Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,586 --> 00:03:22,593
♪ Amazing grace♪
2
00:03:24,769 --> 00:03:27,337
♪ How sweet♪
3
00:03:28,904 --> 00:03:31,123
♪ The sound♪
4
00:03:32,908 --> 00:03:38,653
♪ That saved a--♪
5
00:08:10,141 --> 00:08:14,885
Restoril,
Halcion, Silenor,
6
00:08:15,669 --> 00:08:16,583
Lunesta...
7
00:08:18,454 --> 00:08:19,890
...Rozerem,
8
00:08:20,978 --> 00:08:23,459
Belsomra, Sonata.
9
00:08:24,373 --> 00:08:25,635
Um...
10
00:08:27,115 --> 00:08:28,377
Uh, Ambien.
11
00:08:30,292 --> 00:08:32,424
Edluar, Intermezzo.
12
00:08:33,948 --> 00:08:35,210
Uh, Benadryl.
13
00:08:37,429 --> 00:08:38,953
And then, um...
14
00:08:41,259 --> 00:08:43,044
stimulus control therapy...
15
00:08:44,654 --> 00:08:46,482
cognitive behavioral therapy,
16
00:08:47,744 --> 00:08:50,660
sleep hygiene,
relaxation training,
17
00:08:51,835 --> 00:08:53,054
and biofeedback.
18
00:08:55,883 --> 00:08:58,755
Anything else?Probably.
19
00:08:59,495 --> 00:09:03,847
And none of these
traditional forms of treatment
have proven effective?
20
00:09:04,021 --> 00:09:07,198
No, no. Um, that's
actually why I'm here.
21
00:09:07,372 --> 00:09:11,638
You know, what you described
in your intake forms,
a recurring dream,
22
00:09:11,812 --> 00:09:16,730
is not all that unusual
a phenomenon in and of itself.
23
00:09:16,904 --> 00:09:22,779
Well, I've had this dream
4,476 times.
24
00:09:25,303 --> 00:09:28,568
Yes, that part is a bit unusual.
25
00:09:32,963 --> 00:09:37,272
Have you ever encountered
a condition like mine?
26
00:09:38,012 --> 00:09:39,579
Well, most of my patients
27
00:09:39,753 --> 00:09:43,321
are suffering from more common
sleep disorders.
28
00:09:44,279 --> 00:09:48,675
Insomnia, parasomnia,
hypersomnias.
29
00:09:50,198 --> 00:09:51,242
Right.
30
00:09:53,201 --> 00:09:54,942
Most of my patients.
31
00:09:57,205 --> 00:10:00,687
To answer your question,
yes, I have treated a few people
32
00:10:00,861 --> 00:10:05,256
who were experiencing
symptoms like yours.
33
00:10:08,433 --> 00:10:10,914
How like mine?
34
00:10:12,524 --> 00:10:13,874
Very.
35
00:10:17,138 --> 00:10:21,055
There is a treatment
I have administered in the past,
36
00:10:21,229 --> 00:10:25,537
a form of hypnosis,
for lack of a better term,
37
00:10:25,712 --> 00:10:28,584
which greatly assisted
those others I mentioned
38
00:10:28,758 --> 00:10:32,109
who were suffering
from a similar defect.
39
00:10:32,980 --> 00:10:34,024
Defect?
40
00:10:34,198 --> 00:10:36,418
Sorry, poor choice of words.
41
00:10:36,592 --> 00:10:40,248
The treatment is very effective.
42
00:10:40,422 --> 00:10:43,773
It will eliminate
your recurring dream.
43
00:10:44,731 --> 00:10:48,169
You know that
other therapists before,
they said that they could help,
44
00:10:49,736 --> 00:10:52,042
but nothing ever changed.
45
00:10:52,913 --> 00:10:54,349
I will help you.
46
00:10:55,393 --> 00:10:57,134
The dream will go away.
47
00:10:59,441 --> 00:11:01,530
But...But?
48
00:11:03,358 --> 00:11:05,839
Unless we have
a thorough understanding
49
00:11:06,013 --> 00:11:08,319
of why you are having it,
50
00:11:08,493 --> 00:11:11,322
after some time has passed,
51
00:11:11,496 --> 00:11:13,107
the dream will come back.
52
00:11:13,934 --> 00:11:15,892
Okay, so how do we--
Like you said,
53
00:11:16,066 --> 00:11:18,199
I mean, how do we figure out
why I'm having it?
54
00:11:19,461 --> 00:11:22,290
Well, we start
by having you recount it for me
55
00:11:22,464 --> 00:11:25,206
in as much detail as possible.
56
00:11:27,338 --> 00:11:30,211
It, uh-- It takes place
in the house where I grew up.
57
00:11:30,385 --> 00:11:33,431
It can help sometimes
to close your eyes.
58
00:11:39,002 --> 00:11:42,789
Okay, so like I said,
59
00:11:42,963 --> 00:11:45,313
I'm in the house
where I grew up.
60
00:11:45,879 --> 00:11:47,489
I'm in the kitchen.
61
00:11:48,533 --> 00:11:50,579
My mom is there cooking dinner.
62
00:11:51,841 --> 00:11:55,323
She asks me
if I can run and ask my dad
63
00:11:55,497 --> 00:11:58,413
if he remembered to get garlic
when he went to the store.
64
00:11:58,587 --> 00:12:01,198
Sorry to interrupt.
Is this a memory?
65
00:12:01,372 --> 00:12:04,724
I don't really know. I, uh--
66
00:12:04,898 --> 00:12:08,379
Probably. I-I used to watch
my mom cook sometimes, but...
67
00:12:09,685 --> 00:12:12,601
Interesting. Go on.
68
00:12:13,384 --> 00:12:15,256
Uh, eyes open or closed?
69
00:12:16,431 --> 00:12:17,475
Up to you.
70
00:12:19,651 --> 00:12:20,696
Okay.
71
00:12:22,350 --> 00:12:23,525
Uh, so...
72
00:12:25,222 --> 00:12:28,704
then I run down the hallway...
73
00:12:28,878 --> 00:12:31,141
...to the bedroom...
74
00:12:31,315 --> 00:12:34,666
...and my dad is there
watching football on TV.
75
00:12:44,067 --> 00:12:45,199
And?
76
00:12:45,373 --> 00:12:46,417
And that's it. That's--
77
00:12:46,591 --> 00:12:47,941
That's where I wake up.
78
00:12:52,380 --> 00:12:55,862
It is extremely mundane.
79
00:12:57,515 --> 00:12:59,256
There is
one strange thing about it.
80
00:13:00,518 --> 00:13:01,563
What is it?
81
00:13:04,653 --> 00:13:07,264
It's this--
The thing is,
82
00:13:07,438 --> 00:13:09,919
before I get to the bedroom,
there-- there's...
83
00:13:12,356 --> 00:13:15,055
Hanging from the ceiling
is a red string.
84
00:13:16,317 --> 00:13:17,622
An attic?
85
00:13:19,146 --> 00:13:21,322
Yeah.Why is that strange?
86
00:13:23,150 --> 00:13:25,717
Because there was no attic
in the house where I grew up.
87
00:13:27,502 --> 00:13:28,895
You're certain of this?
88
00:13:30,679 --> 00:13:34,944
Yes.Could there have been one
and you were just unaware of it?
89
00:13:35,118 --> 00:13:38,513
I mean, I-I lived
in that house for 18 years.
90
00:13:38,687 --> 00:13:41,472
You know, I-I ran up and down
the hallway a thousand times.
91
00:13:43,344 --> 00:13:45,955
Uh, when I was 14 or so
92
00:13:46,129 --> 00:13:49,524
and the dream was driving me
fucking crazy,
I actually got a ladder
93
00:13:49,698 --> 00:13:53,571
and I took a hammer
to the ceiling
right in that spot.
94
00:13:53,745 --> 00:13:56,009
I just tore open the drywall,
95
00:13:56,183 --> 00:13:57,488
but I didn't find anything.
96
00:13:57,662 --> 00:14:02,015
Just insulation and wood.
97
00:14:07,150 --> 00:14:08,151
I see.
98
00:14:13,678 --> 00:14:15,245
So, um...
99
00:14:16,943 --> 00:14:18,553
that's why I'm here.
100
00:14:23,863 --> 00:14:24,864
Yes.
101
00:14:26,387 --> 00:14:27,388
It is.
102
00:14:44,492 --> 00:14:46,320
Here you go. Thank you.
103
00:15:14,783 --> 00:15:16,350
I'm sorry to bother you.
104
00:15:16,524 --> 00:15:19,614
My name is Harrison Hardy.
I'm moving in today.
105
00:15:21,268 --> 00:15:22,922
We spoke on the phone last week.
106
00:15:23,096 --> 00:15:25,402
Actually, I have
my security deposit here.
107
00:15:28,536 --> 00:15:29,929
I don't remember.
108
00:15:31,626 --> 00:15:33,671
Oh, yeah.
109
00:15:34,629 --> 00:15:37,588
I remember now. Ah. Hold on.
110
00:15:39,939 --> 00:15:41,331
Huh.
111
00:15:42,680 --> 00:15:44,726
Come with me.
112
00:16:17,280 --> 00:16:19,108
What-- I thought you said
it was furnished.
113
00:16:19,282 --> 00:16:20,414
Well, there's a bed,
114
00:16:21,676 --> 00:16:22,807
and a fridge,
115
00:16:24,113 --> 00:16:25,158
toilet.
116
00:16:26,289 --> 00:16:28,030
What you fucking want?
Martha Stewart?
117
00:16:28,204 --> 00:16:29,379
No, you're right. It's great.
118
00:16:29,553 --> 00:16:31,077
It's, uh--
It's perfect, actually.
119
00:16:31,251 --> 00:16:33,166
Um, where's the laundry room?
120
00:16:34,732 --> 00:16:35,907
Basement.
121
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
Thanks.
122
00:16:39,302 --> 00:16:40,260
See ya!
123
00:16:41,217 --> 00:16:43,306
See ya.
124
00:16:44,090 --> 00:16:45,091
Oh.
125
00:16:47,136 --> 00:16:51,836
Did you hear or read anything
126
00:16:52,011 --> 00:16:54,274
about this building online?
127
00:16:56,276 --> 00:17:01,803
Um, just that it was cheap
and furnished.
128
00:17:51,722 --> 00:17:52,941
Mmm.
129
00:17:54,682 --> 00:17:56,292
Fuck that.
130
00:18:18,619 --> 00:18:20,316
Fuck that.
131
00:18:50,216 --> 00:18:52,043
Harrison, can you go
ask your dad
132
00:18:52,218 --> 00:18:53,480
if he remembered to get garlic
133
00:18:53,654 --> 00:18:55,134
when he went
to the grocery store?
134
00:19:29,864 --> 00:19:30,908
Okay.
135
00:19:33,259 --> 00:19:35,565
It is half past- 00.
I'm gonna move your clothes.
136
00:19:35,739 --> 00:19:38,307
That's it. I cannot wait
all day for this shit.
137
00:19:45,227 --> 00:19:47,751
Ten more minutes.
Ten more minutes.
138
00:20:12,950 --> 00:20:14,952
I mean, would I be pissed? No.
139
00:20:15,126 --> 00:20:18,217
But then I would come
get my clothes out
when they're done.
140
00:20:19,174 --> 00:20:20,567
What are you gonna do,
leave them in there all day?
141
00:20:20,741 --> 00:20:23,134
They're just gonna get
mildewy and gross.
142
00:20:23,918 --> 00:20:26,573
Yeah, all right. Yeah.
I'd totally understand.
143
00:20:27,443 --> 00:20:31,708
I would totally understand.
I'd get it. I'd love that. Okay.
144
00:20:42,328 --> 00:20:43,633
Is that my laundry?
145
00:20:43,807 --> 00:20:46,027
Oh, my God. I'm so sorry.
I was just--
146
00:20:46,201 --> 00:20:47,289
I was gonna move
it to the dryer--
147
00:21:00,911 --> 00:21:02,173
Are you okay?
148
00:21:04,088 --> 00:21:06,526
Yeah, I-- Sorry. Um--
149
00:21:08,397 --> 00:21:09,746
I'm Maria.
150
00:21:09,920 --> 00:21:12,401
You must be Harrison Hardy.
151
00:21:13,881 --> 00:21:15,099
What?
152
00:21:15,274 --> 00:21:17,493
The new tenant in 429?
153
00:21:18,538 --> 00:21:19,800
Um, yeah.
154
00:21:20,714 --> 00:21:21,932
I'm in 630.
155
00:21:22,629 --> 00:21:24,370
Right above you, two floors up.
156
00:21:25,632 --> 00:21:29,288
May I?Oh. Yeah. Yeah.
157
00:21:32,856 --> 00:21:35,032
How are we liking
the Lafayette so far?
158
00:21:35,598 --> 00:21:37,644
Um... You know, it's, uh--
159
00:21:38,949 --> 00:21:40,864
it's a little strange,
to be honest.
160
00:21:41,038 --> 00:21:42,083
Hmm.
161
00:21:43,693 --> 00:21:46,305
So, where are you from, Harry?
162
00:21:47,523 --> 00:21:48,916
Uh, Riverside.
163
00:21:49,090 --> 00:21:50,439
Oh. Never been.
164
00:21:52,180 --> 00:21:53,573
Know anyone in the city?
165
00:21:54,922 --> 00:21:56,140
Well, I know you.
166
00:21:57,925 --> 00:22:02,625
Well, I'm very interested
to know how you ended up
at the Lafayette.
167
00:22:02,799 --> 00:22:07,804
Um, well, I just--
I was looking for a place
that was cheap and furnished.
168
00:22:07,978 --> 00:22:10,067
Well, I know what it's like
being new in town.
169
00:22:10,938 --> 00:22:12,548
You don't know anybody.
170
00:22:13,244 --> 00:22:14,463
Lonely, sad.
171
00:22:16,117 --> 00:22:19,729
Um, so, if you want to come up
to my place later,
172
00:22:19,903 --> 00:22:22,471
maybe have some dinner
and some drinks. I can...
173
00:22:24,081 --> 00:22:26,519
answer any questions
you have about this place.
174
00:22:26,693 --> 00:22:28,042
Oh, yeah. I mean--
175
00:22:29,348 --> 00:22:31,611
Yeah, that-- that--
that sounds great.
That'd be really nice.
176
00:22:31,785 --> 00:22:33,700
You eat meat?Yeah.
177
00:22:33,874 --> 00:22:35,354
Or unless you don't.
I don't have to.
178
00:22:35,528 --> 00:22:36,964
I love meat.
179
00:22:37,965 --> 00:22:38,966
I'll make steaks.
180
00:22:40,924 --> 00:22:41,969
Great.
181
00:22:51,761 --> 00:22:52,762
Good evening.
182
00:23:38,982 --> 00:23:40,331
Harry.Hey.
183
00:23:42,333 --> 00:23:43,378
Come in.
184
00:23:50,341 --> 00:23:52,300
Welcome to my place.
Would you like the tour?
185
00:23:53,127 --> 00:23:54,171
Sure.
186
00:24:13,539 --> 00:24:14,583
You like that, huh?
187
00:24:15,584 --> 00:24:17,151
It's been in my family
for generations.
188
00:24:18,500 --> 00:24:19,501
Really?
189
00:24:20,241 --> 00:24:22,504
Mm-hmm. No idea
who it is, though.
190
00:24:22,678 --> 00:24:24,114
Probably my great-aunt Marion.
191
00:24:26,116 --> 00:24:27,117
Interesting.
192
00:24:28,510 --> 00:24:30,033
Oh. Thanks.
193
00:24:42,045 --> 00:24:43,046
So why are you here?
194
00:24:44,308 --> 00:24:45,832
What-- You invited me over.
195
00:24:46,006 --> 00:24:49,226
At the Lafayette, I mean.
196
00:24:49,400 --> 00:24:51,054
Oh.
197
00:24:51,228 --> 00:24:53,492
Uh, well, I--
I just found it online.
198
00:24:53,666 --> 00:24:56,277
I just needed something
that was cheap and furnished.
199
00:24:57,191 --> 00:25:00,934
The Lafayette collects
unusual people.
200
00:25:03,284 --> 00:25:04,851
What?So what about you?
201
00:25:05,634 --> 00:25:08,637
What makes you unusual?
202
00:25:09,551 --> 00:25:11,553
Wow, you're--
you're just--
203
00:25:11,727 --> 00:25:13,947
you're, like,
really direct, you know.
204
00:25:14,121 --> 00:25:15,339
It's, um...
205
00:25:16,297 --> 00:25:18,342
I mean, we just--
we just met.
206
00:25:18,517 --> 00:25:19,648
Right.
207
00:25:21,345 --> 00:25:24,523
I mean, I-I just
don't really like to talk
about it with anybody.
208
00:25:26,437 --> 00:25:27,917
Okay, well, it's--
209
00:25:28,091 --> 00:25:29,745
Uh, I have a--
210
00:25:29,919 --> 00:25:32,269
I just have this,
like, sleep thing.
211
00:25:32,443 --> 00:25:34,358
Sleep thing?
What kind of sleep thing?
212
00:25:34,533 --> 00:25:38,319
Insomnia, sleepwalking,
night terrors, apnea,
213
00:25:38,493 --> 00:25:39,712
restless leg syndrome?
214
00:25:39,886 --> 00:25:41,757
Oh, no. It's just--
It's a dream.
215
00:25:42,497 --> 00:25:43,629
A dream?
216
00:25:44,586 --> 00:25:46,240
It's a-- It's a recurring dream.
217
00:25:47,067 --> 00:25:48,938
I've had it
about 5,000 times in my life.
218
00:25:49,112 --> 00:25:52,072
That seems like a lot.Yeah.
219
00:25:52,246 --> 00:25:54,509
I mean, I think so.
That's actually--
220
00:25:54,683 --> 00:25:56,163
That's why
I'm in the city currently.
221
00:25:56,337 --> 00:25:58,687
I'm-- I'm seeing
this new therapist.
222
00:25:58,861 --> 00:26:03,518
He's supposed to be like
one of the top, uh, som--
somnambulists in the world.
223
00:26:03,692 --> 00:26:06,739
Somnambulist?
224
00:26:06,913 --> 00:26:08,828
Sleep doctor. Yeah.
225
00:26:09,959 --> 00:26:11,047
What's the dream?
226
00:26:11,657 --> 00:26:13,876
It's really weird.
Uh...
227
00:26:15,051 --> 00:26:17,706
Uh, it's this thing
where I am...
228
00:26:19,099 --> 00:26:22,015
I'm-- I'm in the house
where I grew up and then I--
It's just--
229
00:26:23,059 --> 00:26:24,887
I-I run to ask my dad something
230
00:26:25,061 --> 00:26:27,237
and then on my way to--
to ask him, there's an--
231
00:26:27,411 --> 00:26:28,717
I see this attic out
of the corner of my eye,
232
00:26:28,891 --> 00:26:30,284
but there was no attic
in the house.
233
00:26:30,458 --> 00:26:32,373
It's fucking weird.
It doesn't make any sense.
234
00:26:32,547 --> 00:26:34,331
Ah, like the house
on Ash Tree Lane.
235
00:26:35,855 --> 00:26:37,726
What?So this therapist,
236
00:26:37,900 --> 00:26:41,077
he's gonna help you understand
why you keep having the dream?
237
00:26:41,687 --> 00:26:44,385
Help you figure out what's
in your nonexistent attic?
238
00:26:44,559 --> 00:26:48,781
Maybe. I mean, it's--
He said that he's helped
people like me before, so...
239
00:26:50,652 --> 00:26:52,349
Well, I wonder
if I could help you.
240
00:26:52,523 --> 00:26:56,658
Oh. I mean,
I really appreciate that,
but it's actually--
241
00:26:57,877 --> 00:26:59,835
It's one of those things
I've-- I've just, um--
242
00:27:00,967 --> 00:27:03,926
I've been struggling with it
for a long time.
243
00:27:05,493 --> 00:27:06,712
I mean, it's kind of...
244
00:27:08,583 --> 00:27:10,672
affected my entire life.
245
00:27:11,804 --> 00:27:15,459
Would you say that
understanding your dream
246
00:27:15,634 --> 00:27:19,725
is the thing you want
more than anything else
in the entire world?
247
00:27:25,992 --> 00:27:26,993
Sure.
248
00:27:29,604 --> 00:27:33,869
Maybe, or just
not having it anymore.
249
00:27:34,653 --> 00:27:35,697
Have you tried acid?
250
00:27:35,871 --> 00:27:37,264
What? No, why?
251
00:27:37,438 --> 00:27:38,744
You think that will help?
252
00:27:52,453 --> 00:27:55,456
Oh. I don't really smoke,
but thanks.
253
00:27:58,459 --> 00:28:00,069
Uh, do you mind
if I use your restroom?
254
00:28:02,550 --> 00:28:03,594
Thanks.
255
00:28:30,099 --> 00:28:31,100
Okay.
256
00:29:31,334 --> 00:29:32,335
You're really pretty.
257
00:29:34,555 --> 00:29:35,861
Like an actress or something.
258
00:29:36,035 --> 00:29:37,819
I am an actress.What, really?
259
00:29:37,993 --> 00:29:39,038
Mm-hmm.
260
00:29:39,821 --> 00:29:41,867
Have you been in anything
I might have seen?
261
00:29:43,216 --> 00:29:44,217
No.
262
00:29:46,262 --> 00:29:47,176
Cool.
263
00:30:05,238 --> 00:30:06,326
It's getting late.
264
00:30:07,066 --> 00:30:08,937
Oh, yeah. No, you're right.
I should, uh...
265
00:30:09,111 --> 00:30:10,243
I should probably get going.
266
00:30:10,417 --> 00:30:12,288
I didn't say you needed to go.
267
00:30:12,462 --> 00:30:13,855
Just making an observation.
268
00:30:15,988 --> 00:30:18,251
Okay.Yeah, you probably should.
269
00:30:20,253 --> 00:30:21,254
Yeah.
270
00:30:24,431 --> 00:30:25,693
I had a dream once.
271
00:30:26,999 --> 00:30:31,873
I was in a house on a beach
and I was lying in bed.
272
00:30:34,267 --> 00:30:37,313
And I was so sure,
273
00:30:38,358 --> 00:30:40,751
absolutely, completely sure,
274
00:30:41,927 --> 00:30:44,973
that out on the sand
outside this house
275
00:30:46,192 --> 00:30:47,715
was a black horse.
276
00:30:51,893 --> 00:30:54,548
I was so positive
there was a horse out there,
277
00:30:54,722 --> 00:30:57,290
even though there was no reason
for there to be a horse.
278
00:30:58,247 --> 00:31:02,599
And so in the dream,
I just couldn't take it anymore.
279
00:31:02,773 --> 00:31:07,213
I got out of bed
and I marched to the window
280
00:31:07,387 --> 00:31:09,693
and I looked out on the sand.
281
00:31:12,566 --> 00:31:13,741
And there was a horse?
282
00:31:16,309 --> 00:31:17,310
Cool.
283
00:31:20,617 --> 00:31:23,316
You can come over
tomorrow night if you want.
284
00:31:23,490 --> 00:31:26,362
Maybe I can help you figure out
what's in your dream attic.
285
00:31:27,973 --> 00:31:29,017
Okay.Okay.
286
00:31:29,757 --> 00:31:31,585
Good night!
287
00:32:01,484 --> 00:32:03,573
Harrison, can you go
ask your dad
288
00:32:03,747 --> 00:32:06,446
if he remembered
to get garlic when he went
to the grocery store?
289
00:34:01,517 --> 00:34:04,390
Hey, hey. Wait. Wait!
290
00:34:13,964 --> 00:34:15,662
Okay, so--
291
00:34:15,836 --> 00:34:17,098
I have some serious questions
292
00:34:17,272 --> 00:34:18,926
about this apartment complex.
293
00:34:19,100 --> 00:34:20,667
I bet you do.
294
00:34:20,841 --> 00:34:23,104
Okay, first of all, room 408.
295
00:34:23,278 --> 00:34:25,367
There's this weird sound
coming out of that room,
296
00:34:25,541 --> 00:34:27,021
so I actually
got closer to the--
297
00:34:27,195 --> 00:34:30,068
I touched the door.
298
00:34:34,420 --> 00:34:36,204
Jesus.
299
00:34:36,378 --> 00:34:37,684
I can't talk about 408.
300
00:34:37,858 --> 00:34:40,687
Okay, well-- Really?
301
00:34:42,210 --> 00:34:44,647
I don't-- Okay, well,
this morning I was, um--
302
00:34:44,821 --> 00:34:47,259
I--
I was up on the roof, uh...
303
00:34:47,433 --> 00:34:49,261
There was this girl.
304
00:34:49,435 --> 00:34:51,480
Charmagne.Yeah, she was, um--
305
00:34:51,654 --> 00:34:52,829
Singing?
306
00:34:54,048 --> 00:34:56,877
Yeah. She was really good too.
307
00:34:57,051 --> 00:34:59,401
But what was with the mask?
308
00:34:59,575 --> 00:35:01,882
Charmagne has
the most beautiful face.
309
00:35:02,056 --> 00:35:05,407
So much so that anyone
who looks at it, man or woman,
310
00:35:06,278 --> 00:35:10,630
they just fall
head over heels
in love with her.
311
00:35:10,804 --> 00:35:12,980
And so she wears the mask,
312
00:35:13,807 --> 00:35:16,331
so that people
don't fall in love
with her all the time.
313
00:35:16,505 --> 00:35:19,073
Maybe that's probably
for the best then, you know?
314
00:35:19,247 --> 00:35:21,423
Yeah.
315
00:35:21,597 --> 00:35:22,598
Um...
316
00:35:24,252 --> 00:35:26,036
Okay, last but not least--
317
00:35:26,211 --> 00:35:27,212
Mm-hmm.Last night...
318
00:35:29,388 --> 00:35:33,696
there was a guy floating...
in the lobby.
319
00:35:33,870 --> 00:35:34,915
Elliot.
320
00:35:36,699 --> 00:35:38,614
Yeah, so, like, what's--
what's his story?
321
00:35:39,267 --> 00:35:40,486
He floats.
322
00:35:42,488 --> 00:35:44,054
I have to pee.
323
00:35:48,798 --> 00:35:50,974
He floats.
324
00:36:10,298 --> 00:36:12,431
Hey, you know, there's a--
325
00:36:12,605 --> 00:36:16,130
there's a book
in the middle of your floor.
Might want to move it.
326
00:36:16,304 --> 00:36:18,872
It's kind of a hazard,
don't you think?
Someone could trip on it.
327
00:36:19,046 --> 00:36:20,526
I wouldn't do that
if I were you.Huh?
328
00:36:22,397 --> 00:36:25,444
A very powerful wizard
used to live here before me.
329
00:36:26,662 --> 00:36:29,622
And when he left,
he left this book.
330
00:36:29,796 --> 00:36:30,753
And he told me
331
00:36:32,059 --> 00:36:34,714
if anyone were to read
even one line from it,
332
00:36:35,628 --> 00:36:37,282
they'd drop dead on the spot.
333
00:36:38,065 --> 00:36:41,242
And you
really believe that?
334
00:36:42,809 --> 00:36:43,810
Didn't you hear me?
335
00:36:45,159 --> 00:36:49,816
I said, a very powerful wizard.
336
00:36:52,035 --> 00:36:54,299
Uh, I don't know.
337
00:36:55,735 --> 00:36:59,129
I've heard you can have
kind of a crazy reaction to it,
338
00:36:59,304 --> 00:37:02,394
you know, like lose your mind
or something so...
339
00:37:02,568 --> 00:37:03,569
Open.
340
00:37:07,355 --> 00:37:08,356
Okay.
341
00:37:17,931 --> 00:37:19,019
Open.
342
00:37:21,891 --> 00:37:26,244
Harry, don't you know I'd never
let anything bad happen to you?
343
00:37:45,001 --> 00:37:48,788
Harrison, can you go
ask your dad
344
00:37:48,962 --> 00:37:51,791
if he remembered
to get garlic when he went
to the grocery store?
345
00:38:42,494 --> 00:38:43,669
I can just wait
for the next one.
346
00:38:43,843 --> 00:38:46,411
No. There is no next one.
347
00:38:51,677 --> 00:38:53,200
You spend the night
with Maria last night?
348
00:38:53,374 --> 00:38:54,897
How did you--
349
00:38:55,071 --> 00:38:58,118
Her smell is on you.
All over you.
350
00:39:00,773 --> 00:39:01,774
Hmm.
351
00:39:07,127 --> 00:39:08,171
Uh...
352
00:39:09,303 --> 00:39:10,348
So...
353
00:39:12,611 --> 00:39:15,091
But, um, yeah, it was-- it was
really good talking to you, man.
354
00:39:16,005 --> 00:39:19,313
Yeah. You too.So, I'll just
catch you later.
355
00:39:20,140 --> 00:39:22,055
Oh, you're-- Yeah, well--
356
00:39:24,840 --> 00:39:25,841
Okay.
357
00:39:31,760 --> 00:39:35,808
So, this is what the units
on this side of the building
look like.
358
00:39:37,157 --> 00:39:39,202
Uh, yeah. Yup.
359
00:39:41,857 --> 00:39:44,556
Sorry, I don't have
any beer or anything.
360
00:39:52,607 --> 00:39:53,608
Hey.
361
00:39:55,393 --> 00:39:56,916
I work
at the nature center downtown.
362
00:39:57,786 --> 00:39:59,397
You ever been?Uh...
363
00:39:59,571 --> 00:40:02,138
N-No.Caretaker there.
364
00:40:02,748 --> 00:40:06,360
I look after
the Arakan forest turtles.
365
00:40:06,534 --> 00:40:09,232
Oh. Sweet. Nice.
366
00:40:10,059 --> 00:40:11,060
Ever heard of 'em?
367
00:40:11,887 --> 00:40:14,324
Uh, no, I can't say
I have, actually.
368
00:40:14,499 --> 00:40:17,415
That's because they're one
of the most endangered species
on the planet.
369
00:40:17,589 --> 00:40:20,853
Oh. Well, then how many
do you guys have
at the nature center?
370
00:40:21,027 --> 00:40:22,637
Two.Oh.
371
00:40:22,811 --> 00:40:24,987
Guess how many are left
in the entire world.
372
00:40:26,467 --> 00:40:27,947
Um...
373
00:40:28,121 --> 00:40:29,209
Two.Oh.
374
00:40:30,471 --> 00:40:31,690
The last two.
375
00:40:31,864 --> 00:40:33,213
Wow, that's--
376
00:40:34,736 --> 00:40:37,043
That's really sad.
I mean, you know,
that they're almost ex--
377
00:40:37,217 --> 00:40:38,218
Don't say that.
378
00:40:38,958 --> 00:40:41,569
Come on. Be positive, man.
379
00:40:42,962 --> 00:40:44,964
Yeah. All right.
380
00:40:46,400 --> 00:40:47,445
But yeah.
381
00:40:49,316 --> 00:40:50,752
It's pretty goddamn sad.
382
00:40:51,927 --> 00:40:54,756
The two that we have
are male and female,
383
00:40:55,540 --> 00:40:57,498
the actual last
of their species.
384
00:40:59,282 --> 00:41:00,458
So as you can imagine,
385
00:41:01,981 --> 00:41:04,374
the most important
aspect of my job
386
00:41:04,549 --> 00:41:06,202
is trying to convince them
to breed.
387
00:41:09,728 --> 00:41:11,207
You know how stressful that is?
388
00:41:12,121 --> 00:41:14,210
I got a lot of problems
in my life, you know?
389
00:41:15,429 --> 00:41:20,042
Girls, money, health.
390
00:41:20,216 --> 00:41:23,393
It's easy to just leave my job
at work and forget about it.
391
00:41:24,656 --> 00:41:25,874
But then I think,
392
00:41:26,658 --> 00:41:28,355
"The continued existence
393
00:41:28,529 --> 00:41:31,532
of an animal that's been
living on this planet
394
00:41:31,706 --> 00:41:35,014
for tens of thousands of years
395
00:41:36,406 --> 00:41:38,278
is my sole responsibility.
396
00:41:40,585 --> 00:41:42,978
What are my problems
compared to that?"
397
00:41:47,156 --> 00:41:49,507
I have to get
those two turtles to fuck.
398
00:41:51,334 --> 00:41:53,249
It's the most important thing
in the world.
399
00:41:56,209 --> 00:41:57,384
Do they not want to?
400
00:42:00,082 --> 00:42:01,606
How the hell
am I supposed to know?
401
00:42:02,781 --> 00:42:05,523
I can't exactly ask them.
They're turtles.
402
00:42:05,697 --> 00:42:08,700
Right, I'm just wondering
if they seem, um--
403
00:42:09,962 --> 00:42:11,180
interested in each other.
404
00:42:14,793 --> 00:42:15,837
I do everything I can
405
00:42:16,011 --> 00:42:17,491
to make their surroundings
406
00:42:17,665 --> 00:42:18,840
as comfortable as possible.
407
00:42:19,928 --> 00:42:24,019
I put a little bed
in their tank, you know?
408
00:42:25,891 --> 00:42:27,196
I put leaves on it.
409
00:42:30,069 --> 00:42:32,593
I tried playing
sexy music for 'em, even.
410
00:42:43,822 --> 00:42:45,388
Does any of that work?
411
00:42:47,869 --> 00:42:48,870
Hasn't yet.
412
00:42:51,090 --> 00:42:52,091
Shit.
413
00:42:53,962 --> 00:42:55,921
I really hope
that works out.
414
00:42:58,880 --> 00:43:00,142
You hope that it works out?
415
00:43:02,014 --> 00:43:03,319
Yeah.
416
00:43:03,493 --> 00:43:06,235
You hope that this species
417
00:43:06,409 --> 00:43:08,063
continues to exist
on this planet?
418
00:43:09,151 --> 00:43:10,326
How kind of you.
419
00:43:14,026 --> 00:43:15,810
Next time things
are going bad for you,
420
00:43:17,116 --> 00:43:20,685
and you have some big problem
that's so important...
421
00:43:25,472 --> 00:43:26,952
remember those turtles.
422
00:43:30,433 --> 00:43:31,478
Okay.
423
00:43:38,311 --> 00:43:39,617
The dream changed.
424
00:43:39,791 --> 00:43:41,096
Just--
425
00:43:41,270 --> 00:43:42,402
Just a tiny, tiny bit.
426
00:43:42,576 --> 00:43:43,925
I, uh-- I--
427
00:43:45,492 --> 00:43:47,581
I glanced up at the string.
428
00:43:49,322 --> 00:43:51,541
Directly at it. And that was it.
429
00:43:52,281 --> 00:43:55,720
And this was
right after your evening with--
430
00:43:55,894 --> 00:43:57,591
What was her name?Maria.
431
00:43:59,375 --> 00:44:01,595
I see.What do you think happened?
432
00:44:02,465 --> 00:44:06,905
I don't... know for certain.
433
00:44:07,079 --> 00:44:08,994
Your condition is very rare.
434
00:44:09,168 --> 00:44:10,778
Condition? What?
435
00:44:12,171 --> 00:44:18,307
Well, you're experiencing
the... dream symptom.
436
00:44:20,788 --> 00:44:21,920
Very...
437
00:44:23,791 --> 00:44:25,140
serious...
438
00:44:27,665 --> 00:44:28,970
illness.
439
00:44:29,144 --> 00:44:30,189
It is?
440
00:44:30,363 --> 00:44:32,104
Yes. And it...
441
00:44:38,545 --> 00:44:41,287
I'm surprised
it didn't occur to me earlier.
442
00:44:42,941 --> 00:44:43,942
What?
443
00:44:44,594 --> 00:44:46,205
Your whore friend Maria.
444
00:44:46,379 --> 00:44:48,555
What? What?
445
00:44:50,426 --> 00:44:52,428
What did you say?
What did you just say?
446
00:44:52,602 --> 00:44:53,691
What-- What's wrong?
447
00:44:53,865 --> 00:44:55,170
It sounded like you--
448
00:44:55,344 --> 00:44:57,259
Did you just call Maria a whore?
449
00:44:57,433 --> 00:45:00,132
No, of course not. Why on earth
would I have done that?
450
00:45:00,306 --> 00:45:03,526
I said, "Your friend Maria."
451
00:45:08,793 --> 00:45:10,142
What about her?
452
00:45:14,886 --> 00:45:15,887
Nothing.
453
00:45:18,019 --> 00:45:19,064
Nothing.
454
00:45:19,238 --> 00:45:21,980
It's just curious that...
455
00:45:25,418 --> 00:45:26,941
that you would meet her now.
456
00:45:28,813 --> 00:45:30,423
The timing of it all.
457
00:45:32,947 --> 00:45:35,776
No matter. I think
that on your next visit,
458
00:45:36,690 --> 00:45:39,998
we should start the treatment.
459
00:45:40,172 --> 00:45:41,303
I think you're ready.
460
00:45:43,175 --> 00:45:44,437
The hypnosis?
461
00:45:48,310 --> 00:45:49,747
Okay. Um...
462
00:45:50,443 --> 00:45:52,924
You said you wanted
to understand the dream better
463
00:45:53,098 --> 00:45:54,099
before we did that.
464
00:45:55,230 --> 00:45:56,971
I think I do now.
465
00:46:05,763 --> 00:46:06,764
One sec.
466
00:46:07,590 --> 00:46:09,114
Coming!
467
00:46:11,029 --> 00:46:12,508
Coming, coming, coming, coming.
468
00:46:15,337 --> 00:46:17,165
Hey!Aw!
469
00:46:17,992 --> 00:46:20,995
Cute place.Thanks. Uh, I haven't
really had a chance--
470
00:46:21,169 --> 00:46:23,650
Have I told you
about my friends
Lauren and Oliver?
471
00:46:23,824 --> 00:46:25,478
They live in 201.Uh...
472
00:46:25,652 --> 00:46:27,001
No, I don't think so.Lauren's my best friend
473
00:46:27,175 --> 00:46:28,568
and Oliver, well...
474
00:46:28,742 --> 00:46:30,526
Oliver's a fucking prick.Yeah.
475
00:46:30,700 --> 00:46:33,138
You'll meet them soon.
Lauren works for Rory Calhoun.
476
00:46:33,312 --> 00:46:36,184
You obviously know
who that is.No, I don't, actually.
477
00:46:36,358 --> 00:46:38,970
Oliver just loves the theater.
I mean, you wouldn't expect it.
478
00:46:39,144 --> 00:46:41,755
So last month
they came to see me
at the center in Ruston.
479
00:46:41,929 --> 00:46:43,148
It was Cymbeline...
480
00:46:44,932 --> 00:46:46,238
but with lesbians.
481
00:46:47,195 --> 00:46:50,329
Which,
now that I think about it,
is kind of ironic.
482
00:46:50,503 --> 00:46:53,767
Anyway, they brought Rory,
and I guess
483
00:46:53,941 --> 00:46:56,857
Rory liked my performance
and was super impressed with me.
484
00:46:57,031 --> 00:46:59,555
So he wanted me to send him
something of me on tape,
485
00:46:59,729 --> 00:47:02,297
because he thinks
I might be right
for a role in his upcoming film.
486
00:47:02,471 --> 00:47:05,083
I mean,
can you believe that?Oh, wow.
487
00:47:05,257 --> 00:47:06,736
That's amazing.He's interested.
488
00:47:06,911 --> 00:47:08,173
That's so cool.In me.
489
00:47:08,347 --> 00:47:10,566
I'm sorry,
but I don't know
who he is.
490
00:47:10,740 --> 00:47:14,222
This is the most important thing
491
00:47:14,396 --> 00:47:17,225
that has ever happened to me
in my entire life.
492
00:47:20,228 --> 00:47:21,621
Do you want me
to help make the video?
493
00:47:21,795 --> 00:47:23,753
Yes, I want you to help operate.
494
00:47:23,928 --> 00:47:24,972
Okay.
495
00:47:25,712 --> 00:47:27,322
Okay, I don't really know
how to do this.
496
00:47:27,496 --> 00:47:30,891
Yeah, you press record,
and then you press stop.
497
00:47:31,065 --> 00:47:34,503
And, uh, say "action."
498
00:47:34,677 --> 00:47:36,766
Okay.Okay. Okay.
499
00:47:36,941 --> 00:47:38,420
Wait.
500
00:47:40,814 --> 00:47:44,731
One second.How's it look?
501
00:47:44,905 --> 00:47:46,341
Yeah, it look-- it looks great.
502
00:47:48,430 --> 00:47:49,431
Are you ready?
503
00:47:56,308 --> 00:47:57,526
And action!
504
00:48:06,187 --> 00:48:08,059
I was continuing to shrink.
505
00:48:12,672 --> 00:48:15,980
To become... what?
506
00:48:17,372 --> 00:48:18,808
The infinitesimal?
507
00:48:21,333 --> 00:48:22,464
What was I?
508
00:48:26,381 --> 00:48:27,905
Still a human being.
509
00:48:30,429 --> 00:48:32,474
Or was I a man of the future?
510
00:48:33,649 --> 00:48:35,086
In that moment, I knew
511
00:48:36,652 --> 00:48:40,874
the answer to the riddle
of the infinite.
512
00:48:41,875 --> 00:48:43,311
You see, I had thought
513
00:48:43,485 --> 00:48:46,184
in terms of man's own
limited dimension.
514
00:48:46,358 --> 00:48:49,796
I had presumed
upon nature.
515
00:48:49,970 --> 00:48:51,929
That existence begins and ends
516
00:48:52,103 --> 00:48:55,933
is man's conception,
not nature's.
517
00:48:58,457 --> 00:49:00,415
And I felt my body dwindling.
518
00:49:02,983 --> 00:49:03,984
Melting.
519
00:49:06,160 --> 00:49:07,901
Becoming nothing.
520
00:49:10,469 --> 00:49:12,384
My fears melted away.
521
00:49:13,820 --> 00:49:15,865
And in their place
came acceptance.
522
00:49:17,780 --> 00:49:21,523
All this vast majesty
of creation.
523
00:49:22,916 --> 00:49:25,092
Surely, it had
to mean something.
524
00:49:26,746 --> 00:49:28,443
And then I meant something too.
525
00:49:29,444 --> 00:49:34,580
Yes. Smaller than the small,
I meant something too.
526
00:49:47,114 --> 00:49:48,159
Say "cut."
527
00:49:48,811 --> 00:49:49,769
Oh, cut.
528
00:49:49,943 --> 00:49:53,512
Hmm. Oh. How was that?
529
00:49:56,732 --> 00:49:58,517
I don't know what to say.
530
00:49:58,691 --> 00:50:01,694
No-- I think it was perfect.
531
00:50:02,521 --> 00:50:04,001
Really?Yeah.
532
00:50:04,175 --> 00:50:06,829
Okay, well, if I need
to do another take,
533
00:50:07,004 --> 00:50:09,484
I know where
to find you. I'll be here.
534
00:50:09,658 --> 00:50:12,009
Now I have to go get ready
for my party tonight.
535
00:50:12,183 --> 00:50:15,055
Oh, my God. I didn't tell you
I'm having a party tonight, huh?
536
00:50:15,229 --> 00:50:16,752
Um, no, I don't think so.
537
00:50:18,580 --> 00:50:21,279
Would you like to come
to my party tonight?
I would be honored.
538
00:50:22,019 --> 00:50:23,585
Yeah, sure.Ah! Great.
539
00:50:23,759 --> 00:50:25,196
What time?We're gonna have so much fun.
540
00:50:25,370 --> 00:50:27,415
Now that I have this done,
I feel better.
541
00:50:27,589 --> 00:50:28,764
What time?
542
00:50:34,379 --> 00:50:37,295
Oh! Maria, you--
you left your shoes.
543
00:51:06,976 --> 00:51:09,370
Simone, darling.
544
00:51:10,328 --> 00:51:11,242
Hi.Hey.
545
00:51:11,416 --> 00:51:12,417
Thank you for coming.
546
00:51:12,591 --> 00:51:13,766
Yeah, this is great.Oh!
547
00:51:14,941 --> 00:51:17,552
Have you gotten a drink yet?Uh, no, not yet.
548
00:51:17,726 --> 00:51:19,293
Remember I told you
about Lauren and Oliver?
549
00:51:19,467 --> 00:51:21,252
Yeah.They're here.
Do you want to meet them?
550
00:51:21,426 --> 00:51:22,688
Sure.Come on.
551
00:51:24,690 --> 00:51:25,908
She told me
she was gonna be here.
552
00:51:26,083 --> 00:51:27,606
Lauren?
553
00:51:27,780 --> 00:51:29,521
Hello, gorgeous.Hi.
554
00:51:31,392 --> 00:51:33,351
Will Oliver be joining us?
555
00:51:33,525 --> 00:51:36,005
Yeah, 20 minutes
or so, I reckon.Oh, soon.
556
00:51:36,180 --> 00:51:38,660
Yeah.
I hear him whispering already.
557
00:51:40,401 --> 00:51:42,099
This is Harrison Hardy.
558
00:51:42,273 --> 00:51:44,753
The new tenant in 429.Mm-hmm.
559
00:51:44,927 --> 00:51:46,581
The one with the sleep thing.
560
00:51:47,713 --> 00:51:49,976
And this is Lauren Reitz.
561
00:51:50,150 --> 00:51:51,499
And this is Oliver Black.
562
00:51:51,673 --> 00:51:53,414
It is so nice
to meet you, Harrison.
563
00:51:53,588 --> 00:51:55,416
Maria's told me
such great things.
564
00:51:56,200 --> 00:51:59,203
Uh, I'm sorry,
Lauren Reitz and, uh...
565
00:51:59,377 --> 00:52:00,465
What was it?
566
00:52:00,639 --> 00:52:02,423
Oliver.Oliver.
567
00:52:04,338 --> 00:52:07,385
Lauren shares her body
with a 55-year-old British man
named Oliver Black.
568
00:52:07,559 --> 00:52:09,735
Fifty-six.
His birthday was last week.
569
00:52:09,909 --> 00:52:12,520
A Gemini?Yeah.
570
00:52:12,694 --> 00:52:15,828
Well, then it's very nice
to meet the two of you, I guess.
571
00:52:16,002 --> 00:52:18,047
I'm gonna get you a drink.
What do you want? A cocktail?
572
00:52:18,222 --> 00:52:20,659
Um-- Just a beer is fine.
573
00:52:20,833 --> 00:52:22,530
Sure.Thank you.
574
00:52:23,531 --> 00:52:24,837
Just a bit of advice.
575
00:52:25,011 --> 00:52:26,839
I wouldn't let them
get your drink.
576
00:52:27,013 --> 00:52:30,408
Lauren is trustworthy,
but Oliver will roofie you.
577
00:52:31,757 --> 00:52:34,934
And I'd be careful what I say
about one to the other.
578
00:52:35,108 --> 00:52:37,328
Because I'm not entirely sure
what they can and can't hear.
579
00:52:37,502 --> 00:52:39,634
If you know what I mean.I...
580
00:52:40,331 --> 00:52:41,636
Isn't she cute?
581
00:52:42,985 --> 00:52:45,118
Here you go.Thank you.
582
00:52:46,902 --> 00:52:49,601
So, welcome to Lafayette.
583
00:52:49,775 --> 00:52:50,689
Settling in?
584
00:52:50,863 --> 00:52:52,691
Um-- Kind of, yeah.
585
00:52:52,865 --> 00:52:55,955
Tell me about this dream thing.
Sounds interesting.
586
00:52:56,129 --> 00:52:59,306
You know, I'd really rather not.
It's-- It's pretty embarrassing.
587
00:52:59,480 --> 00:53:02,396
Come on. We're all
a little embarrassing here.
588
00:53:04,006 --> 00:53:05,791
Yeah, she's always trying
to set me up with guys.
589
00:53:05,965 --> 00:53:09,751
I appreciate it, you know,
but tell her she's got to stop.
590
00:53:09,925 --> 00:53:13,929
And I know she means well,
but I'm a fucking lot to handle.
591
00:53:14,103 --> 00:53:16,367
Oh, no. You seem great.
592
00:53:17,455 --> 00:53:19,631
That's really sweet
of you to say.
593
00:53:19,805 --> 00:53:22,503
But you haven't met him.
594
00:53:24,026 --> 00:53:28,596
Tell me, though, if I wasn't
possessed by an old British man,
595
00:53:28,770 --> 00:53:29,989
would you be attracted to me?
596
00:53:30,555 --> 00:53:33,384
I-- You're very pretty.
597
00:53:35,081 --> 00:53:37,431
I try to look
on the bright side, you know?
598
00:53:37,605 --> 00:53:39,781
At least I only have
one interloper.
599
00:53:39,955 --> 00:53:41,914
I mean, I could be
like Truddi Chase.
600
00:53:45,265 --> 00:53:47,746
He is the interloper,
though, right?
601
00:53:48,312 --> 00:53:51,097
What does this body
look like to you?
602
00:53:51,271 --> 00:53:54,100
Uh, what? Uh, it--
603
00:53:54,274 --> 00:53:55,928
You look like a young woman.
604
00:53:56,102 --> 00:53:58,060
A beautiful young woman?
605
00:53:58,235 --> 00:54:00,106
Um, I'd say so, yes.
606
00:54:02,282 --> 00:54:03,718
There you go.
607
00:54:06,243 --> 00:54:11,335
He does like
to watch me have sex.
608
00:54:12,074 --> 00:54:13,772
It makes it
really hard to focus.
609
00:54:14,425 --> 00:54:18,124
Uh, hmm. Hmm.
610
00:54:18,298 --> 00:54:22,607
I'm gonna go get another.
You want one?I'm good here. Thank you.
611
00:54:35,533 --> 00:54:36,621
Pardon me.
612
00:54:38,492 --> 00:54:41,321
Have you seen my sister?
I can't seem
to find her anywhere.
613
00:54:43,192 --> 00:54:45,717
Hmm. No, I'm--
I'm sorry. I can't.
614
00:54:45,891 --> 00:54:47,327
I don't know
where your sister is.
615
00:55:01,689 --> 00:55:03,778
Look at this.Hey!
616
00:55:06,128 --> 00:55:07,782
Oh, fuck.
617
00:55:10,916 --> 00:55:14,223
You smoking inside?Fuck is it to you?
618
00:55:15,355 --> 00:55:20,404
Oh! If it ain't the prick
who's scheming to get
into little Lauren's knickers.
619
00:55:22,188 --> 00:55:24,669
Let me save you
the fucking sweet talk.
620
00:55:25,887 --> 00:55:28,150
A slam dunk. Come on.
Take a sniff, sniff, sniff.
621
00:55:28,325 --> 00:55:29,630
Stop, don't do that.
Don't. Come on.
622
00:55:29,804 --> 00:55:32,546
Wow, you must be Oliver.
623
00:55:32,720 --> 00:55:34,287
And you must be
"who gives a fuck?"
624
00:55:35,244 --> 00:55:37,116
Okay, so when--
when you're here,
625
00:55:37,290 --> 00:55:39,336
Lauren is
completely unavailable?
626
00:55:43,383 --> 00:55:45,690
What do you care?
627
00:55:46,343 --> 00:55:49,433
I-- I just enjoy
talking to her.
She seems nice.
628
00:55:49,607 --> 00:55:51,783
She's a cunt just like you.Okay.
629
00:55:51,957 --> 00:55:53,698
Well, she seems nice.
630
00:55:53,872 --> 00:55:55,874
Oh, yeah, you'd know
better than me, wouldn't you?
631
00:55:56,048 --> 00:55:57,615
What, you've known her
30 minutes?
632
00:55:57,789 --> 00:56:00,226
And I've lived
inside her for 30 years.
633
00:56:00,400 --> 00:56:02,141
Oh, you've been
inside her that long?
634
00:56:04,752 --> 00:56:07,668
Got another fag, fag?
635
00:56:09,757 --> 00:56:11,846
It must be really hard.Yeah, of course it's hard.
636
00:56:12,020 --> 00:56:14,980
What, you think
I like giving blow jobs
and being buggered?
637
00:56:15,154 --> 00:56:17,286
What, I look
like a fucking homo to you?
638
00:56:17,939 --> 00:56:21,116
What I want to do
is shove my cock
639
00:56:21,290 --> 00:56:24,076
up her friend Maria's arse
and make her scream.Okay.
640
00:56:24,250 --> 00:56:28,080
But guess what?
I ain't got no cock.
641
00:56:28,254 --> 00:56:31,083
What about you?
You aren't horny?Stop! Come on, knock it off.
642
00:56:31,257 --> 00:56:32,954
Jesus.
643
00:56:35,740 --> 00:56:38,177
Where have I seen you before?
644
00:56:38,351 --> 00:56:40,048
You say you've never been
to Sussex?
645
00:56:40,222 --> 00:56:41,920
No. Can't say I have.
646
00:56:42,094 --> 00:56:44,879
Oh, that's right.
It was a photograph.
647
00:56:45,053 --> 00:56:48,230
I'll never forget a face
as ugly as yours.
648
00:56:48,405 --> 00:56:50,276
If Lauren finds you attractive,
649
00:56:50,450 --> 00:56:51,625
she's even dumber
than I thought.
650
00:56:51,799 --> 00:56:53,279
Wait, did you say photograph?
651
00:56:55,324 --> 00:56:58,371
Yeah. Mutual acquaintance
showed it to me.
652
00:56:59,807 --> 00:57:02,070
Who?I ain't saying.
653
00:57:03,768 --> 00:57:05,987
She might be listening.
654
00:57:34,059 --> 00:57:36,888
Maria. Hey.
655
00:57:44,330 --> 00:57:45,462
Leave me alone.
656
00:57:51,990 --> 00:57:53,731
It's you.
657
00:57:54,645 --> 00:57:55,950
I'm sorry
658
00:57:57,474 --> 00:57:59,606
you didn't find me sooner.
659
00:58:12,445 --> 00:58:14,926
Mmm. So, how are the turtles?
660
00:58:16,797 --> 00:58:17,885
Still virgins.
661
00:58:18,799 --> 00:58:19,887
Fuck.
662
00:58:20,758 --> 00:58:22,542
That sucks, man.
663
00:58:22,716 --> 00:58:23,848
It does.
664
00:58:29,288 --> 00:58:31,116
You know what's
total fucking bullshit?
665
00:58:32,900 --> 00:58:33,901
What's that?
666
00:58:34,815 --> 00:58:35,816
Everything.
667
00:58:40,255 --> 00:58:43,171
I'm serious.
Like, what the fuck
are we doing here?
668
00:58:43,345 --> 00:58:46,784
You know,
we're on this planet,
what, 80 years?
669
00:58:47,611 --> 00:58:49,395
And that's it?
Like, what is that?
670
00:58:51,092 --> 00:58:52,746
It's fucking nothing.
I mean,
671
00:58:52,920 --> 00:58:54,922
in the grand scheme
of the whole universe,
672
00:58:55,096 --> 00:58:56,097
you know what that is?
673
00:58:57,925 --> 00:59:00,754
That is a goddamn
fart in the wind.
674
00:59:02,843 --> 00:59:05,280
You know what?
Actually, it's not
even a fart. We're--
675
00:59:05,454 --> 00:59:07,500
It-- It's
a shadow of a fart.
676
00:59:07,674 --> 00:59:11,548
You and I are shadows
of a fucking fart
in the wind.
677
00:59:13,637 --> 00:59:15,377
It's not enough time, you know?
678
00:59:16,683 --> 00:59:18,032
I don't wanna die.
679
00:59:20,121 --> 00:59:23,429
I wanna live forever.
I mean, I like myself, David.
680
00:59:23,603 --> 00:59:26,084
I don't wanna know myself
for just a shadow-fart span.
681
00:59:26,258 --> 00:59:27,651
It's not enough, you know?
682
00:59:33,657 --> 00:59:37,138
I like me.
I like who I am.
683
00:59:39,227 --> 00:59:40,446
I don't wanna die.
684
00:59:44,668 --> 00:59:46,060
Just everything...
685
00:59:47,758 --> 00:59:49,934
everything we are...
686
00:59:52,893 --> 00:59:54,547
everything we own...
687
00:59:56,593 --> 01:00:00,118
these-- these bodies,
our memories...
688
01:00:02,337 --> 01:00:05,776
everyone we know,
all goes away in the end.
689
01:00:07,865 --> 01:00:09,693
And we're just--What?
690
01:00:11,564 --> 01:00:13,610
Yeah, exactly.Man...
691
01:00:15,524 --> 01:00:18,136
you got some dark thoughts
inside that head.
692
01:00:19,659 --> 01:00:20,660
Yeah.
693
01:00:30,278 --> 01:00:31,453
Excuse me, Rory.
694
01:00:31,628 --> 01:00:33,586
There's some people here
to see you.
695
01:00:34,631 --> 01:00:37,111
Who are they?
696
01:00:37,285 --> 01:00:39,374
I thought I had no meetings
this afternoon.
697
01:00:39,548 --> 01:00:41,725
You know I've been working
on that counteroffer.
698
01:00:41,899 --> 01:00:43,944
'm sorry.
They're on their way.Wow, what?
699
01:00:44,118 --> 01:00:45,946
Hey, no.
700
01:00:52,213 --> 01:00:53,214
Shit.
701
01:01:05,618 --> 01:01:06,967
Hello, Rory.
702
01:01:12,320 --> 01:01:17,804
The arrangements we made
previously seem suitable.
703
01:01:20,415 --> 01:01:21,460
Mm-hmm.
704
01:01:24,028 --> 01:01:27,466
I require your assistance
in a new matter.
705
01:01:28,946 --> 01:01:33,951
Nothing too strenuous,
I assure you.
706
01:01:38,042 --> 01:01:39,086
You promised me.
707
01:01:45,353 --> 01:01:47,834
I'm sorry, you were saying?
708
01:01:50,794 --> 01:01:51,795
Nothing.
709
01:01:52,621 --> 01:01:53,666
Right.
710
01:01:55,276 --> 01:01:57,583
I require your assistance
in a new matter.
711
01:01:57,757 --> 01:02:00,499
Nothing too strenuous,
I assure you.
712
01:02:00,673 --> 01:02:03,241
Just a simple procurement.
713
01:02:03,415 --> 01:02:06,157
Your involvement
will be minimal.
714
01:02:09,247 --> 01:02:10,248
Listen...
715
01:02:12,206 --> 01:02:15,601
I know what our arrangement is.
716
01:02:15,775 --> 01:02:18,256
But you told me
I fulfilled my obligation.
717
01:02:18,430 --> 01:02:23,652
You had, but this
current development
was... unexpected.
718
01:02:29,615 --> 01:02:33,053
I still have fucking nightmares
about the last time.
719
01:02:33,227 --> 01:02:34,228
I know.
720
01:02:38,232 --> 01:02:40,191
So you can't just-- just, uh...
721
01:02:41,540 --> 01:02:43,629
come in here
and ask me to help you.
722
01:02:44,630 --> 01:02:46,284
Again, I'm...
723
01:02:47,894 --> 01:02:49,461
I'm really busy. I'm busy.
724
01:02:49,635 --> 01:02:51,985
And I-I have been working
on this counteroffer.
725
01:02:52,159 --> 01:02:56,598
I understand.
I do, however,
have one question.
726
01:03:03,780 --> 01:03:04,781
Where am I?
727
01:03:07,958 --> 01:03:09,307
Who the fuck are you?
728
01:03:11,700 --> 01:03:13,006
Tell me, Rory...
729
01:03:15,748 --> 01:03:18,664
do you enjoy existing?
730
01:04:20,639 --> 01:04:22,641
Hey.
731
01:04:22,815 --> 01:04:23,947
Hey!
732
01:04:24,121 --> 01:04:25,687
You look amazing.
733
01:04:26,819 --> 01:04:29,343
Really? I'm so nervous.
734
01:04:29,517 --> 01:04:31,911
Don't be. Rory's a sweetheart.
You're gonna love him.
735
01:04:32,085 --> 01:04:33,130
I hope he likes me.
736
01:04:33,304 --> 01:04:34,522
Come on.Okay.
737
01:05:04,944 --> 01:05:05,945
Yeah.
738
01:05:07,512 --> 01:05:11,472
Get me someone. Anyone.
739
01:05:13,170 --> 01:05:14,171
Hey, Maria.
740
01:06:22,587 --> 01:06:24,502
Come on.
741
01:07:32,091 --> 01:07:33,310
Help me.
742
01:07:36,965 --> 01:07:38,097
Hello?
743
01:07:40,621 --> 01:07:42,058
Help me. Help me.
744
01:07:44,190 --> 01:07:45,452
Hello?
745
01:07:46,845 --> 01:07:47,889
Help me.
746
01:07:58,639 --> 01:08:01,294
Help me, help me,
help me, help me...
747
01:08:08,214 --> 01:08:11,217
Help me, help me,
help me, help me...
748
01:08:32,717 --> 01:08:34,719
Hello?
Help me.
749
01:08:38,375 --> 01:08:39,680
Hel-- Help me.
750
01:08:39,854 --> 01:08:40,899
Hello?
751
01:08:54,304 --> 01:08:56,175
911, what's your emergency? Hi, um--
752
01:08:56,349 --> 01:08:58,046
actually I don't know
if it's an emergency,
753
01:08:58,221 --> 01:08:59,657
but I just got a call
from a friend
754
01:08:59,831 --> 01:09:01,833
and I think she might be
in some kind of danger.
755
01:09:02,007 --> 01:09:04,357
Please hold. Oh-- Yeah. Okay.
756
01:09:09,971 --> 01:09:11,059
Help me.
757
01:09:13,714 --> 01:09:16,500
H-Hello? Harry, help me.
758
01:09:17,936 --> 01:09:18,980
Hello?
759
01:09:41,960 --> 01:09:43,266
Rory Calhoun's office.
760
01:09:43,440 --> 01:09:44,832
How can I help you? Shit.
761
01:09:48,836 --> 01:09:51,361
Rory Calhoun.
762
01:09:55,408 --> 01:09:56,540
Oh, my God.
763
01:10:02,415 --> 01:10:04,374
Okay, okay, okay...
764
01:10:04,548 --> 01:10:06,071
Rory Calhoun's office.
765
01:10:08,943 --> 01:10:11,207
Hello? Yeah. Hello.
766
01:10:11,381 --> 01:10:12,512
How can I help you?
767
01:10:13,948 --> 01:10:17,778
Um, I actually got
a strange call from this number.
768
01:10:19,476 --> 01:10:20,738
Who am I speaking with?
769
01:10:22,696 --> 01:10:24,176
Who am I speaking with?
770
01:10:25,003 --> 01:10:26,918
Please hold. No, wait, wait, wait.
771
01:10:30,965 --> 01:10:32,967
Sorry for the wait.
I've got Mr. Calhoun
for you now.
772
01:10:33,141 --> 01:10:36,014
Wait, what? No, no, no.
No. Please don't.
773
01:10:39,147 --> 01:10:40,627
Help me.
774
01:10:45,676 --> 01:10:46,677
Maria?
775
01:10:47,634 --> 01:10:49,680
Harry, help me.
776
01:10:50,898 --> 01:10:52,509
Maria, is-- is that you?
777
01:10:54,728 --> 01:10:55,729
Hello?
778
01:10:58,645 --> 01:11:02,170
Hello, Harrison.
Good to see you.Hi. Um...
779
01:11:02,345 --> 01:11:04,521
Something really strange
is going on.
I don't know, uh...
780
01:11:04,695 --> 01:11:07,393
Something like--
Maria might be
in some sort of trouble.
781
01:11:07,567 --> 01:11:08,612
How so?
782
01:11:09,482 --> 01:11:11,571
I don't-- I don't know.
Never mind. It's--
783
01:11:11,745 --> 01:11:14,095
We're supposed to do the--
the hypnosis today?
784
01:11:14,270 --> 01:11:15,967
We are.Okay.
785
01:11:16,141 --> 01:11:17,621
Well, I should tell you then,
786
01:11:17,795 --> 01:11:21,277
the dream,
it continued to expand.
787
01:11:22,016 --> 01:11:26,020
This time I-I--
I pulled down the string,
788
01:11:26,934 --> 01:11:29,807
I climbed up the ladder
and I actually peeked
into the attic.
789
01:11:31,156 --> 01:11:35,203
I-I... see, and wh--
790
01:11:39,077 --> 01:11:41,514
What was in there?Photographs.
791
01:11:42,123 --> 01:11:46,302
Boxes of them, like these--
you know, those old-style
Polaroid photos?
792
01:11:47,085 --> 01:11:48,391
There were just stacks of them.
793
01:11:49,566 --> 01:11:52,482
And did you look at any of them?
794
01:11:54,092 --> 01:11:57,356
Yeah. Uh, there-- there were
pictures of people, uh...
795
01:11:57,530 --> 01:12:00,751
Some...
Some of them I recognized,
796
01:12:02,013 --> 01:12:03,362
but mostly strangers.
797
01:12:04,145 --> 01:12:05,190
I see.
798
01:12:05,973 --> 01:12:08,976
Well, I think we should begin
with this treatment.
799
01:12:09,150 --> 01:12:10,151
Are you ready?
800
01:12:10,761 --> 01:12:12,240
Sure.Close your eyes.
801
01:12:13,851 --> 01:12:17,202
What I am going to do now
is give you a riddle.
802
01:12:17,376 --> 01:12:21,772
It will only take a moment
and when I'm finished,
803
01:12:21,946 --> 01:12:25,341
you will undergo a change.
804
01:12:27,081 --> 01:12:29,736
But you must pay
very close attention
805
01:12:30,607 --> 01:12:34,132
and do not interrupt me
once I start.
806
01:12:35,481 --> 01:12:37,483
Do you understand?
807
01:12:39,659 --> 01:12:41,705
Yes, but, uh, before we start,
808
01:12:43,750 --> 01:12:45,273
what did you mean the other day
809
01:12:46,274 --> 01:12:48,755
when you said it was curious
that I met her now?
810
01:12:50,496 --> 01:12:52,498
I'm not sure I understand.
811
01:12:52,672 --> 01:12:54,631
You said it was curious
that I met Maria now.
812
01:12:55,458 --> 01:12:56,633
The timing of it all.
813
01:12:58,156 --> 01:13:02,203
Let's discuss that further
after we've begun the hypnosis.
814
01:13:03,204 --> 01:13:04,249
Okay.
815
01:13:08,688 --> 01:13:10,429
And you definitely
didn't call her a whore?
816
01:13:10,603 --> 01:13:12,605
I definitely did not.
817
01:13:13,345 --> 01:13:15,565
She's quite pleasant, I'm sure.
818
01:13:19,960 --> 01:13:20,961
Okay.
819
01:13:24,312 --> 01:13:25,966
Three brothers are traveling
820
01:13:26,140 --> 01:13:27,881
and stop at an inn one night
821
01:13:28,752 --> 01:13:30,188
and ask for a room.
822
01:13:32,712 --> 01:13:34,671
The cost of the room is--
823
01:13:36,499 --> 01:13:38,892
Is--That scared
the fuck out of me.
824
01:13:39,066 --> 01:13:41,329
I am so sorry.
825
01:13:41,504 --> 01:13:44,811
It's fine.I swore I turned
that fucking ringer off.
826
01:13:53,429 --> 01:13:55,822
I have no idea what that was.
827
01:13:55,996 --> 01:13:56,997
Let's begin.
828
01:14:04,614 --> 01:14:08,139
Three brothers are traveling
and stop at an inn one night,
829
01:14:08,313 --> 01:14:10,141
and ask for a room.
830
01:14:12,099 --> 01:14:16,364
The cost of the room
is 30 gold pieces.
831
01:14:16,539 --> 01:14:20,020
Each brother pays
ten gold pieces.
832
01:14:24,329 --> 01:14:25,461
I thought you said
you turned it off.
833
01:14:26,636 --> 01:14:29,029
I did.
834
01:14:33,164 --> 01:14:35,775
I did. Clearly, it's--
835
01:14:35,949 --> 01:14:37,560
It must be
malfunctioning.
836
01:14:37,734 --> 01:14:40,084
I'll have Cindy
buy a new one.Answer it.
837
01:14:42,042 --> 01:14:44,044
Excuse me?Pick it up.
838
01:14:44,218 --> 01:14:46,917
It-- It's unplugged.
839
01:14:47,091 --> 01:14:48,396
Clearly, it's broken.
840
01:14:48,571 --> 01:14:49,615
Answer it.
841
01:14:51,312 --> 01:14:53,880
Answer it, please.
842
01:14:55,534 --> 01:14:56,579
No.
843
01:14:57,971 --> 01:15:00,670
Answer it or we won't be able
to continue with your riddle.
844
01:15:00,844 --> 01:15:02,976
I'll just...
845
01:15:03,150 --> 01:15:04,195
...put it outside.
846
01:15:06,937 --> 01:15:08,634
Help me.
847
01:15:10,114 --> 01:15:11,507
Harrison, wait!
848
01:15:19,863 --> 01:15:20,864
Maria?
849
01:15:24,041 --> 01:15:25,042
Maria!
850
01:16:20,271 --> 01:16:23,317
Lauren, hey. Uh, I was actually
gonna come and try and find you.
851
01:16:23,491 --> 01:16:26,538
Maria's gone.
I went to her apartment
and it's completely empty.
852
01:16:26,712 --> 01:16:28,322
Do you know
what's going on?
853
01:16:28,496 --> 01:16:30,498
Smells like moldy cheese
in here.
854
01:16:30,673 --> 01:16:32,413
Wait, did you hear
what I said? Maria--
855
01:16:32,588 --> 01:16:34,328
Maria's gone.
She's in trouble or something.
856
01:16:34,502 --> 01:16:36,853
This place could definitely use
a woman's touch.
857
01:16:37,027 --> 01:16:39,116
If I happen to meet one,
I'll be sure to let her know.
858
01:16:39,290 --> 01:16:42,772
Are either of you even
listening to me right now?Maria's fine!
859
01:16:42,946 --> 01:16:45,165
I just seen her the other day
at Rory Calhoun's office.
860
01:16:45,339 --> 01:16:46,950
Dressed like a whore, she was.
861
01:16:47,124 --> 01:16:51,389
She's probably
under his desk right now.
862
01:16:51,563 --> 01:16:52,869
No. Okay, well,
863
01:16:53,043 --> 01:16:54,435
I was actually
just up at her apartment
864
01:16:54,610 --> 01:16:55,959
and it's completely empty.
865
01:16:58,657 --> 01:17:00,093
Well, ain't that a shame.
866
01:17:00,877 --> 01:17:02,530
Hmm. Guess she moved out then.
867
01:17:03,183 --> 01:17:06,056
Too bad. I guess I never
get to fuck her after all.
868
01:17:06,230 --> 01:17:08,798
No, moved out? What?
She's not moved out.
869
01:17:08,972 --> 01:17:12,540
What do you mean, "moved out"?What you mean, "what do I mean"?
She fucking moved.
870
01:17:12,715 --> 01:17:16,283
Probably get far away
from your annoying arse.
871
01:17:18,677 --> 01:17:21,941
It ain't her
they're really after.Wait, what do you mean?
872
01:17:24,509 --> 01:17:28,208
Whoa. Whoa. Hold on.
What are you doing?
What are you doing?
873
01:17:28,382 --> 01:17:31,298
I ain't gonna pretend
like I understand
what this is all about,
874
01:17:31,472 --> 01:17:35,128
but there's some people
you just can't say no to.
875
01:17:35,781 --> 01:17:38,392
What?Well, they can't
come in here.
876
01:17:38,566 --> 01:17:40,177
So they needed someone...
877
01:17:42,092 --> 01:17:43,006
on the inside.
878
01:17:43,180 --> 01:17:44,660
Whoa. Okay.
879
01:17:44,834 --> 01:17:47,140
Oh, I'm gonna see
if I can remember this properly.
880
01:17:51,492 --> 01:17:54,234
Three brothers
are traveling along a road
881
01:17:54,408 --> 01:17:57,368
and they come to an inn
where they plan
to stay the night.
882
01:17:57,542 --> 01:17:59,283
Wait, wait, stop. What?
How do you know that?
883
01:17:59,457 --> 01:18:02,025
Let me finish.
884
01:18:04,027 --> 01:18:05,028
Please.
885
01:18:06,159 --> 01:18:08,858
The cost of the room
is 30 bites of gold,
886
01:18:09,032 --> 01:18:11,687
so each of the brothers
put in ten apie--
887
01:18:15,125 --> 01:18:17,388
Sorry about that.
888
01:18:17,562 --> 01:18:19,607
As I was saying,
it's ten apiece
889
01:18:19,782 --> 01:18:24,090
so the manager wants
to give them a discount
of five gold...
890
01:18:25,788 --> 01:18:26,876
...pieces.
891
01:18:29,269 --> 01:18:31,707
What the bloody fuck
are you doing?
892
01:18:35,449 --> 01:18:37,060
What are you doing?
893
01:18:41,412 --> 01:18:43,675
So he gives five--
894
01:18:44,328 --> 01:18:47,810
...gold pieces
to the bellboy
895
01:18:47,984 --> 01:18:49,637
to take back to--
896
01:18:49,812 --> 01:18:52,292
Stop it!
897
01:18:52,466 --> 01:18:54,425
Just calm down, both of you.
Just--
898
01:18:54,599 --> 01:18:59,386
The bellboy says
he can't split five evenly...
899
01:18:59,560 --> 01:19:01,911
...among three.
900
01:19:03,173 --> 01:19:04,870
Take it easy. Jesus Christ.
901
01:19:05,044 --> 01:19:07,743
Bloody fucking hell.
FuckYou all right?
902
01:19:07,917 --> 01:19:10,571
Just run, run, run!All right, I'm just--
903
01:19:31,375 --> 01:19:34,813
Lauren works for Rory Calhoun.
You obviously know who that is.
904
01:19:44,867 --> 01:19:46,782
Maria's fine.
905
01:19:46,956 --> 01:19:49,219
I just seen her the other day
at Rory Calhoun's office.
906
01:19:49,393 --> 01:19:51,569
Dressed like a whore, she was. What the fuck.
907
01:20:07,672 --> 01:20:08,716
Oh!
908
01:20:12,982 --> 01:20:16,768
I know.
909
01:20:16,942 --> 01:20:19,075
I know, I know.
I'm sorry about all of this.
910
01:20:19,249 --> 01:20:22,556
But I got the call earlier today
and when they call,
911
01:20:23,122 --> 01:20:24,515
I have to answer.
912
01:20:26,473 --> 01:20:29,172
Because everyone
in this world
913
01:20:29,346 --> 01:20:31,043
has to answer
to somebody, right?
914
01:20:31,827 --> 01:20:35,352
Well, except for...
915
01:20:36,353 --> 01:20:37,920
...him.
916
01:20:38,572 --> 01:20:42,446
But then...
this world, am I right?
917
01:20:52,978 --> 01:20:55,024
Where's Maria?
918
01:20:56,939 --> 01:20:58,157
I'm sorry. Who's Maria?
919
01:20:58,331 --> 01:20:59,332
Come on!
920
01:21:00,290 --> 01:21:03,336
What the fuck is going--
Please.
921
01:21:04,424 --> 01:21:07,253
You know, Maria.
Where's--Oh, oh, Maria.
922
01:21:07,427 --> 01:21:08,907
Yeah, yeah, yeah.
That girl.
923
01:21:09,081 --> 01:21:10,648
That-- That actress
who sent me in
924
01:21:10,822 --> 01:21:13,825
that really weird tape. Her?
925
01:21:13,999 --> 01:21:16,567
Yeah.Yeah, okay.
How the hell should I know?
926
01:21:16,741 --> 01:21:19,483
I can't possibly
cast her in anything.
927
01:21:20,049 --> 01:21:23,139
Why do you keep calling me?
928
01:21:23,313 --> 01:21:25,663
Who's the woman
on the phone?Listen,
929
01:21:25,837 --> 01:21:29,101
I don't have the answers
you're looking for, pal. Okay?
930
01:21:30,102 --> 01:21:34,367
So, I am just doing
what I'm told.
931
01:21:34,541 --> 01:21:36,804
Now--She was--
She was--
932
01:21:36,979 --> 01:21:37,936
We really gotta go.
933
01:21:38,110 --> 01:21:39,024
Please, no, no!
934
01:22:07,574 --> 01:22:08,793
See ya, Harry.
935
01:22:11,535 --> 01:22:12,928
Yup, see you soon.
936
01:22:48,572 --> 01:22:49,965
Thank you, Rory.
937
01:22:50,139 --> 01:22:52,880
Your services
are no longer needed.
938
01:23:27,741 --> 01:23:29,917
I did try
to do it the easy way.
939
01:23:33,791 --> 01:23:36,098
You can close your eyes
if you like.
940
01:23:51,461 --> 01:23:55,030
Three brothers are traveling
along a road one night.
941
01:23:56,074 --> 01:23:57,945
They stop at an inn
942
01:23:58,903 --> 01:24:02,776
and the cost for the inn
is 30 gold pieces.
943
01:24:02,950 --> 01:24:04,474
They each pay ten.
944
01:24:05,649 --> 01:24:09,131
The manager decides
to give them a discount.
945
01:24:09,305 --> 01:24:12,308
Perhaps the inn
isn't too crowded that night.
946
01:24:14,571 --> 01:24:17,878
He gives five gold pieces
to a bellhop
947
01:24:18,053 --> 01:24:20,664
and tells him to return it
to the men.
948
01:24:22,013 --> 01:24:27,453
The bellhop decides
he cannot divide it
evenly between the three,
949
01:24:27,627 --> 01:24:30,717
so he pockets two for himself
950
01:24:30,891 --> 01:24:35,505
and returns one gold piece
to each of the men.
951
01:24:37,159 --> 01:24:40,466
Each man gets back
one gold piece.
952
01:24:41,511 --> 01:24:45,254
So now they've given
nine apiece.
953
01:24:46,168 --> 01:24:49,823
Nine, three times, is 27.
954
01:24:51,173 --> 01:24:53,958
The bellhop pocketed two.
955
01:24:54,132 --> 01:24:57,222
Add that to the 27
956
01:24:57,396 --> 01:24:59,485
and you've got 29.
957
01:25:02,532 --> 01:25:04,490
But you started with 30.
958
01:25:15,675 --> 01:25:18,113
Where is the missing piece?
959
01:25:44,748 --> 01:25:49,144
I hope you know that
this is absolutely not personal.
960
01:25:51,711 --> 01:25:55,498
The system is mostly infallible.
961
01:25:55,672 --> 01:26:01,373
I have no idea
who put it into place or why.
962
01:26:01,547 --> 01:26:02,896
But it works.
963
01:26:03,070 --> 01:26:06,161
You live, you die,
you live, you die.
964
01:26:06,944 --> 01:26:11,166
You live, you die,
and we collect these
965
01:26:12,384 --> 01:26:13,603
each time.
966
01:26:15,735 --> 01:26:21,001
But sometimes,
there is a glitch.
967
01:26:22,829 --> 01:26:28,792
Generally, nobody has any idea
why it happens,
968
01:26:28,966 --> 01:26:31,403
but in your case...
969
01:26:33,579 --> 01:26:35,102
it was the girl.
970
01:26:41,631 --> 01:26:45,025
Whatever the problem is,
when there is one...
971
01:26:50,030 --> 01:26:52,381
they send me in to clean it up.
972
01:26:54,557 --> 01:26:55,949
You should stand back.
973
01:27:25,849 --> 01:27:27,677
So how did your brother
meet this girl again?
974
01:27:27,851 --> 01:27:30,506
Susanne?
Do I call her "Susie"?
975
01:27:31,420 --> 01:27:33,465
Um, I don't know.
976
01:27:34,466 --> 01:27:38,383
I mean, I-I think
she was a friend of a friend,
977
01:27:38,557 --> 01:27:41,081
of a friend?
Something like that.
978
01:27:42,300 --> 01:27:43,823
We shall find out.
979
01:27:43,997 --> 01:27:45,956
Do you know
where we're going to eat?
980
01:27:47,174 --> 01:27:49,786
So Cory cooked.Oh, God.
981
01:27:51,788 --> 01:27:53,746
Where should you and I
go out to eat after?
982
01:27:55,966 --> 01:27:57,359
I was thinking maybe sushi?
983
01:27:59,578 --> 01:28:00,971
Did you pay the sitter?
984
01:28:01,841 --> 01:28:04,279
Yeah. Did it not go through?
985
01:28:04,453 --> 01:28:06,193
She's saying
it didn't go through.
986
01:28:06,368 --> 01:28:09,719
Likely story.Well, I'll send it again.
987
01:28:09,893 --> 01:28:12,504
She's amazing
and Ella loves her so much.
988
01:28:26,823 --> 01:28:29,347
All right. Ready?
989
01:28:30,435 --> 01:28:31,741
Let's do this.
990
01:28:54,590 --> 01:28:55,939
Babe, they're here.
991
01:28:56,113 --> 01:28:57,462
I heard the knocks.
992
01:29:00,160 --> 01:29:03,642
Hey, how are you guys?
You look fantastic.
993
01:29:03,816 --> 01:29:05,557
Thanks for coming.How you doing, buddy?
994
01:29:05,731 --> 01:29:07,864
Are you guys hungry?Starving.
995
01:29:08,038 --> 01:29:10,736
Food's almost ready.
How about a drink?Let's do it.
996
01:29:10,910 --> 01:29:13,826
Yeah, well, what is this?
What did you get me?
997
01:29:14,000 --> 01:29:16,438
Thank you.
Keeping it tight.Nice and fresh...
998
01:29:22,661 --> 01:29:23,749
Honey, you okay?
999
01:30:11,057 --> 01:30:14,234
♪ When I was done dying
My conscience regained♪
1000
01:30:14,409 --> 01:30:18,064
♪ So I began my struggle
A nothingness strained♪
1001
01:30:18,238 --> 01:30:21,677
♪ Out a flash made of time
My new form blasted out♪
1002
01:30:21,851 --> 01:30:25,420
♪ And it startled me so
And I burst out a shout♪
1003
01:30:25,594 --> 01:30:29,075
♪ At which my legs ran frantic
Like birds from a nest♪
1004
01:30:29,249 --> 01:30:32,775
♪ And I ran until drained
Leaving no choice but rest♪
1005
01:30:32,949 --> 01:30:36,474
♪ So I fell asleep softly
At the edge of a cave♪
1006
01:30:36,648 --> 01:30:40,217
♪ But I should have gone deeper
But I'm not so brave♪
1007
01:30:40,391 --> 01:30:43,873
♪ And like that I was torn out
And thrown in the sky♪
1008
01:30:44,047 --> 01:30:47,529
♪ And I said all my prayers
Because surely I'll die♪
1009
01:30:47,703 --> 01:30:51,228
♪ As I crashed down and smashed
Into earth, into dirt♪
1010
01:30:51,402 --> 01:30:54,927
♪ How my skin did explode
Leaving only my shirt♪
1011
01:30:55,101 --> 01:30:58,627
♪ But from shirt grew a tree
And then tree grew a fruit♪
1012
01:30:58,801 --> 01:31:02,326
♪ And I became the seed
And that seed was a brute♪
1013
01:31:02,500 --> 01:31:04,154
♪ And I clawed
Through the ground♪
1014
01:31:04,328 --> 01:31:06,025
♪ With my roots and my leaves♪
1015
01:31:06,199 --> 01:31:07,810
♪ And I tore up the shirt♪
1016
01:31:07,984 --> 01:31:09,638
♪ And I ate up the sleeves♪
1017
01:31:09,812 --> 01:31:11,509
♪ And they laughed out at me♪
1018
01:31:11,683 --> 01:31:13,380
♪ And said
"What is your plan?"♪
1019
01:31:13,555 --> 01:31:15,208
♪ But their question
Was foreign♪
1020
01:31:15,382 --> 01:31:17,080
♪ I could not understand♪
1021
01:31:17,254 --> 01:31:19,212
♪ When then suddenly
I'm ripped up♪
1022
01:31:19,386 --> 01:31:20,779
♪ And placed in a mouth♪
1023
01:31:20,953 --> 01:31:22,651
♪ And it swallowed me down♪
1024
01:31:22,825 --> 01:31:24,479
♪ At which time I head south♪
1025
01:31:24,653 --> 01:31:26,785
♪ I said, "Hey, ya, ya
Hey ya, ya♪
1026
01:31:26,959 --> 01:31:29,048
♪ Hey, ya, ya
Hey, hey, hey♪
1027
01:31:29,222 --> 01:31:31,486
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1028
01:31:31,660 --> 01:31:33,357
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1029
01:31:33,531 --> 01:31:35,185
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1030
01:31:35,359 --> 01:31:36,969
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1031
01:31:37,143 --> 01:31:39,102
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1032
01:31:39,276 --> 01:31:40,843
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1033
01:31:41,017 --> 01:31:42,627
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1034
01:31:42,801 --> 01:31:44,368
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1035
01:31:44,542 --> 01:31:46,326
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1036
01:31:46,501 --> 01:31:48,111
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1037
01:31:48,285 --> 01:31:49,982
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1038
01:31:50,156 --> 01:31:52,071
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1039
01:31:52,245 --> 01:31:54,552
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya
Hey, hey, hey"♪
1040
01:31:54,726 --> 01:31:57,773
♪ I woke up to see them
These two mighty steeds♪
1041
01:31:57,947 --> 01:31:59,775
♪ With their mouths
Grinning wildly♪
1042
01:31:59,949 --> 01:32:01,428
♪ Expressing my needs♪
1043
01:32:01,603 --> 01:32:03,518
♪ As they stood there above me♪
1044
01:32:03,692 --> 01:32:05,128
♪ Being flanked on each side♪
1045
01:32:05,302 --> 01:32:07,217
♪ I felt no need to fear them♪
1046
01:32:07,391 --> 01:32:08,697
♪ No reason to hide♪
1047
01:32:08,871 --> 01:32:10,612
♪ So I reached up to touch♪
1048
01:32:10,786 --> 01:32:12,439
♪ But they faded too soon♪
1049
01:32:12,614 --> 01:32:14,311
♪ Yet their mouths
Still remained♪
1050
01:32:14,485 --> 01:32:16,139
♪ And stacked up
Towards the moon♪
1051
01:32:16,313 --> 01:32:17,967
♪ How that ladder of mouth♪
1052
01:32:18,141 --> 01:32:20,186
♪ Waved so soft in the night♪
1053
01:32:20,360 --> 01:32:23,494
♪ And I looked up in awe
At that beautiful sight♪
1054
01:32:23,668 --> 01:32:27,237
♪ And I dreamt about climbing
Into the night sky♪
1055
01:32:27,411 --> 01:32:30,980
♪ But I knew had I touched them
They'd mouth back "Bye-bye"♪
1056
01:32:31,154 --> 01:32:34,592
♪ So I got up and walked
Down the path in the dark♪
1057
01:32:34,766 --> 01:32:36,725
♪ And there deep
In the distance♪
1058
01:32:36,899 --> 01:32:38,378
♪ My eye caught a spark♪
1059
01:32:38,553 --> 01:32:40,119
♪ Of a crab twice my size♪
1060
01:32:40,293 --> 01:32:42,339
♪ With incredible strength♪
1061
01:32:42,513 --> 01:32:45,734
♪ Oh, it greeted me kindly
And then we all drank♪
1062
01:32:45,908 --> 01:32:49,433
♪ And we drooled out together
Right onto the ground♪
1063
01:32:49,607 --> 01:32:53,089
♪ And the ocean grew quickly
Right up all around♪
1064
01:32:53,263 --> 01:32:56,832
♪ And the earth looked at me
And said, "Wasn't that fun?"♪
1065
01:32:57,006 --> 01:33:00,444
♪ And I replied
"I'm sorry if I hurt anyone"♪
1066
01:33:00,618 --> 01:33:04,143
♪ And without even thinking
Cast me into space♪
1067
01:33:04,317 --> 01:33:07,886
♪ But before she did that
She wiped off my own face♪
1068
01:33:08,060 --> 01:33:09,932
♪ She said
"Better luck next time♪
1069
01:33:10,106 --> 01:33:11,760
♪ Don't worry so much"♪
1070
01:33:11,934 --> 01:33:13,413
♪ Without ears
I couldn't hear♪
1071
01:33:13,588 --> 01:33:15,241
♪ I could just feel the touch♪
1072
01:33:15,415 --> 01:33:17,243
♪ As I fell asleep softly♪
1073
01:33:17,417 --> 01:33:19,028
♪ At the edge of a cave♪
1074
01:33:19,202 --> 01:33:21,030
♪ But I should have
Gone deeper ♪
1075
01:33:21,204 --> 01:33:22,640
♪ But I'm not so brave♪
1076
01:33:22,814 --> 01:33:24,381
♪ I said, "Hey, ya, ya♪
1077
01:33:24,555 --> 01:33:26,035
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1078
01:33:26,209 --> 01:33:27,906
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1079
01:33:28,080 --> 01:33:29,778
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1080
01:33:29,952 --> 01:33:31,518
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1081
01:33:31,693 --> 01:33:33,303
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1082
01:33:33,477 --> 01:33:35,174
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1083
01:33:35,348 --> 01:33:37,046
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1084
01:33:37,220 --> 01:33:38,917
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1085
01:33:39,091 --> 01:33:40,745
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1086
01:33:40,919 --> 01:33:42,617
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1087
01:33:42,791 --> 01:33:44,444
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1088
01:33:44,619 --> 01:33:46,229
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1089
01:33:46,403 --> 01:33:48,100
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1090
01:33:48,274 --> 01:33:50,015
♪ Hey, hey, hey
Hey, ya, ya♪
1091
01:33:50,189 --> 01:33:51,800
♪ Hey, ya, ya
Hey, ya, ya♪
1092
01:33:51,974 --> 01:33:53,236
♪ Hey, hey, hey"♪
73015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.