Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,439 --> 00:01:37,939
01 Mary Poppins - Family 1964 English
2
00:01:52,863 --> 00:01:56,652
Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheree
3
00:01:56,742 --> 00:02:00,952
A sweep is as lucky as lucky can be
4
00:02:01,038 --> 00:02:04,656
Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheroo
5
00:02:04,750 --> 00:02:08,914
Good luck will rub off
when he shakes hands with you
6
00:02:09,004 --> 00:02:14,249
Chim chiminy chim chim cheree
Chim cheroo
7
00:03:23,870 --> 00:03:26,328
All right, ladies and gents.
8
00:03:26,415 --> 00:03:28,952
Comical poems
suitable for the occasion,
9
00:03:29,042 --> 00:03:32,751
extemporised and thought up
before your very eyes.
10
00:03:32,838 --> 00:03:35,000
All right, here we go.
11
00:03:35,090 --> 00:03:38,879
[SINGING] Room here for everyone
Gather around
12
00:03:38,969 --> 00:03:41,256
The constable's responstable.
13
00:03:41,346 --> 00:03:42,632
Now, how does that sound?
14
00:03:42,723 --> 00:03:43,758
Hmm...
15
00:03:47,811 --> 00:03:51,645
Hello, Miss Lark
I got one for you
16
00:03:52,232 --> 00:03:55,645
Miss Lark likes to walk in the park...
17
00:03:55,736 --> 00:03:57,226
- Grrrr.
- with Andrew!
18
00:03:57,446 --> 00:03:58,777
Arf! Arf!
19
00:03:58,864 --> 00:04:02,607
- Hello, Andrew.
- Arf! Arf! Grrrr! Grrrr!
20
00:04:03,368 --> 00:04:04,904
Ah, Mrs Cory
21
00:04:04,995 --> 00:04:07,987
A story for you
22
00:04:08,081 --> 00:04:10,413
Your daughters were shorter than you,
23
00:04:10,500 --> 00:04:13,037
but they grew.
24
00:04:19,968 --> 00:04:22,175
Dear Miss Persimmon...
25
00:04:24,097 --> 00:04:25,553
Yes?
26
00:04:27,517 --> 00:04:29,178
Wind's in the east
27
00:04:30,228 --> 00:04:32,890
Mist coming' in
28
00:04:32,981 --> 00:04:35,598
Like something is brewing'
29
00:04:35,692 --> 00:04:38,605
About to begin
30
00:04:39,696 --> 00:04:44,031
Can't put me finger
on what lies in store
31
00:04:45,118 --> 00:04:47,826
But I feel what's to happen
32
00:04:47,913 --> 00:04:50,280
All happened before
33
00:04:50,999 --> 00:04:52,364
Arf! An'! Grrrr!
34
00:04:53,210 --> 00:04:55,577
I'm sorry. Where was I?
35
00:05:20,946 --> 00:05:24,405
Thank you, one and all,
for your kind support.
36
00:05:28,161 --> 00:05:30,949
Ah, Miss Lark, thank you.
37
00:05:33,041 --> 00:05:34,702
Crikey.
38
00:05:34,793 --> 00:05:36,409
Bless you, guv.
39
00:05:36,503 --> 00:05:39,120
Generosity itself, that's what you are.
40
00:05:39,214 --> 00:05:40,796
No charge.
41
00:05:43,760 --> 00:05:46,252
Oh, it's you. Hello.
42
00:05:48,598 --> 00:05:52,091
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
43
00:05:52,185 --> 00:05:53,971
All right. Come with me.
44
00:05:55,272 --> 00:05:57,934
This here's Cherry Tree Lane.
45
00:05:59,276 --> 00:06:02,564
Nice little spot, you might say.
46
00:06:02,654 --> 00:06:05,567
Number 17 is just down a bit.
47
00:06:08,952 --> 00:06:11,865
Now this imposing edifice
what first greets the eye
48
00:06:11,955 --> 00:06:14,367
is the home of Admiral Boom,
49
00:06:14,457 --> 00:06:16,494
late of His Majesty's navy.
50
00:06:16,585 --> 00:06:21,625
Likes his house shipshape
and Bristol fashion at all times.
51
00:06:22,674 --> 00:06:26,793
[BLOWS BOS'N'S WHISTLE]
52
00:06:28,013 --> 00:06:31,597
- Time gun ready?
- Ready and charged, sir.
53
00:06:31,683 --> 00:06:34,721
- Three minutes and six seconds.
- Aye, aye, sir.
54
00:06:35,478 --> 00:06:38,891
What he's famous for is punctuality.
55
00:06:38,982 --> 00:06:41,223
The whole world
takes its time from Greenwich,
56
00:06:41,318 --> 00:06:45,357
but Greenwich
takes its time from Admiral Boom.
57
00:06:45,447 --> 00:06:47,188
What cheer, Admiral?
58
00:06:47,282 --> 00:06:50,445
Good afternoon! Where are you bound?
59
00:06:50,535 --> 00:06:53,994
Some parties want to see number 17.
60
00:06:54,080 --> 00:06:57,038
- Enter that in the log.
- Aye, aye, sir.
61
00:06:57,125 --> 00:06:59,241
Some advice, young man.
62
00:06:59,336 --> 00:07:02,249
Storm signals are up at 17.
63
00:07:02,339 --> 00:07:04,580
Heavy weather brewing there.
64
00:07:04,674 --> 00:07:07,166
Thank you, sir. I'll keep an eye skinned.
65
00:07:09,554 --> 00:07:10,919
Here we are.
66
00:07:11,014 --> 00:07:15,554
Number 17 Cherry Tree Lane,
residence of George Banks, esquire.
67
00:07:15,644 --> 00:07:17,100
[SHOUTING]
68
00:07:17,187 --> 00:07:20,430
Hello, hello, hello. The admiral's right.
69
00:07:20,523 --> 00:07:24,687
Heavy weather brewing at number 17,
and no mistake.
70
00:07:24,778 --> 00:07:26,894
Leave her alone!
71
00:07:26,988 --> 00:07:29,446
Don't you be trying to stop
the wretched creature!
72
00:07:29,532 --> 00:07:31,614
Let her go and good riddance.
73
00:07:31,701 --> 00:07:33,846
I never liked her from the moment
she set foot in the door.
74
00:07:33,870 --> 00:07:38,831
But who'll get stuck with the children?
Me, that's who!
75
00:07:38,917 --> 00:07:41,124
Her and her high and mighty ways.
76
00:07:41,211 --> 00:07:43,397
And that face of her
that would stop a coal barge, it would.
77
00:07:43,421 --> 00:07:44,536
Indeed, Mrs Brill!
78
00:07:44,631 --> 00:07:46,622
I wouldn't stay in this house
another minute
79
00:07:46,716 --> 00:07:49,299
for all the jewels in Christendom.
80
00:07:49,386 --> 00:07:51,969
No, Katie Nanna, don't go!
81
00:07:52,055 --> 00:07:53,420
Stand away from that door!
82
00:07:53,515 --> 00:07:56,052
What will I tell the master
about the children?
83
00:07:56,184 --> 00:07:57,640
It's no concern of mine.
84
00:07:57,727 --> 00:08:00,890
Those beasts ran away from me.
85
00:08:00,981 --> 00:08:06,272
They must be somewhere.
Did you look around the zoo?
86
00:08:06,361 --> 00:08:09,319
You think the lion got them?
87
00:08:09,406 --> 00:08:11,989
They're fond of
hanging around the cage.
88
00:08:12,075 --> 00:08:13,986
I've said my say.
89
00:08:14,077 --> 00:08:16,865
I've done with this house forever.
90
00:08:16,955 --> 00:08:18,662
Hip, hip, hooray!
91
00:08:18,748 --> 00:08:21,706
Don't stumble on the way out.
92
00:08:21,793 --> 00:08:24,251
No, no, Katie Nanna!
93
00:08:24,337 --> 00:08:26,044
[SINGING]
94
00:08:26,131 --> 00:08:28,714
Mrs Banks. She's home.
95
00:08:29,718 --> 00:08:31,755
[SINGING]
Our daughter's daughters will adore us
96
00:08:31,845 --> 00:08:35,304
And we'll sing in grateful chorus
Well done, Sister Suffragette
97
00:08:35,432 --> 00:08:37,423
Good evening, Katie Nanna and Ellen.
98
00:08:37,517 --> 00:08:39,679
The meeting was glorious!
99
00:08:39,769 --> 00:08:44,013
Mrs Whitbourne-Allen chained herself
to the prime minister's carriage.
100
00:08:44,107 --> 00:08:46,439
You should have been there!
101
00:08:46,526 --> 00:08:49,268
And Mrs Ainslie
was carried off to prison.
102
00:08:49,404 --> 00:08:51,486
Singing and scattering pamphlets
all the way!
103
00:08:51,573 --> 00:08:54,531
Madam, I've always given my best...
104
00:08:54,617 --> 00:08:56,528
Thank you, Katie Nanna.
105
00:08:56,870 --> 00:08:58,611
I knew you were one of us.
106
00:08:59,622 --> 00:09:03,536
We're clearly soldiers in petticoats
107
00:09:03,626 --> 00:09:07,585
And dauntless crusaders
for women's votes
108
00:09:07,672 --> 00:09:11,540
Though we adore men individually
109
00:09:11,634 --> 00:09:16,219
We agree that as a group
they're rather stupid
110
00:09:16,306 --> 00:09:17,306
Mrs Banks...
111
00:09:17,390 --> 00:09:21,054
Cast off the shackles of yesterday
112
00:09:21,144 --> 00:09:24,728
Shoulder to shoulder into the fray
113
00:09:24,814 --> 00:09:28,273
Our daughter's daughters will adore us
114
00:09:28,359 --> 00:09:32,569
And they'll sing in grateful chorus
115
00:09:32,655 --> 00:09:35,818
Well done, Sister Suffragette
116
00:09:35,909 --> 00:09:38,742
I don't wish to offend, but...
117
00:09:38,828 --> 00:09:42,992
From Kensington to Billingsgate
One hears the restless cries
118
00:09:43,083 --> 00:09:46,951
From every corner of the land
Womankind, arise
119
00:09:47,045 --> 00:09:50,583
Political equality
and equal rights with men
120
00:09:50,673 --> 00:09:55,258
Take heart, for Mrs Pankhurst
has been clapped in irons again
121
00:09:55,345 --> 00:10:00,055
No more the meek
and mild subservience we
122
00:10:01,643 --> 00:10:06,183
We're fighting for our rights militantly
123
00:10:06,272 --> 00:10:07,728
Never you fear
124
00:10:07,816 --> 00:10:10,934
If I may have a word...
125
00:10:11,027 --> 00:10:15,863
So cast off the shackles of yesterday
126
00:10:15,949 --> 00:10:19,442
Shoulder to shoulder into the fray
127
00:10:19,536 --> 00:10:23,951
Our daughter's daughters will adore us
128
00:10:24,040 --> 00:10:28,625
And they'll sing in grateful chorus
129
00:10:28,711 --> 00:10:29,917
Well done
130
00:10:30,004 --> 00:10:31,004
Mrs Banks!
131
00:10:31,047 --> 00:10:33,084
Well done
132
00:10:33,174 --> 00:10:35,085
Mrs Banks!
133
00:10:35,176 --> 00:10:36,962
What is it, Katie Nanna?
134
00:10:37,053 --> 00:10:40,466
I have something to say to you.
135
00:10:40,557 --> 00:10:42,013
Where are the children?
136
00:10:42,100 --> 00:10:46,219
The children, to be precise,
are not here.
137
00:10:46,312 --> 00:10:47,768
They've disappeared again.
138
00:10:47,856 --> 00:10:50,393
That's really careless of you.
139
00:10:50,483 --> 00:10:52,394
That's the third time this week.
140
00:10:52,485 --> 00:10:54,021
The fourth, madam.
141
00:10:54,112 --> 00:10:56,479
I've had my fin.
142
00:10:56,573 --> 00:10:58,314
I'm not one to speak ill of the children.
143
00:10:58,408 --> 00:11:00,365
When do you expect them home?
144
00:11:00,451 --> 00:11:03,910
I couldn't say.
If you'd compute my wages...
145
00:11:03,997 --> 00:11:07,115
Oh, gracious! You're not leaving?
146
00:11:07,208 --> 00:11:08,824
What will Mr Banks say?
147
00:11:08,918 --> 00:11:12,331
He'll be cross
when he finds the children missing.
148
00:11:12,422 --> 00:11:17,167
Put these away.
The cause infuriates Mr Banks.
149
00:11:17,802 --> 00:11:20,885
I beseech you, please reconsider.
150
00:11:20,972 --> 00:11:22,337
Think of the children.
151
00:11:22,432 --> 00:11:26,346
Think of Mr Banks.
He was just getting used to you.
152
00:11:29,522 --> 00:11:31,058
Posts, everyone!
153
00:11:37,989 --> 00:11:41,653
4321...
154
00:11:41,743 --> 00:11:42,983
Fire!
155
00:11:55,590 --> 00:11:59,879
- I do beseech you...
- My wages, if you please.
156
00:12:03,806 --> 00:12:05,888
Bit early tonight, Admiral?
157
00:12:05,975 --> 00:12:09,093
Nonsense. Bang on the dot, as usual.
158
00:12:09,187 --> 00:12:11,474
How's the world of finance?
159
00:12:11,564 --> 00:12:12,679
Never better.
160
00:12:12,774 --> 00:12:15,983
Money's sound,
credit rates are moving up,
161
00:12:16,069 --> 00:12:19,903
- and the pound is admired everywhere.
- Good.
162
00:12:19,989 --> 00:12:21,400
How about you?
163
00:12:21,491 --> 00:12:24,153
Bit chancy, I'd say.
164
00:12:24,244 --> 00:12:26,702
The wind's up. The glass is falling.
165
00:12:26,788 --> 00:12:29,530
- Don't like it.
- Good. Good, good.
166
00:12:29,624 --> 00:12:34,243
Banks, you're steering into
a nasty piece of weather.
167
00:12:34,337 --> 00:12:35,337
Banks!
168
00:12:35,838 --> 00:12:37,328
Do you hear me?
169
00:12:39,676 --> 00:12:43,419
Hello, Katie Nanna.
That must be heavy. Allow me.
170
00:12:45,848 --> 00:12:47,338
Hmph!
171
00:12:47,850 --> 00:12:49,966
What a very pretty hat.
172
00:12:57,026 --> 00:13:00,940
[SINGING]
I feel a surge of deep satisfaction
173
00:13:01,030 --> 00:13:04,148
Much as a king astride his noble steed
174
00:13:04,242 --> 00:13:05,242
Thank you.
175
00:13:05,326 --> 00:13:09,570
When I return from daily strife
to hearth and wife
176
00:13:09,664 --> 00:13:12,497
How pleasant is the life I lead
177
00:13:12,583 --> 00:13:14,870
- Dear, the children...
- Yes, yes, yes.
178
00:13:14,961 --> 00:13:18,625
I run my home precisely on schedule
179
00:13:18,715 --> 00:13:22,583
At 6:01, I march through my door
180
00:13:22,677 --> 00:13:26,796
My slippers, sherry, and pipe
are due at 6:02
181
00:13:26,889 --> 00:13:29,597
Consistent is the life I lead
182
00:13:29,684 --> 00:13:30,890
George, they're missing.
183
00:13:30,977 --> 00:13:32,638
Splendid, splendid.
184
00:13:32,729 --> 00:13:36,347
It's grand to be an Englishman in 1910
185
00:13:36,441 --> 00:13:40,184
King Edward's on the throne
It's the age of men
186
00:13:40,278 --> 00:13:44,192
I'm the lord of my castle
The sovereign, the liege
187
00:13:44,282 --> 00:13:47,741
I treat my subjects
servants, children, wife
188
00:13:47,827 --> 00:13:50,159
With a firm, but gentle hand
Noblesse oblige
189
00:13:50,246 --> 00:13:55,332
It's 6:03, and the heirs to my dominion
are scrubbed and tubbed
190
00:13:55,418 --> 00:13:57,910
And adequately fed
191
00:13:58,004 --> 00:14:02,123
And so I'll pat them on the head
and send them off to bed
192
00:14:02,216 --> 00:14:07,711
Ah, lordly is the life I lead
193
00:14:08,806 --> 00:14:10,638
Winifred, where are the children?
194
00:14:11,601 --> 00:14:12,932
They're not here, dear.
195
00:14:14,145 --> 00:14:17,354
Of course they're here.
Where else would they be?
196
00:14:17,440 --> 00:14:19,932
- I don't know.
- You don't know?
197
00:14:20,026 --> 00:14:23,735
They're missing.
Katie Nanna has looked everywhere.
198
00:14:23,821 --> 00:14:26,688
Very well. I'll deal with this at once.
199
00:14:30,453 --> 00:14:32,785
The police station. Quickly, please.
200
00:14:32,872 --> 00:14:36,206
We needn't bother the police.
The fact is...
201
00:14:36,292 --> 00:14:38,374
Facts cloud the issue.
202
00:14:38,461 --> 00:14:42,546
One fact alone is clear.
Katie Nanna's faltered.
203
00:14:42,632 --> 00:14:45,875
She's disappointed us.
I shall bring her to book...
204
00:14:46,761 --> 00:14:47,876
Oh.
205
00:14:47,970 --> 00:14:52,885
- She's left us, hasn't she?
- Yes, only just.
206
00:14:52,975 --> 00:14:55,637
- George Banks here.
- [DOORBELL RINGS]
207
00:14:56,145 --> 00:14:59,558
17 Cherry Tree Lane.
It's a matter of some urgency.
208
00:15:00,358 --> 00:15:03,066
Please send a policeman.
209
00:15:03,152 --> 00:15:05,393
The policeman's here, George.
210
00:15:05,488 --> 00:15:09,026
What? Oh. Very prompt.
Wonderful service.
211
00:15:09,117 --> 00:15:11,734
Thank you so much. Good night.
212
00:15:11,828 --> 00:15:13,990
Come in, constable.
213
00:15:14,080 --> 00:15:18,790
While on duty across the park,
I noted some stray valuables.
214
00:15:18,876 --> 00:15:21,288
- I believe they're yours.
- Valuables?
215
00:15:22,171 --> 00:15:23,661
Come along now.
216
00:15:26,008 --> 00:15:27,749
Jane.
217
00:15:27,844 --> 00:15:29,255
Michael.
218
00:15:29,345 --> 00:15:31,006
Winifred, don't be emotional.
219
00:15:31,097 --> 00:15:35,386
I wouldn't be too hard on them, sir.
They've had a long, weary walk today.
220
00:15:35,476 --> 00:15:37,888
Children, come here at once.
221
00:15:42,358 --> 00:15:43,848
Well?
222
00:15:43,943 --> 00:15:47,937
- Sorry we lost Katie Nanna, Father.
- It was windy...
223
00:15:48,030 --> 00:15:50,317
And the kite was too strong.
224
00:15:50,408 --> 00:15:54,276
The kite ran away, sir, not the children.
225
00:15:54,370 --> 00:15:57,783
Thank you. I'll manage this.
226
00:15:57,874 --> 00:16:01,788
It wasn't a good kite.
We made it ourselves.
227
00:16:01,878 --> 00:16:04,165
Perhaps if you helped us...
228
00:16:04,255 --> 00:16:07,919
That's the ticket.
Kites are skittish things.
229
00:16:08,009 --> 00:16:09,545
Only last week...
230
00:16:09,635 --> 00:16:12,127
I'm very grateful to you, constable.
231
00:16:12,221 --> 00:16:16,590
The cook will
find you a plate of something.
232
00:16:16,684 --> 00:16:19,927
I shall now return to my duties.
233
00:16:20,021 --> 00:16:21,261
Thank you, constable.
234
00:16:22,273 --> 00:16:26,312
Good night, miss. Good night, ma'am.
Good night, sir.
235
00:16:26,402 --> 00:16:28,939
Cook will find something.
236
00:16:31,991 --> 00:16:35,029
I'm awfully sorry about this, George.
237
00:16:35,119 --> 00:16:37,326
You'll want to discuss it.
238
00:16:37,413 --> 00:16:39,700
I would, indeed.
239
00:16:39,790 --> 00:16:42,077
Ellen, take the children upstairs.
240
00:16:42,168 --> 00:16:43,750
Yes, sir.
241
00:16:45,505 --> 00:16:46,836
I knew it.
242
00:16:46,923 --> 00:16:50,541
Who bears the brunt of everything?
243
00:16:50,635 --> 00:16:52,046
Me, that's who.
244
00:16:52,136 --> 00:16:55,925
They don't want
an honest working girl here.
245
00:16:56,015 --> 00:16:58,598
They need a ruddy zoo keeper.
246
00:16:59,268 --> 00:17:00,554
Sorry.
247
00:17:00,645 --> 00:17:04,764
When I chose Katie Nanna,
I thought she'd be firm.
248
00:17:04,857 --> 00:17:06,894
She looked solemn, cross.
249
00:17:06,984 --> 00:17:10,522
Never confuse efficiency
with a liver complaint.
250
00:17:10,613 --> 00:17:12,354
I'll do better next time.
251
00:17:12,448 --> 00:17:18,114
Next time? You've engaged six nannies.
They've all been unqualified disasters.
252
00:17:18,204 --> 00:17:19,490
I quite agree.
253
00:17:19,580 --> 00:17:22,368
Choosing a nanny is a delicate task,
254
00:17:22,458 --> 00:17:27,749
requiring insight, balanced judgement,
and an ability to read character.
255
00:17:27,838 --> 00:17:29,328
Under the circumstances,
256
00:17:29,423 --> 00:17:34,463
it might be apropos
to select the next person myself.
257
00:17:34,554 --> 00:17:35,840
Would you, George?
258
00:17:35,930 --> 00:17:39,139
I'll do this properly.
259
00:17:39,225 --> 00:17:41,057
I'll advertise in The Times.
260
00:17:41,143 --> 00:17:43,384
- Take this down, please.
- Yes, of course.
261
00:17:43,479 --> 00:17:46,346
Wanted... No, required...
262
00:17:46,440 --> 00:17:47,601
Nanny.
263
00:17:47,692 --> 00:17:50,650
Firm, respectable, no-nonsense.
264
00:17:51,696 --> 00:17:55,485
[SINGING]
A British nanny must be a general
265
00:17:55,575 --> 00:17:59,239
The future empire lies within her hands
266
00:17:59,328 --> 00:18:03,538
And so the person that we need
to mould the breed
267
00:18:03,624 --> 00:18:06,366
It is a nanny who can give commands
268
00:18:06,460 --> 00:18:08,918
- Getting this, Winifred?
- Yes, every word.
269
00:18:09,005 --> 00:18:12,589
A British bank is run with precision
270
00:18:12,675 --> 00:18:16,509
A British home requires nothing less
271
00:18:16,596 --> 00:18:21,432
Tradition, discipline, and rules
must be the tools
272
00:18:21,517 --> 00:18:26,011
Without them
disorder, catastrophe, anarchy
273
00:18:26,105 --> 00:18:28,563
In short, you have a ghastly mess
274
00:18:29,859 --> 00:18:34,228
Splendid, George. Inspirational.
The Times will be so pleased.
275
00:18:34,322 --> 00:18:36,689
- Father.
- Yes?
276
00:18:37,575 --> 00:18:41,785
We've discussed everything,
and we're very sorry about today.
277
00:18:41,871 --> 00:18:43,612
I should think so.
278
00:18:43,706 --> 00:18:46,869
- It was wrong.
- Indeed.
279
00:18:46,959 --> 00:18:49,121
We'll cooperate with the new nanny.
280
00:18:49,211 --> 00:18:52,329
I'll be glad for your help.
281
00:18:52,423 --> 00:18:55,381
That's why we wrote this advertisement.
282
00:18:55,468 --> 00:18:56,503
Advertisement for what?
283
00:18:56,594 --> 00:18:57,880
The new nanny.
284
00:18:57,970 --> 00:19:00,803
- You wrote an...
- George, let's listen.
285
00:19:00,890 --> 00:19:03,632
You wanted our help.
286
00:19:03,726 --> 00:19:05,137
Oh, very well.
287
00:19:05,227 --> 00:19:08,595
Wanted, a nanny for
two adorable children.
288
00:19:08,689 --> 00:19:11,306
Adorable.
That's debatable, I must say.
289
00:19:11,400 --> 00:19:15,815
[SINGING]
If you want this choice position
290
00:19:15,905 --> 00:19:20,069
Have a cheery disposition
291
00:19:20,159 --> 00:19:21,194
Jane, I don't...
292
00:19:21,285 --> 00:19:24,698
Rosy cheeks, no warts
293
00:19:24,789 --> 00:19:26,154
I wrote that.
294
00:19:26,248 --> 00:19:29,491
Play games, all sorts
295
00:19:29,585 --> 00:19:31,667
You must be kind
296
00:19:31,754 --> 00:19:34,542
You must be witty
297
00:19:34,632 --> 00:19:38,170
Very sweet and fairly pretty
298
00:19:38,260 --> 00:19:40,171
- That's...
- George, please.
299
00:19:40,262 --> 00:19:44,176
Take us on outings, give us treats
300
00:19:44,266 --> 00:19:47,884
Sing songs, bring sweets
301
00:19:47,978 --> 00:19:51,096
Never be cross or cruel
302
00:19:51,190 --> 00:19:55,809
Never give us castor oil or gruel
303
00:19:56,904 --> 00:20:00,943
Love us as a son and daughter
304
00:20:01,033 --> 00:20:05,903
And never smell of barley water
305
00:20:05,996 --> 00:20:07,407
I wrote that, too.
306
00:20:08,916 --> 00:20:14,036
If you won't scold and dominate us
307
00:20:14,130 --> 00:20:19,466
We will never give you
cause to hate us
308
00:20:19,802 --> 00:20:24,717
We won't hide your spectacles
so you can't see
309
00:20:24,807 --> 00:20:29,973
Put toads in your bed
or pepper in your tea
310
00:20:30,604 --> 00:20:33,892
Hurry, nanny
311
00:20:33,983 --> 00:20:35,974
Many thanks
312
00:20:36,068 --> 00:20:38,776
Sincerely
313
00:20:38,863 --> 00:20:42,606
Jane and Michael Banks
314
00:20:44,118 --> 00:20:47,611
Thank you. Most interesting.
We've had enough of this.
315
00:20:47,705 --> 00:20:50,367
Please return to the nursery.
316
00:21:02,887 --> 00:21:07,176
- They were only trying to help.
- I'm aware of that.
317
00:21:07,266 --> 00:21:10,008
I congratulate myself on stepping in.
318
00:21:10,102 --> 00:21:14,642
Play games, sing songs, give treats.
Ridiculous.
319
00:21:15,024 --> 00:21:18,733
No question in my mind.
Now is the time for action.
320
00:21:21,197 --> 00:21:23,359
The Times, please.
321
00:21:23,449 --> 00:21:25,190
I don't know the number.
322
00:21:25,284 --> 00:21:27,992
Oh, George, you're always so forceful.
323
00:21:28,078 --> 00:21:31,992
The Times?
George Banks, Cherry Tree Lane.
324
00:21:32,082 --> 00:21:34,699
I wish to place an advertisement.
325
00:21:46,722 --> 00:21:48,713
[BLOWS BOS'N'S WHISTLE]
326
00:21:52,061 --> 00:21:55,053
- Time gun ready?
- Ready and charged, sir.
327
00:21:55,147 --> 00:21:57,764
I'll take the report, Mr Binnacle.
328
00:21:57,858 --> 00:22:01,567
Wind's coming from a new quarter.
329
00:22:01,654 --> 00:22:03,065
So it is.
330
00:22:03,155 --> 00:22:05,112
- Sir.
- What?
331
00:22:05,199 --> 00:22:08,942
Something taking place
off the port bow.
332
00:22:10,079 --> 00:22:13,367
Ghastly looking crew, I must say.
333
00:22:20,506 --> 00:22:24,966
There's a queue of nannies outside.
Shall I show them in?
334
00:22:25,052 --> 00:22:28,340
I said 8:00, and 8:00 it shall be.
335
00:22:28,430 --> 00:22:30,296
12 seconds to go.
336
00:22:30,391 --> 00:22:33,429
- 10, 9...
- Posts!
337
00:22:33,519 --> 00:22:37,137
7654
338
00:22:37,231 --> 00:22:39,563
321
339
00:22:39,650 --> 00:22:40,936
[CANNON FIRES]
340
00:22:41,026 --> 00:22:42,937
It is now 8:00.
341
00:22:45,990 --> 00:22:47,196
Yes, sir.
342
00:22:47,283 --> 00:22:50,150
I have told you repeatedly, Ellen,
343
00:22:50,244 --> 00:22:52,861
I dislike being hurried into things.
344
00:22:52,955 --> 00:22:54,616
I don't understand.
345
00:22:54,707 --> 00:22:57,449
They're nothing like
what we advertised for.
346
00:23:39,501 --> 00:23:40,707
Woof! Woof! Woof!
347
00:23:47,509 --> 00:23:48,999
Michael, look!
348
00:23:55,809 --> 00:23:59,677
- Perhaps it's a witch.
- Nonsense. Witches have brooms.
349
00:24:15,996 --> 00:24:20,240
It's her. It's the person.
She's answered our advertisement.
350
00:24:20,334 --> 00:24:22,416
Rosy cheeks and everything.
351
00:24:27,883 --> 00:24:32,218
- Show them in, one at a time.
- Yes, sir.
352
00:24:35,391 --> 00:24:39,055
- Come in, one at a time.
- Thank you.
353
00:24:44,066 --> 00:24:47,730
You are the father of
Jane and Michael Banks?
354
00:24:49,655 --> 00:24:52,568
I said, you are the father of
Jane and Michael Banks?
355
00:24:52,658 --> 00:24:55,195
Yes, of course.
356
00:24:55,285 --> 00:24:57,322
You brought your references?
357
00:24:57,413 --> 00:24:59,575
I never give references.
358
00:24:59,665 --> 00:25:01,656
I believe it very old-fashioned.
359
00:25:01,750 --> 00:25:04,617
We'll see about that then.
360
00:25:04,712 --> 00:25:06,749
Now then, the qualifications.
361
00:25:08,257 --> 00:25:11,124
Item one, A cheery disposition.
362
00:25:11,218 --> 00:25:12,879
I am never cross.
363
00:25:12,970 --> 00:25:14,927
Item two, Rosy cheeks.
364
00:25:16,056 --> 00:25:17,638
Obviously.
365
00:25:17,725 --> 00:25:21,559
Item three, Play games, all sorts.
366
00:25:21,645 --> 00:25:24,228
They'll find my games
extremely diverting.
367
00:25:24,314 --> 00:25:27,852
Where did you get this paper?
I tore it up.
368
00:25:27,943 --> 00:25:29,274
Excuse me.
369
00:25:29,361 --> 00:25:31,819
Item four, You must be kind.
370
00:25:31,905 --> 00:25:34,988
I am kind, but extremely firm.
371
00:25:35,075 --> 00:25:37,316
Have you lost something?
372
00:25:37,411 --> 00:25:40,403
That paper. I thought that I...
373
00:25:40,497 --> 00:25:43,034
You are George Banks?
374
00:25:43,125 --> 00:25:45,332
And you did advertise for a nanny?
375
00:25:45,419 --> 00:25:47,831
George Banks.
376
00:25:47,921 --> 00:25:48,956
Very well, then.
377
00:25:50,132 --> 00:25:55,343
Tore it up, turned it over,
threw it in the...
378
00:25:55,971 --> 00:25:57,461
Are you ill?
379
00:25:58,265 --> 00:25:59,881
I hope not.
380
00:26:01,226 --> 00:26:02,466
About my wages...
381
00:26:02,561 --> 00:26:05,303
- The reference is obscure.
- Obscure.
382
00:26:05,397 --> 00:26:08,105
We must be clear on that.
383
00:26:08,192 --> 00:26:11,856
- I require every second Tuesday off.
- Every Tuesday.
384
00:26:15,824 --> 00:26:18,862
Perhaps a trial period would be wise.
385
00:26:25,501 --> 00:26:29,586
Hmm... I'll give you one week.
I'll know by then.
386
00:26:32,341 --> 00:26:34,833
I'll see the children now.
387
00:26:49,608 --> 00:26:53,021
Close your mouth. We are not codfish.
388
00:26:55,739 --> 00:26:58,447
Don't stand there. Best foot forward.
389
00:26:58,534 --> 00:26:59,899
Spit Spot.
390
00:27:03,163 --> 00:27:05,495
- George?
- Aah!
391
00:27:05,582 --> 00:27:08,665
I thought you were
interviewing nannies.
392
00:27:08,752 --> 00:27:10,459
I was, I was.
393
00:27:10,546 --> 00:27:12,036
You've selected one already?
394
00:27:12,131 --> 00:27:13,792
Yes, it's done.
395
00:27:13,882 --> 00:27:17,625
- Where is she?
- In the nursery.
396
00:27:17,719 --> 00:27:20,177
- I put her to work straight-away.
- How clever.
397
00:27:20,264 --> 00:27:23,131
I'd have muddled everything.
398
00:27:23,225 --> 00:27:27,514
Is she everything
that we hoped she'd be?
399
00:27:27,604 --> 00:27:31,643
It all happened rather quickly.
I mean, I... I, uh...
400
00:27:31,733 --> 00:27:34,020
Will she be firm and give commands?
401
00:27:34,111 --> 00:27:37,024
Will she mould our young breed?
402
00:27:38,073 --> 00:27:40,189
Winifred, I think she will.
403
00:27:41,243 --> 00:27:42,859
I think she Will!
404
00:27:42,953 --> 00:27:46,696
In that case, perhaps
Ellen should dismiss the others.
405
00:27:46,790 --> 00:27:48,497
The others?
406
00:27:48,584 --> 00:27:51,497
- Ellen!
- Yes, sir?
407
00:27:51,587 --> 00:27:54,670
Tell the others
the position's been filled.
408
00:27:54,756 --> 00:27:57,999
- The others, sir?
- Yes, the others.
409
00:27:59,595 --> 00:28:02,929
How many nannies
does this house need?
410
00:28:05,517 --> 00:28:08,475
The position has been filled.
411
00:28:14,943 --> 00:28:17,776
I'm afraid the nursery isn't very tidy.
412
00:28:17,863 --> 00:28:20,104
Rather like a bear pit.
413
00:28:20,199 --> 00:28:22,782
- That's a funny bag.
- Carpet.
414
00:28:22,868 --> 00:28:25,155
- To carry carpets?
- No, made of.
415
00:28:25,245 --> 00:28:28,613
Your room has a lovely view.
416
00:28:29,416 --> 00:28:30,781
Hmm...
417
00:28:32,544 --> 00:28:35,536
It's not exactly Buckingham Palace...
418
00:28:37,591 --> 00:28:39,207
Still, it's clean.
419
00:28:40,802 --> 00:28:43,510
Yes, it will be quite suitable.
420
00:28:43,597 --> 00:28:45,304
Just needs a touch here and there.
421
00:28:46,934 --> 00:28:49,392
First things first.
422
00:28:49,478 --> 00:28:53,813
The place to hang a hat
is on a hat stand.
423
00:29:07,371 --> 00:29:08,611
Oh!
424
00:29:08,705 --> 00:29:10,912
This will never do.
425
00:29:16,630 --> 00:29:19,998
I much prefer
seeing all of my face at once.
426
00:29:21,301 --> 00:29:23,963
But there was nothing in it.
427
00:29:24,054 --> 00:29:28,469
Never judge things
by their appearance, even carpetbags.
428
00:29:28,558 --> 00:29:29,844
I never do.
429
00:29:35,524 --> 00:29:38,767
A thing of beauty is a joy forever.
430
00:29:43,573 --> 00:29:46,861
Hmm... A little more light perhaps.
431
00:29:57,671 --> 00:30:00,754
We'd better watch this one.
432
00:30:00,841 --> 00:30:03,629
- She's tricky.
- She's wonderful.
433
00:30:03,719 --> 00:30:05,380
Much better.
434
00:30:07,180 --> 00:30:09,262
Now, let me see.
435
00:30:14,730 --> 00:30:19,440
That's funny. I always carry it.
It must be here somewhere.
436
00:30:19,526 --> 00:30:21,312
- What?
- My tape measure.
437
00:30:21,403 --> 00:30:24,612
- What for?
- To see how you measure up.
438
00:30:30,162 --> 00:30:33,746
That's the funniest thing I ever saw.
439
00:30:33,832 --> 00:30:36,244
Ah ha ha ha. Here it is.
440
00:30:36,418 --> 00:30:37,418
Good.
441
00:30:37,502 --> 00:30:40,164
Come along, then. Quickly.
442
00:30:41,131 --> 00:30:43,418
Head up, Michael. Don't slouch.
443
00:30:46,345 --> 00:30:49,508
Just as I thought.
Extremely stubborn and suspicious.
444
00:30:49,598 --> 00:30:52,681
- I am not.
- See for yourself.
445
00:30:54,644 --> 00:30:58,603
- Extremely stubborn and susips...
- Suspicious.
446
00:30:59,775 --> 00:31:01,607
Now you, Jane.
447
00:31:04,654 --> 00:31:08,067
Rather inclined to giggle.
Doesn't put things away.
448
00:31:08,992 --> 00:31:10,699
How about you?
449
00:31:11,536 --> 00:31:14,619
Very well. Hold this for me.
450
00:31:18,335 --> 00:31:20,622
As I expected.
451
00:31:20,712 --> 00:31:24,751
Mary Poppins,
practically perfect in every way.
452
00:31:24,841 --> 00:31:28,800
Mary Poppins.
ls that your name'? It's lovely.
453
00:31:29,471 --> 00:31:31,212
I've always liked it.
454
00:31:31,306 --> 00:31:33,718
Shall we move?
455
00:31:33,809 --> 00:31:37,177
In your advertisement,
did you not request games?
456
00:31:37,270 --> 00:31:38,977
Yes.
457
00:31:39,314 --> 00:31:42,397
First we'll play
Well Begun ls Half Done.
458
00:31:42,484 --> 00:31:44,066
That sounds suspicious.
459
00:31:44,152 --> 00:31:47,315
Otherwise entitled,
Let's Tidy Up The Nursery.
460
00:31:47,406 --> 00:31:49,647
I told you she was tricky.
461
00:31:51,535 --> 00:31:52,616
Shall we begin?
462
00:31:52,702 --> 00:31:55,569
It is a game, isn't it?
463
00:31:55,664 --> 00:31:58,406
Depends on your viewpoint.
464
00:31:58,500 --> 00:32:03,586
You see, in every job that must be done,
there is an element of fun.
465
00:32:03,672 --> 00:32:07,836
You find the fun,
and snap, the job's a game.
466
00:32:09,010 --> 00:32:11,672
[SINGING]
And every task you undertake
467
00:32:11,763 --> 00:32:14,004
becomes a piece of cake
468
00:32:14,099 --> 00:32:16,431
A lark, a spree
469
00:32:16,518 --> 00:32:20,102
It's very clear to see
470
00:32:20,188 --> 00:32:23,021
That a
471
00:32:23,108 --> 00:32:27,773
spoonful of sugar
helps the medicine go down
472
00:32:27,863 --> 00:32:31,982
The medicine go down
Medicine go down
473
00:32:32,075 --> 00:32:36,740
Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
474
00:32:36,830 --> 00:32:40,619
In a most delightful way
475
00:32:40,709 --> 00:32:42,245
[BIRDS WHISTLE]
476
00:32:44,796 --> 00:32:49,836
A robin feathering his nest
has very little time to rest
477
00:32:49,926 --> 00:32:53,794
While gathering
his bits of twine and twig
478
00:32:53,889 --> 00:32:58,508
Though quite intent in his pursuit
He has a merry tune to toot
479
00:32:58,602 --> 00:33:00,843
He knows a song
480
00:33:00,937 --> 00:33:06,478
Will move the job along
481
00:33:10,405 --> 00:33:12,316
[WHISTLING]
482
00:33:13,867 --> 00:33:18,907
For a spoonful of sugar
helps the medicine go down
483
00:33:18,997 --> 00:33:23,116
The medicine go down
Medicine go down
484
00:33:23,210 --> 00:33:28,000
Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
485
00:33:28,089 --> 00:33:31,923
In a most delightful way
486
00:33:40,101 --> 00:33:41,933
[WHISTLING]
487
00:33:42,854 --> 00:33:44,060
[SNAP]
488
00:33:47,609 --> 00:33:50,067
[SNAP]
489
00:34:25,647 --> 00:34:26,647
[SNAP]
490
00:34:33,196 --> 00:34:37,861
The honeybees that fetch the nectar
from the flowers to the comb
491
00:34:37,951 --> 00:34:41,489
Never tire of ever buzzing to and fro
492
00:34:41,580 --> 00:34:45,869
Because they take a little nip
from every flower that they sip
493
00:34:45,959 --> 00:34:49,077
And hence
494
00:34:49,170 --> 00:34:51,411
They find
495
00:34:51,506 --> 00:34:56,626
Their task is not a grind
Their task is not a grind
496
00:34:57,929 --> 00:35:04,016
Aaah
497
00:35:05,520 --> 00:35:06,806
Cheeky.
498
00:35:09,357 --> 00:35:11,018
Don't be all day.
499
00:35:23,997 --> 00:35:25,032
[SNAP]
500
00:35:39,804 --> 00:35:42,341
Let me out! Let me out!
501
00:35:53,610 --> 00:35:55,692
Let me out!
502
00:35:56,738 --> 00:35:58,024
Well...
503
00:36:00,116 --> 00:36:01,481
Thank you now.
504
00:36:02,744 --> 00:36:04,906
When you've quite finished!
505
00:36:05,955 --> 00:36:07,161
Thank you.
506
00:36:10,835 --> 00:36:12,667
That's quite sufficient.
507
00:36:12,754 --> 00:36:15,212
Hats and coats, please.
508
00:36:15,298 --> 00:36:17,005
It's time for our outing.
509
00:36:17,092 --> 00:36:20,676
Let's tidy up the nursery again.
510
00:36:20,762 --> 00:36:23,003
Enough's as good as a feast.
511
00:36:23,098 --> 00:36:26,466
You're not as well turned out as I'd like.
512
00:36:26,559 --> 00:36:28,846
Still, there's time.
513
00:36:28,937 --> 00:36:31,053
Spit Spot.
514
00:36:31,147 --> 00:36:32,933
And off we go!
515
00:36:33,024 --> 00:36:36,983
[SINGING] For a spoonful of sugar
helps the medicine go down
516
00:36:37,070 --> 00:36:40,734
The medicine go down
Medicine go down
517
00:36:40,824 --> 00:36:44,738
Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
518
00:36:44,828 --> 00:36:48,241
In the most delightful way
519
00:37:19,404 --> 00:37:23,318
[SINGING] Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheroo
520
00:37:23,408 --> 00:37:26,491
I does what I likes and I likes...
521
00:37:27,662 --> 00:37:29,824
What I do
522
00:37:30,915 --> 00:37:32,997
Hello, art lovers.
523
00:37:33,084 --> 00:37:34,916
Today I'm a screever
524
00:37:35,003 --> 00:37:38,962
And as you can see
A screever's an artist
525
00:37:40,842 --> 00:37:43,083
Of highest degree
526
00:37:43,178 --> 00:37:47,513
And it's all me own work
from me own memory
527
00:37:48,683 --> 00:37:53,018
Not Royal Academy.
Still, they're not bad, are they?
528
00:37:53,104 --> 00:37:57,189
Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheroo
529
00:37:57,275 --> 00:38:01,234
I draws what I likes
and I likes what I drew
530
00:38:04,240 --> 00:38:08,029
No remuneration do I ask of you
531
00:38:08,119 --> 00:38:11,783
But me cap would be glad
of a copper or two
532
00:38:11,873 --> 00:38:16,333
Me cap would be glad
of a copper or two
533
00:38:24,302 --> 00:38:25,463
Wait!
534
00:38:25,553 --> 00:38:27,043
Don't move.
535
00:38:27,138 --> 00:38:30,096
Don't move a muscle.
536
00:38:30,183 --> 00:38:32,891
Stay right where you are.
537
00:38:33,728 --> 00:38:37,813
I'd know that silhouette anywhere.
538
00:38:37,899 --> 00:38:41,563
- Mary Poppins!
- Hello, Bert.
539
00:38:42,111 --> 00:38:43,897
You know Jane and Michael.
540
00:38:43,988 --> 00:38:47,572
Well, I've seen them here and about.
Chasing a kite last time, weren't it?
541
00:38:47,659 --> 00:38:49,821
We're going to the park.
542
00:38:50,703 --> 00:38:52,489
To the park?
543
00:38:52,580 --> 00:38:55,163
Not if I know Mary Poppins.
544
00:38:55,250 --> 00:38:57,457
Other nannies go to the park.
545
00:38:57,544 --> 00:39:00,627
When you're with Mary Poppins,
546
00:39:00,713 --> 00:39:03,956
quick as you can say,
Bob's your uncle,
547
00:39:04,050 --> 00:39:06,838
the most unusual things happen.
548
00:39:06,928 --> 00:39:09,386
What are you talking about?
549
00:39:09,931 --> 00:39:11,672
It's not my place to say,
550
00:39:11,766 --> 00:39:16,010
but she probably has in mind
a jolly holiday.
551
00:39:16,104 --> 00:39:17,936
Something along these lines.
552
00:39:21,150 --> 00:39:24,393
That's always good. Here we go.
553
00:39:26,114 --> 00:39:28,822
[GURGLE]
554
00:39:29,450 --> 00:39:30,781
[SCREECH POP]
555
00:39:31,828 --> 00:39:34,661
[GURGLE]
556
00:39:34,747 --> 00:39:35,828
[SCREECH POP]
557
00:39:35,957 --> 00:39:39,291
How about a lovely circus?
Lions and tigers.
558
00:39:39,377 --> 00:39:40,538
World famous artistes
559
00:39:40,628 --> 00:39:45,247
performing death-defying feats
of dexterity and skill.
560
00:39:45,800 --> 00:39:47,131
Ta-da!
561
00:40:06,321 --> 00:40:07,402
Ta-da!
562
00:40:12,035 --> 00:40:16,029
Oh, that's lovely.
I'd much rather go there.
563
00:40:16,122 --> 00:40:21,743
A typical English countryside
done by a loving hand.
564
00:40:21,836 --> 00:40:28,048
Though you can't see it, there's
a little country fair down that road.
565
00:40:28,134 --> 00:40:30,501
I don't see any road.
566
00:40:30,595 --> 00:40:32,632
What? No road?
567
00:40:35,141 --> 00:40:39,100
Just wants a bit of something here
568
00:40:41,272 --> 00:40:44,481
and a bit of something there.
569
00:40:45,360 --> 00:40:46,475
There.
570
00:40:46,569 --> 00:40:50,312
A country road
suitable for travel and high adventure.
571
00:40:50,406 --> 00:40:52,522
May we go, Mary Poppins, please?
572
00:40:52,617 --> 00:40:56,281
Don't you think it's lovely,
Mary Poppins'?
573
00:40:56,371 --> 00:40:58,908
Now's the time. No one's looking.
574
00:40:58,998 --> 00:41:01,615
Oh, please. Please.
575
00:41:01,709 --> 00:41:04,997
I have no intention of making
a spectacle of myself.
576
00:41:05,797 --> 00:41:08,084
All right. I'll do it myself.
577
00:41:08,967 --> 00:41:10,048
Do what?
578
00:41:10,134 --> 00:41:11,465
Bit of magic.
579
00:41:11,552 --> 00:41:13,338
- Magic?
- It's easy.
580
00:41:13,429 --> 00:41:14,635
Let's see.
581
00:41:14,722 --> 00:41:16,633
You think.
582
00:41:17,225 --> 00:41:19,512
You wink.
583
00:41:19,602 --> 00:41:22,936
You do a double blink.
584
00:41:23,064 --> 00:41:26,102
You close your eyes and jump.
585
00:41:31,114 --> 00:41:33,355
Is something supposed to happen?
586
00:41:33,449 --> 00:41:35,861
Bert, what utter nonsense.
587
00:41:36,077 --> 00:41:37,077
Oh.
588
00:41:38,496 --> 00:41:41,614
Why do you complicate things?
589
00:41:41,708 --> 00:41:43,949
Give me your hand, Michael.
Don't slouch.
590
00:41:44,043 --> 00:41:45,750
1, 2...
591
00:42:02,228 --> 00:42:05,971
Mary Poppins, you look beautiful.
592
00:42:06,065 --> 00:42:10,184
- Do you really think so?
- Cross my heart, you do.
593
00:42:10,278 --> 00:42:12,690
You look fine, too, Bert.
594
00:42:12,780 --> 00:42:14,987
Isn't there a fair?
595
00:42:15,074 --> 00:42:19,238
Down the road and behind the hill.
596
00:42:19,328 --> 00:42:21,695
I hear the merry-go-round.
597
00:42:21,789 --> 00:42:24,827
- Tell them hello.
- Don't smudge the drawing.
598
00:42:29,714 --> 00:42:33,958
[SINGING] Ain't it a glorious day
Right as a morning' in May
599
00:42:34,052 --> 00:42:37,135
I feel like I could fly
600
00:42:37,263 --> 00:42:40,551
Now, Bert, none of your larking about.
601
00:42:40,641 --> 00:42:45,056
Have you ever seen
the grass so green
602
00:42:45,146 --> 00:42:48,434
Or a bluer sky
603
00:42:51,736 --> 00:42:55,730
Oh, it's a jolly holiday with Mary
604
00:42:55,823 --> 00:42:58,406
Mary makes your heart so light
605
00:42:58,493 --> 00:43:00,200
You haven't changed.
606
00:43:00,286 --> 00:43:04,200
When the day is grey and ordinary
607
00:43:04,290 --> 00:43:07,408
Mary makes the sun shine bright
608
00:43:07,502 --> 00:43:08,583
Oh, honestly.
609
00:43:08,669 --> 00:43:12,503
Oh, happiness is blooming'
all around her
610
00:43:13,257 --> 00:43:17,467
The daffodils are smiling at the dove
611
00:43:17,553 --> 00:43:21,797
When Mary holds your hand
You feel so grand
612
00:43:21,891 --> 00:43:26,260
Your heart starts beating'
like a big brass band
613
00:43:28,856 --> 00:43:30,722
You are light-headed.
614
00:43:30,817 --> 00:43:34,856
It's a jolly holiday with Mary
615
00:43:34,946 --> 00:43:38,189
No wonder that it's Mary that we love
616
00:43:52,588 --> 00:43:57,128
Oh, it's a jolly holiday with Mary
617
00:43:57,218 --> 00:44:01,212
Mary makes your heart so light
618
00:44:01,347 --> 00:44:05,636
When the day is grey and ordinary
619
00:44:05,726 --> 00:44:09,811
Mary makes the sun shine bright
620
00:44:09,897 --> 00:44:14,482
Oh, happiness is blooming'
all around her
621
00:44:14,569 --> 00:44:18,403
The daffodils are smiling
at the dove, oink, oink
622
00:44:18,489 --> 00:44:23,154
When Mary holds your hand
You feel so grand
623
00:44:23,244 --> 00:44:27,363
Your heart starts beating'
like a big brass band
624
00:44:30,001 --> 00:44:33,995
It's a jolly holiday with Mary
625
00:44:34,088 --> 00:44:37,877
No wonder that it's Mary that we love
626
00:46:15,356 --> 00:46:16,471
Thank you.
627
00:46:16,565 --> 00:46:19,023
Our pleasure, Mary Poppins.
628
00:46:24,532 --> 00:46:28,696
Oh, it's a jolly holiday with you, Bert
629
00:46:29,245 --> 00:46:31,953
Gentlemen like you are few
630
00:46:32,039 --> 00:46:33,450
A vanishing breed.
631
00:46:33,541 --> 00:46:37,956
Though you're just
a diamond in the rough, Ben'
632
00:46:38,045 --> 00:46:40,833
Underneath your blood is blue
633
00:46:40,923 --> 00:46:42,209
Common knowledge.
634
00:46:42,300 --> 00:46:46,464
You'd never think
of pressing your advantage
635
00:46:46,554 --> 00:46:50,798
Forbearance
is the hallmark of your creed
636
00:46:50,891 --> 00:46:55,226
A lady needn't fear
when you are near
637
00:46:55,313 --> 00:46:59,557
Your sweet gentility is crystal clear
638
00:46:59,650 --> 00:47:03,985
Oh, it's a jolly holiday with you, Bert
639
00:47:04,071 --> 00:47:08,565
A jolly, jolly holiday with you
640
00:47:21,505 --> 00:47:23,166
Waiter! Waiter?
641
00:47:43,694 --> 00:47:45,776
Now then, what would be nice?
642
00:47:45,863 --> 00:47:47,695
We'll start with raspberry ice
643
00:47:47,782 --> 00:47:51,696
And then some cakes and tea
644
00:47:52,495 --> 00:47:54,281
Order what you will
645
00:47:54,372 --> 00:47:56,488
There 'll be no bill
646
00:47:56,582 --> 00:47:59,415
It's complimentary
647
00:47:59,502 --> 00:48:00,708
You're very kind.
648
00:48:00,795 --> 00:48:03,913
Anything for you, Mary Poppins.
649
00:48:04,006 --> 00:48:05,838
You're our favourite person.
650
00:48:05,925 --> 00:48:07,461
Right you are.
651
00:48:07,551 --> 00:48:08,837
It's true that...
652
00:48:08,928 --> 00:48:10,635
Mavis and Sybil
have ways that are winning
653
00:48:10,721 --> 00:48:12,532
And Prudence and Gwendolyn
set your heart spinning'
654
00:48:12,556 --> 00:48:14,046
Phoebe's delightful
Maude is disarming
655
00:48:14,141 --> 00:48:15,381
Felicia, Janice and Lydia
656
00:48:15,476 --> 00:48:17,763
Charming!
Cynthia's dashing, Vivian's sweet
657
00:48:17,853 --> 00:48:19,413
Stephanie's smashing, Priscilla a treat
658
00:48:19,480 --> 00:48:21,517
Veronica, Millicent, Agnes, and Jane
659
00:48:21,607 --> 00:48:23,473
Convivial company, time and again
660
00:48:23,567 --> 00:48:27,060
Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts
I'll agree are three jolly good sports
661
00:48:27,154 --> 00:48:31,614
But cream of the crop, tip of the top
is Mary Poppins and there we stop
662
00:50:09,757 --> 00:50:14,217
When Mary holds your hand
You feel so grand
663
00:50:14,303 --> 00:50:17,967
Your heart starts beating'
like a big brass band
664
00:50:18,057 --> 00:50:19,422
Woo!
665
00:50:20,309 --> 00:50:24,268
It's a jolly holiday with Mary
666
00:50:24,355 --> 00:50:27,222
No wonder that it's Mary that we love
667
00:50:28,150 --> 00:50:36,150
No wonder that it's Mary that we love
668
00:51:32,464 --> 00:51:34,205
Yahoo!
669
00:51:36,218 --> 00:51:38,004
Yahoo!
670
00:51:45,561 --> 00:51:47,928
Yahoo! Yahoo!
671
00:51:48,022 --> 00:51:51,606
Our own private merry-go-round.
672
00:51:51,692 --> 00:51:55,686
Nice. Very nice, indeed,
673
00:51:55,779 --> 00:51:57,361
if you don't want to go nowhere.
674
00:51:58,365 --> 00:52:01,153
Who says we're not going anywhere?
675
00:52:01,243 --> 00:52:02,449
Oh, guard!
676
00:52:02,536 --> 00:52:05,028
Righto, Mary Poppins.
677
00:52:06,540 --> 00:52:08,281
Thank you.
678
00:52:21,096 --> 00:52:22,131
They're off!
679
00:52:22,222 --> 00:52:25,715
Mary Poppins leads by two lengths,
Jane's second by...
680
00:52:49,750 --> 00:52:51,866
My horse is the fastest.
681
00:52:52,711 --> 00:52:56,750
Hear that, mate?
Want to put up with that?
682
00:52:57,466 --> 00:52:59,833
Is that the best you can do?
683
00:52:59,927 --> 00:53:01,383
Hurry up, boy!
684
00:53:01,470 --> 00:53:03,928
Not so fast, please. Michael.
685
00:53:05,599 --> 00:53:08,091
Bert, you're just as bad.
686
00:53:09,269 --> 00:53:11,601
Sorry. Whoa, boy. Whoa.
687
00:53:11,980 --> 00:53:14,893
Easy, boy. Whoa. Whoa.
688
00:53:17,152 --> 00:53:20,690
Just a bit of high spirits, Mary Poppins.
689
00:53:20,781 --> 00:53:24,319
Please control yourself.
We're not on a racecourse.
690
00:53:30,249 --> 00:53:31,956
Follow me, please.
691
00:53:47,933 --> 00:53:50,925
- Good morning.
- Oh, yes, quite. What?
692
00:53:54,523 --> 00:53:56,059
I say.
693
00:53:56,734 --> 00:53:58,725
Have you...
694
00:53:58,819 --> 00:53:59,900
Ever?
695
00:54:01,029 --> 00:54:02,440
Never!
696
00:54:10,831 --> 00:54:13,994
View halloo.
697
00:54:14,084 --> 00:54:16,621
Oh, yes, definitely. A view halloo.
698
00:54:16,712 --> 00:54:18,578
View halloo?
699
00:54:18,672 --> 00:54:20,959
[PLAYING]
700
00:54:21,842 --> 00:54:25,380
Faith and Begorra.
'Tis them redcoats again.
701
00:54:31,685 --> 00:54:33,221
Oh, musha, musha.
702
00:54:33,312 --> 00:54:35,098
Poor little bloke.
703
00:54:35,189 --> 00:54:37,226
Let's give him a hand.
704
00:54:37,316 --> 00:54:39,603
Saints preserve us.
705
00:54:39,693 --> 00:54:41,183
Yikes!
706
00:54:43,697 --> 00:54:46,029
Tally ho! Da-doo da-doo!
707
00:54:54,208 --> 00:54:57,075
Up you go. Now hang on.
708
00:55:00,422 --> 00:55:04,791
Would you look at this?
An elegant merry-go-round horse.
709
00:55:07,012 --> 00:55:11,381
Come on, you dirty omadhauns.
I'll lick all of you.
710
00:55:12,226 --> 00:55:15,184
Faster, me beauty. Faster!
711
00:56:05,028 --> 00:56:08,487
Riders, would you be kind
and let me pass?
712
00:56:08,574 --> 00:56:11,362
Certainly, ma'am.
713
00:56:11,451 --> 00:56:14,068
- Thank you.
- Not at all, ma'am.
714
00:56:29,344 --> 00:56:31,085
Excellent time, gentlemen.
715
00:56:31,179 --> 00:56:33,170
- Quite.
- Perfect day for it.
716
00:56:34,641 --> 00:56:35,881
Ahem.
717
00:56:37,185 --> 00:56:38,767
Oh, how nice.
718
00:56:40,230 --> 00:56:43,939
Hooray! Yay! Yay!
719
00:56:47,487 --> 00:56:50,320
Hold still. Watch the dickie bird.
720
00:56:51,825 --> 00:56:55,568
- How does it feel to win?
- Well...
721
00:56:55,662 --> 00:56:57,903
- Gaining fame and fortune.
- Yes.
722
00:56:57,998 --> 00:57:01,081
- Your picture in the newspaper.
- Actually...
723
00:57:01,168 --> 00:57:04,786
Extreme good looks, may I say?
724
00:57:04,880 --> 00:57:07,167
No words describe your emotion?
725
00:57:07,257 --> 00:57:12,252
Gentlemen, on the contrary,
there's a very good word.
726
00:57:12,346 --> 00:57:14,883
- Right?
- Tell them.
727
00:57:14,973 --> 00:57:16,714
Right.
728
00:57:16,808 --> 00:57:21,644
[SINGING]
It's supercalifragilisticexpialidocious
729
00:57:21,730 --> 00:57:24,813
Even though the sound of it
is something quite atrocious
730
00:57:24,900 --> 00:57:27,858
If you say it loud enough
You'll always sound precocious
731
00:57:27,945 --> 00:57:31,063
Supercalifragilisticexpialidocious
732
00:57:31,156 --> 00:57:37,573
Um diddle diddle diddle
um diddle ay
733
00:57:37,663 --> 00:57:40,371
'Cause I was afraid to speak
when I was just a lad
734
00:57:40,457 --> 00:57:43,700
Me father gave me nose a tweak
and told me I was bad
735
00:57:43,794 --> 00:57:46,786
But then one day I learnt a word
that saved me aching nose
736
00:57:46,880 --> 00:57:49,838
The biggest word you ever heard
and this is how it goes
737
00:57:49,925 --> 00:57:53,293
Oh, supercalifragilisticexpialidocious
738
00:57:53,387 --> 00:57:56,300
Even though the sound of it
is something quite atrocious
739
00:57:56,390 --> 00:57:59,223
If you say it loud enough
You'll always sound precocious
740
00:57:59,309 --> 00:58:02,222
Supercalifragilisticexpialidocious
741
00:58:02,312 --> 00:58:07,978
Um diddle diddle diddle
um diddle ay
742
00:58:08,068 --> 00:58:11,026
He travelled all around the world
And everywhere he went
743
00:58:11,113 --> 00:58:13,821
He'd use his word and all would say,
There goes a clever gent
744
00:58:13,907 --> 00:58:17,070
When dukes and maharajas
pass the time of day with me
745
00:58:17,160 --> 00:58:19,822
I say me special word
and then they ask me out to tea
746
00:58:19,913 --> 00:58:23,281
Supercalifragilisticexpialidocious
747
00:58:23,375 --> 00:58:26,208
Even though the sound of it
is something quite atrocious
748
00:58:26,294 --> 00:58:29,207
If you say it loud enough
You'll always sound precocious
749
00:58:29,297 --> 00:58:32,255
Supercalifragilisticexpialidocious
750
00:58:32,342 --> 00:58:35,071
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle um diddle ay
751
00:58:35,095 --> 00:58:39,009
You can say it backwards...
Dociousaliexpiistifragicalirupes.
752
00:58:39,099 --> 00:58:41,090
- Bit too much?
- Indubitably.
753
00:58:41,184 --> 00:58:43,926
So when the cat has got your tongue
There's no need for dismay
754
00:58:44,021 --> 00:58:47,104
Just summon up this word
and then you've got a lot to say
755
00:58:47,190 --> 00:58:50,023
But better use it carefully
or it could change your life
756
00:58:50,110 --> 00:58:53,444
For example, I said it to me girl.
757
00:58:53,530 --> 00:58:56,147
Now me girl's me wife.
758
00:58:56,241 --> 00:58:59,654
And a lovely thing she is.
759
00:58:59,745 --> 00:59:03,864
She's supercalifragilisticexpialidocious
760
00:59:03,957 --> 00:59:11,957
Supercalifragilisticexpialidocious
761
00:59:15,469 --> 00:59:16,675
[THUNDER]
762
00:59:21,308 --> 00:59:23,049
Jane, Michael!
763
00:59:27,439 --> 00:59:29,430
Stay close now.
764
00:59:33,153 --> 00:59:36,396
Oh, Bert, all your fine drawings.
765
00:59:36,490 --> 00:59:39,152
There's more where they came from.
766
00:59:39,785 --> 00:59:43,744
Meantime, I'm changing businesses.
This is hot chestnut weather.
767
00:59:43,830 --> 00:59:45,241
Come along, children.
768
00:59:45,332 --> 00:59:47,824
- Bye, Bert.
- Bye-bye.
769
00:59:47,918 --> 00:59:51,161
- Bye.
- Bye, Jane and Michael.
770
00:59:51,254 --> 00:59:55,122
Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
771
00:59:55,217 --> 00:59:59,211
La dum da da dum Da da da da dum
772
01:00:14,903 --> 01:00:17,861
No, I won't take your nasty medicine!
773
01:00:21,201 --> 01:00:23,363
Do we have to, Mary Poppins?
774
01:00:23,453 --> 01:00:26,491
People with wet feet
must take their medicine.
775
01:00:30,877 --> 01:00:32,538
I don't want it.
776
01:00:32,629 --> 01:00:33,835
Oh!
777
01:00:44,891 --> 01:00:47,098
Lime cordial! Delicious!
778
01:00:47,185 --> 01:00:49,096
Strawberry! Mmm!
779
01:00:54,734 --> 01:00:57,021
Rum punch.
780
01:00:57,112 --> 01:00:59,228
Quite satisfactory. [HICCUP]
781
01:01:01,741 --> 01:01:04,324
You won't ever leave us, will you?
782
01:01:04,411 --> 01:01:07,574
Do you have a handkerchief?
783
01:01:07,706 --> 01:01:09,492
Will you stay if we're good?
784
01:01:09,583 --> 01:01:13,372
A pie crust promise.
Easily made, easily broken.
785
01:01:13,461 --> 01:01:16,169
Whatever would we do without you?
786
01:01:16,256 --> 01:01:18,873
I'll stay until the wind changes.
787
01:01:18,967 --> 01:01:21,550
How long will that be?
788
01:01:21,636 --> 01:01:23,718
It's time to go to sleep.
789
01:01:23,805 --> 01:01:27,764
We couldn't possibly go to sleep.
So many lovely things happened today!
790
01:01:27,851 --> 01:01:28,932
Did they?
791
01:01:29,019 --> 01:01:31,101
We jumped into Bert's picture.
792
01:01:31,188 --> 01:01:33,850
The horses fled the carousel.
793
01:01:33,940 --> 01:01:36,102
And we went riding!
794
01:01:36,193 --> 01:01:39,026
Tally ho! Tchunga! Tally ho! Yoicks!
795
01:01:39,112 --> 01:01:40,112
Really?
796
01:01:40,155 --> 01:01:43,443
Don't you remember?
You won the race.
797
01:01:43,533 --> 01:01:47,572
A respectable person like me?
How dare you.
798
01:01:47,662 --> 01:01:50,120
I saw you do it.
799
01:01:50,207 --> 01:01:53,745
Another word
and I'll summon a policeman.
800
01:01:53,835 --> 01:01:55,826
I saw it happen!
801
01:01:55,921 --> 01:01:59,039
- Go to sleep.
- I don't want to.
802
01:01:59,132 --> 01:02:01,840
We're much too excited.
803
01:02:01,927 --> 01:02:03,258
Very well. Suit yourselves.
804
01:02:05,138 --> 01:02:08,381
[SINGING] Stay awake
805
01:02:08,475 --> 01:02:13,060
Don't rest your head
806
01:02:13,146 --> 01:02:16,639
Don't lie down
807
01:02:16,733 --> 01:02:21,773
Upon your bed
808
01:02:21,863 --> 01:02:24,901
While the moon
809
01:02:24,991 --> 01:02:31,237
Drifts in the skies
810
01:02:31,331 --> 01:02:35,290
Stay awake
811
01:02:35,377 --> 01:02:39,587
Don't close
812
01:02:39,673 --> 01:02:44,918
Your eyes
813
01:02:45,011 --> 01:02:48,254
Though the world
814
01:02:48,348 --> 01:02:52,637
Is fast asleep
815
01:02:52,727 --> 01:02:57,062
Though your pillow's
816
01:02:57,148 --> 01:03:01,233
Soft and deep
817
01:03:01,319 --> 01:03:05,233
You're not sleepy
818
01:03:05,323 --> 01:03:09,612
As you seem
819
01:03:09,703 --> 01:03:14,823
Stay awake
820
01:03:14,916 --> 01:03:21,709
Don't nod and dream
821
01:03:23,425 --> 01:03:29,091
Stay awake
822
01:03:29,597 --> 01:03:34,888
Don't nod
823
01:03:34,978 --> 01:03:41,941
And dream
824
01:03:55,749 --> 01:03:58,992
Glorious day, Mr Binnacle, glorious.
825
01:03:59,085 --> 01:04:02,999
Nobody sleeps this morning.
Put in double powder.
826
01:04:03,089 --> 01:04:05,456
A double charge? Aye, sir.
827
01:04:05,550 --> 01:04:08,713
Shake things up a bit, what?
828
01:04:10,013 --> 01:04:13,176
- Lovely, lovely morning, Ellen.
- Indeed it is, ma'am.
829
01:04:13,266 --> 01:04:16,349
- You packed the spoiled eggs?
- Yes.
830
01:04:16,436 --> 01:04:21,931
After our meeting, we're all going
to throw things at the prime minister.
831
01:04:23,651 --> 01:04:25,562
How distinguished you look today.
832
01:04:25,653 --> 01:04:28,691
What's all that fearful caterwauling?
833
01:04:28,782 --> 01:04:30,193
It's cook singing.
834
01:04:30,283 --> 01:04:34,368
- What's wrong with her?
- She's happy as a cricket.
835
01:04:34,454 --> 01:04:37,446
Since you hired Mary Poppins,
836
01:04:37,540 --> 01:04:41,124
the most extraordinary thing
has come over the household.
837
01:04:41,211 --> 01:04:46,047
- Ellen hasn't broken a dish all morning.
- That is extraordinary.
838
01:04:46,132 --> 01:04:51,172
She and cook fight
like cats and dogs, but today...
839
01:04:51,262 --> 01:04:54,846
- I'll hold the door.
- Thanks ever so.
840
01:04:58,103 --> 01:04:59,935
[HUMMING]
841
01:05:02,232 --> 01:05:05,145
Ellen, stop making that offensive noise.
842
01:05:05,235 --> 01:05:06,691
[CHIRPING]
843
01:05:06,778 --> 01:05:09,645
And shut the window.
That bird's giving me a headache.
844
01:05:09,781 --> 01:05:11,237
Yes, sir.
845
01:05:16,746 --> 01:05:19,864
Quiet!
You're giving the master a headache.
846
01:05:22,669 --> 01:05:25,411
I'm sorry you're unwell.
847
01:05:25,505 --> 01:05:26,870
Who said I'm unwell?
848
01:05:26,965 --> 01:05:30,503
I just don't understand why
everyone's so confoundedly cheerful.
849
01:05:30,593 --> 01:05:34,211
[SINGING]
Supercalifragilisticexpialidocious
850
01:05:34,305 --> 01:05:37,923
Supercalifragilisticexpialidocious
851
01:05:38,017 --> 01:05:41,180
How lovely. Thank you, my darling.
852
01:05:41,813 --> 01:05:46,979
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialidocious
853
01:05:47,068 --> 01:05:49,105
Stop, stop, Stop!
854
01:05:49,195 --> 01:05:50,685
- Good morning, Father.
- Morning.
855
01:05:50,780 --> 01:05:53,147
Mary Poppins taught us...
856
01:05:53,241 --> 01:05:56,108
Supercalifragilisticexpialidocious
857
01:05:56,202 --> 01:05:59,786
What are you talking about? Supercali...
858
01:05:59,873 --> 01:06:01,204
Whatever it is.
859
01:06:01,291 --> 01:06:03,498
It's something to say when
you don't know what to say.
860
01:06:03,585 --> 01:06:05,020
Yes, well, I always know what to say.
861
01:06:05,044 --> 01:06:07,081
- Yes, hurry along, please.
- Yes, Father.
862
01:06:07,172 --> 01:06:11,291
Supercalifragilisticexpialidocious
863
01:06:11,384 --> 01:06:15,469
Winifred, will you explain
this unseemly hullabaloo?
864
01:06:15,555 --> 01:06:18,513
I don't think there's anything to explain.
865
01:06:18,600 --> 01:06:23,140
The children just came in
to make you feel better.
866
01:06:23,229 --> 01:06:25,812
I should like to be quite clear.
867
01:06:25,899 --> 01:06:29,062
I am not out of sorts.
I'm in a perfectly equable mood.
868
01:06:29,152 --> 01:06:31,860
I do not require
being made to feel better!
869
01:06:31,946 --> 01:06:35,655
You're always saying you want
a cheerful and pleasant household.
870
01:06:35,742 --> 01:06:41,112
I should like to make a differentiation
between cheerful and...
871
01:06:41,206 --> 01:06:43,117
Excuse me, dear.
872
01:06:43,208 --> 01:06:44,698
Posts, everyone, please!
873
01:06:44,792 --> 01:06:47,955
I have no objection to cheerfulness.
874
01:06:48,046 --> 01:06:49,957
I expect certain decorum.
875
01:06:50,048 --> 01:06:53,166
I don't propose standing idly by
876
01:06:53,259 --> 01:06:55,216
and letting Poppins
undermine the discipline...
877
01:06:55,303 --> 01:06:56,668
[CANNON FIRES]
878
01:06:58,056 --> 01:07:02,391
There's something extremely odd
about this household
879
01:07:02,477 --> 01:07:05,390
since that woman arrived,
and I've noticed it.
880
01:07:05,480 --> 01:07:07,312
Yes, dear.
881
01:07:09,859 --> 01:07:11,020
One thing more.
882
01:07:11,110 --> 01:07:12,851
Yes, dear?
883
01:07:12,946 --> 01:07:14,857
Have this piano repaired.
884
01:07:14,948 --> 01:07:17,815
I like to have it in tune.
885
01:07:17,909 --> 01:07:20,446
But, George, you don't play.
886
01:07:20,537 --> 01:07:23,700
That is entirely beside the point!
887
01:07:37,887 --> 01:07:39,469
Now, let me see.
888
01:07:39,556 --> 01:07:42,173
We must go to the piano tuners,
889
01:07:42,267 --> 01:07:47,012
then to Mrs Cory's shop
for some gingerbread,
890
01:07:48,690 --> 01:07:52,649
then to the fishmonger's
for Dover sole and prawns.
891
01:07:52,735 --> 01:07:55,477
Michael, stop stravaging along behind.
892
01:07:55,572 --> 01:07:56,653
Ahoy, there!
893
01:07:56,739 --> 01:07:58,275
Ahoy!
894
01:08:00,076 --> 01:08:03,034
- Good day to you.
- Good morning, Admiral.
895
01:08:03,121 --> 01:08:08,241
What fine adventure
are we off upon today?
896
01:08:08,334 --> 01:08:09,916
Going to fight the Hottentots?
897
01:08:10,003 --> 01:08:12,210
Dig for buried treasure?
898
01:08:12,297 --> 01:08:14,413
We're going to buy fish.
899
01:08:14,507 --> 01:08:17,716
Very good. Proceed at flank speed.
900
01:08:17,802 --> 01:08:19,338
Aye, aye, sir.
901
01:08:19,429 --> 01:08:22,046
Let's put our backs into it.
902
01:08:22,140 --> 01:08:25,349
More spit and polish.
That's what's wanted.
903
01:08:25,685 --> 01:08:27,175
[DOG BARKS]
904
01:08:27,562 --> 01:08:28,723
Andrew.
905
01:08:28,896 --> 01:08:32,230
Woof! Woof! Woof!
Woof! Woof! Woof!
906
01:08:32,609 --> 01:08:35,772
Slow down. I can't understand a word.
907
01:08:35,862 --> 01:08:38,354
Woof! Woof! Woof!
908
01:08:38,531 --> 01:08:40,317
Again?
909
01:08:40,867 --> 01:08:42,403
The poor man.
910
01:08:42,660 --> 01:08:44,867
Woof! Woof! Woof!
911
01:08:48,666 --> 01:08:50,498
Woof! Ah-choo!
912
01:08:50,585 --> 01:08:51,916
Bless you.
913
01:08:53,880 --> 01:08:55,496
Woof! Woof! Woof!
914
01:08:55,590 --> 01:08:58,833
Why, yes, certainly.
I'll go straight-away.
915
01:08:58,926 --> 01:09:00,792
- Thank you very much.
- Woof!
916
01:09:01,804 --> 01:09:04,091
- What did he say?
- You're welcome.
917
01:09:04,223 --> 01:09:07,557
- And?
- He didn't say anything.
918
01:09:07,644 --> 01:09:09,760
You know best.
919
01:09:09,854 --> 01:09:12,266
I thought we were buying fish.
920
01:09:12,398 --> 01:09:14,730
There's been a change of plans.
921
01:09:16,486 --> 01:09:18,818
Come along, please. Don't straggle.
922
01:09:26,079 --> 01:09:27,490
[WHIMPERING]
923
01:09:27,580 --> 01:09:30,447
Andrew, worrying won't help anyone.
924
01:09:30,541 --> 01:09:32,407
You should go home and rest.
925
01:09:32,877 --> 01:09:34,038
Woof!
926
01:09:44,764 --> 01:09:47,631
- Bert, I'm glad you're here.
- I came right away.
927
01:09:47,725 --> 01:09:49,682
How is he?
928
01:09:49,769 --> 01:09:52,431
He's never been worse.
929
01:09:52,563 --> 01:09:54,770
How about them?
It's contagious, you know.
930
01:09:54,857 --> 01:09:57,394
- We'll get spots?
- Unlikely.
931
01:09:57,860 --> 01:09:59,146
Ohh! Hoo hoo hoo!
932
01:09:59,237 --> 01:10:01,319
Oh, Uncle Albert.
933
01:10:01,406 --> 01:10:03,738
Bless my soul.
934
01:10:03,825 --> 01:10:06,442
It's Mary Poppins. I'm delight... Ha-ha!
935
01:10:07,245 --> 01:10:08,827
I'm delighted to see you.
936
01:10:08,913 --> 01:10:10,620
Uncle Albert, you promised.
937
01:10:10,707 --> 01:10:13,540
Ha-ha! I know.
938
01:10:13,626 --> 01:10:16,994
I tried, really, I did. I... Ho ho!
939
01:10:17,088 --> 01:10:21,047
But I so enjoy laughing. Ah ha ha!
940
01:10:21,134 --> 01:10:25,048
When I start, it's up with... Ha ha ha!
941
01:10:25,138 --> 01:10:27,721
That's what happens.
942
01:10:27,807 --> 01:10:29,343
I love to laugh! Ah ho ho!
943
01:10:29,434 --> 01:10:32,552
Oh, my! I can't help it.
944
01:10:32,645 --> 01:10:34,306
Ha ha ha!
945
01:10:34,397 --> 01:10:36,434
I just like laughing.
946
01:10:36,607 --> 01:10:38,314
Ha ha! Ha ha!
947
01:10:38,443 --> 01:10:42,311
Don't you dare.
You'll only make him worse.
948
01:10:42,405 --> 01:10:46,865
- It's quite serious.
- Keep a straight face.
949
01:10:46,951 --> 01:10:50,535
Last time,
we took three days to get him down.
950
01:10:52,665 --> 01:10:54,997
[SINGING] /love to laugh
951
01:10:55,084 --> 01:10:56,495
Hoo hoo hoo hoo!
952
01:10:56,586 --> 01:10:58,623
Loud and long and clear
953
01:10:58,713 --> 01:10:59,748
Ha!
954
01:10:59,839 --> 01:11:02,331
I love to laugh
955
01:11:02,508 --> 01:11:03,794
ha ha ha!
956
01:11:03,885 --> 01:11:06,502
It's getting worse every year
957
01:11:06,596 --> 01:11:07,631
Ha ha ha!
958
01:11:07,722 --> 01:11:09,884
The more I laugh
959
01:11:09,974 --> 01:11:11,180
Ho ho ho!
960
01:11:11,267 --> 01:11:13,725
The more I fill with glee
961
01:11:13,811 --> 01:11:15,267
You're no help!
962
01:11:15,354 --> 01:11:16,765
The more the glee
963
01:11:16,856 --> 01:11:18,642
ha ha ha!
964
01:11:18,733 --> 01:11:21,100
The more I'm a merrier me
965
01:11:21,194 --> 01:11:22,275
Hoo hoo hoo!
966
01:11:22,361 --> 01:11:24,272
It's embarrassing.
967
01:11:24,363 --> 01:11:27,606
The more I'm a merrier me
968
01:11:27,700 --> 01:11:29,316
Ha ha ha ha ha ha!
969
01:11:29,952 --> 01:11:32,910
Ha ha ha!
970
01:11:33,498 --> 01:11:37,207
Some people
laugh through their noses
971
01:11:37,293 --> 01:11:39,660
Sounding something like this
972
01:11:39,754 --> 01:11:41,415
Mmm-hmm hmm hmm!
973
01:11:41,506 --> 01:11:42,587
Dreadful.
974
01:11:42,715 --> 01:11:44,205
Sss-sss-sss!
975
01:11:44,675 --> 01:11:48,634
Some people laugh through their teeth
Goodness sakes
976
01:11:48,721 --> 01:11:51,213
Hissing and fizzing like snakes
977
01:11:51,349 --> 01:11:52,349
Sss sss sss!
978
01:11:52,391 --> 01:11:54,883
Not at all attractive.
979
01:11:55,394 --> 01:11:57,510
Some laugh too fast
980
01:11:57,605 --> 01:11:59,346
Hee hee hee hee!
981
01:11:59,732 --> 01:12:02,224
Some only blast
982
01:12:03,027 --> 01:12:04,188
Ha!
983
01:12:05,112 --> 01:12:07,854
Others they twitter like birds
984
01:12:07,949 --> 01:12:10,111
Hee hee hee hoo!
Hee hee hee hoo!
985
01:12:10,743 --> 01:12:12,734
You're as bad as he is.
986
01:12:12,829 --> 01:12:16,743
Then there's that kind
what can't make up their mind
987
01:12:17,500 --> 01:12:19,241
Hmm hmm hmm, ha ha ha!
988
01:12:19,335 --> 01:12:20,996
Hee hee hee, ho ho ho!
989
01:12:21,087 --> 01:12:22,498
Hee ha ho huh?
990
01:12:23,464 --> 01:12:29,380
When things strike me as funny
I can't hide it inside
991
01:12:29,470 --> 01:12:34,055
And squeak, hee,
as the squeakelers do
992
01:12:34,141 --> 01:12:35,176
Ha ha ha!
993
01:12:35,268 --> 01:12:37,930
I've got to let go
994
01:12:38,020 --> 01:12:40,853
With a ho ho ho ho
995
01:12:40,940 --> 01:12:42,101
ha ha ha!
996
01:12:42,191 --> 01:12:47,231
And a ho ho ho, hoo!
997
01:12:47,321 --> 01:12:49,062
How nice!
998
01:12:49,156 --> 01:12:52,274
I was hoping you'd turn up.
999
01:12:52,410 --> 01:12:55,198
We always have a jolly time.
1000
01:12:57,123 --> 01:13:00,457
We love to laugh
1001
01:13:00,543 --> 01:13:02,033
ha ha ha!
1002
01:13:02,128 --> 01:13:04,335
Loud and long and clear
1003
01:13:04,422 --> 01:13:05,457
Hoo hoo hoo!
1004
01:13:05,548 --> 01:13:07,505
We love to laugh
1005
01:13:07,592 --> 01:13:09,708
ha ha ha!
1006
01:13:09,802 --> 01:13:11,793
So everybody can hear
1007
01:13:11,888 --> 01:13:13,128
Ha ha ha!
1008
01:13:13,222 --> 01:13:15,634
The more you laugh
1009
01:13:15,725 --> 01:13:18,217
Don't you start. Come back here.
1010
01:13:18,311 --> 01:13:19,551
We fill with glee
1011
01:13:19,645 --> 01:13:20,645
Hee hee hee!
1012
01:13:20,730 --> 01:13:23,188
And the more the glee
1013
01:13:23,357 --> 01:13:24,563
ha ha ha!
1014
01:13:24,650 --> 01:13:27,608
The more we're a merrier we
1015
01:13:33,159 --> 01:13:37,244
Welcome, children. Welcome.
Make yourselves comfortable.
1016
01:13:37,330 --> 01:13:39,492
Pull up a chair.
1017
01:13:42,251 --> 01:13:44,492
I say, you're a sight.
1018
01:13:44,587 --> 01:13:48,922
Speaking of sight,
it reminds me of me brother.
1019
01:13:49,008 --> 01:13:51,090
He works in a watch factory.
1020
01:13:51,177 --> 01:13:53,885
What's he do?
1021
01:13:53,971 --> 01:13:57,760
He stands about all day
and makes faces.
1022
01:14:00,061 --> 01:14:03,019
Makes faces in a watch factory!
1023
01:14:04,231 --> 01:14:06,518
You made that up.
1024
01:14:10,571 --> 01:14:13,279
That's good.
1025
01:14:13,366 --> 01:14:15,073
Such behaviour.
1026
01:14:20,539 --> 01:14:24,954
It's disgraceful
or my name isn't Mary Poppins.
1027
01:14:25,044 --> 01:14:28,287
I know a man
with a wooden leg named Smith.
1028
01:14:28,381 --> 01:14:31,169
What's the name of his other leg?
1029
01:14:31,634 --> 01:14:35,127
Wasn't that funny?
What's the name of...
1030
01:14:35,221 --> 01:14:39,385
Children, it's tea time.
I won't have schedule interruptions.
1031
01:14:39,475 --> 01:14:41,637
Please stay.
1032
01:14:41,727 --> 01:14:44,094
Look, I have tea ready for you.
1033
01:14:44,188 --> 01:14:45,974
And it's getting cold.
1034
01:14:46,065 --> 01:14:49,649
I had hoped that maybe you would...
1035
01:14:53,364 --> 01:14:55,947
Splendid! Thank you very much.
1036
01:14:56,033 --> 01:14:58,070
Mind the bread and butter.
1037
01:14:58,160 --> 01:14:59,321
Now watch, children.
1038
01:14:59,412 --> 01:15:03,451
I knew she'd do it... A proper tea.
1039
01:15:03,541 --> 01:15:06,784
I suppose you'll want me to pour.
1040
01:15:06,877 --> 01:15:09,539
If I must, I must.
1041
01:15:11,424 --> 01:15:14,542
But stop behaving
like laughing hyenas.
1042
01:15:14,635 --> 01:15:17,343
- Two lumps, Uncle Albert?
- Yes, please.
1043
01:15:17,430 --> 01:15:20,798
- Bert?
- None for me.
1044
01:15:20,891 --> 01:15:24,429
I'm glad you came.
It wouldn't be fun otherwise.
1045
01:15:24,562 --> 01:15:27,805
Pour some milk
for Michael and yourself.
1046
01:15:27,898 --> 01:15:31,562
- Nice weather we're having.
- Yes.
1047
01:15:31,652 --> 01:15:37,318
The other day when it was cold,
a friend bought long underwear.
1048
01:15:38,242 --> 01:15:41,485
The shopkeeper said,
How long do you want it?
1049
01:15:41,579 --> 01:15:45,368
My friend said,
From September to March.
1050
01:15:49,045 --> 01:15:52,288
Jane! Control yourself!
1051
01:15:54,216 --> 01:15:56,878
Children, please sit up properly.
1052
01:15:58,387 --> 01:16:01,596
- Your tea, Uncle Albert.
- Thank you, dear.
1053
01:16:01,682 --> 01:16:03,889
I'm having fun.
1054
01:16:03,976 --> 01:16:07,310
I wish you could always stay here.
1055
01:16:07,396 --> 01:16:10,354
We'll have to. There's no way down.
1056
01:16:10,441 --> 01:16:12,682
Oh, there is a way.
1057
01:16:12,777 --> 01:16:18,113
I hate mentioning it because
you must think of something sad.
1058
01:16:18,199 --> 01:16:20,065
Do it, please.
1059
01:16:20,159 --> 01:16:23,072
Let me see.
1060
01:16:23,162 --> 01:16:25,574
I've got the very thing.
1061
01:16:25,664 --> 01:16:29,703
Yesterday, when my neighbour
answered the bell, a man was there.
1062
01:16:30,336 --> 01:16:36,082
The man said, I'm terribly sorry.
I just ran over your cat.
1063
01:16:36,175 --> 01:16:39,338
- Oh, that's sad.
- The poor cat.
1064
01:16:39,428 --> 01:16:42,546
Then he said, I'll replace your cat.
1065
01:16:42,640 --> 01:16:46,008
She said,
Okay, but can you catch mice?
1066
01:16:50,356 --> 01:16:52,518
I started out saying...
1067
01:16:52,608 --> 01:16:54,895
I try. Really, I do.
1068
01:16:54,985 --> 01:16:58,478
But everything ends up so hilarious.
I can't...
1069
01:16:58,572 --> 01:17:00,609
I can't help...
1070
01:17:03,160 --> 01:17:06,653
That will be enough of that.
1071
01:17:06,747 --> 01:17:09,114
It's time to go home.
1072
01:17:09,208 --> 01:17:11,415
Oh, that is sad. Oh, no.
1073
01:17:11,502 --> 01:17:14,790
That's the saddest thing I ever heard.
1074
01:17:15,923 --> 01:17:18,085
Come along, children.
1075
01:17:18,175 --> 01:17:20,837
Must you really go?
1076
01:17:20,928 --> 01:17:26,719
People come to see me all the time,
and we have such a lovely time.
1077
01:17:26,809 --> 01:17:32,145
Then they go home,
and I'm very, very sad about it.
1078
01:17:32,231 --> 01:17:34,814
Don't worry. We'll return soon.
1079
01:17:34,900 --> 01:17:36,891
It was lovely.
1080
01:17:36,986 --> 01:17:40,820
- Keep an eye on him, Bert.
- I'll stay a while.
1081
01:17:40,906 --> 01:17:42,488
Thank you.
1082
01:17:44,577 --> 01:17:45,783
Uncle Albert,
1083
01:17:45,870 --> 01:17:49,579
I got a jolly joke
I saved for just such an occasion.
1084
01:17:49,665 --> 01:17:52,999
- Want to hear it?
- I'd be so grateful.
1085
01:17:53,085 --> 01:17:56,578
Righto. It's about me granddad.
1086
01:17:56,672 --> 01:17:59,004
One night, he had a nightmare.
1087
01:17:59,091 --> 01:18:03,050
So scared he chewed his pillow to bits.
1088
01:18:03,137 --> 01:18:05,674
Next morning, I says,
How do you feel?
1089
01:18:05,764 --> 01:18:09,428
He says, A little down in the mouth.
1090
01:18:15,274 --> 01:18:17,515
There's nothing like a good joke.
1091
01:18:17,610 --> 01:18:21,729
No, and that's nothing like a good joke.
1092
01:18:37,504 --> 01:18:39,962
Bit late tonight, aren't you?
1093
01:18:41,634 --> 01:18:43,295
I say, Banks!
1094
01:18:43,385 --> 01:18:45,717
Is anything the matter, Banks?
1095
01:18:45,804 --> 01:18:47,636
Banks!
1096
01:18:54,313 --> 01:18:57,180
We're so glad you're home!
1097
01:18:57,274 --> 01:19:00,016
We had the most wonderful afternoon.
1098
01:19:00,110 --> 01:19:04,729
I know a man
with a wooden leg named Smith.
1099
01:19:04,823 --> 01:19:07,815
We don't know anyone called Smith.
1100
01:19:07,910 --> 01:19:12,655
The second chap says,
What's his other leg's name?
1101
01:19:12,748 --> 01:19:15,661
And a party on the ceiling.
1102
01:19:15,751 --> 01:19:17,492
Children, be quiet.
1103
01:19:17,586 --> 01:19:20,453
Mary Poppins says we'll go again.
1104
01:19:20,547 --> 01:19:21,662
Oh?
1105
01:19:21,966 --> 01:19:24,173
Oh, Mary Poppins said that?
1106
01:19:24,260 --> 01:19:27,798
Please return to your room.
1107
01:19:27,888 --> 01:19:31,552
Mary Poppins, will you come with me?
1108
01:19:31,642 --> 01:19:33,349
As you wish.
1109
01:19:35,854 --> 01:19:39,848
Mary Poppins, I regret what I must say.
1110
01:19:43,946 --> 01:19:46,779
Good evening, George.
ls anything the matter?
1111
01:19:46,865 --> 01:19:48,026
I'm afraid so.
1112
01:19:48,117 --> 01:19:51,109
I have to dress for my rally.
1113
01:19:51,203 --> 01:19:55,162
- I'd rather you be present.
- Of course, George.
1114
01:19:55,249 --> 01:19:59,459
Mary Poppins,
I confess I'm disappointed in you.
1115
01:19:59,545 --> 01:20:03,209
She's for it. I've heard this before.
1116
01:20:03,299 --> 01:20:05,461
I don't deny I'm partially responsible
1117
01:20:05,551 --> 01:20:10,261
for allowing
the children's worthless frivolity.
1118
01:20:10,347 --> 01:20:13,135
But they must learn
the seriousness of life.
1119
01:20:13,225 --> 01:20:15,432
But they're only children.
1120
01:20:15,519 --> 01:20:17,635
In light of what's happened...
1121
01:20:17,730 --> 01:20:20,472
George, are you certain?
1122
01:20:20,566 --> 01:20:22,148
I believe I am.
1123
01:20:22,234 --> 01:20:25,727
[SINGING]
A British bank is run with precision
1124
01:20:25,821 --> 01:20:29,655
A British home requires nothing less
1125
01:20:29,742 --> 01:20:34,202
Tradition, discipline, and rules
must be the tools
1126
01:20:34,288 --> 01:20:39,533
Without them
disorder, chaos, moral disintegration
1127
01:20:39,626 --> 01:20:41,617
In short, you have a ghastly mess
1128
01:20:41,712 --> 01:20:43,328
I quite agree.
1129
01:20:43,422 --> 01:20:47,165
The children must be
moulded, shaped and taught
1130
01:20:47,259 --> 01:20:50,672
That life's a looming battle
to be faced and fought
1131
01:20:50,763 --> 01:20:55,382
I'm disturbed to hear my children
talking about popping into pictures,
1132
01:20:55,476 --> 01:20:58,810
consorting with racehorse persons,
fox hunting...
1133
01:20:58,896 --> 01:21:02,264
I don't mind that. It's tradition.
1134
01:21:02,358 --> 01:21:05,350
But parties on the ceiling?
1135
01:21:05,444 --> 01:21:07,355
Having tea parties on the ceiling?
1136
01:21:07,446 --> 01:21:10,359
And other highly questionable outings...
1137
01:21:10,449 --> 01:21:12,736
If they must go on outings
1138
01:21:12,826 --> 01:21:17,616
These outings ought to be fraught
with purpose, yes, and practicality
1139
01:21:17,706 --> 01:21:19,617
These silly words like
1140
01:21:19,792 --> 01:21:21,248
Superca...
1141
01:21:21,335 --> 01:21:23,042
Super...
1142
01:21:23,128 --> 01:21:24,459
Supercal...
1143
01:21:24,546 --> 01:21:26,503
Supercalifragilisticexpialidocious.
1144
01:21:26,590 --> 01:21:28,172
Yes, well done.
1145
01:21:28,258 --> 01:21:34,379
And popping through pictures
have little use, fulfil no basic need
1146
01:21:34,473 --> 01:21:38,307
They've got to learn the honest truth
Despite their youth
1147
01:21:38,394 --> 01:21:39,394
They must learn
1148
01:21:39,478 --> 01:21:41,936
About the life you lead
1149
01:21:42,022 --> 01:21:43,353
Exactly.
1150
01:21:43,440 --> 01:21:48,560
They must feel the thrill
of totting up a balanced book
1151
01:21:48,654 --> 01:21:51,442
A thousand ciphers neatly in a row
1152
01:21:51,532 --> 01:21:52,738
Quite right.
1153
01:21:52,825 --> 01:21:56,568
When gazing at a graph
that shows the profits up
1154
01:21:56,662 --> 01:21:59,745
Their little cup of joy should overflow
1155
01:21:59,832 --> 01:22:01,072
Precisely.
1156
01:22:01,166 --> 01:22:04,875
It's time they learnt
to walk in your footsteps
1157
01:22:04,962 --> 01:22:05,962
My footsteps.
1158
01:22:06,046 --> 01:22:08,834
To tread your straight
and narrow path with pride
1159
01:22:08,924 --> 01:22:09,924
With pride.
1160
01:22:10,008 --> 01:22:11,669
Tomorrow, just as you suggest
1161
01:22:11,760 --> 01:22:17,176
Pressed and dressed
Jane and Michael will be at your side
1162
01:22:17,266 --> 01:22:20,099
Splendid! You've hit the nail...
1163
01:22:20,185 --> 01:22:22,768
At my side? Where are we going?
1164
01:22:22,855 --> 01:22:24,596
To the bank.
1165
01:22:24,690 --> 01:22:26,727
- The bank?
- Yes.
1166
01:22:26,817 --> 01:22:29,479
Tomorrow's an important day.
1167
01:22:29,570 --> 01:22:32,358
I'll see they
have a proper night's sleep.
1168
01:22:43,584 --> 01:22:47,452
Did I say
I'd take the children to the bank?
1169
01:22:47,546 --> 01:22:50,129
It sounded that way.
1170
01:22:50,215 --> 01:22:51,296
And why not?
1171
01:22:51,383 --> 01:22:52,873
Capital idea.
1172
01:22:52,968 --> 01:22:58,384
Just the medicine they need for all this
sugary female thinking they get here.
1173
01:22:58,474 --> 01:23:00,306
Quite right. Good idea.
1174
01:23:00,392 --> 01:23:02,224
Quite right.
1175
01:23:04,480 --> 01:23:07,347
Mary Poppins, we won't let you go.
1176
01:23:07,441 --> 01:23:09,102
What do you mean?
1177
01:23:09,193 --> 01:23:10,934
Weren't you sacked?
1178
01:23:11,028 --> 01:23:13,986
Sacked? I am never sacked.
1179
01:23:14,072 --> 01:23:16,734
- 'On Mary Poppins!
- Hooray!
1180
01:23:16,825 --> 01:23:19,442
Neither am I a maypole.
1181
01:23:19,536 --> 01:23:21,152
- But...
- Goats butt.
1182
01:23:21,246 --> 01:23:22,452
Birds fly.
1183
01:23:22,539 --> 01:23:26,658
Children going out with their father
get some sleep.
1184
01:23:26,752 --> 01:23:28,538
An outing with Father?
1185
01:23:28,670 --> 01:23:32,038
He's never taken us on an outing.
1186
01:23:32,132 --> 01:23:35,090
He's never taken us anywhere.
1187
01:23:35,260 --> 01:23:37,126
How did you manage it?
1188
01:23:37,221 --> 01:23:39,838
You gave him the idea.
1189
01:23:39,932 --> 01:23:42,139
How impertinent!
1190
01:23:42,226 --> 01:23:45,014
Me giving ideas to people? Really.
1191
01:23:45,103 --> 01:23:47,686
- Where's he taking us?
- The bank.
1192
01:23:47,773 --> 01:23:52,438
Michael, the city!
Father can point out the sights.
1193
01:23:52,528 --> 01:23:54,860
Most things he can.
1194
01:23:55,572 --> 01:24:00,988
Sometimes people, through no fault
of their own, can't see past their nose.
1195
01:24:02,120 --> 01:24:03,576
Past their nose?
1196
01:24:03,664 --> 01:24:07,578
Yes. Sometimes
a little thing is quite important.
1197
01:24:07,668 --> 01:24:09,705
Oh, look. The cathedral.
1198
01:24:09,795 --> 01:24:13,083
Father passes that every day.
1199
01:24:13,173 --> 01:24:19,135
[SINGING] Early each day
to the steps of St. Paul's
1200
01:24:19,221 --> 01:24:24,887
The little old bird woman comes
1201
01:24:25,936 --> 01:24:32,899
In her own special way
to the people she calls
1202
01:24:33,402 --> 01:24:40,149
Come buy my bags full of crumbs
1203
01:24:40,242 --> 01:24:43,906
Come feed the little birds
1204
01:24:43,996 --> 01:24:47,284
Show them you care
1205
01:24:47,374 --> 01:24:53,916
And you'll be glad if you do
1206
01:24:54,006 --> 01:24:57,249
Their young ones are hungry
1207
01:24:57,342 --> 01:25:00,710
Their nests are so bare
1208
01:25:00,804 --> 01:25:05,344
All it takes is tuppence
1209
01:25:05,434 --> 01:25:11,100
From you
1210
01:25:11,189 --> 01:25:14,898
Feed the birds
1211
01:25:14,985 --> 01:25:18,103
Tuppence a bag
1212
01:25:18,196 --> 01:25:21,609
Tuppence, tuppence
1213
01:25:21,700 --> 01:25:25,284
Tuppence a bag
1214
01:25:25,370 --> 01:25:28,453
Feed the birds
1215
01:25:28,540 --> 01:25:32,078
That's what she cries
1216
01:25:32,169 --> 01:25:38,791
While overhead, her birds fill the skies
1217
01:25:38,884 --> 01:25:42,002
All around the cathedral
1218
01:25:42,095 --> 01:25:44,632
The saints and apostles
1219
01:25:44,723 --> 01:25:50,810
Look down as she sells her wares
1220
01:25:50,896 --> 01:25:54,309
Although you can't see it
1221
01:25:54,399 --> 01:25:57,812
You know they are smiling
1222
01:25:57,903 --> 01:26:01,441
Each time someone shows
1223
01:26:01,531 --> 01:26:07,402
That he cares
1224
01:26:07,579 --> 01:26:14,576
Though her words are simple and few
1225
01:26:14,961 --> 01:26:18,249
Listen, listen
1226
01:26:18,340 --> 01:26:23,210
She's calling to you
1227
01:26:23,303 --> 01:26:26,671
Feed the birds
1228
01:26:26,765 --> 01:26:30,429
Tuppence a bag
1229
01:26:30,519 --> 01:26:34,638
Tuppence, tuppence
1230
01:26:34,731 --> 01:26:39,100
Tuppence a bag
1231
01:27:08,807 --> 01:27:15,554
Though her words are simple and few
1232
01:27:15,647 --> 01:27:19,015
Listen, listen
1233
01:27:19,109 --> 01:27:24,195
She's calling to you
1234
01:27:24,281 --> 01:27:27,444
Feed the birds
1235
01:27:27,534 --> 01:27:32,370
Tuppence a bag
1236
01:27:32,456 --> 01:27:38,418
Tuppence
1237
01:27:38,503 --> 01:27:45,466
Tuppence a bag
1238
01:28:07,407 --> 01:28:11,776
Now, remember.
Be on your best behaviour.
1239
01:28:11,870 --> 01:28:13,360
Isn't it your bank?
1240
01:28:13,455 --> 01:28:17,198
As a younger officer, it is, sort of.
1241
01:28:17,292 --> 01:28:18,953
Michael, look.
1242
01:28:21,379 --> 01:28:22,869
It's her!
1243
01:28:22,964 --> 01:28:25,547
- Who'? It's who?
- The bird woman.
1244
01:28:25,634 --> 01:28:27,750
Just like Mary Poppins said.
1245
01:28:27,844 --> 01:28:29,460
You see her?
1246
01:28:29,554 --> 01:28:32,922
Of course I can. Do you think
I can't see past the end of my nose?
1247
01:28:33,016 --> 01:28:35,257
Listen, she's saying it.
1248
01:28:35,352 --> 01:28:38,140
Feed the birds.
1249
01:28:38,230 --> 01:28:39,812
Tuppence a bag.
1250
01:28:39,898 --> 01:28:43,061
Of course she's saying it.
1251
01:28:43,151 --> 01:28:45,609
- May we feed the birds?
- Whatever for?
1252
01:28:45,695 --> 01:28:48,778
- I have tuppence.
- Just this once.
1253
01:28:48,865 --> 01:28:52,153
Waste your money on birds?
Certainly not.
1254
01:28:52,244 --> 01:28:53,655
But Mary Poppins...
1255
01:28:53,745 --> 01:28:59,206
I'm not interested in Mary Poppins
nor in hearing her name.
1256
01:28:59,292 --> 01:29:01,249
But it's my tuppence.
1257
01:29:01,336 --> 01:29:04,829
Michael, don't throw your money away!
1258
01:29:04,923 --> 01:29:08,837
At the bank, I'll show you what to do.
1259
01:29:08,927 --> 01:29:10,793
It's extremely interesting.
1260
01:29:46,673 --> 01:29:49,506
Hello, Banks. What's all this about?
1261
01:29:49,593 --> 01:29:51,049
My children.
1262
01:29:51,136 --> 01:29:53,173
Why are they here?
1263
01:29:53,263 --> 01:29:55,379
They're opening an account, sir.
1264
01:29:57,142 --> 01:29:59,053
How much money do you have?
1265
01:29:59,144 --> 01:30:02,262
Tuppence. I want it to feed the birds.
1266
01:30:02,355 --> 01:30:04,312
Tupi-Fence!
1267
01:30:05,567 --> 01:30:07,228
Tuppence...
1268
01:30:07,319 --> 01:30:09,310
Precisely how I started.
1269
01:30:14,576 --> 01:30:19,742
That's the elder Mr Dawes,
a giant in the finance world.
1270
01:30:19,831 --> 01:30:21,367
A giant?
1271
01:30:21,458 --> 01:30:24,746
Father, these are Banks' children!
1272
01:30:24,836 --> 01:30:27,043
They want to open an account!
1273
01:30:27,130 --> 01:30:31,089
Do they, boy? Excellent. Excellent.
1274
01:30:32,177 --> 01:30:37,343
We can use more money
to put to work for the bank.
1275
01:30:40,852 --> 01:30:43,560
You have tuppence?
1276
01:30:43,647 --> 01:30:45,638
May I be permitted to see it?
1277
01:30:45,732 --> 01:30:48,064
It's for feeding the birds.
1278
01:30:48,151 --> 01:30:51,610
Feed the birds and what have you got?
1279
01:30:51,696 --> 01:30:53,687
Fat birds!
1280
01:30:53,782 --> 01:30:55,022
But...
1281
01:30:55,116 --> 01:31:01,328
[SINGING] If you invest your tuppence
wisely in the bank
1282
01:31:01,665 --> 01:31:05,704
Safe and sound
1283
01:31:06,378 --> 01:31:08,289
Soon that tuppence
1284
01:31:08,380 --> 01:31:12,089
Safely invested in the bank
1285
01:31:12,175 --> 01:31:16,464
Will compound
1286
01:31:16,554 --> 01:31:22,550
And you'll achieve
that sense of conquest
1287
01:31:23,269 --> 01:31:28,230
As your affluence expands
1288
01:31:30,026 --> 01:31:36,898
In the hands of the directors
1289
01:31:37,283 --> 01:31:39,820
Who in vest
1290
01:31:39,911 --> 01:31:46,078
As propriety demands
1291
01:31:46,918 --> 01:31:49,910
- May I, sir?
- Carry on, Banks.
1292
01:31:51,756 --> 01:31:55,841
You see, Michael, you'll be part of
railways through Africa!
1293
01:31:55,927 --> 01:31:57,588
Exactly.
1294
01:31:57,679 --> 01:31:59,340
Dams across the Nile.
1295
01:31:59,431 --> 01:32:03,174
- Talk about the ships.
- Fleets of ocean greyhounds.
1296
01:32:03,268 --> 01:32:04,474
Tell them more.
1297
01:32:05,186 --> 01:32:07,518
Majestic self-amortizing canals.
1298
01:32:07,605 --> 01:32:09,846
It fires the imagination!
1299
01:32:09,941 --> 01:32:16,859
[SINGING] Plantations of ripening tea
1300
01:32:18,324 --> 01:32:20,941
All from
1301
01:32:21,036 --> 01:32:22,492
Tuppence
1302
01:32:22,579 --> 01:32:28,120
Prudently, thriftily, frugally
invested in the...
1303
01:32:28,209 --> 01:32:29,825
To be specific
1304
01:32:29,919 --> 01:32:34,959
In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs
1305
01:32:35,050 --> 01:32:37,963
Fidelity Fiduciary bank
1306
01:32:49,230 --> 01:32:51,062
Give me the money, boy.
1307
01:32:51,149 --> 01:32:54,141
I want to feed the birds.
1308
01:32:54,235 --> 01:32:55,396
Banks!
1309
01:32:55,487 --> 01:32:57,694
Yes, sir. Now, Michael...
1310
01:32:57,781 --> 01:33:02,241
When you deposit
tuppence in a bank account
1311
01:33:02,327 --> 01:33:03,362
Go on!
1312
01:33:03,453 --> 01:33:06,286
Soon you'll see
1313
01:33:06,456 --> 01:33:07,456
Tell him more!
1314
01:33:07,540 --> 01:33:11,454
That it blooms
into credit of a generous amount
1315
01:33:11,544 --> 01:33:15,833
Semi-annually
1316
01:33:16,174 --> 01:33:21,260
And you'll achieve that sense of stature
1317
01:33:21,346 --> 01:33:26,341
As your influence expands
1318
01:33:26,434 --> 01:33:31,099
To the high financial strata
1319
01:33:31,189 --> 01:33:34,853
That established credit now commands
1320
01:33:36,611 --> 01:33:39,854
You can purchase
first and second trust deeds.
1321
01:33:39,989 --> 01:33:41,650
Imagine the foreclosures,
1322
01:33:41,741 --> 01:33:45,530
bonds, chattels, dividends, shares.
1323
01:33:45,620 --> 01:33:46,620
Bankruptcies.
1324
01:33:46,704 --> 01:33:47,704
Debtor sales.
1325
01:33:47,831 --> 01:33:49,162
Opportunities.
1326
01:33:49,249 --> 01:33:50,956
Private enterprise.
1327
01:33:51,042 --> 01:33:52,123
Shipyards.
1328
01:33:52,210 --> 01:33:53,621
- The mercantile.
- Collieries.
1329
01:33:53,711 --> 01:33:54,746
Tanneries.
1330
01:33:54,838 --> 01:33:56,624
Corporations, amalgamations.
1331
01:33:56,714 --> 01:33:58,125
Banks!
1332
01:33:58,216 --> 01:34:01,049
While stand the Banks of England,
1333
01:34:01,302 --> 01:34:03,293
England stands.
1334
01:34:09,853 --> 01:34:12,515
When fall the Banks of England,
1335
01:34:12,605 --> 01:34:14,516
England falls!
1336
01:34:18,153 --> 01:34:19,439
You see, Michael?
1337
01:34:19,571 --> 01:34:21,653
All for the lack of...
1338
01:34:21,739 --> 01:34:22,979
Tuppence
1339
01:34:23,074 --> 01:34:24,155
Patiently
1340
01:34:24,242 --> 01:34:25,607
Cautiously
1341
01:34:25,702 --> 01:34:29,115
Trustingly invested in the...
1342
01:34:29,247 --> 01:34:31,158
To be specific
1343
01:34:31,249 --> 01:34:36,164
In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs
1344
01:34:36,254 --> 01:34:40,873
Fidelity Fiduciary Bank
1345
01:34:40,967 --> 01:34:44,505
Welcome to our joyful
family of investors.
1346
01:34:44,596 --> 01:34:47,338
Give it back!
1347
01:34:47,432 --> 01:34:48,513
Michael, behave...
1348
01:34:48,600 --> 01:34:50,432
Give it to him.
1349
01:34:50,518 --> 01:34:54,102
Give me back my money!
1350
01:34:54,856 --> 01:34:57,223
Give me back my money!
1351
01:34:57,317 --> 01:35:00,355
The bank won't
give someone their money.
1352
01:35:00,445 --> 01:35:01,776
I'm getting mine.
1353
01:35:01,905 --> 01:35:03,737
Come along, every penny!
1354
01:35:03,823 --> 01:35:06,190
And give me mine, too.
1355
01:35:10,413 --> 01:35:12,950
Stop all payments.
1356
01:35:31,935 --> 01:35:33,221
Give me my money!
1357
01:35:48,117 --> 01:35:49,323
Children, come back!
1358
01:35:49,410 --> 01:35:50,930
- Stop those children!
- Jane! Michael!
1359
01:35:58,711 --> 01:36:00,327
Come on!
1360
01:36:03,091 --> 01:36:04,422
Stop those children!
1361
01:36:10,014 --> 01:36:11,425
Stop those children!
1362
01:36:13,518 --> 01:36:14,804
Aah!
1363
01:36:31,119 --> 01:36:32,405
Come with me.
1364
01:36:32,495 --> 01:36:33,530
Granny will hide you!
1365
01:36:43,589 --> 01:36:44,875
Aah!
1366
01:36:49,595 --> 01:36:51,836
Aah!
1367
01:36:52,682 --> 01:36:54,639
Here, half a mo.
1368
01:36:54,726 --> 01:36:56,512
Leave my sister alone.
1369
01:36:56,644 --> 01:36:58,976
Your friend won't hurt you.
1370
01:37:01,107 --> 01:37:02,893
Bert, it's you.
1371
01:37:03,067 --> 01:37:05,399
In the flesh and at your service.
1372
01:37:06,738 --> 01:37:08,194
You're filthy.
1373
01:37:08,281 --> 01:37:10,693
Perhaps a smudge.
1374
01:37:10,783 --> 01:37:13,070
It so happens
today I'm a chimney sweep.
1375
01:37:13,161 --> 01:37:15,528
Oh, Bert, we're so frightened.
1376
01:37:16,247 --> 01:37:17,908
Don't take on so.
1377
01:37:17,999 --> 01:37:20,832
Bert will take care of you.
Like I was your own father.
1378
01:37:20,960 --> 01:37:22,291
Who's after you?
1379
01:37:22,378 --> 01:37:23,378
Father.
1380
01:37:23,421 --> 01:37:24,421
What?
1381
01:37:24,756 --> 01:37:26,497
We went to his bank.
1382
01:37:26,632 --> 01:37:29,841
We must have done
something dreadful.
1383
01:37:29,969 --> 01:37:33,132
The police and army were after us.
1384
01:37:33,264 --> 01:37:35,175
Michael, don't exaggerate.
1385
01:37:35,266 --> 01:37:38,224
There must be some mistake.
1386
01:37:38,311 --> 01:37:40,518
Your dad loves you.
1387
01:37:40,605 --> 01:37:44,439
No, not with the look he had on his face.
1388
01:37:44,609 --> 01:37:46,600
He doesn't like us.
1389
01:37:47,403 --> 01:37:49,610
That don't seem likely, does it?
1390
01:37:49,739 --> 01:37:51,150
It's true.
1391
01:37:53,076 --> 01:37:54,237
Let's sit down.
1392
01:37:55,119 --> 01:37:57,781
Begging your pardon,
1393
01:37:57,872 --> 01:38:00,955
but my heart goes out to your father.
1394
01:38:01,042 --> 01:38:05,081
There he is in that cold, heartless bank,
1395
01:38:05,254 --> 01:38:08,792
hemmed in by mounds
of cold, heartless money.
1396
01:38:08,966 --> 01:38:10,923
I don't like seeing
living things caged up.
1397
01:38:11,844 --> 01:38:13,676
Father in a cage?
1398
01:38:13,805 --> 01:38:16,797
Cages come in all sizes and shapes,
1399
01:38:16,891 --> 01:38:18,882
even bank-shaped.
1400
01:38:19,477 --> 01:38:22,139
Father's not in trouble, we are.
1401
01:38:22,230 --> 01:38:24,346
Sure about that, are you?
1402
01:38:25,400 --> 01:38:28,984
You've got your mother
to look after you,
1403
01:38:29,153 --> 01:38:32,817
and Mary Poppins
and Constable Jones and me.
1404
01:38:33,032 --> 01:38:35,273
Who looks after your father?
1405
01:38:35,993 --> 01:38:38,906
When something happens,
what does he do?
1406
01:38:38,996 --> 01:38:41,078
Fends for himself, he does.
1407
01:38:41,165 --> 01:38:42,326
Who does he tell?
1408
01:38:42,500 --> 01:38:44,116
No one.
1409
01:38:44,210 --> 01:38:46,497
Don't blab his troubles.
1410
01:38:46,587 --> 01:38:48,328
He pushes on at his job,
1411
01:38:48,464 --> 01:38:51,172
uncomplaining, alone, and silent.
1412
01:38:51,342 --> 01:38:53,458
He's not very silent.
1413
01:38:53,553 --> 01:38:55,419
Michael, be quiet.
1414
01:38:55,513 --> 01:38:58,380
Bert, does Father really need our help?
1415
01:38:59,475 --> 01:39:01,842
It's not my place to say.
1416
01:39:02,478 --> 01:39:06,187
But fathers can always do
with a bit of help.
1417
01:39:06,274 --> 01:39:08,140
I'll take you home.
1418
01:39:16,451 --> 01:39:19,694
[SINGING] Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheree
1419
01:39:19,787 --> 01:39:23,325
A sweep is as lucky as lucky can be
1420
01:39:23,416 --> 01:39:26,499
Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheroo
1421
01:39:26,586 --> 01:39:29,920
Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1422
01:39:30,006 --> 01:39:31,462
Or blow me a kiss
1423
01:39:33,384 --> 01:39:34,920
And that's lucky, too
1424
01:39:37,889 --> 01:39:41,052
Now as the ladder of life
has been strung
1425
01:39:41,184 --> 01:39:44,518
You might think a sweep's
on the bottommost rung
1426
01:39:44,604 --> 01:39:47,938
Though I spends me time
in the ashes and smoke
1427
01:39:48,024 --> 01:39:51,016
In this whole wide world
there's no happier bloke
1428
01:39:51,569 --> 01:39:54,607
Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheree
1429
01:39:54,739 --> 01:39:58,403
A sweep is as lucky as lucky can be
1430
01:39:58,493 --> 01:40:01,485
Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheroo
1431
01:40:01,579 --> 01:40:04,287
Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1432
01:40:05,249 --> 01:40:08,332
Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheree
1433
01:40:08,419 --> 01:40:11,957
A sweep is as lucky as lucky can be
1434
01:40:12,089 --> 01:40:15,127
Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheroo
1435
01:40:15,218 --> 01:40:18,586
Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1436
01:40:23,726 --> 01:40:26,013
Ellen, whoever that is, send them away.
1437
01:40:26,103 --> 01:40:27,844
I'm dreadfully late.
1438
01:40:27,939 --> 01:40:28,939
Yes, mum.
1439
01:40:28,981 --> 01:40:30,187
I'll be leaving.
1440
01:40:30,316 --> 01:40:33,479
Please stay till Father comes home!
Father will feel better
1441
01:40:33,569 --> 01:40:35,560
if you shake hands with him.
1442
01:40:36,948 --> 01:40:38,780
It's the children, mum.
1443
01:40:38,866 --> 01:40:40,527
I thought they were with their father.
1444
01:40:40,618 --> 01:40:43,406
You haven't been running off,
have you?
1445
01:40:43,996 --> 01:40:46,112
They haven't exactly been
running away, mum.
1446
01:40:46,207 --> 01:40:48,494
They've been frightened
and should be looked after.
1447
01:40:49,126 --> 01:40:52,414
Oh, of course, Mary Poppins will...
1448
01:40:52,505 --> 01:40:54,917
Oh, no, it's her day off.
1449
01:40:55,007 --> 01:40:56,372
Ellen, would you...
1450
01:40:56,467 --> 01:40:59,550
No, mum. I haven't done me brasses.
1451
01:40:59,637 --> 01:41:00,672
Ask Mrs Brill...
1452
01:41:00,763 --> 01:41:02,629
Not for 100 quid.
1453
01:41:02,723 --> 01:41:06,216
It's baking day,
and you know how cook is.
1454
01:41:08,062 --> 01:41:09,678
What about you, sir?
1455
01:41:09,814 --> 01:41:12,397
You've been so kind.
1456
01:41:12,525 --> 01:41:14,107
Me, mum?
1457
01:41:14,193 --> 01:41:16,981
Lord mayor's got
a stopped-up chimney.
1458
01:41:17,071 --> 01:41:19,733
How clever of you to know.
1459
01:41:20,157 --> 01:41:21,773
Our drawing room chimney
1460
01:41:21,867 --> 01:41:24,450
is in the most ghastly condition.
1461
01:41:25,830 --> 01:41:27,070
Thank you so much.
1462
01:41:27,164 --> 01:41:31,579
Besides, it will amuse the children.
1463
01:41:31,752 --> 01:41:33,438
The lord mayor's going
to be terrible put out.
1464
01:41:33,462 --> 01:41:34,952
Thank you so much.
1465
01:41:35,047 --> 01:41:36,708
I do appreciate it.
1466
01:41:36,799 --> 01:41:37,914
I must hurry.
1467
01:41:38,009 --> 01:41:41,877
Our gallant ladies in prison
are waiting for me to lead them in song.
1468
01:41:42,930 --> 01:41:44,591
Good-bye, my darlings.
1469
01:41:52,523 --> 01:41:55,857
[SINGING]
I choose me bristles with pride, yes, I do
1470
01:41:56,068 --> 01:41:57,684
A broom for the shaft
1471
01:41:57,820 --> 01:41:59,811
And a brush for the flue
1472
01:42:01,782 --> 01:42:04,865
It's awfully dark and gloomy up there.
1473
01:42:04,994 --> 01:42:07,861
You see how wrong people can be?
1474
01:42:08,080 --> 01:42:13,041
That's a doorway
to a place of enchantment.
1475
01:42:13,169 --> 01:42:17,538
Up where the smoke
is all billowed and curled
1476
01:42:17,840 --> 01:42:20,878
'Tween pavement and stars
1477
01:42:20,968 --> 01:42:23,585
Is the chimney sweep world
1478
01:42:24,847 --> 01:42:27,339
When there's hardly no day
1479
01:42:27,642 --> 01:42:29,508
Nor hardly no night
1480
01:42:30,728 --> 01:42:34,312
There's things half in shadow
1481
01:42:34,899 --> 01:42:36,890
And halfway in light
1482
01:42:38,235 --> 01:42:42,069
On the rooftops of London
1483
01:42:43,908 --> 01:42:47,026
Coo, what a sight
1484
01:42:47,745 --> 01:42:50,282
I wish we could go up there.
1485
01:42:50,414 --> 01:42:51,996
I like chimneys.
1486
01:42:52,291 --> 01:42:57,081
Rightly so.
A chimney is a wondrous thing.
1487
01:42:57,171 --> 01:42:59,538
It's built tall up there on the roof.
1488
01:42:59,632 --> 01:43:03,000
The wind blows across her top
1489
01:43:03,094 --> 01:43:05,756
and draws the smoke right up the flue.
1490
01:43:05,846 --> 01:43:09,430
Feel the pull on the end of that brush.
1491
01:43:09,767 --> 01:43:12,350
It's like you've got a whale
at the end of the line, isn't it?
1492
01:43:12,436 --> 01:43:13,597
Michael, be careful.
1493
01:43:13,938 --> 01:43:16,270
Things happen around fireplaces.
1494
01:43:18,401 --> 01:43:19,401
Oh, bother.
1495
01:43:22,988 --> 01:43:25,025
JANE: Michael!
1496
01:43:25,116 --> 01:43:27,574
Michael, come back down here!
1497
01:43:27,660 --> 01:43:30,072
Michael, Michael, where are you?
1498
01:43:30,162 --> 01:43:31,493
That's a bit awkward.
1499
01:43:31,789 --> 01:43:34,406
Stop putting ideas in their heads.
1500
01:43:36,168 --> 01:43:37,499
There goes another one.
1501
01:43:37,586 --> 01:43:38,586
Shall I go after them?
1502
01:43:38,671 --> 01:43:42,630
They can't
gallivant up there like kangaroos.
1503
01:43:42,800 --> 01:43:45,462
Michael, everything's going to be...
1504
01:43:52,309 --> 01:43:54,471
Will you put your things on?
1505
01:43:58,399 --> 01:43:59,981
Hurry up. Spit spot.
1506
01:44:00,109 --> 01:44:01,816
Thought you'd left.
1507
01:44:01,944 --> 01:44:03,560
We didn't mean to.
1508
01:44:03,696 --> 01:44:05,278
No harm done.
1509
01:44:05,364 --> 01:44:09,153
Truth is, this is
a fortuitous circumstance.
1510
01:44:09,493 --> 01:44:10,528
Look there.
1511
01:44:12,037 --> 01:44:16,747
A trackless jungle
just waiting to be explored.
1512
01:44:17,084 --> 01:44:18,084
Why not, Mary Poppins?
1513
01:44:18,169 --> 01:44:20,160
Oh, please, Mary Poppins.
1514
01:44:21,505 --> 01:44:26,045
Oh, well... If we must, we must.
1515
01:44:29,847 --> 01:44:30,847
Fall in.
1516
01:44:31,474 --> 01:44:32,930
Look lively. Look lively.
1517
01:44:33,017 --> 01:44:35,634
Jump to it. Get in line.
1518
01:44:35,770 --> 01:44:37,886
Attention!
1519
01:44:38,606 --> 01:44:41,644
Slope arms!
1520
01:44:41,734 --> 01:44:44,021
Right turn!
1521
01:44:51,410 --> 01:44:53,026
Quick march!
1522
01:45:22,858 --> 01:45:24,223
Hello there!
1523
01:45:29,573 --> 01:45:31,905
It's just good clean soot, Michael.
1524
01:45:37,748 --> 01:45:38,783
Far as we go, right?
1525
01:45:38,874 --> 01:45:40,160
Not at all.
1526
01:46:30,593 --> 01:46:32,425
What did I tell you?
1527
01:46:32,511 --> 01:46:34,172
The world's at your feet,
1528
01:46:35,806 --> 01:46:37,888
and who sees it but the birds,
1529
01:46:37,975 --> 01:46:40,967
the stars, and the chimney sweeps?
1530
01:46:50,821 --> 01:46:51,821
Quite nice.
1531
01:46:52,156 --> 01:46:55,069
But we've had enough night air.
Follow me, please.
1532
01:47:06,378 --> 01:47:10,292
[SINGING] Chim chiminy chim chiminy
Chim chim cheree
1533
01:47:10,424 --> 01:47:12,006
When you're with a sweep
1534
01:47:12,134 --> 01:47:14,501
You're in glad company
1535
01:47:14,678 --> 01:47:18,467
Nowhere is there a more happier crew
1536
01:47:18,557 --> 01:47:22,721
Than them what sings
Chim chim cheree, chim cheroo
1537
01:47:22,811 --> 01:47:29,729
Chim chiminy chim chim
Cheree chim cheroo
1538
01:47:30,152 --> 01:47:33,565
Cheroo!
1539
01:47:33,656 --> 01:47:35,818
Cheroo! Cheroo!
1540
01:47:36,158 --> 01:47:38,320
It's all me pals!
1541
01:47:38,410 --> 01:47:42,119
Step in time!
1542
01:47:42,206 --> 01:47:44,447
Step in time! Step in time!
1543
01:47:44,541 --> 01:47:46,031
Step in time!
1544
01:47:46,126 --> 01:47:49,915
Come on, mateys, step in time!
1545
01:47:51,507 --> 01:47:53,498
Step in time!
1546
01:47:54,760 --> 01:47:56,216
[SINGING] Step in time, step in time
1547
01:47:56,387 --> 01:47:57,877
Step in time, step in time
1548
01:47:58,013 --> 01:47:59,493
Never need a reason
Never need a rhyme
1549
01:47:59,598 --> 01:48:01,214
Step in time, we step in time
1550
01:48:02,434 --> 01:48:03,469
Kick your knees up!
1551
01:48:03,560 --> 01:48:06,598
Kick your knees up, step in time
1552
01:48:06,689 --> 01:48:08,166
Never need a reason
Never need a rhyme
1553
01:48:08,190 --> 01:48:10,306
Kick your knees up, step in time
1554
01:48:11,276 --> 01:48:12,276
Round the chimney!
1555
01:48:12,361 --> 01:48:15,069
Round the chimney, step in time
1556
01:48:15,155 --> 01:48:16,645
Never need a reason
Never need a rhyme
1557
01:48:16,740 --> 01:48:18,651
Round the chimney, step in time
1558
01:48:18,784 --> 01:48:19,865
Flap like a birdie!
1559
01:48:19,952 --> 01:48:22,944
Flap like a birdie, step in time
1560
01:48:23,038 --> 01:48:24,474
Never need a reason
Never need a rhyme
1561
01:48:24,498 --> 01:48:26,330
Flap like a birdie, in time
1562
01:48:26,458 --> 01:48:27,619
Up on the railing!
1563
01:48:27,710 --> 01:48:31,169
Up on the railing, step in time
1564
01:48:31,255 --> 01:48:32,745
Never need a reason
Never need a rhyme
1565
01:48:32,840 --> 01:48:33,900
Up on the railing, step in time
1566
01:48:33,924 --> 01:48:35,710
Over the rooftops!
1567
01:48:35,801 --> 01:48:38,543
Over the rooftops, step in time
1568
01:48:38,637 --> 01:48:40,378
Never need a reason
Never need a rhyme
1569
01:48:40,597 --> 01:48:41,712
Step in time
1570
01:48:41,807 --> 01:48:43,118
Over the rooftops, over the rooftops
1571
01:48:43,142 --> 01:48:44,883
Link your elbows!
1572
01:48:45,602 --> 01:48:48,720
Link your elbows, step in time
1573
01:48:48,814 --> 01:48:50,270
Link your elbows, link your elbows
1574
01:48:50,399 --> 01:48:53,061
Link your elbows
1575
01:48:54,194 --> 01:48:57,357
Step in time, step in time
1576
01:48:57,448 --> 01:48:58,717
Never need a reason
Never need a rhyme
1577
01:48:58,741 --> 01:49:00,106
When you step in time
1578
01:49:00,200 --> 01:49:02,237
You step in time
1579
01:50:06,850 --> 01:50:08,682
Mary Poppins, step in time!
1580
01:50:08,769 --> 01:50:11,852
There you go, Mary Poppins!
1581
01:50:12,606 --> 01:50:14,392
Lucky old Bert!
1582
01:50:19,780 --> 01:50:21,896
Come on, Mary Poppins!
1583
01:50:25,702 --> 01:50:27,067
Here we go!
1584
01:50:44,721 --> 01:50:46,211
Ain't she marvellous?
1585
01:50:46,348 --> 01:50:47,884
Ain't she beautiful?
1586
01:50:47,975 --> 01:50:49,306
Lovely. Tell your mum.
1587
01:50:51,228 --> 01:50:53,219
Hello, hello, hello!
1588
01:51:02,239 --> 01:51:05,027
- More! More!
- Mary, do it again!
1589
01:51:41,069 --> 01:51:42,400
Here we go.
1590
01:52:58,063 --> 01:52:59,929
We're being attacked by Hottentots!
1591
01:53:00,023 --> 01:53:01,058
Aye, aye, sir.
1592
01:53:01,149 --> 01:53:03,937
Cheeky devils! Give them what for!
1593
01:53:04,027 --> 01:53:05,893
Empty the shot lockers!
1594
01:53:06,029 --> 01:53:07,235
Aye, aye, sir!
1595
01:53:13,245 --> 01:53:15,703
Move along, Mr Binnacle.
1596
01:53:15,831 --> 01:53:18,072
Teach the beggars a lesson!
1597
01:53:23,547 --> 01:53:24,912
Gun ready, sir.
1598
01:53:25,007 --> 01:53:26,497
Stand by.
1599
01:53:26,591 --> 01:53:27,797
Fire!
1600
01:53:47,738 --> 01:53:49,274
Fire!
1601
01:53:54,619 --> 01:53:55,905
Well hit, sir!
1602
01:53:55,996 --> 01:53:57,407
Very well hit!
1603
01:54:18,018 --> 01:54:19,634
Aah! They're at it again!
1604
01:54:19,728 --> 01:54:21,435
They're at it again, step in time
1605
01:54:21,521 --> 01:54:23,137
At it again, step in time
1606
01:54:26,109 --> 01:54:27,850
They're at it again, step in time
1607
01:54:33,533 --> 01:54:34,864
Ow!
1608
01:54:34,951 --> 01:54:37,989
Ow! Step in time
1609
01:54:38,121 --> 01:54:39,703
Never need a reason
Never need a rhyme
1610
01:54:39,790 --> 01:54:40,905
Whoa!
1611
01:54:40,999 --> 01:54:42,080
Step in time
1612
01:54:45,003 --> 01:54:47,495
Oh, Ellen, when you're free...
1613
01:54:48,090 --> 01:54:51,003
Votes for women, step in time
1614
01:54:51,093 --> 01:54:52,879
Not at the moment.
1615
01:54:52,969 --> 01:54:53,969
Votes for women
1616
01:54:54,012 --> 01:54:55,127
Votes for women!
1617
01:55:07,651 --> 01:55:08,812
It's the master!
1618
01:55:08,985 --> 01:55:10,191
It's the master, step in time
1619
01:55:10,278 --> 01:55:11,359
It's the master
1620
01:55:11,446 --> 01:55:13,778
What's all this?
1621
01:55:13,865 --> 01:55:15,447
What's all this, what's all this
1622
01:55:15,534 --> 01:55:16,649
What's all this
1623
01:55:16,743 --> 01:55:17,804
Link your elbows, step in time
1624
01:55:17,828 --> 01:55:19,660
What's all this? What's all this?
1625
01:55:19,788 --> 01:55:21,370
Kick your knees up
Kick your knees up...
1626
01:55:21,456 --> 01:55:22,491
Bert.
1627
01:55:22,958 --> 01:55:24,494
[WHISTLES]
1628
01:55:26,878 --> 01:55:28,414
Good luck, guv'nor.
1629
01:55:28,505 --> 01:55:30,416
Lovely time.
1630
01:55:30,632 --> 01:55:32,839
Had an elegant time, guv'nor.
1631
01:55:39,307 --> 01:55:40,593
Good luck, guv'nor.
1632
01:56:20,223 --> 01:56:22,885
Father, every sweep shook your hand.
1633
01:56:22,976 --> 01:56:25,308
You'll be so lucky!
1634
01:56:25,395 --> 01:56:26,681
Come along, children. Spit spot.
1635
01:56:26,771 --> 01:56:28,353
One moment, Mary Poppins.
1636
01:56:29,191 --> 01:56:30,898
What's the meaning of this?
1637
01:56:31,401 --> 01:56:32,812
I beg your pardon?
1638
01:56:32,903 --> 01:56:34,940
Will you explain all this?
1639
01:56:36,072 --> 01:56:38,530
I'd like to make one thing clear.
1640
01:56:38,617 --> 01:56:39,732
Yes.
1641
01:56:41,203 --> 01:56:43,194
I never explain anything.
1642
01:56:44,289 --> 01:56:46,030
[TELEPHONE RINGS]
1643
01:56:46,708 --> 01:56:47,708
[RING]
1644
01:56:50,170 --> 01:56:51,660
Yes? Banks here.
1645
01:56:52,923 --> 01:56:54,630
Mr Dawes...
1646
01:56:54,841 --> 01:56:56,957
I'm dreadfully sorry
about what happened today.
1647
01:56:57,052 --> 01:56:59,464
I can assure you that...
1648
01:57:00,430 --> 01:57:01,430
Tonight, sir?
1649
01:57:01,806 --> 01:57:04,969
Yes. We'll expect you at 9:00 precisely.
1650
01:57:05,060 --> 01:57:07,802
Without fail.
1651
01:57:09,397 --> 01:57:10,979
Why, yes, Banks.
1652
01:57:11,525 --> 01:57:13,232
It's extremely serious.
1653
01:57:13,318 --> 01:57:16,811
We regret this action.
1654
01:57:16,905 --> 01:57:21,570
You've been with us many years...
1655
01:57:21,660 --> 01:57:25,449
As was your father.
1656
01:57:26,706 --> 01:57:28,413
Yes, Mr Dawes.
1657
01:57:28,500 --> 01:57:31,618
I shall be there at 9:00.
1658
01:57:52,482 --> 01:57:56,726
A man has dreams
of walking with giants.
1659
01:57:58,780 --> 01:58:02,819
To carve his niche in the edifice of time.
1660
01:58:04,494 --> 01:58:09,284
[SINGING] Before the mortar of his zeal
1661
01:58:09,374 --> 01:58:13,083
Has a chance to congeal
1662
01:58:13,169 --> 01:58:15,661
The cup's dashed from his lips.
1663
01:58:15,755 --> 01:58:17,917
The flame's snuffed aborning.
1664
01:58:18,091 --> 01:58:20,332
He's brought to wrack
and ruin in his prime.
1665
01:58:23,138 --> 01:58:24,754
Life's a rum go, guv'nor.
1666
01:58:24,848 --> 01:58:26,304
That's the truth.
1667
01:58:26,391 --> 01:58:29,554
I think it's Mary Poppins.
1668
01:58:29,644 --> 01:58:31,681
Since she's come,
1669
01:58:31,771 --> 01:58:33,136
things have happened to me.
1670
01:58:33,523 --> 01:58:34,604
Mary Poppins?
1671
01:58:34,733 --> 01:58:36,440
Yes, of course!
1672
01:58:36,526 --> 01:58:40,565
My world was calm
1673
01:58:40,655 --> 01:58:42,896
Well ordered...
1674
01:58:43,033 --> 01:58:44,148
Exemplary.
1675
01:58:45,410 --> 01:58:48,368
Then came this person
1676
01:58:48,538 --> 01:58:51,747
With chaos in her wake
1677
01:58:53,752 --> 01:58:58,997
And now my life's ambitions go
1678
01:58:59,090 --> 01:59:02,048
With one fell blow
1679
01:59:04,179 --> 01:59:10,425
It's quite a bitter pill
1680
01:59:11,645 --> 01:59:13,101
To take
1681
01:59:13,188 --> 01:59:15,395
That Poppins woman did it!
1682
01:59:15,899 --> 01:59:17,981
I know the person... Mary Poppins.
1683
01:59:18,068 --> 01:59:20,105
She's the one what sings...
1684
01:59:20,278 --> 01:59:23,316
A spoonful of sugar
1685
01:59:23,406 --> 01:59:26,865
That is all it takes
1686
01:59:26,951 --> 01:59:30,740
It changes bread and water into
1687
01:59:30,830 --> 01:59:32,446
Tea and cakes
1688
01:59:32,540 --> 01:59:34,076
That's it exactly!
1689
01:59:34,167 --> 01:59:37,034
Changing bread into cakes, indeed.
1690
01:59:37,212 --> 01:59:40,204
No wonder
everything's higgledy-piggledy.
1691
01:59:40,298 --> 01:59:42,960
A spoonful of sugar
1692
01:59:43,093 --> 01:59:45,425
Goes a long, long way
1693
01:59:46,304 --> 01:59:49,387
Have yourself a healthy helping'
1694
01:59:49,474 --> 01:59:52,136
Every day
1695
01:59:52,268 --> 01:59:53,850
A healthy helping' of trouble.
1696
01:59:53,937 --> 01:59:56,770
You know what she did? I realise it now.
She tricked me
1697
01:59:56,856 --> 01:59:58,893
into taking
Jane and Michael to the bank.
1698
01:59:58,983 --> 02:00:01,315
That's how the trouble started.
1699
02:00:01,403 --> 02:00:03,895
Tricked you into that?
1700
02:00:04,072 --> 02:00:05,733
Outrageous!
1701
02:00:05,824 --> 02:00:08,361
A man as important as you?
1702
02:00:08,493 --> 02:00:09,608
Shameful!
1703
02:00:11,454 --> 02:00:15,163
You're a man of high position,
1704
02:00:15,333 --> 02:00:18,325
esteemed by your peers.
1705
02:00:18,712 --> 02:00:21,955
And when your little tykes are crying'
1706
02:00:22,048 --> 02:00:25,257
You haven't time to dry their tears
1707
02:00:26,094 --> 02:00:29,962
And see them grateful little faces
1708
02:00:30,098 --> 02:00:33,682
Smiling' up at you
1709
02:00:33,810 --> 02:00:35,972
Because their dad
1710
02:00:36,146 --> 02:00:40,561
He always knows just what to do
1711
02:00:40,734 --> 02:00:42,190
I mean, look...
1712
02:00:42,318 --> 02:00:44,901
Like you say, guv'nor...
1713
02:00:45,113 --> 02:00:49,402
You've got to grind, grind, grind
1714
02:00:49,576 --> 02:00:53,035
At that grindstone
1715
02:00:53,121 --> 02:00:55,658
Though childhood slips
1716
02:00:55,874 --> 02:00:58,081
Like sand
1717
02:00:58,168 --> 02:00:59,533
Through a sieve
1718
02:01:01,337 --> 02:01:03,248
And all too soon
1719
02:01:03,339 --> 02:01:06,206
They've up and grown
1720
02:01:06,301 --> 02:01:10,886
And then they've flown
1721
02:01:11,014 --> 02:01:17,511
And it's too late for you to give
1722
02:01:21,024 --> 02:01:26,315
Just that spoonful of sugar
1723
02:01:26,446 --> 02:01:28,107
To help the medicine
1724
02:01:28,823 --> 02:01:30,689
Go down
1725
02:01:30,784 --> 02:01:34,994
The medicine go down
1726
02:01:35,079 --> 02:01:38,037
Medicine go down
1727
02:01:38,124 --> 02:01:39,706
Well, goodbye, guv'nor.
1728
02:01:39,876 --> 02:01:42,208
Sorry to have troubled you.
1729
02:01:42,337 --> 02:01:44,169
[WHISTLING]
1730
02:01:55,183 --> 02:01:56,423
Father.
1731
02:01:57,227 --> 02:01:59,969
We're sorry about the tuppence.
1732
02:02:00,104 --> 02:02:02,064
We didn't know it would
cause you so much trouble.
1733
02:02:10,073 --> 02:02:13,191
Here, Father.
You can have the tuppence.
1734
02:02:26,881 --> 02:02:28,747
Will that make everything all right?
1735
02:02:31,344 --> 02:02:32,709
Thank you.
1736
02:04:28,586 --> 02:04:30,372
[DOORBELL CHIMES]
1737
02:05:25,351 --> 02:05:26,841
Come in!
1738
02:05:36,738 --> 02:05:38,069
Take your hat off, Banks.
1739
02:05:52,754 --> 02:05:54,210
Good evening, gentlemen.
1740
02:05:58,760 --> 02:06:00,216
Get on with it. Go on.
1741
02:06:00,303 --> 02:06:01,793
Yes, Father.
1742
02:06:05,725 --> 02:06:09,764
In 1773, an official of this bank
1743
02:06:09,854 --> 02:06:12,312
unwisely loaned a large sum of money
1744
02:06:12,440 --> 02:06:14,351
to finance a shipment of tea
1745
02:06:14,442 --> 02:06:16,353
to the American colonies.
1746
02:06:16,778 --> 02:06:18,189
Do you know what happened?
1747
02:06:18,654 --> 02:06:22,818
I do. As the ship lay in Boston Harbour,
1748
02:06:22,909 --> 02:06:25,446
colonists dressed as Red Indians
1749
02:06:25,828 --> 02:06:28,786
boarded, behaved rudely,
1750
02:06:28,915 --> 02:06:30,531
and threw the tea overboard.
1751
02:06:30,958 --> 02:06:33,666
This made the tea
unsuitable for drinking,
1752
02:06:33,753 --> 02:06:36,211
even for Americans.
1753
02:06:41,052 --> 02:06:42,133
Precisely.
1754
02:06:42,595 --> 02:06:44,586
The loan was defaulted.
1755
02:06:45,264 --> 02:06:47,926
Panic ensued within these walls.
1756
02:06:48,017 --> 02:06:51,055
There was a run on the bank.
1757
02:06:51,187 --> 02:06:53,224
From that time to this,
1758
02:06:53,731 --> 02:06:58,225
there has not been a run on this bank.
1759
02:06:59,403 --> 02:07:00,985
Until today!
1760
02:07:01,572 --> 02:07:04,860
A run, sir, caused by
the disgraceful conduct
1761
02:07:04,992 --> 02:07:06,528
of your son.
1762
02:07:06,786 --> 02:07:08,242
Do you deny it?
1763
02:07:08,704 --> 02:07:10,365
No, sir.
1764
02:07:10,540 --> 02:07:14,534
I shall gladly assume
responsibility for my son.
1765
02:07:18,548 --> 02:07:19,548
Why are you waiting?
1766
02:07:19,632 --> 02:07:21,043
Get on with it.
1767
02:07:21,175 --> 02:07:22,586
Yes, Father.
1768
02:07:41,904 --> 02:07:43,065
No, not that!
1769
02:07:43,156 --> 02:07:44,156
Steady on.
1770
02:08:05,261 --> 02:08:07,377
Do you have anything to say?
1771
02:08:07,930 --> 02:08:10,513
Sir, they do say
1772
02:08:10,600 --> 02:08:13,342
that when there's nothing to say,
1773
02:08:13,477 --> 02:08:15,559
all you can say...
1774
02:08:19,483 --> 02:08:20,814
Confound it, Banks!
1775
02:08:20,902 --> 02:08:22,609
Do you have anything to say?
1776
02:08:25,865 --> 02:08:27,731
Just one word, sir.
1777
02:08:27,825 --> 02:08:28,860
Yes?
1778
02:08:28,951 --> 02:08:31,113
Supercalifragilisticexpialidocious.
1779
02:08:33,164 --> 02:08:34,279
What?
1780
02:08:34,498 --> 02:08:37,456
Supercalifragilisticexpialidocious.
1781
02:08:37,543 --> 02:08:38,658
Mary Poppins was right.
1782
02:08:38,753 --> 02:08:40,710
It does make you feel better.
1783
02:08:42,340 --> 02:08:44,547
There's no such word.
1784
02:08:44,634 --> 02:08:47,092
It is a perfectly good word.
1785
02:08:47,261 --> 02:08:49,673
Do you know
what there's no such thing as?
1786
02:08:49,805 --> 02:08:54,140
With due respect,
there's no such thing as you!
1787
02:08:56,270 --> 02:08:57,476
Impertinence, sir!
1788
02:08:57,605 --> 02:09:00,643
Would you
like to hear a marvellous joke?
1789
02:09:00,775 --> 02:09:02,265
A real snapper.
1790
02:09:02,443 --> 02:09:03,899
Joke? Snapper?
1791
02:09:04,111 --> 02:09:08,571
Jane and Michael
meet one day on the street.
1792
02:09:08,658 --> 02:09:13,243
Jane says, I know a man
with a wooden leg named Smith.
1793
02:09:13,329 --> 02:09:17,323
Michael says,
What's the name of his other leg?
1794
02:09:20,002 --> 02:09:22,334
The man's gone mad. Call the guard!
1795
02:09:22,505 --> 02:09:24,462
Supercalifragilisticexpialidocious.
1796
02:09:24,548 --> 02:09:26,334
I'm feeling better!
1797
02:09:26,425 --> 02:09:28,211
Don't strike my father!
1798
02:09:28,302 --> 02:09:30,964
There's the tuppence,
the wonderful, fateful,
1799
02:09:31,055 --> 02:09:33,012
supercalifragilisticexpialidocious
tuppence.
1800
02:09:33,849 --> 02:09:35,681
Guard it well. Good-bye!
1801
02:09:35,768 --> 02:09:37,759
Where are you going?
1802
02:09:37,853 --> 02:09:41,812
I might pop through
a chalk pavement picture
1803
02:09:41,899 --> 02:09:45,358
or seize a horse off a merry-go-round
1804
02:09:45,444 --> 02:09:46,855
or fly a kite.
1805
02:09:46,946 --> 02:09:48,562
Only Poppins knows.
1806
02:09:49,407 --> 02:09:51,193
- Poppins?
- My nanny.
1807
02:09:51,284 --> 02:09:53,571
She sings that ridiculous song.
1808
02:09:53,786 --> 02:09:55,743
[SINGING] A spoonful of sugar
1809
02:09:55,830 --> 02:09:58,117
Makes the medicine go down
1810
02:09:58,207 --> 02:10:02,701
The medicine go down
1811
02:10:02,878 --> 02:10:03,993
The medicine...
1812
02:10:05,381 --> 02:10:08,294
Mad as a March hare.
1813
02:10:08,426 --> 02:10:11,214
A wooden leg named Smith.
1814
02:10:13,723 --> 02:10:17,057
A wooden leg named Smith.
1815
02:10:19,437 --> 02:10:21,053
A wooden le...
1816
02:10:35,202 --> 02:10:36,738
Father.
1817
02:10:37,079 --> 02:10:38,615
Father!
1818
02:10:38,748 --> 02:10:40,580
Father, come down!
1819
02:10:40,666 --> 02:10:42,077
Daddy!
1820
02:10:42,209 --> 02:10:45,247
Daddy, come back!
1821
02:10:53,846 --> 02:10:55,302
Wind's come around,
1822
02:10:55,389 --> 02:10:58,381
blowing dead on from the west.
1823
02:11:00,394 --> 02:11:02,556
She doesn't care what happens to us.
1824
02:11:02,938 --> 02:11:04,303
She only promised to stay
1825
02:11:04,398 --> 02:11:07,140
till the wind changed, right?
1826
02:11:07,943 --> 02:11:09,525
Bring my hat stand, please.
1827
02:11:13,115 --> 02:11:16,028
Mary Poppins, don't you love us?
1828
02:11:19,288 --> 02:11:22,030
What would happen to me
1829
02:11:22,124 --> 02:11:25,617
if I loved all the children
I said goodbye to?
1830
02:11:28,547 --> 02:11:31,665
That's right. George W. Banks,
1831
02:11:31,759 --> 02:11:34,046
17 Cherry Tree Lane.
1832
02:11:34,136 --> 02:11:36,548
About 6'1, I'd say.
1833
02:11:36,639 --> 02:11:40,177
Yes, we rang up his bank first thing.
1834
02:11:40,267 --> 02:11:44,056
We discovered he'd
been discharged last night.
1835
02:11:44,146 --> 02:11:47,480
No telling what he'll do
in a fit of despondency.
1836
02:11:47,566 --> 02:11:49,477
Wouldn't hurt to drag the river.
1837
02:11:49,568 --> 02:11:53,482
There's a spot popular with jumpers.
1838
02:11:53,656 --> 02:11:54,987
Really, Ellen!
1839
02:11:56,659 --> 02:11:59,697
He seemed to have been
a fine, stable gentleman.
1840
02:11:59,787 --> 02:12:02,745
No hanky-panky.
1841
02:12:02,873 --> 02:12:05,911
Regular habits, as far as anyone knows.
1842
02:12:06,001 --> 02:12:08,493
[SINGING] The medicine go down
1843
02:12:08,629 --> 02:12:10,165
Just a spoonful...
1844
02:12:10,256 --> 02:12:11,417
It's him!
1845
02:12:11,507 --> 02:12:13,464
Or something similar.
1846
02:12:13,551 --> 02:12:16,794
A little less noise on the premises.
1847
02:12:16,929 --> 02:12:18,636
I can't understand the inspector.
1848
02:12:20,808 --> 02:12:23,800
Just a spoonful of sugar
1849
02:12:24,019 --> 02:12:26,852
Makes the medicine go down
1850
02:12:26,981 --> 02:12:29,439
You didn't jump in the river.
1851
02:12:29,525 --> 02:12:31,687
How sensible of you.
1852
02:12:31,777 --> 02:12:33,142
It's all right, sir.
1853
02:12:33,237 --> 02:12:34,944
He's been found.
1854
02:12:35,322 --> 02:12:37,404
No, alive,
1855
02:12:37,533 --> 02:12:38,694
or so I presume.
1856
02:12:38,784 --> 02:12:40,570
He's kissing Mrs Banks.
1857
02:12:41,495 --> 02:12:43,202
What happened at the bank?
1858
02:12:43,873 --> 02:12:46,740
I've been sacked, flung into the street.
1859
02:12:46,834 --> 02:12:48,745
A spoonful of sugar
1860
02:12:48,836 --> 02:12:51,419
Makes the medicine go down
1861
02:12:51,505 --> 02:12:55,749
Gone off his crumpet,
that's what he's done.
1862
02:12:55,843 --> 02:12:58,210
Dotty as you please.
1863
02:12:59,096 --> 02:13:01,633
What were you doing in the cellar?
1864
02:13:01,724 --> 02:13:03,556
First, where are the children?
1865
02:13:03,726 --> 02:13:05,637
Jane! Michael!
1866
02:13:05,728 --> 02:13:07,014
Your father's calling.
1867
02:13:07,104 --> 02:13:08,970
It doesn't sound like Father.
1868
02:13:09,064 --> 02:13:10,600
Jane! Michael!
1869
02:13:10,733 --> 02:13:12,724
Run along. Spit spot.
1870
02:13:17,948 --> 02:13:21,111
You won't go, Mary Poppins, will you?
1871
02:13:21,243 --> 02:13:22,243
Spit Spot.
1872
02:13:33,631 --> 02:13:35,213
He mended it!
1873
02:13:40,721 --> 02:13:41,756
It's wonderful!
1874
02:13:41,889 --> 02:13:44,301
However did you manage it?
1875
02:13:44,433 --> 02:13:47,516
[SINGING]
With tuppence for paper and strings
1876
02:13:47,603 --> 02:13:50,846
You can have your own set of wings
1877
02:13:50,940 --> 02:13:53,102
With your feet on the ground
1878
02:13:53,275 --> 02:13:56,358
You're a bird in flight
1879
02:13:56,445 --> 02:14:00,063
With your fist holding tight
1880
02:14:00,199 --> 02:14:01,985
To the string of your kite
1881
02:14:02,284 --> 02:14:04,696
Oh, oh, oh
1882
02:14:05,120 --> 02:14:08,613
Let's go fly a kite
1883
02:14:08,791 --> 02:14:12,204
Up to the highest height
1884
02:14:12,294 --> 02:14:15,503
Let's go fly a kite
1885
02:14:15,631 --> 02:14:19,295
And send it soaring
1886
02:14:19,468 --> 02:14:22,802
Up through the atmosphere
1887
02:14:22,888 --> 02:14:26,381
Up where the air is clear
1888
02:14:26,475 --> 02:14:30,514
Oh, let's go fly a kite
1889
02:14:32,189 --> 02:14:34,772
A proper kite needs a proper tail.
1890
02:14:34,858 --> 02:14:36,519
That's what I said.
1891
02:14:36,652 --> 02:14:38,643
Go fly a kite.
1892
02:14:40,155 --> 02:14:44,023
No, sir. I don't mean you personally.
1893
02:14:44,159 --> 02:14:47,697
Let's go fly a kite
1894
02:14:47,788 --> 02:14:50,906
Up to the highest height
1895
02:14:51,208 --> 02:14:54,326
Let's go fly a kite
1896
02:14:54,420 --> 02:14:58,004
And send it soaring
1897
02:14:58,299 --> 02:15:01,667
Up through the atmosphere
1898
02:15:01,760 --> 02:15:05,128
Up where the air is clear
1899
02:15:05,264 --> 02:15:09,349
Oh, let's go fly a kite
1900
02:15:11,478 --> 02:15:15,096
When you send it flying up there
1901
02:15:15,232 --> 02:15:18,566
All at once you're lighter than air
1902
02:15:18,652 --> 02:15:20,609
You can dance on the breeze
1903
02:15:20,696 --> 02:15:23,734
Over houses and trees
1904
02:15:23,866 --> 02:15:26,324
With your fist holding tight
1905
02:15:27,244 --> 02:15:29,827
To the string of your kite
1906
02:15:29,913 --> 02:15:32,075
Oh, oh, oh
1907
02:15:32,708 --> 02:15:36,167
Let's go fly a kite
1908
02:15:36,253 --> 02:15:39,541
Up to the highest height
1909
02:15:39,632 --> 02:15:43,000
Let's go fly a kite
1910
02:15:43,093 --> 02:15:46,427
And send it soaring
1911
02:15:46,513 --> 02:15:48,800
There you are, Banks.
1912
02:15:48,891 --> 02:15:50,973
Congratulations.
1913
02:15:51,060 --> 02:15:52,596
Capital bit of humour.
1914
02:15:52,728 --> 02:15:55,060
Wooden leg named Smith,
1915
02:15:55,147 --> 02:15:57,434
or Jones, whatever it was.
1916
02:15:57,524 --> 02:15:58,889
Father died laughing.
1917
02:16:00,653 --> 02:16:02,269
Oh, I'm so sorry, sir.
1918
02:16:02,363 --> 02:16:05,481
Nonsense. Nothing to be sorry about.
1919
02:16:05,616 --> 02:16:07,983
Never seen him happier.
1920
02:16:08,077 --> 02:16:10,239
He left an opening for a new partner.
1921
02:16:10,454 --> 02:16:12,570
Congratulations.
1922
02:16:12,790 --> 02:16:16,249
Thank you very much indeed, sir.
1923
02:16:16,335 --> 02:16:19,828
Up through the atmosphere
1924
02:16:19,922 --> 02:16:23,040
Up where the air is clear
1925
02:16:23,133 --> 02:16:27,172
Oh, let's go
1926
02:16:28,097 --> 02:16:29,132
Fly a kite
1927
02:16:31,767 --> 02:16:34,680
Awk! That's gratitude for you.
1928
02:16:34,812 --> 02:16:36,849
Didn't even say goodbye.
1929
02:16:36,939 --> 02:16:38,225
No, they didn't.
1930
02:16:38,357 --> 02:16:39,813
Look at them.
1931
02:16:39,900 --> 02:16:44,269
They think more
of their father than of you.
1932
02:16:44,363 --> 02:16:46,525
That's as it should be.
1933
02:16:46,615 --> 02:16:48,902
Don't you care?
1934
02:16:48,992 --> 02:16:51,359
Practically perfect people
never permit sentiment
1935
02:16:51,453 --> 02:16:52,943
to muddle their thinking.
1936
02:16:53,038 --> 02:16:54,699
Is that so?
1937
02:16:54,790 --> 02:16:58,374
Mary Poppins, you don't fool me.
1938
02:16:58,460 --> 02:16:59,541
Really?
1939
02:16:59,628 --> 02:17:03,166
Really. I know how you feel.
1940
02:17:03,257 --> 02:17:07,251
If you think
I'm keeping my mouth shut...
1941
02:17:07,886 --> 02:17:11,345
That will be quite enough, thank you.
1942
02:17:33,537 --> 02:17:35,244
Goodbye, Mary Poppins.
1943
02:17:35,330 --> 02:17:36,661
Don't stay away too long.
1944
02:18:23,545 --> 02:18:26,287
Oh, oh, oh
1945
02:18:26,381 --> 02:18:29,919
Let's go fly a kite
1946
02:18:30,010 --> 02:18:33,423
Up to the highest height
1947
02:18:33,514 --> 02:18:36,927
Let's go fly a kite
1948
02:18:37,017 --> 02:18:40,476
And send it soaring
1949
02:18:40,562 --> 02:18:44,055
Up through the atmosphere
1950
02:18:44,149 --> 02:18:47,642
Up where the air is clear
1951
02:18:47,736 --> 02:18:52,321
Oh, let's go
1952
02:18:52,407 --> 02:18:55,525
Fly a kite
134681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.