Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,520 --> 00:00:25,360
- Hi.
- Hi.
2
00:00:26,240 --> 00:00:27,240
What time is it?
3
00:00:27,840 --> 00:00:28,920
Uh,
4
00:00:29,000 --> 00:00:30,640
nine something.
5
00:00:32,000 --> 00:00:33,440
Are you hungry?
6
00:00:37,920 --> 00:00:39,080
What's the matter?
7
00:00:40,600 --> 00:00:42,040
There's... there's been a...
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,000
She's lying now.
9
00:00:47,080 --> 00:00:48,080
Who's lying?
10
00:00:48,560 --> 00:00:49,680
Come out here.
11
00:00:50,200 --> 00:00:51,680
He's asleep. He's...
12
00:00:53,440 --> 00:00:55,440
She's made an accusation.
13
00:00:58,920 --> 00:01:00,080
Olivia Lytton?
14
00:01:00,160 --> 00:01:01,560
It's absurd.
15
00:01:01,640 --> 00:01:02,800
Well, what did she...
16
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Rape?
17
00:01:44,440 --> 00:01:46,400
It's a love-hate relationship.
18
00:01:47,440 --> 00:01:50,720
I love the clear goal,
and I quite love the number 10,000,
19
00:01:50,800 --> 00:01:53,360
but on the other hand,
it's sort of like, "Yes, thank you."
20
00:01:53,440 --> 00:01:56,840
"Track my activity and mind
your own fucking business," you know?
21
00:01:56,920 --> 00:01:58,520
How many steps so far?
22
00:01:58,600 --> 00:02:01,840
Well, this has 4,300,
but I think it's wrong.
23
00:02:02,600 --> 00:02:06,200
All I've done this morning
is boil an egg and wash my face.
24
00:02:08,000 --> 00:02:09,320
Wake up, Big Brother.
25
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
God, such deliberation.
26
00:02:13,760 --> 00:02:17,320
Next to you, Michelangelo just threw paint
at the chapel Jackson Pollock style.
27
00:02:17,920 --> 00:02:19,320
Presentation matters.
28
00:02:19,840 --> 00:02:23,640
Look at us in our silly costumes.
29
00:02:23,720 --> 00:02:26,360
Why do we still
buy into all of this nonsense?
30
00:02:26,440 --> 00:02:27,640
Don't you ever wonder?
31
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
I like the pomp.
32
00:02:29,160 --> 00:02:30,400
You mean the facade.
33
00:02:30,480 --> 00:02:32,200
I said, "pomp."
34
00:02:35,560 --> 00:02:37,600
You know you don't stand a chance
with this one?
35
00:02:38,400 --> 00:02:40,560
Now that just tells me you're terrified.
36
00:02:40,640 --> 00:02:41,800
I am terrified.
37
00:02:42,320 --> 00:02:44,440
That my Fitbit's on the blink.
38
00:02:44,520 --> 00:02:46,520
No. That would be your case, lovely.
39
00:02:46,600 --> 00:02:49,320
Irrevocably flawed, two separate things.
40
00:02:49,400 --> 00:02:50,520
Mr Whitehouse!
41
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Mr Whitehouse!
42
00:02:54,560 --> 00:02:57,200
Sophie, do you believe
your husband is innocent?
43
00:03:00,080 --> 00:03:01,920
Sophie,
this way, please. Quick.
44
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Ready?
45
00:03:05,640 --> 00:03:08,040
- Mrs Whitehouse!
- Good morning.
46
00:03:08,120 --> 00:03:09,240
Sophie.
47
00:03:09,320 --> 00:03:11,520
Sophie! Do you think
he can get away with it?
48
00:03:11,600 --> 00:03:14,400
What's it like sleeping
with an accused rapist?
49
00:03:19,520 --> 00:03:22,120
As I said, this is the easy part.
50
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
Shall we?
51
00:03:29,840 --> 00:03:31,240
I'm Angela Regan.
52
00:03:31,320 --> 00:03:32,520
You must be Sophie.
53
00:03:32,600 --> 00:03:33,960
Thank you for your help.
54
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
Of course.
55
00:03:47,680 --> 00:03:49,720
Are we ready to enter a plea?
56
00:03:49,800 --> 00:03:50,920
Yes, My Lord.
57
00:03:52,000 --> 00:03:55,240
James Whitehouse,
you are charged with rape.
58
00:03:55,720 --> 00:03:58,280
That on the 12th day of October 2018,
59
00:03:58,800 --> 00:04:02,480
you intentionally penetrated the vagina
of Olivia Lytton with your penis,
60
00:04:03,000 --> 00:04:06,560
the said Olivia Lytton
not consenting to the penetration,
61
00:04:06,640 --> 00:04:08,640
and you, James Whitehouse,
62
00:04:08,720 --> 00:04:11,800
not reasonably believing
that Olivia Lytton consented.
63
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
How do you plead?
64
00:04:14,400 --> 00:04:16,560
Guilty or not guilty?
65
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
Not guilty.
66
00:04:26,320 --> 00:04:27,560
Thank you, Miss Regan.
67
00:04:28,080 --> 00:04:30,320
Now, I understand both sides have agreed
68
00:04:30,400 --> 00:04:33,680
that three months
will be adequate for preparation.
69
00:04:34,760 --> 00:04:35,880
Yes, My Lord.
70
00:04:36,720 --> 00:04:40,840
The date for the trial
has been set for the first of April.
71
00:04:40,920 --> 00:04:44,160
Does either party
have any difficulties with the date?
72
00:04:44,720 --> 00:04:46,000
Counsel have discussed the date
73
00:04:46,080 --> 00:04:48,400
and we are agreed
that the first of April is suitable.
74
00:04:49,000 --> 00:04:52,160
And what are his bail conditions,
Miss Woodcroft?
75
00:04:52,240 --> 00:04:56,280
To surrender his passport and not
to contact any prosecution witnesses.
76
00:04:56,360 --> 00:05:00,000
Right. Well, those conditions
are to continue until the next hearing.
77
00:05:00,080 --> 00:05:02,400
I believe that completes the housekeeping?
78
00:05:02,480 --> 00:05:03,760
Yes, My Lord.
79
00:05:03,880 --> 00:05:05,120
Thank you, My Lord.
80
00:05:05,200 --> 00:05:06,360
Be upstanding.
81
00:05:23,840 --> 00:05:25,920
A person, A, commits an offence
82
00:05:26,000 --> 00:05:30,120
if a, he intentionally penetrates
the vagina, anus or mouth
83
00:05:30,200 --> 00:05:32,760
of another person, B, with his penis,
84
00:05:32,840 --> 00:05:35,600
b, B does not consent to this penetration,
85
00:05:35,680 --> 00:05:38,680
and c, A does not reasonably believe
that B consents.
86
00:05:38,760 --> 00:05:41,080
Someone should set
the Sexual Offences Act to music.
87
00:05:41,160 --> 00:05:42,280
Oh, I did, almost.
88
00:05:42,360 --> 00:05:47,400
Well, not music, but a mnemonic thing.
VAMP, for vagina, anus, mouth, penis.
89
00:05:47,480 --> 00:05:49,761
Do you know what vamp means,
other than in terms of music?
90
00:05:49,800 --> 00:05:52,920
It's old-fashioned slang
for a flirtatious woman, isn't it?
91
00:05:53,440 --> 00:05:56,560
Well, it will always be vagina, anus,
mouth, penis to me.
92
00:05:58,840 --> 00:06:01,280
Juries don't like
relationship rape, do they?
93
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
What's there to like?
94
00:06:03,480 --> 00:06:05,720
Take it from your pupil mistress, Maggie,
95
00:06:05,800 --> 00:06:09,400
prosecuting sexual assault
is as urgent as it is frustrating.
96
00:06:10,040 --> 00:06:12,720
Lest we forget, we live in a country
where raping your wife
97
00:06:12,800 --> 00:06:16,520
wasn't legally considered rape until 1991.
98
00:06:17,120 --> 00:06:18,440
1991.
99
00:06:19,440 --> 00:06:22,400
Well, curious he's got the PM
on his side, Whitehouse.
100
00:06:22,480 --> 00:06:25,480
I can think of at least three government
blokes accused of similar things
101
00:06:25,560 --> 00:06:28,600
when it seemed like Tom Southern
couldn't cut ties fast enough.
102
00:06:28,680 --> 00:06:31,160
- They're old friends.
- He looks like a rapist.
103
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
Why do you say that?
104
00:06:32,880 --> 00:06:36,120
I always think
when someone's that handsome, look out.
105
00:06:38,400 --> 00:06:42,240
Madam Speaker, there's a notable absence
in our chamber today.
106
00:06:42,880 --> 00:06:44,560
Unless you've been residing under a rock,
107
00:06:44,640 --> 00:06:47,040
you'll know that
the honourable member for Thurlsdon
108
00:06:47,120 --> 00:06:48,920
is facing a charge of rape,
109
00:06:49,720 --> 00:06:52,160
and has therefore
been stripped of his ministry.
110
00:06:52,240 --> 00:06:54,320
Now aside
from what a nasty business that is,
111
00:06:54,400 --> 00:06:58,960
it leaves Mr Whitehouse's proposed
amendment to his own immigration bill,
112
00:06:59,480 --> 00:07:01,960
...um, hanging, as it were.
113
00:07:02,480 --> 00:07:04,520
In light of which, Madam Speaker,
114
00:07:04,600 --> 00:07:08,160
I wonder if the Prime Minister
fears postponement of its consideration
115
00:07:08,760 --> 00:07:11,120
lays the ground for thousands of migrants
116
00:07:11,200 --> 00:07:13,360
to be similarly left hanging.
117
00:07:15,320 --> 00:07:18,640
Mr Aitken can rest assured
I have no such fear.
118
00:07:18,720 --> 00:07:23,160
Immigration is top of both mind
and agenda in our cabinet.
119
00:07:23,240 --> 00:07:25,760
Consideration of the measure will proceed
120
00:07:25,840 --> 00:07:28,600
under the general auspices
of the Home Office.
121
00:07:29,440 --> 00:07:32,280
Speaking of Mr Whitehouse,
122
00:07:32,360 --> 00:07:34,920
could the Prime Minister clarify
for the electorate
123
00:07:35,520 --> 00:07:38,960
whether he still has full confidence
in his dear friend,
124
00:07:39,640 --> 00:07:41,800
given that his dear friend
125
00:07:41,880 --> 00:07:44,840
is about to stand trial
at the Old Bailey for rape?
126
00:07:45,520 --> 00:07:48,160
And if his dear chum, Mr Whitehouse,
127
00:07:48,240 --> 00:07:52,160
does indeed continue to enjoy
the Prime Minister's full confidence,
128
00:07:52,240 --> 00:07:56,200
would he be so kind as to explain why?
129
00:07:57,520 --> 00:08:00,040
Order! Order! Order!
130
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Order!
131
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
Why?
132
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
Why?
133
00:08:06,480 --> 00:08:10,880
Because last time I checked,
a man accused is not a man convicted.
134
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Because until an allegation is proved
135
00:08:15,040 --> 00:08:18,680
beyond a reasonable doubt
in a court of law,
136
00:08:18,760 --> 00:08:22,360
a man who abandons
a long-standing colleague and friend
137
00:08:22,440 --> 00:08:24,840
is not only fair-weather but spineless.
138
00:08:30,680 --> 00:08:32,520
This won't be the end of it.
139
00:08:32,600 --> 00:08:35,120
First it's an affair, then a rape.
What's next, cannibalism?
140
00:08:35,200 --> 00:08:37,800
- You don't need this shit.
- Is there a pill you could take?
141
00:08:37,880 --> 00:08:40,920
Let's consider what you might take,
because it'll be right up the arse.
142
00:08:41,000 --> 00:08:43,160
- Lovely.
- It's not just that he's a minister...
143
00:08:43,240 --> 00:08:45,440
- He's no longer a minister.
- Who's your best mate.
144
00:08:45,520 --> 00:08:48,040
People will wonder what he's got on you
to earn your support.
145
00:08:48,120 --> 00:08:50,456
How about that he's innocent.
Would that count for anything?
146
00:08:50,480 --> 00:08:52,880
He needs to be "former" best mate,
"former" inner circle,
147
00:08:52,960 --> 00:08:54,760
I say this as one
who has affection for James.
148
00:08:54,840 --> 00:08:56,280
Yes. I can see it oozing out now.
149
00:08:56,360 --> 00:08:59,440
Gone are the days when a shag
would be a mark in the Whip's black book.
150
00:08:59,520 --> 00:09:02,440
It's different now.
The road is paved in Me Too land mines.
151
00:09:02,520 --> 00:09:04,240
I beseech you, Prime Minister,
152
00:09:04,760 --> 00:09:07,760
don't let Whitehouse's
fucking fuck-up bring you down.
153
00:09:07,840 --> 00:09:10,120
- Chris.
- Has he got something on you?
154
00:09:10,200 --> 00:09:11,440
Just tell me.
155
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Fine.
156
00:09:28,560 --> 00:09:29,880
- Hello.
- Hi.
157
00:09:30,600 --> 00:09:33,800
Is it just me, or does it feel
many degrees colder than it is?
158
00:09:33,880 --> 00:09:35,160
Maybe it's the wind.
159
00:09:36,000 --> 00:09:37,040
Or winter?
160
00:09:38,920 --> 00:09:41,880
We're looking forward to Saturday.
I promise no last-minute bailing.
161
00:09:41,960 --> 00:09:44,040
Which is what I needed to tell you.
162
00:09:44,120 --> 00:09:46,600
Mark has been roped into
some constituency event,
163
00:09:46,680 --> 00:09:48,480
so we now won't be here.
164
00:09:49,200 --> 00:09:52,520
That's such a shame that Ginny
will have to miss her dance recital.
165
00:09:53,400 --> 00:09:54,800
Oh no, we'll go up after that.
166
00:09:54,880 --> 00:09:58,440
So the constituency event
is late on Saturday night?
167
00:09:59,480 --> 00:10:00,320
Must be.
168
00:10:00,400 --> 00:10:03,120
Mark talked me through
how it was all going to work,
169
00:10:03,200 --> 00:10:04,920
but now I forget the specifics.
170
00:10:06,760 --> 00:10:08,120
- Another time.
- Please.
171
00:10:09,280 --> 00:10:10,320
How about Sunday?
172
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
I'm joking, Ellie.
173
00:10:15,720 --> 00:10:17,000
Bye!
174
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Hello.
175
00:10:19,720 --> 00:10:21,000
Come on. Quick, quick.
176
00:10:22,440 --> 00:10:25,360
- Can I go over to Joe's?
- Not today, darling. No.
177
00:10:25,440 --> 00:10:26,720
Why not?
178
00:10:26,800 --> 00:10:28,160
'Cause it's a busy time.
179
00:10:28,240 --> 00:10:29,600
I'm not busy.
180
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
Come on.
181
00:10:32,720 --> 00:10:35,720
Scarlet was talking about Daddy
going to court today.
182
00:10:36,400 --> 00:10:38,880
Well, people will talk.
We've discussed this.
183
00:10:39,480 --> 00:10:42,240
What you need to remember
is it's all a big misunderstanding.
184
00:10:42,800 --> 00:10:44,680
But people believe it's true.
185
00:10:45,320 --> 00:10:47,400
Is he going to go to jail?
186
00:10:47,480 --> 00:10:48,760
Don't be ridiculous.
187
00:10:51,360 --> 00:10:52,840
- Guess what?
- What?
188
00:10:52,920 --> 00:10:54,480
Daddy's got a surprise for you.
189
00:11:03,840 --> 00:11:05,240
Are we keeping him?
190
00:11:05,320 --> 00:11:08,840
Well, it wouldn't be very nice
to return our new pup. Would it?
191
00:11:08,920 --> 00:11:10,120
What's he called?
192
00:11:10,200 --> 00:11:12,480
She's a she, and she needs a name.
193
00:11:12,560 --> 00:11:14,160
She's so warm.
194
00:11:14,240 --> 00:11:15,720
Can I have a turn?
195
00:11:21,680 --> 00:11:23,200
What's your name?
196
00:11:23,760 --> 00:11:24,920
What did she say, Finn?
197
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
She said
198
00:11:28,480 --> 00:11:29,560
Velcro.
199
00:11:30,560 --> 00:11:32,000
Velcro Whitehouse.
200
00:11:32,080 --> 00:11:34,480
I hereby christen our lovely new pooch...
201
00:11:34,560 --> 00:11:37,240
- A Whitehouse.
- And what's the thing about Whitehouses?
202
00:11:37,280 --> 00:11:39,360
We always come out on top.
203
00:11:41,120 --> 00:11:42,400
Welcome to the family.
204
00:11:49,760 --> 00:11:51,560
Oh I love them, Aunt Kate!
205
00:11:51,640 --> 00:11:53,440
Oh I'm so pleased, Ollie.
206
00:11:54,000 --> 00:11:55,200
Look what I got.
207
00:11:57,680 --> 00:11:59,280
Oh great. Do you like it?
208
00:11:59,920 --> 00:12:01,096
Don't take this the wrong way,
209
00:12:01,120 --> 00:12:03,760
but occasionally I do imagine
the unfortunate accident
210
00:12:03,840 --> 00:12:07,280
that would lead to having
my gorgeous godson all to myself.
211
00:12:07,360 --> 00:12:09,280
You raise one, you raise all three.
212
00:12:09,360 --> 00:12:10,520
I'd do it happily.
213
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
Liar.
214
00:12:12,000 --> 00:12:14,120
I remember the young Kate.
You never wanted kids.
215
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
Now and then my imagination does.
216
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
Bollocks.
217
00:12:17,680 --> 00:12:21,360
As is the secret you kept from me.
218
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
What secret?
219
00:12:24,320 --> 00:12:27,640
I take it this
is the "quite high-profile" case
220
00:12:27,720 --> 00:12:28,840
to which you referred?
221
00:12:30,680 --> 00:12:32,720
- Yes.
- You sure about this one?
222
00:12:32,800 --> 00:12:34,800
Well, you're the one
who encouraged me to take it.
223
00:12:34,880 --> 00:12:38,400
Yes. But it's James Whitehouse.
224
00:12:39,000 --> 00:12:40,080
And he's a minister.
225
00:12:40,560 --> 00:12:41,720
Former minister.
226
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
For now.
227
00:12:42,880 --> 00:12:46,320
Look, I hate to say it, but he seems
to be doing a good job, for a Tory.
228
00:12:46,400 --> 00:12:47,920
I don't care who he is.
229
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
The CPS thinks it's a strong case.
230
00:12:51,320 --> 00:12:52,960
As long as you know what you're doing.
231
00:12:57,840 --> 00:12:59,760
...go out clubbing, am I, Chris?
232
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
Obviously.
233
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
No.
234
00:13:04,360 --> 00:13:07,720
As I've already told you
a thousand times, only Olivia.
235
00:13:09,640 --> 00:13:10,760
Well, of course.
236
00:13:12,360 --> 00:13:13,600
Of course.
237
00:13:13,680 --> 00:13:14,880
Understood.
238
00:13:17,720 --> 00:13:19,560
That was Chris Clarke,
239
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
confirming I'm gonna keep a low-profile.
240
00:13:22,400 --> 00:13:23,960
And what was he saying about Olivia?
241
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
Nothing. He wanted to be sure
242
00:13:26,720 --> 00:13:29,200
there wouldn't be any more
surprises from my past,
243
00:13:29,280 --> 00:13:30,800
which I assured him there would not.
244
00:13:30,880 --> 00:13:32,360
What about her past?
245
00:13:32,880 --> 00:13:35,160
Why doesn't he focus
on Olivia Lytton for God's sake?
246
00:13:35,240 --> 00:13:38,400
Why is she lying about you?
Why doesn't he poke into that?
247
00:13:38,480 --> 00:13:40,840
Oh, he'll poke
into everything, believe me.
248
00:13:40,920 --> 00:13:42,800
And apparently, we've got a proper cunt,
249
00:13:42,880 --> 00:13:44,440
his word, as a QC.
250
00:13:44,520 --> 00:13:46,880
He says this Kate Woodcroft is relentless.
251
00:13:47,520 --> 00:13:48,600
I hate her.
252
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
Who?
253
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
Olivia.
254
00:13:51,200 --> 00:13:53,320
For lying about you,
for trying to destroy you.
255
00:13:53,400 --> 00:13:56,720
And for what? She's upset over a fling.
256
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
In the meantime,
you have to rally the troops.
257
00:14:00,080 --> 00:14:02,600
Reach out to Tom.
Make sure he really is still on side.
258
00:14:02,680 --> 00:14:04,280
He can't be seen with me right now.
259
00:14:04,360 --> 00:14:05,680
So don't be seen with him.
260
00:14:07,400 --> 00:14:08,720
Oh right? Lovely.
261
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
See you later, old chap.
262
00:14:16,680 --> 00:14:18,640
Excuse me, would you hold that thought?
263
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
Did you do it?
264
00:14:44,280 --> 00:14:45,680
- Rape her?
- Yes.
265
00:14:45,760 --> 00:14:47,520
No. How can you ask me that?
266
00:14:47,600 --> 00:14:49,720
You know better.
You know me better than anybody else.
267
00:14:49,760 --> 00:14:51,720
I'm sorry. I had to ask.
268
00:14:52,560 --> 00:14:54,720
Chris thinks they're gonna start
digging into the past.
269
00:14:54,760 --> 00:14:56,120
Well, let them dig.
270
00:14:56,200 --> 00:14:59,600
What else are they gonna find but photos
of a bunch of posh lads behaving badly?
271
00:14:59,680 --> 00:15:01,440
They published those when I became PM.
272
00:15:01,520 --> 00:15:03,160
They might not stop there this time.
273
00:15:03,240 --> 00:15:04,440
We'll get through this.
274
00:15:05,040 --> 00:15:06,480
I am terrified.
275
00:15:06,560 --> 00:15:08,400
We'll get through this.
276
00:15:08,920 --> 00:15:11,200
Chris says the case
against you is pitifully weak.
277
00:15:11,280 --> 00:15:12,640
It'll be over soon.
278
00:15:15,920 --> 00:15:17,920
Omertà of the Libertines.
279
00:15:22,440 --> 00:15:24,720
Omertà of the Libertines!
280
00:15:24,800 --> 00:15:26,640
Omertà of the Libertines!
281
00:15:26,720 --> 00:15:28,600
More champers.
282
00:15:29,200 --> 00:15:31,680
- Excellent work, Tom.
- Let's not drink it.
283
00:15:32,360 --> 00:15:34,240
Let's waste it.
284
00:15:34,320 --> 00:15:36,880
Let's drink it and piss it up the wall.
285
00:15:36,960 --> 00:15:38,520
Yeah!
286
00:15:40,680 --> 00:15:42,200
Put your todger back, man.
287
00:15:42,280 --> 00:15:44,440
Come on, man, open it.
288
00:15:57,120 --> 00:15:58,720
Pour it away.
289
00:16:05,520 --> 00:16:06,680
More Bolly!
290
00:16:11,440 --> 00:16:13,480
In years to come, we'll be able to say
291
00:16:13,560 --> 00:16:16,400
we were rich enough
to pour our Bolly away.
292
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
Mwah!
293
00:16:29,960 --> 00:16:31,240
Don't look so shocked.
294
00:16:32,040 --> 00:16:32,920
I'll support you.
295
00:16:49,320 --> 00:16:52,680
A thousand apologies
for my beastly friends.
296
00:16:52,760 --> 00:16:55,560
We will, of course,
reimburse you for the damage.
297
00:16:58,600 --> 00:16:59,640
Yeah!
298
00:17:06,680 --> 00:17:08,800
All the Bolly, now pour it away!
299
00:17:08,880 --> 00:17:10,520
All the Bolly, now pour it away!
300
00:17:10,600 --> 00:17:13,320
All the Bolly, now pour it away!
All the Bolly, now pour it away!
301
00:17:13,400 --> 00:17:16,080
All the Bolly, now pour it away!
All the Bolly, now pour it away!
302
00:17:16,160 --> 00:17:17,520
All the Bolly, now pour it away!
303
00:17:22,360 --> 00:17:25,056
...the power difference,
for one thing. Olivia was his employee.
304
00:17:25,080 --> 00:17:27,576
Yes, but don't you find
that juries often have a soft spot
305
00:17:27,600 --> 00:17:28,920
for the office romance?
306
00:17:29,520 --> 00:17:32,160
Not when there's such a difference
in status and age.
307
00:17:32,240 --> 00:17:34,160
What kind of agency did she really have?
308
00:17:34,240 --> 00:17:36,080
Now, that's a buzzword for you. Agency.
309
00:17:36,160 --> 00:17:37,880
It is if you've never
had to worry about it.
310
00:17:37,920 --> 00:17:40,160
I'm objecting to the lingo,
not the concept.
311
00:17:40,240 --> 00:17:41,080
I know.
312
00:17:42,520 --> 00:17:45,680
The hard part, of course,
is that she fancied him.
313
00:17:49,080 --> 00:17:50,560
You know what Maggie was saying?
314
00:17:50,640 --> 00:17:51,800
Who's Maggie?
315
00:17:51,880 --> 00:17:54,080
My pupil. I told you about her.
316
00:17:54,680 --> 00:17:55,720
From Slough.
317
00:17:55,800 --> 00:17:58,320
- Bright, ambitious.
- Which is why she got out of Slough.
318
00:17:58,920 --> 00:18:00,040
Snob.
319
00:18:02,600 --> 00:18:06,200
Anyway, she thinks that James Whitehouse
looks like a rapist.
320
00:18:07,200 --> 00:18:08,200
Based on what?
321
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Nothing.
322
00:18:12,160 --> 00:18:13,320
It's probably nonsense.
323
00:18:13,920 --> 00:18:15,680
She just has an instinct about him.
324
00:18:16,480 --> 00:18:17,680
Anyway, I like her.
325
00:18:17,760 --> 00:18:19,160
- Who?
- Maggie.
326
00:18:19,240 --> 00:18:21,320
She's direct, doesn't hold back.
327
00:18:21,400 --> 00:18:22,800
As long as she follows your lead.
328
00:18:23,400 --> 00:18:25,800
Times have changed
since you were my pupil master.
329
00:18:25,880 --> 00:18:27,440
How so?
330
00:18:28,360 --> 00:18:30,160
I never questioned what you told me.
331
00:18:30,240 --> 00:18:32,280
They're more sceptical these days.
332
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
Confident.
333
00:18:38,720 --> 00:18:39,760
Can you come home with me?
334
00:18:42,040 --> 00:18:42,920
Yes, please.
335
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Felicity?
336
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
In Wiltshire.
337
00:18:48,680 --> 00:18:49,680
Yay.
338
00:19:06,680 --> 00:19:08,320
Why are you sitting in the dark?
339
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
No reason.
340
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
How was he?
341
00:19:14,160 --> 00:19:15,240
Steadfast.
342
00:19:16,360 --> 00:19:17,360
Good.
343
00:19:21,600 --> 00:19:22,840
Can I get you something?
344
00:19:24,080 --> 00:19:25,480
I made a mistake.
345
00:19:25,560 --> 00:19:26,640
Marrying me?
346
00:19:28,320 --> 00:19:29,680
Giving up my career.
347
00:19:30,240 --> 00:19:31,840
Stupid mistake.
348
00:19:32,560 --> 00:19:34,800
I think you're revising history
a little bit.
349
00:19:35,400 --> 00:19:36,640
What do you mean?
350
00:19:36,720 --> 00:19:39,320
I was utterly invested
in children's literature.
351
00:19:39,400 --> 00:19:42,360
I practically lived in Narnia
while I did my dissertation.
352
00:19:42,440 --> 00:19:43,520
Okay.
353
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
What?
354
00:19:45,000 --> 00:19:49,360
I just remember a lot of "bloody Narnia"s"
and "fuck Narnia," and...
355
00:19:50,080 --> 00:19:54,080
Well, you're the one who jokes about
having charmed your way through a degree.
356
00:19:54,160 --> 00:19:56,680
Well, yes, dissertations are hard,
357
00:19:56,760 --> 00:19:58,280
but anyway, it got me a job.
358
00:19:58,360 --> 00:19:59,880
You were frustrated at Macmillan.
359
00:19:59,960 --> 00:20:03,440
It was all lost socks
and narcoleptic dinosaurs.
360
00:20:03,520 --> 00:20:05,280
I was frustrated
with the preschool division.
361
00:20:05,320 --> 00:20:07,440
If I'd stuck it out, moved on to YA...
362
00:20:09,320 --> 00:20:11,880
I suppose I didn't love it
like you love your job,
363
00:20:11,960 --> 00:20:14,920
but I still managed to get a degree
from one of the best universities.
364
00:20:15,000 --> 00:20:17,360
I'm sure I could get hired somewhere.
365
00:20:18,880 --> 00:20:21,520
So you want to look for a job, now?
366
00:20:23,640 --> 00:20:25,840
Well, when all this is over, then.
367
00:20:27,440 --> 00:20:29,160
I think that's a wonderful idea.
368
00:20:35,160 --> 00:20:36,760
Maybe it's best I'm not there.
369
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
Where?
370
00:20:38,960 --> 00:20:41,440
In court every day
once the trial starts.
371
00:20:43,920 --> 00:20:47,720
I don't know if I can bear it.
And what use would I be anyway?
372
00:20:47,800 --> 00:20:50,360
What use would you be, Sophie?
I can tell you right now.
373
00:20:50,440 --> 00:20:51,760
If you don't show up in court,
374
00:20:51,840 --> 00:20:54,136
you may as well announce
to the world you think I'm guilty.
375
00:20:54,160 --> 00:20:55,080
Don't get sharp.
376
00:20:55,160 --> 00:20:56,520
I could go to prison.
377
00:20:56,600 --> 00:20:57,880
That's not going to happen.
378
00:20:59,600 --> 00:21:02,320
If you believe me, you'll be there.
379
00:21:03,880 --> 00:21:05,000
I do believe you,
380
00:21:05,680 --> 00:21:08,600
but I'm gonna have to see
how I feel in three months' time.
381
00:21:13,800 --> 00:21:14,800
Okay.
382
00:21:16,120 --> 00:21:17,200
It's a long way away.
383
00:21:22,400 --> 00:21:25,920
I didn't mean to imply
that you weren't a serious student.
384
00:21:42,000 --> 00:21:43,640
It's the ultimate test.
385
00:21:44,120 --> 00:21:46,800
"Sir Gawain, the youngest
of all of King Arthur's knights,
386
00:21:46,880 --> 00:21:49,800
bravely volunteers
to accept the Green Knight's challenge,
387
00:21:49,880 --> 00:21:53,200
and in doing so, he proves his commitment
to the code of chivalry."
388
00:21:57,240 --> 00:21:59,200
What about you, Holly?
389
00:21:59,280 --> 00:22:01,600
Do you agree with Sophie's analysis?
390
00:22:02,320 --> 00:22:04,560
Yes and no.
391
00:22:04,640 --> 00:22:06,760
I think things get more interesting
392
00:22:06,840 --> 00:22:09,640
after the Green Knight
picks up his own severed head.
393
00:22:09,720 --> 00:22:12,320
Gawain's a womaniser,
394
00:22:12,840 --> 00:22:16,000
And he has to choose
between loyalty or courtesy.
395
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
So it is a test.
396
00:22:17,760 --> 00:22:18,880
It's subversive.
397
00:22:18,960 --> 00:22:22,840
It both elevates and rubbishes
the whole idea of chivalry.
398
00:22:23,320 --> 00:22:25,160
That's rather a neat take.
399
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
Holly.
400
00:22:27,080 --> 00:22:28,080
Holly.
401
00:22:29,400 --> 00:22:30,400
You're clever.
402
00:22:30,880 --> 00:22:32,040
Let's divide and conquer.
403
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
What?
404
00:22:33,520 --> 00:22:35,360
The Anglo-Saxon translations.
405
00:22:35,440 --> 00:22:37,240
We are tutorial partners after all.
406
00:22:38,320 --> 00:22:40,560
- But...
- I'm just being practical.
407
00:22:40,640 --> 00:22:43,840
There is so much to read
and so many more fun things to do.
408
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
What do you think?
409
00:22:47,360 --> 00:22:48,800
I think he would have gone for you.
410
00:22:48,880 --> 00:22:49,920
Who?
411
00:22:50,520 --> 00:22:51,600
King Arthur's knight.
412
00:22:52,720 --> 00:22:53,760
You're his type.
413
00:23:03,800 --> 00:23:05,200
Holly.
414
00:23:05,960 --> 00:23:07,960
Did you finish the whatsit?
415
00:23:08,040 --> 00:23:09,560
- The Malory?
- Yeah.
416
00:23:09,640 --> 00:23:10,960
Did you read your part?
417
00:23:11,440 --> 00:23:14,800
Not yet, but I am getting an essay
from my friend Ned later.
418
00:23:14,880 --> 00:23:16,680
I got it in exchange for two beers.
419
00:23:16,760 --> 00:23:18,040
Is that all it cost you?
420
00:23:18,120 --> 00:23:19,600
Holly.
421
00:23:19,680 --> 00:23:20,920
What are you implying?
422
00:23:22,040 --> 00:23:23,400
So do you have those notes?
423
00:23:26,040 --> 00:23:26,880
Okay.
424
00:23:26,960 --> 00:23:27,960
Well...
425
00:23:29,960 --> 00:23:31,600
I've got to get to practice.
426
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
You're a goddess.
427
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
Hi.
428
00:25:07,520 --> 00:25:08,640
When are you leaving?
429
00:25:08,720 --> 00:25:09,800
Half past.
430
00:25:09,880 --> 00:25:10,880
I'll be ready.
431
00:25:24,720 --> 00:25:27,440
Do you have the
Prime Minister's support, Mr Whitehouse?
432
00:25:28,120 --> 00:25:29,896
What'd you think
your marriage...
433
00:25:34,520 --> 00:25:37,480
If you follow politics,
if you follow the media,
434
00:25:37,560 --> 00:25:40,600
you may recognise the man being tried.
435
00:25:41,080 --> 00:25:45,400
But I want you to be impervious
to whatever you've read or heard.
436
00:25:46,320 --> 00:25:48,280
This is a rape case.
437
00:25:49,000 --> 00:25:51,120
A serious crime, obviously.
438
00:25:51,760 --> 00:25:53,600
Now, we all have prejudices,
439
00:25:53,680 --> 00:25:57,320
but you must not let
preconceived ideas or conjecture
440
00:25:57,400 --> 00:25:59,480
influence you at any time.
441
00:26:00,240 --> 00:26:04,600
The case must be tried solely
according to the evidence.
442
00:26:05,520 --> 00:26:08,800
So from this point on, you are instructed
443
00:26:08,880 --> 00:26:11,080
to stay off the Internet.
444
00:26:11,600 --> 00:26:13,640
Nor under any circumstances
445
00:26:13,720 --> 00:26:16,240
are you to conduct your own research.
446
00:26:16,320 --> 00:26:21,480
Most importantly, you are not
to discuss the case outside the jury room.
447
00:26:22,080 --> 00:26:23,200
Not with friends,
448
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
not with family.
449
00:26:32,920 --> 00:26:36,240
I am Miss Woodcroft,
and I appear on behalf of the prosecution.
450
00:26:37,000 --> 00:26:40,320
The defendant, James Whitehouse,
is represented by Miss Regan
451
00:26:40,400 --> 00:26:41,760
who sits to my right.
452
00:26:43,120 --> 00:26:46,840
This case concerns an event
that took place between two individuals,
453
00:26:47,440 --> 00:26:49,320
James Whitehouse, the defendant,
454
00:26:49,400 --> 00:26:51,920
and a young woman named Olivia Lytton.
455
00:26:52,000 --> 00:26:55,240
Mr Whitehouse, as his Lordship
has said, may look familiar.
456
00:26:56,040 --> 00:26:57,360
He is a member of Parliament,
457
00:26:57,440 --> 00:27:01,040
and until he was charged
with this offence, a government minister.
458
00:27:02,120 --> 00:27:04,680
He is married with two young children.
459
00:27:05,360 --> 00:27:08,040
Miss Lytton
was his parliamentary researcher.
460
00:27:08,640 --> 00:27:11,160
She started working for him
in March of last year.
461
00:27:11,240 --> 00:27:14,760
By May, the two of them
had embarked on an affair.
462
00:27:15,680 --> 00:27:17,640
It was a consensual relationship,
463
00:27:17,720 --> 00:27:20,960
which was ended by Mr Whitehouse
on the 5th of October.
464
00:27:21,640 --> 00:27:23,560
And that might have been that.
465
00:27:24,640 --> 00:27:25,880
Except it wasn't.
466
00:27:27,320 --> 00:27:30,520
Miss Lytton
continued to work for James Whitehouse,
467
00:27:31,080 --> 00:27:35,160
and on the 12th of October,
a week after their affair had finished,
468
00:27:35,840 --> 00:27:36,960
he raped her
469
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
in a lift
470
00:27:39,320 --> 00:27:43,040
off the committee corridor
in the heart of the House of Commons.
471
00:27:44,160 --> 00:27:47,040
There is no dispute
that sexual intercourse took place.
472
00:27:47,600 --> 00:27:50,720
What is in dispute is the nature of it.
473
00:27:51,320 --> 00:27:54,360
Was this, as the Crown submits,
474
00:27:55,000 --> 00:27:58,640
a violent act of rape
to which Miss Lytton did not consent?
475
00:27:59,360 --> 00:28:01,960
Or was it, as the defence submits,
476
00:28:02,040 --> 00:28:03,360
an act of passion,
477
00:28:04,000 --> 00:28:05,560
a frenzied bout of lovemaking
478
00:28:05,640 --> 00:28:07,760
by two individuals
caught up in the moment?
479
00:28:09,000 --> 00:28:10,760
Yes, or no.
480
00:28:11,280 --> 00:28:13,520
That is what consent comes down to.
481
00:28:14,800 --> 00:28:17,720
In this case,
it is the Crown's simple contention
482
00:28:18,240 --> 00:28:20,520
that what began as a "yes"
483
00:28:20,600 --> 00:28:23,360
very quickly became a "no."
484
00:28:24,480 --> 00:28:28,360
When you come to consider your verdict,
you must decide three things.
485
00:28:29,080 --> 00:28:32,840
One, did penetration
by a penis take place?
486
00:28:32,920 --> 00:28:35,120
The answer is yes. That is not in dispute.
487
00:28:36,200 --> 00:28:40,760
Two, at the point of penetration
did Miss Lytton consent?
488
00:28:41,480 --> 00:28:44,720
And three, at the point of penetration
489
00:28:44,800 --> 00:28:49,680
did Mr Whitehouse reasonably believe
that Miss Lytton was consenting?
490
00:28:50,840 --> 00:28:53,040
It really is no more
complicated than that.
491
00:29:14,920 --> 00:29:16,560
Can you swear in the witness?
492
00:29:21,040 --> 00:29:23,080
Can you read the words
on the card?
493
00:29:25,440 --> 00:29:28,680
I swear by almighty God
that the evidence I shall give
494
00:29:28,760 --> 00:29:31,960
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
495
00:29:45,000 --> 00:29:46,720
Could you state your name, please?
496
00:29:46,800 --> 00:29:48,200
Olivia Lytton.
497
00:29:48,280 --> 00:29:51,320
Your full name
and a little louder, please.
498
00:29:51,400 --> 00:29:52,880
Olivia Clarissa Lytton.
499
00:29:54,320 --> 00:29:56,120
Ms Lytton,
I'm going to ask you some questions
500
00:29:56,200 --> 00:29:57,920
and we're going
to take things slowly.
501
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Okay?
502
00:29:59,040 --> 00:30:00,560
Let's begin at the beginning.
503
00:30:01,440 --> 00:30:04,040
When did you start working
for Mr Whitehouse?
504
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
In March.
505
00:30:05,800 --> 00:30:07,680
And what was your role
in his office?
506
00:30:07,760 --> 00:30:09,960
I was a parliamentary researcher.
507
00:30:10,040 --> 00:30:11,360
Did you enjoy your work?
508
00:30:11,960 --> 00:30:15,120
Very much.
I was able to put my education to use.
509
00:30:15,200 --> 00:30:18,040
I don't think it's in dispute
that you went to Cambridge University
510
00:30:18,120 --> 00:30:20,520
and took a degree in political science.
511
00:30:20,600 --> 00:30:23,080
And studied public policy as a postgrad.
512
00:30:23,160 --> 00:30:24,640
Could you just tell us a bit about
513
00:30:24,720 --> 00:30:27,280
what your work
as a parliamentary researcher involved?
514
00:30:27,880 --> 00:30:32,040
In addition to investigating
all the nuances of a given issue,
515
00:30:32,120 --> 00:30:36,360
I would also contribute writing
to briefings and press releases.
516
00:30:36,960 --> 00:30:39,920
How would you describe
the culture within the office?
517
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
Collegial.
518
00:30:42,240 --> 00:30:45,480
Uh, we worked long hours and felt
like we were in the trenches together.
519
00:30:45,560 --> 00:30:48,320
And how did the staff
feel about Mr Whitehouse?
520
00:30:48,400 --> 00:30:51,040
We all liked him, respected him.
521
00:30:51,120 --> 00:30:52,560
How did you address him?
522
00:30:52,640 --> 00:30:55,400
We all called him Minister,
but he preferred James.
523
00:30:55,480 --> 00:30:58,360
- Did you call him James?
- No. Always Minister.
524
00:30:59,320 --> 00:31:00,360
Until later.
525
00:31:00,880 --> 00:31:02,320
What was he like?
526
00:31:02,960 --> 00:31:04,760
Friendly, but not overly so.
527
00:31:04,840 --> 00:31:06,720
Did you socialise together?
528
00:31:06,800 --> 00:31:09,920
Patrick and Kitty,
the staff in the private office and I,
529
00:31:10,000 --> 00:31:11,560
would sometimes go for a drink.
530
00:31:12,320 --> 00:31:14,056
- But James never did.
- I don't disagree.
531
00:31:14,080 --> 00:31:16,680
It's a sound immigration reform
the minister is proposing.
532
00:31:16,760 --> 00:31:18,536
Sound? It's brilliant.
533
00:31:18,560 --> 00:31:23,040
It manages to be tough and humane
and apolitical all at once.
534
00:31:23,120 --> 00:31:24,960
That's how talented a politician James is.
535
00:31:25,040 --> 00:31:27,000
He can sell anything to the public.
536
00:31:27,520 --> 00:31:29,320
Those cocktail eyes of his don't hurt.
537
00:31:29,400 --> 00:31:32,280
Olivia! He's old and married.
538
00:31:32,360 --> 00:31:35,120
I'm merely referring
to his ability to seduce the electorate.
539
00:31:38,960 --> 00:31:41,720
And why didn't the minister
join the staff for drinks?
540
00:31:41,800 --> 00:31:43,200
He had a heavy workload,
541
00:31:43,760 --> 00:31:46,800
and he would say
he needed to go home to see his family.
542
00:31:49,560 --> 00:31:51,840
Did things change
between you and Mr Whitehouse?
543
00:31:51,920 --> 00:31:54,480
- Yes.
- How did that change come about?
544
00:31:54,560 --> 00:31:57,520
When we first went
for a drink together on the 18th of May.
545
00:31:57,600 --> 00:32:00,520
I'd been for a drink
with friends earlier from the office.
546
00:32:00,600 --> 00:32:02,560
- See you tomorrow.
- Too late.
547
00:32:02,640 --> 00:32:05,080
- No, no, no.
- I've already bought us a third round.
548
00:32:05,160 --> 00:32:06,200
See you tomorrow.
549
00:32:09,800 --> 00:32:11,120
What happened next?
550
00:32:11,200 --> 00:32:13,280
I realised
I'd forgotten my gym bag at the office,
551
00:32:13,360 --> 00:32:16,240
and I was planning on
an early-morning workout, so I went back.
552
00:32:22,760 --> 00:32:24,640
Oh, Minister.
553
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
Olivia.
554
00:32:27,280 --> 00:32:30,480
And on the 18th of May,
when you ran into Mr Whitehouse,
555
00:32:30,560 --> 00:32:31,560
what happened?
556
00:32:33,000 --> 00:32:34,520
I think I was nervous.
557
00:32:35,040 --> 00:32:37,680
The House wasn't sitting,
and I hadn't expected to see him.
558
00:32:37,760 --> 00:32:39,840
I was...
I was just rushing to collect my bag.
559
00:32:39,920 --> 00:32:42,560
- And what happened when you stumbled?
- He helped me.
560
00:32:42,640 --> 00:32:44,120
Uh, he sort of...
561
00:32:47,040 --> 00:32:48,320
- You all right?
- Yeah.
562
00:32:48,360 --> 00:32:49,520
Yep.
563
00:32:50,280 --> 00:32:51,200
Thanks.
564
00:32:51,280 --> 00:32:53,600
And had anything like that
ever happened before?
565
00:32:54,480 --> 00:32:56,000
He'd never touched me. No.
566
00:32:56,080 --> 00:32:57,840
It was all quite proper in the office.
567
00:32:57,920 --> 00:33:00,000
How long did he carry on
touching your arm?
568
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
Well, he...
569
00:33:03,600 --> 00:33:04,640
Thank you.
570
00:33:05,160 --> 00:33:06,160
Thank you.
571
00:33:09,720 --> 00:33:12,960
Well, he... he dropped it
once I'd put my shoe back on.
572
00:33:13,040 --> 00:33:15,280
- What happened next?
- He asked me for a drink.
573
00:33:15,360 --> 00:33:16,720
He asked you?
574
00:33:16,800 --> 00:33:18,040
Yes.
575
00:33:18,120 --> 00:33:19,960
Do you remember the words he used?
576
00:33:20,560 --> 00:33:21,440
The exact words.
577
00:33:21,520 --> 00:33:23,320
Do you fancy a drink, Olivia?
578
00:33:23,400 --> 00:33:24,840
And what did you say?
579
00:33:25,520 --> 00:33:28,280
I said, "I probably shouldn't, but...
580
00:33:28,360 --> 00:33:30,600
- Yes.
- Where did you go?
581
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
The Terrace Bar.
582
00:33:33,160 --> 00:33:34,280
I'd call it navy.
583
00:33:36,120 --> 00:33:37,240
What about you?
584
00:33:38,240 --> 00:33:39,440
I'd call it night.
585
00:33:39,520 --> 00:33:40,960
You think like a poet.
586
00:33:42,600 --> 00:33:44,800
- Is that a criticism?
- Not at all.
587
00:33:45,560 --> 00:33:47,640
Politics could always use more poetry.
588
00:33:56,880 --> 00:33:58,200
I like working for you...
589
00:33:58,280 --> 00:33:59,720
In... in your office.
590
00:34:01,680 --> 00:34:03,280
I've learned a lot, actually.
591
00:34:03,360 --> 00:34:04,600
What have you learned?
592
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
How to lie.
593
00:34:08,200 --> 00:34:09,200
Excuse me?
594
00:34:11,640 --> 00:34:13,536
Uh, for...
for the right reasons, I mean.
595
00:34:13,560 --> 00:34:16,120
Um, strategically, expertly,
596
00:34:16,200 --> 00:34:21,680
not... not lie as much as redirect attention
to more favourable facts.
597
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
Cheers.
598
00:34:25,920 --> 00:34:27,120
Cheers.
599
00:34:29,560 --> 00:34:30,600
I'd call it navy.
600
00:34:30,680 --> 00:34:32,040
You think like a poet.
601
00:34:32,120 --> 00:34:33,160
I'd call it night.
602
00:34:33,240 --> 00:34:35,240
I like a woman who likes her whiskey.
603
00:34:38,920 --> 00:34:39,960
My dad taught me.
604
00:34:40,560 --> 00:34:42,520
He says I have a discerning palate.
605
00:34:48,360 --> 00:34:49,600
I'm not a liar, Olivia.
606
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
I'm sorry, Minister.
607
00:34:56,520 --> 00:34:57,880
You always smell so good.
608
00:34:59,720 --> 00:35:00,800
That's the truth.
609
00:35:01,640 --> 00:35:03,640
Did you talk about anything else?
610
00:35:05,520 --> 00:35:07,360
Just one thing actually.
611
00:35:07,440 --> 00:35:08,720
And what was that?
612
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
I said...
613
00:35:11,440 --> 00:35:13,360
Your wife must be wondering where you are.
614
00:35:14,160 --> 00:35:16,160
- And what did he say to that?
- He didn't.
615
00:35:16,840 --> 00:35:18,160
What happened next?
616
00:35:18,680 --> 00:35:20,160
I repeated the question.
617
00:35:20,240 --> 00:35:21,240
About his wife?
618
00:35:21,280 --> 00:35:23,080
I don't know why, but I said...
619
00:35:23,160 --> 00:35:26,040
No, really. Won't your wife
be wondering where you are?
620
00:35:26,120 --> 00:35:28,920
And what did he say
the second time?
621
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
She trusts me.
622
00:35:33,520 --> 00:35:36,520
Did the affair
with Mr Whitehouse start that night?
623
00:35:36,600 --> 00:35:38,720
No. Nothing happened until a week later.
624
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
This is May?
625
00:35:40,280 --> 00:35:41,280
The 23rd of May.
626
00:35:41,360 --> 00:35:43,200
What happened on the 23rd of May?
627
00:35:43,280 --> 00:35:44,800
He booked a hotel.
628
00:35:52,920 --> 00:35:55,200
What do you think?
Shall we have some more?
629
00:35:55,280 --> 00:35:57,240
I owe you Parliamentary Questions
in the morning.
630
00:35:58,120 --> 00:36:00,080
Worry about the morning tomorrow.
631
00:36:00,160 --> 00:36:04,360
My heart says yes, but my head says no.
My future headache that is.
632
00:36:05,160 --> 00:36:07,080
Hearts are much smarter than heads.
633
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
Really?
634
00:36:09,560 --> 00:36:10,600
Always.
635
00:36:11,680 --> 00:36:12,720
Heads are idiots.
636
00:36:13,240 --> 00:36:14,960
How long did the relationship last?
637
00:36:15,040 --> 00:36:16,120
Five months.
638
00:36:17,000 --> 00:36:20,400
Could you tell us when Mr Whitehouse
broke off the relationship?
639
00:36:22,280 --> 00:36:23,760
It was the 5th of October.
640
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Olivia?
641
00:36:26,560 --> 00:36:27,760
Do you have a moment?
642
00:36:38,000 --> 00:36:42,120
Just so you know, James, Mary and Roger
are still managing constituent emails
643
00:36:42,200 --> 00:36:43,680
a mere three metres away.
644
00:36:43,760 --> 00:36:44,760
So...
645
00:36:47,280 --> 00:36:49,120
You are such a lovely woman.
646
00:36:49,720 --> 00:36:51,120
Uh-oh.
647
00:36:51,680 --> 00:36:54,280
We've had a great time,
but it had to conclude. We both know that.
648
00:36:55,720 --> 00:36:56,560
Okay.
649
00:36:56,640 --> 00:36:58,400
It's my preference
that you continue
650
00:36:58,480 --> 00:37:00,560
in your position
as parliamentary researcher
651
00:37:00,640 --> 00:37:02,360
because you're so damn good at it.
652
00:37:03,280 --> 00:37:06,200
But if you'd feel more comfortable
elsewhere, then I'd happily have a chat
653
00:37:06,240 --> 00:37:08,040
with another minister
or different department.
654
00:37:08,080 --> 00:37:09,760
No, no, no. That won't be necessary.
655
00:37:10,280 --> 00:37:11,760
So we're all fine then?
656
00:37:11,840 --> 00:37:12,960
Yes. Of course we are.
657
00:37:13,560 --> 00:37:14,560
'Course.
658
00:37:14,600 --> 00:37:16,760
Because I do so appreciate your talent.
659
00:37:16,840 --> 00:37:17,840
Which talent?
660
00:37:21,360 --> 00:37:23,680
You're amazing, Olivia.
You're young, you're bright.
661
00:37:23,760 --> 00:37:25,440
You could do anything you want.
662
00:37:31,800 --> 00:37:34,480
What about the amendment?
Uh, the immigration amendment?
663
00:37:34,560 --> 00:37:36,080
I had some line edits,
664
00:37:36,160 --> 00:37:38,600
some language
I think might help push it through.
665
00:37:54,200 --> 00:37:56,360
Do you need
to take a break, Miss Lytton?
666
00:37:56,440 --> 00:37:57,840
No.
667
00:37:57,920 --> 00:37:59,040
Sorry. I'm fine.
668
00:37:59,640 --> 00:38:01,600
That day in the office,
669
00:38:01,680 --> 00:38:03,160
did he say anything else?
670
00:38:03,240 --> 00:38:05,760
Honestly,
once he'd broken it off,
671
00:38:05,840 --> 00:38:09,240
I couldn't process the words
coming out of his mouth.
672
00:38:10,400 --> 00:38:12,920
Mostly I was concentrating on my own.
673
00:38:13,840 --> 00:38:14,840
Your own?
674
00:38:15,840 --> 00:38:16,880
Mouth.
675
00:38:18,560 --> 00:38:22,040
I was focusing
on not letting him see my lip move.
676
00:38:25,720 --> 00:38:27,000
I didn't want it to end...
677
00:38:30,520 --> 00:38:31,760
because I was in love with him.
678
00:39:21,920 --> 00:39:22,920
Taxi!
679
00:39:38,080 --> 00:39:38,920
Krystyna?
680
00:39:47,200 --> 00:39:49,600
She doesn't mean anything
to me. It was just sex.
681
00:39:52,240 --> 00:39:53,240
I was weak.
682
00:40:05,280 --> 00:40:06,280
James.
683
00:40:08,840 --> 00:40:09,840
She trusts me.
684
00:40:21,720 --> 00:40:22,960
I'm still in love with you.
685
00:40:25,520 --> 00:40:26,520
Sophie!
50196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.