All language subtitles for The.Hardy.Boys.S02E01.A.Disappearance.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SEXXY-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,713 - Stupid lens cap. Is it zoomed? 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,256 ♪ 3 00:00:06,256 --> 00:00:09,301 Perfect. Oh, man, the image is so crisp, 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,512 and the battery lasts up to two full hours! 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,014 - Are you really gonna haul that thing everywhere we go? 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,183 Are you kidding? These are priceless moments of our youth. 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,435 Say something to the camera! - Something to the camera. 8 00:00:18,435 --> 00:00:19,937 - How do I look? 9 00:00:19,937 --> 00:00:22,356 - Like you're trying to impress me with a car? 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,024 - It's kind of working though, right? 11 00:00:25,567 --> 00:00:26,985 - Oh, get a room. 12 00:00:26,985 --> 00:00:30,531 - Thought we said no books? - Yeah, no books. I'm allowed one. 13 00:00:30,531 --> 00:00:33,575 - You're gonna be a great lawyer, Callie. Doctor, but thank you. 14 00:00:33,575 --> 00:00:36,245 - Thought you said no to Rosegrave. She got into Woodson Academy. 15 00:00:36,245 --> 00:00:38,121 Now I just gotta be able to afford it. 16 00:00:39,164 --> 00:00:40,499 You okay? 17 00:00:40,499 --> 00:00:42,042 - Uh, yeah. 18 00:00:42,042 --> 00:00:44,253 Wrist still hurts. It's all good though. 19 00:00:45,170 --> 00:00:47,172 Okay, let's go! Let's go! 20 00:00:49,341 --> 00:00:51,677 Please don't fall out the back, please. 21 00:00:52,261 --> 00:00:54,054 - Phil, get in the truck. 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,390 - Ugh, fine. 23 00:00:56,390 --> 00:00:58,433 ♪ 24 00:00:58,433 --> 00:00:59,977 Let's go. 25 00:00:59,977 --> 00:01:02,896 ♪ Many miles away ♪ 26 00:01:05,941 --> 00:01:08,944 ♪ I just saw you yesterday ♪ 27 00:01:16,535 --> 00:01:18,287 - Thanks for the help, Phil. 28 00:01:18,287 --> 00:01:19,538 Hey! Phil! 29 00:01:19,538 --> 00:01:21,290 ♪ radio playing ♪ 30 00:01:21,290 --> 00:01:22,749 Phil! 31 00:01:22,749 --> 00:01:24,376 Time's up, Phil. It's my turn with the camera. 32 00:01:24,376 --> 00:01:27,004 Incorrectamundo, Dennis, I signed it out for the night. 33 00:01:27,004 --> 00:01:29,590 - Yeah, last night. What? 34 00:01:29,590 --> 00:01:32,885 Th-that's a technicality! I obviously signed it out for the campfire! 35 00:01:32,885 --> 00:01:36,013 - I don't know what to tell you. Should we take it up with Mr. Munder? 36 00:01:36,013 --> 00:01:39,600 - Come on, Phil. We're wasting daylight. What's your move even about? 37 00:01:39,600 --> 00:01:43,020 - The local legend of Mindya. Mindya? 38 00:01:43,020 --> 00:01:44,521 I've never heard of it. 39 00:01:44,521 --> 00:01:46,190 - Mindya own business? 40 00:01:46,190 --> 00:01:48,901 - Hey, now. 41 00:01:48,901 --> 00:01:51,904 ♪ 42 00:02:13,967 --> 00:02:16,970 ♪ eerie music ♪ 43 00:02:18,430 --> 00:02:19,515 I don't like this. 44 00:02:19,515 --> 00:02:20,891 This wasn't the plan. 45 00:02:21,350 --> 00:02:23,727 - We're improvising. Trust me, it's gonna be better. 46 00:02:24,520 --> 00:02:26,855 If you don't wanna come, don't come. 47 00:02:26,855 --> 00:02:28,899 Whatever you want, Lucy. 48 00:02:28,899 --> 00:02:31,902 ♪ Season of the Witch by Donovan ♪ 49 00:02:34,112 --> 00:02:35,364 - Yeah. 50 00:02:35,364 --> 00:02:38,700 ♪ When I look out my window ♪ 51 00:02:40,702 --> 00:02:42,579 ♪ Many sights to see ♪ 52 00:02:44,873 --> 00:02:48,335 ♪ And when I look in my window ♪ 53 00:02:48,335 --> 00:02:50,420 - Come on, boys. 54 00:02:50,420 --> 00:02:53,298 ♪ So many different people to be ♪ 55 00:02:55,008 --> 00:02:57,511 ♪ That it's strange ♪ 56 00:02:59,888 --> 00:03:02,391 ♪ So strange ♪ 57 00:03:04,560 --> 00:03:07,938 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 58 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 ♪ Mm-hmm... ♪ 59 00:03:12,067 --> 00:03:15,904 ♪ Must be the season of the witch ♪ 60 00:03:16,321 --> 00:03:19,867 ♪ Must be the season of the witch ♪ 61 00:03:19,867 --> 00:03:21,243 ♪ Yeah ♪ 62 00:03:21,243 --> 00:03:23,912 ♪ Must be the season of the witch ♪ 63 00:03:25,247 --> 00:03:26,748 - You look happy. 64 00:03:29,001 --> 00:03:31,003 - Yeah, I am. 65 00:03:31,003 --> 00:03:33,714 Things are finally starting to feel normal again. 66 00:03:33,714 --> 00:03:36,758 How is that a good thing? 67 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 - Ah! 68 00:03:41,263 --> 00:03:43,390 No! No! Please! 69 00:03:43,390 --> 00:03:45,267 ♪ Yeah... ♪ 70 00:03:45,267 --> 00:03:47,227 No, no, no! Don't! Don't-- 71 00:03:51,231 --> 00:03:54,234 ♪ dramatic theme ♪ 72 00:04:08,749 --> 00:04:11,877 ♪ 73 00:04:32,648 --> 00:04:33,649 ♪ 74 00:04:35,817 --> 00:04:37,819 ♪ eerie music ♪ 75 00:04:47,704 --> 00:04:50,207 Hey, honey. 76 00:04:50,666 --> 00:04:53,293 Mom? How about a quick game? 77 00:04:54,211 --> 00:04:55,838 Capture as many gems as you can. 78 00:04:57,130 --> 00:05:00,551 There's one very special one, but be careful. 79 00:05:00,551 --> 00:05:03,387 Or you'll lose everything. 80 00:05:03,387 --> 00:05:05,097 Like your brother here. 81 00:05:05,097 --> 00:05:07,099 ♪ 82 00:05:25,367 --> 00:05:27,494 100... 83 00:05:27,494 --> 00:05:29,788 93... 84 00:05:29,788 --> 00:05:33,166 86... 79... 85 00:05:33,166 --> 00:05:36,753 - It's not a game of force, Frank. It's a puzzle. 86 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 58... 51... 87 00:05:39,673 --> 00:05:41,508 44... 37... 88 00:05:41,508 --> 00:05:44,428 30... 23... 16... 89 00:05:44,428 --> 00:05:45,637 - Get him out of here! 90 00:05:45,637 --> 00:05:47,264 2... 91 00:06:01,278 --> 00:06:02,905 - Frank! 92 00:06:02,905 --> 00:06:06,241 - Oh, I'm sorry, man. Really gotta start locking the door. 93 00:06:06,241 --> 00:06:08,785 - It's a closed bathroom door. You should be knocking by default. 94 00:06:11,163 --> 00:06:12,831 - What are you working on anyway? - Get this. 95 00:06:12,831 --> 00:06:15,542 I saw a blue van driving around town the other day. 96 00:06:15,542 --> 00:06:18,045 It was stopping and starting and lingering. 97 00:06:20,088 --> 00:06:21,882 - And? - And it seemed suspicious, 98 00:06:21,882 --> 00:06:25,010 so I snapped a few photos. You wanna join the investigation? 99 00:06:26,053 --> 00:06:27,930 - Of what? - Could be a kidnapper, 100 00:06:27,930 --> 00:06:29,806 could be a dognapper. It could... 101 00:06:29,806 --> 00:06:31,016 It could be a whole dognapping ring. 102 00:06:31,016 --> 00:06:32,935 And then think about it. When we solve this mystery, 103 00:06:32,935 --> 00:06:35,312 we'll actually be able to talk about it and get credit for it. 104 00:06:35,312 --> 00:06:37,439 And then-- - Joe. A blue van is not a mystery. 105 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 It's a nothing. 106 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 Find something real... 107 00:06:43,070 --> 00:06:45,322 and then we'll talk. - Frank, it's been six months. 108 00:06:45,322 --> 00:06:47,866 This van is as real as it gets! - I'm sorry to hear that. 109 00:06:47,866 --> 00:06:50,118 Weirdo. 110 00:06:50,118 --> 00:06:52,496 As Bridgeport braces for Demon Week, 111 00:06:52,496 --> 00:06:54,581 the big question on everyone's mind is 112 00:06:54,581 --> 00:06:57,251 who will be crowned this year's Demon Queen? 113 00:06:57,251 --> 00:06:58,919 Speaking of demon queen, 114 00:06:58,919 --> 00:07:01,630 Gloria Estabrook has now served six months of her-- 115 00:07:01,630 --> 00:07:04,466 ♪ changes station to soft rock ♪ 116 00:07:04,466 --> 00:07:07,594 ♪ We're back in school, choking down the rules ♪ 117 00:07:07,594 --> 00:07:11,348 ♪ Mama's little baby always playing it cool... ♪ 118 00:07:11,348 --> 00:07:13,475 - What? 119 00:07:13,475 --> 00:07:15,561 - You thinking this beard is a permanent thing...? 120 00:07:15,561 --> 00:07:18,647 - Alright. Let's just get over it and move on. 121 00:07:18,647 --> 00:07:21,191 This is my new look. I like the new look, Dad. 122 00:07:21,191 --> 00:07:23,110 - Thank you, son. Dad, we're gonna be late. 123 00:07:23,110 --> 00:07:25,237 Can we get breakfast to go? - It's on the counter. 124 00:07:25,237 --> 00:07:28,282 - Hey, has anyone seen my sketchbook? It's got my Demon Queen ideas in it-- 125 00:07:28,282 --> 00:07:29,700 - Under the couch. - Oh... 126 00:07:29,700 --> 00:07:31,076 - Where are my keys? 127 00:07:31,076 --> 00:07:33,036 ♪ Trouble looking out for number one... ♪ 128 00:07:33,036 --> 00:07:34,872 Thanks. - Drive safe. I love you. 129 00:07:34,872 --> 00:07:36,957 - I love you, too. - Eh, you're okay, too. 130 00:07:36,957 --> 00:07:38,166 - Yeah, yeah. 131 00:07:38,166 --> 00:07:39,960 - Hey, do we really need three vehicles in this house? 132 00:07:39,960 --> 00:07:41,336 I mean, we're all going to the same school. 133 00:07:41,336 --> 00:07:43,046 We can carpool in my van. 134 00:07:43,046 --> 00:07:45,174 We're not exactly doing any favors for the planet here. 135 00:07:45,174 --> 00:07:48,051 - No, but Frank's car is way better for our reputations. 136 00:07:48,051 --> 00:07:50,220 - Yeah. See, we love you, Aunt Trudy. It's just that, 137 00:07:50,220 --> 00:07:51,597 I mean, we can't be seen with you. 138 00:07:51,597 --> 00:07:53,640 - So this guidance counselor gig, is this a permanent thing? 139 00:07:53,640 --> 00:07:55,934 - We're just going to get over it and move on. 140 00:08:06,111 --> 00:08:07,654 - Hardy residence. 141 00:08:07,654 --> 00:08:09,239 Will you accept a collect call 142 00:08:09,239 --> 00:08:11,116 from Dixon City Minimum Security Prison? 143 00:08:11,116 --> 00:08:12,951 ♪ 144 00:08:12,951 --> 00:08:15,120 - Yes, I will. Put her through. 145 00:08:16,872 --> 00:08:20,000 Fenton. You're not an easy man to get hold of these days. 146 00:08:20,876 --> 00:08:22,836 What do you want, Gloria? 147 00:08:23,545 --> 00:08:25,547 - Let's talk about what you want. 148 00:08:33,138 --> 00:08:34,348 - Dude, what happened? 149 00:08:34,348 --> 00:08:36,475 - Turns out my sore wrist was a fractured scaphoid. 150 00:08:36,475 --> 00:08:38,602 Spent all night at the ER. 151 00:08:38,602 --> 00:08:41,563 Six weeks with this bad boy and if that doesn't work, surgery. 152 00:08:41,563 --> 00:08:44,274 Goodbye, baseball season. - Dude, that sucks. 153 00:08:45,275 --> 00:08:46,693 Taking it a lot better than I would be. 154 00:08:46,693 --> 00:08:49,154 - What choice do I have, right? 155 00:08:49,154 --> 00:08:51,240 Catch you later. - Later. 156 00:08:51,240 --> 00:08:53,534 Hey! Hey! - Hey. 157 00:08:53,534 --> 00:08:56,078 - So, I know I've been super busy with all my prep school stuff, 158 00:08:56,078 --> 00:08:58,539 but I've got my scholarship call with Trudy and Woodson today, 159 00:08:58,539 --> 00:09:00,415 and then after that, I'm totally in the clear. 160 00:09:00,415 --> 00:09:03,126 You wanna come over later and... study? 161 00:09:03,126 --> 00:09:06,046 - I have work tonight. You should come by Wilt's and study. 162 00:09:06,046 --> 00:09:08,799 - Uh, not exactly what I was suggesting, but it'll do. 163 00:09:09,716 --> 00:09:11,718 - What were you suggesting? - See you later. 164 00:09:15,222 --> 00:09:16,974 - Wait, what were you suggesting? 165 00:09:21,144 --> 00:09:23,063 - Let's talk about your adoption. - No. 166 00:09:23,063 --> 00:09:24,523 Find another mystery. 167 00:09:24,523 --> 00:09:27,401 - Why'd you tell me about it if you didn't want me to look into it? 168 00:09:27,401 --> 00:09:29,194 - Beginning to wonder that myself. 169 00:09:30,028 --> 00:09:31,655 - Alright, wait. Let's make a deal. 170 00:09:32,406 --> 00:09:34,241 You tell me what you found out about your birth dad 171 00:09:34,241 --> 00:09:36,535 that scared you so much you stopped looking into it, 172 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 and I'll leave you alone. 173 00:09:37,786 --> 00:09:39,580 - Promise? - Yes. 174 00:09:39,580 --> 00:09:41,915 - Cross your heart and hope to die? - I swear. 175 00:09:41,915 --> 00:09:43,542 - Swear on your mom's grave. 176 00:09:45,794 --> 00:09:47,296 - That's not fair. 177 00:09:52,259 --> 00:09:55,304 ♪ 178 00:10:05,647 --> 00:10:08,567 Whereas Turing is a Pascal-like coding language, 179 00:10:08,567 --> 00:10:11,862 a descendant of Euclid, SP/k, and, of course, Pascal, 180 00:10:11,862 --> 00:10:14,489 with a clean syntax and precise machine... 181 00:10:14,489 --> 00:10:15,741 - Biff, why's your mom here? 182 00:10:15,741 --> 00:10:17,868 - I'm not supposed to say. - Well, now you have to say. 183 00:10:17,868 --> 00:10:19,036 Mr. Hardy. 184 00:10:19,620 --> 00:10:21,580 If you don't pay attention, you'll never know the difference 185 00:10:21,580 --> 00:10:22,956 between static manifest 186 00:10:22,956 --> 00:10:25,792 and multi-paradigm object-oriented procedural. 187 00:10:26,710 --> 00:10:29,505 - I think I can live with that, sir. 188 00:10:29,505 --> 00:10:31,632 - Hilarious. Of course, its creator 189 00:10:31,632 --> 00:10:33,884 famously cracked the Enigma code 190 00:10:33,884 --> 00:10:35,761 using a crib cipher... - Biff. 191 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 - I can't talk about it. 192 00:10:37,763 --> 00:10:39,723 - Fine, let's talk about your dad. 193 00:10:39,723 --> 00:10:42,601 He's a gangster, isn't he? What, murderer? 194 00:10:42,601 --> 00:10:45,187 Is he a pirate? - It's about Dennis. Okay? Happy? 195 00:10:45,187 --> 00:10:47,231 - Stupid Dennis. What'd he do now? 196 00:10:47,231 --> 00:10:49,274 Steal a video camera and make his way to Dixon City? 197 00:10:49,274 --> 00:10:52,903 - No, idiot. He didn't come home last night. He's missing. 198 00:10:52,903 --> 00:10:54,530 ♪ 199 00:10:59,868 --> 00:11:02,120 - Get this. Dennis never came home last night. 200 00:11:02,120 --> 00:11:05,374 He was out filming a secret AV Club project and blew way past his curfew. 201 00:11:05,374 --> 00:11:08,544 So, his parents called Jesse, and Biff overheard them on the phone. 202 00:11:08,544 --> 00:11:10,754 Now, Jesse and Deputy Riley are questioning Lucy 203 00:11:10,754 --> 00:11:12,798 because she was the last person to see him. 204 00:11:12,798 --> 00:11:15,592 They think that he's missing or worse. 205 00:11:15,592 --> 00:11:17,010 - Sorry, who's Dennis? 206 00:11:17,010 --> 00:11:18,971 - Phil's arch-nemesis. Mesh ball cap, 207 00:11:18,971 --> 00:11:21,640 thinks he's all that. - Okay, and Lucy is... 208 00:11:21,640 --> 00:11:24,226 - His girlfriend. On the track team. With the nice eyes-- Whatever! 209 00:11:24,226 --> 00:11:25,894 We gotta talk to her and find out what she knows. 210 00:11:25,894 --> 00:11:27,271 - Is this really about Dennis? - Hey, 211 00:11:27,271 --> 00:11:29,273 you said find something real. 212 00:11:29,273 --> 00:11:30,607 This is what we've been waiting for. 213 00:11:30,607 --> 00:11:33,735 - No, it's not. It's what you've been waiting for. 214 00:11:33,735 --> 00:11:35,320 Cops are on it. Let them handle it. 215 00:11:35,320 --> 00:11:37,489 - Oh, okay, come on. I mean, no offense to Jesse, 216 00:11:37,489 --> 00:11:40,576 but Bridgeport's finest were looking into Mom and Grandma and the Eye, 217 00:11:40,576 --> 00:11:42,953 and we're the ones who solved it. Not that anyone knows that. 218 00:11:45,247 --> 00:11:47,749 Are you really going to do nothing while Dennis is in trouble? 219 00:11:47,749 --> 00:11:50,752 ♪ 220 00:11:52,754 --> 00:11:54,673 - I will do this one thing. 221 00:12:04,099 --> 00:12:05,475 Hey, Lucy. 222 00:12:07,477 --> 00:12:09,438 Can we ask you a few questions about Dennis? 223 00:12:10,772 --> 00:12:13,317 - Why? I already told the cops everything I know. 224 00:12:13,317 --> 00:12:14,651 - Do you know where he was filming last night? 225 00:12:15,527 --> 00:12:16,904 - You're friends with Phil, right? 226 00:12:16,904 --> 00:12:18,405 - Well, I mean-- - Yeah. 227 00:12:19,364 --> 00:12:21,325 So? - So, telling you where Dennis went 228 00:12:21,325 --> 00:12:22,743 will give away what his film's about. 229 00:12:23,493 --> 00:12:25,412 And he doesn't want Phil to know. 230 00:12:26,830 --> 00:12:28,749 - We have ways of finding out. 231 00:12:29,499 --> 00:12:32,961 - Maybe you do, Hardy boys, but it's not going to be from me. 232 00:12:33,545 --> 00:12:35,547 ♪ 233 00:12:44,681 --> 00:12:46,934 - Okay, Dennis' cubby is over here. - Good. 234 00:12:48,685 --> 00:12:50,270 Lucy gave us a lead by accident. 235 00:12:50,687 --> 00:12:53,232 She said that where Dennis was filming would give away what his film's about, 236 00:12:53,232 --> 00:12:56,276 so we can reverse engineer it. If we know what the film's about, 237 00:12:56,276 --> 00:12:58,904 we know where to start looking. - Genius. How long on the lock? 238 00:12:58,904 --> 00:13:00,405 - Got it. 239 00:13:23,095 --> 00:13:25,097 - He was shooting up at Demon's Paw. 240 00:13:30,435 --> 00:13:33,230 - Let's pop in the tape, see if we can narrow down the search radius. 241 00:13:33,230 --> 00:13:36,233 ♪ 242 00:13:43,740 --> 00:13:45,158 - I swear I saw it. 243 00:13:50,289 --> 00:13:53,000 By the ridge... I gotta be quiet. 244 00:13:58,422 --> 00:14:00,674 Oh my god. Oh my god... 245 00:14:00,674 --> 00:14:02,509 - Whoa! Whoa! Whoa! Wait, go back. 246 00:14:08,640 --> 00:14:11,351 Oh my god. Oh my-- 247 00:14:11,351 --> 00:14:13,187 - What the hell is that? 248 00:14:14,855 --> 00:14:16,440 - It's the Bridgeport Demon. 249 00:14:19,693 --> 00:14:22,738 ♪ 250 00:14:25,032 --> 00:14:27,075 - Dennis got the demon on tape. 251 00:14:29,411 --> 00:14:31,747 That means he must have gone back last night. 252 00:14:31,747 --> 00:14:33,040 What if the demon got Dennis? 253 00:14:33,040 --> 00:14:35,751 - The demon, Phil? Really? - Heck, yes, the demon. 254 00:14:35,751 --> 00:14:37,794 It lives at Demon's Paw and it gets stronger during Demon Week. 255 00:14:37,794 --> 00:14:38,962 - Which is what exactly? 256 00:14:38,962 --> 00:14:41,048 - The week leading up to Demon Day. - Not helpful. 257 00:14:41,048 --> 00:14:42,382 - You mean that parade? No, no, no. 258 00:14:42,382 --> 00:14:43,550 It's more than a parade. 259 00:14:43,550 --> 00:14:45,928 It's like Summer Solstice meets Halloween. 260 00:14:45,928 --> 00:14:48,555 There's masks, fireworks, and there's a Demon Queen. 261 00:14:49,681 --> 00:14:51,225 And that creepy old poem. 262 00:14:53,227 --> 00:14:54,269 Have you guys not heard the poem? 263 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 - No. No. 264 00:14:56,730 --> 00:14:59,733 - "Beware all listeners for this I am sure. 265 00:14:59,733 --> 00:15:01,735 "My tale is more than a dream. 266 00:15:02,653 --> 00:15:04,863 "When the birds return north and the spring comes forth 267 00:15:04,863 --> 00:15:06,990 "and the woods are not what they seem. 268 00:15:07,866 --> 00:15:10,702 "Far down in the deep, where the rocks are steep, 269 00:15:10,702 --> 00:15:12,996 "since the very first season, you'll find what will dread 270 00:15:12,996 --> 00:15:15,582 "the most dead of the dead. Its name? 271 00:15:15,582 --> 00:15:17,125 "The Bridgeport Demon. 272 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 Its eyes glow red"-- - Okay, Phil, we get it. 273 00:15:19,086 --> 00:15:20,504 Let's go tell the rest of the gang. 274 00:15:20,504 --> 00:15:22,756 - No, no, I'm not-- I'm not... 275 00:15:22,756 --> 00:15:23,757 - Come on. 276 00:15:25,676 --> 00:15:26,969 Seriously? 277 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 Guys, you are truly Bridgeport locals if you're buying into Demon Week 278 00:15:29,972 --> 00:15:32,307 this hard. - So, you don't think there's a demon? 279 00:15:32,307 --> 00:15:33,851 - I do not. Why not? 280 00:15:33,851 --> 00:15:35,352 - Because demons aren't real. 281 00:15:35,352 --> 00:15:37,479 - Just like how ancient supernatural magic's not real, 282 00:15:37,479 --> 00:15:39,189 except that, oh wait, it definitely is. 283 00:15:39,189 --> 00:15:42,067 - This is different. Dennis is a filmmaker, right? 284 00:15:42,067 --> 00:15:43,527 Maybe he was just making a movie. 285 00:15:43,527 --> 00:15:44,820 - Yeah, a documentary. 286 00:15:44,820 --> 00:15:46,530 He's going to get so rich off that footage. 287 00:15:46,530 --> 00:15:49,074 - We should call the police. - Or an exorcist. 288 00:15:49,658 --> 00:15:51,618 - My mom's never gonna believe there's a demon. 289 00:15:51,618 --> 00:15:54,663 - Why not? She knows about The Eye. - No, she doesn't. 290 00:15:54,663 --> 00:15:57,583 She knows about a secret society that worships an old rock. 291 00:15:57,583 --> 00:15:59,543 She doesn't know about the magic inside it. 292 00:15:59,543 --> 00:16:01,628 All the people that know about the power of The Eye 293 00:16:01,628 --> 00:16:03,172 are sitting at this table. 294 00:16:03,172 --> 00:16:04,673 - Or in jail. Right. 295 00:16:04,673 --> 00:16:06,675 Us and my grandma. 296 00:16:06,675 --> 00:16:09,261 - And Stacy and the Nabokovs and Rupert and the Khan family, 297 00:16:09,261 --> 00:16:11,638 and probably Anya Kowalski and maybe even Dean McFarlane. 298 00:16:11,638 --> 00:16:13,682 - And JB Cox. - And your dad. 299 00:16:13,682 --> 00:16:16,143 - It's already enough people. Let's not add to the list. 300 00:16:16,143 --> 00:16:17,519 - Look, whatever. 301 00:16:17,519 --> 00:16:19,521 - Okay, it doesn't matter if the demon's real or not. 302 00:16:19,521 --> 00:16:21,690 Dennis went into the woods, and he didn't come back out. 303 00:16:21,690 --> 00:16:24,693 Could be a rabid wolverine or a psycho with a chainsaw. 304 00:16:25,402 --> 00:16:27,988 We gotta find him, alright? Who's in? 305 00:16:27,988 --> 00:16:30,490 - My mom hates it when I cut school. I'm in. 306 00:16:30,490 --> 00:16:31,700 - Me, too. 307 00:16:31,700 --> 00:16:35,204 ♪ 308 00:16:35,204 --> 00:16:37,497 - I'd like to be very clear about something. 309 00:16:37,497 --> 00:16:39,583 I'm not in. 310 00:16:39,583 --> 00:16:42,628 I will drive you up there, make sure there's no psycho. 311 00:16:42,628 --> 00:16:44,838 - Yeah, I'm out. I got detention. 312 00:16:44,838 --> 00:16:46,882 - Detention? Did you park in the teacher's lot again? 313 00:16:46,882 --> 00:16:50,260 - Nope. Fell asleep in English class 'cause I was up all night. 314 00:16:50,260 --> 00:16:52,554 It's been a banner 24 hours. - Well, 315 00:16:52,554 --> 00:16:54,431 I can't go either. I've got my call with Woodson Academy. 316 00:16:54,431 --> 00:16:56,308 - Right. Good luck. - Have fun. 317 00:17:14,743 --> 00:17:17,996 - Alright, according to this map, Dennis was up at Skull Mountain last night. 318 00:17:17,996 --> 00:17:21,083 - There's an old boarded-up cave there where the Demon brings his victims. 319 00:17:21,083 --> 00:17:23,001 "Once you cross the mouth of the cave to the south, 320 00:17:23,001 --> 00:17:24,878 you will sleep the endless sleep." - Got it. 321 00:17:24,878 --> 00:17:26,964 - "As your world goes black with its claws in your back, 322 00:17:26,964 --> 00:17:28,549 it'll drag you down to the deep." 323 00:17:28,549 --> 00:17:29,591 - Got it, Phil! 324 00:17:29,591 --> 00:17:31,093 - Legend has it, the demon traps you, 325 00:17:31,093 --> 00:17:33,428 wounds you, and keeps you in its lair for later. 326 00:17:33,428 --> 00:17:35,013 "And there you will wait until it's your fate 327 00:17:35,013 --> 00:17:37,641 to become one of its meals." - Oh my god, Phil! 328 00:17:37,641 --> 00:17:40,394 - No, I'm saying that's good news. - Why would that be good news, Phil? 329 00:17:40,394 --> 00:17:42,312 - Well, Dennis is probably still alive. So if we hurry up, 330 00:17:42,312 --> 00:17:44,606 we could get him out of the cave before the demon eats him. 331 00:17:44,606 --> 00:17:47,359 ♪ 332 00:18:11,091 --> 00:18:12,134 - What is it? 333 00:18:14,887 --> 00:18:16,388 - Nothing. Just deja vu. 334 00:18:17,723 --> 00:18:19,266 Why are you smiling? 335 00:18:19,266 --> 00:18:21,101 - Feels good to be solving a case again. 336 00:18:21,101 --> 00:18:22,686 - Haven't solved anything yet. 337 00:18:22,686 --> 00:18:24,479 We're going to get our names in the paper. 338 00:18:24,479 --> 00:18:27,608 We'll be famous at school. We'll be flooded with new clients. 339 00:18:28,317 --> 00:18:29,776 Hey, Biff? 340 00:18:29,776 --> 00:18:32,404 Last chance for me to look into your adoption before I get too busy. 341 00:18:32,404 --> 00:18:34,198 - I'll take my chances. Thanks. 342 00:18:34,198 --> 00:18:35,532 - Friends and family discount? 343 00:18:35,532 --> 00:18:37,826 - Whoa, guys! Check out all these sticks! 344 00:18:37,826 --> 00:18:40,829 ♪ 345 00:18:46,001 --> 00:18:47,044 What's that? 346 00:18:48,962 --> 00:18:51,840 It's a shrine. Is that blood? 347 00:18:51,840 --> 00:18:53,926 - Something was killed here. 348 00:18:54,968 --> 00:18:56,887 - Or someone. Ew! 349 00:18:56,887 --> 00:18:58,388 What are you doing? 350 00:18:58,847 --> 00:19:00,849 - It's okay. It's just corn syrup. 351 00:19:00,849 --> 00:19:01,892 - You didn't know that! 352 00:19:02,351 --> 00:19:04,228 - Guys, this is clearly all staged. 353 00:19:04,228 --> 00:19:06,438 Okay, it's a movie set. 354 00:19:06,438 --> 00:19:09,066 Dennis wasn't making a documentary about the Bridgeport Demon. 355 00:19:09,066 --> 00:19:11,652 He's faking one. - He's such a cheater! 356 00:19:11,652 --> 00:19:13,820 I mean, he's incredibly talented, and he had me fooled, 357 00:19:13,820 --> 00:19:16,073 but that wasn't part of the assignment at all! 358 00:19:16,073 --> 00:19:17,783 - I kind of wanted it to be real. 359 00:19:18,242 --> 00:19:20,285 - Just 'cause it's a movie doesn't mean Dennis didn't get lost 360 00:19:20,285 --> 00:19:21,620 or hurt up in that cave. 361 00:19:21,620 --> 00:19:24,206 Could still be a murderous fugitive holding him captive. 362 00:19:24,206 --> 00:19:25,791 This is private property. 363 00:19:25,791 --> 00:19:28,794 ♪ ominous music ♪ 364 00:19:30,212 --> 00:19:31,338 - Since when? 365 00:19:31,338 --> 00:19:33,882 - Since it was purchased by Stratemeyer Global. 366 00:19:34,424 --> 00:19:36,760 - We're just up here looking for a friend. 367 00:19:36,760 --> 00:19:38,387 - He's not here. 368 00:19:39,930 --> 00:19:41,223 - I didn't say "he." 369 00:19:41,765 --> 00:19:43,684 - Your friend's not here. 370 00:19:43,684 --> 00:19:45,686 Demon's Paw's closed for public safety. 371 00:19:46,270 --> 00:19:48,438 I suggest you head back to the main road... 372 00:19:49,898 --> 00:19:51,775 before you get hurt. 373 00:19:53,902 --> 00:19:55,529 - Let's go. 374 00:19:59,116 --> 00:20:01,368 ♪ 375 00:20:09,835 --> 00:20:11,837 - Chief! They're here! 376 00:20:13,088 --> 00:20:14,423 What the hell were you thinking, 377 00:20:14,423 --> 00:20:16,091 disappearing from school without telling anyone? 378 00:20:16,091 --> 00:20:17,593 - We went to find Dennis. 379 00:20:17,593 --> 00:20:19,803 This is the search party for Dennis. 380 00:20:19,803 --> 00:20:22,681 We already have one missing kid. We don't need four more. 381 00:20:22,681 --> 00:20:24,308 We didn't mean to scare anyone, okay? 382 00:20:24,308 --> 00:20:27,144 But, we found something up at Demon's Paw. The Demon Shrine? 383 00:20:27,144 --> 00:20:29,771 We know. Deputy Riley already looked into it. 384 00:20:29,771 --> 00:20:31,940 Dennis wasn't filming at Demon's Paw last night. 385 00:20:31,940 --> 00:20:33,525 An eyewitness put him on the other side of town 386 00:20:33,525 --> 00:20:35,903 in the East Woods. - But, the demon lives in the West Woods. 387 00:20:36,486 --> 00:20:37,696 - I don't have time for this. 388 00:20:37,696 --> 00:20:39,573 - There was a guy up there in the woods. 389 00:20:39,573 --> 00:20:40,699 - His name's Mack Malone. 390 00:20:40,699 --> 00:20:43,952 He works for Stratemeyer. They've got the whole area sectioned off 391 00:20:43,952 --> 00:20:45,329 while they rebuild the mining tunnels. 392 00:20:45,329 --> 00:20:47,956 - Really didn't want us there. No kidding. 393 00:20:47,956 --> 00:20:49,541 It's his job to keep nosy teenagers 394 00:20:49,541 --> 00:20:52,252 from falling into an old abandoned mine shaft. Again. 395 00:20:53,295 --> 00:20:56,256 Do not let them out of your sight. I'm calling their parents. 396 00:20:56,256 --> 00:20:58,800 We're going to talk later. - We were just trying to help. 397 00:20:59,593 --> 00:21:01,345 - You're my daughter, not my partner. 398 00:21:02,679 --> 00:21:03,931 Let's go! 399 00:21:03,931 --> 00:21:06,892 ♪ 400 00:21:43,470 --> 00:21:45,889 - Hey, you new here? - Yep. 401 00:21:47,933 --> 00:21:50,185 What you working on? - My 'zine. 402 00:21:54,398 --> 00:21:56,817 Wanna play a game? - Is that allowed? 403 00:21:58,151 --> 00:21:59,653 - Definitely not. 404 00:21:59,653 --> 00:22:02,447 So, what do you think she's in for? 405 00:22:02,447 --> 00:22:04,366 Well, if I had to guess, 406 00:22:04,366 --> 00:22:05,951 I'd say carjacking a monster truck. 407 00:22:05,951 --> 00:22:07,995 - Hmm. How about her? 408 00:22:07,995 --> 00:22:09,621 ♪ 409 00:22:09,621 --> 00:22:11,915 Securities fraud. Nah. 410 00:22:11,915 --> 00:22:14,042 She definitely killed her boyfriend. 411 00:22:14,042 --> 00:22:16,545 Gotta watch out for the pretty ones. 412 00:22:17,671 --> 00:22:19,464 - So, how about you? 413 00:22:20,090 --> 00:22:21,675 You get busted for cutting up textbooks? 414 00:22:21,675 --> 00:22:23,093 - Close. 415 00:22:23,886 --> 00:22:26,555 I, uh, carved my logo on a desk. 416 00:22:26,555 --> 00:22:28,307 That's my go-to move. 417 00:22:29,099 --> 00:22:30,767 I always get myself sent to detention 418 00:22:30,767 --> 00:22:32,853 on my first day at a new school. 419 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Helps me figure out who's cool. 420 00:22:36,273 --> 00:22:37,941 I'll let you know if I find anyone. 421 00:22:38,650 --> 00:22:40,694 - Keep me posted. 422 00:22:42,446 --> 00:22:43,780 Who's Brad? 423 00:22:43,780 --> 00:22:46,533 - Not Brad. 424 00:22:46,533 --> 00:22:48,577 It's B-Rad. 425 00:22:48,577 --> 00:22:51,371 That's my name. Belinda Conrad. 426 00:22:53,790 --> 00:22:56,543 - Chet Morton. Nice to meet you. 427 00:22:57,628 --> 00:22:59,129 - Got that right. 428 00:22:59,963 --> 00:23:02,007 ♪ 429 00:23:05,469 --> 00:23:07,262 - Are you kidding me?! 430 00:23:07,262 --> 00:23:09,932 You're skipping school now to go wander the woods up at Demon's Paw! 431 00:23:09,932 --> 00:23:11,725 You know how dangerous it is! 432 00:23:11,725 --> 00:23:14,311 There's cliffs, caves, 433 00:23:14,311 --> 00:23:16,396 underground mines. You already fell through once! 434 00:23:16,396 --> 00:23:19,191 - We know it's dangerous. That's why we went to go find Dennis. 435 00:23:19,191 --> 00:23:22,402 - The police will find Dennis. I want you two nowhere near this. 436 00:23:22,402 --> 00:23:25,739 - Why? - Because you're kids, and it's not safe! 437 00:23:26,782 --> 00:23:28,742 You know what? You're both grounded. 438 00:23:29,326 --> 00:23:30,911 No leaving this house. 439 00:23:30,911 --> 00:23:33,413 No friends over. No nothing. 440 00:23:34,581 --> 00:23:37,584 Except school and work. Do you understand? 441 00:23:38,627 --> 00:23:39,670 And no car. 442 00:23:40,379 --> 00:23:41,797 - How am I supposed to get to work? 443 00:23:41,797 --> 00:23:44,883 - You forget how to walk already? Give me the keys. 444 00:23:48,762 --> 00:23:50,097 This isn't fair. 445 00:23:50,097 --> 00:23:52,891 - Life's not fair, Joe, and you're not a detective. 446 00:23:54,852 --> 00:23:58,146 There's leftovers in the fridge. Your Aunt Trudy'll be home soon. 447 00:24:00,274 --> 00:24:03,068 - Where are you going? Going to join the search party. 448 00:24:03,944 --> 00:24:05,779 Stay here! 449 00:24:43,984 --> 00:24:46,195 - That can't be right. Just check it again. 450 00:24:48,739 --> 00:24:50,741 Anything? - Yeah. 451 00:24:50,741 --> 00:24:53,076 Six months of nothing, and I just had a major breakthrough. 452 00:24:55,037 --> 00:24:56,538 You can tell by the look on my face. 453 00:24:56,538 --> 00:24:59,082 - Spare me the sarcasm, Angela. 454 00:24:59,082 --> 00:25:00,792 - Are those kids in the woods gonna be a problem? 455 00:25:00,792 --> 00:25:02,085 - No. 456 00:25:02,085 --> 00:25:03,504 ♪ 457 00:25:03,504 --> 00:25:04,922 I took care of it. 458 00:25:06,131 --> 00:25:08,425 You wanna take a run at our guest now? 459 00:25:09,301 --> 00:25:12,346 - Let him stew a bit longer. No one knows we have him. 460 00:25:14,640 --> 00:25:17,601 ♪ ominous music ♪ 461 00:25:22,105 --> 00:25:24,942 - What are you doing? - Biff knows a back way up to the cave. 462 00:25:24,942 --> 00:25:27,361 Takes a little longer to get there, but it bypasses the area 463 00:25:27,361 --> 00:25:29,947 that mining guy's patrolling. You coming? 464 00:25:29,947 --> 00:25:32,950 - Are you serious? No, did you not hear anything Dad just said? 465 00:25:32,950 --> 00:25:35,452 - I heard what Dad said. I just don't care. 466 00:25:36,620 --> 00:25:39,289 Dennis is out there somewhere, and I'm not just gonna sit around here. 467 00:25:41,959 --> 00:25:43,293 Are you seriously not coming? 468 00:25:43,293 --> 00:25:44,545 - Joe... 469 00:25:46,880 --> 00:25:47,923 Joe, stop! 470 00:25:47,923 --> 00:25:49,550 - What happened to you, Frank?! 471 00:25:49,550 --> 00:25:51,510 When you wanted answers about Mom, you didn't slow down. 472 00:25:51,510 --> 00:25:52,886 You didn't stop. - It wasn't Dad telling me to. 473 00:25:52,886 --> 00:25:54,680 - That's 'cause Dad wasn't here! 474 00:25:54,680 --> 00:25:57,140 He was off gallivanting overseas while we solved the case. 475 00:25:57,140 --> 00:25:59,351 - Right, and look at what that did to our family. 476 00:25:59,351 --> 00:26:01,603 Grandma's in jail and Mom is dead! 477 00:26:01,603 --> 00:26:03,564 - I get it. You're scared. 478 00:26:03,564 --> 00:26:05,941 You're being reckless. Not every case 479 00:26:05,941 --> 00:26:08,485 is gonna lead to some deep, dark personal trauma, Frank! 480 00:26:08,485 --> 00:26:10,153 And not everything is a case, Joe! 481 00:26:10,153 --> 00:26:11,780 It's like you don't know who you are 482 00:26:11,780 --> 00:26:13,782 unless you're playing detective! 483 00:26:14,324 --> 00:26:16,118 Grow up. 484 00:26:20,122 --> 00:26:21,915 Joe, I'm sorry, okay?! 485 00:26:24,334 --> 00:26:26,336 Now you locked the door? Are you serious? 486 00:26:29,673 --> 00:26:31,091 - What did he say to you? 487 00:26:33,510 --> 00:26:34,970 Because I heard what you said to him, 488 00:26:34,970 --> 00:26:37,389 and I know you wouldn't have said it unless it cut pretty deep. 489 00:26:39,057 --> 00:26:40,350 You wanna talk? 490 00:26:40,350 --> 00:26:42,853 - No. I gotta walk to work. 491 00:26:42,853 --> 00:26:45,856 ♪ 492 00:26:53,822 --> 00:26:56,825 ♪ radio playing ♪ 493 00:26:59,786 --> 00:27:01,914 - Hey. 494 00:27:04,499 --> 00:27:05,792 You okay? 495 00:27:05,792 --> 00:27:08,462 - Yeah. Just, uh, family stuff. 496 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 - You wanna talk about it? - No. No, I don't. 497 00:27:10,756 --> 00:27:12,883 I wanna make us milkshakes. I wanna forget about it. 498 00:27:14,593 --> 00:27:17,095 How'd your call at, uh, Woodson go? Full scholarship? 499 00:27:17,930 --> 00:27:20,891 - Uh, eh, it didn't go, actually. 500 00:27:20,891 --> 00:27:22,184 It needs to be rescheduled. 501 00:27:23,143 --> 00:27:25,729 But, I'm sure it happens all the time. Trudy's gonna get it back on the books. 502 00:27:25,729 --> 00:27:27,564 - Right. 503 00:27:30,025 --> 00:27:33,946 - It's just I've been working so hard towards prep school for so long, you know? 504 00:27:33,946 --> 00:27:35,447 Rosegrave was a lock, 505 00:27:35,447 --> 00:27:37,741 and then everything happened with Gloria 506 00:27:37,741 --> 00:27:39,409 and the Circle of the Eye-- - I know, Cal, 507 00:27:39,409 --> 00:27:41,453 I'm sorry. - No, no. It's not your fault. I mean, 508 00:27:41,453 --> 00:27:43,288 Woodson's a great school, too. It's just... 509 00:27:44,289 --> 00:27:46,291 I need financial aid or I can't go. 510 00:27:46,291 --> 00:27:48,877 And I'm so close to getting my life back on track. 511 00:27:48,877 --> 00:27:51,255 I just want to get it done. - Hey, Cal, 512 00:27:51,255 --> 00:27:52,714 listen to me. 513 00:27:52,714 --> 00:27:54,341 Try not to spiral. 514 00:27:54,341 --> 00:27:56,552 You know, like when you freak out after tests and then you get perfect. 515 00:27:56,552 --> 00:27:59,721 Okay, all-- all the time, 516 00:27:59,721 --> 00:28:01,223 all the sacrifice... 517 00:28:01,223 --> 00:28:02,683 ♪ 518 00:28:02,683 --> 00:28:03,809 you earned it. 519 00:28:04,518 --> 00:28:06,520 Promise. 520 00:28:06,520 --> 00:28:09,523 - Yeah. No, you're right. I'm just being paranoid. 521 00:28:09,523 --> 00:28:11,066 - Yeah, a little bit. 522 00:28:13,360 --> 00:28:16,655 - Of course the back route to Demon's Paw is through a creepy cemetery. 523 00:28:17,489 --> 00:28:20,158 - I like it here. It's peaceful. 524 00:28:20,617 --> 00:28:22,202 - I'm sorry. I'm here. 525 00:28:23,579 --> 00:28:26,081 Are we ready? - Yeah, it's this way. 526 00:28:26,623 --> 00:28:29,418 - "For most of the year, the town has no fear, 527 00:28:29,418 --> 00:28:31,170 as the Demon lurks in its lair." 528 00:28:31,170 --> 00:28:33,172 - You're killing me, man. 529 00:28:33,922 --> 00:28:36,633 - Hey, are you sure there's a path over here? 530 00:28:36,633 --> 00:28:39,011 There's nothing on the map. - It's right here. 531 00:28:39,011 --> 00:28:40,512 Trust me, I've been here a bunch. 532 00:28:40,512 --> 00:28:43,015 ♪ 533 00:28:43,015 --> 00:28:44,892 What did I tell you? 534 00:28:49,730 --> 00:28:52,232 We'll see about that. - We'll see about that. 535 00:28:53,025 --> 00:28:56,695 - Hey! - Callie, Frank, this is Belinda. 536 00:28:56,695 --> 00:28:58,405 Hey! Nice to meet you. Hey. 537 00:28:58,405 --> 00:29:00,657 - Yeah, she just moved here and she doesn't believe me 538 00:29:00,657 --> 00:29:02,910 that Wilt has the best milkshakes in the world. 539 00:29:02,910 --> 00:29:04,995 - Or maybe they just taste better 'cause they're free. 540 00:29:04,995 --> 00:29:07,080 - They're what? Mm. 541 00:29:07,080 --> 00:29:09,416 They're not. They're $3 each, like they always are. 542 00:29:11,251 --> 00:29:13,003 - So, um, where are you from? 543 00:29:13,003 --> 00:29:16,381 - Oh, uh, Gresham, but not originally. I move a lot for my dad's job. 544 00:29:16,381 --> 00:29:18,300 Seven cities in the last five years. - Wow. 545 00:29:18,300 --> 00:29:19,843 Frank, it's your Aunt Trudy. 546 00:29:19,843 --> 00:29:21,178 Your brother snuck out. 547 00:29:22,179 --> 00:29:24,556 - Damn it. He went to the Demon Cave at Skull Mountain. 548 00:29:24,556 --> 00:29:27,226 - Not the cave that's all boarded up. It's full of stink damp. 549 00:29:27,226 --> 00:29:28,894 - Of what? You know, stink damp. 550 00:29:28,894 --> 00:29:32,022 Sour gas. Swamp gas. Stink damp. 551 00:29:32,022 --> 00:29:34,066 - Stop saying stink damp. Wait, wait. 552 00:29:34,066 --> 00:29:35,526 Swamp gas is hydrogen sulfide. 553 00:29:35,526 --> 00:29:37,319 If that's a sulfur cave, it's full of poisonous gas. 554 00:29:37,319 --> 00:29:39,279 - That's what I'm saying. - Sorry, what happens if Joe 555 00:29:39,279 --> 00:29:40,781 goes into that cave? - The further in he goes, 556 00:29:40,781 --> 00:29:41,990 the worse it gets. 557 00:29:41,990 --> 00:29:44,451 Anything from headaches and fatigue to brain damage and death. 558 00:29:44,451 --> 00:29:47,287 - Wilt, call Jesse, tell her what's going on. We gotta go. 559 00:29:47,287 --> 00:29:48,705 Do you have your truck? 560 00:29:49,164 --> 00:29:50,374 - Yeah, but I only got three seats. 561 00:29:50,374 --> 00:29:52,835 - No, it's okay. Go. Yeah, just go. 562 00:29:52,835 --> 00:29:55,838 ♪ 563 00:29:59,466 --> 00:30:01,552 "You must heed the path to avoid its wrath 564 00:30:01,552 --> 00:30:03,804 "or it'll eat you where you stood. Find hundreds of eyes 565 00:30:03,804 --> 00:30:05,806 that look to the skies 'round the lady of the wood--" 566 00:30:05,806 --> 00:30:08,433 - Phil, enough with the poem! 567 00:30:08,433 --> 00:30:11,103 - I find it comforting. - Well, it's creeping me out! 568 00:30:11,103 --> 00:30:12,688 You know what's creeping me out? 569 00:30:12,688 --> 00:30:15,023 The demon that lives in the woods that we're in. 570 00:30:15,023 --> 00:30:16,650 We need to light a fire to stay safe. - Phil! 571 00:30:17,234 --> 00:30:20,237 - There is no demon. - You don't know that! 572 00:30:20,237 --> 00:30:22,489 All we know is that Dennis is faking his documentary. 573 00:30:22,489 --> 00:30:23,782 There could still be a demon! 574 00:30:23,782 --> 00:30:26,368 And if I'm being completely honest, it could still have Dennis. 575 00:30:27,911 --> 00:30:30,122 - Didn't think about that. Yeah. 576 00:30:30,122 --> 00:30:31,790 - Did you think about any of this? 577 00:30:31,790 --> 00:30:33,333 What if we don't find Dennis? 578 00:30:33,333 --> 00:30:36,170 What if we do? What if he's hurt or worse? 579 00:30:36,170 --> 00:30:37,963 How are we gonna get him out of here? 580 00:30:39,756 --> 00:30:41,550 - We'll get to that when we find him. 581 00:30:42,217 --> 00:30:44,219 Come on. The cave should be just over this hill. 582 00:30:45,888 --> 00:30:48,891 ♪ 583 00:31:09,286 --> 00:31:12,206 Dennis! Are you in here? 584 00:31:12,206 --> 00:31:15,167 Dennis! Do you have the video camera? 585 00:31:15,167 --> 00:31:17,419 Phil! What? I'm just asking. 586 00:31:18,921 --> 00:31:20,631 Alright, let's go. 587 00:31:22,424 --> 00:31:24,510 Dennis! 588 00:31:24,510 --> 00:31:25,636 Dennis! 589 00:31:27,804 --> 00:31:30,516 Ah, gross. Why's it so slimy? 590 00:31:30,516 --> 00:31:32,518 Looks like the inside of an alien. 591 00:31:44,112 --> 00:31:45,405 - Dennis? 592 00:31:48,909 --> 00:31:51,161 Joe! Wait! 593 00:31:54,957 --> 00:31:56,375 - Dennis? 594 00:31:57,376 --> 00:32:00,379 ♪ 595 00:32:04,716 --> 00:32:06,134 I'm a little light... headed. 596 00:32:07,177 --> 00:32:09,096 Guys. Guys... 597 00:32:11,640 --> 00:32:13,851 ♪ ominous music ♪ 598 00:32:25,737 --> 00:32:27,239 Biff! Phil! 599 00:32:35,330 --> 00:32:36,915 Biff! 600 00:32:36,915 --> 00:32:38,625 Biff! Phil! 601 00:32:38,625 --> 00:32:40,085 Ah! 602 00:32:45,465 --> 00:32:46,675 Joe? 603 00:32:46,675 --> 00:32:47,718 - Hey. - Joe, buddy. 604 00:32:47,718 --> 00:32:49,761 Joe. - Joe, wake up. 605 00:32:49,761 --> 00:32:52,055 - The Demon! The Demon's real! I saw it! 606 00:32:52,055 --> 00:32:53,182 - Whoa! Whoa! Calm down! 607 00:32:53,182 --> 00:32:54,808 - Let me go! We gotta go back for Biff and Phil! 608 00:32:54,808 --> 00:32:56,143 Hey, Joe, it's okay! Deep breath. 609 00:32:56,143 --> 00:32:58,520 - We're right here. - We're okay, man. 610 00:32:58,520 --> 00:33:01,023 - You're just lucky we got to you when we did. 611 00:33:01,023 --> 00:33:02,232 - Can you walk? 612 00:33:03,066 --> 00:33:05,068 - Yeah. 613 00:33:06,612 --> 00:33:08,071 Come here. 614 00:33:08,071 --> 00:33:09,990 Nice and easy. 615 00:33:10,616 --> 00:33:13,577 - Let's get out of here. 616 00:33:13,577 --> 00:33:16,580 ♪ 617 00:33:19,708 --> 00:33:21,376 - I'm sorry about what I said, okay? 618 00:33:22,419 --> 00:33:24,213 - Me, too. 619 00:33:29,384 --> 00:33:32,596 ♪ 620 00:33:35,891 --> 00:33:38,268 Frank? Wait up! 621 00:33:50,197 --> 00:33:52,241 What are you doing? - Not sure. 622 00:33:53,033 --> 00:33:55,410 I heard the water, I just had this feeling I should check down here. 623 00:33:56,203 --> 00:33:57,913 - Check for what? 624 00:33:57,913 --> 00:33:59,915 ♪ 625 00:34:01,291 --> 00:34:02,417 - That. 626 00:34:08,215 --> 00:34:09,800 It's Dennis' hat. 627 00:34:09,800 --> 00:34:11,885 But where's his pin? What pin? 628 00:34:11,885 --> 00:34:13,887 You know, his stupid camera pin he always wears. 629 00:34:17,307 --> 00:34:19,434 - His hat was in the water. He might be somewhere upstream. 630 00:34:19,434 --> 00:34:22,312 - What's up there? - There's an old mill up there. 631 00:34:22,312 --> 00:34:23,564 Dennis! 632 00:34:24,898 --> 00:34:26,859 Dennis! Dennis! 633 00:34:26,859 --> 00:34:28,902 Dennis! Dennis! 634 00:34:43,166 --> 00:34:46,253 ♪ ominous music ♪ 635 00:35:09,902 --> 00:35:11,737 - Ah! 636 00:35:33,133 --> 00:35:34,468 - Did my guys do that? 637 00:35:34,468 --> 00:35:36,970 - We never touched him. He was like that when we found him. 638 00:35:38,555 --> 00:35:41,058 You live an interesting life, Mr. Cox. 639 00:35:41,517 --> 00:35:44,019 I know that JB Cox isn't your real name. 640 00:35:44,019 --> 00:35:46,021 It's not even your only alias. 641 00:35:46,688 --> 00:35:49,858 But, for the sake of simplicity, I'm gonna call you JB. 642 00:35:49,858 --> 00:35:52,110 You good with that? 643 00:35:52,110 --> 00:35:54,613 - I'd be a lot better with it if you untied me. 644 00:35:54,613 --> 00:35:56,740 - Let's see how this goes, and we'll see about that. 645 00:35:58,867 --> 00:36:00,869 - What is this? What do you want? 646 00:36:00,869 --> 00:36:03,497 ♪ 647 00:36:14,091 --> 00:36:15,676 Never seen it before. 648 00:36:16,301 --> 00:36:18,178 - Right eye. - Right eye? 649 00:36:18,178 --> 00:36:21,098 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! You didn't let me finish. 650 00:36:21,098 --> 00:36:23,600 I was... gonna say 651 00:36:23,600 --> 00:36:27,104 that I've never seen that before in one piece. 652 00:36:28,105 --> 00:36:29,439 Looks good. 653 00:36:32,192 --> 00:36:33,861 - Go on. 654 00:36:36,655 --> 00:36:39,157 - What do you wanna know? 655 00:36:39,491 --> 00:36:40,742 - Dennis has a concussion. 656 00:36:40,742 --> 00:36:42,953 He can't remember anything from the past 24 hours, 657 00:36:42,953 --> 00:36:45,998 but he's gonna be okay. You thinking foul play? 658 00:36:45,998 --> 00:36:48,375 - No. As far as we know, he fell, hit his head, 659 00:36:48,375 --> 00:36:49,668 made his way to the mill to lie down. 660 00:36:49,668 --> 00:36:52,296 So, a nasty bump and a case of misadventure. 661 00:36:52,296 --> 00:36:54,756 Got it. Wait, that doesn't make any sense 662 00:36:54,756 --> 00:36:56,133 'cause we found Dennis in the West Woods. 663 00:36:56,133 --> 00:36:58,260 - What about the eyewitness who saw him going into the East Woods? 664 00:36:58,260 --> 00:37:00,220 - Witness got it wrong. It happens. 665 00:37:00,220 --> 00:37:02,139 Who was the witness? Guys. 666 00:37:02,139 --> 00:37:03,473 Dennis is safe thanks to you. 667 00:37:03,473 --> 00:37:05,267 That's all that matters right now. 668 00:37:05,976 --> 00:37:07,561 Let's take the win tonight. 669 00:37:07,561 --> 00:37:08,937 Leave it at that. 670 00:37:08,937 --> 00:37:10,105 - Okay. Okay. 671 00:37:11,523 --> 00:37:13,108 - Could we at least go give him his hat? 672 00:37:15,277 --> 00:37:17,404 - Quickly, go. 673 00:37:33,962 --> 00:37:36,089 - Hey. Hey, Dennis. 674 00:37:36,089 --> 00:37:38,050 Do you remember me? 675 00:37:39,051 --> 00:37:40,552 - Sadly, yes. 676 00:37:40,552 --> 00:37:42,137 - He doesn't have amnesia, man. 677 00:37:42,137 --> 00:37:44,473 - No, no, I understand. I was just trying to be sensitive. 678 00:37:45,641 --> 00:37:48,018 Here's your dumb hat, Dennis. 679 00:37:50,354 --> 00:37:52,356 - Why is it wet? - We pulled it out of a stream. 680 00:37:52,356 --> 00:37:53,857 - You have any idea how it got there? 681 00:37:54,733 --> 00:37:56,735 - Or where your pin went? How you lost it? 682 00:37:56,735 --> 00:37:58,612 - And where's the video camera? Phil. 683 00:37:58,612 --> 00:38:00,948 - No, no. I'm just asking. I mean, like, it could be anywhere, right? 684 00:38:00,948 --> 00:38:03,033 - What's this stain on your jacket? 685 00:38:03,534 --> 00:38:05,118 - I don't know. Water? 686 00:38:05,118 --> 00:38:08,121 ♪ 687 00:38:09,289 --> 00:38:11,250 - No, it smells sweet. 688 00:38:11,250 --> 00:38:12,626 You have any idea how it got on here? 689 00:38:12,626 --> 00:38:14,294 - Okay. Done. 690 00:38:14,294 --> 00:38:16,922 We said you could see him, not interrogate him. Out. 691 00:38:23,554 --> 00:38:24,805 Get some rest. 692 00:38:34,147 --> 00:38:35,691 - Not so fast. 693 00:38:46,034 --> 00:38:48,745 If you guys hadn't gone into the woods, Dennis might still be lost. 694 00:38:50,038 --> 00:38:51,290 Or worse. 695 00:39:01,425 --> 00:39:02,926 I was wrong to get so angry. 696 00:39:03,760 --> 00:39:05,137 I'm sorry. 697 00:39:07,306 --> 00:39:09,641 You're a pretty good detective, Joe. 698 00:39:11,059 --> 00:39:12,853 You're okay, too. 699 00:39:14,104 --> 00:39:15,439 - We still grounded? 700 00:39:19,026 --> 00:39:21,069 - Just be smart about it. 701 00:39:21,069 --> 00:39:22,571 Protect each other. 702 00:39:23,864 --> 00:39:25,365 I can't lose you, too. 703 00:39:25,365 --> 00:39:27,951 - You don't gotta worry, Dad. - We're not going anywhere. 704 00:39:29,036 --> 00:39:30,537 - Come here. 705 00:39:30,537 --> 00:39:33,290 ♪ 706 00:39:33,290 --> 00:39:35,792 Now, you guys wanna chase down mysteries? 707 00:39:36,335 --> 00:39:39,046 You do it right. You do it together. 708 00:39:42,007 --> 00:39:43,634 Get upstairs. 709 00:39:50,224 --> 00:39:52,684 And go to sleep! For once. 710 00:39:57,064 --> 00:39:59,775 - Might as well put up the photo of the blue van as well. 711 00:40:00,484 --> 00:40:02,194 - Yeah? 712 00:40:02,194 --> 00:40:04,696 - You never know. It might lead to something. 713 00:40:05,197 --> 00:40:06,406 - It does. 714 00:40:06,406 --> 00:40:08,116 ♪ 715 00:40:08,992 --> 00:40:10,702 It belongs to that guy. 716 00:40:11,286 --> 00:40:13,997 And I see you don't have a photo of his partner, 717 00:40:13,997 --> 00:40:16,875 which is probably for the best 'cause you do not wanna run into her. 718 00:40:16,875 --> 00:40:18,710 - What are you doing here? - What happened to your face? 719 00:40:18,710 --> 00:40:20,796 - This? Don't worry about it. It's not important. 720 00:40:20,796 --> 00:40:23,465 Let's just try to focus on the task at hand, okay? 721 00:40:23,465 --> 00:40:24,842 - Which is what? What do you want? 722 00:40:25,676 --> 00:40:28,220 - Well, I can't believe I'm saying this again, 723 00:40:28,220 --> 00:40:30,222 but I am here for The Eye. 724 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 Okay? The real one. 725 00:40:31,640 --> 00:40:33,183 And I know that you have it. 726 00:40:33,183 --> 00:40:35,018 - What are you talking about? - What am I talking about? 727 00:40:35,018 --> 00:40:36,645 Joey, buddy... 728 00:40:36,645 --> 00:40:38,522 Don't play dumb with me, okay? 729 00:40:38,981 --> 00:40:40,899 I know you swapped out the real one for a fake one, 730 00:40:40,899 --> 00:40:43,819 and it's not the first time you pulled the old switcheroo, either. 731 00:40:43,819 --> 00:40:45,487 Honestly, I'd be impressed. 732 00:40:45,487 --> 00:40:47,823 I would, if your little stunt 733 00:40:47,823 --> 00:40:51,451 hadn't gotten me kidnapped and interrogated by Stratemeyer. 734 00:40:52,119 --> 00:40:54,037 - The mining company? - Did they do that to your face? 735 00:40:54,037 --> 00:40:55,622 - Stop worrying about my face! 736 00:40:55,622 --> 00:40:58,542 Just tell me where I can find The Eye. 737 00:40:58,542 --> 00:41:01,128 - We don't have it. It was buried in the chamber. 738 00:41:01,128 --> 00:41:02,629 - The one in the chamber's a fake. 739 00:41:03,881 --> 00:41:05,090 - How do you know? 740 00:41:05,090 --> 00:41:07,509 - Because I've held the real one in my hand. 741 00:41:07,509 --> 00:41:09,761 I know what it feels like. 742 00:41:10,345 --> 00:41:13,390 It's got an energy to it. It-it-it's powerful. 743 00:41:13,390 --> 00:41:16,560 It's dangerous. You can feel it. The-the one that they have? 744 00:41:16,560 --> 00:41:19,563 It might look real, but it isn't. I held it... 745 00:41:20,772 --> 00:41:22,024 Nothing. Power's gone. 746 00:41:22,024 --> 00:41:23,233 - Gone where? 747 00:41:24,610 --> 00:41:26,987 - That's what you are gonna tell me. 748 00:41:28,739 --> 00:41:31,867 Your last chance. Or what? 749 00:41:32,910 --> 00:41:34,620 We don't have it. 750 00:41:34,620 --> 00:41:36,413 Okay, for all we know, it was destroyed. 751 00:41:37,581 --> 00:41:40,209 - That's your story? - It's the truth. 752 00:41:44,630 --> 00:41:46,131 - Fine. 753 00:41:47,508 --> 00:41:49,301 But, just... 754 00:41:50,594 --> 00:41:52,763 be careful. Okay? 755 00:41:52,763 --> 00:41:55,766 If Stratemeyer can get to me, you can be very sure they can get you, too. 756 00:42:03,398 --> 00:42:05,609 - Was that a warning or a threat? 757 00:42:06,652 --> 00:42:08,195 - I don't know. 758 00:42:09,238 --> 00:42:12,241 But if any of that's true, whoever grabbed him let him go, and it... 759 00:42:13,367 --> 00:42:14,910 it makes me wonder why. 760 00:42:14,910 --> 00:42:18,288 - Makes me wonder why he gave me that radio, if he's just gonna show up. 761 00:42:20,040 --> 00:42:21,542 Hey, uh... 762 00:42:23,293 --> 00:42:25,504 What do you think they found in the chamber? 763 00:42:26,839 --> 00:42:29,842 Because if the power is not in the relic, then... 764 00:42:31,468 --> 00:42:32,970 where is it? 765 00:42:32,970 --> 00:42:34,930 ♪ 766 00:42:43,146 --> 00:42:44,982 - Are you okay? Frank? 767 00:42:47,609 --> 00:42:49,611 - Yeah. Yeah, I'm good. 768 00:42:53,615 --> 00:42:57,202 ♪ 53751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.