All language subtitles for You.Are.Not.My.Mother.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,439 --> 00:01:05,439 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:55,716 --> 00:01:56,717 Mam? 3 00:01:59,654 --> 00:02:00,688 Mam! 4 00:02:03,357 --> 00:02:04,157 Ma! 5 00:04:03,310 --> 00:04:04,478 Granny? 6 00:04:05,413 --> 00:04:07,548 Why didn't you wake me up, I'm late. 7 00:04:07,682 --> 00:04:09,082 Oh, sorry, love. 8 00:04:09,750 --> 00:04:13,186 - Can I get a lift, please? - Did you get any breakfast? 9 00:04:14,187 --> 00:04:16,189 Take this for your lunch. There. 10 00:04:16,624 --> 00:04:20,293 - Can I get a lift, please? - Ah, I can't drive today. 11 00:04:20,728 --> 00:04:22,964 My foot has seized up with the change in the weather. 12 00:04:23,096 --> 00:04:24,465 Could you grab me a towel there? 13 00:04:29,269 --> 00:04:31,204 I've missed the bus. What do I do? 14 00:04:34,542 --> 00:04:36,142 Why don't you ask your mother? 15 00:04:37,078 --> 00:04:38,379 It'll get her out of bed. 16 00:04:53,326 --> 00:04:54,595 Mam? 17 00:04:57,732 --> 00:05:00,468 I'm late for school and Granny can't give me a lift. 18 00:05:02,937 --> 00:05:04,137 What? 19 00:05:06,774 --> 00:05:07,575 Never mind. 20 00:05:08,042 --> 00:05:11,177 - I can walk. - No. No, no, no, no. I'll... 21 00:05:13,414 --> 00:05:16,384 I'll bring you in, okay? I'm just... 22 00:05:19,086 --> 00:05:20,388 Just give me a minute, yeah? 23 00:05:26,994 --> 00:05:29,262 I'm just going to go wait in the car. 24 00:05:41,307 --> 00:05:42,610 Are you going to work today? 25 00:05:46,681 --> 00:05:47,682 No. 26 00:05:51,118 --> 00:05:52,318 Is everything okay? 27 00:05:58,459 --> 00:05:59,660 I'm just tired. 28 00:06:10,705 --> 00:06:13,306 Could you go to the shops after you drop me to school? 29 00:06:14,975 --> 00:06:16,209 Why? 30 00:06:17,411 --> 00:06:18,612 What do we need? 31 00:06:19,547 --> 00:06:22,282 I don't know. Like, bread, 32 00:06:23,283 --> 00:06:26,286 cereal, milk, everything. 33 00:06:30,458 --> 00:06:31,992 I need... I need to get home. 34 00:06:35,362 --> 00:06:37,364 Mam, we need food in the house. 35 00:06:40,468 --> 00:06:42,703 Mam, are you listening to me? 36 00:06:44,872 --> 00:06:45,873 Mam! 37 00:06:46,373 --> 00:06:47,742 Mam! Mam! 38 00:07:00,921 --> 00:07:01,956 What are you doing? 39 00:07:03,323 --> 00:07:04,892 Mam, what is wrong with you? 40 00:07:12,733 --> 00:07:13,768 I'm... 41 00:07:17,438 --> 00:07:19,440 - Char, I'm sorry... - It's fine. 42 00:07:24,712 --> 00:07:26,747 I don't think I can do this anymore. 43 00:07:26,981 --> 00:07:28,281 What? 44 00:07:32,653 --> 00:07:34,054 I can't do this anymore. 45 00:07:35,923 --> 00:07:36,924 Go home, then. 46 00:07:52,006 --> 00:07:53,073 Hey, Char. 47 00:07:53,874 --> 00:07:56,043 Can you take a seat for me there? Quick. 48 00:07:58,612 --> 00:08:02,950 So, today I am returning your essays to you, girls. 49 00:08:03,417 --> 00:08:04,919 - Suzanne? - What, Miss? 50 00:08:05,052 --> 00:08:06,487 And I have to say it. 51 00:08:06,821 --> 00:08:08,656 The results were disappointing. 52 00:08:09,356 --> 00:08:11,058 It was all in the notes I gave you. 53 00:08:11,592 --> 00:08:14,528 Really, all you had to do was read them. 54 00:08:14,829 --> 00:08:16,197 All you had to do was read it. 55 00:08:16,430 --> 00:08:17,631 - Thanks. - It's easy as that. 56 00:08:17,765 --> 00:08:18,966 There was one essay, 57 00:08:19,099 --> 00:08:20,668 which seemed to cover all the marks. 58 00:08:20,968 --> 00:08:23,470 So, I've printed it off as an example 59 00:08:23,604 --> 00:08:25,406 of how to answer the exam question. 60 00:08:27,374 --> 00:08:28,576 Good job, Char. 61 00:08:31,245 --> 00:08:33,480 Suzanne, move. 62 00:08:34,415 --> 00:08:35,850 Now. 63 00:08:36,116 --> 00:08:38,018 Miss, I swear, you fancy me. 64 00:08:38,185 --> 00:08:39,920 Next to Char there, come on! 65 00:08:40,087 --> 00:08:41,755 And will you lose the chewing gum, please? 66 00:08:41,889 --> 00:08:43,557 You need some chewing gum, Miss. 67 00:08:44,258 --> 00:08:45,459 Rude. 68 00:08:51,765 --> 00:08:53,701 Now, last week we looked 69 00:08:53,834 --> 00:08:56,136 at techniques and interpretation. 70 00:08:56,670 --> 00:08:57,771 Today, we're going to do some work 71 00:08:57,905 --> 00:09:00,274 on pre-Christian stone carving 72 00:09:00,407 --> 00:09:02,042 ahead of our field trip this week. 73 00:09:02,943 --> 00:09:04,411 This will come up on the exam, 74 00:09:04,545 --> 00:09:06,080 so please take down notes for me, okay? 75 00:09:06,480 --> 00:09:08,515 We will look at each section... 76 00:09:20,160 --> 00:09:23,497 And don't forget I need your permission slips 77 00:09:23,731 --> 00:09:28,869 signed for our trip this week. No slip, no trip. Okay? 78 00:09:30,170 --> 00:09:31,639 You'll be sent to study for the day. 79 00:09:32,039 --> 00:09:34,208 - Ah, Miss. - Ah, yeah. 80 00:09:38,178 --> 00:09:39,680 Be good. 81 00:09:44,386 --> 00:09:45,853 This is my 2D. 82 00:09:46,787 --> 00:09:48,088 Thank you. 83 00:09:52,993 --> 00:09:54,895 Where did you get the idea for that? 84 00:09:55,363 --> 00:09:57,131 It was in a dream I had. 85 00:10:02,002 --> 00:10:03,637 How're you getting on? 86 00:10:05,639 --> 00:10:06,807 Good. 87 00:10:07,174 --> 00:10:09,944 I mean, academically you're doing great. 88 00:10:11,545 --> 00:10:13,147 Skipping ahead a year can be tough. 89 00:10:15,015 --> 00:10:17,451 You still get to see your old friends at lunch, right? 90 00:10:18,285 --> 00:10:19,486 Yeah. 91 00:11:56,350 --> 00:11:58,152 When did you last hear from her? 92 00:11:58,652 --> 00:12:00,254 She left to bring her to school. 93 00:12:01,155 --> 00:12:03,223 And then didn't come back here after. 94 00:12:05,192 --> 00:12:07,928 Uh, she dropped you at your school? 95 00:12:10,731 --> 00:12:11,965 Char. 96 00:12:16,336 --> 00:12:17,604 At Brigid's. 97 00:12:19,139 --> 00:12:21,742 When your mum dropped you off, 98 00:12:22,042 --> 00:12:24,945 did she say where she was going after that? 99 00:12:25,746 --> 00:12:26,947 No. 100 00:12:29,917 --> 00:12:31,952 Uh, how was the drive to school? 101 00:12:33,354 --> 00:12:34,888 Was she all right? 102 00:12:35,923 --> 00:12:37,291 She said she was tired. 103 00:12:43,664 --> 00:12:45,999 Hey, any word from her? 104 00:12:46,800 --> 00:12:48,102 Who is this? 105 00:12:48,735 --> 00:12:50,037 My son. 106 00:12:50,170 --> 00:12:52,639 Well, I was just saying to your mum there 107 00:12:52,773 --> 00:12:54,875 that there is not much we can do right now, 108 00:12:55,008 --> 00:12:57,010 as it's only been a few hours. 109 00:12:57,177 --> 00:12:58,879 Her car door was wide open. 110 00:12:59,146 --> 00:13:00,814 You don't think that's a bit fuckin' weird? 111 00:13:01,181 --> 00:13:02,716 What, she left her car in the middle of a field 112 00:13:02,850 --> 00:13:04,051 and went for a stroll? 113 00:13:05,420 --> 00:13:06,588 What about CCTV? 114 00:13:07,187 --> 00:13:08,655 We haven't checked yet, 115 00:13:08,822 --> 00:13:10,724 but this area isn't the most well-covered. 116 00:13:10,858 --> 00:13:12,226 Yeah, big fucking surprise. 117 00:13:12,360 --> 00:13:14,061 Do you have anyone out there looking for her? 118 00:13:14,194 --> 00:13:15,929 I've notified the cars that are out there, 119 00:13:16,063 --> 00:13:19,400 but in the lead in to Halloween, we got a lot of calls coming in. 120 00:13:19,534 --> 00:13:21,635 A few teenagers setting up some bonfire 121 00:13:21,768 --> 00:13:23,337 is more important than a missing person? 122 00:13:24,938 --> 00:13:26,407 Like, what if someone took her from the car? 123 00:13:26,608 --> 00:13:29,444 And... and brought her down. There's loads of laneways... 124 00:13:29,577 --> 00:13:30,811 Aaron! 125 00:13:34,681 --> 00:13:36,917 She was in one of her down moods. 126 00:13:38,652 --> 00:13:40,154 She's done this before? 127 00:13:44,492 --> 00:13:45,792 Not in a long time. 128 00:13:46,960 --> 00:13:49,129 Has she ever gone missing before? 129 00:13:51,999 --> 00:13:55,302 Char, um, will you go up and just try find 130 00:13:55,436 --> 00:13:56,504 a couple of photos of her? 131 00:13:57,237 --> 00:13:59,907 You know, we can go out and see if anyone's seen her later. 132 00:14:37,512 --> 00:14:40,180 We need recent ones. Does your mum not have 133 00:14:40,314 --> 00:14:42,450 an album or something upstairs in her room? 134 00:14:42,916 --> 00:14:44,218 I didn't look there. 135 00:14:45,986 --> 00:14:47,221 All right, um... 136 00:14:48,288 --> 00:14:50,090 You head down to the green, 137 00:14:50,224 --> 00:14:51,959 I'll head up towards the village. 138 00:14:52,993 --> 00:14:54,995 Just ask around and see if anyone saw her. 139 00:14:57,432 --> 00:14:58,499 Are you all right? 140 00:15:02,269 --> 00:15:04,271 She said something in the car today. 141 00:15:06,006 --> 00:15:07,375 What did she say? 142 00:15:11,512 --> 00:15:13,347 She said, "I can't do this anymore." 143 00:15:20,287 --> 00:15:23,056 Uh, she'll probably be home before we get back here anyway, 144 00:15:23,190 --> 00:15:24,525 you know? 145 00:15:27,861 --> 00:15:29,062 Yeah. 146 00:15:50,284 --> 00:15:51,318 Hey! 147 00:15:52,387 --> 00:15:55,723 - Hey, where you going? - Just going home. 148 00:15:56,624 --> 00:15:58,091 You weren't running off to tell anyone 149 00:15:58,225 --> 00:15:59,560 we were putting pallets there, were you? 150 00:15:59,893 --> 00:16:01,094 No. 151 00:16:03,263 --> 00:16:04,898 I don't know if I trust her. 152 00:16:08,835 --> 00:16:09,870 What did you see? 153 00:16:10,270 --> 00:16:12,105 You were just getting stuff for the bonfire. 154 00:16:12,473 --> 00:16:14,341 Mm, wrong. 155 00:16:14,609 --> 00:16:16,243 You didn't see anything. 156 00:16:16,377 --> 00:16:18,546 And you'll be telling anyone that asked that, yeah? 157 00:16:21,982 --> 00:16:23,183 Is this your mam? 158 00:16:27,522 --> 00:16:29,490 - What the fuck? - That is fuckin' weird. 159 00:16:29,624 --> 00:16:30,891 Can I get that back, please? 160 00:16:31,224 --> 00:16:33,060 I know, I know, I know. 161 00:16:34,629 --> 00:16:37,365 You have a drag of this and you don't cough, 162 00:16:38,231 --> 00:16:39,467 and you get the photo back. 163 00:16:40,133 --> 00:16:41,301 Fair enough. 164 00:16:52,613 --> 00:16:54,114 Oh! 165 00:16:54,247 --> 00:16:56,651 - Oh, is she gonna do it? - Oh! 166 00:16:56,784 --> 00:16:59,019 - Oh! - Oh! 167 00:17:06,226 --> 00:17:07,928 That's actually too bad. 168 00:17:08,061 --> 00:17:09,397 No, stop! 169 00:17:19,707 --> 00:17:20,974 What? 170 00:17:55,610 --> 00:17:56,943 Please come back. 171 00:18:06,920 --> 00:18:08,321 Char! 172 00:18:11,958 --> 00:18:13,728 That's it. It's over. 173 00:18:14,261 --> 00:18:17,297 My life is over. 174 00:18:17,732 --> 00:18:20,601 May as well just throw myself off a bridge. 175 00:18:21,536 --> 00:18:23,136 What is it now? 176 00:18:23,270 --> 00:18:24,639 Promise me you won't be mad? 177 00:18:24,806 --> 00:18:25,840 Katrina. 178 00:18:32,112 --> 00:18:33,514 How many do you usually take? 179 00:18:34,247 --> 00:18:36,183 Two, or I won't sleep. 180 00:18:44,324 --> 00:18:46,126 Right, I better head off. 181 00:18:47,462 --> 00:18:49,296 I have to be on the site early tomorrow. 182 00:18:51,198 --> 00:18:52,433 Will you be okay? 183 00:18:54,000 --> 00:18:55,235 We'll be fine. 184 00:18:59,841 --> 00:19:01,975 Right, well let me know if you hear of anything. 185 00:19:02,477 --> 00:19:03,478 Of course. 186 00:19:06,647 --> 00:19:07,715 'Night, Aaron. 187 00:19:14,187 --> 00:19:15,989 I made you something. 188 00:19:19,727 --> 00:19:22,630 - What is it? - It's for protection. 189 00:19:24,365 --> 00:19:25,700 It will keep you safe. 190 00:19:27,602 --> 00:19:28,636 Thanks, Granny. 191 00:19:29,637 --> 00:19:32,272 - You should get some sleep. - Yeah. 192 00:19:34,140 --> 00:19:36,009 I'm just going to finish this episode. 193 00:19:36,611 --> 00:19:37,612 All right. 194 00:19:38,379 --> 00:19:40,013 Don't stay up too late. 195 00:19:50,391 --> 00:19:52,259 Your mother will come back, Char. 196 00:19:54,428 --> 00:19:55,663 She'll come back. 197 00:20:01,134 --> 00:20:02,470 Well, I know so. 198 00:20:02,937 --> 00:20:06,474 I love you no matter what. And I think you are magical. 199 00:20:07,508 --> 00:20:10,011 Thanks, Mum. 200 00:20:22,255 --> 00:20:24,025 Do you want to help me carve this pumpkin? 201 00:20:24,324 --> 00:20:27,127 Ugh, I don't really want to get my hands dirty. 202 00:20:37,738 --> 00:20:39,373 I think they taste delicious. 203 00:20:39,941 --> 00:20:41,308 No. 204 00:20:45,446 --> 00:20:48,081 Ew, it's gross. 205 00:20:48,683 --> 00:20:49,684 Aw. 206 00:20:50,685 --> 00:20:53,219 - You don't like brains? - No. 207 00:20:54,254 --> 00:20:56,122 Are you sure you don't like brains? 208 00:20:57,858 --> 00:20:58,893 Char, are you hungry? 209 00:20:59,627 --> 00:21:01,495 - I think you'd like brains. - No. 210 00:21:01,629 --> 00:21:03,064 - I think you're hungry. - No. 211 00:21:03,196 --> 00:21:05,198 Ah, go on! Oh, my God, look at this. 212 00:21:05,332 --> 00:21:07,868 Oh, it's delicious! 213 00:21:08,002 --> 00:21:10,203 Nam, nam, nam! 214 00:21:11,072 --> 00:21:13,040 I got ya. Wait a minute now. 215 00:21:13,173 --> 00:21:14,842 Come here, they're delicious. 216 00:24:08,682 --> 00:24:09,717 Mam? 217 00:24:49,056 --> 00:24:50,057 Hey. 218 00:24:50,491 --> 00:24:52,660 Get your ma a glass of water, will you? 219 00:25:08,042 --> 00:25:09,076 Is she okay? 220 00:25:10,177 --> 00:25:11,712 Yeah, she's all right. 221 00:25:13,581 --> 00:25:14,849 Got you that. 222 00:25:21,388 --> 00:25:22,690 The doctor gave her something, 223 00:25:22,823 --> 00:25:24,758 so she might be a little funny for a while. 224 00:25:32,433 --> 00:25:34,101 Does she have to take them as well? 225 00:25:36,070 --> 00:25:37,104 Yeah. 226 00:25:45,179 --> 00:25:46,513 Is she sick? 227 00:25:47,481 --> 00:25:48,716 Fuck! 228 00:25:51,652 --> 00:25:53,153 I forgot one of the prescriptions. 229 00:25:54,521 --> 00:25:56,757 I need to get to work. For fuck's sake. 230 00:25:57,558 --> 00:25:59,026 I could just go get it, if you want? 231 00:26:01,295 --> 00:26:02,496 Are you sure? 232 00:26:05,367 --> 00:26:07,968 It's that one there, um, lithium. 233 00:26:09,036 --> 00:26:10,537 They probably have it there, they just forgot 234 00:26:10,671 --> 00:26:11,972 to put it in the bag. 235 00:26:20,614 --> 00:26:21,782 I have to head off now, 236 00:26:21,949 --> 00:26:23,851 but Char has taken today off school, 237 00:26:23,984 --> 00:26:26,120 so she can go out and get the rest of your meds. 238 00:26:26,820 --> 00:26:28,455 And I'll be here with you too. 239 00:26:29,290 --> 00:26:31,759 I did a bit of a shop there as well... 240 00:26:39,166 --> 00:26:40,701 What was the name again? 241 00:26:41,635 --> 00:26:44,104 Um, it was for Angela Delaney. 242 00:26:52,579 --> 00:26:53,847 Hey. 243 00:26:54,481 --> 00:26:55,783 Hey. 244 00:26:57,419 --> 00:26:59,887 You know, I... I heard about your mam. 245 00:27:02,189 --> 00:27:03,457 Is she all right? 246 00:27:06,860 --> 00:27:08,195 Yesterday, when... 247 00:27:11,231 --> 00:27:13,934 I didn't know you were out looking for her, okay? 248 00:27:19,907 --> 00:27:21,308 You know, you can call me a dickhead, 249 00:27:21,443 --> 00:27:23,610 - punch me in the face, or... - Why do you care? 250 00:27:27,081 --> 00:27:28,215 I don't. 251 00:27:29,717 --> 00:27:33,620 Okay, then, can you just leave me alone, please? 252 00:27:36,323 --> 00:27:37,624 Suit yourself. 253 00:27:48,302 --> 00:27:49,503 Who's that? 254 00:27:50,170 --> 00:27:51,271 A girl from school. 255 00:27:53,040 --> 00:27:54,041 Delaney? 256 00:27:55,175 --> 00:27:57,845 Yeah. Why? 257 00:27:58,512 --> 00:28:00,180 I don't want you talking to her. 258 00:28:01,348 --> 00:28:02,583 Why? 259 00:28:03,717 --> 00:28:05,519 I said, I don't want you talking to her. 260 00:28:13,560 --> 00:28:14,661 Where's Mam? 261 00:28:14,795 --> 00:28:16,930 She's having a lie-down, upstairs. 262 00:28:23,303 --> 00:28:24,472 Where are you going? 263 00:28:24,872 --> 00:28:26,240 I have to meet a friend about your mother. 264 00:28:29,477 --> 00:28:30,744 I won't be long. 265 00:30:06,306 --> 00:30:07,408 Mam? 266 00:30:09,477 --> 00:30:10,711 Hey. 267 00:30:13,647 --> 00:30:15,849 What are you wearing? 268 00:30:19,420 --> 00:30:20,687 It's a dress. 269 00:30:22,890 --> 00:30:24,791 - You don't like it? - No, I do. 270 00:30:29,930 --> 00:30:31,231 Are you making dinner? 271 00:30:32,367 --> 00:30:33,401 Yeah. 272 00:30:34,536 --> 00:30:36,136 You used the pumpkin. 273 00:30:41,008 --> 00:30:43,043 Aaron got us that to carve for Halloween. 274 00:30:46,381 --> 00:30:47,881 Oh, um. 275 00:30:48,882 --> 00:30:50,418 No, no. It's fine. It's fine. 276 00:30:58,393 --> 00:30:59,793 How're you feeling? 277 00:31:03,297 --> 00:31:04,331 I'm good. 278 00:31:06,401 --> 00:31:09,437 Do you know what? I'm... I'm great. 279 00:31:24,586 --> 00:31:26,487 What are you doing? 280 00:31:30,558 --> 00:31:32,859 Dancing. 281 00:31:34,194 --> 00:31:36,863 You know? Why don't you have a dance? 282 00:31:37,297 --> 00:31:39,333 - Mam, stop. - Come on. 283 00:31:39,866 --> 00:31:41,868 You want to shake it? No. 284 00:31:42,403 --> 00:31:44,372 - Go on. - What are you doing? Stop. 285 00:31:44,505 --> 00:31:49,743 Do that, um, that twirl thing. Yeah, push. Like, out. 286 00:31:50,244 --> 00:31:52,680 Do it again, go on. 287 00:32:05,727 --> 00:32:07,227 Do you want to go set the table? 288 00:32:08,730 --> 00:32:10,063 Dinner will be ready soon. 289 00:32:23,076 --> 00:32:24,778 Smells nice. 290 00:32:35,490 --> 00:32:36,524 Sorry, love. 291 00:32:37,392 --> 00:32:38,393 Hello? 292 00:32:41,228 --> 00:32:44,365 Uh, something smells nice. Didn't know you were cooking. 293 00:32:48,503 --> 00:32:49,903 Lucky I brought chips. 294 00:33:01,181 --> 00:33:02,849 Are you not eating? 295 00:33:29,610 --> 00:33:31,479 The front door isn't closing properly. 296 00:33:32,979 --> 00:33:34,348 Needs a new latch, I think. 297 00:33:36,083 --> 00:33:38,586 I can call tomorrow and fix it. 298 00:33:40,253 --> 00:33:42,590 Those pills mess with your appetite. 299 00:33:44,257 --> 00:33:46,026 How long do you have to take them for? 300 00:33:47,227 --> 00:33:49,896 She'll take them as long as she needs to take them, Mam. 301 00:33:57,304 --> 00:33:59,239 Are you going to school tomorrow, Char? 302 00:34:01,241 --> 00:34:04,344 - Yeah, I guess so. - Uh, she doesn't have to. 303 00:34:05,112 --> 00:34:06,848 You don't have to, if you don't want. 304 00:34:07,515 --> 00:34:10,317 Actually, I've a permission slip I need you to sign. 305 00:34:19,126 --> 00:34:20,595 Has to be in by tomorrow, so... 306 00:34:20,728 --> 00:34:22,195 - Are you going on a trip? - Mm-hmm. 307 00:34:22,363 --> 00:34:24,231 We're going to this heritage site. 308 00:34:25,332 --> 00:34:26,868 And then we're off on our midterm break 309 00:34:27,000 --> 00:34:28,301 for Halloween. 310 00:34:28,703 --> 00:34:29,871 I'd love to be going on a mid-term right about now, 311 00:34:30,003 --> 00:34:31,138 to be honest. 312 00:34:36,744 --> 00:34:39,647 I think we should go away on your break. 313 00:34:41,214 --> 00:34:42,483 Just the two of us. 314 00:34:47,889 --> 00:34:49,557 Like, where? 315 00:34:52,058 --> 00:34:53,293 I don't know. 316 00:34:54,127 --> 00:34:55,328 Wherever we want. 317 00:34:56,664 --> 00:34:58,433 Do you not think you should, uh, 318 00:34:58,566 --> 00:35:00,934 stay home and take it easy at the moment? 319 00:35:03,704 --> 00:35:07,307 Uh, I think a break away would be the perfect rest. 320 00:35:08,409 --> 00:35:09,844 Yeah, but remember what the doctor said, 321 00:35:09,976 --> 00:35:13,481 just to try and keep a healthy routine for a while. 322 00:35:23,558 --> 00:35:27,428 I think it'd be fun if we got in the car, 323 00:35:28,228 --> 00:35:29,497 and we didn't know where we were going... 324 00:35:29,630 --> 00:35:31,432 You're not going away for the weekend! 325 00:35:46,146 --> 00:35:47,615 - Hey. - Hey. 326 00:35:53,888 --> 00:35:56,122 - You okay? - Yeah. 327 00:36:00,093 --> 00:36:02,497 Here, I need to give you something. 328 00:36:05,867 --> 00:36:07,133 What is this? 329 00:36:08,736 --> 00:36:10,371 It's your mam's bank card. 330 00:36:12,406 --> 00:36:15,041 I just don't want her going anywhere, or... 331 00:36:17,545 --> 00:36:20,280 I just want you to keep it safe, all right? 332 00:36:31,459 --> 00:36:34,562 We... we all just need to work together right now. 333 00:36:35,696 --> 00:36:38,231 Just make sure she'll get better, yeah? 334 00:36:42,770 --> 00:36:43,804 Yeah. 335 00:38:28,909 --> 00:38:30,678 Are you awake? 336 00:38:46,861 --> 00:38:49,329 Are you awake? 337 00:38:53,100 --> 00:38:55,301 Now, just set them down over there for me. 338 00:38:59,140 --> 00:39:00,641 I meant to give you this. 339 00:39:03,044 --> 00:39:04,244 Thank you. 340 00:39:06,179 --> 00:39:07,481 Who signed that for you? 341 00:39:07,982 --> 00:39:09,215 My mam. 342 00:39:13,286 --> 00:39:14,522 How is your mam? 343 00:39:15,255 --> 00:39:16,524 She's fine. 344 00:39:20,661 --> 00:39:22,295 Must've been scary for you... 345 00:39:23,097 --> 00:39:24,365 when she went missing? 346 00:39:29,737 --> 00:39:31,772 What do you mean? She wasn't missing. 347 00:39:34,575 --> 00:39:36,209 Look, I know it's not easy... 348 00:39:37,343 --> 00:39:38,679 when our parents aren't well. 349 00:39:41,082 --> 00:39:42,348 She's not sick. 350 00:39:47,220 --> 00:39:48,422 Okay. 351 00:39:52,292 --> 00:39:53,794 I have to go home. 352 00:39:55,663 --> 00:39:57,565 My door is always open for you. 353 00:40:00,067 --> 00:40:01,535 If you ever just want to chat. 354 00:40:02,970 --> 00:40:04,004 Okay? 355 00:40:06,140 --> 00:40:07,908 Jesus! Watch where you're going. 356 00:40:08,042 --> 00:40:09,543 Eh, Suzanne. 357 00:40:10,411 --> 00:40:11,645 Come in. 358 00:40:13,380 --> 00:40:15,082 - How are you today? - Grand. 359 00:41:20,681 --> 00:41:22,049 Made you a cup of tea. 360 00:41:24,018 --> 00:41:25,052 Thanks. 361 00:41:28,823 --> 00:41:30,424 How are you feeling today? 362 00:41:31,892 --> 00:41:32,927 Good. 363 00:41:36,664 --> 00:41:39,033 Uh, this shouldn't take long. 364 00:41:39,166 --> 00:41:41,135 I actually had all the parts already, so... 365 00:41:41,268 --> 00:41:42,603 I'm going for a walk. 366 00:41:43,537 --> 00:41:44,805 If that's all right? 367 00:41:47,575 --> 00:41:49,677 I'm allowed out for a walk, aren't I? 368 00:41:51,445 --> 00:41:53,346 Sure, yeah. No, of course. 369 00:41:54,748 --> 00:41:56,349 Uh, the fresh air would be good for you. 370 00:41:58,252 --> 00:41:59,486 Yeah. 371 00:42:29,450 --> 00:42:31,051 Did you even check properly? 372 00:42:31,252 --> 00:42:32,653 Yeah, we checked properly. 373 00:42:33,355 --> 00:42:34,588 Hello. 374 00:42:36,857 --> 00:42:38,926 Did you tell someone where we kept those pallets? 375 00:42:39,860 --> 00:42:42,129 - No. - You're lying. 376 00:42:42,263 --> 00:42:44,665 I'm not, I saw the council take them away yesterday. 377 00:42:46,634 --> 00:42:48,035 What's that on your face? 378 00:42:50,204 --> 00:42:54,041 I asked you a question, Char. What's that on your face? 379 00:42:54,275 --> 00:42:56,777 - It's a birthmark. - A birthmark? 380 00:42:58,279 --> 00:42:59,680 Looks like a burn to me. 381 00:43:02,616 --> 00:43:03,918 Do you want another one? 382 00:43:06,654 --> 00:43:08,022 Amanda, give me the lighter. 383 00:43:13,694 --> 00:43:15,029 Do you want to see something cool? 384 00:43:17,765 --> 00:43:20,267 Fuckin' hell, Kelly! 385 00:43:21,068 --> 00:43:23,437 I think you need a reminder 386 00:43:23,938 --> 00:43:25,706 that you're a little rat. 387 00:43:26,840 --> 00:43:28,676 Right in the middle of your face, 388 00:43:29,377 --> 00:43:31,045 to make sure you'll see it 389 00:43:31,478 --> 00:43:34,848 every fucking day. 390 00:43:38,252 --> 00:43:40,821 What the fuck is wrong with you? 391 00:43:41,322 --> 00:43:42,723 Fuckin' bitch. 392 00:44:03,210 --> 00:44:04,545 Why did you do that? 393 00:44:09,316 --> 00:44:10,818 Because she deserved it. 394 00:44:13,854 --> 00:44:15,956 You shouldn't let people treat you like that. 395 00:44:19,193 --> 00:44:20,527 You can't do that. 396 00:44:25,899 --> 00:44:27,034 Mam? 397 00:44:28,902 --> 00:44:30,571 Where did you go... 398 00:44:32,973 --> 00:44:34,775 when you left your car on the green? 399 00:44:42,516 --> 00:44:43,817 I can't tell you. 400 00:44:47,154 --> 00:44:48,188 Not yet. 401 00:44:55,363 --> 00:44:56,630 What's wrong with you? 402 00:44:58,665 --> 00:44:59,900 Hey. 403 00:45:06,306 --> 00:45:07,641 Nothing's wrong. 404 00:45:13,113 --> 00:45:15,649 Everyone's just trying to tell us what to do. 405 00:45:18,420 --> 00:45:19,653 You and me... 406 00:45:21,321 --> 00:45:22,790 we can do what we want. 407 00:45:45,879 --> 00:45:47,382 Used to come here with you. 408 00:45:48,015 --> 00:45:49,216 When you were a baby. 409 00:45:55,856 --> 00:45:57,925 Mam, Mam! 410 00:46:00,528 --> 00:46:01,829 Mam! 411 00:46:05,833 --> 00:46:07,835 Mam! Mam! 412 00:46:13,575 --> 00:46:14,808 Mam! 413 00:46:36,763 --> 00:46:38,065 What? 414 00:46:38,732 --> 00:46:40,234 Are you not having fun? 415 00:46:55,649 --> 00:47:00,388 Can someone help, please. Aaron, come on. Char! 416 00:47:01,288 --> 00:47:03,290 Char, it's Aaron! 417 00:47:03,824 --> 00:47:05,959 I need to call an ambulance. Hold his head. 418 00:47:06,226 --> 00:47:07,261 Stay with him. 419 00:48:12,993 --> 00:48:15,162 Do you think Aaron's gonna be okay? 420 00:48:41,689 --> 00:48:42,956 Mam, what are you doing? 421 00:49:00,040 --> 00:49:01,308 Dance with me, Char. 422 00:49:04,811 --> 00:49:06,213 No, Mam, stop. 423 00:49:24,097 --> 00:49:25,400 Mam, stop. 424 00:49:34,875 --> 00:49:36,176 Mam! 425 00:49:39,414 --> 00:49:41,848 Mam, stop! Mam! 426 00:49:42,750 --> 00:49:45,285 Mam! Mam, stop! Stop! 427 00:49:45,520 --> 00:49:47,087 Stop! 428 00:50:11,945 --> 00:50:14,549 Mam, please stop. 429 00:50:18,018 --> 00:50:20,921 Please, stop. Mam! 430 00:51:55,683 --> 00:51:57,552 So, as you all know, 431 00:51:57,685 --> 00:52:00,053 Samhain is just around the corner. 432 00:52:00,521 --> 00:52:02,557 Or Halloween as we know it now. 433 00:52:03,089 --> 00:52:05,258 Samhain is thought to mean "Summer's end," 434 00:52:05,393 --> 00:52:07,994 and is traditionally believed to be the marker 435 00:52:08,128 --> 00:52:10,197 of the start of winter months. 436 00:52:11,432 --> 00:52:13,568 It's a very special time. 437 00:52:14,167 --> 00:52:18,038 A time when the veil between our world 438 00:52:18,473 --> 00:52:21,642 and the other world was at its thinnest, 439 00:52:21,975 --> 00:52:26,380 allowing spirits to pass through. 440 00:52:31,351 --> 00:52:33,454 Uh, we still share some traditions 441 00:52:33,621 --> 00:52:35,823 with our ancestors, like bonfires, 442 00:52:36,256 --> 00:52:37,492 which were traditionally thought 443 00:52:37,625 --> 00:52:40,561 to have protective or cleansing powers. 444 00:52:41,896 --> 00:52:44,599 Anyone here have a bonfire in their area? 445 00:52:46,901 --> 00:52:49,470 A fellow threw a cat into our bonfire last year. 446 00:52:51,071 --> 00:52:52,640 Well... 447 00:52:53,641 --> 00:52:54,709 ...okay. 448 00:52:57,912 --> 00:53:01,348 If you follow me through here, we can go to an exhibit 449 00:53:01,482 --> 00:53:04,585 on the practices of early-Christian Ireland 450 00:53:04,785 --> 00:53:07,788 and I can... I can show you the... the structures 451 00:53:07,922 --> 00:53:10,090 that they built using those... 452 00:53:32,045 --> 00:53:34,782 You are now in a liminal space. 453 00:53:37,485 --> 00:53:39,720 An in-between place. 454 00:53:43,591 --> 00:53:46,627 Why were these sites considered sacred? 455 00:53:50,865 --> 00:53:53,000 These "thin places" 456 00:53:53,868 --> 00:53:57,337 were seen as a space between our world 457 00:53:58,271 --> 00:53:59,807 and the other world. 458 00:54:03,343 --> 00:54:04,712 In folklore, 459 00:54:05,245 --> 00:54:09,517 rivers, bogs, lakes, and caves 460 00:54:10,317 --> 00:54:12,252 are often seen as places 461 00:54:12,520 --> 00:54:16,156 where fairy folk could enter the human world. 462 00:54:17,358 --> 00:54:19,594 Or lead humans to theirs. 463 00:54:21,194 --> 00:54:26,266 These sites have been revered and feared throughout time. 464 00:54:27,334 --> 00:54:28,869 Still to this day, 465 00:54:29,336 --> 00:54:31,839 they are not something we fully understand. 466 00:54:32,440 --> 00:54:34,875 Turn that shite off. 467 00:54:39,747 --> 00:54:41,649 Do you see what your mam did to my eye? 468 00:54:48,356 --> 00:54:49,724 Have you got nothing to say? 469 00:54:52,192 --> 00:54:54,729 Yeah. 470 00:54:56,664 --> 00:54:59,299 You look like shit. 471 00:55:01,836 --> 00:55:03,704 Your crazy bitch of a ma 472 00:55:03,838 --> 00:55:05,740 should be locked up in the mental. 473 00:55:10,343 --> 00:55:13,146 You know, my dad... 474 00:55:14,882 --> 00:55:17,118 he told me that your whole family 475 00:55:17,250 --> 00:55:18,919 has always been fucking tapped. 476 00:55:21,489 --> 00:55:23,223 Ever since you were born. 477 00:55:25,559 --> 00:55:27,762 He said that when you were a baby... 478 00:55:29,597 --> 00:55:31,632 your family tried to burn you in a fire. 479 00:55:33,567 --> 00:55:35,436 'Cause they didn't fucking want you. 480 00:55:38,304 --> 00:55:39,907 Honestly, who could blame them? 481 00:55:42,877 --> 00:55:44,478 The fuck are you doing, Kelly? 482 00:55:46,480 --> 00:55:48,248 I'm joking, Suzanne. 483 00:55:50,685 --> 00:55:52,218 She hasn't done anything. 484 00:55:53,020 --> 00:55:54,155 Leave her alone. 485 00:55:54,655 --> 00:55:57,458 - Her ma decked Kelly yesterday. - I said leave her alone. 486 00:55:57,625 --> 00:55:59,827 Oh, my God. Suzanne, relax. Okay? 487 00:56:00,494 --> 00:56:02,228 Fucking hell, we're only joking. 488 00:56:03,564 --> 00:56:04,865 Weren't we, Char? 489 00:56:10,004 --> 00:56:12,873 Whatever. I'm going for a smoke. 490 00:56:23,751 --> 00:56:26,219 - Are you all right? - Yeah. 491 00:56:28,321 --> 00:56:30,624 How long has your son been on lithium? 492 00:56:31,926 --> 00:56:33,494 What... what are you talking about? 493 00:56:34,128 --> 00:56:36,997 Well, we'll have to wait for his results to come back, 494 00:56:37,131 --> 00:56:40,935 but it appears your son had a lithium overdose. 495 00:56:41,435 --> 00:56:42,470 What? 496 00:56:42,803 --> 00:56:45,005 Is your son on any medication? 497 00:56:46,073 --> 00:56:47,641 No. Nothing. 498 00:56:48,008 --> 00:56:49,477 Well, I'd like to keep him in. 499 00:56:49,744 --> 00:56:51,779 For 24 hours at least, just for observation. 500 00:56:51,912 --> 00:56:55,649 His vitals are stable, though his blood pressure has... 501 00:57:04,692 --> 00:57:05,960 Do you drink? 502 00:57:07,461 --> 00:57:08,796 No, I don't think so. 503 00:57:15,136 --> 00:57:16,771 What are you doing, are you coming? 504 00:57:16,904 --> 00:57:17,972 Uh, yeah. 505 00:57:54,175 --> 00:57:55,643 You can't smoke in here. 506 00:57:57,211 --> 00:57:58,546 Fuck off. 507 00:58:14,829 --> 00:58:16,864 Okay. Inhale. 508 00:58:18,999 --> 00:58:21,068 Inhale deeper, you want it to go down here. 509 00:58:28,242 --> 00:58:30,144 You have to inhale the second time to... 510 00:58:30,277 --> 00:58:31,512 Let me show you. 511 00:58:39,887 --> 00:58:40,921 You got it? 512 00:58:51,398 --> 00:58:54,468 Yes! Amazing. Amazing. 513 00:58:54,668 --> 00:58:57,605 - Congratulations. - Thanks. 514 00:59:07,114 --> 00:59:08,515 I like your necklace. 515 00:59:11,452 --> 00:59:12,853 Thank you. 516 00:59:13,053 --> 00:59:15,222 My dad got it made for me a few years ago. 517 00:59:16,123 --> 00:59:18,893 It's a replica of the one my mam was buried in. 518 00:59:20,127 --> 00:59:21,161 I'm sorry. 519 00:59:23,063 --> 00:59:24,098 I was very young. 520 00:59:25,566 --> 00:59:27,902 I don't really remember much, so... 521 00:59:31,705 --> 00:59:32,940 How did she die? 522 00:59:35,342 --> 00:59:36,543 She drowned. 523 00:59:37,344 --> 00:59:38,612 Oh, my God. 524 00:59:44,218 --> 00:59:46,987 The river, it used to be a lot bigger in this estate. 525 00:59:48,356 --> 00:59:51,592 They tried to build over it, but they couldn't. 526 00:59:52,793 --> 00:59:54,061 You can still see it underneath. 527 00:59:54,895 --> 00:59:55,996 See? 528 00:59:59,700 --> 01:00:02,436 She wandered away one night. 529 01:00:04,305 --> 01:00:05,673 And that's where they found her. 530 01:00:07,274 --> 01:00:08,410 Do you miss her? 531 01:00:09,076 --> 01:00:10,711 I didn't really get to know her. 532 01:00:14,581 --> 01:00:16,116 I dream about her sometimes. 533 01:00:17,151 --> 01:00:19,520 Like, she's watching over me in a way. 534 01:00:20,187 --> 01:00:21,822 Making sure I'm not doing something 535 01:00:21,956 --> 01:00:24,625 too fucking stupid. 536 01:00:28,195 --> 01:00:29,163 What about you? 537 01:00:30,297 --> 01:00:31,298 How's your mam? 538 01:00:57,124 --> 01:00:58,592 When I was younger, she was always 539 01:00:58,726 --> 01:01:00,094 up and down, you know? 540 01:01:01,729 --> 01:01:04,064 She has these "down days," Granny calls them. 541 01:01:05,666 --> 01:01:07,501 But I've never seen her like this. 542 01:01:12,407 --> 01:01:13,640 Just... 543 01:01:14,708 --> 01:01:16,210 It doesn't really feel right. 544 01:01:17,845 --> 01:01:19,213 She's on meds, yeah? 545 01:01:20,382 --> 01:01:21,483 Yeah. 546 01:01:21,782 --> 01:01:26,920 Well, my dad, he's been on meds a long time now. 547 01:01:27,888 --> 01:01:29,723 And there's days where he's... 548 01:01:31,125 --> 01:01:32,893 he's walking around like a zombie. 549 01:01:34,628 --> 01:01:37,865 And then, every now and then, he's completely himself. 550 01:01:38,433 --> 01:01:39,900 Cracking jokes and... 551 01:01:41,035 --> 01:01:42,803 ...I don't know. 552 01:01:45,239 --> 01:01:47,241 Sometimes, she really... 553 01:01:49,643 --> 01:01:50,944 scares me. 554 01:01:54,449 --> 01:01:57,151 Family is the scariest fucking thing on the planet. 555 01:02:11,165 --> 01:02:13,634 You wouldn't want to come over for dinner tonight? 556 01:02:14,701 --> 01:02:15,969 Would you? 557 01:02:18,639 --> 01:02:21,341 - Never mind. - No, I would. 558 01:02:21,543 --> 01:02:22,643 Of course, yeah, I would. 559 01:02:22,776 --> 01:02:25,279 I mean, I make an excellent buffer 560 01:02:25,413 --> 01:02:28,248 and, parents, they just hate me. 561 01:02:42,564 --> 01:02:43,931 - Char. - Hi. 562 01:02:45,299 --> 01:02:46,600 Hey. 563 01:02:47,835 --> 01:02:49,236 Do I know you? 564 01:02:50,337 --> 01:02:54,174 Yeah, Granny this is Suzanne. She's in my school. 565 01:02:55,543 --> 01:02:57,177 Suzanne O'Connell. 566 01:02:58,145 --> 01:02:59,146 Yeah. 567 01:03:00,147 --> 01:03:03,817 Your mother was Adrianne? 568 01:03:08,088 --> 01:03:09,089 Yeah. 569 01:03:09,690 --> 01:03:11,758 S... Suzanne, my dear. 570 01:03:13,260 --> 01:03:16,598 We are having a family dinner tonight, 571 01:03:16,730 --> 01:03:20,934 and I think it'd be best if you went home. 572 01:03:22,370 --> 01:03:24,771 Well, Char actually asked me to stay for dinner. 573 01:03:26,707 --> 01:03:27,741 Yeah. 574 01:03:28,175 --> 01:03:29,776 I want her to stay for dinner. 575 01:03:32,279 --> 01:03:34,348 Can I talk to you in here for a minute? 576 01:03:38,486 --> 01:03:39,820 Do you want to go and wait in the kitchen? 577 01:03:39,953 --> 01:03:41,288 - Yeah. - It's just there. 578 01:03:55,836 --> 01:03:57,137 Delish. 579 01:04:28,902 --> 01:04:30,904 - Will you do this for me, Char? - No. 580 01:04:31,305 --> 01:04:32,440 Granny, why? 581 01:04:34,908 --> 01:04:36,877 I've asked her to come over for dinner. 582 01:04:37,044 --> 01:04:38,278 She can come another time. 583 01:04:38,446 --> 01:04:39,880 No, why would she come back another time, 584 01:04:40,013 --> 01:04:41,315 what's wrong with today? 585 01:04:54,061 --> 01:04:55,663 You need to leave. 586 01:04:55,829 --> 01:04:58,065 I'm asking you and I've never asked 587 01:04:58,198 --> 01:05:01,369 can anyone come over before. 588 01:05:02,869 --> 01:05:04,838 Suzanne! Suzanne! 589 01:05:08,376 --> 01:05:09,477 Suzanne! 590 01:05:14,682 --> 01:05:15,916 You happy now? 591 01:05:16,783 --> 01:05:18,018 She's gone. 592 01:05:20,555 --> 01:05:22,122 - Char... - What? 593 01:05:24,057 --> 01:05:27,828 There's things I need to tell you, Char. 594 01:05:35,002 --> 01:05:36,870 Is this about my scar, Granny? 595 01:05:40,841 --> 01:05:42,142 It's not a birthmark. 596 01:05:44,379 --> 01:05:45,380 No. 597 01:05:52,019 --> 01:05:53,987 Your mother was so young, 598 01:05:54,788 --> 01:05:56,123 when she had you. 599 01:05:58,726 --> 01:05:59,993 It was hard. 600 01:06:02,329 --> 01:06:04,565 But you were such a happy baby. 601 01:06:06,634 --> 01:06:07,934 You never cried. 602 01:06:12,839 --> 01:06:14,041 One night... 603 01:06:17,277 --> 01:06:21,048 your mother took you out for a walk in the buggy, 604 01:06:21,482 --> 01:06:22,916 when you couldn't sleep. 605 01:06:26,153 --> 01:06:27,888 When she came back... 606 01:06:30,758 --> 01:06:32,025 you weren't with her. 607 01:06:35,162 --> 01:06:36,997 She couldn't remember... 608 01:06:37,998 --> 01:06:39,367 where she'd been. 609 01:06:42,302 --> 01:06:45,440 We found you down by the river. 610 01:06:47,775 --> 01:06:49,377 You looked perfect. 611 01:06:51,044 --> 01:06:52,346 Still smiling. 612 01:06:54,247 --> 01:06:56,316 We didn't want to believe... 613 01:06:57,652 --> 01:06:59,186 it wasn't you. 614 01:07:00,120 --> 01:07:01,356 What do you mean? 615 01:07:02,657 --> 01:07:04,124 It was something else. 616 01:07:06,259 --> 01:07:07,528 You were swapped. 617 01:07:08,228 --> 01:07:10,465 What do you mean, Granny? 618 01:07:13,434 --> 01:07:18,473 To send a changeling back... 619 01:07:20,173 --> 01:07:22,008 you must bring it to a fire. 620 01:07:25,946 --> 01:07:27,280 You did this to me? 621 01:07:30,317 --> 01:07:31,552 You know what they all say in school? 622 01:07:31,686 --> 01:07:34,655 That this family are... are fucking crazy! 623 01:07:35,889 --> 01:07:37,190 And they're right. 624 01:07:38,225 --> 01:07:41,396 The ones that took you are vengeful things, Char. 625 01:07:42,764 --> 01:07:44,532 They've come back for you. 626 01:07:49,936 --> 01:07:51,905 It's not your mother up there, Char. 627 01:07:52,607 --> 01:07:54,908 - It's something else. - Mam? 628 01:07:55,208 --> 01:07:56,910 You know that's not your mother, Char. 629 01:07:57,043 --> 01:07:59,212 I know you've seen it. 630 01:08:02,583 --> 01:08:06,587 - Mam? Mam! - No, Char! Char! 631 01:08:07,187 --> 01:08:08,989 Ch... Char! 632 01:08:09,457 --> 01:08:10,458 Mam? 633 01:08:13,561 --> 01:08:14,595 Mam? 634 01:08:15,563 --> 01:08:16,564 Granny. 635 01:08:18,131 --> 01:08:19,367 Open the door. 636 01:08:21,001 --> 01:08:24,705 If we don't do something, we'll never get your mother back 637 01:08:25,373 --> 01:08:27,274 and then they'll try to take you. 638 01:08:29,444 --> 01:08:32,279 I need you to believe me, Char. 639 01:08:33,180 --> 01:08:36,149 I can't open that door until you believe me. 640 01:08:41,789 --> 01:08:42,989 I believe you. 641 01:08:59,774 --> 01:09:01,174 Don't be scared, now. 642 01:09:02,477 --> 01:09:05,278 It might not look like your mother anymore. 643 01:09:08,716 --> 01:09:10,618 She's started to change. 644 01:09:29,837 --> 01:09:33,508 We need to weaken her, bring her to a fire. 645 01:09:34,709 --> 01:09:36,276 See if she turns. 646 01:09:39,012 --> 01:09:40,247 Mam? 647 01:09:44,719 --> 01:09:46,787 No. No, no, Char. Don't touch her. No! 648 01:09:46,921 --> 01:09:48,990 - Granny, get off. - Listen... listen to me, Char! 649 01:09:49,322 --> 01:09:50,691 - Granny, that's enough! - Char! 650 01:09:55,228 --> 01:09:57,498 Ch... Charlotte. Charlotte! 651 01:09:58,098 --> 01:10:00,066 No, Charlotte. Open the door! 652 01:10:01,536 --> 01:10:04,705 Charlotte, please open the door. 653 01:10:12,312 --> 01:10:13,548 Are you all right? 654 01:10:31,264 --> 01:10:32,700 Char, are you all right? 655 01:10:34,100 --> 01:10:35,335 Char? 656 01:10:55,155 --> 01:10:56,424 Open the door. 657 01:10:59,460 --> 01:11:01,127 Open the door, Char. 658 01:11:12,272 --> 01:11:13,674 Oh, Char. 659 01:11:21,749 --> 01:11:24,184 I think it's time we all went to bed. 660 01:11:31,324 --> 01:11:33,861 Granny's feeling a little bit confused, Char. 661 01:11:34,795 --> 01:11:37,465 I am not confused! 662 01:11:42,703 --> 01:11:44,672 Mam. Mam! 663 01:11:45,706 --> 01:11:46,774 Mam! 664 01:11:48,141 --> 01:11:49,342 Granny! 665 01:12:17,638 --> 01:12:21,876 Burn it. 666 01:12:30,084 --> 01:12:31,819 Why is he going mad, like? 667 01:12:33,020 --> 01:12:34,989 Oh, my God, he's still fighting for it. 668 01:12:39,126 --> 01:12:40,361 Hey. 669 01:12:45,298 --> 01:12:46,600 What are you wearing? 670 01:12:47,735 --> 01:12:49,870 A costume. 671 01:12:50,171 --> 01:12:51,372 It's Halloween, like. 672 01:12:51,672 --> 01:12:53,374 What, is your dad taking you trick or treating? 673 01:12:54,075 --> 01:12:55,376 Fuck off. 674 01:12:58,179 --> 01:12:59,413 What are youse doing tonight? 675 01:13:00,681 --> 01:13:02,248 Are you not hanging out with your new little buddy? 676 01:13:02,516 --> 01:13:03,784 What do you mean? 677 01:13:06,420 --> 01:13:08,823 I don't know. You tell me. 678 01:13:10,424 --> 01:13:11,692 What's going on? 679 01:13:15,429 --> 01:13:16,764 We're having our own bonfire. 680 01:13:16,897 --> 01:13:18,866 Somewhere where they can't get it taken down. 681 01:13:19,600 --> 01:13:20,868 We're going there later. 682 01:13:21,969 --> 01:13:23,236 All right. 683 01:13:27,340 --> 01:13:29,309 Text me, okay? 684 01:13:31,078 --> 01:13:32,213 Amanda! 685 01:13:32,680 --> 01:13:34,280 - See you. - See you. 686 01:14:12,486 --> 01:14:13,687 Granny? 687 01:14:36,510 --> 01:14:37,711 Granny? 688 01:14:48,189 --> 01:14:49,456 Granny? 689 01:14:56,030 --> 01:14:57,031 Char. 690 01:15:00,333 --> 01:15:01,602 What happened? 691 01:15:05,639 --> 01:15:06,974 Oh, Mam. 692 01:15:10,010 --> 01:15:11,045 Is she dead? 693 01:15:15,149 --> 01:15:16,517 I'll call an ambulance. 694 01:15:51,118 --> 01:15:52,419 What? 695 01:16:03,163 --> 01:16:04,498 Char? 696 01:16:12,374 --> 01:16:13,507 Hey, what's up? 697 01:16:13,641 --> 01:16:15,709 Sorry, I really wanted... 698 01:16:19,381 --> 01:16:21,515 Mam, I'm just gonna go over to Suzanne's for a little bit 699 01:16:21,649 --> 01:16:22,917 if that's okay? 700 01:16:24,018 --> 01:16:26,020 I think you should stay here with me. 701 01:16:28,188 --> 01:16:29,423 I want to go. 702 01:16:30,524 --> 01:16:32,927 And what about your granny, Char? 703 01:16:33,427 --> 01:16:35,462 Char won't be long, Ms. Delaney. 704 01:16:45,172 --> 01:16:46,173 Char! 705 01:16:53,013 --> 01:16:54,315 I think these will fit you. 706 01:17:04,825 --> 01:17:06,093 Do you believe me? 707 01:17:10,631 --> 01:17:12,866 I don't know what I believe, Char. 708 01:17:16,570 --> 01:17:18,038 But I know you need to leave. 709 01:17:19,374 --> 01:17:20,607 Leave? 710 01:17:27,214 --> 01:17:30,250 - You can't stay here. - Where would I go? 711 01:17:38,492 --> 01:17:39,760 I don't know. 712 01:17:45,866 --> 01:17:47,868 But I've seen what's in that house, Char. 713 01:17:50,804 --> 01:17:52,039 You can't go back. 714 01:17:55,275 --> 01:17:57,311 Granny said that if I don't do something... 715 01:17:59,313 --> 01:18:01,181 ...I'm gonna lose my mam forever. 716 01:18:24,805 --> 01:18:26,707 She said there was a way to test it. 717 01:18:28,142 --> 01:18:29,943 What do you mean, "Test it"? 718 01:18:34,782 --> 01:18:36,083 She said... 719 01:18:36,817 --> 01:18:38,685 that I could bring it to a fire. 720 01:18:59,573 --> 01:19:00,841 Are you sure about this? 721 01:19:04,512 --> 01:19:05,779 Can you get it lighting? 722 01:20:10,677 --> 01:20:11,912 Hey! 723 01:20:13,747 --> 01:20:14,982 Are you looking for me? 724 01:20:50,751 --> 01:20:51,919 Suzanne? 725 01:20:53,555 --> 01:20:54,755 Suzanne? 726 01:21:00,428 --> 01:21:04,231 You are like a fucking thorn in my side, 727 01:21:04,365 --> 01:21:05,500 Char Delaney. 728 01:21:06,401 --> 01:21:09,203 I just can't seem to get fucking rid of you. 729 01:21:11,171 --> 01:21:13,840 - Where's Suzanne? - Suzanne? 730 01:21:14,308 --> 01:21:16,977 She said that your whole family were fucking tapped 731 01:21:17,344 --> 01:21:19,713 and she had to get the fuck away from you. 732 01:21:21,482 --> 01:21:24,885 - Speaking of which. - Stop! Stop! 733 01:21:25,285 --> 01:21:27,589 I think it's time we finished what your mam started. 734 01:21:27,721 --> 01:21:29,624 - Get off! - Get her in. 735 01:21:30,057 --> 01:21:31,392 Get in. 736 01:21:35,563 --> 01:21:36,564 Suzanne! 737 01:21:37,297 --> 01:21:40,100 Suzanne isn't coming back, Char. 738 01:21:41,235 --> 01:21:43,303 Looks like you're stuck here with us. 739 01:21:50,777 --> 01:21:51,745 Give me the aerosol. 740 01:21:52,413 --> 01:21:55,683 - Kelly. - I'll fucking do it myself. 741 01:21:55,882 --> 01:21:57,452 Kelly, you're not actually doing this, 742 01:21:57,585 --> 01:21:58,919 are you? 743 01:22:04,858 --> 01:22:06,260 Kelly, stop! 744 01:22:08,028 --> 01:22:09,930 You're not actually gonna do this? 745 01:22:12,766 --> 01:22:14,167 Char? 746 01:22:15,869 --> 01:22:18,839 What the fuck is that? 747 01:22:33,721 --> 01:22:35,055 Look at you. 748 01:22:39,427 --> 01:22:40,994 You're alone. 749 01:22:49,570 --> 01:22:51,204 No friends. 750 01:22:54,941 --> 01:22:56,511 No family. 751 01:23:02,282 --> 01:23:06,587 You've nobody left in this world. 752 01:23:21,101 --> 01:23:23,003 Except me. 753 01:23:31,945 --> 01:23:33,548 You can come with me. 754 01:23:36,551 --> 01:23:40,053 There is a place, where there is no pain. 755 01:23:42,657 --> 01:23:44,324 No sadness. 756 01:23:46,993 --> 01:23:49,863 Don't you want to see your mother again? 757 01:23:51,198 --> 01:23:53,967 Oh, she would love to see you. 758 01:24:33,140 --> 01:24:34,375 Char! 759 01:24:41,114 --> 01:24:42,315 Char. 760 01:24:44,050 --> 01:24:45,352 What are you doing? 761 01:24:48,989 --> 01:24:50,491 I'm your mother. 762 01:24:52,860 --> 01:24:54,094 You... 763 01:24:54,896 --> 01:24:56,263 are not my mother. 764 01:25:15,716 --> 01:25:16,983 Char! 765 01:25:18,686 --> 01:25:20,020 Run. 766 01:26:00,628 --> 01:26:03,096 Look, we have no reason to believe 767 01:26:03,230 --> 01:26:05,165 that your sister was in the structure 768 01:26:05,298 --> 01:26:06,701 when the fire broke out. 769 01:26:07,401 --> 01:26:10,170 We're still trying to figure out what happened. 770 01:26:12,840 --> 01:26:17,612 We searched through the rubble and didn't find anything. 771 01:26:19,714 --> 01:26:23,684 We haven't been able to locate her just yet. 772 01:26:26,454 --> 01:26:31,157 Now, uh, Char has been through quite a lot. 773 01:26:31,592 --> 01:26:32,593 Yeah. 774 01:26:33,594 --> 01:26:38,231 So we'll need to contact the Child and Family Agency. 775 01:26:39,567 --> 01:26:42,302 But don't worry, you know, we can help you with that. 776 01:26:43,738 --> 01:26:48,409 A social worker will come and make an assessment. 777 01:26:54,347 --> 01:26:56,918 I actually have a... a contact here. 778 01:26:57,117 --> 01:26:59,620 Um, she's really good and she'll be able to help you. 779 01:27:24,579 --> 01:27:25,713 Hi. 780 01:28:02,917 --> 01:28:06,286 Are you not meant to be packing boxes? 781 01:28:08,356 --> 01:28:10,256 Yeah, there's just a few things I want to keep. 782 01:28:20,266 --> 01:28:21,469 Hey. 783 01:28:25,740 --> 01:28:26,741 Hmm. 784 01:28:27,975 --> 01:28:29,410 What are you making? 785 01:28:33,014 --> 01:28:34,382 It's for protection. 786 01:28:47,495 --> 01:28:48,729 Thank you. 787 01:28:53,166 --> 01:28:54,535 It'll keep you safe. 788 01:29:06,827 --> 01:29:11,827 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 48938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.