All language subtitles for 9-1-1.S05E12.Boston.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,643 --> 00:00:20,570 Angelenos head into day five 2 00:00:20,573 --> 00:00:23,497 of record heat and a citywide power outage. 3 00:00:24,834 --> 00:00:27,017 If you think this is great, 4 00:00:27,019 --> 00:00:29,686 wait till I show you the ocean. 5 00:00:40,699 --> 00:00:42,607 I think she's gonna be fine. 6 00:00:42,609 --> 00:00:45,110 - But how are you doing? - Shaky. 7 00:00:45,112 --> 00:00:47,164 I just feel like the adrenaline's wearing off. 8 00:00:47,167 --> 00:00:48,516 Then you should get her home. 9 00:00:48,519 --> 00:00:51,510 I bet you both could use a good night's sleep. 10 00:00:51,513 --> 00:00:52,729 Hi. 11 00:00:55,381 --> 00:00:57,381 I am sure 12 00:00:57,383 --> 00:01:00,367 that you're confused 13 00:01:00,369 --> 00:01:02,536 and hurt and... 14 00:01:02,538 --> 00:01:04,855 and probably really scared. 15 00:01:08,227 --> 00:01:10,986 I don't... really know what to say. 16 00:01:12,064 --> 00:01:15,807 You don't need to go to the police, 17 00:01:15,809 --> 00:01:18,994 or come looking for me. 18 00:01:21,603 --> 00:01:25,797 I'm not in any danger, and no one is making me do this. 19 00:01:30,372 --> 00:01:33,031 But Jee is not safe with me. 20 00:01:36,514 --> 00:01:39,098 Not now and maybe... 21 00:01:41,001 --> 00:01:44,895 I know that you're gonna take really good care of her. 22 00:01:47,933 --> 00:01:51,068 And she's better off without me. 23 00:01:53,364 --> 00:01:54,738 I love you. 24 00:01:57,517 --> 00:01:59,952 I love both of you. 25 00:02:01,688 --> 00:02:03,914 And I'm really sorry. 26 00:02:14,718 --> 00:02:17,484 - What is going on? - Maddie, what did you do to him? 27 00:02:17,487 --> 00:02:18,887 Where did you get that? 28 00:02:18,889 --> 00:02:20,872 You should have left it where it was. 29 00:02:20,874 --> 00:02:22,540 Do you think this was my fault? 30 00:02:22,542 --> 00:02:24,179 No, it was my fault. 31 00:02:24,182 --> 00:02:25,453 That's right. 32 00:02:25,456 --> 00:02:27,730 You're never the one getting left behind. 33 00:02:27,732 --> 00:02:30,557 You're the one who leaves. 34 00:02:30,560 --> 00:02:32,793 If something was to happen to you or her, 35 00:02:32,795 --> 00:02:34,294 I can't carry that, Maddie. 36 00:02:34,296 --> 00:02:36,554 That will be the thing that breaks me, so please... 37 00:02:55,150 --> 00:02:58,093 Have you had any suicidal thoughts recently? 38 00:02:58,095 --> 00:02:59,820 Yes. 39 00:02:59,822 --> 00:03:02,831 Frequently, sometimes, or rarely? 40 00:03:02,834 --> 00:03:04,749 Past few months. 41 00:03:04,751 --> 00:03:08,187 Have you had suicidal thoughts in your past? 42 00:03:10,423 --> 00:03:11,923 Sometimes. 43 00:03:11,925 --> 00:03:14,026 How long ago? 44 00:03:15,595 --> 00:03:18,030 I was in an abusive marriage. 45 00:03:19,266 --> 00:03:21,825 I had thoughts then, but not like this. 46 00:03:23,621 --> 00:03:26,562 What about before that? Growing up, 47 00:03:26,565 --> 00:03:29,679 did you have any feelings of depression? 48 00:03:29,682 --> 00:03:32,110 - Suicidal ideations? - Depression? Yeah. 49 00:03:32,112 --> 00:03:35,464 Off and on. It started when I was a kid. 50 00:03:35,466 --> 00:03:38,025 At what age? 51 00:03:38,027 --> 00:03:39,722 I don't know, like, nine, 52 00:03:39,725 --> 00:03:42,320 - ten. - You were very young. 53 00:03:42,323 --> 00:03:44,865 My brother died. He was sick. 54 00:03:44,867 --> 00:03:46,539 I'm sorry for your loss. 55 00:03:46,542 --> 00:03:48,906 That must've been hard at such a young age. 56 00:03:48,909 --> 00:03:51,462 Is there a history of depression in your family? 57 00:03:51,464 --> 00:03:53,172 My mom. She, uh... 58 00:03:54,634 --> 00:03:58,136 ...talked a lot about wanting to die after losing my brother. 59 00:03:58,138 --> 00:04:02,232 Do you engage in any form of self-harm? 60 00:04:02,234 --> 00:04:03,575 No. 61 00:04:05,145 --> 00:04:09,039 But three days ago, I tried to drown myself in the ocean. 62 00:04:14,063 --> 00:04:16,632 Okay, after Patty's done taking your blood, 63 00:04:16,635 --> 00:04:19,157 we'll take you to get an ECG and a CT scan, 64 00:04:19,159 --> 00:04:21,326 and then you can get some rest. 65 00:04:21,328 --> 00:04:23,178 What happens tomorrow? 66 00:04:23,180 --> 00:04:25,679 Breakfast starts at 7:00. Meds at 8:00. 67 00:04:25,682 --> 00:04:27,635 Group starts at 9:00. 68 00:04:57,883 --> 00:05:00,625 Okay, and meds are at 8:00. 69 00:05:16,716 --> 00:05:18,792 You should eat something. 70 00:05:21,630 --> 00:05:23,331 Ms. Buckley, 71 00:05:23,334 --> 00:05:25,656 your TSH levels are borderline. 72 00:05:25,659 --> 00:05:28,494 Do you have family history of thyroid issues? 73 00:05:28,497 --> 00:05:30,515 - Not that I'm aware of. - Hmm. 74 00:05:30,518 --> 00:05:32,748 Although, my mom and I don't talk about stuff like that, 75 00:05:32,750 --> 00:05:36,093 or... anything really. 76 00:05:36,096 --> 00:05:39,904 Okay. Let's run some more tests. 77 00:05:44,987 --> 00:05:47,203 Doctor's ordered another test. 78 00:05:47,206 --> 00:05:51,581 - More blood? Seriously? - You might wish it were blood. 79 00:05:51,584 --> 00:05:53,584 You-you want me to pee in that? 80 00:05:53,586 --> 00:05:56,638 For the next 24 hours. 81 00:06:00,927 --> 00:06:04,275 Postpartum thyroiditis? How did I miss that? 82 00:06:04,278 --> 00:06:06,986 At first, your thyroid is overactive. 83 00:06:06,989 --> 00:06:09,859 The symptoms can feel like typical baby blues. 84 00:06:09,862 --> 00:06:12,392 Anxiety, insomnia, irritability. 85 00:06:12,395 --> 00:06:15,759 Looks like the stress of having a newborn, but then 86 00:06:15,762 --> 00:06:19,236 it starts to slow down, or in your case, shut down. 87 00:06:19,239 --> 00:06:22,695 So, I-I'm just... cured? 88 00:06:22,698 --> 00:06:24,048 Well, now that we have 89 00:06:24,051 --> 00:06:26,526 identified the underlying condition, we can get you 90 00:06:26,528 --> 00:06:29,879 started on some hormone therapy. 91 00:06:29,881 --> 00:06:31,501 Maddie, you all right? 92 00:06:31,504 --> 00:06:33,405 Yeah, I'm... relieved. 93 00:06:33,408 --> 00:06:34,983 Since having her, 94 00:06:34,986 --> 00:06:37,095 I didn't know what was wrong with me, so... 95 00:06:37,098 --> 00:06:40,131 I guess now there is an answer. 96 00:06:40,133 --> 00:06:41,858 Yeah. 97 00:06:43,303 --> 00:06:44,861 Okay. 98 00:06:48,217 --> 00:06:49,716 You're transferring me? 99 00:06:49,718 --> 00:06:51,907 You're responding well to the treatment. 100 00:06:51,910 --> 00:06:54,509 I think it's time to move you to the outpatient program 101 00:06:54,512 --> 00:06:56,573 at the women's center. 102 00:06:56,575 --> 00:06:58,725 This is good news, Maddie. 103 00:06:58,727 --> 00:07:00,560 You get to go home. 104 00:07:00,562 --> 00:07:02,504 Yeah. 105 00:07:02,506 --> 00:07:04,214 Great. 106 00:07:10,180 --> 00:07:11,847 So now what? 107 00:07:11,849 --> 00:07:15,040 - Let's take a walk. - Okay. 108 00:07:15,043 --> 00:07:16,689 So, are you from Boston? 109 00:07:16,692 --> 00:07:19,220 Yeah, born and raised in Roxbury. You? 110 00:07:19,223 --> 00:07:21,072 Pennsylvania. Now, California. 111 00:07:21,075 --> 00:07:24,118 What brought you here? Plenty of good hospitals in California. 112 00:07:24,121 --> 00:07:26,528 I trained at this hospital. 113 00:07:26,530 --> 00:07:28,363 I used to be a nurse. 114 00:07:28,365 --> 00:07:29,773 So, why'd you quit? 115 00:07:29,775 --> 00:07:32,121 Just got to be too much. 116 00:07:32,124 --> 00:07:33,640 I get that. 117 00:07:33,643 --> 00:07:36,218 Some of these patients will make you question your career path. 118 00:07:36,221 --> 00:07:38,388 Present company excluded. 119 00:07:38,391 --> 00:07:39,649 Ah, thank you. 120 00:07:39,651 --> 00:07:41,798 But I still think the good outweighs the bad. 121 00:07:41,801 --> 00:07:45,956 Helping people, being able to watch them heal and get better. 122 00:07:47,066 --> 00:07:49,711 I'm talking about you, by the way. 123 00:07:49,714 --> 00:07:51,939 You really think that I'm getting better? 124 00:07:51,942 --> 00:07:55,267 I am no doctor, but I've been where you are, 125 00:07:55,270 --> 00:07:58,093 and I think you're getting stronger. 126 00:07:58,095 --> 00:08:01,096 You're stronger than you think you are, Maddie. 127 00:08:03,890 --> 00:08:05,556 We do a lot of short-term. 128 00:08:05,559 --> 00:08:07,936 Visiting nurses needing a place to crash. 129 00:08:07,938 --> 00:08:09,968 - It's not fancy, but... - It's fine. 130 00:08:09,971 --> 00:08:11,228 - I'll take it. - Great. 131 00:08:11,231 --> 00:08:13,166 I just need you to fill out some paperwork. 132 00:08:13,168 --> 00:08:16,236 Uh, what if I just pay in advance? Six months. 133 00:08:19,741 --> 00:08:22,984 Are you part of the program over at the hospital? 134 00:08:22,987 --> 00:08:24,754 Yeah. 135 00:08:29,748 --> 00:08:31,915 I know he means well, 136 00:08:31,918 --> 00:08:34,040 but I'm so tired of him trying to help. 137 00:08:34,043 --> 00:08:36,962 I can't just turn that frown upside down, Jim. 138 00:08:36,965 --> 00:08:40,047 Maybe you can bring Jim to our next friends and family session. 139 00:08:40,050 --> 00:08:41,566 Okay. 140 00:08:41,569 --> 00:08:43,236 Well, that's it for today. 141 00:08:43,239 --> 00:08:45,676 Thank you all. I'll see you on Thursday. 142 00:08:56,427 --> 00:08:58,673 So, where are they all rushing off to? 143 00:08:58,676 --> 00:09:01,994 Oh, uh, school pickup, daycare, the usual. 144 00:09:01,997 --> 00:09:03,486 Not you? 145 00:09:03,489 --> 00:09:06,010 My daughter's with her dad. 146 00:09:06,012 --> 00:09:07,344 Can't see her right now. 147 00:09:07,346 --> 00:09:09,697 Me either. 148 00:09:11,016 --> 00:09:12,257 Oh, no, no. 149 00:09:12,260 --> 00:09:13,931 There's better coffee down the street. 150 00:09:13,934 --> 00:09:17,021 Um... Do you want to go grab some? 151 00:09:17,023 --> 00:09:19,457 If you don't have anywhere else to be. 152 00:09:22,386 --> 00:09:25,470 I have nowhere else to go. 153 00:09:41,231 --> 00:09:43,398 Keep going. 154 00:09:43,400 --> 00:09:44,566 Come to Daddy. 155 00:09:44,568 --> 00:09:48,001 That's it. You're doing it. 156 00:09:48,004 --> 00:09:51,147 You're doing it, Jee-Yun. 157 00:09:51,149 --> 00:09:54,300 Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 158 00:09:54,302 --> 00:09:56,819 No, wait. Don't touch that. 159 00:10:10,409 --> 00:10:12,489 Keep going. 160 00:10:12,492 --> 00:10:13,750 Come to Daddy. 161 00:10:13,753 --> 00:10:16,263 That's it. You're doing it. 162 00:10:16,266 --> 00:10:18,766 You're doing it, Jee-Yun. 163 00:10:18,768 --> 00:10:22,395 Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 164 00:10:25,333 --> 00:10:27,314 Maddie? 165 00:10:27,317 --> 00:10:29,777 Thank God. Are-are you okay? 166 00:10:29,779 --> 00:10:32,096 Why is Chimney in Utah? 167 00:10:32,098 --> 00:10:33,339 He left town looking for you. 168 00:10:33,341 --> 00:10:34,768 Found out what happened to Jee-Yun... 169 00:10:34,770 --> 00:10:36,270 I told you not to tell him. 170 00:10:36,273 --> 00:10:38,868 No, he-he figured it out on his own. Wait a minute, 171 00:10:38,871 --> 00:10:40,712 h-how do you know where Chimney is? 172 00:10:40,715 --> 00:10:42,272 Did... did you talk to him? 173 00:10:42,274 --> 00:10:45,201 He emailed me a video. I guess Jee's started crawling. 174 00:10:45,203 --> 00:10:47,368 Maddie, please just 175 00:10:47,371 --> 00:10:50,189 tell me where you are. 176 00:10:50,192 --> 00:10:51,451 I can come and get you. 177 00:10:51,454 --> 00:10:53,873 I-I-I can send Chimney, whatever you want. 178 00:10:53,876 --> 00:10:56,636 We just, we need to know that you're safe. 179 00:10:56,639 --> 00:10:58,509 I am safe. I'm just... 180 00:10:58,512 --> 00:11:01,517 Not ready, not yet. 181 00:11:04,504 --> 00:11:07,566 Uh, I got to go, okay? Love you. 182 00:11:10,302 --> 00:11:12,376 So, you're freaking out 183 00:11:12,379 --> 00:11:14,455 over the Old North Church bell? 184 00:11:14,458 --> 00:11:16,699 I can't see him yet. I'm not ready. 185 00:11:16,702 --> 00:11:18,611 What-what-what do you mean, you're not ready? 186 00:11:18,614 --> 00:11:20,328 I'm not ready to go home. 187 00:11:20,330 --> 00:11:24,056 I still have so much that I have to work through. 188 00:11:24,058 --> 00:11:25,667 I'm just not ready to face all that. 189 00:11:25,669 --> 00:11:27,151 Maddie, are... 190 00:11:27,153 --> 00:11:29,673 are you afraid of your ex? Is he... 191 00:11:29,676 --> 00:11:33,007 God, no. No, he would never... 192 00:11:33,009 --> 00:11:35,595 But I do think he probably hates me. 193 00:11:35,598 --> 00:11:37,344 Why would he hate you? 194 00:11:39,999 --> 00:11:42,725 I almost killed our daughter. 195 00:11:43,781 --> 00:11:46,335 I was giving her a bath. I guess I... 196 00:11:46,338 --> 00:11:49,673 nodded off. She slipped under the water and... 197 00:11:49,675 --> 00:11:51,359 Oh, God. 198 00:11:51,361 --> 00:11:54,270 What kind of mom does that? 199 00:11:54,272 --> 00:11:56,923 Um... 200 00:11:56,925 --> 00:11:59,091 The-the week before 201 00:11:59,093 --> 00:12:03,204 I met you, I was finishing up a 28-day 202 00:12:03,206 --> 00:12:06,431 court-mandated rehab program. 203 00:12:06,434 --> 00:12:08,100 I got a DUI. 204 00:12:08,102 --> 00:12:10,102 Um... 205 00:12:10,104 --> 00:12:12,863 My-my-my son 206 00:12:12,865 --> 00:12:14,741 was in the backseat. 207 00:12:14,744 --> 00:12:17,470 I-I swear, I swear I never 208 00:12:17,473 --> 00:12:19,870 meant to put him in any danger. 209 00:12:19,872 --> 00:12:22,131 I... 210 00:12:22,133 --> 00:12:23,725 I was just so 211 00:12:23,727 --> 00:12:25,727 overwhelmed and... 212 00:12:25,729 --> 00:12:27,453 You were self-medicating. 213 00:12:27,455 --> 00:12:29,481 That doesn't make you a bad person. 214 00:12:29,484 --> 00:12:31,501 It's the only way I know how to deal 215 00:12:31,504 --> 00:12:33,606 when things get hard. 216 00:12:34,295 --> 00:12:37,296 Now, my-my ex won't let me see my son. 217 00:12:37,298 --> 00:12:39,315 I have to prove... 218 00:12:39,317 --> 00:12:42,744 that I am not a danger anymore. 219 00:12:42,746 --> 00:12:45,988 I miss him so much. 220 00:12:45,990 --> 00:12:48,975 Maddie, 221 00:12:48,977 --> 00:12:51,811 please stay. Please. 222 00:12:51,813 --> 00:12:53,962 I... 223 00:12:53,965 --> 00:12:57,717 I think you're probably the only friend I have right now. 224 00:12:58,928 --> 00:13:00,928 No one else, 225 00:13:00,930 --> 00:13:03,580 no one else knows what this is like. 226 00:13:03,582 --> 00:13:06,993 I just want to get better for her. 227 00:13:06,995 --> 00:13:09,253 I know, I know, and we... 228 00:13:09,255 --> 00:13:11,447 we can help each other. Okay? 229 00:13:11,450 --> 00:13:14,275 - Get better together. - Okay. 230 00:13:14,277 --> 00:13:16,002 Then we both go home. 231 00:13:16,004 --> 00:13:17,928 Yeah. 232 00:13:17,930 --> 00:13:19,363 Okay. 233 00:13:29,731 --> 00:13:31,105 Boston? 234 00:13:31,108 --> 00:13:33,720 Yeah, Buck is convinced he heard the bells 235 00:13:33,723 --> 00:13:36,630 of the Old North Church in the background when she called. 236 00:13:36,632 --> 00:13:39,024 The "One, if by land, two, if by sea" church? 237 00:13:39,026 --> 00:13:41,043 As far as leads go, is that a lead? 238 00:13:41,046 --> 00:13:42,686 It's a place to start. 239 00:13:42,688 --> 00:13:45,676 So, how's my apartment? You trash the place yet? 240 00:13:45,679 --> 00:13:47,696 Uh... 241 00:13:47,699 --> 00:13:50,051 It's fine, uh, but you seriously 242 00:13:50,054 --> 00:13:52,090 need to cancel the diaper subscription, okay? 243 00:13:52,093 --> 00:13:53,418 I'm running out of room here. 244 00:13:53,421 --> 00:13:55,927 Well, that explains where they are. 245 00:13:55,930 --> 00:13:58,764 Why do you think Maddie went to that church? 246 00:13:58,767 --> 00:14:00,814 I don't remember her ever going to mass. 247 00:14:00,817 --> 00:14:03,306 No, but I hear there's a pretty great pizza joint 248 00:14:03,308 --> 00:14:05,492 - around the corner. - So, where you staying? 249 00:14:07,237 --> 00:14:10,645 Room rate's a lot lower than what you're paying at the hotel. 250 00:14:10,648 --> 00:14:12,499 You sure about this? I mean, it feels like 251 00:14:12,501 --> 00:14:14,168 one hell of an imposition, Eli. 252 00:14:14,170 --> 00:14:17,746 Nah. We don't come down here that much this time of year. 253 00:14:17,748 --> 00:14:21,175 Once opening day rolls around, that's a different story. 254 00:14:22,736 --> 00:14:24,496 We'll be gone by April, I promise. 255 00:14:24,499 --> 00:14:26,240 I just got to find Maddie first. 256 00:14:26,243 --> 00:14:28,168 You do your thing. 257 00:14:28,171 --> 00:14:29,445 Thanks. 258 00:14:35,583 --> 00:14:37,660 So, the detective still said no? 259 00:14:37,663 --> 00:14:40,088 He said there wasn't much he could do, 260 00:14:40,091 --> 00:14:41,844 but he did take Buck's statement, 261 00:14:41,847 --> 00:14:45,017 and now he will file a missing persons report. 262 00:14:45,020 --> 00:14:46,925 - But that's it. - Well, we have 263 00:14:46,927 --> 00:14:50,019 no proof that she's in Boston, Chimney, or even anywhere 264 00:14:50,021 --> 00:14:52,931 - in the state of Massachusetts. - Commonwealth. 265 00:14:52,933 --> 00:14:54,954 - What? - It's the Commonwealth 266 00:14:54,957 --> 00:14:57,044 of Massachusetts. Apparently, 267 00:14:57,046 --> 00:14:58,864 they really care about that here. 268 00:15:02,280 --> 00:15:04,884 I'm coming. 269 00:15:04,887 --> 00:15:07,370 I know, I know. 270 00:15:07,372 --> 00:15:09,372 Aw... 271 00:15:12,302 --> 00:15:13,962 I know, I know. 272 00:15:18,308 --> 00:15:21,254 Yeah, I wish your mom was here, too. 273 00:15:32,990 --> 00:15:35,246 - Hey, Gail. - Good evening, Mr. Han. 274 00:15:35,249 --> 00:15:36,750 I'd ask what brings you in here today, 275 00:15:36,752 --> 00:15:38,447 but I'm afraid you're about to tell me. 276 00:15:38,450 --> 00:15:40,921 I'm just doing the rounds. Making sure you haven't admitted 277 00:15:40,923 --> 00:15:43,072 a Maddie Buckley or a Maddie Kendall 278 00:15:43,075 --> 00:15:44,707 - as a patient. - Mr. Han... 279 00:15:44,710 --> 00:15:47,081 I guess I'll hit the morgue next. 280 00:15:49,967 --> 00:15:53,392 Been to the women's clinic yet? Next building over. 281 00:15:53,395 --> 00:15:55,919 They specialize in postpartum depression. 282 00:15:55,921 --> 00:15:57,663 Thank you. 283 00:15:57,665 --> 00:16:00,015 Good luck. 284 00:16:22,113 --> 00:16:23,538 There you go, Jee-Jee. 285 00:16:23,540 --> 00:16:25,524 It's your favorite. 286 00:16:25,526 --> 00:16:27,209 Come on, honey. 287 00:16:27,211 --> 00:16:28,549 Come on. 288 00:16:28,552 --> 00:16:30,408 It's your favorite. It's vanilla bean... 289 00:16:30,411 --> 00:16:31,945 You know, this seems like the part of the movie 290 00:16:31,947 --> 00:16:33,354 where the detective becomes 291 00:16:33,357 --> 00:16:34,830 a little too obsessed with the case, 292 00:16:34,833 --> 00:16:37,125 and his boss has to send him home. 293 00:16:37,128 --> 00:16:39,888 First off, you're not my boss. 294 00:16:39,890 --> 00:16:41,991 And, second, if we're overstaying our welcome 295 00:16:41,994 --> 00:16:43,484 - with you and Molly... - No. 296 00:16:43,486 --> 00:16:46,479 I don't care if you stay in the basement forever. Okay? 297 00:16:46,482 --> 00:16:49,018 Though, I may have to start charging you rent. 298 00:16:50,448 --> 00:16:52,475 But I don't think this is healthy, Howie. 299 00:16:52,477 --> 00:16:54,661 I know it sounds crazy, 300 00:16:54,664 --> 00:16:56,245 but I just got this feeling that, 301 00:16:56,248 --> 00:16:57,682 one day, she's gonna walk out 302 00:16:57,685 --> 00:16:59,648 of that building, 303 00:16:59,651 --> 00:17:01,668 and I want to be here when she does, 304 00:17:01,670 --> 00:17:03,111 even if it's not today. 305 00:17:03,114 --> 00:17:04,428 Come on, baby. 306 00:17:04,431 --> 00:17:06,226 You know that's not how it works, right? 307 00:17:06,229 --> 00:17:08,825 - What? - The universe. 308 00:17:08,827 --> 00:17:10,994 You've been sitting here for months trying to manifest 309 00:17:10,996 --> 00:17:13,905 Maddie walking out of those doors, but... 310 00:17:13,907 --> 00:17:16,517 you know, have you considered maybe there's a... 311 00:17:16,519 --> 00:17:18,554 a cosmic tab you got to pay first? 312 00:17:18,557 --> 00:17:20,211 I'm gonna go with "no" 'cause I have no idea 313 00:17:20,213 --> 00:17:21,930 what the hell you're talking about. 314 00:17:21,932 --> 00:17:25,508 Look, you need to stop being so obsessed with what you want. 315 00:17:25,510 --> 00:17:27,131 Okay, you need to get off the bench 316 00:17:27,134 --> 00:17:29,288 and get back into the world. It needs you. 317 00:17:29,291 --> 00:17:31,365 To do what? 318 00:17:31,367 --> 00:17:33,784 To be of service. 319 00:17:35,095 --> 00:17:37,704 Maybe the universe will return the favor. 320 00:17:37,706 --> 00:17:40,624 Or give up and go home. 321 00:17:42,770 --> 00:17:45,128 - Come on. - All right. 322 00:18:05,734 --> 00:18:08,977 Let us bow our heads. As we gather 323 00:18:08,979 --> 00:18:10,979 this morning to honor St. Patrick, 324 00:18:10,981 --> 00:18:13,389 let us give thanks for this glorious day 325 00:18:13,391 --> 00:18:14,929 and the chance to come together 326 00:18:14,932 --> 00:18:16,618 as Faith of Men. 327 00:18:17,911 --> 00:18:21,413 I'm not feeling so good. Ever since rehearsal 328 00:18:21,416 --> 00:18:25,068 this morning, i-it's like I'm... I'm having trouble breathing. 329 00:18:25,070 --> 00:18:27,952 Well, what do you want me to do? Just rally. 330 00:18:27,955 --> 00:18:30,148 We still got the parade. 331 00:18:30,150 --> 00:18:31,960 Thank you, Lord, for this time together, 332 00:18:31,963 --> 00:18:33,468 and for continuing to guide us 333 00:18:33,471 --> 00:18:36,476 and inspire us as we carry out your good work. 334 00:18:36,479 --> 00:18:38,599 - ...swelled up just like a melon. - Shut up! 335 00:18:38,601 --> 00:18:40,934 Nobody wants to hear about your glory days. 336 00:18:40,936 --> 00:18:43,345 Stuff it, O'Malley. Ain't nobody talking to you. 337 00:18:43,347 --> 00:18:45,269 Go to hell, jackass. 338 00:18:45,272 --> 00:18:47,367 Gentlemen, please. This is not 339 00:18:47,370 --> 00:18:49,362 how Faith of Men are supposed to behave. 340 00:18:52,430 --> 00:18:54,022 Start playing. 341 00:18:54,024 --> 00:18:57,342 Maybe the music will calm these idiots down. 342 00:19:07,187 --> 00:19:08,625 Oh, God. Murray! 343 00:19:14,062 --> 00:19:15,520 _ 344 00:19:15,521 --> 00:19:18,212 _ 345 00:19:18,215 --> 00:19:20,031 All right, let's make a hole, guys. 346 00:19:20,033 --> 00:19:21,791 I'm confused. Why are they serving beer 347 00:19:21,793 --> 00:19:23,945 - at a prayer breakfast? - Eggs and kegs. 348 00:19:23,948 --> 00:19:26,825 - St. Patrick's Day tradition. - If you say so. 349 00:19:26,828 --> 00:19:28,160 What happened here? 350 00:19:28,163 --> 00:19:30,055 Uh, he went down while we were playing. 351 00:19:30,058 --> 00:19:31,892 Before that, he said he was having trouble breathing. 352 00:19:31,894 --> 00:19:33,697 Randall, let's get him on some oxygen. 353 00:19:38,449 --> 00:19:42,359 BP is extremely elevated, 160/95. 354 00:19:42,362 --> 00:19:44,831 Heart rate is rapid and irregular. 355 00:19:46,059 --> 00:19:49,060 Legs and ankles also appear to be swollen. 356 00:19:49,062 --> 00:19:51,746 Oh. Pitting edema. 357 00:19:51,748 --> 00:19:53,581 Could be possible right-sided heart failure. 358 00:19:53,583 --> 00:19:54,841 Does your friend have a history 359 00:19:54,843 --> 00:19:56,617 - of heart trouble? - No, not that I know of. 360 00:19:56,620 --> 00:19:57,827 - What about diabetes? - No. 361 00:19:57,829 --> 00:19:59,087 He's not the healthiest guy, but I never 362 00:19:59,089 --> 00:20:00,922 heard him mention anything about diabetes. 363 00:20:00,925 --> 00:20:02,486 Um, he has had a cough for a while. 364 00:20:02,489 --> 00:20:04,131 Cough. 365 00:20:08,339 --> 00:20:09,856 Getting a crackling sound. 366 00:20:09,858 --> 00:20:12,025 Sounds like serious lung damage. Is he a smoker? 367 00:20:12,027 --> 00:20:13,601 Not Murray. He never touched them. 368 00:20:13,603 --> 00:20:14,861 Maybe pulmonary fibrosis, 369 00:20:14,863 --> 00:20:16,643 but what would cause him to go down now? 370 00:20:16,646 --> 00:20:17,812 Are you for real asking me? 371 00:20:17,815 --> 00:20:19,182 Because our volunteer training 372 00:20:19,185 --> 00:20:20,351 didn't go that in depth. 373 00:20:20,354 --> 00:20:21,868 You're like, smart. 374 00:20:21,870 --> 00:20:24,463 You're volunteers? I called the paramedics. 375 00:20:24,466 --> 00:20:26,984 And we arrived first 'cause our tent is across the street. 376 00:20:26,987 --> 00:20:28,875 - Medical Volunteer Corps. - Okay. 377 00:20:28,877 --> 00:20:31,044 Looks like he's coming around. 378 00:20:31,046 --> 00:20:32,771 Welcome back, Murray. Let's figure out 379 00:20:32,774 --> 00:20:34,172 what's going on with your lungs. 380 00:20:34,175 --> 00:20:36,550 - Bagpipe lung. - That can't be a real thing. 381 00:20:36,552 --> 00:20:38,626 Hypersensitivity pneumonitis, 382 00:20:38,628 --> 00:20:40,721 if you're looking for the medical term. 383 00:20:40,723 --> 00:20:42,782 Happens to people who play wind instruments, 384 00:20:42,785 --> 00:20:44,448 and also bagpipes. 385 00:20:45,877 --> 00:20:48,803 W-What are you doing? You're gonna ruin his bagpipes. 386 00:20:48,805 --> 00:20:51,062 Yeah. Pretty sure they're already ruined. 387 00:20:51,065 --> 00:20:54,039 I'm gonna need a biohazard bag. These are full of mold. 388 00:20:54,042 --> 00:20:56,031 You've been inhaling this for God knows how long. 389 00:20:56,034 --> 00:20:57,370 It's wreaked havoc on your lungs. 390 00:20:57,373 --> 00:20:59,316 When was the last time you cleaned those things? 391 00:20:59,319 --> 00:21:00,818 Never. 392 00:21:00,821 --> 00:21:02,303 That'll do it. 393 00:21:02,306 --> 00:21:04,398 You're lucky. If you kept going, 394 00:21:04,401 --> 00:21:05,898 these bagpipes would've killed you. 395 00:21:05,901 --> 00:21:08,476 They're gonna do X-rays and bloodwork 396 00:21:08,479 --> 00:21:11,508 at the hospital, probably put you on 397 00:21:11,511 --> 00:21:14,070 corticosteroids to reverse the damage. 398 00:21:19,909 --> 00:21:21,142 Bagpipe lung. 399 00:21:21,145 --> 00:21:22,737 First time I've seen that. 400 00:21:22,739 --> 00:21:24,071 Buckle up, my friend. 401 00:21:24,073 --> 00:21:25,999 You're about to have a lot of firsts today. 402 00:21:26,001 --> 00:21:28,075 What do you mean you're a volunteer? 403 00:21:28,077 --> 00:21:30,411 Boston Medical Volunteer Corps. 404 00:21:30,413 --> 00:21:32,230 It's mostly handing out Band-Aids and 405 00:21:32,232 --> 00:21:34,081 bottles of water to drunk people. 406 00:21:34,084 --> 00:21:35,676 There have been a few doozies, though. 407 00:21:35,679 --> 00:21:37,250 You ever hear of bagpipe lung? 408 00:21:37,253 --> 00:21:39,404 Well, it sounds like you're really settling in 409 00:21:39,406 --> 00:21:40,663 to life in Boston. 410 00:21:40,665 --> 00:21:42,719 Honestly, I really signed up to keep busy. 411 00:21:42,722 --> 00:21:44,750 Just wish it really kept me paid, too. 412 00:21:44,753 --> 00:21:47,261 My savings account balance is getting pretty low. 413 00:21:47,263 --> 00:21:51,065 Well, you still have a full-time job waiting for you here. 414 00:21:51,068 --> 00:21:52,341 Chim? 415 00:21:52,343 --> 00:21:54,602 People are starting to ask questions. 416 00:21:54,604 --> 00:21:56,529 My answer is still the same, Bobby. 417 00:21:56,531 --> 00:21:58,767 I'm not coming home without Maddie. 418 00:21:58,769 --> 00:22:00,533 All right, I got to go. 419 00:22:05,823 --> 00:22:07,614 When I came here, I didn't 420 00:22:07,617 --> 00:22:09,617 know what to expect. 421 00:22:09,620 --> 00:22:10,898 I felt so many 422 00:22:10,901 --> 00:22:12,194 terrible things about myself, 423 00:22:12,196 --> 00:22:14,722 I thought everyone else would, too. 424 00:22:14,725 --> 00:22:16,049 Then, when I got here, 425 00:22:16,051 --> 00:22:19,627 um, I realized I wasn't crazy or... 426 00:22:19,629 --> 00:22:21,512 alone. 427 00:22:22,531 --> 00:22:24,456 You guys healed me. 428 00:22:24,459 --> 00:22:26,225 You made me feel stronger, 429 00:22:26,228 --> 00:22:28,377 and I finally feel like I'm ready to go home. 430 00:22:28,379 --> 00:22:31,622 So, I just wanted to say thank you to all of you. 431 00:22:31,624 --> 00:22:34,192 I'm very grateful. Es-Especially you, Kira. 432 00:22:35,886 --> 00:22:38,738 Oh, special shout-out. 433 00:22:40,467 --> 00:22:42,242 Lucky me. 434 00:22:42,244 --> 00:22:45,272 You were there when I needed a friend. 435 00:22:45,275 --> 00:22:46,883 I couldn't have done this without you. 436 00:22:46,886 --> 00:22:49,156 Hmm. Okay, let's all, 437 00:22:49,158 --> 00:22:52,493 let's all give her a round of applause. 438 00:22:52,496 --> 00:22:55,965 I'm so glad that you are fixed. 439 00:22:55,968 --> 00:22:58,407 I don't think that's what Maddie's saying, Kira. 440 00:22:58,409 --> 00:23:00,835 None of us have it figured out. If we did, 441 00:23:00,837 --> 00:23:03,078 - we wouldn't be here. - Whatever. 442 00:23:03,080 --> 00:23:06,766 I am so happy for you. 443 00:23:06,768 --> 00:23:08,315 Okay? But, too bad 444 00:23:08,318 --> 00:23:11,312 for the rest of us who still have problems. 445 00:23:12,423 --> 00:23:14,023 That's it, everyone. 446 00:23:14,026 --> 00:23:16,517 Have a great afternoon. I'll see you next time. 447 00:23:25,197 --> 00:23:26,861 Hey, Kira, wait a second. What was that? 448 00:23:26,863 --> 00:23:29,180 I'm really not in the mood 449 00:23:29,182 --> 00:23:30,865 - for a lecture. - Okay, that's fine. 450 00:23:30,867 --> 00:23:32,107 I just wanted to check on you 451 00:23:32,109 --> 00:23:33,126 'cause you don't seem like yourself. 452 00:23:33,128 --> 00:23:35,128 Mm. Maybe it's the depression. 453 00:23:35,130 --> 00:23:37,463 Maybe it's the whiskey. 454 00:23:37,465 --> 00:23:38,680 You're drunk. 455 00:23:38,683 --> 00:23:41,116 What do you care? 456 00:23:41,118 --> 00:23:42,618 You're leaving. 457 00:23:42,620 --> 00:23:46,213 My only support system's just hightailing it out of here. 458 00:23:47,534 --> 00:23:51,144 I came here to get well and to go home to my family. 459 00:23:51,146 --> 00:23:53,704 That was the plan, for both of us. 460 00:23:55,483 --> 00:23:59,301 I've messed up too badly. 461 00:23:59,303 --> 00:24:01,379 I don't deserve to be a mom. 462 00:24:01,381 --> 00:24:04,139 Okay, you know what? I told myself exactly that same thing 463 00:24:04,141 --> 00:24:07,068 six months ago, and I was wrong. 464 00:24:07,070 --> 00:24:08,661 I got better. 465 00:24:08,663 --> 00:24:09,978 You can, too. 466 00:24:09,980 --> 00:24:13,407 Not by this afternoon. 467 00:24:13,409 --> 00:24:14,575 Ugh. 468 00:24:14,577 --> 00:24:16,800 I have a supervised visitation. 469 00:24:16,803 --> 00:24:18,395 No, no, no. You can't, you can't 470 00:24:18,398 --> 00:24:20,571 - show up like this. - I can't not show up. 471 00:24:20,574 --> 00:24:22,133 Okay, what time is the appointment? 472 00:24:22,136 --> 00:24:24,594 Um... 3:00. 473 00:24:26,089 --> 00:24:28,431 Come on, I have an idea. 474 00:24:32,019 --> 00:24:34,260 What are you doing? No, no, no, no. 475 00:24:34,263 --> 00:24:37,098 I-I-I cannot be admitted. No. If my ex finds out, 476 00:24:37,100 --> 00:24:38,916 I won't be able to see my son. I'm sorry... 477 00:24:38,918 --> 00:24:40,027 Okay, I'm not admitting you. 478 00:24:40,029 --> 00:24:41,438 I'm not admitting you. I'm helping you. 479 00:24:41,440 --> 00:24:43,345 Sit right here. 480 00:24:43,347 --> 00:24:45,882 I'm gonna get you a banana bag. It'll sober you up. 481 00:24:45,884 --> 00:24:47,441 I'll be right back. 482 00:24:47,443 --> 00:24:49,452 Maddie? 483 00:24:50,573 --> 00:24:53,539 Why is your face on the bulletin board? 484 00:25:02,550 --> 00:25:04,258 What? 485 00:25:06,704 --> 00:25:08,370 That's you. 486 00:25:08,372 --> 00:25:10,890 Oh, my God, he's still looking for me. 487 00:25:10,892 --> 00:25:13,393 I thought you said he hated you. 488 00:25:15,183 --> 00:25:16,908 You lied. 489 00:25:17,882 --> 00:25:20,291 - I didn't lie. - All this time, 490 00:25:20,293 --> 00:25:23,126 I thought that we were in the same boat. 491 00:25:23,129 --> 00:25:25,172 Being punished by our exes. 492 00:25:25,175 --> 00:25:27,648 Not being able to-to see our kids. 493 00:25:27,650 --> 00:25:31,152 But you could've gone back any time, right? 494 00:25:31,154 --> 00:25:34,972 I'm fighting like hell to see my son, 495 00:25:34,974 --> 00:25:36,249 and you left them. 496 00:25:36,251 --> 00:25:37,658 I had to. 497 00:25:37,660 --> 00:25:40,609 Okay? It was dangerous for her and for me, and I... 498 00:25:40,612 --> 00:25:43,739 I needed to get help and to get better. 499 00:25:43,741 --> 00:25:47,652 Congratulations, Maddie. 500 00:25:47,654 --> 00:25:49,345 You're better. 501 00:25:54,994 --> 00:25:57,270 You don't need me anymore. 502 00:25:58,921 --> 00:26:00,996 Kira! 503 00:26:00,999 --> 00:26:03,758 Excuse me. Sorry. 504 00:26:03,761 --> 00:26:05,069 Sorry. 505 00:26:44,634 --> 00:26:48,988 Snake bite. Looks like localized tissue damage. 506 00:26:48,990 --> 00:26:51,639 Let's immobilize his hand and elevate it above his heart. 507 00:26:51,641 --> 00:26:53,331 Don't want it to swell more than it is. 508 00:26:53,334 --> 00:26:55,143 Oh, no. 509 00:26:55,145 --> 00:26:57,479 The venom's making my heart swell. 510 00:26:57,482 --> 00:26:59,011 Oh, I'm gonna die. 511 00:26:59,014 --> 00:27:01,761 No, I meant your hand, and statistically speaking, 512 00:27:01,764 --> 00:27:03,393 people don't die from snake bites. 513 00:27:03,395 --> 00:27:04,315 Stupidity, 514 00:27:04,318 --> 00:27:05,957 - that's another story. - So, that's it? 515 00:27:05,959 --> 00:27:07,684 What about a tourniquet? Or maybe 516 00:27:07,687 --> 00:27:09,222 we can cut it and suck out the poison? 517 00:27:09,225 --> 00:27:11,448 That is exactly what you're not supposed to do. 518 00:27:11,451 --> 00:27:13,209 - Antivenom is his best bet. - Oh, it stings! 519 00:27:13,211 --> 00:27:15,464 And I don't know about you, but I'm not packing any. 520 00:27:15,467 --> 00:27:16,663 That's not a bad idea. 521 00:27:16,666 --> 00:27:17,924 We should ask for that. 522 00:27:17,927 --> 00:27:19,527 Every year, there's always some asshat 523 00:27:19,530 --> 00:27:22,014 dressed as St. Patrick pretending to drive the snakes 524 00:27:22,017 --> 00:27:23,198 out of Ireland. 525 00:27:23,201 --> 00:27:26,024 And I thought Cinco de Mayo in Los Angeles was crazy. 526 00:27:29,588 --> 00:27:31,565 Hey. Kira, it's Maddie. 527 00:27:31,568 --> 00:27:33,089 Um, just, please, 528 00:27:33,092 --> 00:27:34,683 call me, okay? I... 529 00:27:34,686 --> 00:27:36,766 Just want to make sure you're all right. 530 00:27:38,420 --> 00:27:40,846 - Thank you. - Sir, I'm looking for a woman. 531 00:27:40,849 --> 00:27:42,229 She's late 30s. Blonde. 532 00:27:42,232 --> 00:27:43,914 About this tall and probably drunk. 533 00:27:43,917 --> 00:27:45,193 Oh, a drunk woman. 534 00:27:45,195 --> 00:27:46,394 That narrows it down. 535 00:27:46,397 --> 00:27:48,831 You know it's St. Patrick's Day, right? 536 00:27:50,717 --> 00:27:52,884 Lean forward a bit for me. There you go. 537 00:27:52,887 --> 00:27:54,727 - If you could hold that, please. - Nothing's broken. 538 00:27:54,729 --> 00:27:56,630 Looks like he's all yours. 539 00:27:56,632 --> 00:27:58,465 Thanks. Let's go. 540 00:27:58,467 --> 00:28:01,539 So this guy tried to rob a bank with a stick? 541 00:28:01,542 --> 00:28:04,511 Uh, technically it's a shillelagh. 542 00:28:04,514 --> 00:28:07,081 - And a rubber one at that. - What were you thinking? 543 00:28:07,084 --> 00:28:09,626 She stole me pot o' gold. 544 00:28:09,628 --> 00:28:13,130 You know you're not actually a leprechaun, right? 545 00:28:14,241 --> 00:28:15,890 Hey, Kira, call me. 546 00:28:15,892 --> 00:28:17,576 I'm really worried about you. 547 00:28:17,578 --> 00:28:20,137 Hey, I'm gonna go grab a lobster roll from the food truck. 548 00:28:20,139 --> 00:28:21,495 - You want anything? - Sure. 549 00:28:21,498 --> 00:28:23,064 Just make sure there's no mayo on it. 550 00:28:23,066 --> 00:28:25,995 I sense you have no idea what a lobster roll is. 551 00:28:25,998 --> 00:28:27,568 Just grab him one anyway. 552 00:28:27,571 --> 00:28:29,571 Three lobster rolls coming up. 553 00:28:29,573 --> 00:28:33,092 So how is it? Being of service again. 554 00:28:33,094 --> 00:28:37,262 Honestly, it's the best I've felt in probably a year. 555 00:28:41,968 --> 00:28:44,802 Get in the car. 556 00:28:46,014 --> 00:28:47,998 Hey, watch it. 557 00:28:48,000 --> 00:28:49,850 Come on. 558 00:28:49,852 --> 00:28:52,034 Whoa. Is he all right? 559 00:28:52,037 --> 00:28:54,279 Look at this. 560 00:28:54,282 --> 00:28:56,207 Is that an axe? 561 00:28:56,210 --> 00:28:57,970 You gotta see this. 562 00:28:58,793 --> 00:29:01,013 Gabe. Gabe! 563 00:29:01,016 --> 00:29:02,942 Oh, my God, Gabe! 564 00:29:02,945 --> 00:29:04,444 You did this? 565 00:29:04,447 --> 00:29:06,274 We were axe throwing, and he stumbled in front of me, 566 00:29:06,276 --> 00:29:08,487 and I-I hit him instead of the target. 567 00:29:08,490 --> 00:29:10,020 No pulse. He's not breathing. 568 00:29:10,022 --> 00:29:11,508 I'd say start compressions, but... 569 00:29:11,511 --> 00:29:13,632 There's an axe in his head? 570 00:29:13,634 --> 00:29:15,801 Randall, that sandwich board, bring it over here! 571 00:29:15,803 --> 00:29:17,711 Okay. Okay, let's get him into a seated position. 572 00:29:17,713 --> 00:29:19,596 I got his head. 573 00:29:21,651 --> 00:29:23,717 - What do I do? - Randall, put the board behind him. 574 00:29:23,719 --> 00:29:25,460 Eli will hold him up while I do compressions. 575 00:29:25,462 --> 00:29:27,292 - What do I do? - Okay, hold his head, 576 00:29:27,295 --> 00:29:28,219 keep his airway clear. 577 00:29:28,222 --> 00:29:29,296 I can do that without 578 00:29:29,299 --> 00:29:31,208 looking at his head, right? 579 00:29:31,211 --> 00:29:32,609 Howie, on your count. 580 00:29:36,548 --> 00:29:39,049 Feels like old times, doesn't it? 581 00:29:39,051 --> 00:29:41,385 Well, nobody's puked on me yet. 582 00:29:42,482 --> 00:29:45,908 - Oh, God. - That is not an invitation, Randall. 583 00:29:45,911 --> 00:29:47,987 Pulse check. 584 00:29:47,990 --> 00:29:49,534 Pulse is back. We got him. 585 00:29:49,537 --> 00:29:51,300 Dispatch, this is Paramedic Cobb. 586 00:29:51,303 --> 00:29:54,526 About to transport a young male with an axe in his head 587 00:29:54,529 --> 00:29:56,421 to Mercy Shore Hospital. 588 00:29:56,424 --> 00:29:58,009 Okay, let's secure it and move him. 589 00:29:58,012 --> 00:29:59,050 What can I do? 590 00:29:59,053 --> 00:30:00,512 You can take up chess. 591 00:30:00,514 --> 00:30:03,331 - Oh! - Sorry. 592 00:30:03,333 --> 00:30:05,500 I hate this day. 593 00:30:08,430 --> 00:30:09,909 - Ah, Kira? - No. 594 00:30:09,912 --> 00:30:12,079 This is the bartender down at Father Sean's Pub. 595 00:30:12,082 --> 00:30:15,620 - I think your friend needs some help. - Okay. 596 00:30:21,684 --> 00:30:25,686 Hey. Our axe man's heading into surgery. 597 00:30:25,689 --> 00:30:28,765 Okay, great. Oh, my shift's over. 598 00:30:28,767 --> 00:30:31,672 I should get back, maybe, and turn in this vest. 599 00:30:31,675 --> 00:30:34,167 - Oh, ride in the rig with me. I'll drop you off. - You sure? 600 00:30:34,170 --> 00:30:35,546 What if another call comes in? 601 00:30:35,549 --> 00:30:37,699 I'll let you use the lights and sirens. 602 00:30:42,056 --> 00:30:43,956 Oh, God, she's puking. 603 00:30:43,959 --> 00:30:45,614 No. No, she's aspirating. 604 00:30:45,617 --> 00:30:47,226 Come on, we've got to get her on her side. 605 00:30:47,228 --> 00:30:48,635 Kira?! Call 911. 606 00:30:48,638 --> 00:30:51,379 All right. 607 00:30:52,928 --> 00:30:55,049 - 911. - Yes, I'm calling from Father Sean's Pub. 608 00:30:55,051 --> 00:30:56,902 Kira, come on. Come on, come on, come on. 609 00:30:56,904 --> 00:30:58,295 We have a young woman here who needs help. 610 00:30:58,297 --> 00:31:00,105 - We think she might be aspirating. - Wake up. 611 00:31:00,107 --> 00:31:02,687 Good. Good! There's a unit just down the block. 612 00:31:02,690 --> 00:31:04,484 - Good. Wave 'em down. - Okay. 613 00:31:04,486 --> 00:31:06,189 Kira, come on, wake up, wake up, wake up. 614 00:31:06,192 --> 00:31:07,634 - Come on, Kira, wake up! - Over here! 615 00:31:07,636 --> 00:31:09,248 - Come on. - Hey! 616 00:31:09,250 --> 00:31:10,807 - Yeah, yeah, yeah, come on. - Kira, wake up. 617 00:31:10,809 --> 00:31:12,367 Over here. 618 00:31:12,369 --> 00:31:13,750 She's here. Come on! 619 00:31:13,753 --> 00:31:15,087 Oh, my God, hurry. 620 00:31:15,089 --> 00:31:17,422 Over here. Over here. She's right here. 621 00:31:17,424 --> 00:31:19,499 - Come on. She's right here. - Excuse me. Excuse me. What do we got? 622 00:31:19,501 --> 00:31:21,743 She's 38 years old. Alcohol poisoning. 623 00:31:21,745 --> 00:31:23,953 She's aspirated vomit. She's unresponsive. 624 00:31:23,956 --> 00:31:25,989 - How long has she been out? - I don't know. 625 00:31:25,991 --> 00:31:27,766 I did a sternal rub but she's not coming to. 626 00:31:27,768 --> 00:31:30,484 - Is she on anything? - Prescriptions for antidepressants. 627 00:31:30,487 --> 00:31:33,755 - Any other drugs? Illegal substances? - I don't know. 628 00:31:33,757 --> 00:31:37,229 Pardon me. Make a hole! Coming through. 629 00:31:41,097 --> 00:31:42,781 Maddie? 630 00:31:44,730 --> 00:31:46,058 Howie. 631 00:31:54,961 --> 00:31:57,295 We have acute alcohol intoxication, 632 00:31:57,298 --> 00:31:59,308 heart rate severely low. 633 00:31:59,311 --> 00:32:01,949 BP 80/60 and she's cold to the touch. 634 00:32:01,951 --> 00:32:04,991 - Let's start suction and get her on a gurney. - Copy that. 635 00:32:07,875 --> 00:32:09,224 You okay? 636 00:32:09,227 --> 00:32:11,969 Y-Yeah. Is Jee with you? 637 00:32:11,972 --> 00:32:13,537 She's fine. 638 00:32:13,539 --> 00:32:14,721 She's staying with a friend 639 00:32:14,723 --> 00:32:16,648 while I play paramedic again. 640 00:32:16,650 --> 00:32:18,984 All right, suction's ready. 641 00:32:26,331 --> 00:32:29,165 38-year-old female with acute alcohol poisoning, 642 00:32:29,168 --> 00:32:31,789 unresponsive on the scene after aspirating vomit. 643 00:32:31,792 --> 00:32:34,406 Administered fluid and bolused one liter of LR. 644 00:32:34,409 --> 00:32:36,636 Used mechanical suction to clear airway. 645 00:32:36,639 --> 00:32:38,864 Vitals are stable. 646 00:32:40,321 --> 00:32:42,488 I think she'll be okay. 647 00:32:42,491 --> 00:32:44,808 It's a good thing you found her in time. 648 00:32:44,811 --> 00:32:47,862 I'm, uh, I'm Eli, by the way. 649 00:32:47,865 --> 00:32:49,681 We were never formally introduced. 650 00:32:49,683 --> 00:32:52,581 - Maddie. I've heard a lot about you. - Same. 651 00:32:52,584 --> 00:32:53,767 You and that little girl are about 652 00:32:53,769 --> 00:32:56,270 all he talks about these days. 653 00:32:56,273 --> 00:32:57,870 Where is he? 654 00:32:57,873 --> 00:32:59,995 Uh, probably outside. 655 00:32:59,998 --> 00:33:01,692 I think he needed a minute. 656 00:33:01,695 --> 00:33:04,070 Me, too. 657 00:33:04,912 --> 00:33:08,348 How is he... really? 658 00:33:08,351 --> 00:33:10,109 I mean, I know that I could ask him myself. 659 00:33:10,111 --> 00:33:12,448 But he'd probably sugarcoat it for you? 660 00:33:12,451 --> 00:33:14,441 When he showed up, he was a mess. 661 00:33:14,444 --> 00:33:15,960 He was worried about you. 662 00:33:15,963 --> 00:33:19,640 He was worried about Jee-Yun, and he was racked with guilt. 663 00:33:20,935 --> 00:33:22,935 Guilt? I'm the one that left. 664 00:33:22,938 --> 00:33:26,090 Yeah, but he's the one that feels responsible. 665 00:33:28,731 --> 00:33:31,565 Eli said you would be here. 666 00:33:31,568 --> 00:33:34,402 He was right. 667 00:33:34,405 --> 00:33:35,839 He usually is. 668 00:33:35,842 --> 00:33:39,252 It's one of his more annoying traits. 669 00:33:39,255 --> 00:33:42,907 But actually, this time he was wrong. 670 00:33:42,910 --> 00:33:45,565 You see, all those days that I spent sitting 671 00:33:45,568 --> 00:33:47,312 right here on this bench convinced 672 00:33:47,315 --> 00:33:49,097 you would walk out those doors, 673 00:33:49,100 --> 00:33:50,769 he said I was crazy. 674 00:33:50,772 --> 00:33:52,939 And here you are. 675 00:33:52,942 --> 00:33:55,636 I know that you must have a lot of questions. 676 00:33:55,639 --> 00:33:57,397 I know why you left, Maddie. 677 00:33:57,400 --> 00:33:59,456 Still not sure why you stayed away. 678 00:33:59,459 --> 00:34:01,326 Because I didn't think I'd ever get better. 679 00:34:01,329 --> 00:34:04,163 And it didn't feel safe to be around any of you. 680 00:34:04,165 --> 00:34:06,565 What happened with Jee-Yun and the bathtub, 681 00:34:06,568 --> 00:34:07,597 that was an accident. 682 00:34:07,600 --> 00:34:10,034 But trying to kill myself wasn't. 683 00:34:13,652 --> 00:34:15,860 You what? 684 00:34:16,920 --> 00:34:19,145 When I dropped her off at the firehouse I thought 685 00:34:19,148 --> 00:34:22,508 that's it, she's safe. 686 00:34:25,235 --> 00:34:30,164 So I drove up the coast, I found a beach, 687 00:34:30,167 --> 00:34:32,751 and I walked into the ocean. 688 00:34:35,305 --> 00:34:37,322 My head was so full of all the mistakes 689 00:34:37,325 --> 00:34:39,197 I had made in my life, and I just thought 690 00:34:39,200 --> 00:34:41,584 everybody would be better off without me. 691 00:34:42,416 --> 00:34:45,267 Sad at first, yeah. 692 00:34:45,270 --> 00:34:47,937 But that would fade. 693 00:34:47,940 --> 00:34:50,134 And Jee, she's so young, she wouldn't even 694 00:34:50,136 --> 00:34:52,211 remember me as her mommy. 695 00:34:52,213 --> 00:34:54,555 How could you even think that? 696 00:34:58,323 --> 00:35:00,156 Maddie, if you died, I would never... 697 00:35:00,159 --> 00:35:01,892 Never forgive yourself. 698 00:35:05,674 --> 00:35:08,366 I got out of the ocean for you. 699 00:35:09,738 --> 00:35:11,720 For both of you. 700 00:35:13,142 --> 00:35:18,538 But I had to stay here to learn to stop running. 701 00:35:19,597 --> 00:35:21,038 Maddie... 702 00:35:22,295 --> 00:35:24,628 I would have done anything to help you. 703 00:35:24,631 --> 00:35:28,580 I beat myself up every day that I didn't do more. 704 00:35:28,583 --> 00:35:32,667 I'm so sorry for everything that I put you through. 705 00:35:33,881 --> 00:35:36,548 I'm sorry that I wasn't there for you. 706 00:35:36,551 --> 00:35:39,811 - You were there. - Not enough. 707 00:35:39,814 --> 00:35:42,741 I blame myself for you leaving, 708 00:35:42,744 --> 00:35:45,119 for missing the warning signs. 709 00:35:47,156 --> 00:35:49,415 Or maybe ignoring them. 710 00:35:51,197 --> 00:35:54,449 I just wanted so badly for you to be okay, I just... 711 00:35:56,110 --> 00:35:59,186 I pretended that you were okay. 712 00:35:59,188 --> 00:36:02,373 I think I did, too, for a while. 713 00:36:12,201 --> 00:36:14,237 I guess we both spent too much time 714 00:36:14,240 --> 00:36:17,326 hiding from the truth, and I don't want to do that anymore. 715 00:36:17,329 --> 00:36:20,180 Me either. 716 00:36:20,183 --> 00:36:22,083 No more pretending. 717 00:36:24,213 --> 00:36:27,769 From now on, let's just be honest about how we feel, 718 00:36:27,772 --> 00:36:29,892 and what we want. 719 00:36:31,253 --> 00:36:32,820 Okay. 720 00:36:35,437 --> 00:36:37,038 What do you want? 721 00:36:39,901 --> 00:36:42,660 She should be awake from her nap soon. 722 00:36:43,590 --> 00:36:46,341 There she is. 723 00:36:46,344 --> 00:36:49,729 Look who's here, Jee-Yun. It's Mommy. 724 00:36:53,015 --> 00:36:54,833 She's so big. 725 00:36:54,836 --> 00:36:57,854 I swear to God, I've been feeding her normal portions. 726 00:36:58,708 --> 00:37:00,483 You probably want to hold her. 727 00:37:00,486 --> 00:37:02,840 Uh, she never liked strangers. 728 00:37:02,843 --> 00:37:04,750 Maddie, you're not a stranger. 729 00:37:04,753 --> 00:37:07,644 I think I am. 730 00:37:07,647 --> 00:37:09,213 Maddie... 731 00:37:12,002 --> 00:37:15,761 She's grown up so much. I missed it. 732 00:37:15,764 --> 00:37:17,690 I missed all of it. 733 00:37:31,965 --> 00:37:34,632 So you figure out what's next? 734 00:37:34,634 --> 00:37:36,283 I mean, back to L.A., 735 00:37:36,285 --> 00:37:38,694 or should I be getting you a job application? 736 00:37:38,696 --> 00:37:40,212 I don't know. 737 00:37:40,214 --> 00:37:42,306 It didn't feel right asking her about the future 738 00:37:42,308 --> 00:37:44,344 when she was so clearly mourning the past. 739 00:37:44,347 --> 00:37:47,203 Not the glorious reunion you'd been dreaming of, huh? 740 00:37:47,205 --> 00:37:49,313 I never really thought that far. 741 00:37:49,315 --> 00:37:52,667 I mean, I imagined finding her a million times, you know? 742 00:37:52,670 --> 00:37:55,912 I'd see her, she'd see me. 743 00:37:55,915 --> 00:37:58,582 Movie always ended right there. 744 00:37:58,585 --> 00:38:00,065 They live happily ever after. 745 00:38:00,067 --> 00:38:02,476 Yeah. 746 00:38:02,478 --> 00:38:04,645 Kind of wishing the end credit sequence 747 00:38:04,647 --> 00:38:06,247 was less of a bummer. 748 00:38:09,534 --> 00:38:12,384 You know, I was really mad at her 749 00:38:12,387 --> 00:38:14,496 for not being there. 750 00:38:14,499 --> 00:38:18,066 But tonight was the first time I realize what leaving 751 00:38:18,069 --> 00:38:20,386 actually cost her. 752 00:38:21,872 --> 00:38:24,114 You know, 753 00:38:24,117 --> 00:38:26,575 after we had our girls, 754 00:38:26,577 --> 00:38:28,744 Molly wanted to stay home with them, 755 00:38:28,746 --> 00:38:31,189 so I went back to work. 756 00:38:32,266 --> 00:38:34,781 And every time I left, I always said the same thing: 757 00:38:34,784 --> 00:38:37,086 "I love you. I'll call you later. 758 00:38:37,088 --> 00:38:39,530 Don't let 'em do anything cool while I'm gone." 759 00:38:41,740 --> 00:38:43,683 Maybe if I'd just found her earlier. 760 00:38:43,686 --> 00:38:45,641 You did everything you could, Howie. 761 00:38:45,644 --> 00:38:47,763 All right, no matter what else you're feeling, 762 00:38:47,765 --> 00:38:48,931 know that. 763 00:38:48,933 --> 00:38:50,886 I just wanted to fix her, you know? 764 00:38:50,889 --> 00:38:52,463 Just make it all okay. 765 00:38:52,466 --> 00:38:54,994 Even though you know fixing her isn't your responsibility? 766 00:38:54,997 --> 00:38:56,697 Yeah. 767 00:38:56,699 --> 00:38:58,883 Why do I always do that? 768 00:38:58,885 --> 00:39:01,126 It's how you're wired. 769 00:39:01,128 --> 00:39:03,221 Helping people is how you help yourself. 770 00:39:03,223 --> 00:39:04,947 And because you love her. 771 00:39:10,137 --> 00:39:14,548 I knew I had missed a lot, and it's been six months, 772 00:39:14,550 --> 00:39:15,716 but seeing her... 773 00:39:15,718 --> 00:39:17,476 Made it real? 774 00:39:17,478 --> 00:39:19,219 Too real. 775 00:39:20,696 --> 00:39:23,530 I just wasn't prepared for how much it was gonna hurt. 776 00:39:23,533 --> 00:39:27,961 I mean, looking at her, I saw every milestone I've missed. 777 00:39:27,964 --> 00:39:30,990 But that doesn't mean that you can't be there for... 778 00:39:30,992 --> 00:39:33,167 all the other ones. 779 00:39:34,829 --> 00:39:36,103 What about you? 780 00:39:36,105 --> 00:39:38,572 Did you talk to your social worker? 781 00:39:40,093 --> 00:39:42,093 Yeah. 782 00:39:42,095 --> 00:39:44,653 Um, I have to go back to detox, 783 00:39:44,655 --> 00:39:46,362 then... 784 00:39:46,365 --> 00:39:49,841 another 60 days outpatient. 785 00:39:49,844 --> 00:39:51,560 And are you gonna do it? 786 00:39:52,731 --> 00:39:55,749 If I want to see my son. 787 00:39:55,752 --> 00:39:57,969 Yeah. I have to. 788 00:39:59,854 --> 00:40:04,356 Thank you for saving my life. 789 00:40:04,358 --> 00:40:07,009 I don't remember everything I said, 790 00:40:07,011 --> 00:40:09,603 but, um, I know how I can get. 791 00:40:09,605 --> 00:40:11,864 - I'm sorry. - It's okay. 792 00:40:11,866 --> 00:40:13,365 You were hurting. 793 00:40:13,367 --> 00:40:15,960 We're not always our best selves when that happens. 794 00:40:15,962 --> 00:40:17,870 I'm really glad you're okay. 795 00:40:17,872 --> 00:40:19,797 Well, not yet. 796 00:40:19,799 --> 00:40:22,115 But I'm gonna keep trying. 797 00:40:22,117 --> 00:40:25,027 I have to. 798 00:40:25,029 --> 00:40:29,401 Not just for me, but for Robbie. 799 00:40:34,872 --> 00:40:37,064 Was I gone too long? 800 00:40:39,134 --> 00:40:41,727 I can't get back the time I lost. 801 00:40:41,729 --> 00:40:43,821 No. 802 00:40:43,823 --> 00:40:46,824 But you can move forward. 803 00:40:46,826 --> 00:40:49,643 And the only way to do that is to forgive yourself. 804 00:40:49,645 --> 00:40:51,070 And, Maddie, 805 00:40:51,072 --> 00:40:54,907 don't be afraid... 806 00:40:54,909 --> 00:40:58,085 to fight for what you want. 807 00:41:07,405 --> 00:41:08,587 - Hey. - Hey. 808 00:41:08,589 --> 00:41:10,205 Aww, how's my girl today? 809 00:41:12,927 --> 00:41:15,186 I promise it's not you. 810 00:41:15,188 --> 00:41:17,604 We walked by a park on the way here, 811 00:41:17,607 --> 00:41:20,016 and she got very angry when I said it wasn't playtime. 812 00:41:20,019 --> 00:41:23,361 Oh, that's okay, we can go to a park. That's fine. 813 00:41:23,363 --> 00:41:25,345 Uh, I think we should wait at least an hour. 814 00:41:25,347 --> 00:41:26,922 I don't want to make it look like 815 00:41:26,924 --> 00:41:28,734 I caved in to a tantrum, you know. 816 00:41:28,737 --> 00:41:31,927 Right. Oh, right, she's old enough to have those now. 817 00:41:31,929 --> 00:41:35,359 Oh... come on, Jee-Yun. 818 00:41:35,362 --> 00:41:36,750 Don't you want to say hi? 819 00:41:40,017 --> 00:41:42,000 Come on, Jee-Yun. 820 00:41:42,003 --> 00:41:44,865 Don't you want to say hi to Mommy? Hmm? 821 00:41:47,220 --> 00:41:49,294 I'm not gonna lie, this might be worse than 822 00:41:49,296 --> 00:41:51,780 going through colic all over again. 823 00:41:51,782 --> 00:41:53,282 Can I try something? 824 00:41:53,284 --> 00:41:57,144 Be my guest, but don't be offended if it doesn't work. 825 00:42:10,134 --> 00:42:12,468 You like that? 826 00:42:17,490 --> 00:42:19,857 Mama. 827 00:42:19,860 --> 00:42:21,289 Did she just... 828 00:42:21,292 --> 00:42:23,581 She recognized your voice. 829 00:42:23,584 --> 00:42:25,314 How does she remember me? 830 00:42:25,316 --> 00:42:27,166 Of course she remembers you. 831 00:42:27,168 --> 00:42:29,151 Six months, six years. 832 00:42:29,153 --> 00:42:31,262 Neither of us could ever forget you. 833 00:42:32,413 --> 00:42:35,173 Okay. 834 00:42:35,176 --> 00:42:37,560 So, what do you want to do now? 835 00:42:39,163 --> 00:42:41,272 I want to go home. 836 00:42:44,927 --> 00:42:48,470 - Okay. - Okay. 837 00:42:48,472 --> 00:42:49,838 Hi. Hi. 838 00:42:49,840 --> 00:42:52,174 - Go home with us, Baby Jee? - Want to do it again? 839 00:42:56,104 --> 00:42:57,288 Whoo! 840 00:43:02,677 --> 00:43:06,070 Each year, for every one person that dies by suicide, 841 00:43:06,073 --> 00:43:09,516 316 others consider taking their own life 842 00:43:09,519 --> 00:43:11,026 but do not go through with it. 843 00:43:11,028 --> 00:43:12,820 If you or someone you care about 844 00:43:12,823 --> 00:43:15,601 is contemplating suicide, help is available. 845 00:43:15,604 --> 00:43:18,461 Call the National Suicide Prevention Lifeline at: 846 00:43:18,464 --> 00:43:21,836 1-800-273-8255. 847 00:43:21,839 --> 00:43:24,853 Or visit suicidepreventionlifeline.org. 848 00:43:24,856 --> 00:43:28,633 The Lifeline is available 24/7 across the United States. 849 00:43:28,636 --> 00:43:30,720 It is free and confidential. 850 00:43:30,723 --> 00:43:33,281 There is hope. There is help. 851 00:43:33,284 --> 00:43:35,284 And you are not alone. 60565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.