Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,452
We need
an experienced attending.
2
00:00:02,537 --> 00:00:03,468
She's the one.
3
00:00:03,553 --> 00:00:05,104
Good news... your drug test
came back negative.
4
00:00:05,188 --> 00:00:06,366
Plan on doing it again
next week.
5
00:00:06,450 --> 00:00:08,063
Ms. Goodwin said it was
just pro form a.
6
00:00:08,147 --> 00:00:10,892
It's my E.D., not hers.
7
00:00:10,976 --> 00:00:13,112
The spinal fusion... it'll
require at least two months
8
00:00:13,196 --> 00:00:14,548
of rehab post-op.
9
00:00:14,632 --> 00:00:17,072
We'll welcome you back
whenever you're ready.
10
00:00:17,156 --> 00:00:18,204
Milena.
11
00:00:18,288 --> 00:00:19,814
I gotta assume
that's your cover.
12
00:00:19,898 --> 00:00:22,817
- What's your real name?
- When the case is over.
13
00:00:22,901 --> 00:00:24,079
How'd you find me?
14
00:00:24,163 --> 00:00:25,559
I'm resourceful
when I need to be.
15
00:00:25,643 --> 00:00:28,301
- This could be dangerous.
- I'm okay with dangerous.
16
00:00:40,048 --> 00:00:41,833
You headin' out?
17
00:00:43,530 --> 00:00:44,836
Less eyes the better.
18
00:00:46,707 --> 00:00:48,973
You all right?
19
00:00:49,057 --> 00:00:51,759
We can't keep this up.
20
00:00:51,843 --> 00:00:53,500
But...
21
00:00:53,584 --> 00:00:56,935
as long as we're careful...
22
00:01:03,159 --> 00:01:06,774
At least let me make you
some coffee or something, huh?
23
00:01:06,858 --> 00:01:08,512
Make it to go?
24
00:01:22,526 --> 00:01:24,400
Hey, Milena, your alarm.
25
00:01:38,019 --> 00:01:40,286
Hey, do you have
a toothbrush I could...
26
00:01:40,370 --> 00:01:42,198
What is this?
27
00:01:44,287 --> 00:01:46,161
What are you doing
with my bag?
28
00:01:46,245 --> 00:01:48,511
You didn't answer
the question.
29
00:01:53,296 --> 00:01:55,823
1505 funds.
30
00:01:55,907 --> 00:01:58,260
Department issued flash money,
all right?
31
00:01:58,344 --> 00:02:01,220
So I can front like I wanna
make a purchase if I need to.
32
00:02:01,304 --> 00:02:03,918
Yeah, there's at least
50K or more in that bag.
33
00:02:04,002 --> 00:02:07,313
Yeah, these aren't corner
boys slinging nickel bags.
34
00:02:07,397 --> 00:02:09,312
You know,
these people move weight.
35
00:02:10,617 --> 00:02:13,493
Look, it's...
It's on the up and up,
36
00:02:13,577 --> 00:02:16,275
if that's
what you're wondering.
37
00:02:20,279 --> 00:02:22,238
You know what?
I don't need this.
38
00:02:24,196 --> 00:02:25,592
Dang it, Milena, wait.
39
00:02:25,676 --> 00:02:26,854
Mile...
40
00:02:39,342 --> 00:02:40,868
Uh-uh!
41
00:02:40,952 --> 00:02:43,566
You're not supposed to be here
until next week.
42
00:02:43,650 --> 00:02:46,613
I know.
That was the strategy.
43
00:02:46,697 --> 00:02:47,701
Did you know about this?
44
00:02:47,785 --> 00:02:49,355
No,
I swore Archer to secrecy.
45
00:02:49,439 --> 00:02:51,400
I don't want anyone
making a fuss.
46
00:02:51,484 --> 00:02:52,575
You little... I have a banner
47
00:02:52,659 --> 00:02:55,056
all ready to go to the printer,
and...
48
00:02:57,490 --> 00:02:58,883
This ain't over.
49
00:03:02,408 --> 00:03:04,544
Thank you.
50
00:03:04,628 --> 00:03:06,937
- Put security on high alert?
- Yeah, she's harmless.
51
00:03:07,021 --> 00:03:10,724
Oh, boy. Yeah.
Well, seriously, welcome back.
52
00:03:10,808 --> 00:03:12,247
Thanks for holding
things down for me
53
00:03:12,331 --> 00:03:13,596
while I was out of commission.
54
00:03:13,680 --> 00:03:16,860
- My brother in arms.
- Hey, forget about it.
55
00:03:16,944 --> 00:03:19,646
Uh, matter of fact,
if you want a few weeks
56
00:03:19,730 --> 00:03:21,735
to settle back in
and hit your stride,
57
00:03:21,819 --> 00:03:24,172
I'm more than happy
to stay on as chief
58
00:03:24,256 --> 00:03:25,565
till the end of next month.
59
00:03:25,649 --> 00:03:26,827
Thanks,
but you don't have to do that.
60
00:03:26,911 --> 00:03:28,568
Hey, brothers in arms,
you know?
61
00:03:28,652 --> 00:03:29,892
Take your time.
I got your back.
62
00:03:32,351 --> 00:03:34,138
- It's moving, Daniel.
- Can I?
63
00:03:34,222 --> 00:03:36,532
Yeah, yeah.
Constant movement all the time.
64
00:03:36,616 --> 00:03:38,708
Oh, my God.
65
00:03:38,792 --> 00:03:39,796
When your mom told me
you were comin' in,
66
00:03:39,880 --> 00:03:41,711
I just had to see
this bump in 3D.
67
00:03:41,795 --> 00:03:44,105
I know.
She looks great, doesn't she?
68
00:03:44,189 --> 00:03:45,933
Well, she makes it look easy.
69
00:03:46,017 --> 00:03:47,935
That's what it is, right?
Just like you did.
70
00:03:48,019 --> 00:03:50,459
Look, I'll never forget
the night you were born.
71
00:03:50,543 --> 00:03:52,505
I was working
what was supposed to be
72
00:03:52,589 --> 00:03:55,812
- my last shift at the hospital...
- I know, Ma.
73
00:03:55,896 --> 00:03:57,597
You told me this story
a million times.
74
00:03:57,681 --> 00:04:02,384
No, but instead, my water
broke on my lunch break,
75
00:04:02,468 --> 00:04:06,736
and you landed earth side
just about 8:00 P.M.
76
00:04:06,820 --> 00:04:08,477
Lucky for us all.
77
00:04:08,561 --> 00:04:10,436
Look,
I gotta get back upstairs.
78
00:04:10,520 --> 00:04:11,654
But thank you so much
for letting me
79
00:04:11,738 --> 00:04:13,047
crash your time with your mom.
80
00:04:13,131 --> 00:04:14,309
It's great to see you, Tara.
81
00:04:14,393 --> 00:04:15,963
See you later, Daniel.
82
00:04:16,047 --> 00:04:18,574
You know, I was glad I went
into labor at a hospital,
83
00:04:18,658 --> 00:04:21,969
given what a difficult delivery
it ended up being.
84
00:04:22,053 --> 00:04:24,711
I haven't changed my mind
about a home birth,
85
00:04:24,795 --> 00:04:26,974
and I'm not going to.
This is what I want.
86
00:04:27,058 --> 00:04:28,454
I know that, Tara.
87
00:04:28,538 --> 00:04:31,370
I know that this is all
a bit unconventional...
88
00:04:31,454 --> 00:04:32,806
Using a sperm donor,
89
00:04:32,890 --> 00:04:34,982
choosing
to have a kid on my own,
90
00:04:35,066 --> 00:04:36,897
and now, home birth...
91
00:04:36,981 --> 00:04:38,899
Are you okay?
92
00:04:38,983 --> 00:04:41,028
I'm fine.
It's probably just gas.
93
00:04:42,508 --> 00:04:45,340
My point is these were all
very considered
94
00:04:45,424 --> 00:04:47,734
and well-thought-out choices.
95
00:04:47,818 --> 00:04:50,345
And I'm not
implying otherwise.
96
00:04:50,429 --> 00:04:54,523
But unexpected things happen
when you go into labor.
97
00:04:54,607 --> 00:04:56,003
I know that,
and I'm prepared.
98
00:04:56,087 --> 00:04:57,439
Let's just drop it, okay?
99
00:04:57,523 --> 00:04:58,829
I'm gonna go to the restroom.
100
00:05:00,744 --> 00:05:03,271
Tara, you're bleeding.
101
00:05:03,355 --> 00:05:05,186
- Oh, my God.
- Wait, sit, sit.
102
00:05:05,270 --> 00:05:06,883
Oh, my God, Oh, my God.
103
00:05:06,967 --> 00:05:07,967
Oh.
104
00:05:09,622 --> 00:05:11,497
- Mom...
- Okay, it's okay.
105
00:05:11,581 --> 00:05:13,020
It's okay.
106
00:05:13,104 --> 00:05:15,022
Come on, pick up.
107
00:05:20,880 --> 00:05:22,580
Okay, Tara,
have you experienced
108
00:05:22,665 --> 00:05:23,948
any bleeding prior to today?
109
00:05:24,034 --> 00:05:24,901
- Ah!
- No,
110
00:05:24,986 --> 00:05:26,473
she hasn't had any bleeding.
111
00:05:26,558 --> 00:05:29,303
I've had bleeding,
but nothing like this.
112
00:05:29,387 --> 00:05:30,696
You have?
113
00:05:30,780 --> 00:05:32,176
Did your doctor
determine why?
114
00:05:32,260 --> 00:05:36,049
Yes, a fibroid... it's pushing
on my uterine lining.
115
00:05:36,133 --> 00:05:38,834
What?
When did you doctor find it?
116
00:05:38,918 --> 00:05:40,793
- First trimester.
- Oh, Tara.
117
00:05:40,877 --> 00:05:41,968
You should've told me.
118
00:05:42,052 --> 00:05:43,622
You know my history
with fibroids.
119
00:05:43,706 --> 00:05:44,797
Exactly.
I didn't want you
120
00:05:44,881 --> 00:05:46,755
to get worried.
My doctor monitors it
121
00:05:46,839 --> 00:05:48,279
at every visit.
It hasn't grown.
122
00:05:48,363 --> 00:05:50,672
There wasn't any reason to...
Ah!
123
00:05:50,756 --> 00:05:52,065
Okay, Ms. Goodwin,
we've got her.
124
00:05:52,149 --> 00:05:54,328
Yeah, we'll be by with
an update for you shortly,
125
00:05:54,412 --> 00:05:55,851
I promise.
126
00:05:55,935 --> 00:05:57,766
Okay, just lay down.
I need you to calm down.
127
00:05:57,850 --> 00:05:59,377
We're gonna get you
an ultrasound, okay?
128
00:05:59,461 --> 00:06:00,552
How far along are you?
129
00:06:00,636 --> 00:06:02,293
- 26 weeks.
- Okay.
130
00:06:04,117 --> 00:06:05,861
- Talk to me.
- Gavin Wells,
131
00:06:05,945 --> 00:06:08,429
28-year-old male,
GSW to the right mid-chest.
132
00:06:08,513 --> 00:06:10,301
- Okay, let's go to Baghdad.
- Unknown downtime
133
00:06:10,385 --> 00:06:12,172
in the field.
CPR initiated
134
00:06:12,256 --> 00:06:14,348
when we got there.
ROSC obtained in the ambo.
135
00:06:14,432 --> 00:06:18,265
BP 100/77, heart rate 120,
sats 100%.
136
00:06:18,349 --> 00:06:20,876
- How'd this happen?
- Victim of a home invasion...
137
00:06:20,960 --> 00:06:23,401
Shot by an intruder.
Neighbor called it in.
138
00:06:23,485 --> 00:06:24,750
Okay, here we go, guys.
139
00:06:24,834 --> 00:06:26,621
Nice and easy
on my count, okay?
140
00:06:26,705 --> 00:06:28,316
Here we go.
One, two, three.
141
00:06:30,143 --> 00:06:31,797
All right guys,
help me roll him.
142
00:06:37,455 --> 00:06:38,416
All right.
143
00:06:38,500 --> 00:06:39,895
Bullet went
through and through.
144
00:06:39,979 --> 00:06:41,459
Put him down.
145
00:06:43,331 --> 00:06:44,378
Got good pulses.
146
00:06:44,462 --> 00:06:47,512
Good breath sounds
on the left.
147
00:06:47,596 --> 00:06:49,035
Nothing on the right.
148
00:06:49,119 --> 00:06:51,342
Let's get a unit of whole blood
on the rapid transfuser.
149
00:06:51,426 --> 00:06:53,341
All right, let's just get
chest X-ray goin'.
150
00:06:55,604 --> 00:06:57,565
Sup with the clown suit,
sis? You workin' this case?
151
00:06:57,649 --> 00:07:00,002
Brass has me workin' VRS
on my days off.
152
00:07:00,086 --> 00:07:01,439
What's that?
153
00:07:01,523 --> 00:07:04,395
- Violence reduction strategy.
- Oh.
154
00:07:06,266 --> 00:07:07,311
Clear.
155
00:07:09,313 --> 00:07:11,144
- Right hemopneumothorax.
- He needs a chest tube.
156
00:07:11,228 --> 00:07:13,755
I got it.
Curly, set me up.
157
00:07:13,839 --> 00:07:15,279
What else do you know?
158
00:07:15,363 --> 00:07:17,498
Forced entry, signs
of a struggle at the scene.
159
00:07:17,582 --> 00:07:19,892
Good news... the assailant
was a real genius.
160
00:07:19,976 --> 00:07:21,328
Left the weapon behind.
161
00:07:21,412 --> 00:07:24,766
- Semi-automatic rifle.
- Was Gavin the only one?
162
00:07:24,850 --> 00:07:27,639
Yeah. His wife and kid were
out of town for the weekend.
163
00:07:27,723 --> 00:07:29,333
They're on their way here now.
164
00:07:31,117 --> 00:07:33,511
Okay, here we go.
165
00:07:34,425 --> 00:07:37,605
Submucosal fibroid looks like
it's degenerating.
166
00:07:37,689 --> 00:07:39,172
And becoming necrotic.
167
00:07:39,256 --> 00:07:43,437
Putting Tara at high risk for
pre-term labor and sepsis.
168
00:07:43,521 --> 00:07:46,092
All right, let's load her up
with 100 of indomethacin
169
00:07:46,176 --> 00:07:47,963
and we'll start triples, yeah?
170
00:07:48,047 --> 00:07:50,618
But the fibroid
has also grown
171
00:07:50,702 --> 00:07:52,490
since Tara's last ultrasound.
172
00:07:52,574 --> 00:07:53,665
If this trend continues,
173
00:07:53,749 --> 00:07:55,231
it'll lead to
fetal growth restriction.
174
00:07:55,315 --> 00:07:56,407
Well, yeah,
there's a good chance of that,
175
00:07:56,491 --> 00:07:58,539
but that's a conversation
for another day.
176
00:07:58,623 --> 00:08:00,498
Well, I think
that's a conversation
177
00:08:00,582 --> 00:08:01,977
we need to have
with Tara right now.
178
00:08:02,061 --> 00:08:03,152
Well, why?
179
00:08:03,236 --> 00:08:04,458
We can't do anything
for the fetus
180
00:08:04,542 --> 00:08:06,414
except watch and wait.
181
00:08:08,241 --> 00:08:11,291
Hey, what about a myomectomy?
182
00:08:11,375 --> 00:08:13,467
For a pregnant person?
Are you out of your mind?
183
00:08:13,551 --> 00:08:15,556
The possibilities of
hemorrhaging are too great.
184
00:08:15,640 --> 00:08:17,253
We can give Tara
TXA during surgery,
185
00:08:17,337 --> 00:08:18,559
help minimize with blood loss.
186
00:08:18,643 --> 00:08:20,344
All right, so
you're suggesting that we risk
187
00:08:20,428 --> 00:08:22,868
- Mom's life to save the fetus?
- That is not true.
188
00:08:22,952 --> 00:08:24,435
A myomectomy will also help
189
00:08:24,519 --> 00:08:27,176
prevent against sepsis
and organ damage in Mom.
190
00:08:27,260 --> 00:08:29,048
Look, I know
it's an unorthodox approach.
191
00:08:29,132 --> 00:08:30,658
- I get that.
- That's an understatement.
192
00:08:30,742 --> 00:08:33,444
By all means, share your
reservations with Tara.
193
00:08:33,528 --> 00:08:35,443
But she deserves to know
all her options.
194
00:08:39,490 --> 00:08:42,322
I said no!
No, no hospital!
195
00:08:42,406 --> 00:08:43,932
Ma'am, lie back, please.
196
00:08:44,016 --> 00:08:46,544
35-year-old female pedestrian
struck by a motor vehicle,
197
00:08:46,628 --> 00:08:48,546
loss of consciousness
at the scene.
198
00:08:48,630 --> 00:08:51,679
GCS of 15, BP 118/70,
199
00:08:51,763 --> 00:08:53,420
Heart rate 112, sats are 100%.
200
00:08:53,504 --> 00:08:55,596
- Maggie, another set of hands.
- Hey, hey, whoa!
201
00:08:55,680 --> 00:08:57,163
- Let me go!
- Whoa, easy, easy.
202
00:08:57,247 --> 00:08:59,078
We have to check you out.
203
00:08:59,162 --> 00:09:00,862
All right,
let's transfer on my count.
204
00:09:00,946 --> 00:09:02,037
Everybody ready?
205
00:09:02,121 --> 00:09:04,518
One, two, three.
206
00:09:04,602 --> 00:09:07,391
No, I have to leave.
Let me go.
207
00:09:07,475 --> 00:09:10,045
- Oh, no, I...
- Ma'am, please.
208
00:09:10,129 --> 00:09:11,525
- Take a deep breath.
- No.
209
00:09:11,609 --> 00:09:13,832
- Okay?
- I can't... I can't be here.
210
00:09:13,916 --> 00:09:15,399
Clear breath sounds
bilaterally.
211
00:09:15,483 --> 00:09:18,706
- Pupils equal and reactive.
- Okay, talk to us.
212
00:09:18,790 --> 00:09:20,488
What's going on?
213
00:09:21,528 --> 00:09:23,617
I promise
we'll take care of you.
214
00:09:25,667 --> 00:09:29,978
I... I'm not a citizen.
I don't have papers.
215
00:09:30,062 --> 00:09:32,459
Hey,
no one here's gonna report you.
216
00:09:32,543 --> 00:09:34,287
Okay? You're safe.
217
00:09:34,371 --> 00:09:36,245
- Can you tell us your name?
- No, no.
218
00:09:36,329 --> 00:09:39,423
- I don't want it in computer.
- We'll keep you anonymous
219
00:09:39,507 --> 00:09:41,378
in the system.
But what should we call you?
220
00:09:44,642 --> 00:09:45,690
Lia.
221
00:09:45,774 --> 00:09:47,343
- Okay.
- Okay, Lia, I'm gonna check
222
00:09:47,427 --> 00:09:48,997
your belly
for areas of tenderness.
223
00:09:49,081 --> 00:09:50,912
Ah, ah.
224
00:09:50,996 --> 00:09:52,523
Ow! Aah!
225
00:09:52,607 --> 00:09:54,002
All right,
need a CT of the belly.
226
00:09:54,086 --> 00:09:57,612
Also chest and pelvis x-rays,
CT head and c-spine.
227
00:10:00,675 --> 00:10:03,550
Hey, Lia, just
try to get some rest, okay?
228
00:10:04,009 --> 00:10:05,797
We'll be back shortly.
229
00:10:16,195 --> 00:10:17,632
- Crockett.
- Yeah?
230
00:10:20,635 --> 00:10:23,467
Mrs. Wells, I'm Dr. Scott.
This is Dr. Marcel.
231
00:10:23,551 --> 00:10:24,990
It's Darlene.
My sister Krystal.
232
00:10:25,074 --> 00:10:26,382
How's Gavin?
Is he...
233
00:10:26,466 --> 00:10:28,167
We have a daycare
for the children.
234
00:10:28,251 --> 00:10:31,300
Yeah,
lots of toys and snacks.
235
00:10:31,384 --> 00:10:33,781
- I can take them.
- Okay.
236
00:10:33,865 --> 00:10:36,433
Go with the nice lady, kids.
We'll be by soon.
237
00:10:38,435 --> 00:10:39,697
You guys wanna follow us?
238
00:10:41,830 --> 00:10:44,792
Unfortunately, though Gavin's
pseudo-stable at the moment,
239
00:10:44,876 --> 00:10:47,594
his chest tube
is still putting out blood.
240
00:10:47,679 --> 00:10:48,896
Oh, my God.
241
00:10:48,981 --> 00:10:51,320
If it doesn't stop, we're
gonna have to open up his chest
242
00:10:51,404 --> 00:10:53,975
to see where
the bleeding's coming from.
243
00:10:54,059 --> 00:10:55,803
Darlene, I'm so sorry.
244
00:10:55,887 --> 00:10:57,501
I should've let him come
along with you and the kids.
245
00:10:57,585 --> 00:11:00,326
- If I had...
- Krystal, stop.
246
00:11:03,721 --> 00:11:06,332
If he has to have surgery,
will he be okay?
247
00:11:07,725 --> 00:11:11,645
Um... your husband
arrested in the field.
248
00:11:11,729 --> 00:11:14,605
Paramedics don't know how long
his brain went without oxygen.
249
00:11:14,689 --> 00:11:16,345
We won't know
until Gavin wakes up
250
00:11:16,429 --> 00:11:19,218
whether he suffered
any cognitive impairments.
251
00:11:19,302 --> 00:11:21,652
You mean like
he might not be able to talk?
252
00:11:22,958 --> 00:11:24,832
Or feed himself?
253
00:11:24,916 --> 00:11:26,788
That is a possibility, yes.
254
00:11:28,659 --> 00:11:33,232
No... no, Gavin wouldn't
want to live like that.
255
00:11:33,316 --> 00:11:35,492
We've talked about
this type of thing.
256
00:11:37,189 --> 00:11:39,630
Well, not this, but...
257
00:11:39,715 --> 00:11:42,197
you know, if something were
to happen to either of us...
258
00:11:42,281 --> 00:11:43,851
You're saying
if Gavin's heart
259
00:11:43,935 --> 00:11:45,592
would've stopped beating again,
260
00:11:45,676 --> 00:11:47,635
you don't believe
he'd wanna be resuscitated?
261
00:11:56,600 --> 00:11:57,952
Did he put that
in writing somewhere?
262
00:11:58,036 --> 00:12:00,822
No, he just told me so.
263
00:12:03,259 --> 00:12:05,177
Said he wouldn't
want to be a burden.
264
00:12:05,261 --> 00:12:07,135
Understood.
265
00:12:07,219 --> 00:12:09,311
With your husband unconscious,
266
00:12:09,395 --> 00:12:11,659
you can make decisions
on his behalf.
267
00:12:13,182 --> 00:12:16,275
You know, we can note in
Gavin's chart that he's a DNR,
268
00:12:16,359 --> 00:12:18,494
meaning no life-saving measures
will be performed
269
00:12:18,578 --> 00:12:20,798
if his heart stopped again.
270
00:12:25,497 --> 00:12:27,310
I'm sorry to interrupt.
271
00:12:27,459 --> 00:12:30,248
Mrs. Wells, your son is asking
for his blanket.
272
00:12:30,512 --> 00:12:34,476
- I'll get it.
- No, I... could use some air.
273
00:12:34,576 --> 00:12:36,012
Excuse me.
274
00:12:43,342 --> 00:12:46,261
Things have been rough
between Gavin and Darlene
275
00:12:46,345 --> 00:12:48,437
for a while now.
276
00:12:48,521 --> 00:12:51,440
I think she's in shock
or something.
277
00:12:51,524 --> 00:12:53,878
We see that a lot.
Give her some time.
278
00:12:53,962 --> 00:12:58,230
Gavin's a gambler...
Bankrupted the family.
279
00:12:58,314 --> 00:13:00,795
I've been writing Darlene
to divorce him.
280
00:13:03,145 --> 00:13:05,716
Told him he wasn't welcome
at my house this weekend.
281
00:13:05,800 --> 00:13:07,108
If I had known...
282
00:13:07,192 --> 00:13:09,720
What happened
is not your fault.
283
00:13:19,335 --> 00:13:21,296
- Hey.
- Hey.
284
00:13:21,380 --> 00:13:23,124
Lia's really anxious
to get out of here.
285
00:13:23,208 --> 00:13:24,560
- Those her scans?
- Yeah.
286
00:13:24,644 --> 00:13:26,432
She's got a crack, and
one looks like a small blush
287
00:13:26,516 --> 00:13:28,303
on her liver.
Radiology won't commit, though.
288
00:13:28,387 --> 00:13:30,131
Yeah, definitely murky.
I mean, it could be
289
00:13:30,215 --> 00:13:31,916
an active leak
or just be a vessel.
290
00:13:32,000 --> 00:13:33,700
Let's watch and observe.
291
00:13:33,784 --> 00:13:35,833
If her hemoglobin drops,
we send her to angio.
292
00:13:35,917 --> 00:13:37,399
I don't know.
With her so antsy to leave,
293
00:13:37,483 --> 00:13:39,271
safest bet might be
to call up to angio now.
294
00:13:39,355 --> 00:13:40,533
Once they're in,
they can see what's going on,
295
00:13:40,617 --> 00:13:41,752
embolize if they need to.
296
00:13:41,836 --> 00:13:44,232
Fair point.
I'll put in the order.
297
00:13:44,316 --> 00:13:45,799
Dr. Halstead,
298
00:13:45,883 --> 00:13:47,885
Dr. Shentu would like
to see you in his office.
299
00:13:55,327 --> 00:13:57,416
Dr. Halstead, come in.
300
00:13:59,375 --> 00:14:01,510
Our legal department
just got a call.
301
00:14:01,594 --> 00:14:03,425
Authorities are contacting
local hospitals
302
00:14:03,509 --> 00:14:05,863
looking for a Petra Katsner,
303
00:14:05,947 --> 00:14:07,473
German, 35 years old.
304
00:14:07,557 --> 00:14:09,649
Apparently,
she's in the country illegally.
305
00:14:09,733 --> 00:14:12,040
We're not required to comply
with requests for information
306
00:14:12,125 --> 00:14:14,016
when it comes
to undocumented patients.
307
00:14:14,101 --> 00:14:16,525
Yes,
I am aware of hospital policy.
308
00:14:16,609 --> 00:14:20,007
We've got a couple patients
without ID in the hospital.
309
00:14:20,091 --> 00:14:21,726
It looks like
you're treating one in the E.D.
310
00:14:21,810 --> 00:14:23,576
She match that description?
311
00:14:23,660 --> 00:14:25,360
Nah, doesn't sound like it.
312
00:14:25,444 --> 00:14:27,795
All right then.
That's all I need from you.
313
00:14:31,407 --> 00:14:34,195
Why are we even
playing ball with them?
314
00:14:34,279 --> 00:14:36,154
Hospital's supposed to be
a safe haven.
315
00:14:36,238 --> 00:14:38,852
This is
a special circumstance.
316
00:14:38,936 --> 00:14:42,769
Ms. Katsner is suspected
of international kidnapping.
317
00:14:42,853 --> 00:14:44,989
Apparently,
she abducted the child
318
00:14:45,073 --> 00:14:47,643
she shares with her husband
then fled Germany.
319
00:14:48,609 --> 00:14:50,263
I see.
320
00:14:50,782 --> 00:14:53,214
- Let me know if she turns up.
- Yeah.
321
00:14:59,610 --> 00:15:02,540
Without surgery,
what's the baby's prognosis?
322
00:15:02,625 --> 00:15:05,478
Well, lots of women
with fibroids
323
00:15:05,563 --> 00:15:07,422
go on to have
uncomplicated births.
324
00:15:07,507 --> 00:15:10,111
While that is true,
in your case, Tara,
325
00:15:10,196 --> 00:15:11,766
the fibroid has grown
and is impinging
326
00:15:11,850 --> 00:15:13,266
on your uterine cavity.
327
00:15:13,412 --> 00:15:15,591
It's likely only a matter
of time before it impedes
328
00:15:15,706 --> 00:15:17,665
the fetus' ability
to grow and develop.
329
00:15:22,282 --> 00:15:26,028
Uh, why don't you give us
some time to talk it over?
330
00:15:26,112 --> 00:15:29,681
No... no,
that's not necessary.
331
00:15:31,639 --> 00:15:33,946
I wanna do the surgery.
332
00:15:36,470 --> 00:15:38,257
What?
333
00:15:38,341 --> 00:15:40,390
You had a myomectomy yourself,
Ma.
334
00:15:40,474 --> 00:15:42,435
Not while I was pregnant.
335
00:15:42,519 --> 00:15:45,438
If you were to start bleeding
during the operation,
336
00:15:45,522 --> 00:15:46,701
and they couldn't stop it,
337
00:15:46,785 --> 00:15:48,398
they'd have to remove
your uterus...
338
00:15:48,482 --> 00:15:51,227
- I understand that.
- Look, I know you're worried
339
00:15:51,311 --> 00:15:55,013
about the baby, but you cannot
jeopardize your own health.
340
00:15:55,097 --> 00:15:56,885
Please don't tell me
what I can and can't do.
341
00:15:56,969 --> 00:15:58,538
- Tara...
- I understand the risks,
342
00:15:58,622 --> 00:15:59,801
and I wanna proceed
with the surgery.
343
00:15:59,885 --> 00:16:01,106
- Tara...
- I'm sorry, Mom,
344
00:16:01,190 --> 00:16:04,846
but either support my decision,
or just go.
345
00:16:10,983 --> 00:16:12,770
How's Gavin?
He awake yet?
346
00:16:12,854 --> 00:16:14,598
Not yet.
We're transfusing him,
347
00:16:14,682 --> 00:16:16,121
but he's still bleeding.
348
00:16:16,205 --> 00:16:17,862
There's still a chance
things will turn around though.
349
00:16:17,946 --> 00:16:20,648
- Any leads on that rifle?
- Yeah, actually.
350
00:16:20,732 --> 00:16:22,998
Gun's registered to Gavin.
351
00:16:23,082 --> 00:16:25,696
He must've confronted
the offender, struggle ensued,
352
00:16:25,780 --> 00:16:27,393
the intruder
got a hold of the weapon...
353
00:16:27,477 --> 00:16:29,395
I didn't see
any defensive wounds on Gavin.
354
00:16:29,479 --> 00:16:31,786
Nope, nothing.
355
00:16:33,788 --> 00:16:35,706
Maybe he didn't confront
the person.
356
00:16:35,790 --> 00:16:38,448
Maybe it was a surprise attack.
They caught him off-guard.
357
00:16:38,532 --> 00:16:40,276
But with his own rifle?
358
00:16:40,360 --> 00:16:42,931
Would've had to have been
someone close to him.
359
00:16:43,015 --> 00:16:44,497
- Right.
- You know, Gavin's wife
360
00:16:44,581 --> 00:16:47,022
was stoic earlier.
361
00:16:47,106 --> 00:16:49,851
Her sister did say they were
having marital troubles too.
362
00:16:49,935 --> 00:16:52,154
She told us that
in confidence.
363
00:16:53,547 --> 00:16:55,247
Appreciate the lead, fellas.
364
00:16:55,331 --> 00:16:58,334
Okay, we'll let you know
if and when he wakes up.
365
00:17:00,728 --> 00:17:04,126
Hey, Z, hold up.
366
00:17:04,210 --> 00:17:07,477
Question for you:
Flash money, right?
367
00:17:07,561 --> 00:17:10,828
In an undercover investigation,
what does that roll look like?
368
00:17:10,912 --> 00:17:12,656
For a staged buy?
369
00:17:12,740 --> 00:17:14,266
Probably like 10 Gs.
370
00:17:14,350 --> 00:17:16,225
Small bills...
Look like street money.
371
00:17:16,309 --> 00:17:19,271
Small bills,
not 40, 50K, right?
372
00:17:19,355 --> 00:17:21,317
50K? Hell no.
373
00:17:21,401 --> 00:17:23,972
Brass would not let you keep
that much bread on you.
374
00:17:24,056 --> 00:17:25,884
You're a sitting duck.
375
00:17:27,407 --> 00:17:29,151
Lia,
you gotta give us something.
376
00:17:29,235 --> 00:17:32,241
If you're in trouble,
if you're running from someone
377
00:17:32,325 --> 00:17:34,634
- or something, we need to know.
- We wanna help,
378
00:17:34,718 --> 00:17:36,985
but if what the authorities
are saying is true...
379
00:17:37,069 --> 00:17:39,596
- If you abducted your child...
- It's true, okay?
380
00:17:39,680 --> 00:17:41,511
I took him.
My son.
381
00:17:46,165 --> 00:17:48,736
- Where is he?
- Karl is with good friends.
382
00:17:48,820 --> 00:17:50,520
He's safe.
383
00:17:50,604 --> 00:17:53,218
See, here.
384
00:17:53,302 --> 00:17:56,088
Daphne, my friend,
just sent me this picture.
385
00:17:59,134 --> 00:18:01,789
- All right.
- No, no, you don't understand!
386
00:18:03,573 --> 00:18:05,401
I didn't have a choice.
387
00:18:06,620 --> 00:18:08,756
Hans, my husband...
388
00:18:08,840 --> 00:18:11,671
I have tried to leave him
so many times.
389
00:18:11,755 --> 00:18:15,197
- Did he do that to you?
- Yeah.
390
00:18:15,281 --> 00:18:17,068
The first time
I tried to leave,
391
00:18:17,152 --> 00:18:20,460
and here, this...
The second time, Hans' ring.
392
00:18:22,418 --> 00:18:23,858
Has he been violent
with your son?
393
00:18:23,942 --> 00:18:25,555
When Karl was just a baby,
394
00:18:25,639 --> 00:18:29,861
he grabbed him out of my arms
and held him over...
395
00:18:31,514 --> 00:18:34,216
Over a 12-story balcony.
396
00:18:34,300 --> 00:18:38,394
He said that he would drop him
unless I promised to stay.
397
00:18:40,393 --> 00:18:42,354
Oh, God.
398
00:18:42,438 --> 00:18:43,703
I'm so sorry, Lia.
399
00:18:43,787 --> 00:18:45,793
I mean, can you press
charges, divorce him?
400
00:18:45,877 --> 00:18:49,535
No, he will kill me!
Do you understand?
401
00:18:49,619 --> 00:18:51,842
If I take him to court,
even if I win custody,
402
00:18:51,926 --> 00:18:54,192
it doesn't matter!
He is a powerful man.
403
00:18:54,276 --> 00:18:56,064
- He's well-connected.
- Okay.
404
00:18:56,148 --> 00:18:59,067
What about filing for asylum
here in the U.S.?
405
00:18:59,151 --> 00:19:01,330
It is very difficult
to get asylum.
406
00:19:01,414 --> 00:19:02,984
My chances are not good.
407
00:19:03,068 --> 00:19:05,421
I... I never filed a report
back home.
408
00:19:05,505 --> 00:19:09,207
I have no records,
and I was too frightened.
409
00:19:09,291 --> 00:19:11,601
If I lose the petition,
I will be deported.
410
00:19:11,685 --> 00:19:13,429
But if the authorities
are looking for me,
411
00:19:13,513 --> 00:19:17,169
I must leave now.
I can't have an operation.
412
00:19:18,866 --> 00:19:20,436
Please.
413
00:19:29,442 --> 00:19:30,620
Please.
414
00:19:37,276 --> 00:19:39,890
Check his numbers and then
run another blood panel.
415
00:19:39,974 --> 00:19:41,413
- Hey.
- Yeah?
416
00:19:41,497 --> 00:19:43,851
- I just spoke with Zora.
- Okay?
417
00:19:43,935 --> 00:19:45,417
Turns out
Gavin recently purchased
418
00:19:45,501 --> 00:19:48,812
a life insurance policy,
like less than six months ago.
419
00:19:48,896 --> 00:19:50,509
Darlene's the beneficiary.
420
00:19:50,593 --> 00:19:52,947
Considering
the financial distress
421
00:19:53,031 --> 00:19:54,296
he put the family under,
422
00:19:54,380 --> 00:19:56,559
a payout like that
could go a long way.
423
00:19:56,643 --> 00:19:58,126
Yeah.
424
00:19:58,210 --> 00:20:00,084
So the police think
Darlene's the shooter?
425
00:20:00,168 --> 00:20:01,477
- The motive's there.
- Yeah.
426
00:20:01,561 --> 00:20:02,913
Some help in here.
427
00:20:02,997 --> 00:20:05,307
He's in V-fib.
428
00:20:05,391 --> 00:20:07,396
- The DNR, we can't honor it.
- Man, I don't know.
429
00:20:07,480 --> 00:20:10,138
If there's foul play?
Bro...
430
00:20:10,222 --> 00:20:11,966
What's happening?
431
00:20:12,050 --> 00:20:14,577
- Is he...
- No pulse, heart stopped.
432
00:20:14,661 --> 00:20:15,926
Oh, God, Darlene.
433
00:20:22,234 --> 00:20:25,196
- Okay.
- Initiating CPR.
434
00:20:25,280 --> 00:20:27,546
- What does that mean?
- We're resuscitating him.
435
00:20:27,630 --> 00:20:29,113
What? No!
436
00:20:29,197 --> 00:20:31,855
Nancy, charge to 200.
437
00:20:31,939 --> 00:20:33,552
I said charge.
Let's go.
438
00:20:33,636 --> 00:20:35,511
The hospital's assuming
decision-making authority
439
00:20:35,595 --> 00:20:37,730
- over Gavin.
- Why? I'm his wife.
440
00:20:37,814 --> 00:20:39,381
- Charged.
- Here we go, clear.
441
00:20:41,427 --> 00:20:42,170
Stop!
442
00:20:44,691 --> 00:20:46,696
Milligram of epi.
Charge. Let's go, come on.
443
00:20:46,780 --> 00:20:47,955
Continuing CPR.
444
00:20:49,435 --> 00:20:51,132
- Charged.
- Here we go, clear.
445
00:20:54,309 --> 00:20:55,661
Okay, we got sinus rhythm.
446
00:20:55,745 --> 00:20:57,620
All right, Nancy,
you go ahead and call the ward.
447
00:20:57,704 --> 00:20:59,970
- Tell 'em we're comin' up.
- Why did you do that?
448
00:21:00,054 --> 00:21:01,142
Why?
449
00:21:03,840 --> 00:21:07,453
All right, let's go, guys.
Come on, let's go.
450
00:21:09,716 --> 00:21:11,547
It looks like
Lia's telling the truth.
451
00:21:11,631 --> 00:21:13,288
Husband's a partner
at a major firm,
452
00:21:13,372 --> 00:21:15,203
a lot of political capital,
453
00:21:15,287 --> 00:21:18,641
and he's been in the media
more than once for assault.
454
00:21:18,725 --> 00:21:21,470
He punched out a waiter,
got into it with a reporter,
455
00:21:21,554 --> 00:21:23,820
and manages to beat the charges
every time.
456
00:21:23,904 --> 00:21:26,254
What a prick.
457
00:21:28,039 --> 00:21:29,260
I mean,
what are we supposed to do?
458
00:21:29,344 --> 00:21:31,694
Lia wants to leave AMA.
459
00:21:33,131 --> 00:21:34,962
I think we have to let her,
Mags.
460
00:21:35,046 --> 00:21:37,181
It's not safe for her
to stay here.
461
00:21:37,265 --> 00:21:39,053
Cancel angio,
and I'll show her
462
00:21:39,137 --> 00:21:41,139
how to care for her injuries
on the road.
463
00:21:43,663 --> 00:21:46,321
She may not have an issue
after she leaves here.
464
00:21:46,405 --> 00:21:47,887
We don't even know
if she's actually bleeding.
465
00:21:47,971 --> 00:21:49,019
But if she stays...
466
00:21:49,103 --> 00:21:52,805
Listen,
I really wanna help Lia.
467
00:21:52,889 --> 00:21:54,068
But what are we supposed to do?
468
00:21:54,152 --> 00:21:56,331
Discharge her
without notifying Randall?
469
00:21:56,415 --> 00:21:59,073
Without a court order,
we are under no obligation
470
00:21:59,157 --> 00:22:01,159
to give her up.
471
00:22:02,073 --> 00:22:03,947
All right.
472
00:22:04,031 --> 00:22:05,035
I'll call upstairs.
473
00:22:05,119 --> 00:22:06,819
All right.
474
00:22:06,903 --> 00:22:09,083
Hey, Mags, I don't think
we should read Ethan in
475
00:22:09,167 --> 00:22:11,215
on any of this.
476
00:22:11,299 --> 00:22:13,087
You know
how he can be a stickler
477
00:22:13,171 --> 00:22:15,521
for following the rules.
478
00:22:17,000 --> 00:22:18,092
Yeah.
479
00:22:18,176 --> 00:22:20,656
I'm with you.
480
00:22:29,056 --> 00:22:31,148
Any news?
481
00:22:31,232 --> 00:22:34,151
Uh, yeah,
she just went into surgery.
482
00:22:34,235 --> 00:22:36,458
I tried to talk her out of it,
Daniel.
483
00:22:36,542 --> 00:22:41,115
But they said they'd send
an update within the hour.
484
00:22:41,199 --> 00:22:44,205
I'll let you know
when I hear something.
485
00:22:44,289 --> 00:22:46,642
You'll let me know?
486
00:22:46,726 --> 00:22:48,818
I ain't goin' nowhere.
487
00:22:59,869 --> 00:23:02,220
Shelling out the fibroid.
Bovie, please.
488
00:23:09,401 --> 00:23:11,145
What? What is it?
489
00:23:11,229 --> 00:23:12,320
Look at that.
490
00:23:12,404 --> 00:23:14,322
It's another fibroid.
491
00:23:14,406 --> 00:23:17,847
Ah... it's right behind
the first one,
492
00:23:17,931 --> 00:23:19,672
and it's necrotic.
493
00:23:21,108 --> 00:23:22,025
All right, people.
Change of plans.
494
00:23:22,109 --> 00:23:23,461
Prepare to close.
495
00:23:23,545 --> 00:23:26,160
Wait, what?
No, we're not closing.
496
00:23:26,244 --> 00:23:27,683
If anything,
the second fibroid
497
00:23:27,767 --> 00:23:29,989
makes the removal
even more pressing.
498
00:23:30,073 --> 00:23:31,861
There's even less space
than we thought for the fetus.
499
00:23:31,945 --> 00:23:34,690
This is no longer
the operation Tara agreed to.
500
00:23:34,774 --> 00:23:37,084
The risks
have increased significantly...
501
00:23:37,168 --> 00:23:39,521
The additional fibroid,
its location...
502
00:23:39,605 --> 00:23:42,132
Complicates the procedure,
yes, but I'm confident
503
00:23:42,216 --> 00:23:43,873
that I can still
remove both fibroids safely.
504
00:23:43,957 --> 00:23:45,483
Well, I'm not.
505
00:23:45,567 --> 00:23:47,398
So pack her
with warm moist laps,
506
00:23:47,482 --> 00:23:51,269
and do not do anything else
until I get back.
507
00:23:53,009 --> 00:23:55,142
Where are you going?
508
00:23:57,405 --> 00:23:59,062
I'll be right back.
509
00:24:03,867 --> 00:24:06,307
So you think the second
fibroid is parasitic?
510
00:24:06,391 --> 00:24:08,396
That's why it didn't
show up in the ultrasound.
511
00:24:08,480 --> 00:24:10,181
It was hiding
behind the first one.
512
00:24:10,265 --> 00:24:11,791
What's your QBL so far?
513
00:24:11,875 --> 00:24:15,055
Ah, we've lost about
a liter of blood at this point.
514
00:24:15,139 --> 00:24:17,579
Now, Ms. Goodwin,
515
00:24:17,670 --> 00:24:19,890
you are Tara's surrogate,
all right?
516
00:24:20,023 --> 00:24:22,106
It's your call.
I recommend we close.
517
00:24:22,190 --> 00:24:23,934
And I would strongly urge
against it.
518
00:24:24,018 --> 00:24:26,414
I've seen worse cases
in my training, and if we don't
519
00:24:26,498 --> 00:24:28,765
remove those fibroids,
I fear Tara will become septic.
520
00:24:28,849 --> 00:24:31,245
Which is why we continue her
on antibiotics.
521
00:24:31,329 --> 00:24:32,594
She's already
under and responding well
522
00:24:32,678 --> 00:24:35,333
to the anesthesia.
We've made the incision.
523
00:24:36,726 --> 00:24:38,992
Both Tara and her baby are
gonna be so much better off
524
00:24:39,076 --> 00:24:41,513
if we just proceed.
525
00:24:43,385 --> 00:24:45,390
It's too risky.
526
00:24:45,474 --> 00:24:48,001
- Close her up.
- Very well.
527
00:24:48,085 --> 00:24:49,826
I'm sorry, but no.
528
00:24:51,175 --> 00:24:53,137
I'm sorry.
I don't feel comfortable
529
00:24:53,221 --> 00:24:54,791
just abandoning
my patient's wishes...
530
00:24:54,875 --> 00:24:56,444
Excuse me,
this is my daughter...
531
00:24:56,528 --> 00:24:59,360
When I see a clear path
forward.
532
00:24:59,444 --> 00:25:02,233
I'm requesting
an emergency ethics committee.
533
00:25:09,454 --> 00:25:12,286
Since your accomplice
is currently in surgery,
534
00:25:12,370 --> 00:25:13,984
I'll leave it up to you
to explain what the hell
535
00:25:14,068 --> 00:25:16,900
you both were thinking
overriding Gavin's DNR.
536
00:25:16,984 --> 00:25:19,119
The DNR has only been
in place for a couple of hours.
537
00:25:19,203 --> 00:25:21,034
It's still legally binding.
538
00:25:21,118 --> 00:25:23,428
All right.
I got some intel
539
00:25:23,512 --> 00:25:25,386
about Gavin's attack,
but I can't share it with you.
540
00:25:25,470 --> 00:25:27,649
It's a part of an on-going
police investigation.
541
00:25:27,733 --> 00:25:28,912
Well, you're going to be
forced to share it
542
00:25:28,996 --> 00:25:30,609
when you're deposed
by his wife's lawyers.
543
00:25:30,693 --> 00:25:33,394
She has every right to bring
suit against this hospital.
544
00:25:33,478 --> 00:25:35,832
Off the record,
all right, Darlene is currently
545
00:25:35,916 --> 00:25:38,835
a person of interest
in this investigation, okay?
546
00:25:38,919 --> 00:25:41,141
If she did this,
and it looks like she did,
547
00:25:41,225 --> 00:25:45,755
legally and morally, I couldn't
just let her finish the job.
548
00:25:45,839 --> 00:25:48,583
I wasn't just gonna
let a man die.
549
00:25:48,667 --> 00:25:50,847
Just better hope
he wakes up...
550
00:25:50,931 --> 00:25:53,847
for his sake and yours.
551
00:25:58,982 --> 00:26:00,030
She's hypotensive.
552
00:26:00,114 --> 00:26:01,335
Order two units
of whole blood.
553
00:26:01,419 --> 00:26:04,164
- Lia, talk to me.
- Everything is spinning.
554
00:26:04,248 --> 00:26:05,644
The room...
555
00:26:05,728 --> 00:26:06,776
Yeah,
your blood pressure dropped.
556
00:26:06,860 --> 00:26:08,690
That's why
you're feeling dizzy.
557
00:26:08,774 --> 00:26:09,953
Maggie,
grab the transport team.
558
00:26:10,037 --> 00:26:11,476
Alert angio.
559
00:26:11,560 --> 00:26:12,869
We need to get her back
on the schedule immediately.
560
00:26:12,953 --> 00:26:15,610
Back on the schedule?
Who canceled it?
561
00:26:15,725 --> 00:26:17,975
No, no.
I have to leave.
562
00:26:18,350 --> 00:26:21,703
Lia, a dip in blood pressure
is a sign of internal bleeding.
563
00:26:21,787 --> 00:26:24,315
If we don't embolize,
you could die.
564
00:26:24,399 --> 00:26:25,533
Okay.
565
00:26:25,617 --> 00:26:27,532
Come on, people.
Let's move.
566
00:26:35,279 --> 00:26:36,933
What's going on?
567
00:26:39,588 --> 00:26:42,547
Somebody better start talking.
568
00:26:47,335 --> 00:26:49,253
- What's going on?
- The ethics committee
569
00:26:49,337 --> 00:26:51,298
ruled in Dr. Asher's favor.
570
00:26:51,382 --> 00:26:53,779
They're proceeding
with the surgery.
571
00:26:53,863 --> 00:26:55,737
Oh, well,
so what's your plan?
572
00:26:55,821 --> 00:26:58,479
I'm gonna urge them
to reconsider.
573
00:26:58,563 --> 00:26:59,393
You know
they're not gonna allow that.
574
00:26:59,477 --> 00:27:00,568
- We'll see.
- Sharon.
575
00:27:00,652 --> 00:27:02,919
- Daniel, please.
- Look.
576
00:27:03,003 --> 00:27:05,878
You brought Dr. Asher back here
because you believe in her.
577
00:27:05,962 --> 00:27:09,012
Right, her judgement,
her skill...
578
00:27:09,096 --> 00:27:12,664
Now's the time for you
to trust that decision.
579
00:27:17,974 --> 00:27:19,239
Why didn't you read me
in from the start?
580
00:27:19,323 --> 00:27:20,371
Were you just
never gonna tell me?
581
00:27:20,455 --> 00:27:21,935
Discharge her
from under my nose?
582
00:27:25,634 --> 00:27:28,335
You weren't
exactly forthcoming.
583
00:27:28,419 --> 00:27:32,122
You're treating her.
I know she's here,
584
00:27:32,206 --> 00:27:36,039
and the last thing we need
is another FBI raid.
585
00:27:36,123 --> 00:27:39,172
- Did you know about this?
- No, he didn't, Dr. Shentu.
586
00:27:39,256 --> 00:27:41,392
Neither did Maggie.
587
00:27:41,476 --> 00:27:43,826
Fine. You're benched.
588
00:27:44,165 --> 00:27:46,387
Dr. Choi, you're running point.
589
00:27:46,472 --> 00:27:49,450
As soon as Ms. Katsner
gets out of angio, let me know.
590
00:27:49,535 --> 00:27:51,845
Hospital security
will keep guard over her.
591
00:27:52,008 --> 00:27:53,294
Will do.
592
00:27:56,333 --> 00:27:58,813
Hey, Ethan, man, listen.
593
00:28:06,066 --> 00:28:09,202
Hey, you process the scene?
Street cams give you anything?
594
00:28:09,286 --> 00:28:11,509
No, bad neighborhood.
595
00:28:11,593 --> 00:28:13,380
Cameras were busted out
long ago.
596
00:28:13,464 --> 00:28:15,034
Damn.
597
00:28:15,118 --> 00:28:17,732
- What about her alibi then?
- Checks out, D.
598
00:28:17,816 --> 00:28:18,966
What?
599
00:28:19,051 --> 00:28:21,169
Cameras in a local diner
have Darlene and her sister
600
00:28:21,254 --> 00:28:23,858
eating breakfast at the time
of the home invasion.
601
00:28:23,943 --> 00:28:27,003
She couldn't have done it.
It wasn't her.
602
00:28:29,915 --> 00:28:31,616
Extracting
the second fibroid.
603
00:28:31,724 --> 00:28:33,879
Watch out for the pedicle.
It's really vascular.
604
00:28:33,994 --> 00:28:35,247
I can see that.
605
00:28:38,576 --> 00:28:40,752
All right.
Got it.
606
00:28:44,278 --> 00:28:46,500
Damn it.
Lap.
607
00:28:46,584 --> 00:28:47,719
You must've
perforated the artery.
608
00:28:47,803 --> 00:28:48,850
That's the only way
to get it out
609
00:28:48,934 --> 00:28:51,941
without transecting the vessel.
610
00:28:54,027 --> 00:28:57,033
She's hypertensive.
Trigger the MTP.
611
00:28:57,117 --> 00:28:59,099
Laps and suction now.
612
00:29:05,420 --> 00:29:07,468
I still can't see where...
613
00:29:09,076 --> 00:29:10,733
There it is.
See it?
614
00:29:10,818 --> 00:29:12,185
Yep, clamp.
615
00:29:13,908 --> 00:29:15,200
Okay...
616
00:29:19,174 --> 00:29:20,962
Okay, BP's goin' up.
617
00:29:21,046 --> 00:29:22,966
I'll take a Vicryl on a CT-1.
618
00:29:25,964 --> 00:29:27,621
All right...
619
00:29:27,705 --> 00:29:29,533
Here we go...
620
00:29:30,795 --> 00:29:31,795
Scissors.
621
00:29:33,928 --> 00:29:34,928
All right.
622
00:29:40,195 --> 00:29:41,548
Okay.
623
00:29:41,632 --> 00:29:44,159
Let's close
the deep layers first.
624
00:29:44,243 --> 00:29:45,682
All right.
625
00:29:45,766 --> 00:29:48,682
I'll let Ms. Goodwin know
we're over the hump.
626
00:29:55,646 --> 00:29:58,956
Okay, so it was touch and go.
The surgery went well.
627
00:29:59,040 --> 00:30:01,394
Gavin's stable,
should be awake in a few hours.
628
00:30:01,478 --> 00:30:03,570
We'll know then whether
he suffered any deficits.
629
00:30:03,654 --> 00:30:05,441
But look, there's something
else, could be nothing,
630
00:30:05,525 --> 00:30:08,531
but when we were preparing
Gavin for recovery just now,
631
00:30:08,615 --> 00:30:11,491
I noticed a nasty bruise
on his toe.
632
00:30:11,575 --> 00:30:13,667
Must've been a hematoma
in the joint.
633
00:30:13,751 --> 00:30:15,405
Blood finally
reached the surface.
634
00:30:17,450 --> 00:30:20,195
Wait... was it his big toe?
635
00:30:20,279 --> 00:30:22,502
Yeah, why?
636
00:30:22,586 --> 00:30:24,939
When you sign up
for a new insurance policy,
637
00:30:25,023 --> 00:30:26,375
if you die by your own hand,
638
00:30:26,459 --> 00:30:27,637
does your family
still get a payout?
639
00:30:27,721 --> 00:30:30,161
They don't.
Most plans have a clause.
640
00:30:30,245 --> 00:30:32,642
If you die by suicide
within the first two years,
641
00:30:32,726 --> 00:30:34,862
they won't pay out anything.
642
00:30:34,946 --> 00:30:38,169
We need to get an X-ray
on Gavin's foot, all right?
643
00:30:38,253 --> 00:30:39,475
- Zora...
- I'll grab a kit...
644
00:30:39,559 --> 00:30:40,955
Swab for gunshot residue.
645
00:30:52,267 --> 00:30:53,663
Mm.
646
00:30:53,747 --> 00:30:54,969
Ma.
647
00:30:55,053 --> 00:31:00,061
Hey, my sweet girl.
Hey, how you feelin'?
648
00:31:00,145 --> 00:31:01,628
Mm, sore.
649
00:31:01,712 --> 00:31:03,934
Yeah.
650
00:31:04,018 --> 00:31:07,761
Dr. Asher came by
while I was in recovery.
651
00:31:08,458 --> 00:31:10,201
She said that
the baby's gonna be okay.
652
00:31:10,285 --> 00:31:12,855
Yes, I know.
653
00:31:14,159 --> 00:31:17,989
But there's something
that I have to tell you.
654
00:31:20,208 --> 00:31:21,517
While you were under,
655
00:31:21,601 --> 00:31:24,433
there was a decision
that had to be made quickly.
656
00:31:24,517 --> 00:31:26,737
Dr. Asher
told me what happened.
657
00:31:27,738 --> 00:31:29,830
I just need you
to understand...
658
00:31:29,914 --> 00:31:31,788
I do.
659
00:31:31,872 --> 00:31:33,700
I do understand.
660
00:31:36,094 --> 00:31:38,447
Mom, when I found out
I was pregnant,
661
00:31:38,531 --> 00:31:41,055
the mama bear instincts
just kicked in.
662
00:31:42,883 --> 00:31:47,018
All I cared about was
protecting this baby, and...
663
00:31:49,020 --> 00:31:51,721
Sometimes I forget
that I'm your baby too.
664
00:31:51,805 --> 00:31:53,546
Yeah.
665
00:31:55,069 --> 00:31:57,988
You know...
666
00:31:58,072 --> 00:32:00,208
when...
667
00:32:00,292 --> 00:32:02,689
when you were in my belly,
668
00:32:02,773 --> 00:32:04,734
you could not be still,
669
00:32:04,818 --> 00:32:06,606
and when you
entered this world,
670
00:32:06,690 --> 00:32:10,827
it was the same way:
Always testing the limits.
671
00:32:10,911 --> 00:32:13,914
And your Patience.
672
00:32:15,960 --> 00:32:22,096
I am so in awe
of your fearlessness, Tara.
673
00:32:23,620 --> 00:32:25,538
I know I don't make it easy.
674
00:32:25,622 --> 00:32:27,975
If you made it easy,
you wouldn't be a Goodwin.
675
00:32:33,064 --> 00:32:36,157
Is this lady harassing you?
676
00:32:36,241 --> 00:32:38,594
I'm pretty sure you're supposed
to be getting your rest.
677
00:32:38,678 --> 00:32:41,597
Oh, look at that.
678
00:32:41,681 --> 00:32:42,990
I'm very glad
you're all right.
679
00:32:43,074 --> 00:32:44,165
Thank you.
680
00:32:44,249 --> 00:32:46,820
Wait for me.
I'll walk out with you.
681
00:32:46,904 --> 00:32:47,905
Hey.
682
00:32:49,602 --> 00:32:51,433
I love you.
683
00:32:51,517 --> 00:32:54,175
I love you.
684
00:33:00,352 --> 00:33:03,663
Dislocated big toe,
and a metatarsal fracture.
685
00:33:03,747 --> 00:33:05,447
Yeah,
recoil of a gun could cause
686
00:33:05,531 --> 00:33:07,754
- that kind of damage for sure.
- Yep.
687
00:33:07,838 --> 00:33:10,670
Hey.
My guy swabbed Gavin,
688
00:33:10,754 --> 00:33:13,542
found gunshot residue
on his foot and leg
689
00:33:13,626 --> 00:33:15,196
from where
the cartridge released.
690
00:33:15,280 --> 00:33:17,415
Yup, he used his big toe
to pull the trigger.
691
00:33:17,499 --> 00:33:19,200
It's the only way he could
shoot himself in the chest.
692
00:33:19,284 --> 00:33:20,244
- Yep.
- Your patient
693
00:33:20,328 --> 00:33:22,246
Gavin Wells is awake.
694
00:33:22,330 --> 00:33:24,071
Oh, okay.
695
00:33:27,901 --> 00:33:29,732
Keep pushing against my hand.
696
00:33:29,816 --> 00:33:30,777
Go on.
697
00:33:30,861 --> 00:33:32,213
There it is.
That's really good.
698
00:33:32,297 --> 00:33:33,823
You can relax, Gavin.
699
00:33:33,907 --> 00:33:35,956
- It's really good.
- Yeah, it's good.
700
00:33:36,040 --> 00:33:37,519
I think so.
701
00:33:39,478 --> 00:33:42,615
I'm sorry.
702
00:33:42,699 --> 00:33:44,704
What were you thinking?
703
00:33:44,788 --> 00:33:48,838
That you and the kids...
you were better off.
704
00:33:48,922 --> 00:33:52,186
You'd have some money,
you could start over.
705
00:33:53,666 --> 00:33:56,411
Um,
we'll give you two some time.
706
00:33:56,495 --> 00:33:59,498
Yeah.
Check back later.
707
00:34:05,809 --> 00:34:07,770
Okay, so it doesn't seem
he suffered any deficits.
708
00:34:07,854 --> 00:34:09,946
You mind
putting that in for me, Kim?
709
00:34:10,030 --> 00:34:14,690
You think he's up for a chat?
I need to get a statement.
710
00:34:14,774 --> 00:34:17,780
Maybe give them
some time first.
711
00:34:17,864 --> 00:34:20,345
Crazy way to make amends.
712
00:34:21,041 --> 00:34:23,740
Yeah, sad situation
all the way around.
713
00:34:26,220 --> 00:34:27,616
All right, guys.
Well, I gotta head back
714
00:34:27,700 --> 00:34:29,531
into the E.D.
Officer Scott.
715
00:34:29,615 --> 00:34:31,878
Zora, nice to meet you.
716
00:34:33,010 --> 00:34:34,449
Hey, hey, man.
717
00:34:34,533 --> 00:34:39,802
Uh, look, I know I put you
in a real tough spot today...
718
00:34:39,886 --> 00:34:42,109
Going out on a limb,
asking you to come with me.
719
00:34:42,193 --> 00:34:44,764
Hey, we gave Gavin
a second shot at life...
720
00:34:44,848 --> 00:34:47,114
Gave those kids their dad back,
right?
721
00:34:49,287 --> 00:34:52,336
Glad I followed your lead.
722
00:34:59,471 --> 00:35:02,477
Hey, any updates on Lia?
723
00:35:02,561 --> 00:35:04,041
Come on.
Is she...
724
00:35:04,126 --> 00:35:05,534
We're fully committed
to transparency
725
00:35:05,618 --> 00:35:07,564
with the police,
I can assure you, okay?
726
00:35:21,150 --> 00:35:22,372
I don't believe this.
727
00:35:23,979 --> 00:35:26,460
What do you mean
you don't know where she is?
728
00:35:28,157 --> 00:35:32,730
I told you not
to let her out of your sight.
729
00:35:32,814 --> 00:35:35,603
Get out of here.
I'll deal with you later.
730
00:35:35,687 --> 00:35:36,908
What's going on?
731
00:35:36,992 --> 00:35:40,042
I'm sorry.
I don't know what happened.
732
00:35:40,126 --> 00:35:43,088
She was in surgery and she
came back down for post-op,
733
00:35:43,172 --> 00:35:45,134
and when I checked on her,
she was gone.
734
00:35:45,218 --> 00:35:48,354
She must've left somehow.
735
00:35:58,187 --> 00:36:00,541
- I thought we were past this.
- What?
736
00:36:00,625 --> 00:36:02,281
When you question
my decision-making,
737
00:36:02,365 --> 00:36:04,022
you're questioning
my competence as a doctor.
738
00:36:04,106 --> 00:36:05,894
Whoa, it's just
a difference of opinion.
739
00:36:05,978 --> 00:36:08,505
Okay, I get it.
740
00:36:08,589 --> 00:36:10,551
I'm a recovering addict,
741
00:36:10,635 --> 00:36:13,118
and I know that I need
to earn my reputation back
742
00:36:13,202 --> 00:36:15,512
with everyone at this hospital.
743
00:36:15,596 --> 00:36:20,474
But with you, it doesn't feel
like that's ever gonna happen.
744
00:36:20,933 --> 00:36:23,520
Bottom line, whatever
crap you're putting on me,
745
00:36:23,605 --> 00:36:26,964
figure it out, because
I will not be undermined again.
746
00:36:28,609 --> 00:36:30,789
Sorry to interrupt,
Dr. Asher.
747
00:36:30,873 --> 00:36:32,965
Ms. Goodwin would like
to see you in her office.
748
00:36:54,418 --> 00:36:57,293
I had my friend waiting
for her in the car outside.
749
00:36:57,377 --> 00:36:58,947
He's an immigration attorney.
750
00:36:59,031 --> 00:37:01,254
Does he think that there's
751
00:37:01,338 --> 00:37:04,039
any way that Lia can stay
in the country legally?
752
00:37:04,123 --> 00:37:06,868
I mean, he confirmed
there's a high bar for asylum.
753
00:37:06,952 --> 00:37:09,781
But he offered
to review her case pro bono.
754
00:37:11,914 --> 00:37:13,832
Well, look, I think
it goes without saying,
755
00:37:13,916 --> 00:37:15,311
we should've read you in
from the start.
756
00:37:15,395 --> 00:37:16,573
Yeah, you should've.
757
00:37:16,657 --> 00:37:19,446
Yeah, but, come on,
given your history
758
00:37:19,530 --> 00:37:22,318
you understand why we didn't.
759
00:37:22,402 --> 00:37:24,622
What's goin' on?
760
00:37:26,842 --> 00:37:29,845
A lot has changed for me
in the past few months.
761
00:37:31,368 --> 00:37:33,326
Maybe we can leave it
at that for now.
762
00:37:35,111 --> 00:37:36,768
Fair enough.
763
00:37:36,852 --> 00:37:39,245
- Just glad to have you back.
- Thanks.
764
00:37:45,730 --> 00:37:46,862
Hey, Dean.
765
00:37:48,820 --> 00:37:51,304
Uh, just wanna thank you
766
00:37:51,388 --> 00:37:53,172
for staying on as chief
a bit longer.
767
00:37:54,608 --> 00:37:56,872
I do think
I could use some time.
768
00:37:58,264 --> 00:38:00,701
Of course.
769
00:38:11,538 --> 00:38:13,935
Ms. Goodwin, I understand
why you'd be upset,
770
00:38:14,019 --> 00:38:17,330
but my first responsibility
will always be to my patient.
771
00:38:17,414 --> 00:38:18,940
Tara put her trust in me,
and I...
772
00:38:19,024 --> 00:38:22,465
And I would say you
more than honored that trust.
773
00:38:22,549 --> 00:38:25,251
I owe you an apology,
Dr. Asher.
774
00:38:25,335 --> 00:38:28,686
I know how much you care
about this job.
775
00:38:30,993 --> 00:38:32,475
It means everything to me.
776
00:38:32,559 --> 00:38:34,608
You stood up
to a parent today,
777
00:38:34,692 --> 00:38:37,741
who also happens
to be your boss.
778
00:38:37,825 --> 00:38:40,005
Very bold.
779
00:38:40,089 --> 00:38:44,267
But you made sure
your patient's voice was heard.
780
00:38:48,924 --> 00:38:50,838
Thank you.
781
00:39:17,126 --> 00:39:19,871
Thanks for meetin' me.
782
00:39:19,955 --> 00:39:21,873
Honestly,
I'm not even sure why I'm here.
783
00:39:21,957 --> 00:39:25,659
Milena, I know
you lied to me this morning.
784
00:39:25,743 --> 00:39:26,921
Did you really call me here
785
00:39:27,005 --> 00:39:28,749
just so that
we can argue some more?
786
00:39:28,833 --> 00:39:31,839
- Let me finish.
- Yes, I lied, okay?
787
00:39:31,923 --> 00:39:33,925
You put my back
against the wall.
788
00:39:35,883 --> 00:39:37,758
I know that...
789
00:39:37,842 --> 00:39:39,151
and I'm sorry.
790
00:39:39,235 --> 00:39:40,410
Hey.
791
00:39:42,368 --> 00:39:46,810
I shouldn't have pressed you,
but I didn't know if you were
792
00:39:46,894 --> 00:39:50,724
- in danger, or...
- Or if I was dirty?
793
00:39:52,900 --> 00:39:56,469
I'm an ex-cop.
Thought crossed my mind, yeah.
794
00:39:58,123 --> 00:40:02,826
But I realize that, you know,
however things might look,
795
00:40:02,910 --> 00:40:06,004
there's probably more
to the story.
796
00:40:06,088 --> 00:40:07,744
Right,
797
00:40:07,828 --> 00:40:10,965
and I don't wanna
endanger myself.
798
00:40:11,049 --> 00:40:13,359
I don't...
I don't wanna endanger you,
799
00:40:13,443 --> 00:40:15,752
and I don't wanna
jeopardize this investigation
800
00:40:15,836 --> 00:40:18,103
because you can't handle
being in the dark.
801
00:40:18,187 --> 00:40:20,235
I can handle it.
802
00:40:20,319 --> 00:40:22,020
Are you sure?
803
00:40:22,104 --> 00:40:23,453
I'm sure.
804
00:40:26,456 --> 00:40:28,501
I care about you, Milena.
805
00:40:30,460 --> 00:40:33,205
And I won't put you
in that position again.
59224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.