All language subtitles for The wind blows E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,837 --> 00:00:50,543 He just entered the dry cleaner's. 2 00:01:14,738 --> 00:01:15,693 Ready. 3 00:01:17,491 --> 00:01:18,526 Action. 4 00:01:37,636 --> 00:01:38,671 Oh, my gosh. 5 00:01:38,929 --> 00:01:39,918 Mom? 6 00:01:40,972 --> 00:01:41,961 -Oh, gosh. -Mom! 7 00:01:43,850 --> 00:01:44,805 Mom! 8 00:01:46,019 --> 00:01:47,475 Ma'am. 9 00:01:47,604 --> 00:01:49,060 Are you all right? 10 00:01:49,564 --> 00:01:50,553 Are you okay? 11 00:01:50,690 --> 00:01:52,806 -Do-hun, l'm okay. -Let me help you up. 12 00:01:54,319 --> 00:01:55,775 You almost got seriously injured. 13 00:01:56,071 --> 00:01:58,813 What should I do with all this food? 14 00:01:59,116 --> 00:02:00,947 -Thank you. -Thank you. 15 00:02:01,076 --> 00:02:02,065 No probIem. 16 00:02:02,536 --> 00:02:03,696 Are you hurt? 17 00:02:03,829 --> 00:02:05,410 No, l'm fine. 18 00:02:06,414 --> 00:02:08,951 How couId you ride so fast on the sidewaIk? 19 00:02:09,084 --> 00:02:10,620 l'm sorry. Are you okay? 20 00:02:10,752 --> 00:02:11,958 I'm fine. 21 00:02:12,087 --> 00:02:13,952 -You're reaIly not hurt? -No, I'm fine. 22 00:02:14,047 --> 00:02:15,787 Give it to me. l'll carry it. 23 00:02:17,425 --> 00:02:19,040 l spilled everything. 24 00:02:19,136 --> 00:02:20,797 What a waste. 25 00:02:20,971 --> 00:02:22,006 Where are you? 26 00:02:22,806 --> 00:02:24,967 What are you doing? You told me to coIlect the shirt. 27 00:02:26,434 --> 00:02:28,425 Why did Mom visit without even caIling? 28 00:02:28,562 --> 00:02:30,052 Put her on the phone. 29 00:02:30,689 --> 00:02:32,350 Okay. l'll be there soon. 30 00:02:33,191 --> 00:02:34,806 -Your hair. -Hair? 31 00:02:37,028 --> 00:02:38,143 Take the wig off. 32 00:02:38,905 --> 00:02:40,645 You don't have time. Get going! 33 00:02:40,782 --> 00:02:41,771 My hand stinks. 34 00:02:42,325 --> 00:02:43,531 l'll go now. 35 00:02:50,667 --> 00:02:52,328 Su-jin, your shoes! 36 00:02:52,419 --> 00:02:54,501 Su-jin, change your shoes! 37 00:03:03,054 --> 00:03:05,010 Su-jin, your shoes. 38 00:03:05,182 --> 00:03:08,140 Change your shoes! 39 00:03:08,351 --> 00:03:09,591 Your shoes! 40 00:03:14,649 --> 00:03:16,605 What do l do? 41 00:03:35,212 --> 00:03:36,793 What are you doing barefooted? 42 00:03:37,547 --> 00:03:38,707 Did you run home like that? 43 00:03:39,132 --> 00:03:40,463 Are you crazy? 44 00:03:40,800 --> 00:03:43,166 Mom! Where are you? 45 00:03:43,261 --> 00:03:44,467 l'm here. 46 00:03:44,554 --> 00:03:46,966 My gosh. Why do you look like such a mess? 47 00:03:47,641 --> 00:03:50,257 You look like someone chased by a mad dog. 48 00:03:50,852 --> 00:03:52,763 Why did you come suddenly without even calling? 49 00:03:52,854 --> 00:03:54,685 Do you ever caIl me when you visit? 50 00:03:55,190 --> 00:03:57,556 Wait, l can smell it from here too. 51 00:03:57,901 --> 00:04:00,187 Did l spill some of the marinated crab juice around here? 52 00:04:00,904 --> 00:04:02,314 Did you make marinated crab? 53 00:04:02,447 --> 00:04:03,653 Where is it? 54 00:04:03,782 --> 00:04:04,942 Hey, wait. 55 00:04:05,200 --> 00:04:07,691 l think the smell is coming from her. Don't you think? 56 00:04:08,703 --> 00:04:10,113 l'm not sure. 57 00:04:12,749 --> 00:04:13,738 This is deIicious. 58 00:04:13,875 --> 00:04:16,332 l told you not to eat with your hands! 59 00:04:16,461 --> 00:04:18,042 That hurts. 60 00:04:18,129 --> 00:04:19,209 Goodness. 61 00:04:19,506 --> 00:04:22,043 But why is the container only half full? 62 00:04:22,509 --> 00:04:23,419 I don't know. 63 00:04:23,760 --> 00:04:26,422 The smell won't come out easily from your hands. 64 00:04:26,554 --> 00:04:27,839 Go and wash them. 65 00:04:28,181 --> 00:04:29,170 Okay. 66 00:04:29,766 --> 00:04:31,006 That brat. 67 00:04:35,647 --> 00:04:38,104 Why are you sitting here? Go sit on that side. 68 00:04:38,441 --> 00:04:39,977 You don't like sitting next to your daughter? 69 00:04:40,068 --> 00:04:42,354 Goodness, you're bothering me. Go sit on that side. 70 00:04:44,281 --> 00:04:47,148 No one speaks to me nicely. 71 00:04:49,953 --> 00:04:51,443 Which hospital is Aunt at? 72 00:04:51,579 --> 00:04:53,535 You guys don't need to visit her. 73 00:04:53,707 --> 00:04:57,325 l just need to look after her for a week until your uncle is back, 74 00:04:57,460 --> 00:04:59,121 so don't worry about your aunt or me. 75 00:04:59,546 --> 00:05:01,127 How did she break her toe? 76 00:05:01,256 --> 00:05:02,746 You know her daughter, Ji-seon, right? 77 00:05:02,882 --> 00:05:05,589 She's getting a divorce when she got married only a few months ago. 78 00:05:05,677 --> 00:05:07,918 So your aunt got so angry that she kicked something. 79 00:05:10,015 --> 00:05:12,051 Many people get divorced. 80 00:05:12,183 --> 00:05:13,969 Then why bother getting married? 81 00:05:15,854 --> 00:05:19,017 -l'm sorry, Do-hun. Eat up. -Okay. 82 00:05:33,121 --> 00:05:34,156 You're sleeping here tonight? 83 00:05:34,247 --> 00:05:35,612 What can l do? 84 00:05:36,833 --> 00:05:40,701 We can't sleep in different rooms because your mother is here. 85 00:05:51,723 --> 00:05:52,803 I guess it can happen. 86 00:05:54,851 --> 00:05:56,136 l heard he's at the hospital now. 87 00:05:57,312 --> 00:05:58,597 Aren't you tired? 88 00:05:59,105 --> 00:06:00,140 Aren't you going to bed? 89 00:06:00,648 --> 00:06:01,808 I'm not tired. 90 00:06:02,859 --> 00:06:04,770 The new chips that Do-hun developed are good. 91 00:06:04,861 --> 00:06:06,271 They're not salty. 92 00:06:06,988 --> 00:06:08,979 Yes, they go so well with beer. 93 00:06:09,115 --> 00:06:10,730 -Do you want some beer? -No, it's okay. 94 00:06:10,992 --> 00:06:13,608 Gosh, that jerk. 95 00:06:14,204 --> 00:06:15,159 ls it that fun? 96 00:06:15,246 --> 00:06:17,658 Obviously. l wouldn't watch it if it was boring. 97 00:06:18,166 --> 00:06:19,952 Gosh, go to bed already. 98 00:06:20,752 --> 00:06:23,289 They say that oIder people fall asleep in the evening, 99 00:06:23,755 --> 00:06:24,995 but you don't even sleep much. 100 00:06:25,131 --> 00:06:27,042 That crazy jerk. Goodness. 101 00:06:27,133 --> 00:06:29,590 All married coupIes live like that. 102 00:06:29,886 --> 00:06:33,003 All you see in TV dramas is people talking about getting a divorce. 103 00:06:35,558 --> 00:06:36,593 I shouId. 104 00:06:37,894 --> 00:06:39,475 To the best of my ability. 105 00:06:53,076 --> 00:06:55,237 As he was waIking closer toward me, 106 00:06:55,787 --> 00:06:58,153 my heart started pounding like crazy. 107 00:06:58,289 --> 00:07:01,156 But right at that moment, he Iooked at my face. 108 00:07:01,292 --> 00:07:02,953 My heart almost stopped. 109 00:07:04,087 --> 00:07:05,202 l couldn't hear my heartbeat. 110 00:07:05,338 --> 00:07:08,250 l really thought l was dead. 111 00:07:08,842 --> 00:07:10,958 Well, are you sure he saw your face? 112 00:07:11,052 --> 00:07:12,167 Yes, l'm sure of it. 113 00:07:12,303 --> 00:07:14,715 He even thanked me. 114 00:07:14,848 --> 00:07:16,258 Are you serious? My gosh! 115 00:07:16,391 --> 00:07:19,849 Do you know what's crazier? Even my mom didn't recognize me. 116 00:07:21,146 --> 00:07:23,137 See? Both her husband and her mom didn't recognize her. 117 00:07:23,273 --> 00:07:25,514 Okay, fine. You're a good special effect makeup artist. 118 00:07:25,984 --> 00:07:28,270 But they were flustered because of that little accident. 119 00:07:28,403 --> 00:07:30,894 lt'd be a different story if you two were talking face-to-face like this. 120 00:07:31,030 --> 00:07:33,646 You did say you'd give me full support if l didn't get caught. 121 00:07:33,741 --> 00:07:37,279 -He hates those who break promises. -Gosh. 122 00:07:37,871 --> 00:07:38,906 StiIl, l can't help you. 123 00:07:39,080 --> 00:07:40,195 Rehearse again. 124 00:07:40,331 --> 00:07:42,162 This one doesn't count because of that bike accident. 125 00:07:42,250 --> 00:07:44,161 l told you that even my mom didn't recognize me. 126 00:08:03,229 --> 00:08:05,311 I didn't want to pry by asking a question like this, 127 00:08:05,899 --> 00:08:07,264 but l need to know what's going on. 128 00:08:07,734 --> 00:08:09,224 Why do you want a divorce? 129 00:08:18,286 --> 00:08:20,743 Can't you just talk it out with him? 130 00:08:21,039 --> 00:08:23,405 l obviously wouIdn't be doing this if that worked. 131 00:08:25,502 --> 00:08:26,742 Su-jin. 132 00:08:28,338 --> 00:08:30,420 You know how much l care about you, right? 133 00:08:31,090 --> 00:08:33,251 ls this really the onIy solution? 134 00:08:33,343 --> 00:08:35,834 l truly hope you can find a different solution. 135 00:08:42,435 --> 00:08:43,720 lf you're hesitant, 136 00:08:44,896 --> 00:08:47,103 you don't have to help me. I'll be off, then. 137 00:08:55,323 --> 00:08:56,403 Su-jin. 138 00:09:00,662 --> 00:09:02,493 ls he saying he can't help you? 139 00:09:05,750 --> 00:09:07,832 I have a great idea. 140 00:09:08,461 --> 00:09:09,792 Do you want to give it a shot? 141 00:09:11,256 --> 00:09:12,416 Cheers. 142 00:09:19,973 --> 00:09:21,804 -Take this. -What is this? 143 00:09:21,933 --> 00:09:24,845 A gift certificate customized just for you. 144 00:09:28,356 --> 00:09:30,142 ls this really free? 145 00:09:31,025 --> 00:09:34,392 Are you sure they won't rip me off by charging me a bunch of additional fees? 146 00:09:34,487 --> 00:09:35,693 lt's for one of their suites. 147 00:09:35,822 --> 00:09:37,687 You can redeem it anytime until the end of December. 148 00:09:37,824 --> 00:09:40,531 But l'm going to kilI you if you take another woman there. 149 00:09:41,452 --> 00:09:44,819 You said your restaurant isn't doing well. This must be expensive. 150 00:09:44,956 --> 00:09:47,197 Yes, it was expensive. So can you please pay with cash 151 00:09:47,333 --> 00:09:48,743 whenever you eat here? 152 00:09:48,876 --> 00:09:50,332 Why? So that you can avoid paying taxes? 153 00:09:50,420 --> 00:09:51,250 What... 154 00:09:51,337 --> 00:09:54,704 lt's because of the credit card processing fees. 155 00:09:57,552 --> 00:09:58,837 Hold on a second. 156 00:10:02,390 --> 00:10:04,927 My friend scratched your car while getting her car out just now. 157 00:10:05,018 --> 00:10:06,098 We're sorry. 158 00:10:06,352 --> 00:10:08,058 We're waiting in front of your car now. 159 00:10:09,772 --> 00:10:12,514 Don't worry about it. You can just leave. 160 00:10:17,572 --> 00:10:19,733 What? Just Ieave? 161 00:10:21,034 --> 00:10:22,365 ls he out of his mind? 162 00:10:22,493 --> 00:10:24,029 Hey, you can't let them go Iike this! 163 00:10:24,162 --> 00:10:27,279 That clunker won't break down because of a little scratch. 164 00:10:27,373 --> 00:10:29,159 lt will break down! When someone scratches your car, 165 00:10:29,292 --> 00:10:31,032 it really breaks your heart. And because of that, 166 00:10:31,127 --> 00:10:33,368 the car won't move smoothly even when you step on the acceIerator. 167 00:10:33,504 --> 00:10:34,368 Goodness. 168 00:10:35,089 --> 00:10:36,169 What's this? 169 00:10:37,008 --> 00:10:39,841 l don't think it's right for us to just leave, so l'm sending this. 170 00:10:39,927 --> 00:10:43,044 Gosh, look at this. You need to see this. The scratch is pretty bad, isn't it? 171 00:10:44,182 --> 00:10:48,926 ln this day and age, honest people like this deserve to be forgiven. 172 00:10:49,020 --> 00:10:51,727 lf you let things like this slide, people will think you're a pushover. 173 00:10:51,856 --> 00:10:54,268 l can't move my car now because l've been drinking. Give it back. 174 00:10:54,400 --> 00:10:56,812 You can keep on drinking and spend more money here. 175 00:10:56,944 --> 00:10:58,024 l'lI go to teach them a lesson. 176 00:10:58,237 --> 00:10:59,602 -Give me your car key. -Gosh, forget it. 177 00:10:59,697 --> 00:11:01,358 -Just give it to me. -lt's really not necessary. 178 00:11:01,491 --> 00:11:02,446 -Where is it? -Goodness. 179 00:11:02,533 --> 00:11:03,568 HelIo? 180 00:11:04,035 --> 00:11:05,115 l'm so sorry about this. 181 00:11:05,286 --> 00:11:07,026 My friend left, 182 00:11:07,288 --> 00:11:10,246 but if you give me a calI, l'll be sure to compensate you 183 00:11:10,667 --> 00:11:11,907 Oh, gosh! 184 00:11:17,590 --> 00:11:20,673 Gosh, it's totally scratched up. 185 00:11:21,052 --> 00:11:23,134 Hang on. Where did she go? 186 00:11:59,924 --> 00:12:01,380 There you are. 187 00:12:02,301 --> 00:12:05,043 Hello, you must've been so worried. 188 00:12:05,555 --> 00:12:07,921 -l'm sorry about this. -Gosh, no. Why are you sorry? 189 00:12:08,015 --> 00:12:09,221 You don't need to apologize to me. 190 00:12:09,350 --> 00:12:10,635 This isn't my car. 191 00:12:10,727 --> 00:12:13,389 And the car looks fine. 192 00:12:14,021 --> 00:12:15,932 Please send me a text after you get it repaired. 193 00:12:16,065 --> 00:12:17,475 My gosh, no repair is needed. 194 00:12:17,567 --> 00:12:20,024 And you said your friend scratched the car. 195 00:12:20,570 --> 00:12:22,526 l'm actually here on behalf of my friend as weIl. 196 00:12:24,449 --> 00:12:26,280 What an interesting coincidence. 197 00:12:27,285 --> 00:12:28,570 We met like this 198 00:12:29,078 --> 00:12:30,659 because of our friends. 199 00:12:32,415 --> 00:12:36,454 If you don't mind, could you tell me your name? 200 00:12:36,627 --> 00:12:39,209 -Pardon? -Oh, don't get the wrong idea. 201 00:12:39,338 --> 00:12:41,294 Just in case my friend wants to get it repaired. 202 00:12:42,467 --> 00:12:44,003 Cha Yu-jeong. 203 00:12:46,012 --> 00:12:48,219 ls that your name or your friend's name? 204 00:12:50,433 --> 00:12:51,843 Then is this your number? 205 00:12:54,061 --> 00:12:56,347 Thank you. l mean... 206 00:12:56,439 --> 00:12:59,681 HoId on. Oh, my. How can this car look even better with this scratch? 207 00:12:59,776 --> 00:13:01,516 Then please contact me. 208 00:13:01,652 --> 00:13:04,189 -Oh, sure. Get home safely. -Thank you. 209 00:13:04,655 --> 00:13:06,191 Wait, wouId you Iike a ride home? 210 00:13:08,367 --> 00:13:09,823 Cha Yu-jeong. 211 00:13:10,369 --> 00:13:12,701 010-9542-4582. 212 00:13:13,206 --> 00:13:15,743 Cha Yu-jeong. What a stunner. 213 00:13:16,292 --> 00:13:17,407 Delete, delete. 214 00:13:18,085 --> 00:13:19,040 Delete. 215 00:13:22,381 --> 00:13:23,461 l don't care. 216 00:13:26,636 --> 00:13:27,671 Here's some food. 217 00:13:28,346 --> 00:13:29,506 My, what's all this? 218 00:13:30,389 --> 00:13:31,595 Shall l fill up your glass? 219 00:13:33,059 --> 00:13:34,048 Thank you. 220 00:13:38,689 --> 00:13:41,681 -May l join you for a drink? -Yes, of course. Have a seat. 221 00:13:43,653 --> 00:13:44,733 All right. 222 00:13:48,449 --> 00:13:51,111 You know that I don't stick my nose into other people's business. 223 00:13:54,288 --> 00:13:56,745 You see, Su-jin has a good heart. 224 00:13:57,583 --> 00:14:00,120 She'll change her mind soon if you're more attentive to her. 225 00:14:00,378 --> 00:14:02,334 And about having a kid, 226 00:14:03,047 --> 00:14:05,333 l'll persuade her to take time and think about it more. 227 00:14:05,758 --> 00:14:07,919 l will never agree to have a kid. 228 00:14:09,846 --> 00:14:11,507 Are you really the Do-hun that l know? 229 00:14:12,390 --> 00:14:13,505 What's the matter with you? 230 00:14:15,309 --> 00:14:16,594 You see, 231 00:14:17,270 --> 00:14:19,226 l've changed my outlook on life. 232 00:14:19,355 --> 00:14:21,596 People who are married and have kids 233 00:14:21,732 --> 00:14:23,893 have such boring lives. 234 00:14:24,694 --> 00:14:26,400 Marriage 235 00:14:27,321 --> 00:14:28,356 can suffocate you. 236 00:14:28,489 --> 00:14:31,322 You can't do anything even if there are things you want to do. 237 00:14:31,409 --> 00:14:34,242 From what l know, you got to do everything you wanted to do. 238 00:14:35,288 --> 00:14:36,698 WeIl, l always have too much on my mind, 239 00:14:36,789 --> 00:14:38,325 and l can't breathe. 240 00:14:41,127 --> 00:14:42,333 Maybe l'm not 241 00:14:43,504 --> 00:14:45,711 cut out for marriage, to begin with. 242 00:14:52,138 --> 00:14:53,253 Do you love 243 00:14:54,390 --> 00:14:55,425 Su-jin? 244 00:14:57,685 --> 00:14:58,765 l do. 245 00:15:01,814 --> 00:15:03,805 But marriage cannot be sustained 246 00:15:04,317 --> 00:15:06,683 just by love. 247 00:15:10,740 --> 00:15:12,526 Are you increasing our sales? 248 00:15:12,617 --> 00:15:14,528 Did you manage to rip her off? 249 00:15:14,785 --> 00:15:16,696 Hey. Such a pretty... 250 00:15:17,330 --> 00:15:19,446 That's not what I was going to say. 251 00:15:19,707 --> 00:15:22,323 The car looked just fine, so l let her go. 252 00:15:23,210 --> 00:15:24,370 Was it a girl? 253 00:15:25,755 --> 00:15:28,337 Hey. Are there many people 254 00:15:28,466 --> 00:15:30,422 who look like your wife? 255 00:15:30,551 --> 00:15:31,666 What are you talking about? 256 00:15:31,844 --> 00:15:33,129 Never mind. 257 00:15:33,429 --> 00:15:35,511 She looked so familiar. 258 00:15:35,598 --> 00:15:37,259 Anyway, she was so pretty. 259 00:15:37,391 --> 00:15:40,258 Did you get her phone number using my car? 260 00:15:40,353 --> 00:15:42,890 Hey. Cars are consumable items. 261 00:15:43,022 --> 00:15:44,102 Let go of your obsession. 262 00:15:44,565 --> 00:15:46,521 You said that would make you a pushover. 263 00:15:46,651 --> 00:15:47,982 What? A "'pushover'' ramyeon ? 264 00:15:48,402 --> 00:15:50,643 We don't have that menu. Let me make you something tasty instead. 265 00:15:50,738 --> 00:15:53,150 We don't sell anything that's called ''pushover'' ramyeon , do we? 266 00:16:14,261 --> 00:16:15,467 How did it go? 267 00:16:16,347 --> 00:16:17,712 lt got messed up. 268 00:16:19,976 --> 00:16:21,136 Did you get caught? 269 00:16:21,268 --> 00:16:22,678 l didn't get caught, 270 00:16:22,812 --> 00:16:25,895 but my husband sent a friend. Our strategy failed. 271 00:16:28,818 --> 00:16:30,649 So? What exactly happened? 272 00:16:30,736 --> 00:16:31,691 Gosh. 273 00:16:35,825 --> 00:16:37,235 Why are you still here? 274 00:16:41,831 --> 00:16:42,911 What are you doing? 275 00:16:43,374 --> 00:16:44,659 What? What did you say? 276 00:16:44,792 --> 00:16:46,328 You didn't hear me? 277 00:16:46,502 --> 00:16:48,868 Who were you texting so passionately? 278 00:16:51,048 --> 00:16:52,003 ls it a guy? 279 00:16:52,425 --> 00:16:54,632 -No. -Then why did you get so startled? 280 00:16:54,760 --> 00:16:56,671 lt's nothing. 281 00:16:56,762 --> 00:16:58,548 l don't think so. 282 00:17:01,517 --> 00:17:02,677 No way. 283 00:17:04,770 --> 00:17:05,805 Give me your phone. 284 00:17:06,939 --> 00:17:08,179 l can't. 285 00:17:08,315 --> 00:17:10,101 Ye-rim! Son Ye-rim! 286 00:17:21,328 --> 00:17:23,159 Did you say you need the car tomorrow? 287 00:17:23,247 --> 00:17:25,909 l scratched the bumper a bit, just so you know. 288 00:17:26,459 --> 00:17:27,824 You don't have to repair it. 289 00:17:27,918 --> 00:17:28,998 Okay. 290 00:17:29,462 --> 00:17:30,292 Tonight... 291 00:17:30,546 --> 00:17:32,707 Mom is sIeeping with Aunt at the hospital. 292 00:17:43,434 --> 00:17:44,924 Carlos came instead? 293 00:17:45,061 --> 00:17:47,427 Yes. l was so surprised. 294 00:17:48,773 --> 00:17:50,388 The thing is, he didn't recognize me. 295 00:17:50,524 --> 00:17:51,479 RealIy? 296 00:17:51,609 --> 00:17:54,726 Then try hitting on him for practice. 297 00:17:54,820 --> 00:17:56,731 l was so embarrassed. 298 00:17:57,740 --> 00:17:58,729 l almost had a heart attack. 299 00:17:58,866 --> 00:18:00,572 l think it sounds fun. 300 00:18:00,743 --> 00:18:03,405 Think of it as a test. 301 00:18:03,496 --> 00:18:05,737 You try hitting on him, then. 302 00:18:07,333 --> 00:18:10,496 By the way, is Brain really not going to heIp you? 303 00:18:11,504 --> 00:18:14,712 Wasn't he so smart that he entered college as the top of his class? 304 00:18:14,840 --> 00:18:17,502 That's right. He was called a genius in our neighborhood. 305 00:18:18,010 --> 00:18:21,173 Why didn't he study hard and become a judge or prosecutor? 306 00:18:21,472 --> 00:18:24,509 What suddenly made him want to study film in the US? 307 00:18:25,059 --> 00:18:26,265 I don't really know. 308 00:18:26,519 --> 00:18:27,725 But l heard 309 00:18:27,895 --> 00:18:30,227 he even won prizes for his scenario in the US. 310 00:18:30,356 --> 00:18:32,187 RealIy? 311 00:18:33,067 --> 00:18:35,979 Smart kids do everything well. 312 00:18:36,320 --> 00:18:40,654 You need a competent adviser like him to succeed. 313 00:18:41,826 --> 00:18:44,067 I wish l knew someone like him. 314 00:18:44,203 --> 00:18:46,615 Can you ask him to cast me for one of his movies? 315 00:18:46,705 --> 00:18:48,491 Do you want his movies to fail? 316 00:18:48,624 --> 00:18:50,535 You're right. They shouIdn't fail. 317 00:18:55,714 --> 00:18:57,875 How could you get in trouble so fast? 318 00:18:58,092 --> 00:18:59,798 Can we talk in person? 319 00:19:01,053 --> 00:19:02,668 How did he find out? 320 00:19:02,805 --> 00:19:05,012 Who? Who found out what? 321 00:19:05,641 --> 00:19:06,676 Brian. 322 00:19:12,481 --> 00:19:14,392 If you absoIutely have to get a divorce, 323 00:19:14,567 --> 00:19:16,523 just cheat on your husband. 324 00:19:17,444 --> 00:19:19,935 What can he do if you feIl in Iove with someone else? 325 00:19:20,322 --> 00:19:21,607 I did consider that. 326 00:19:21,740 --> 00:19:24,356 But the one who had an affair can't sue for divorce. 327 00:19:24,451 --> 00:19:25,907 DAESEUNG LAW FlRM 328 00:19:26,078 --> 00:19:28,694 Refusing to have sex can be grounds for divorce, 329 00:19:28,873 --> 00:19:31,831 why can't refusing to have a chiId be one? 330 00:19:32,293 --> 00:19:34,955 The Civil Law defines grounds for divorce comprehensibly, 331 00:19:35,087 --> 00:19:36,293 so it can be viewed as a reason. 332 00:19:36,380 --> 00:19:38,587 However, if that is your only reason, 333 00:19:38,716 --> 00:19:39,922 you're not likeIy to win. 334 00:19:40,092 --> 00:19:41,878 How does that make sense? 335 00:19:42,344 --> 00:19:44,426 l know. lt frustrates me too, 336 00:19:44,555 --> 00:19:46,011 but that's the reality. 337 00:19:46,515 --> 00:19:50,349 Has your husband had any affairs 338 00:19:50,519 --> 00:19:52,726 since you got married? 339 00:19:53,939 --> 00:19:55,850 -No. -ln that case, 340 00:19:55,983 --> 00:19:57,519 you won't be abIe to divorce him soon. 341 00:19:57,651 --> 00:20:00,267 The only option is to claim that your marriage 342 00:20:00,362 --> 00:20:03,775 has come to an end in practice with evidence. 343 00:20:03,908 --> 00:20:05,899 Normally, your reIationship should be in that state 344 00:20:06,035 --> 00:20:07,571 for at least three years to claim that. 345 00:20:07,703 --> 00:20:09,489 It would be faster if you could persuade your husband 346 00:20:09,622 --> 00:20:11,704 to agree to a divorce. 347 00:20:17,922 --> 00:20:19,002 Why don't you 348 00:20:19,632 --> 00:20:21,213 just separate? 349 00:20:21,467 --> 00:20:22,752 Move out of that apartment. 350 00:20:22,885 --> 00:20:24,716 Get your own place 351 00:20:25,054 --> 00:20:26,464 and date other men. 352 00:20:27,139 --> 00:20:28,049 How about that? 353 00:20:28,599 --> 00:20:30,339 l would still be legally married. 354 00:20:30,476 --> 00:20:32,637 Who would want to have a child with me? 355 00:20:33,812 --> 00:20:36,269 ls that your goal? Having a child? 356 00:20:36,607 --> 00:20:39,519 Then l'll find a way you can have a child 357 00:20:39,652 --> 00:20:41,188 with Do-hun. 358 00:20:41,278 --> 00:20:43,860 Once you get pregnant, what wilI he do? 359 00:20:45,241 --> 00:20:47,482 He absolutely doesn't want a child. 360 00:20:47,618 --> 00:20:50,280 -He even got a vasectomy. -lt's easily undone. 361 00:20:52,081 --> 00:20:53,116 What is it? 362 00:20:54,250 --> 00:20:55,956 Don't you want to have a child with Do-hun? 363 00:20:56,210 --> 00:20:58,826 Do you just want to break up? 364 00:21:04,677 --> 00:21:05,632 Tell me. 365 00:21:06,762 --> 00:21:09,504 Is breaking up what you really want to do? 366 00:21:12,685 --> 00:21:13,765 l'm not sure. 367 00:21:14,395 --> 00:21:16,306 lf you're not sure, stop doing this. 368 00:21:17,731 --> 00:21:18,595 No. 369 00:21:19,358 --> 00:21:22,020 -l'm doing this. -Why do you have to if you're not sure? 370 00:21:23,862 --> 00:21:25,727 lf l meet him as another woman, 371 00:21:26,156 --> 00:21:28,021 l might find out how he truly feels. 372 00:21:29,702 --> 00:21:31,943 Are you saying you want to sound him out? 373 00:21:32,329 --> 00:21:35,571 You want to put on a disguise and find out how he reaIly feels? 374 00:21:36,250 --> 00:21:38,912 What are you talking about? ls this a joke? 375 00:21:54,852 --> 00:21:55,967 Su-jin! 376 00:21:56,854 --> 00:21:58,264 RESIDENTS ONLY 377 00:22:01,567 --> 00:22:04,525 You make it impossibIe for me to divorce you. 378 00:22:05,237 --> 00:22:06,898 Try anything. 379 00:22:08,032 --> 00:22:09,067 l wiIl. 380 00:22:09,616 --> 00:22:12,278 Look forward to what l'll do. 381 00:22:13,329 --> 00:22:15,490 l'lI divorce you when it's time. 382 00:22:15,622 --> 00:22:17,613 Don't try too hard. 383 00:22:19,001 --> 00:22:19,956 What? 384 00:22:25,841 --> 00:22:26,830 Answer me. 385 00:22:27,801 --> 00:22:29,211 Are you kidding me? 386 00:22:29,803 --> 00:22:30,883 l'm not. 387 00:22:31,722 --> 00:22:33,053 l don't know what this is, 388 00:22:35,601 --> 00:22:37,512 but l want to know 389 00:22:38,395 --> 00:22:39,384 how he truly feels. 390 00:22:42,232 --> 00:22:43,392 l know what it is. 391 00:22:47,654 --> 00:22:48,734 l can heIp you. 392 00:22:48,864 --> 00:22:51,947 -Are you sure? -But be prepared. There's a lot to do. 393 00:22:59,792 --> 00:23:02,909 You wrote the descriptions of the drawings yourself? 394 00:23:03,796 --> 00:23:06,162 -Yes. -Everyone seems to love them. 395 00:23:06,757 --> 00:23:07,917 The drawings are really nice too. 396 00:23:08,050 --> 00:23:09,005 Thank you. 397 00:23:09,802 --> 00:23:12,384 Could you schedule an exhibition then? 398 00:23:13,389 --> 00:23:16,472 We have many exhibitions to come, so it might take a while. 399 00:23:16,725 --> 00:23:17,885 But l'lI see what l can do. 400 00:23:18,018 --> 00:23:21,602 Could l see a few more original drawings before that? 401 00:23:21,688 --> 00:23:23,553 Okay, sure. 402 00:23:25,150 --> 00:23:28,267 The roads are interesting. 403 00:23:28,862 --> 00:23:32,150 Your journey feels different depending on which road you take. 404 00:23:33,659 --> 00:23:36,321 You think you're going the long way around, but you arrive first. 405 00:23:37,663 --> 00:23:40,450 You think you're going the shortest way, but you arrive last. 406 00:23:41,166 --> 00:23:42,781 Just because roads are going to disappear 407 00:23:43,043 --> 00:23:45,284 doesn't mean that they don't have a meaning. 408 00:23:46,672 --> 00:23:48,663 Likewise, the road you're about to take 409 00:23:48,966 --> 00:23:50,581 also has a meaning. 410 00:23:53,137 --> 00:23:55,128 See your doctor regularly. 411 00:23:56,682 --> 00:24:00,516 The Lord will always be with you on your journey. 412 00:24:25,252 --> 00:24:27,789 This hinders your growth and makes your teeth decay. 413 00:24:27,921 --> 00:24:29,331 Never eat it again, okay? 414 00:24:29,465 --> 00:24:31,001 lt's tasty. 415 00:24:31,133 --> 00:24:33,920 Still, you shouIdn't eat it. lt's worse than garbage. 416 00:24:34,845 --> 00:24:36,801 -Did you read Hansel and Gretel ? -Yes. 417 00:24:37,055 --> 00:24:38,716 Who buiIt the house made of sweets? 418 00:24:38,807 --> 00:24:40,547 -The witch. -Right? 419 00:24:40,684 --> 00:24:43,096 This is made by peopIe worse than witches. 420 00:24:43,187 --> 00:24:44,142 Excuse me. 421 00:24:44,688 --> 00:24:46,144 Did you even try it? 422 00:24:46,440 --> 00:24:48,601 Did you say it was made by people worse than witches? 423 00:24:48,734 --> 00:24:49,940 And it's worse than garbage? 424 00:24:50,068 --> 00:24:51,228 Who are you? 425 00:24:51,737 --> 00:24:53,693 I'm the mother of the person who made this snack. 426 00:24:53,864 --> 00:24:55,070 Did you see the ingredients? 427 00:24:55,240 --> 00:24:58,073 This is a low-sodium snack for children's health, 428 00:24:58,160 --> 00:25:01,277 and the ingredients have been carefully chosen using fresh potatoes. 429 00:25:01,413 --> 00:25:03,995 Who are you to criticize this snack blindly? 430 00:25:08,337 --> 00:25:10,248 -Do you like this snack? -Yes. 431 00:25:10,464 --> 00:25:12,546 l realIy like it too. 432 00:25:13,008 --> 00:25:15,795 lt's true that you have to listen to your mom, 433 00:25:15,886 --> 00:25:17,376 -but you can eat this. -Okay. 434 00:25:17,513 --> 00:25:19,174 l can't believe this woman. 435 00:25:19,348 --> 00:25:20,804 What do you think you're doing? 436 00:25:30,025 --> 00:25:32,311 lt's nice to walk like this. 437 00:25:34,988 --> 00:25:37,104 -lsn't it heavy? -No, it's okay. 438 00:25:40,118 --> 00:25:42,780 Your hand looks just like my husband's. 439 00:25:46,500 --> 00:25:49,162 -Shall we sit down here? -Sure. 440 00:26:01,223 --> 00:26:03,054 Since you were a kid, 441 00:26:03,892 --> 00:26:05,848 you didn't have many family members around you. 442 00:26:06,228 --> 00:26:08,640 You probably were not loved enough while growing up. 443 00:26:10,983 --> 00:26:14,942 Whenever l think of you, l'm touched. 444 00:26:15,445 --> 00:26:18,061 You're very considerate, 445 00:26:18,282 --> 00:26:20,364 and when l see how much you love Su-jin, 446 00:26:20,450 --> 00:26:23,362 l feel so grateful and proud of you. 447 00:26:24,288 --> 00:26:25,323 Please don't say that. 448 00:26:25,455 --> 00:26:27,821 AIthough Su-jin has a kind heart, 449 00:26:28,125 --> 00:26:30,286 she's so immature for someone her age. 450 00:26:31,003 --> 00:26:32,368 l know very well. 451 00:26:32,504 --> 00:26:36,213 How much you have to understand and put up with her. 452 00:26:37,217 --> 00:26:39,128 l heard you reserved a hotel last time 453 00:26:39,219 --> 00:26:42,382 and brightened up Su-jin's mood again. 454 00:26:42,973 --> 00:26:45,885 Whenever you feeI frustrated and upset because of her, 455 00:26:46,268 --> 00:26:48,099 you can come to tell me. 456 00:26:48,186 --> 00:26:51,428 We can go see the beach and have a drink of coffee. 457 00:26:52,482 --> 00:26:55,394 lf there's anything difficult in life, you can tell me. 458 00:26:55,986 --> 00:26:57,942 Don't pretend that nothing's wrong. 459 00:26:58,071 --> 00:27:00,983 And don't try to handle everything on your own. 460 00:27:01,617 --> 00:27:03,824 That's what a family is about. 461 00:27:06,079 --> 00:27:06,909 Okay. 462 00:27:07,623 --> 00:27:08,453 Of course. 463 00:27:09,541 --> 00:27:10,906 I'm sorry. 464 00:27:11,335 --> 00:27:14,247 l took too much of your time when you were busy. 465 00:27:14,338 --> 00:27:15,293 No, you didn't. 466 00:27:15,422 --> 00:27:16,662 You were just trying to comfort me 467 00:27:16,757 --> 00:27:18,372 after you heard the woman criticize the snack. 468 00:27:19,509 --> 00:27:21,170 lt's all my fault. 469 00:27:22,471 --> 00:27:23,586 I'm sorry. 470 00:27:24,264 --> 00:27:25,879 Why wouId you be sorry? 471 00:27:26,016 --> 00:27:28,177 l'm the one who feels sorry. 472 00:27:28,268 --> 00:27:30,475 You are a son to me. 473 00:27:31,104 --> 00:27:32,765 Of course, l can't stand it. 474 00:27:33,190 --> 00:27:34,805 What kind of mom would just stand by 475 00:27:34,900 --> 00:27:37,562 when someone is badmouthing her child? Can you call that a mom? 476 00:27:38,904 --> 00:27:39,859 I'm sorry. 477 00:27:39,988 --> 00:27:41,899 Stop saying you're sorry. 478 00:27:42,949 --> 00:27:45,281 You're so kind and warmhearted. 479 00:27:45,869 --> 00:27:49,157 From now on, l'll call you my son. 480 00:27:50,290 --> 00:27:52,201 You can call me Mom. 481 00:27:54,586 --> 00:27:55,826 Okay, Mother. 482 00:27:56,213 --> 00:27:57,293 My son. 483 00:28:14,940 --> 00:28:15,895 CONCLUSlON: DIVORCE 484 00:28:17,150 --> 00:28:18,765 l told you to write down simple information. 485 00:28:18,860 --> 00:28:20,270 What is this, a thesis? 486 00:28:20,404 --> 00:28:22,360 You told me to write down everything that came to my mind. 487 00:28:22,989 --> 00:28:24,650 You must have so much on that mind of yours. 488 00:28:25,367 --> 00:28:26,607 All right. The introduction. 489 00:28:27,619 --> 00:28:29,075 lt means how you first meet. 490 00:28:29,204 --> 00:28:31,411 According to my analysis, he'lI Iike an innocent and dainty type 491 00:28:31,540 --> 00:28:33,121 or a bright and feisty type. 492 00:28:33,375 --> 00:28:34,410 What do you want to go with? 493 00:28:34,584 --> 00:28:37,496 He falls easily for innocent and dainty types. 494 00:28:37,629 --> 00:28:38,493 Are you sure? 495 00:28:38,588 --> 00:28:41,500 l've been with him for ten years since we dated. l'm sure. 496 00:28:41,591 --> 00:28:43,957 All men are the same. 497 00:28:44,052 --> 00:28:45,758 Although it's spelled out as innocent and dainty, 498 00:28:45,887 --> 00:28:48,845 men just like kind and obedient women. 499 00:28:49,057 --> 00:28:50,012 l don't. 500 00:28:50,142 --> 00:28:52,133 l know. l'm not obedient and never hold back my anger. 501 00:28:54,020 --> 00:28:55,226 What is that? 502 00:28:56,022 --> 00:28:59,514 All right. l will come up with an innocent and dainty character 503 00:28:59,651 --> 00:29:01,937 and make an unforgettable first meeting between you two. 504 00:29:02,237 --> 00:29:03,147 How wiIl you do that? 505 00:29:03,238 --> 00:29:04,648 l'll make him an offer he can't resist. 506 00:29:04,740 --> 00:29:06,196 Just like the famous Iine in The Godfather . 507 00:29:06,575 --> 00:29:08,236 You've watched too many movies. 508 00:29:09,286 --> 00:29:12,904 Can you be quiet? Then can you really 509 00:29:13,457 --> 00:29:14,492 make things happen like that? 510 00:29:14,624 --> 00:29:16,160 Of course. The book will be ready in no time. 511 00:29:16,293 --> 00:29:17,203 ''Book''? 512 00:29:17,794 --> 00:29:18,579 What book? 513 00:29:18,920 --> 00:29:21,286 We call a scenario ''book'' in this industry. 514 00:29:43,361 --> 00:29:44,521 -Come on. -Yes. 515 00:29:45,030 --> 00:29:45,985 This is the pIace. 516 00:29:48,575 --> 00:29:52,568 CHESTNUT TREE ORlENTAL MEDlCAL CLlNlC 517 00:29:58,627 --> 00:30:00,163 -Goodbye. -Thanks. 518 00:30:00,420 --> 00:30:02,331 Let's go inside. Come with me. 519 00:30:02,464 --> 00:30:04,204 -Do-hun. -Okay. 520 00:30:10,806 --> 00:30:11,795 Goodness sake. 521 00:30:15,602 --> 00:30:19,561 l can feel energy and emptiness at the same time. 522 00:30:21,691 --> 00:30:24,683 What on earth is this? 523 00:30:25,237 --> 00:30:26,147 What is it? 524 00:30:26,822 --> 00:30:28,437 ls there something wrong with my son? 525 00:30:28,532 --> 00:30:31,319 -lsn't he a son-in-law? -What's the difference? 526 00:30:31,576 --> 00:30:32,861 How is he? 527 00:30:33,203 --> 00:30:35,068 Well, he is... 528 00:30:35,205 --> 00:30:38,197 His body is healthy and full of energy, 529 00:30:38,333 --> 00:30:40,244 but strangely, l can feel emptiness. 530 00:30:42,212 --> 00:30:43,497 l usuaIly feel this 531 00:30:44,256 --> 00:30:46,417 when l feel the pulse of old patients with Alzheimer's. 532 00:30:46,550 --> 00:30:48,916 You're the one with Alzheimer's. 533 00:30:49,010 --> 00:30:50,966 You didn't take your medication in the morning, did you? 534 00:30:53,682 --> 00:30:57,174 There must be many things that concern you lately. 535 00:30:57,269 --> 00:30:59,555 That's natural for someone working hard at his age. 536 00:31:00,272 --> 00:31:04,311 Well, l can understand if you have a lot on your mind. 537 00:31:04,818 --> 00:31:08,606 l can help you relax with acupuncture. Why don't you have some today? 538 00:31:08,697 --> 00:31:11,439 No, thank you. l'm not fond of needles. 539 00:31:11,658 --> 00:31:15,196 -Do it if you're not busy. -No, l'll just take some medicine. 540 00:31:15,370 --> 00:31:18,362 Thank you. Mother, l'll be waiting outside. 541 00:32:04,753 --> 00:32:05,788 Su-jin. 542 00:32:07,339 --> 00:32:08,545 Take this too. 543 00:32:20,518 --> 00:32:22,179 Mom. What is this? 544 00:32:22,312 --> 00:32:23,893 What? What are you talking about? 545 00:32:24,439 --> 00:32:26,976 Oh, my gosh. That's expensive! 546 00:32:27,400 --> 00:32:28,480 Gosh. 547 00:32:28,568 --> 00:32:30,479 I told you not to waste money on something like this. 548 00:32:30,820 --> 00:32:32,606 How did you find it? 549 00:32:40,872 --> 00:32:41,907 Brian. 550 00:32:43,917 --> 00:32:45,828 Since l'm a director today, 551 00:32:46,252 --> 00:32:47,742 can't you call me Director Jeong? 552 00:32:47,879 --> 00:32:50,291 No. We agreed l can call you Brian when we were alone. 553 00:32:52,217 --> 00:32:54,333 Okay. Suit yourself. 554 00:32:55,720 --> 00:32:58,086 This scenario Iooks quite nice, 555 00:32:58,765 --> 00:33:01,427 but no matter how susceptible he is to emotions, will this work? 556 00:33:01,685 --> 00:33:04,347 There is a big difference between sympathy and affection. 557 00:33:04,604 --> 00:33:07,391 -Don't you think? -That's why you're an amateur. 558 00:33:07,941 --> 00:33:10,557 l told you to study scenarios too. 559 00:33:11,945 --> 00:33:13,856 An unforgettable first encounter. 560 00:33:14,280 --> 00:33:15,895 lsn't this a basic rule in romantic movies? 561 00:33:16,825 --> 00:33:18,531 ''Leave a deep first impression. 562 00:33:18,910 --> 00:33:21,492 Penetrate the character's weakness.'' Have you never seen this? 563 00:33:22,455 --> 00:33:25,162 That's why l can't stop thinking about you. 564 00:33:25,750 --> 00:33:27,411 l guess you can't stop thinking about me either. 565 00:33:27,585 --> 00:33:29,667 No, I'm stupid, so I have a bad memory. 566 00:33:29,838 --> 00:33:32,250 But l still like handsome guys even if they're stupid. 567 00:33:32,757 --> 00:33:34,418 Was that a compliment or an insult? 568 00:33:35,051 --> 00:33:36,086 Say that again. 569 00:33:36,386 --> 00:33:37,626 Forget it. Just drive. 570 00:33:39,264 --> 00:33:41,346 ''But l still like handsome guys even if they're stupid.'' 571 00:33:41,558 --> 00:33:43,264 But l'm smart and handsome. 572 00:33:45,520 --> 00:33:47,681 Son Ye-rim. Ye-rim. 573 00:34:01,244 --> 00:34:02,450 -Cut! -Cut! 574 00:34:02,579 --> 00:34:04,444 l told you to cry. ls it that hard to shed a tear? 575 00:34:04,539 --> 00:34:06,450 Stop pressuring me. 576 00:34:06,541 --> 00:34:08,452 How could l cry when l don't feel sad? 577 00:34:08,585 --> 00:34:09,665 Do I reaIly have to cry? 578 00:34:09,794 --> 00:34:11,750 Can't I just act reaIly pitiful? 579 00:34:11,880 --> 00:34:13,996 A woman's tears put a man into shock 580 00:34:14,090 --> 00:34:16,297 and make him lose his sense of judgment momentarily. 581 00:34:16,634 --> 00:34:18,340 Just stop if you can't do it. Just quit! 582 00:34:18,470 --> 00:34:19,801 Why can't you cry? 583 00:34:19,888 --> 00:34:21,879 ls that so difficult? You have no emotions at all. 584 00:34:22,015 --> 00:34:22,879 No. 585 00:34:23,600 --> 00:34:24,510 I'll try it again. 586 00:34:24,851 --> 00:34:26,762 Can you do better? This is your last chance. 587 00:34:26,853 --> 00:34:29,094 lf you fail again, l'm going to call it quits. 588 00:34:29,230 --> 00:34:31,642 Su-jin, let's focus and do it in one try. Let's go! 589 00:34:31,983 --> 00:34:34,645 Good. lt's that feeling. 590 00:34:34,861 --> 00:34:36,442 Don't you feel really sorry right now? 591 00:34:36,738 --> 00:34:37,648 Do you feel sad? 592 00:34:37,781 --> 00:34:39,692 Don't you feeI so sorry for yourself? 593 00:34:39,949 --> 00:34:42,861 Okay, good. Maintain that emotion and let's do it. 594 00:34:42,994 --> 00:34:44,404 Good, you're feeling it. 595 00:34:44,537 --> 00:34:45,822 Now is the moment. 596 00:34:46,039 --> 00:34:47,199 Ready. 597 00:34:47,791 --> 00:34:48,655 Action. 598 00:34:50,126 --> 00:34:51,161 A little more. 599 00:34:51,336 --> 00:34:53,622 A little more. A bit more sincerity, please. 600 00:34:53,838 --> 00:34:55,749 Tell yourself that you really want to cry. 601 00:34:55,882 --> 00:34:57,622 -No, you can do it. -Bring out the emotion. 602 00:34:57,759 --> 00:34:59,841 Cry, please. You got this. 603 00:35:02,430 --> 00:35:03,636 -Cut! -Cut! 604 00:35:04,599 --> 00:35:06,760 You're such a bad actress! 605 00:35:06,935 --> 00:35:08,891 Could you get a divorce at this rate? 606 00:35:21,533 --> 00:35:22,613 Nice. 607 00:35:25,120 --> 00:35:26,701 -Was that okay? -Su-jin. 608 00:35:26,955 --> 00:35:28,035 lt was awesome. 609 00:35:28,540 --> 00:35:29,950 -We did it! -Yes, we did it. 610 00:35:30,125 --> 00:35:31,365 Well done. 611 00:35:40,176 --> 00:35:42,337 All right. Shall we go over the plan together? 612 00:35:45,640 --> 00:35:46,971 Okay, here we go. 613 00:35:47,517 --> 00:35:49,098 lf l touch my nose like this... 614 00:35:49,435 --> 00:35:50,800 Make okonomiyaki . 615 00:35:52,105 --> 00:35:54,471 Then what if l touch my lips like this? 616 00:35:55,191 --> 00:35:57,557 -The sushi set? -When l massage my shoulder like this. 617 00:35:57,652 --> 00:35:59,438 -GrilIed grouper. -What about when l wink at you? 618 00:35:59,571 --> 00:36:00,731 Nagasaki jjampong. 619 00:36:00,822 --> 00:36:01,902 Then what if I touch my belly? 620 00:36:01,990 --> 00:36:02,900 Your belly? 621 00:36:03,408 --> 00:36:04,898 -What does that mean? -l want to poop. 622 00:36:05,994 --> 00:36:07,450 You haven't changed one bit. 623 00:36:09,539 --> 00:36:11,120 lt's so dead today. 624 00:36:11,833 --> 00:36:13,198 How about we grab some drinks together? 625 00:36:13,835 --> 00:36:14,995 Enough, okay? 626 00:36:16,462 --> 00:36:18,919 -Welcome! -Welcome! 627 00:36:22,927 --> 00:36:24,963 l'll stay at the hospital with your aunt over the weekend. 628 00:36:25,096 --> 00:36:26,336 l said I can give you a ride. 629 00:36:26,472 --> 00:36:27,712 l already caIled a cab. 630 00:36:27,891 --> 00:36:30,132 Don't forget about herbal medicine. It was expensive. Got it? 631 00:36:30,226 --> 00:36:31,090 You heard that, right? 632 00:36:31,561 --> 00:36:33,597 Mom, shall l pick you up at the hospital tomorrow? 633 00:36:33,688 --> 00:36:36,054 No, it's fine. Just make sure he takes the medicine. 634 00:36:36,191 --> 00:36:37,431 You don't need to see me out. 635 00:36:37,942 --> 00:36:39,648 -All right, then. See you. -Bye. 636 00:36:44,824 --> 00:36:46,815 You know what the herbal medicine is for, right? 637 00:36:47,076 --> 00:36:48,816 She wants a grandkid. 638 00:36:48,995 --> 00:36:50,576 She has no idea what you're thinking. 639 00:36:50,997 --> 00:36:53,409 Let's be honest. Don't you feel horrible about this situation? 640 00:36:54,083 --> 00:36:57,120 Well, have you seen my notebook with a leather cover by any chance? 641 00:36:57,712 --> 00:36:58,997 No, how wouId l know where it is? 642 00:37:05,637 --> 00:37:06,672 Hey, what's up? 643 00:37:09,849 --> 00:37:10,759 Oh, reaIly? 644 00:37:11,309 --> 00:37:12,219 Which hospitaI? 645 00:37:14,854 --> 00:37:16,014 A funeraI home? 646 00:37:17,982 --> 00:37:19,722 Okay, give me the address. 647 00:37:21,653 --> 00:37:22,733 lt's in Bucheon. 648 00:37:23,696 --> 00:37:25,232 l should be there, of course. 649 00:37:26,074 --> 00:37:28,486 AlI right. l'll see you in a bit. 650 00:37:41,923 --> 00:37:43,504 My goodness. 651 00:37:56,521 --> 00:37:57,886 Are you going to stay there all night? 652 00:37:58,856 --> 00:37:59,845 No. 653 00:38:00,066 --> 00:38:01,522 l'll just have dinner there and come home. 654 00:38:01,651 --> 00:38:04,563 -So you'll drink again? -Yes. Probably. 655 00:38:05,613 --> 00:38:07,604 Why? Do you want to talk to me about something? 656 00:38:07,824 --> 00:38:08,779 No. 657 00:38:08,950 --> 00:38:11,032 Please don't drive if you end up drinking. 658 00:38:11,828 --> 00:38:13,739 Have you ever seen me driving after l drink? 659 00:38:13,871 --> 00:38:16,738 No, never. You usually ditch your car when you drink. 660 00:38:34,058 --> 00:38:35,468 MIN-SHIK 661 00:38:46,321 --> 00:38:47,356 l have an emergency. 662 00:38:47,572 --> 00:38:49,608 Do-hun has to attend a funeral today, 663 00:38:49,699 --> 00:38:51,235 but it's in Bucheon. 664 00:38:51,534 --> 00:38:54,321 He won't stay there the whoIe night, so he'll call a chauffeur. 665 00:38:54,454 --> 00:38:55,614 CaIl me when you see this. 666 00:39:04,255 --> 00:39:05,995 Straighten your back. Good. 667 00:39:08,301 --> 00:39:09,336 Excuse me for a second. 668 00:39:10,094 --> 00:39:11,834 NEW MESSAGE, SU-JlN 669 00:39:13,348 --> 00:39:14,508 Okay, just one more! 670 00:39:17,060 --> 00:39:18,391 Why is it so heavy? 671 00:39:22,899 --> 00:39:24,560 By the way, why me? 672 00:39:24,692 --> 00:39:27,274 l heard you said the movie shouldn't be made if l don't pIay the role. 673 00:39:27,904 --> 00:39:29,019 Do you want to know the reason? 674 00:39:29,822 --> 00:39:30,811 Yes. 675 00:39:31,282 --> 00:39:33,523 Then do you want to grab dinner with me? 676 00:39:33,951 --> 00:39:35,031 lt's a long story. 677 00:39:35,620 --> 00:39:36,700 Sure. 678 00:39:37,747 --> 00:39:39,157 Can you massage my shoulders? 679 00:39:40,041 --> 00:39:41,030 No... 680 00:39:41,292 --> 00:39:42,702 Problem! 681 00:39:52,678 --> 00:39:53,838 You're tickling me. 682 00:39:53,971 --> 00:39:55,757 Does this tickle? TickIe, tickle. 683 00:40:00,353 --> 00:40:02,093 Gosh, you startled me. Do you have phlegm? 684 00:40:02,230 --> 00:40:03,185 lt's the president. 685 00:40:03,314 --> 00:40:05,225 She told me to check on you because you didn't pick up. 686 00:40:05,358 --> 00:40:07,599 -"'The president''? -President Cha Yu-jeong. 687 00:40:07,735 --> 00:40:09,475 She'll call the US if she can't get a hold of you. 688 00:40:13,199 --> 00:40:15,110 l HAVE AN EMERGENCY 689 00:40:23,084 --> 00:40:24,244 WeIl, Ms. Choe. 690 00:40:24,836 --> 00:40:26,497 My boss needs me urgently, 691 00:40:26,587 --> 00:40:28,543 so let's have dinner together another time. 692 00:40:28,673 --> 00:40:30,209 Sure, you said it's a long story. 693 00:40:30,341 --> 00:40:32,127 -Let's pick another day. -Okay. 694 00:40:33,886 --> 00:40:36,298 Pick a day that works best for your schedule and let me know. 695 00:40:36,973 --> 00:40:38,008 Okay? 696 00:40:52,738 --> 00:40:54,899 Do you know how obnoxious Choe Seung-hyun is these days? 697 00:40:55,158 --> 00:40:58,116 But the investors stilI Iike her, and so do most brands. 698 00:40:59,287 --> 00:41:00,652 She's known for her bad temper. 699 00:41:00,746 --> 00:41:02,657 That's why she lost the role in the drama recently. 700 00:41:02,790 --> 00:41:05,907 She's gorgeous. lf she's nice on top of that, it's just not fair. 701 00:41:08,004 --> 00:41:10,620 -l quit. -Separate your emotions from work. 702 00:41:10,756 --> 00:41:13,168 You think l'm head over heels for her, don't you? 703 00:41:13,301 --> 00:41:14,837 WelI, it's not just speculation. 704 00:41:14,927 --> 00:41:16,542 lt is a fact. 705 00:41:16,637 --> 00:41:18,798 She hasn't signed the contract yet. 706 00:41:18,931 --> 00:41:21,843 We can't secure any investments or distribution without her signature. 707 00:41:21,934 --> 00:41:23,344 l don't care what you think. 708 00:41:23,436 --> 00:41:24,926 l'll keep on flattering her 709 00:41:25,062 --> 00:41:27,223 and go the extra mile for her untiI she signs her contract, 710 00:41:27,356 --> 00:41:28,641 so do as you pIease. 711 00:41:28,774 --> 00:41:29,684 Fine, l quit. 712 00:41:29,775 --> 00:41:30,935 Quit, then! 713 00:41:31,110 --> 00:41:33,772 Guys, can you please keep your personal feelings separate? 714 00:41:33,905 --> 00:41:36,146 What's more important now, the company or this operation? 715 00:41:36,282 --> 00:41:37,317 -This operation. -The company. 716 00:41:37,408 --> 00:41:39,899 -ls it your company? -Guys, please. 717 00:41:40,077 --> 00:41:42,159 We're working on this special project together. 718 00:41:43,915 --> 00:41:46,281 Look at the mess l'm in. Don't you feel bad for me? 719 00:41:46,459 --> 00:41:48,120 l'm desperately making all this effort. 720 00:41:48,878 --> 00:41:50,118 Don't you pity me? 721 00:41:52,798 --> 00:41:56,211 Ye-rim, please. HeIp me out here, okay? 722 00:41:58,471 --> 00:41:59,836 Okay, fine. 723 00:42:03,518 --> 00:42:05,759 l'll put up with you just to help Su-jin out. 724 00:42:20,368 --> 00:42:24,327 SOWOL FUNERAL HOME 725 00:42:25,248 --> 00:42:26,363 l'm sorry 726 00:42:27,375 --> 00:42:28,615 for hurting you. 727 00:42:28,793 --> 00:42:29,828 Su-jin, look. 728 00:42:30,002 --> 00:42:31,492 If anyone who's nearby calls for a chauffeur, 729 00:42:31,629 --> 00:42:33,210 the person's location wiIl pop up like this. 730 00:42:33,297 --> 00:42:36,004 lt'll be assigned to the chauffeur who's closest to the location. 731 00:42:36,133 --> 00:42:39,546 And as you can see, there are no bars or pubs around here. 732 00:42:39,679 --> 00:42:42,011 So if anyone at the funeral home calls a chauffeur, 733 00:42:42,098 --> 00:42:43,087 the call wiIl pop up here. 734 00:42:43,224 --> 00:42:46,466 Then if the destination is my neighborhood 735 00:42:46,852 --> 00:42:49,218 Bingo. There's 99.9 percent chance that it's your husband. 736 00:42:49,355 --> 00:42:50,310 Okay. 737 00:42:56,153 --> 00:42:57,859 DO NOT DRlNK AND DRlVE. CALL A CHAUFFEUR 738 00:43:10,167 --> 00:43:11,327 Your boss is asking for you. 739 00:43:20,928 --> 00:43:22,384 -Reject the call. -Okay, reject it. 740 00:43:24,015 --> 00:43:25,004 Good. 741 00:43:39,155 --> 00:43:40,144 Seriously? 742 00:43:40,823 --> 00:43:41,812 Okay. 743 00:43:42,992 --> 00:43:44,402 Gosh, this is crazy. 744 00:43:44,869 --> 00:43:47,485 There's no chauffeur service in this area, because it's so remote. 745 00:43:47,580 --> 00:43:50,196 -Ask one of the staff here. -l did, and they charge so much. 746 00:43:50,291 --> 00:43:53,454 They do? Had we known, we would've carpooled together. 747 00:43:53,586 --> 00:43:55,122 ls it that hard to get a chauffeur? 748 00:43:55,254 --> 00:43:56,790 Yes, it's no joke. 749 00:43:57,798 --> 00:43:58,787 What do we do? Gosh. 750 00:43:58,924 --> 00:44:00,084 CALL A CHAUFFEUR 751 00:44:00,217 --> 00:44:01,172 CALLlNG 752 00:44:01,302 --> 00:44:02,291 ACCEPT, REJECT 753 00:44:02,511 --> 00:44:04,547 My gosh, it's Do-hun. 754 00:44:04,639 --> 00:44:06,254 -What do l do? -Hit ''Accept''. 755 00:44:07,183 --> 00:44:08,218 What now? 756 00:44:08,309 --> 00:44:10,174 l have to go, right? 757 00:44:10,478 --> 00:44:11,388 Get ready quickly, Su-jin. 758 00:44:12,021 --> 00:44:13,010 Okay. 759 00:44:13,481 --> 00:44:14,436 You can do this. 760 00:44:15,066 --> 00:44:16,226 -l'm off. -You got this! 761 00:44:18,235 --> 00:44:19,270 l got one. 762 00:44:19,487 --> 00:44:21,398 -What? -Already? For 30,000 won? 763 00:44:22,031 --> 00:44:23,146 That's so quick. 764 00:44:23,240 --> 00:44:24,355 My gosh, that's very impressive. 765 00:44:24,450 --> 00:44:25,360 Which app do you use? 766 00:44:25,493 --> 00:44:26,983 Guys, l should get going. 767 00:44:27,078 --> 00:44:28,363 Okay. I'm so jeaIous. 768 00:44:28,496 --> 00:44:31,363 l shouldn't waste my luck on siIly things like this. 769 00:44:32,875 --> 00:44:34,831 Hello? Oh, yes. l'm heading out now. 770 00:44:34,960 --> 00:44:36,996 -Guys, l'm off. -Get home safely. 771 00:44:40,466 --> 00:44:41,376 HelIo? 772 00:44:41,467 --> 00:44:42,877 This is your chauffeur. 773 00:44:42,968 --> 00:44:44,424 I'm in the parking lot now. 774 00:44:44,553 --> 00:44:46,339 -Oh, yes. - Are you in front of your car now? 775 00:44:46,472 --> 00:44:48,588 Yes, l am. Over here. 776 00:44:51,352 --> 00:44:53,343 l didn't know l'd get a female chauffeur. 777 00:44:53,479 --> 00:44:54,764 -HelIo. -Hi. 778 00:44:58,234 --> 00:44:59,223 Okay. 779 00:45:21,966 --> 00:45:24,127 You've driven this car a lot? 780 00:45:24,385 --> 00:45:26,797 -You seem familiar with it. -l have. 781 00:45:27,805 --> 00:45:30,217 -Should l type in the address? -That's okay. 782 00:45:31,809 --> 00:45:32,889 Do you know where l live? 783 00:45:34,061 --> 00:45:36,302 l was going to ask you when we're getting near. 784 00:45:40,901 --> 00:45:41,981 What is it? 785 00:45:43,696 --> 00:45:45,186 She's the spitting image. 786 00:45:47,074 --> 00:45:49,030 -Pardon? -Nothing. 787 00:45:49,869 --> 00:45:50,949 Let's go. 788 00:46:18,022 --> 00:46:19,683 l see your car. 789 00:46:21,233 --> 00:46:22,643 Relax. 790 00:46:23,027 --> 00:46:24,016 Are you ready? 791 00:46:24,779 --> 00:46:25,768 Here we go. 792 00:46:33,954 --> 00:46:36,195 What? What just happened? 793 00:46:36,415 --> 00:46:37,825 Did you bump into the car in front of us? 794 00:46:38,334 --> 00:46:39,995 I'm sorry. 795 00:46:41,420 --> 00:46:42,705 Are you okay? 796 00:46:43,380 --> 00:46:45,541 Yes, l'm fine. 797 00:46:46,258 --> 00:46:47,748 Then don't worry. 798 00:46:48,385 --> 00:46:49,374 I'm sorry. 799 00:47:09,156 --> 00:47:10,145 Hey. 800 00:47:11,867 --> 00:47:12,822 Aren't you getting out? 801 00:47:12,952 --> 00:47:14,362 Get out right now! 802 00:47:19,041 --> 00:47:20,201 Do you see that? 803 00:47:21,043 --> 00:47:23,034 Gosh. 804 00:47:29,051 --> 00:47:32,168 -Are you sure you're insured? -Yes. 805 00:47:32,304 --> 00:47:34,215 l can't work unless l am. 806 00:47:34,390 --> 00:47:37,473 Everything looks fine except that the paint came off a Iittle. 807 00:47:37,768 --> 00:47:39,133 Why don't you just let it slide? 808 00:47:39,228 --> 00:47:40,308 You think so? 809 00:47:40,396 --> 00:47:43,809 Then I'll get a medical certificate and call the police. 810 00:47:44,316 --> 00:47:45,431 No, sir. 811 00:47:46,402 --> 00:47:48,188 lf l get penalty points, l can't work anymore. 812 00:47:48,320 --> 00:47:49,651 Please let me go this once. 813 00:47:49,738 --> 00:47:50,978 What are you talking about? 814 00:47:51,115 --> 00:47:52,821 The car owner doesn't want that. 815 00:47:53,200 --> 00:47:55,486 It's not that l don't want that. 816 00:47:57,454 --> 00:47:58,944 I'm sorry. 817 00:47:59,081 --> 00:48:01,868 lt doesn't seem like you didn't get seriously injured. 818 00:48:01,959 --> 00:48:03,290 -Have your car repaired-- -Cut it out. 819 00:48:03,377 --> 00:48:05,789 l'Il call the police right now. 820 00:48:06,338 --> 00:48:07,453 Hey. 821 00:48:09,091 --> 00:48:11,958 -l said, l'm sorry. -Please let me go. 822 00:48:12,469 --> 00:48:15,051 Please, just this once. 823 00:48:22,104 --> 00:48:23,139 Hello. 824 00:48:26,066 --> 00:48:28,057 Let me go this once. 825 00:48:31,155 --> 00:48:33,146 We're done taking pictures. 826 00:48:33,282 --> 00:48:35,318 We've checked the dashcam footage too. 827 00:48:35,409 --> 00:48:38,993 -lt's clearly a rear-end colIision. -l'm sorry. 828 00:48:39,371 --> 00:48:40,907 You're the car owner, 829 00:48:41,373 --> 00:48:44,865 -and you're the chauffeur? -That's right. 830 00:48:45,085 --> 00:48:47,326 Let me see your driver's license for registration. 831 00:48:47,671 --> 00:48:50,333 You're insured, right? Give me your insurance number too. 832 00:48:54,803 --> 00:48:55,838 Here. 833 00:49:00,976 --> 00:49:02,967 Driver name, Cha Yu-jeong. 834 00:49:03,979 --> 00:49:06,140 Resident number, 850601 835 00:49:06,357 --> 00:49:08,268 2030332. 836 00:49:08,400 --> 00:49:11,312 lnsurance number, 013-21 837 00:49:11,528 --> 00:49:13,018 and 557834. 838 00:49:13,155 --> 00:49:15,362 That's it. It's registered. 839 00:49:16,075 --> 00:49:17,110 Okay. 840 00:49:34,593 --> 00:49:36,879 Even the car was fake? 841 00:49:37,054 --> 00:49:38,544 l thought it was real. 842 00:49:39,348 --> 00:49:41,509 How could l borrow a real insurance company car? 843 00:49:42,226 --> 00:49:46,094 Luckily, our next movie is about an insurance salesman. 844 00:49:46,855 --> 00:49:48,265 So l borrowed some props. 845 00:49:49,316 --> 00:49:52,103 Anyway, thank you so much. 846 00:49:52,611 --> 00:49:54,522 That was some great acting. 847 00:49:54,613 --> 00:49:55,944 l'm not sure if this is really okay. 848 00:49:56,073 --> 00:49:59,281 Of course, impersonation is a bad thing to do. 849 00:49:59,451 --> 00:50:01,988 But this is for a good cause, so don't worry. 850 00:50:02,121 --> 00:50:04,203 lf something goes wrong, l'll take responsibility. 851 00:50:04,373 --> 00:50:05,829 -Thank you. -Okay. 852 00:50:06,041 --> 00:50:07,531 You can change in the car, over there. 853 00:50:07,626 --> 00:50:09,833 -Okay. -Thank you. 854 00:50:09,962 --> 00:50:11,042 Thank you. 855 00:50:12,464 --> 00:50:13,874 Su-jin, how was it? 856 00:50:14,550 --> 00:50:17,292 Don't get me started. l was so nervous. 857 00:50:18,095 --> 00:50:20,177 Su-jin, are you interested in acting? 858 00:50:20,389 --> 00:50:22,596 When you made that sad face earlier, 859 00:50:23,183 --> 00:50:24,514 it gave me goosebumps. 860 00:50:24,643 --> 00:50:27,726 lt was totalIy scary. 861 00:50:28,647 --> 00:50:31,389 He'Il believe l'm another person now, right? 862 00:50:31,525 --> 00:50:34,187 Of course. My scenario is soIid. 863 00:50:34,987 --> 00:50:36,443 -Right, Ye-rim? -Yes. 864 00:50:49,418 --> 00:50:50,999 You came home late last night. 865 00:50:51,920 --> 00:50:53,956 Yes, something came up. 866 00:50:59,094 --> 00:51:00,129 Why are you staring at me? 867 00:51:01,472 --> 00:51:02,757 You didn't send me a single text. 868 00:51:04,016 --> 00:51:05,552 Have you completely stopped caring now? 869 00:51:05,684 --> 00:51:07,015 Who are you to say that to me? 870 00:51:07,352 --> 00:51:09,217 Aren't you the one who never cared in the first place? 871 00:51:21,325 --> 00:51:23,987 l think you can take sick leave for up to three months. 872 00:51:24,119 --> 00:51:25,029 Why? 873 00:51:25,454 --> 00:51:26,239 Is someone sick? 874 00:51:26,914 --> 00:51:30,156 WeIl, it's just that nothing seems to be going right. 875 00:51:30,292 --> 00:51:32,533 l'm considering taking some time off while pretending to be sick. 876 00:51:33,128 --> 00:51:35,744 How do l apply for leave? 877 00:51:35,839 --> 00:51:38,455 These days, you might lose your job 878 00:51:38,592 --> 00:51:40,002 while you're on leave. 879 00:51:40,636 --> 00:51:43,048 l wish l could leave everything behind too. 880 00:51:43,263 --> 00:51:47,051 How much do you get paid if you apply for voluntary retirement? 881 00:51:48,102 --> 00:51:50,969 You're one of the best employees. Why do you say that? 882 00:51:51,563 --> 00:51:53,019 It's because l've been doing well. 883 00:51:54,358 --> 00:51:57,521 lt's best to leave while l'm doing well. 884 00:51:58,278 --> 00:52:00,610 Even if l devote my whole life to the company, 885 00:52:01,115 --> 00:52:03,106 l'll eventually be abandoned. 886 00:52:03,367 --> 00:52:05,323 Then again, your wife makes good money, 887 00:52:05,452 --> 00:52:07,317 and you have no kids, so it's no big deal if you quit. 888 00:52:07,704 --> 00:52:10,992 But l have two kids, so l have to hold out as long as l can. 889 00:52:11,333 --> 00:52:12,288 l'm jealous. 890 00:52:17,673 --> 00:52:18,913 Hello. 891 00:52:19,216 --> 00:52:21,582 I'm chauffeur Cha Yu-jeong from yesterday. 892 00:52:28,684 --> 00:52:30,595 l visited the repair shop. 893 00:52:30,686 --> 00:52:33,803 They recommended changing the bumper, but l just refused. 894 00:52:35,524 --> 00:52:37,765 They just painted over the scratch 895 00:52:38,277 --> 00:52:40,643 and charged 150,000 won for repair costs. 896 00:52:41,196 --> 00:52:42,481 They charged 150,000 won? 897 00:52:42,614 --> 00:52:45,481 This is my bank account number. You can wire the money here. 898 00:52:53,208 --> 00:52:54,368 The owner of the damaged vehicle 899 00:52:55,043 --> 00:52:57,204 has to order his bumper from abroad 900 00:52:58,297 --> 00:53:00,663 and l have to pay for his car rental fees for the time being. 901 00:53:01,592 --> 00:53:02,707 I'm sorry. 902 00:53:03,302 --> 00:53:05,588 l'm writing something right now, 903 00:53:05,679 --> 00:53:08,546 so once l sign a contract, l'll send you the money. 904 00:53:09,057 --> 00:53:11,469 -Writing? -Actually, 905 00:53:12,227 --> 00:53:14,343 l'm a scenario writer. 906 00:53:14,813 --> 00:53:16,804 AIthough none of my works have been made into a movie yet. 907 00:53:17,691 --> 00:53:20,103 That's why l work part-time at night. 908 00:53:23,655 --> 00:53:25,566 l'm going to give up on drawing 909 00:53:25,741 --> 00:53:27,402 and just find a job now. 910 00:53:28,202 --> 00:53:29,282 Su-jin. 911 00:53:29,995 --> 00:53:31,576 Do what you want to do. 912 00:53:31,705 --> 00:53:33,491 But you don't have to throw away your talent 913 00:53:33,624 --> 00:53:35,865 just because you found another job. 914 00:53:36,376 --> 00:53:37,912 Don't give up on drawing. 915 00:53:45,093 --> 00:53:46,378 Okay, then. 916 00:53:46,511 --> 00:53:49,878 Repairing my car won't make a big difference anyway. 917 00:53:50,390 --> 00:53:51,800 You don't have to worry about it. 918 00:53:51,892 --> 00:53:53,132 -lt's okay. -No. 919 00:53:53,310 --> 00:53:55,392 l wasn't asking for sympathy. 920 00:53:55,896 --> 00:53:58,603 l'll pay you back. l just need a little more time. 921 00:53:58,732 --> 00:54:00,142 No, it's fine. 922 00:54:00,567 --> 00:54:02,979 Just forget about it, and good luck with your writing. 923 00:54:17,459 --> 00:54:19,871 l'm sorry. l need to use the bathroom. 924 00:54:29,429 --> 00:54:30,589 Yes, Mom. What do you want? 925 00:54:30,722 --> 00:54:32,633 You know that designer brand bag you bought last year? 926 00:54:32,724 --> 00:54:33,588 Yes. Why? 927 00:54:33,725 --> 00:54:35,636 l have plans this evening. 928 00:54:36,186 --> 00:54:38,222 Let me borrow your bag for tonight. 929 00:54:38,522 --> 00:54:39,682 Okay. 930 00:54:39,773 --> 00:54:41,013 Where is it? 931 00:54:41,149 --> 00:54:43,185 ln my closet. l'm busy now, so let's talk later. 932 00:54:43,277 --> 00:54:44,312 Okay. 933 00:54:57,416 --> 00:54:59,156 PLEASE EXCUSE ME, l HAVE OTHER PLANS 934 00:55:09,428 --> 00:55:11,384 REQUEST FOR DlVORCE BY MUTUAL AGREEMENT 935 00:55:32,117 --> 00:55:34,028 Mom. Where are you now? 936 00:55:34,494 --> 00:55:35,609 Already? 937 00:55:36,788 --> 00:55:37,948 Mom, listen to me carefully. 938 00:55:38,081 --> 00:55:40,163 l can't let you borrow that bag, so don't touch it. 939 00:55:40,250 --> 00:55:42,992 No. l need it for tonight, so you can't take it back. 940 00:55:43,628 --> 00:55:46,040 You can't. Don't even think of touching it. 941 00:55:47,507 --> 00:55:48,462 Mom? 942 00:55:58,769 --> 00:55:59,929 MY DAUGHTER 943 00:56:02,814 --> 00:56:04,770 Sir, l'm sorry, but can you drive faster? 944 00:56:06,735 --> 00:56:07,815 Darn it. 945 00:57:04,543 --> 00:57:05,578 Let's see. 946 00:57:10,382 --> 00:57:11,337 Where is it? 947 00:57:18,890 --> 00:57:21,723 Where did she put it? Gosh. 948 00:57:22,519 --> 00:57:23,508 Hold on. 949 00:57:33,697 --> 00:57:34,652 Mom! 950 00:57:34,823 --> 00:57:36,984 -You scared me. -When did you come? 951 00:57:37,909 --> 00:57:39,740 Do you know how much l've done for you? 952 00:57:39,828 --> 00:57:41,784 Yet you can't even Iend me that darned bag? 953 00:57:41,913 --> 00:57:42,777 How could you? 954 00:57:42,914 --> 00:57:44,654 -Take it. -Forget it, you brat! 955 00:57:50,380 --> 00:57:52,666 Mom, just take this. 956 00:57:52,757 --> 00:57:54,338 Forget it. 957 00:58:03,643 --> 00:58:05,383 Is something wrong? 958 00:58:05,520 --> 00:58:06,851 No, nothing's wrong. 959 00:58:06,938 --> 00:58:09,395 l'm having dinner with a friend and staying at her pIace tonight. 960 00:58:09,566 --> 00:58:10,521 Take this. 961 00:58:10,650 --> 00:58:11,685 Forget it. 962 00:58:11,985 --> 00:58:12,940 Goodbye. 963 00:58:13,445 --> 00:58:14,434 Mom. 964 00:58:20,118 --> 00:58:22,279 -What's wrong with her? -lt's none of your business. 965 00:58:23,538 --> 00:58:25,244 Why are you home so early? 966 00:58:25,665 --> 00:58:27,621 I had a meeting outside, and came straight home. 967 00:58:27,834 --> 00:58:29,995 ls it wrong for me to come early? Why are you getting angry? 968 00:58:30,086 --> 00:58:33,044 l'm not angry at you, so never mind. 969 00:58:57,113 --> 00:58:59,320 PLEASE EXCUSE ME, l HAVE OTHER PLANS 970 01:00:00,969 --> 01:00:02,084 Have you ever been to 971 01:00:02,637 --> 01:00:03,797 this hotel? 972 01:00:06,141 --> 01:00:07,221 No. 973 01:00:19,988 --> 01:00:21,944 Subtitle translation by John Lee 64884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.