the corruption of the Patriotic Society.
1152
01:08:47,571 --> 01:08:49,267
The so-called Patriotic Society X-file.
1153
01:08:49,501 --> 01:08:50,540
Are you sure it was here?
1154
01:08:50,541 --> 01:08:51,971
Maybe you left it elsewhere.
1155
01:08:51,972 --> 01:08:54,641
Ha Jun, did you take the Won Ki Choon files?
1156
01:08:54,642 --> 01:08:57,240
There's a piece of evidence seized at Kang's Solution...
1157
01:08:57,241 --> 01:09:00,176
that I'd like to take a look at.
1158
01:09:00,682 --> 01:09:01,710
A report came in...
1159
01:09:01,711 --> 01:09:04,017
regarding multiple gunshots heard on the base.
1160
01:09:05,022 --> 01:09:07,846
The shooting. Was it you?
82221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.