Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,225 --> 00:00:06,745
WOMEN SQUEAL
ANNE: Whoa!
2
00:00:06,785 --> 00:00:09,065
ANNE: Shabby little Shibden.
MARIAN: She's here.
3
00:00:09,105 --> 00:00:10,985
Is she here?
And my shabby little family.
4
00:00:11,025 --> 00:00:12,465
MARIANA: You should marry...
5
00:00:12,505 --> 00:00:13,745
..a man. Don't be absurd.
6
00:00:13,785 --> 00:00:16,225
I thoroughly intend
to live with someone I love.
7
00:00:16,265 --> 00:00:18,625
Miss Walker.
I've heard so much about you.
8
00:00:18,665 --> 00:00:21,105
It appears you have my niece
quite under your spell,
9
00:00:21,145 --> 00:00:22,185
Miss Lister.
10
00:00:22,225 --> 00:00:24,905
What?!
You're playing with fire.
11
00:00:24,945 --> 00:00:26,905
I can't do this any more.
It's wrong!
12
00:00:26,945 --> 00:00:28,225
{\an8}GLASS SHATTERS
13
00:00:28,265 --> 00:00:29,945
What is that?
ANNE: I believe
14
00:00:29,985 --> 00:00:33,025
she can make a full recovery,
given the right sort of help.
15
00:00:33,065 --> 00:00:35,425
What do you know about coal?
SAMUEL: You've a lot of it.
16
00:00:35,465 --> 00:00:36,945
She thinks
you're stealing her coal.
17
00:00:36,985 --> 00:00:38,905
ANNE: I think he
underestimated me, Mr Rawson,
18
00:00:38,945 --> 00:00:40,265
with me being the gentler sex.
19
00:00:40,305 --> 00:00:41,385
THOMAS: Uncle Ben's here.
20
00:00:41,425 --> 00:00:42,745
Is your father in?
21
00:00:42,785 --> 00:00:45,505
He-he went to America. America?
22
00:00:45,545 --> 00:00:48,465
So you do want to come and live with
me at Shibden? Yes,
23
00:00:48,505 --> 00:00:49,545
when Charles dies.
24
00:00:49,585 --> 00:00:51,985
And what am I supposed to do?
Just wait, yet again?
25
00:00:52,025 --> 00:00:53,865
ANN: I love you, Anne.
26
00:00:53,905 --> 00:00:55,145
Might we not live together?
27
00:00:55,185 --> 00:00:57,785
Set up home together,
as companions?
28
00:00:57,825 --> 00:01:00,185
It'd be like a...marriage!
29
00:01:00,225 --> 00:01:03,185
ANNE: Quite as good, or better.
30
00:01:14,585 --> 00:01:16,985
Ah, there you are.
31
00:01:17,025 --> 00:01:18,265
Good.
32
00:01:31,065 --> 00:01:32,425
Ma'am.
33
00:01:32,465 --> 00:01:34,465
Miss Lister's at the door.
34
00:01:34,505 --> 00:01:36,625
SHE SIGHS
35
00:01:48,905 --> 00:01:50,025
Vulgar.
36
00:01:54,345 --> 00:01:56,545
FOOTSTEPS APPROACH
37
00:01:56,585 --> 00:01:58,425
Miss Walker.
38
00:01:58,465 --> 00:02:00,665
Miss Lister. How are you?
What do you want?
39
00:02:00,705 --> 00:02:03,145
I'm going over to York later
today and I was wondering
40
00:02:03,185 --> 00:02:05,425
if there was anything
you'd like me to take over.
41
00:02:05,465 --> 00:02:07,185
What I would like... A letter?
42
00:02:07,225 --> 00:02:08,545
A cake? A kind message?
43
00:02:08,585 --> 00:02:10,345
..is to know exactly
where my niece is
44
00:02:10,385 --> 00:02:12,225
and when she's coming back
to Halifax.
45
00:02:12,265 --> 00:02:14,985
As I've explained...
You have explained nothing.
46
00:02:15,025 --> 00:02:17,705
As I have explained,
47
00:02:17,745 --> 00:02:19,465
on a number of occasions,
48
00:02:19,505 --> 00:02:21,345
Miss Walker is anxious
49
00:02:21,385 --> 00:02:23,785
to follow Dr Belcombe's advice
to the letter.
50
00:02:23,825 --> 00:02:27,065
And a temporary separation
from her familiar surroundings
51
00:02:27,105 --> 00:02:30,145
and routine is considered a
necessary part of her treatment.
52
00:02:30,185 --> 00:02:32,665
She has been away
more than a month.
53
00:02:32,705 --> 00:02:34,945
None of us know
where she is or anything.
54
00:02:34,985 --> 00:02:36,385
These things take time.
55
00:02:36,425 --> 00:02:38,105
And the delicate nature
56
00:02:38,145 --> 00:02:41,505
of her complaint
requires discretion, that's all.
57
00:02:42,585 --> 00:02:44,025
She's doing very well,
58
00:02:44,065 --> 00:02:46,385
and what she doesn't want,
or need,
59
00:02:46,425 --> 00:02:48,785
is a constant flow of opinion
60
00:02:48,825 --> 00:02:51,905
that could undermine everything
Dr Belcombe is doing for her,
61
00:02:51,945 --> 00:02:54,145
which is why, for the moment,
it is right
62
00:02:54,185 --> 00:02:57,025
for the poor girl to remain quietly,
63
00:02:57,065 --> 00:02:59,545
and for some time, under his care.
64
00:02:59,585 --> 00:03:02,505
You have cut her off
from her family.
65
00:03:02,545 --> 00:03:04,825
You've isolated her
from everyone she knows.
66
00:03:04,865 --> 00:03:07,065
Miss Walker is there
entirely of her own volition.
67
00:03:07,105 --> 00:03:09,665
I've merely assisted her in
the pursuit of her own scheme.
68
00:03:09,705 --> 00:03:13,145
You... I have been kindness
itself to your niece.
69
00:03:13,185 --> 00:03:17,065
Do you understand that the merest
hint of your disapproval
70
00:03:17,105 --> 00:03:18,745
for her chosen course of action
71
00:03:18,785 --> 00:03:21,385
could sabotage all of the good
that's been done?
72
00:03:21,425 --> 00:03:22,945
One kind word,
73
00:03:22,985 --> 00:03:25,665
one cheerful sentiment,
on the other hand,
74
00:03:25,705 --> 00:03:28,265
would lift her spirits no end.
75
00:03:28,305 --> 00:03:31,145
Did you know, Miss Walker,
76
00:03:31,185 --> 00:03:33,265
that when Miss Walker
was in Scotland,
77
00:03:33,305 --> 00:03:35,465
and this is something
I found out myself
78
00:03:35,505 --> 00:03:37,105
only a few short weeks ago,
79
00:03:37,145 --> 00:03:40,745
that Captain Sutherland
had £1,000 off her?
80
00:03:40,785 --> 00:03:42,985
Not content with trying
to shackle her
81
00:03:43,025 --> 00:03:45,025
to his insipid cousin,
82
00:03:45,065 --> 00:03:48,545
he persuaded her to part with £1,000
of her own capital.
83
00:03:48,585 --> 00:03:50,945
She wasn't there to see a doctor,
84
00:03:50,985 --> 00:03:52,505
as Captain Sutherland had promised.
85
00:03:52,545 --> 00:03:54,785
She was there to be sadly used,
86
00:03:54,825 --> 00:03:58,225
which is why
she is now determined...
87
00:03:59,425 --> 00:04:01,105
..to make a new will.
88
00:04:01,145 --> 00:04:03,705
A new will? How?
89
00:04:03,745 --> 00:04:07,425
Well, Mr Priestley
was her executor
90
00:04:07,465 --> 00:04:09,505
and now
she's asked me to do it -
91
00:04:09,545 --> 00:04:11,505
to which, of course,
I've said yes.
92
00:04:11,545 --> 00:04:13,705
She'd never be considered fit
to make a new will,
93
00:04:13,745 --> 00:04:14,985
given her mental...
94
00:04:15,025 --> 00:04:17,985
Dr Belcombe considers her quite
competent enough in the matter.
95
00:04:18,025 --> 00:04:20,225
Why is she discussing
matters like that with you
96
00:04:20,265 --> 00:04:22,025
and not with members
of her own family?
97
00:04:22,065 --> 00:04:25,065
She likes me.
98
00:04:25,105 --> 00:04:27,505
I have one aim in this matter,
99
00:04:27,545 --> 00:04:30,145
Miss Walker, which is...
100
00:04:30,185 --> 00:04:31,385
Two aims,
101
00:04:31,425 --> 00:04:33,865
both of which are transparent.
102
00:04:33,905 --> 00:04:36,905
To serve a friend
as well as I can,
103
00:04:36,945 --> 00:04:39,065
and to help her
on the high road
104
00:04:39,105 --> 00:04:41,225
to good health and happiness.
105
00:04:41,265 --> 00:04:43,385
You, madam,
106
00:04:43,425 --> 00:04:46,465
may find that by crossing
swords with this family -
107
00:04:46,505 --> 00:04:47,945
because it isn't just me,
108
00:04:47,985 --> 00:04:49,385
it's the Edwards,
109
00:04:49,425 --> 00:04:51,185
it's the Priestleys,
it's the Rawsons -
110
00:04:51,225 --> 00:04:52,905
you may yet find, madam,
111
00:04:52,945 --> 00:04:57,465
that you have bitten off
more than you can chew.
112
00:05:28,785 --> 00:05:30,705
{\an8}COW BELLOWS
113
00:05:34,345 --> 00:05:35,465
{\an8}How do, ma'am?
114
00:05:35,505 --> 00:05:36,625
{\an8}Good morning.
115
00:05:40,785 --> 00:05:41,785
{\an8}Morning, ma'am.
116
00:05:41,825 --> 00:05:44,025
Ah, the new water closets.
Excellent.
117
00:05:44,065 --> 00:05:46,145
Argus.
DOG BARKS
118
00:05:47,585 --> 00:05:50,345
{\an8}Morning. Morning, ma'am.
119
00:05:54,145 --> 00:05:55,345
Morning.
120
00:05:55,385 --> 00:05:57,385
Morning, ma'am.
121
00:05:57,425 --> 00:05:59,425
There's a note for you
from Mr Parker
122
00:05:59,465 --> 00:06:02,185
and another one from Mr Holt
up at the pit.
123
00:06:02,225 --> 00:06:03,505
Mm...
124
00:06:03,545 --> 00:06:04,785
COUGHS
125
00:06:04,825 --> 00:06:07,465
Morning. Morning.
They're sick of all this banging.
126
00:06:07,505 --> 00:06:09,945
We're sick of all this banging!
MARIAN: I've just said that.
127
00:06:09,985 --> 00:06:11,745
You'll thank me in the end,
Father,
128
00:06:11,785 --> 00:06:14,425
when you have a fire that
doesn't smoke the room out
129
00:06:14,465 --> 00:06:16,145
and your own water closet -
each.
130
00:06:16,185 --> 00:06:17,545
Who? Yes.
131
00:06:17,585 --> 00:06:20,545
Is Washington here?
He's in your office.
132
00:06:20,585 --> 00:06:22,225
And I need to talk to you
about...
133
00:06:22,265 --> 00:06:25,425
WHISPERS: ..Cordingley. And then
I've got to go into Halifax.
134
00:06:25,465 --> 00:06:26,625
Cordingley?
135
00:06:26,665 --> 00:06:29,905
I'll come with you,
into Halifax, if you're quick.
136
00:06:29,945 --> 00:06:32,665
I have to be in York this evening.
When are you going?
137
00:06:32,705 --> 00:06:35,505
Eh... I have to nip up to the pit
to see Holt.
138
00:06:35,545 --> 00:06:38,665
I can meet you at the top of the Old
Bank in, what, ten minutes.
139
00:06:45,185 --> 00:06:46,625
Morning, Washington.
140
00:06:46,665 --> 00:06:47,945
You'll like this.
141
00:06:47,985 --> 00:06:50,385
Staups is up for sale. Oh?
142
00:06:50,425 --> 00:06:53,065
The house, the outbuildings,
the Stump Cross Inn
143
00:06:53,105 --> 00:06:55,345
and Spiggs colliery,
144
00:06:55,385 --> 00:06:57,065
and all on your doorstep.
145
00:06:57,105 --> 00:06:58,825
Be daft to let someone else get it.
146
00:06:58,865 --> 00:06:59,945
Who's dealing with it?
147
00:06:59,985 --> 00:07:01,745
Carr.
How much is he asking for it?
148
00:07:01,785 --> 00:07:03,065
3,500.
149
00:07:03,105 --> 00:07:05,425
He'll get it.
I'll speak to Mr Parker.
150
00:07:05,465 --> 00:07:08,265
Oh, and I've got
Mr Mitchell's evaluation of
151
00:07:08,305 --> 00:07:10,585
the Crow Nest estate
that Miss Walker requested.
152
00:07:10,625 --> 00:07:12,865
I can mail that to her
in York, or...
153
00:07:12,905 --> 00:07:16,065
No. I'll take it.
Is that everything?
154
00:07:33,945 --> 00:07:35,865
Morning, Mr Mann.
155
00:07:35,905 --> 00:07:37,585
Is Holt here? He's keeping warm
156
00:07:37,625 --> 00:07:39,905
in the office, ma'am.
And just to be clear, ma'am,
157
00:07:39,945 --> 00:07:41,625
I've been labouring
under the impression
158
00:07:41,665 --> 00:07:43,825
that he were getting the drift
dug for us separately.
159
00:07:43,865 --> 00:07:45,305
What do you mean? He is.
160
00:07:45,345 --> 00:07:47,545
I mean, we've only been
employed to sink the shaft.
161
00:07:47,585 --> 00:07:49,545
Never been any mention
of a drift being dug.
162
00:07:50,665 --> 00:07:52,745
We're at 30 yards now,
and we've hit water twice.
163
00:07:52,785 --> 00:07:55,345
And I had assumed
he had it in hand, but...
164
00:07:55,385 --> 00:07:57,025
..apparently not.
165
00:07:57,065 --> 00:08:00,025
You know he drinks, don't you?
166
00:08:00,065 --> 00:08:03,185
Morning, Miss Lister.
Mr Holt,
167
00:08:03,225 --> 00:08:05,585
Mr Mann's just telling me
we haven't built a drift
168
00:08:05,625 --> 00:08:06,785
to take the water away.
169
00:08:08,185 --> 00:08:10,825
No, ma'am, not yet,
but we have it in hand.
170
00:08:10,865 --> 00:08:12,025
We discussed this weeks ago.
171
00:08:12,065 --> 00:08:14,585
It should've been started
t'same time as t'pit was started.
172
00:08:14,625 --> 00:08:16,425
When I told you
this pit'd be delivering coal
173
00:08:16,465 --> 00:08:18,545
come July, ma'am,
that was on the understanding
174
00:08:18,585 --> 00:08:20,185
that Mr Holt had the drift
under way.
175
00:08:20,225 --> 00:08:22,185
If you're wanting to control
the water
176
00:08:22,225 --> 00:08:23,905
and use it against Mr Rawson,
177
00:08:23,945 --> 00:08:25,185
a proper organised plan
178
00:08:25,225 --> 00:08:27,865
under the ground is
the only way you'll manage it.
179
00:08:27,905 --> 00:08:29,785
How long will it take
to dig this drift?
180
00:08:29,825 --> 00:08:32,945
Down under t'colliery,
come out at th'existing pond...
181
00:08:34,145 --> 00:08:37,185
That's 300 yards.
It's three months.
182
00:08:38,345 --> 00:08:41,425
It was an oversight, ma'am.
All I can do is apologise.
183
00:08:41,465 --> 00:08:44,425
I do remember the conversation,
now it's been said.
184
00:08:46,625 --> 00:08:48,985
I could dig that for you
at, oh, four shillings a yard.
185
00:08:49,025 --> 00:08:51,665
But there'll be a delay sinking
this while we're doing it.
186
00:08:51,705 --> 00:08:53,625
Can you provide a plan?
The line of the tunnel,
187
00:08:53,665 --> 00:08:56,225
depth, quantity of stone
we'll need to support it.
188
00:08:56,265 --> 00:08:57,665
Yeah. Ma'am.
189
00:08:57,705 --> 00:09:00,025
Yeah. I can do that for you.
190
00:09:04,105 --> 00:09:06,465
I don't want to make
any more enemies
191
00:09:06,505 --> 00:09:08,545
than I have to,
not in this business,
192
00:09:08,585 --> 00:09:10,465
but I can't afford
mistakes like this.
193
00:09:10,505 --> 00:09:13,385
You know that getting control
of the water
194
00:09:13,425 --> 00:09:16,025
and taking care
of Rawson's trespass down there
195
00:09:16,065 --> 00:09:18,505
is just as important to me
as getting any coal.
196
00:09:20,385 --> 00:09:22,185
Sort yourself out.
197
00:09:31,865 --> 00:09:33,065
So, Cordingley...
198
00:09:33,105 --> 00:09:34,225
Keep up.
199
00:09:34,265 --> 00:09:37,065
She says she's sick of the workmen
trailing dust through the house.
200
00:09:37,105 --> 00:09:38,585
Well, it won't be for ever.
201
00:09:38,625 --> 00:09:40,985
She's worried you'll think
standards are slipping
202
00:09:41,025 --> 00:09:42,265
and she's not on top of things.
203
00:09:42,305 --> 00:09:43,865
"It was only supposed
to be two weeks.
204
00:09:43,905 --> 00:09:45,425
"It's turned into two months."
205
00:09:46,625 --> 00:09:50,225
Yes, well,
good craftsmanship takes time.
206
00:09:50,265 --> 00:09:51,785
And one job uncovers another.
207
00:09:51,825 --> 00:09:55,865
And I...can't have Miss Walker
move in and regret it,
208
00:09:55,905 --> 00:09:57,865
because it's draughty
and inconvenient.
209
00:09:57,905 --> 00:10:00,065
And then the other thing -
she was seen,
210
00:10:00,105 --> 00:10:03,465
Cordingley, arm in arm
with Thomas Beech.
211
00:10:03,505 --> 00:10:05,305
Your groom Thomas Beech.
212
00:10:05,345 --> 00:10:06,545
By whom?
213
00:10:06,585 --> 00:10:09,265
Where?
Me! In the barn.
214
00:10:09,305 --> 00:10:10,305
Arm in arm?
215
00:10:10,345 --> 00:10:11,585
Yes!
216
00:10:11,625 --> 00:10:12,825
As in...?
217
00:10:14,545 --> 00:10:16,625
Show me. Like...
218
00:10:18,025 --> 00:10:20,705
Like in a sort of romantic...?
219
00:10:20,745 --> 00:10:22,945
Yes! Like...
220
00:10:22,985 --> 00:10:24,985
They didn't know I was there.
221
00:10:25,025 --> 00:10:27,425
I'd been to speak
to little Hannah Booth.
222
00:10:27,465 --> 00:10:29,585
And they were just
sitting there, talking,
223
00:10:29,625 --> 00:10:32,185
gazing at each other's lips
like...
224
00:10:32,225 --> 00:10:34,665
..engaged lovers.
225
00:10:34,705 --> 00:10:36,745
But he's getting married
in a few weeks -
226
00:10:36,785 --> 00:10:38,985
that's why he's leaving us. I know.
227
00:10:39,025 --> 00:10:41,825
She's old enough to be his mother.
I know!
228
00:10:44,825 --> 00:10:47,545
I'll speak to her.
DONKEY BRAYS
229
00:10:49,825 --> 00:10:53,825
Mr Washington thinks £3,500
would be a fair price.
230
00:10:53,865 --> 00:10:56,185
You could put in an offer now,
before it goes to auction.
231
00:10:56,225 --> 00:10:57,265
And pay more for it?
232
00:10:57,305 --> 00:11:00,105
Mr Stocks might fancy it,
for the same reason you do -
233
00:11:00,145 --> 00:11:03,105
Staups abuts directly onto
his land on the other side.
234
00:11:03,145 --> 00:11:06,465
I do want it, but I won't pay
over the odds for it.
235
00:11:06,505 --> 00:11:08,745
Let's take the risk at auction.
236
00:11:09,785 --> 00:11:12,065
It ties in with what I wanted
to talk to you about.
237
00:11:12,105 --> 00:11:14,025
Mrs Scatcherd has given notice
238
00:11:14,065 --> 00:11:16,865
to quit Northgate House
at the end of August.
239
00:11:16,905 --> 00:11:18,785
Her lease isn't up till next year.
240
00:11:18,825 --> 00:11:20,465
Mm. But...
241
00:11:20,505 --> 00:11:23,145
I'm wondering if it mightn't
be a blessing in disguise.
242
00:11:23,185 --> 00:11:24,505
How?
243
00:11:24,545 --> 00:11:27,625
Well, you could sell it.
244
00:11:27,665 --> 00:11:29,145
Sell Northgate House?
245
00:11:30,265 --> 00:11:33,545
It's not 17 years
since Uncle Joseph died.
246
00:11:33,585 --> 00:11:35,305
It's unthinkable.
247
00:11:36,505 --> 00:11:38,145
Can I be frank?
248
00:11:39,185 --> 00:11:41,625
Your, er, borrowing
249
00:11:41,665 --> 00:11:42,945
has become, well...
250
00:11:42,985 --> 00:11:43,985
CHUCKLES
251
00:11:44,025 --> 00:11:45,985
..excessive might be
too strong a word.
252
00:11:46,025 --> 00:11:49,505
And your new-found enthusiasm
for...borrowing is...
253
00:11:49,545 --> 00:11:52,825
Well, risk-taking in business is
often something to be admired,
254
00:11:52,865 --> 00:11:54,905
and we all know
you've got the stomach for it.
255
00:11:54,945 --> 00:11:56,785
But...
256
00:11:56,825 --> 00:11:59,065
..if you sold Northgate House,
257
00:11:59,105 --> 00:12:01,385
you could pay off your debts
258
00:12:01,425 --> 00:12:03,145
and have capital to play with.
259
00:12:04,465 --> 00:12:06,185
Northgate's in the town.
260
00:12:06,225 --> 00:12:08,705
It'd fetch...8,000...
261
00:12:08,745 --> 00:12:13,945
which would allow you to
buy Staups really quite easily.
262
00:12:25,185 --> 00:12:26,185
LAUGHTER
263
00:12:26,225 --> 00:12:29,665
We all saw her staggering out.
When she was...
264
00:12:29,705 --> 00:12:31,305
Eugenie, is my imperial packed?
265
00:12:31,345 --> 00:12:32,985
I was just...
Thomas, I want you
266
00:12:33,025 --> 00:12:34,945
to go down to the Old Cock
and tell Mrs Peacock
267
00:12:34,985 --> 00:12:36,425
I want the postboy
and horses here
268
00:12:36,465 --> 00:12:37,625
no later than three o'clock.
269
00:12:37,665 --> 00:12:39,745
Weren't you supposed to be
helping your brother?
270
00:12:39,785 --> 00:12:40,745
I was. I... Rachel.
271
00:12:40,785 --> 00:12:42,585
My aunt's ready
for you to do her leg.
272
00:12:42,625 --> 00:12:45,185
She's just gone upstairs.
Elizabeth...
273
00:12:47,985 --> 00:12:50,745
You were seen, apparently,
274
00:12:50,785 --> 00:12:53,865
arm in arm with Thomas Beech.
Oh...
275
00:12:53,905 --> 00:12:55,185
I don't want to know why.
276
00:12:55,225 --> 00:12:57,945
It's just to say that a housekeeper
seen arm in arm
277
00:12:57,985 --> 00:13:00,425
with a footman,
a footman 20 years her junior,
34443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.