Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,837 --> 00:00:50,543
He just entered the dry cleaner's.
2
00:01:14,738 --> 00:01:15,693
Ready.
3
00:01:17,491 --> 00:01:18,526
Action.
4
00:01:37,636 --> 00:01:38,671
Oh, my gosh.
5
00:01:38,929 --> 00:01:39,918
Mom?
6
00:01:40,972 --> 00:01:41,961
-Oh, gosh.
-Mom!
7
00:01:43,850 --> 00:01:44,805
Mom!
8
00:01:46,019 --> 00:01:47,475
Ma'am.
9
00:01:47,604 --> 00:01:49,060
Are you all right?
10
00:01:49,564 --> 00:01:50,553
Are you okay?
11
00:01:50,690 --> 00:01:52,806
-Do-hun, l'm okay.
-Let me help you up.
12
00:01:54,319 --> 00:01:55,775
You almost got seriously injured.
13
00:01:56,071 --> 00:01:58,813
What should I do with all this food?
14
00:01:59,116 --> 00:02:00,947
-Thank you.
-Thank you.
15
00:02:01,076 --> 00:02:02,065
No probIem.
16
00:02:02,536 --> 00:02:03,696
Are you hurt?
17
00:02:03,829 --> 00:02:05,410
No, l'm fine.
18
00:02:06,414 --> 00:02:08,951
How couId you ride so fast
on the sidewaIk?
19
00:02:09,084 --> 00:02:10,620
l'm sorry. Are you okay?
20
00:02:10,752 --> 00:02:11,958
I'm fine.
21
00:02:12,087 --> 00:02:13,952
-You're reaIly not hurt?
-No, I'm fine.
22
00:02:14,047 --> 00:02:15,787
Give it to me. l'll carry it.
23
00:02:17,425 --> 00:02:19,040
l spilled everything.
24
00:02:19,136 --> 00:02:20,797
What a waste.
25
00:02:20,971 --> 00:02:22,006
Where are you?
26
00:02:22,806 --> 00:02:24,967
What are you doing?
You told me to coIlect the shirt.
27
00:02:26,434 --> 00:02:28,425
Why did Mom visit without even caIling?
28
00:02:28,562 --> 00:02:30,052
Put her on the phone.
29
00:02:30,689 --> 00:02:32,350
Okay. l'll be there soon.
30
00:02:33,191 --> 00:02:34,806
-Your hair.
-Hair?
31
00:02:37,028 --> 00:02:38,143
Take the wig off.
32
00:02:38,905 --> 00:02:40,645
You don't have time. Get going!
33
00:02:40,782 --> 00:02:41,771
My hand stinks.
34
00:02:42,325 --> 00:02:43,531
l'll go now.
35
00:02:50,667 --> 00:02:52,328
Su-jin, your shoes!
36
00:02:52,419 --> 00:02:54,501
Su-jin, change your shoes!
37
00:03:03,054 --> 00:03:05,010
Su-jin, your shoes.
38
00:03:05,182 --> 00:03:08,140
Change your shoes!
39
00:03:08,351 --> 00:03:09,591
Your shoes!
40
00:03:14,649 --> 00:03:16,605
What do l do?
41
00:03:35,212 --> 00:03:36,793
What are you doing barefooted?
42
00:03:37,547 --> 00:03:38,707
Did you run home like that?
43
00:03:39,132 --> 00:03:40,463
Are you crazy?
44
00:03:40,800 --> 00:03:43,166
Mom! Where are you?
45
00:03:43,261 --> 00:03:44,467
l'm here.
46
00:03:44,554 --> 00:03:46,966
My gosh. Why do you look like such a mess?
47
00:03:47,641 --> 00:03:50,257
You look like someone chased by a mad dog.
48
00:03:50,852 --> 00:03:52,763
Why did you come suddenly
without even calling?
49
00:03:52,854 --> 00:03:54,685
Do you ever caIl me when you visit?
50
00:03:55,190 --> 00:03:57,556
Wait, l can smell it from here too.
51
00:03:57,901 --> 00:04:00,187
Did l spill some of
the marinated crab juice around here?
52
00:04:00,904 --> 00:04:02,314
Did you make marinated crab?
53
00:04:02,447 --> 00:04:03,653
Where is it?
54
00:04:03,782 --> 00:04:04,942
Hey, wait.
55
00:04:05,200 --> 00:04:07,691
l think the smell is coming from her.
Don't you think?
56
00:04:08,703 --> 00:04:10,113
l'm not sure.
57
00:04:12,749 --> 00:04:13,738
This is deIicious.
58
00:04:13,875 --> 00:04:16,332
l told you not to eat with your hands!
59
00:04:16,461 --> 00:04:18,042
That hurts.
60
00:04:18,129 --> 00:04:19,209
Goodness.
61
00:04:19,506 --> 00:04:22,043
But why is the container only half full?
62
00:04:22,509 --> 00:04:23,419
I don't know.
63
00:04:23,760 --> 00:04:26,422
The smell won't come
out easily from your hands.
64
00:04:26,554 --> 00:04:27,839
Go and wash them.
65
00:04:28,181 --> 00:04:29,170
Okay.
66
00:04:29,766 --> 00:04:31,006
That brat.
67
00:04:35,647 --> 00:04:38,104
Why are you sitting here?
Go sit on that side.
68
00:04:38,441 --> 00:04:39,977
You don't like
sitting next to your daughter?
69
00:04:40,068 --> 00:04:42,354
Goodness, you're bothering me.
Go sit on that side.
70
00:04:44,281 --> 00:04:47,148
No one speaks to me nicely.
71
00:04:49,953 --> 00:04:51,443
Which hospital is Aunt at?
72
00:04:51,579 --> 00:04:53,535
You guys don't need to visit her.
73
00:04:53,707 --> 00:04:57,325
l just need to look after her
for a week until your uncle is back,
74
00:04:57,460 --> 00:04:59,121
so don't worry about your aunt or me.
75
00:04:59,546 --> 00:05:01,127
How did she break her toe?
76
00:05:01,256 --> 00:05:02,746
You know her daughter, Ji-seon, right?
77
00:05:02,882 --> 00:05:05,589
She's getting a divorce when
she got married only a few months ago.
78
00:05:05,677 --> 00:05:07,918
So your aunt got so angry
that she kicked something.
79
00:05:10,015 --> 00:05:12,051
Many people get divorced.
80
00:05:12,183 --> 00:05:13,969
Then why bother getting married?
81
00:05:15,854 --> 00:05:19,017
-l'm sorry, Do-hun. Eat up.
-Okay.
82
00:05:33,121 --> 00:05:34,156
You're sleeping here tonight?
83
00:05:34,247 --> 00:05:35,612
What can l do?
84
00:05:36,833 --> 00:05:40,701
We can't sleep in different rooms
because your mother is here.
85
00:05:51,723 --> 00:05:52,803
I guess it can happen.
86
00:05:54,851 --> 00:05:56,136
l heard he's at the hospital now.
87
00:05:57,312 --> 00:05:58,597
Aren't you tired?
88
00:05:59,105 --> 00:06:00,140
Aren't you going to bed?
89
00:06:00,648 --> 00:06:01,808
I'm not tired.
90
00:06:02,859 --> 00:06:04,770
The new chips
that Do-hun developed are good.
91
00:06:04,861 --> 00:06:06,271
They're not salty.
92
00:06:06,988 --> 00:06:08,979
Yes, they go so well with beer.
93
00:06:09,115 --> 00:06:10,730
-Do you want some beer?
-No, it's okay.
94
00:06:10,992 --> 00:06:13,608
Gosh, that jerk.
95
00:06:14,204 --> 00:06:15,159
ls it that fun?
96
00:06:15,246 --> 00:06:17,658
Obviously. l wouldn't watch it
if it was boring.
97
00:06:18,166 --> 00:06:19,952
Gosh, go to bed already.
98
00:06:20,752 --> 00:06:23,289
They say that oIder people
fall asleep in the evening,
99
00:06:23,755 --> 00:06:24,995
but you don't even sleep much.
100
00:06:25,131 --> 00:06:27,042
That crazy jerk. Goodness.
101
00:06:27,133 --> 00:06:29,590
All married coupIes live like that.
102
00:06:29,886 --> 00:06:33,003
All you see in TV dramas
is people talking about getting a divorce.
103
00:06:35,558 --> 00:06:36,593
I shouId.
104
00:06:37,894 --> 00:06:39,475
To the best of my ability.
105
00:06:53,076 --> 00:06:55,237
As he was waIking closer toward me,
106
00:06:55,787 --> 00:06:58,153
my heart started pounding like crazy.
107
00:06:58,289 --> 00:07:01,156
But right at that moment,
he Iooked at my face.
108
00:07:01,292 --> 00:07:02,953
My heart almost stopped.
109
00:07:04,087 --> 00:07:05,202
l couldn't hear my heartbeat.
110
00:07:05,338 --> 00:07:08,250
l really thought l was dead.
111
00:07:08,842 --> 00:07:10,958
Well, are you sure he saw your face?
112
00:07:11,052 --> 00:07:12,167
Yes, l'm sure of it.
113
00:07:12,303 --> 00:07:14,715
He even thanked me.
114
00:07:14,848 --> 00:07:16,258
Are you serious? My gosh!
115
00:07:16,391 --> 00:07:19,849
Do you know what's crazier?
Even my mom didn't recognize me.
116
00:07:21,146 --> 00:07:23,137
See? Both her husband and her mom
didn't recognize her.
117
00:07:23,273 --> 00:07:25,514
Okay, fine. You're a good
special effect makeup artist.
118
00:07:25,984 --> 00:07:28,270
But they were flustered
because of that little accident.
119
00:07:28,403 --> 00:07:30,894
lt'd be a different story if you two
were talking face-to-face like this.
120
00:07:31,030 --> 00:07:33,646
You did say you'd give me
full support if l didn't get caught.
121
00:07:33,741 --> 00:07:37,279
-He hates those who break promises.
-Gosh.
122
00:07:37,871 --> 00:07:38,906
StiIl, l can't help you.
123
00:07:39,080 --> 00:07:40,195
Rehearse again.
124
00:07:40,331 --> 00:07:42,162
This one doesn't count
because of that bike accident.
125
00:07:42,250 --> 00:07:44,161
l told you that even my mom
didn't recognize me.
126
00:08:03,229 --> 00:08:05,311
I didn't want to pry
by asking a question like this,
127
00:08:05,899 --> 00:08:07,264
but l need to know what's going on.
128
00:08:07,734 --> 00:08:09,224
Why do you want a divorce?
129
00:08:18,286 --> 00:08:20,743
Can't you just talk it out with him?
130
00:08:21,039 --> 00:08:23,405
l obviously wouIdn't be doing this
if that worked.
131
00:08:25,502 --> 00:08:26,742
Su-jin.
132
00:08:28,338 --> 00:08:30,420
You know how much l care about you, right?
133
00:08:31,090 --> 00:08:33,251
ls this really the onIy solution?
134
00:08:33,343 --> 00:08:35,834
l truly hope
you can find a different solution.
135
00:08:42,435 --> 00:08:43,720
lf you're hesitant,
136
00:08:44,896 --> 00:08:47,103
you don't have to help me.
I'll be off, then.
137
00:08:55,323 --> 00:08:56,403
Su-jin.
138
00:09:00,662 --> 00:09:02,493
ls he saying he can't help you?
139
00:09:05,750 --> 00:09:07,832
I have a great idea.
140
00:09:08,461 --> 00:09:09,792
Do you want to give it a shot?
141
00:09:11,256 --> 00:09:12,416
Cheers.
142
00:09:19,973 --> 00:09:21,804
-Take this.
-What is this?
143
00:09:21,933 --> 00:09:24,845
A gift certificate
customized just for you.
144
00:09:28,356 --> 00:09:30,142
ls this really free?
145
00:09:31,025 --> 00:09:34,392
Are you sure they won't rip me off
by charging me a bunch of additional fees?
146
00:09:34,487 --> 00:09:35,693
lt's for one of their suites.
147
00:09:35,822 --> 00:09:37,687
You can redeem it anytime
until the end of December.
148
00:09:37,824 --> 00:09:40,531
But l'm going to kilI you
if you take another woman there.
149
00:09:41,452 --> 00:09:44,819
You said your restaurant isn't doing well.
This must be expensive.
150
00:09:44,956 --> 00:09:47,197
Yes, it was expensive.
So can you please pay with cash
151
00:09:47,333 --> 00:09:48,743
whenever you eat here?
152
00:09:48,876 --> 00:09:50,332
Why? So that you can avoid paying taxes?
153
00:09:50,420 --> 00:09:51,250
What...
154
00:09:51,337 --> 00:09:54,704
lt's because of
the credit card processing fees.
155
00:09:57,552 --> 00:09:58,837
Hold on a second.
156
00:10:02,390 --> 00:10:04,927
My friend scratched your car
while getting her car out just now.
157
00:10:05,018 --> 00:10:06,098
We're sorry.
158
00:10:06,352 --> 00:10:08,058
We're waiting in front of your car now.
159
00:10:09,772 --> 00:10:12,514
Don't worry about it. You can just leave.
160
00:10:17,572 --> 00:10:19,733
What? Just Ieave?
161
00:10:21,034 --> 00:10:22,365
ls he out of his mind?
162
00:10:22,493 --> 00:10:24,029
Hey, you can't let them go Iike this!
163
00:10:24,162 --> 00:10:27,279
That clunker won't break down
because of a little scratch.
164
00:10:27,373 --> 00:10:29,159
lt will break down!
When someone scratches your car,
165
00:10:29,292 --> 00:10:31,032
it really breaks your heart.
And because of that,
166
00:10:31,127 --> 00:10:33,368
the car won't move smoothly
even when you step on the acceIerator.
167
00:10:33,504 --> 00:10:34,368
Goodness.
168
00:10:35,089 --> 00:10:36,169
What's this?
169
00:10:37,008 --> 00:10:39,841
l don't think it's right for us
to just leave, so l'm sending this.
170
00:10:39,927 --> 00:10:43,044
Gosh, look at this. You need to see this.
The scratch is pretty bad, isn't it?
171
00:10:44,182 --> 00:10:48,926
ln this day and age, honest people
like this deserve to be forgiven.
172
00:10:49,020 --> 00:10:51,727
lf you let things like this slide,
people will think you're a pushover.
173
00:10:51,856 --> 00:10:54,268
l can't move my car now
because l've been drinking. Give it back.
174
00:10:54,400 --> 00:10:56,812
You can keep on drinking
and spend more money here.
175
00:10:56,944 --> 00:10:58,024
l'lI go to teach them a lesson.
176
00:10:58,237 --> 00:10:59,602
-Give me your car key.
-Gosh, forget it.
177
00:10:59,697 --> 00:11:01,358
-Just give it to me.
-lt's really not necessary.
178
00:11:01,491 --> 00:11:02,446
-Where is it?
-Goodness.
179
00:11:02,533 --> 00:11:03,568
HelIo?
180
00:11:04,035 --> 00:11:05,115
l'm so sorry about this.
181
00:11:05,286 --> 00:11:07,026
My friend left,
182
00:11:07,288 --> 00:11:10,246
but if you give me a calI,
l'll be sure to compensate you
183
00:11:10,667 --> 00:11:11,907
Oh, gosh!
184
00:11:17,590 --> 00:11:20,673
Gosh, it's totally scratched up.
185
00:11:21,052 --> 00:11:23,134
Hang on. Where did she go?
186
00:11:59,924 --> 00:12:01,380
There you are.
187
00:12:02,301 --> 00:12:05,043
Hello, you must've been so worried.
188
00:12:05,555 --> 00:12:07,921
-l'm sorry about this.
-Gosh, no. Why are you sorry?
189
00:12:08,015 --> 00:12:09,221
You don't need to apologize to me.
190
00:12:09,350 --> 00:12:10,635
This isn't my car.
191
00:12:10,727 --> 00:12:13,389
And the car looks fine.
192
00:12:14,021 --> 00:12:15,932
Please send me a text
after you get it repaired.
193
00:12:16,065 --> 00:12:17,475
My gosh, no repair is needed.
194
00:12:17,567 --> 00:12:20,024
And you said
your friend scratched the car.
195
00:12:20,570 --> 00:12:22,526
l'm actually here
on behalf of my friend as weIl.
196
00:12:24,449 --> 00:12:26,280
What an interesting coincidence.
197
00:12:27,285 --> 00:12:28,570
We met like this
198
00:12:29,078 --> 00:12:30,659
because of our friends.
199
00:12:32,415 --> 00:12:36,454
If you don't mind,
could you tell me your name?
200
00:12:36,627 --> 00:12:39,209
-Pardon?
-Oh, don't get the wrong idea.
201
00:12:39,338 --> 00:12:41,294
Just in case
my friend wants to get it repaired.
202
00:12:42,467 --> 00:12:44,003
Cha Yu-jeong.
203
00:12:46,012 --> 00:12:48,219
ls that your name or your friend's name?
204
00:12:50,433 --> 00:12:51,843
Then is this your number?
205
00:12:54,061 --> 00:12:56,347
Thank you. l mean...
206
00:12:56,439 --> 00:12:59,681
HoId on. Oh, my. How can this car
look even better with this scratch?
207
00:12:59,776 --> 00:13:01,516
Then please contact me.
208
00:13:01,652 --> 00:13:04,189
-Oh, sure. Get home safely.
-Thank you.
209
00:13:04,655 --> 00:13:06,191
Wait, wouId you Iike a ride home?
210
00:13:08,367 --> 00:13:09,823
Cha Yu-jeong.
211
00:13:10,369 --> 00:13:12,701
010-9542-4582.
212
00:13:13,206 --> 00:13:15,743
Cha Yu-jeong. What a stunner.
213
00:13:16,292 --> 00:13:17,407
Delete, delete.
214
00:13:18,085 --> 00:13:19,040
Delete.
215
00:13:22,381 --> 00:13:23,461
l don't care.
216
00:13:26,636 --> 00:13:27,671
Here's some food.
217
00:13:28,346 --> 00:13:29,506
My, what's all this?
218
00:13:30,389 --> 00:13:31,595
Shall l fill up your glass?
219
00:13:33,059 --> 00:13:34,048
Thank you.
220
00:13:38,689 --> 00:13:41,681
-May l join you for a drink?
-Yes, of course. Have a seat.
221
00:13:43,653 --> 00:13:44,733
All right.
222
00:13:48,449 --> 00:13:51,111
You know that I don't stick my nose
into other people's business.
223
00:13:54,288 --> 00:13:56,745
You see, Su-jin has a good heart.
224
00:13:57,583 --> 00:14:00,120
She'll change her mind soon
if you're more attentive to her.
225
00:14:00,378 --> 00:14:02,334
And about having a kid,
226
00:14:03,047 --> 00:14:05,333
l'll persuade her to take time
and think about it more.
227
00:14:05,758 --> 00:14:07,919
l will never agree to have a kid.
228
00:14:09,846 --> 00:14:11,507
Are you really the Do-hun that l know?
229
00:14:12,390 --> 00:14:13,505
What's the matter with you?
230
00:14:15,309 --> 00:14:16,594
You see,
231
00:14:17,270 --> 00:14:19,226
l've changed my outlook on life.
232
00:14:19,355 --> 00:14:21,596
People who are married and have kids
233
00:14:21,732 --> 00:14:23,893
have such boring lives.
234
00:14:24,694 --> 00:14:26,400
Marriage
235
00:14:27,321 --> 00:14:28,356
can suffocate you.
236
00:14:28,489 --> 00:14:31,322
You can't do anything
even if there are things you want to do.
237
00:14:31,409 --> 00:14:34,242
From what l know, you got to do
everything you wanted to do.
238
00:14:35,288 --> 00:14:36,698
WeIl, l always have too much on my mind,
239
00:14:36,789 --> 00:14:38,325
and l can't breathe.
240
00:14:41,127 --> 00:14:42,333
Maybe l'm not
241
00:14:43,504 --> 00:14:45,711
cut out for marriage, to begin with.
242
00:14:52,138 --> 00:14:53,253
Do you love
243
00:14:54,390 --> 00:14:55,425
Su-jin?
244
00:14:57,685 --> 00:14:58,765
l do.
245
00:15:01,814 --> 00:15:03,805
But marriage cannot be sustained
246
00:15:04,317 --> 00:15:06,683
just by love.
247
00:15:10,740 --> 00:15:12,526
Are you increasing our sales?
248
00:15:12,617 --> 00:15:14,528
Did you manage to rip her off?
249
00:15:14,785 --> 00:15:16,696
Hey. Such a pretty...
250
00:15:17,330 --> 00:15:19,446
That's not what I was going to say.
251
00:15:19,707 --> 00:15:22,323
The car looked just fine, so l let her go.
252
00:15:23,210 --> 00:15:24,370
Was it a girl?
253
00:15:25,755 --> 00:15:28,337
Hey. Are there many people
254
00:15:28,466 --> 00:15:30,422
who look like your wife?
255
00:15:30,551 --> 00:15:31,666
What are you talking about?
256
00:15:31,844 --> 00:15:33,129
Never mind.
257
00:15:33,429 --> 00:15:35,511
She looked so familiar.
258
00:15:35,598 --> 00:15:37,259
Anyway, she was so pretty.
259
00:15:37,391 --> 00:15:40,258
Did you get her phone number using my car?
260
00:15:40,353 --> 00:15:42,890
Hey. Cars are consumable items.
261
00:15:43,022 --> 00:15:44,102
Let go of your obsession.
262
00:15:44,565 --> 00:15:46,521
You said that would make you a pushover.
263
00:15:46,651 --> 00:15:47,982
What? A "'pushover'' ramyeon ?
264
00:15:48,402 --> 00:15:50,643
We don't have that menu.
Let me make you something tasty instead.
265
00:15:50,738 --> 00:15:53,150
We don't sell anything that's called
''pushover'' ramyeon , do we?
266
00:16:14,261 --> 00:16:15,467
How did it go?
267
00:16:16,347 --> 00:16:17,712
lt got messed up.
268
00:16:19,976 --> 00:16:21,136
Did you get caught?
269
00:16:21,268 --> 00:16:22,678
l didn't get caught,
270
00:16:22,812 --> 00:16:25,895
but my husband sent a friend.
Our strategy failed.
271
00:16:28,818 --> 00:16:30,649
So? What exactly happened?
272
00:16:30,736 --> 00:16:31,691
Gosh.
273
00:16:35,825 --> 00:16:37,235
Why are you still here?
274
00:16:41,831 --> 00:16:42,911
What are you doing?
275
00:16:43,374 --> 00:16:44,659
What? What did you say?
276
00:16:44,792 --> 00:16:46,328
You didn't hear me?
277
00:16:46,502 --> 00:16:48,868
Who were you texting so passionately?
278
00:16:51,048 --> 00:16:52,003
ls it a guy?
279
00:16:52,425 --> 00:16:54,632
-No.
-Then why did you get so startled?
280
00:16:54,760 --> 00:16:56,671
lt's nothing.
281
00:16:56,762 --> 00:16:58,548
l don't think so.
282
00:17:01,517 --> 00:17:02,677
No way.
283
00:17:04,770 --> 00:17:05,805
Give me your phone.
284
00:17:06,939 --> 00:17:08,179
l can't.
285
00:17:08,315 --> 00:17:10,101
Ye-rim! Son Ye-rim!
286
00:17:21,328 --> 00:17:23,159
Did you say you need the car tomorrow?
287
00:17:23,247 --> 00:17:25,909
l scratched the bumper a bit,
just so you know.
288
00:17:26,459 --> 00:17:27,824
You don't have to repair it.
289
00:17:27,918 --> 00:17:28,998
Okay.
290
00:17:29,462 --> 00:17:30,292
Tonight...
291
00:17:30,546 --> 00:17:32,707
Mom is sIeeping with Aunt at the hospital.
292
00:17:43,434 --> 00:17:44,924
Carlos came instead?
293
00:17:45,061 --> 00:17:47,427
Yes. l was so surprised.
294
00:17:48,773 --> 00:17:50,388
The thing is, he didn't recognize me.
295
00:17:50,524 --> 00:17:51,479
RealIy?
296
00:17:51,609 --> 00:17:54,726
Then try hitting on him for practice.
297
00:17:54,820 --> 00:17:56,731
l was so embarrassed.
298
00:17:57,740 --> 00:17:58,729
l almost had a heart attack.
299
00:17:58,866 --> 00:18:00,572
l think it sounds fun.
300
00:18:00,743 --> 00:18:03,405
Think of it as a test.
301
00:18:03,496 --> 00:18:05,737
You try hitting on him, then.
302
00:18:07,333 --> 00:18:10,496
By the way, is Brain really not
going to heIp you?
303
00:18:11,504 --> 00:18:14,712
Wasn't he so smart that he entered
college as the top of his class?
304
00:18:14,840 --> 00:18:17,502
That's right. He was called a genius
in our neighborhood.
305
00:18:18,010 --> 00:18:21,173
Why didn't he study hard
and become a judge or prosecutor?
306
00:18:21,472 --> 00:18:24,509
What suddenly made him
want to study film in the US?
307
00:18:25,059 --> 00:18:26,265
I don't really know.
308
00:18:26,519 --> 00:18:27,725
But l heard
309
00:18:27,895 --> 00:18:30,227
he even won prizes
for his scenario in the US.
310
00:18:30,356 --> 00:18:32,187
RealIy?
311
00:18:33,067 --> 00:18:35,979
Smart kids do everything well.
312
00:18:36,320 --> 00:18:40,654
You need a competent adviser
like him to succeed.
313
00:18:41,826 --> 00:18:44,067
I wish l knew someone like him.
314
00:18:44,203 --> 00:18:46,615
Can you ask him to cast me
for one of his movies?
315
00:18:46,705 --> 00:18:48,491
Do you want his movies to fail?
316
00:18:48,624 --> 00:18:50,535
You're right. They shouIdn't fail.
317
00:18:55,714 --> 00:18:57,875
How could you get in trouble so fast?
318
00:18:58,092 --> 00:18:59,798
Can we talk in person?
319
00:19:01,053 --> 00:19:02,668
How did he find out?
320
00:19:02,805 --> 00:19:05,012
Who? Who found out what?
321
00:19:05,641 --> 00:19:06,676
Brian.
322
00:19:12,481 --> 00:19:14,392
If you absoIutely have to get a divorce,
323
00:19:14,567 --> 00:19:16,523
just cheat on your husband.
324
00:19:17,444 --> 00:19:19,935
What can he do if you feIl in Iove
with someone else?
325
00:19:20,322 --> 00:19:21,607
I did consider that.
326
00:19:21,740 --> 00:19:24,356
But the one who had an affair
can't sue for divorce.
327
00:19:24,451 --> 00:19:25,907
DAESEUNG LAW FlRM
328
00:19:26,078 --> 00:19:28,694
Refusing to have sex can be
grounds for divorce,
329
00:19:28,873 --> 00:19:31,831
why can't refusing to have a chiId be one?
330
00:19:32,293 --> 00:19:34,955
The Civil Law defines
grounds for divorce comprehensibly,
331
00:19:35,087 --> 00:19:36,293
so it can be viewed as a reason.
332
00:19:36,380 --> 00:19:38,587
However, if that is your only reason,
333
00:19:38,716 --> 00:19:39,922
you're not likeIy to win.
334
00:19:40,092 --> 00:19:41,878
How does that make sense?
335
00:19:42,344 --> 00:19:44,426
l know. lt frustrates me too,
336
00:19:44,555 --> 00:19:46,011
but that's the reality.
337
00:19:46,515 --> 00:19:50,349
Has your husband had any affairs
338
00:19:50,519 --> 00:19:52,726
since you got married?
339
00:19:53,939 --> 00:19:55,850
-No.
-ln that case,
340
00:19:55,983 --> 00:19:57,519
you won't be abIe to divorce him soon.
341
00:19:57,651 --> 00:20:00,267
The only option is to claim
that your marriage
342
00:20:00,362 --> 00:20:03,775
has come to an end in practice
with evidence.
343
00:20:03,908 --> 00:20:05,899
Normally, your reIationship
should be in that state
344
00:20:06,035 --> 00:20:07,571
for at least three years to claim that.
345
00:20:07,703 --> 00:20:09,489
It would be faster if you could
persuade your husband
346
00:20:09,622 --> 00:20:11,704
to agree to a divorce.
347
00:20:17,922 --> 00:20:19,002
Why don't you
348
00:20:19,632 --> 00:20:21,213
just separate?
349
00:20:21,467 --> 00:20:22,752
Move out of that apartment.
350
00:20:22,885 --> 00:20:24,716
Get your own place
351
00:20:25,054 --> 00:20:26,464
and date other men.
352
00:20:27,139 --> 00:20:28,049
How about that?
353
00:20:28,599 --> 00:20:30,339
l would still be legally married.
354
00:20:30,476 --> 00:20:32,637
Who would want to have a child with me?
355
00:20:33,812 --> 00:20:36,269
ls that your goal? Having a child?
356
00:20:36,607 --> 00:20:39,519
Then l'll find a way you can have a child
357
00:20:39,652 --> 00:20:41,188
with Do-hun.
358
00:20:41,278 --> 00:20:43,860
Once you get pregnant, what wilI he do?
359
00:20:45,241 --> 00:20:47,482
He absolutely doesn't want a child.
360
00:20:47,618 --> 00:20:50,280
-He even got a vasectomy.
-lt's easily undone.
361
00:20:52,081 --> 00:20:53,116
What is it?
362
00:20:54,250 --> 00:20:55,956
Don't you want to have a child
with Do-hun?
363
00:20:56,210 --> 00:20:58,826
Do you just want to break up?
364
00:21:04,677 --> 00:21:05,632
Tell me.
365
00:21:06,762 --> 00:21:09,504
Is breaking up what you really want to do?
366
00:21:12,685 --> 00:21:13,765
l'm not sure.
367
00:21:14,395 --> 00:21:16,306
lf you're not sure, stop doing this.
368
00:21:17,731 --> 00:21:18,595
No.
369
00:21:19,358 --> 00:21:22,020
-l'm doing this.
-Why do you have to if you're not sure?
370
00:21:23,862 --> 00:21:25,727
lf l meet him as another woman,
371
00:21:26,156 --> 00:21:28,021
l might find out how he truly feels.
372
00:21:29,702 --> 00:21:31,943
Are you saying you want to sound him out?
373
00:21:32,329 --> 00:21:35,571
You want to put on a disguise
and find out how he reaIly feels?
374
00:21:36,250 --> 00:21:38,912
What are you talking about?
ls this a joke?
375
00:21:54,852 --> 00:21:55,967
Su-jin!
376
00:21:56,854 --> 00:21:58,264
RESIDENTS ONLY
377
00:22:01,567 --> 00:22:04,525
You make it impossibIe
for me to divorce you.
378
00:22:05,237 --> 00:22:06,898
Try anything.
379
00:22:08,032 --> 00:22:09,067
l wiIl.
380
00:22:09,616 --> 00:22:12,278
Look forward to what l'll do.
381
00:22:13,329 --> 00:22:15,490
l'lI divorce you when it's time.
382
00:22:15,622 --> 00:22:17,613
Don't try too hard.
383
00:22:19,001 --> 00:22:19,956
What?
384
00:22:25,841 --> 00:22:26,830
Answer me.
385
00:22:27,801 --> 00:22:29,211
Are you kidding me?
386
00:22:29,803 --> 00:22:30,883
l'm not.
387
00:22:31,722 --> 00:22:33,053
l don't know what this is,
388
00:22:35,601 --> 00:22:37,512
but l want to know
389
00:22:38,395 --> 00:22:39,384
how he truly feels.
390
00:22:42,232 --> 00:22:43,392
l know what it is.
391
00:22:47,654 --> 00:22:48,734
l can heIp you.
392
00:22:48,864 --> 00:22:51,947
-Are you sure?
-But be prepared. There's a lot to do.
393
00:22:59,792 --> 00:23:02,909
You wrote the descriptions
of the drawings yourself?
394
00:23:03,796 --> 00:23:06,162
-Yes.
-Everyone seems to love them.
395
00:23:06,757 --> 00:23:07,917
The drawings are really nice too.
396
00:23:08,050 --> 00:23:09,005
Thank you.
397
00:23:09,802 --> 00:23:12,384
Could you schedule an exhibition then?
398
00:23:13,389 --> 00:23:16,472
We have many exhibitions to come,
so it might take a while.
399
00:23:16,725 --> 00:23:17,885
But l'lI see what l can do.
400
00:23:18,018 --> 00:23:21,602
Could l see a few more
original drawings before that?
401
00:23:21,688 --> 00:23:23,553
Okay, sure.
402
00:23:25,150 --> 00:23:28,267
The roads are interesting.
403
00:23:28,862 --> 00:23:32,150
Your journey feels different
depending on which road you take.
404
00:23:33,659 --> 00:23:36,321
You think you're going the long way
around, but you arrive first.
405
00:23:37,663 --> 00:23:40,450
You think you're going the shortest way,
but you arrive last.
406
00:23:41,166 --> 00:23:42,781
Just because roads are going to disappear
407
00:23:43,043 --> 00:23:45,284
doesn't mean
that they don't have a meaning.
408
00:23:46,672 --> 00:23:48,663
Likewise, the road you're about to take
409
00:23:48,966 --> 00:23:50,581
also has a meaning.
410
00:23:53,137 --> 00:23:55,128
See your doctor regularly.
411
00:23:56,682 --> 00:24:00,516
The Lord will always be with you
on your journey.
412
00:24:25,252 --> 00:24:27,789
This hinders your growth
and makes your teeth decay.
413
00:24:27,921 --> 00:24:29,331
Never eat it again, okay?
414
00:24:29,465 --> 00:24:31,001
lt's tasty.
415
00:24:31,133 --> 00:24:33,920
Still, you shouIdn't eat it.
lt's worse than garbage.
416
00:24:34,845 --> 00:24:36,801
-Did you read Hansel and Gretel ?
-Yes.
417
00:24:37,055 --> 00:24:38,716
Who buiIt the house made of sweets?
418
00:24:38,807 --> 00:24:40,547
-The witch.
-Right?
419
00:24:40,684 --> 00:24:43,096
This is made by peopIe worse than witches.
420
00:24:43,187 --> 00:24:44,142
Excuse me.
421
00:24:44,688 --> 00:24:46,144
Did you even try it?
422
00:24:46,440 --> 00:24:48,601
Did you say it was made
by people worse than witches?
423
00:24:48,734 --> 00:24:49,940
And it's worse than garbage?
424
00:24:50,068 --> 00:24:51,228
Who are you?
425
00:24:51,737 --> 00:24:53,693
I'm the mother of the person
who made this snack.
426
00:24:53,864 --> 00:24:55,070
Did you see the ingredients?
427
00:24:55,240 --> 00:24:58,073
This is a low-sodium snack
for children's health,
428
00:24:58,160 --> 00:25:01,277
and the ingredients have been carefully
chosen using fresh potatoes.
429
00:25:01,413 --> 00:25:03,995
Who are you to criticize
this snack blindly?
430
00:25:08,337 --> 00:25:10,248
-Do you like this snack?
-Yes.
431
00:25:10,464 --> 00:25:12,546
l realIy like it too.
432
00:25:13,008 --> 00:25:15,795
lt's true that you have to listen
to your mom,
433
00:25:15,886 --> 00:25:17,376
-but you can eat this.
-Okay.
434
00:25:17,513 --> 00:25:19,174
l can't believe this woman.
435
00:25:19,348 --> 00:25:20,804
What do you think you're doing?
436
00:25:30,025 --> 00:25:32,311
lt's nice to walk like this.
437
00:25:34,988 --> 00:25:37,104
-lsn't it heavy?
-No, it's okay.
438
00:25:40,118 --> 00:25:42,780
Your hand looks just like my husband's.
439
00:25:46,500 --> 00:25:49,162
-Shall we sit down here?
-Sure.
440
00:26:01,223 --> 00:26:03,054
Since you were a kid,
441
00:26:03,892 --> 00:26:05,848
you didn't have many
family members around you.
442
00:26:06,228 --> 00:26:08,640
You probably were not loved
enough while growing up.
443
00:26:10,983 --> 00:26:14,942
Whenever l think of you, l'm touched.
444
00:26:15,445 --> 00:26:18,061
You're very considerate,
445
00:26:18,282 --> 00:26:20,364
and when l see how much you love Su-jin,
446
00:26:20,450 --> 00:26:23,362
l feel so grateful and proud of you.
447
00:26:24,288 --> 00:26:25,323
Please don't say that.
448
00:26:25,455 --> 00:26:27,821
AIthough Su-jin has a kind heart,
449
00:26:28,125 --> 00:26:30,286
she's so immature for someone her age.
450
00:26:31,003 --> 00:26:32,368
l know very well.
451
00:26:32,504 --> 00:26:36,213
How much you have to understand
and put up with her.
452
00:26:37,217 --> 00:26:39,128
l heard you reserved a hotel last time
453
00:26:39,219 --> 00:26:42,382
and brightened up Su-jin's mood again.
454
00:26:42,973 --> 00:26:45,885
Whenever you feeI frustrated
and upset because of her,
455
00:26:46,268 --> 00:26:48,099
you can come to tell me.
456
00:26:48,186 --> 00:26:51,428
We can go see the beach
and have a drink of coffee.
457
00:26:52,482 --> 00:26:55,394
lf there's anything difficult in life,
you can tell me.
458
00:26:55,986 --> 00:26:57,942
Don't pretend that nothing's wrong.
459
00:26:58,071 --> 00:27:00,983
And don't try to handle everything
on your own.
460
00:27:01,617 --> 00:27:03,824
That's what a family is about.
461
00:27:06,079 --> 00:27:06,909
Okay.
462
00:27:07,623 --> 00:27:08,453
Of course.
463
00:27:09,541 --> 00:27:10,906
I'm sorry.
464
00:27:11,335 --> 00:27:14,247
l took too much of your time
when you were busy.
465
00:27:14,338 --> 00:27:15,293
No, you didn't.
466
00:27:15,422 --> 00:27:16,662
You were just trying to comfort me
467
00:27:16,757 --> 00:27:18,372
after you heard the woman
criticize the snack.
468
00:27:19,509 --> 00:27:21,170
lt's all my fault.
469
00:27:22,471 --> 00:27:23,586
I'm sorry.
470
00:27:24,264 --> 00:27:25,879
Why wouId you be sorry?
471
00:27:26,016 --> 00:27:28,177
l'm the one who feels sorry.
472
00:27:28,268 --> 00:27:30,475
You are a son to me.
473
00:27:31,104 --> 00:27:32,765
Of course, l can't stand it.
474
00:27:33,190 --> 00:27:34,805
What kind of mom would just stand by
475
00:27:34,900 --> 00:27:37,562
when someone is badmouthing her child?
Can you call that a mom?
476
00:27:38,904 --> 00:27:39,859
I'm sorry.
477
00:27:39,988 --> 00:27:41,899
Stop saying you're sorry.
478
00:27:42,949 --> 00:27:45,281
You're so kind and warmhearted.
479
00:27:45,869 --> 00:27:49,157
From now on, l'll call you my son.
480
00:27:50,290 --> 00:27:52,201
You can call me Mom.
481
00:27:54,586 --> 00:27:55,826
Okay, Mother.
482
00:27:56,213 --> 00:27:57,293
My son.
483
00:28:14,940 --> 00:28:15,895
CONCLUSlON: DIVORCE
484
00:28:17,150 --> 00:28:18,765
l told you to write down
simple information.
485
00:28:18,860 --> 00:28:20,270
What is this, a thesis?
486
00:28:20,404 --> 00:28:22,360
You told me to write down
everything that came to my mind.
487
00:28:22,989 --> 00:28:24,650
You must have so much
on that mind of yours.
488
00:28:25,367 --> 00:28:26,607
All right. The introduction.
489
00:28:27,619 --> 00:28:29,075
lt means how you first meet.
490
00:28:29,204 --> 00:28:31,411
According to my analysis,
he'lI Iike an innocent and dainty type
491
00:28:31,540 --> 00:28:33,121
or a bright and feisty type.
492
00:28:33,375 --> 00:28:34,410
What do you want to go with?
493
00:28:34,584 --> 00:28:37,496
He falls easily for innocent
and dainty types.
494
00:28:37,629 --> 00:28:38,493
Are you sure?
495
00:28:38,588 --> 00:28:41,500
l've been with him for ten years
since we dated. l'm sure.
496
00:28:41,591 --> 00:28:43,957
All men are the same.
497
00:28:44,052 --> 00:28:45,758
Although it's spelled out
as innocent and dainty,
498
00:28:45,887 --> 00:28:48,845
men just like kind and obedient women.
499
00:28:49,057 --> 00:28:50,012
l don't.
500
00:28:50,142 --> 00:28:52,133
l know. l'm not obedient
and never hold back my anger.
501
00:28:54,020 --> 00:28:55,226
What is that?
502
00:28:56,022 --> 00:28:59,514
All right. l will come up with
an innocent and dainty character
503
00:28:59,651 --> 00:29:01,937
and make an unforgettable
first meeting between you two.
504
00:29:02,237 --> 00:29:03,147
How wiIl you do that?
505
00:29:03,238 --> 00:29:04,648
l'll make him an offer he can't resist.
506
00:29:04,740 --> 00:29:06,196
Just like the famous Iine
in The Godfather .
507
00:29:06,575 --> 00:29:08,236
You've watched too many movies.
508
00:29:09,286 --> 00:29:12,904
Can you be quiet? Then can you really
509
00:29:13,457 --> 00:29:14,492
make things happen like that?
510
00:29:14,624 --> 00:29:16,160
Of course. The book will be
ready in no time.
511
00:29:16,293 --> 00:29:17,203
''Book''?
512
00:29:17,794 --> 00:29:18,579
What book?
513
00:29:18,920 --> 00:29:21,286
We call a scenario ''book''
in this industry.
514
00:29:43,361 --> 00:29:44,521
-Come on.
-Yes.
515
00:29:45,030 --> 00:29:45,985
This is the pIace.
516
00:29:48,575 --> 00:29:52,568
CHESTNUT TREE
ORlENTAL MEDlCAL CLlNlC
517
00:29:58,627 --> 00:30:00,163
-Goodbye.
-Thanks.
518
00:30:00,420 --> 00:30:02,331
Let's go inside. Come with me.
519
00:30:02,464 --> 00:30:04,204
-Do-hun.
-Okay.
520
00:30:10,806 --> 00:30:11,795
Goodness sake.
521
00:30:15,602 --> 00:30:19,561
l can feel energy and emptiness
at the same time.
522
00:30:21,691 --> 00:30:24,683
What on earth is this?
523
00:30:25,237 --> 00:30:26,147
What is it?
524
00:30:26,822 --> 00:30:28,437
ls there something wrong with my son?
525
00:30:28,532 --> 00:30:31,319
-lsn't he a son-in-law?
-What's the difference?
526
00:30:31,576 --> 00:30:32,861
How is he?
527
00:30:33,203 --> 00:30:35,068
Well, he is...
528
00:30:35,205 --> 00:30:38,197
His body is healthy and full of energy,
529
00:30:38,333 --> 00:30:40,244
but strangely, l can feel emptiness.
530
00:30:42,212 --> 00:30:43,497
l usuaIly feel this
531
00:30:44,256 --> 00:30:46,417
when l feel the pulse
of old patients with Alzheimer's.
532
00:30:46,550 --> 00:30:48,916
You're the one with Alzheimer's.
533
00:30:49,010 --> 00:30:50,966
You didn't take your medication
in the morning, did you?
534
00:30:53,682 --> 00:30:57,174
There must be many things
that concern you lately.
535
00:30:57,269 --> 00:30:59,555
That's natural for someone
working hard at his age.
536
00:31:00,272 --> 00:31:04,311
Well, l can understand if you have
a lot on your mind.
537
00:31:04,818 --> 00:31:08,606
l can help you relax with acupuncture.
Why don't you have some today?
538
00:31:08,697 --> 00:31:11,439
No, thank you. l'm not fond of needles.
539
00:31:11,658 --> 00:31:15,196
-Do it if you're not busy.
-No, l'll just take some medicine.
540
00:31:15,370 --> 00:31:18,362
Thank you. Mother,
l'll be waiting outside.
541
00:32:04,753 --> 00:32:05,788
Su-jin.
542
00:32:07,339 --> 00:32:08,545
Take this too.
543
00:32:20,518 --> 00:32:22,179
Mom. What is this?
544
00:32:22,312 --> 00:32:23,893
What? What are you talking about?
545
00:32:24,439 --> 00:32:26,976
Oh, my gosh. That's expensive!
546
00:32:27,400 --> 00:32:28,480
Gosh.
547
00:32:28,568 --> 00:32:30,479
I told you not to waste money
on something like this.
548
00:32:30,820 --> 00:32:32,606
How did you find it?
549
00:32:40,872 --> 00:32:41,907
Brian.
550
00:32:43,917 --> 00:32:45,828
Since l'm a director today,
551
00:32:46,252 --> 00:32:47,742
can't you call me Director Jeong?
552
00:32:47,879 --> 00:32:50,291
No. We agreed l can call you Brian
when we were alone.
553
00:32:52,217 --> 00:32:54,333
Okay. Suit yourself.
554
00:32:55,720 --> 00:32:58,086
This scenario Iooks quite nice,
555
00:32:58,765 --> 00:33:01,427
but no matter how susceptible he is
to emotions, will this work?
556
00:33:01,685 --> 00:33:04,347
There is a big difference
between sympathy and affection.
557
00:33:04,604 --> 00:33:07,391
-Don't you think?
-That's why you're an amateur.
558
00:33:07,941 --> 00:33:10,557
l told you to study scenarios too.
559
00:33:11,945 --> 00:33:13,856
An unforgettable first encounter.
560
00:33:14,280 --> 00:33:15,895
lsn't this a basic rule
in romantic movies?
561
00:33:16,825 --> 00:33:18,531
''Leave a deep first impression.
562
00:33:18,910 --> 00:33:21,492
Penetrate the character's weakness.''
Have you never seen this?
563
00:33:22,455 --> 00:33:25,162
That's why l can't stop
thinking about you.
564
00:33:25,750 --> 00:33:27,411
l guess you can't stop thinking
about me either.
565
00:33:27,585 --> 00:33:29,667
No, I'm stupid, so I have a bad memory.
566
00:33:29,838 --> 00:33:32,250
But l still like handsome guys
even if they're stupid.
567
00:33:32,757 --> 00:33:34,418
Was that a compliment or an insult?
568
00:33:35,051 --> 00:33:36,086
Say that again.
569
00:33:36,386 --> 00:33:37,626
Forget it. Just drive.
570
00:33:39,264 --> 00:33:41,346
''But l still like handsome guys
even if they're stupid.''
571
00:33:41,558 --> 00:33:43,264
But l'm smart and handsome.
572
00:33:45,520 --> 00:33:47,681
Son Ye-rim. Ye-rim.
573
00:34:01,244 --> 00:34:02,450
-Cut!
-Cut!
574
00:34:02,579 --> 00:34:04,444
l told you to cry.
ls it that hard to shed a tear?
575
00:34:04,539 --> 00:34:06,450
Stop pressuring me.
576
00:34:06,541 --> 00:34:08,452
How could l cry when l don't feel sad?
577
00:34:08,585 --> 00:34:09,665
Do I reaIly have to cry?
578
00:34:09,794 --> 00:34:11,750
Can't I just act reaIly pitiful?
579
00:34:11,880 --> 00:34:13,996
A woman's tears put a man into shock
580
00:34:14,090 --> 00:34:16,297
and make him lose
his sense of judgment momentarily.
581
00:34:16,634 --> 00:34:18,340
Just stop if you can't do it. Just quit!
582
00:34:18,470 --> 00:34:19,801
Why can't you cry?
583
00:34:19,888 --> 00:34:21,879
ls that so difficult?
You have no emotions at all.
584
00:34:22,015 --> 00:34:22,879
No.
585
00:34:23,600 --> 00:34:24,510
I'll try it again.
586
00:34:24,851 --> 00:34:26,762
Can you do better?
This is your last chance.
587
00:34:26,853 --> 00:34:29,094
lf you fail again,
l'm going to call it quits.
588
00:34:29,230 --> 00:34:31,642
Su-jin, let's focus and do it in one try.
Let's go!
589
00:34:31,983 --> 00:34:34,645
Good. lt's that feeling.
590
00:34:34,861 --> 00:34:36,442
Don't you feel really sorry right now?
591
00:34:36,738 --> 00:34:37,648
Do you feel sad?
592
00:34:37,781 --> 00:34:39,692
Don't you feeI so sorry for yourself?
593
00:34:39,949 --> 00:34:42,861
Okay, good. Maintain that emotion
and let's do it.
594
00:34:42,994 --> 00:34:44,404
Good, you're feeling it.
595
00:34:44,537 --> 00:34:45,822
Now is the moment.
596
00:34:46,039 --> 00:34:47,199
Ready.
597
00:34:47,791 --> 00:34:48,655
Action.
598
00:34:50,126 --> 00:34:51,161
A little more.
599
00:34:51,336 --> 00:34:53,622
A little more.
A bit more sincerity, please.
600
00:34:53,838 --> 00:34:55,749
Tell yourself that you really want to cry.
601
00:34:55,882 --> 00:34:57,622
-No, you can do it.
-Bring out the emotion.
602
00:34:57,759 --> 00:34:59,841
Cry, please. You got this.
603
00:35:02,430 --> 00:35:03,636
-Cut!
-Cut!
604
00:35:04,599 --> 00:35:06,760
You're such a bad actress!
605
00:35:06,935 --> 00:35:08,891
Could you get a divorce at this rate?
606
00:35:21,533 --> 00:35:22,613
Nice.
607
00:35:25,120 --> 00:35:26,701
-Was that okay?
-Su-jin.
608
00:35:26,955 --> 00:35:28,035
lt was awesome.
609
00:35:28,540 --> 00:35:29,950
-We did it!
-Yes, we did it.
610
00:35:30,125 --> 00:35:31,365
Well done.
611
00:35:40,176 --> 00:35:42,337
All right. Shall we
go over the plan together?
612
00:35:45,640 --> 00:35:46,971
Okay, here we go.
613
00:35:47,517 --> 00:35:49,098
lf l touch my nose like this...
614
00:35:49,435 --> 00:35:50,800
Make okonomiyaki .
615
00:35:52,105 --> 00:35:54,471
Then what if l touch my lips like this?
616
00:35:55,191 --> 00:35:57,557
-The sushi set?
-When l massage my shoulder like this.
617
00:35:57,652 --> 00:35:59,438
-GrilIed grouper.
-What about when l wink at you?
618
00:35:59,571 --> 00:36:00,731
Nagasaki jjampong.
619
00:36:00,822 --> 00:36:01,902
Then what if I touch my belly?
620
00:36:01,990 --> 00:36:02,900
Your belly?
621
00:36:03,408 --> 00:36:04,898
-What does that mean?
-l want to poop.
622
00:36:05,994 --> 00:36:07,450
You haven't changed one bit.
623
00:36:09,539 --> 00:36:11,120
lt's so dead today.
624
00:36:11,833 --> 00:36:13,198
How about we grab some drinks together?
625
00:36:13,835 --> 00:36:14,995
Enough, okay?
626
00:36:16,462 --> 00:36:18,919
-Welcome!
-Welcome!
627
00:36:22,927 --> 00:36:24,963
l'll stay at the hospital
with your aunt over the weekend.
628
00:36:25,096 --> 00:36:26,336
l said I can give you a ride.
629
00:36:26,472 --> 00:36:27,712
l already caIled a cab.
630
00:36:27,891 --> 00:36:30,132
Don't forget about herbal medicine.
It was expensive. Got it?
631
00:36:30,226 --> 00:36:31,090
You heard that, right?
632
00:36:31,561 --> 00:36:33,597
Mom, shall l pick you up
at the hospital tomorrow?
633
00:36:33,688 --> 00:36:36,054
No, it's fine. Just make sure
he takes the medicine.
634
00:36:36,191 --> 00:36:37,431
You don't need to see me out.
635
00:36:37,942 --> 00:36:39,648
-All right, then. See you.
-Bye.
636
00:36:44,824 --> 00:36:46,815
You know what
the herbal medicine is for, right?
637
00:36:47,076 --> 00:36:48,816
She wants a grandkid.
638
00:36:48,995 --> 00:36:50,576
She has no idea what you're thinking.
639
00:36:50,997 --> 00:36:53,409
Let's be honest. Don't you feel horrible
about this situation?
640
00:36:54,083 --> 00:36:57,120
Well, have you seen my notebook
with a leather cover by any chance?
641
00:36:57,712 --> 00:36:58,997
No, how wouId l know where it is?
642
00:37:05,637 --> 00:37:06,672
Hey, what's up?
643
00:37:09,849 --> 00:37:10,759
Oh, reaIly?
644
00:37:11,309 --> 00:37:12,219
Which hospitaI?
645
00:37:14,854 --> 00:37:16,014
A funeraI home?
646
00:37:17,982 --> 00:37:19,722
Okay, give me the address.
647
00:37:21,653 --> 00:37:22,733
lt's in Bucheon.
648
00:37:23,696 --> 00:37:25,232
l should be there, of course.
649
00:37:26,074 --> 00:37:28,486
AlI right. l'll see you in a bit.
650
00:37:41,923 --> 00:37:43,504
My goodness.
651
00:37:56,521 --> 00:37:57,886
Are you going to stay there all night?
652
00:37:58,856 --> 00:37:59,845
No.
653
00:38:00,066 --> 00:38:01,522
l'll just have dinner there and come home.
654
00:38:01,651 --> 00:38:04,563
-So you'll drink again?
-Yes. Probably.
655
00:38:05,613 --> 00:38:07,604
Why? Do you want to talk to me
about something?
656
00:38:07,824 --> 00:38:08,779
No.
657
00:38:08,950 --> 00:38:11,032
Please don't drive if you end up drinking.
658
00:38:11,828 --> 00:38:13,739
Have you ever seen me driving
after l drink?
659
00:38:13,871 --> 00:38:16,738
No, never. You usually
ditch your car when you drink.
660
00:38:34,058 --> 00:38:35,468
MIN-SHIK
661
00:38:46,321 --> 00:38:47,356
l have an emergency.
662
00:38:47,572 --> 00:38:49,608
Do-hun has to attend a funeral today,
663
00:38:49,699 --> 00:38:51,235
but it's in Bucheon.
664
00:38:51,534 --> 00:38:54,321
He won't stay there the whoIe night,
so he'll call a chauffeur.
665
00:38:54,454 --> 00:38:55,614
CaIl me when you see this.
666
00:39:04,255 --> 00:39:05,995
Straighten your back. Good.
667
00:39:08,301 --> 00:39:09,336
Excuse me for a second.
668
00:39:10,094 --> 00:39:11,834
NEW MESSAGE, SU-JlN
669
00:39:13,348 --> 00:39:14,508
Okay, just one more!
670
00:39:17,060 --> 00:39:18,391
Why is it so heavy?
671
00:39:22,899 --> 00:39:24,560
By the way, why me?
672
00:39:24,692 --> 00:39:27,274
l heard you said the movie shouldn't
be made if l don't pIay the role.
673
00:39:27,904 --> 00:39:29,019
Do you want to know the reason?
674
00:39:29,822 --> 00:39:30,811
Yes.
675
00:39:31,282 --> 00:39:33,523
Then do you want to grab dinner with me?
676
00:39:33,951 --> 00:39:35,031
lt's a long story.
677
00:39:35,620 --> 00:39:36,700
Sure.
678
00:39:37,747 --> 00:39:39,157
Can you massage my shoulders?
679
00:39:40,041 --> 00:39:41,030
No...
680
00:39:41,292 --> 00:39:42,702
Problem!
681
00:39:52,678 --> 00:39:53,838
You're tickling me.
682
00:39:53,971 --> 00:39:55,757
Does this tickle? TickIe, tickle.
683
00:40:00,353 --> 00:40:02,093
Gosh, you startled me. Do you have phlegm?
684
00:40:02,230 --> 00:40:03,185
lt's the president.
685
00:40:03,314 --> 00:40:05,225
She told me to check on you
because you didn't pick up.
686
00:40:05,358 --> 00:40:07,599
-"'The president''?
-President Cha Yu-jeong.
687
00:40:07,735 --> 00:40:09,475
She'll call the US
if she can't get a hold of you.
688
00:40:13,199 --> 00:40:15,110
l HAVE AN EMERGENCY
689
00:40:23,084 --> 00:40:24,244
WeIl, Ms. Choe.
690
00:40:24,836 --> 00:40:26,497
My boss needs me urgently,
691
00:40:26,587 --> 00:40:28,543
so let's have dinner together
another time.
692
00:40:28,673 --> 00:40:30,209
Sure, you said it's a long story.
693
00:40:30,341 --> 00:40:32,127
-Let's pick another day.
-Okay.
694
00:40:33,886 --> 00:40:36,298
Pick a day that works best
for your schedule and let me know.
695
00:40:36,973 --> 00:40:38,008
Okay?
696
00:40:52,738 --> 00:40:54,899
Do you know how obnoxious
Choe Seung-hyun is these days?
697
00:40:55,158 --> 00:40:58,116
But the investors stilI Iike her,
and so do most brands.
698
00:40:59,287 --> 00:41:00,652
She's known for her bad temper.
699
00:41:00,746 --> 00:41:02,657
That's why she lost the role
in the drama recently.
700
00:41:02,790 --> 00:41:05,907
She's gorgeous. lf she's nice
on top of that, it's just not fair.
701
00:41:08,004 --> 00:41:10,620
-l quit.
-Separate your emotions from work.
702
00:41:10,756 --> 00:41:13,168
You think l'm head over heels
for her, don't you?
703
00:41:13,301 --> 00:41:14,837
WelI, it's not just speculation.
704
00:41:14,927 --> 00:41:16,542
lt is a fact.
705
00:41:16,637 --> 00:41:18,798
She hasn't signed the contract yet.
706
00:41:18,931 --> 00:41:21,843
We can't secure any investments
or distribution without her signature.
707
00:41:21,934 --> 00:41:23,344
l don't care what you think.
708
00:41:23,436 --> 00:41:24,926
l'll keep on flattering her
709
00:41:25,062 --> 00:41:27,223
and go the extra mile for her
untiI she signs her contract,
710
00:41:27,356 --> 00:41:28,641
so do as you pIease.
711
00:41:28,774 --> 00:41:29,684
Fine, l quit.
712
00:41:29,775 --> 00:41:30,935
Quit, then!
713
00:41:31,110 --> 00:41:33,772
Guys, can you please keep
your personal feelings separate?
714
00:41:33,905 --> 00:41:36,146
What's more important now,
the company or this operation?
715
00:41:36,282 --> 00:41:37,317
-This operation.
-The company.
716
00:41:37,408 --> 00:41:39,899
-ls it your company?
-Guys, please.
717
00:41:40,077 --> 00:41:42,159
We're working on
this special project together.
718
00:41:43,915 --> 00:41:46,281
Look at the mess l'm in.
Don't you feel bad for me?
719
00:41:46,459 --> 00:41:48,120
l'm desperately making all this effort.
720
00:41:48,878 --> 00:41:50,118
Don't you pity me?
721
00:41:52,798 --> 00:41:56,211
Ye-rim, please. HeIp me out here, okay?
722
00:41:58,471 --> 00:41:59,836
Okay, fine.
723
00:42:03,518 --> 00:42:05,759
l'll put up with you
just to help Su-jin out.
724
00:42:20,368 --> 00:42:24,327
SOWOL FUNERAL HOME
725
00:42:25,248 --> 00:42:26,363
l'm sorry
726
00:42:27,375 --> 00:42:28,615
for hurting you.
727
00:42:28,793 --> 00:42:29,828
Su-jin, look.
728
00:42:30,002 --> 00:42:31,492
If anyone who's nearby
calls for a chauffeur,
729
00:42:31,629 --> 00:42:33,210
the person's location
wiIl pop up like this.
730
00:42:33,297 --> 00:42:36,004
lt'll be assigned to the chauffeur
who's closest to the location.
731
00:42:36,133 --> 00:42:39,546
And as you can see,
there are no bars or pubs around here.
732
00:42:39,679 --> 00:42:42,011
So if anyone at the funeral home
calls a chauffeur,
733
00:42:42,098 --> 00:42:43,087
the call wiIl pop up here.
734
00:42:43,224 --> 00:42:46,466
Then if the destination is my neighborhood
735
00:42:46,852 --> 00:42:49,218
Bingo. There's 99.9 percent chance
that it's your husband.
736
00:42:49,355 --> 00:42:50,310
Okay.
737
00:42:56,153 --> 00:42:57,859
DO NOT DRlNK AND DRlVE.
CALL A CHAUFFEUR
738
00:43:10,167 --> 00:43:11,327
Your boss is asking for you.
739
00:43:20,928 --> 00:43:22,384
-Reject the call.
-Okay, reject it.
740
00:43:24,015 --> 00:43:25,004
Good.
741
00:43:39,155 --> 00:43:40,144
Seriously?
742
00:43:40,823 --> 00:43:41,812
Okay.
743
00:43:42,992 --> 00:43:44,402
Gosh, this is crazy.
744
00:43:44,869 --> 00:43:47,485
There's no chauffeur service
in this area, because it's so remote.
745
00:43:47,580 --> 00:43:50,196
-Ask one of the staff here.
-l did, and they charge so much.
746
00:43:50,291 --> 00:43:53,454
They do? Had we known,
we would've carpooled together.
747
00:43:53,586 --> 00:43:55,122
ls it that hard to get a chauffeur?
748
00:43:55,254 --> 00:43:56,790
Yes, it's no joke.
749
00:43:57,798 --> 00:43:58,787
What do we do? Gosh.
750
00:43:58,924 --> 00:44:00,084
CALL A CHAUFFEUR
751
00:44:00,217 --> 00:44:01,172
CALLlNG
752
00:44:01,302 --> 00:44:02,291
ACCEPT, REJECT
753
00:44:02,511 --> 00:44:04,547
My gosh, it's Do-hun.
754
00:44:04,639 --> 00:44:06,254
-What do l do?
-Hit ''Accept''.
755
00:44:07,183 --> 00:44:08,218
What now?
756
00:44:08,309 --> 00:44:10,174
l have to go, right?
757
00:44:10,478 --> 00:44:11,388
Get ready quickly, Su-jin.
758
00:44:12,021 --> 00:44:13,010
Okay.
759
00:44:13,481 --> 00:44:14,436
You can do this.
760
00:44:15,066 --> 00:44:16,226
-l'm off.
-You got this!
761
00:44:18,235 --> 00:44:19,270
l got one.
762
00:44:19,487 --> 00:44:21,398
-What?
-Already? For 30,000 won?
763
00:44:22,031 --> 00:44:23,146
That's so quick.
764
00:44:23,240 --> 00:44:24,355
My gosh, that's very impressive.
765
00:44:24,450 --> 00:44:25,360
Which app do you use?
766
00:44:25,493 --> 00:44:26,983
Guys, l should get going.
767
00:44:27,078 --> 00:44:28,363
Okay. I'm so jeaIous.
768
00:44:28,496 --> 00:44:31,363
l shouldn't waste my luck
on siIly things like this.
769
00:44:32,875 --> 00:44:34,831
Hello? Oh, yes. l'm heading out now.
770
00:44:34,960 --> 00:44:36,996
-Guys, l'm off.
-Get home safely.
771
00:44:40,466 --> 00:44:41,376
HelIo?
772
00:44:41,467 --> 00:44:42,877
This is your chauffeur.
773
00:44:42,968 --> 00:44:44,424
I'm in the parking lot now.
774
00:44:44,553 --> 00:44:46,339
-Oh, yes.
- Are you in front of your car now?
775
00:44:46,472 --> 00:44:48,588
Yes, l am. Over here.
776
00:44:51,352 --> 00:44:53,343
l didn't know l'd get a female chauffeur.
777
00:44:53,479 --> 00:44:54,764
-HelIo.
-Hi.
778
00:44:58,234 --> 00:44:59,223
Okay.
779
00:45:21,966 --> 00:45:24,127
You've driven this car a lot?
780
00:45:24,385 --> 00:45:26,797
-You seem familiar with it.
-l have.
781
00:45:27,805 --> 00:45:30,217
-Should l type in the address?
-That's okay.
782
00:45:31,809 --> 00:45:32,889
Do you know where l live?
783
00:45:34,061 --> 00:45:36,302
l was going to ask you
when we're getting near.
784
00:45:40,901 --> 00:45:41,981
What is it?
785
00:45:43,696 --> 00:45:45,186
She's the spitting image.
786
00:45:47,074 --> 00:45:49,030
-Pardon?
-Nothing.
787
00:45:49,869 --> 00:45:50,949
Let's go.
788
00:46:18,022 --> 00:46:19,683
l see your car.
789
00:46:21,233 --> 00:46:22,643
Relax.
790
00:46:23,027 --> 00:46:24,016
Are you ready?
791
00:46:24,779 --> 00:46:25,768
Here we go.
792
00:46:33,954 --> 00:46:36,195
What? What just happened?
793
00:46:36,415 --> 00:46:37,825
Did you bump into the car in front of us?
794
00:46:38,334 --> 00:46:39,995
I'm sorry.
795
00:46:41,420 --> 00:46:42,705
Are you okay?
796
00:46:43,380 --> 00:46:45,541
Yes, l'm fine.
797
00:46:46,258 --> 00:46:47,748
Then don't worry.
798
00:46:48,385 --> 00:46:49,374
I'm sorry.
799
00:47:09,156 --> 00:47:10,145
Hey.
800
00:47:11,867 --> 00:47:12,822
Aren't you getting out?
801
00:47:12,952 --> 00:47:14,362
Get out right now!
802
00:47:19,041 --> 00:47:20,201
Do you see that?
803
00:47:21,043 --> 00:47:23,034
Gosh.
804
00:47:29,051 --> 00:47:32,168
-Are you sure you're insured?
-Yes.
805
00:47:32,304 --> 00:47:34,215
l can't work unless l am.
806
00:47:34,390 --> 00:47:37,473
Everything looks fine except that
the paint came off a Iittle.
807
00:47:37,768 --> 00:47:39,133
Why don't you just let it slide?
808
00:47:39,228 --> 00:47:40,308
You think so?
809
00:47:40,396 --> 00:47:43,809
Then I'll get a medical certificate
and call the police.
810
00:47:44,316 --> 00:47:45,431
No, sir.
811
00:47:46,402 --> 00:47:48,188
lf l get penalty points,
l can't work anymore.
812
00:47:48,320 --> 00:47:49,651
Please let me go this once.
813
00:47:49,738 --> 00:47:50,978
What are you talking about?
814
00:47:51,115 --> 00:47:52,821
The car owner doesn't want that.
815
00:47:53,200 --> 00:47:55,486
It's not that l don't want that.
816
00:47:57,454 --> 00:47:58,944
I'm sorry.
817
00:47:59,081 --> 00:48:01,868
lt doesn't seem like
you didn't get seriously injured.
818
00:48:01,959 --> 00:48:03,290
-Have your car repaired--
-Cut it out.
819
00:48:03,377 --> 00:48:05,789
l'Il call the police right now.
820
00:48:06,338 --> 00:48:07,453
Hey.
821
00:48:09,091 --> 00:48:11,958
-l said, l'm sorry.
-Please let me go.
822
00:48:12,469 --> 00:48:15,051
Please, just this once.
823
00:48:22,104 --> 00:48:23,139
Hello.
824
00:48:26,066 --> 00:48:28,057
Let me go this once.
825
00:48:31,155 --> 00:48:33,146
We're done taking pictures.
826
00:48:33,282 --> 00:48:35,318
We've checked the dashcam footage too.
827
00:48:35,409 --> 00:48:38,993
-lt's clearly a rear-end colIision.
-l'm sorry.
828
00:48:39,371 --> 00:48:40,907
You're the car owner,
829
00:48:41,373 --> 00:48:44,865
-and you're the chauffeur?
-That's right.
830
00:48:45,085 --> 00:48:47,326
Let me see your driver's license
for registration.
831
00:48:47,671 --> 00:48:50,333
You're insured, right?
Give me your insurance number too.
832
00:48:54,803 --> 00:48:55,838
Here.
833
00:49:00,976 --> 00:49:02,967
Driver name, Cha Yu-jeong.
834
00:49:03,979 --> 00:49:06,140
Resident number, 850601
835
00:49:06,357 --> 00:49:08,268
2030332.
836
00:49:08,400 --> 00:49:11,312
lnsurance number, 013-21
837
00:49:11,528 --> 00:49:13,018
and 557834.
838
00:49:13,155 --> 00:49:15,362
That's it. It's registered.
839
00:49:16,075 --> 00:49:17,110
Okay.
840
00:49:34,593 --> 00:49:36,879
Even the car was fake?
841
00:49:37,054 --> 00:49:38,544
l thought it was real.
842
00:49:39,348 --> 00:49:41,509
How could l borrow
a real insurance company car?
843
00:49:42,226 --> 00:49:46,094
Luckily, our next movie is about
an insurance salesman.
844
00:49:46,855 --> 00:49:48,265
So l borrowed some props.
845
00:49:49,316 --> 00:49:52,103
Anyway, thank you so much.
846
00:49:52,611 --> 00:49:54,522
That was some great acting.
847
00:49:54,613 --> 00:49:55,944
l'm not sure if this is really okay.
848
00:49:56,073 --> 00:49:59,281
Of course, impersonation
is a bad thing to do.
849
00:49:59,451 --> 00:50:01,988
But this is for a good cause,
so don't worry.
850
00:50:02,121 --> 00:50:04,203
lf something goes wrong,
l'll take responsibility.
851
00:50:04,373 --> 00:50:05,829
-Thank you.
-Okay.
852
00:50:06,041 --> 00:50:07,531
You can change in the car, over there.
853
00:50:07,626 --> 00:50:09,833
-Okay.
-Thank you.
854
00:50:09,962 --> 00:50:11,042
Thank you.
855
00:50:12,464 --> 00:50:13,874
Su-jin, how was it?
856
00:50:14,550 --> 00:50:17,292
Don't get me started. l was so nervous.
857
00:50:18,095 --> 00:50:20,177
Su-jin, are you interested in acting?
858
00:50:20,389 --> 00:50:22,596
When you made that sad face earlier,
859
00:50:23,183 --> 00:50:24,514
it gave me goosebumps.
860
00:50:24,643 --> 00:50:27,726
lt was totalIy scary.
861
00:50:28,647 --> 00:50:31,389
He'Il believe
l'm another person now, right?
862
00:50:31,525 --> 00:50:34,187
Of course. My scenario is soIid.
863
00:50:34,987 --> 00:50:36,443
-Right, Ye-rim?
-Yes.
864
00:50:49,418 --> 00:50:50,999
You came home late last night.
865
00:50:51,920 --> 00:50:53,956
Yes, something came up.
866
00:50:59,094 --> 00:51:00,129
Why are you staring at me?
867
00:51:01,472 --> 00:51:02,757
You didn't send me a single text.
868
00:51:04,016 --> 00:51:05,552
Have you completely stopped caring now?
869
00:51:05,684 --> 00:51:07,015
Who are you to say that to me?
870
00:51:07,352 --> 00:51:09,217
Aren't you the one
who never cared in the first place?
871
00:51:21,325 --> 00:51:23,987
l think you can take sick leave
for up to three months.
872
00:51:24,119 --> 00:51:25,029
Why?
873
00:51:25,454 --> 00:51:26,239
Is someone sick?
874
00:51:26,914 --> 00:51:30,156
WeIl, it's just that
nothing seems to be going right.
875
00:51:30,292 --> 00:51:32,533
l'm considering taking some time off
while pretending to be sick.
876
00:51:33,128 --> 00:51:35,744
How do l apply for leave?
877
00:51:35,839 --> 00:51:38,455
These days, you might lose your job
878
00:51:38,592 --> 00:51:40,002
while you're on leave.
879
00:51:40,636 --> 00:51:43,048
l wish l could leave
everything behind too.
880
00:51:43,263 --> 00:51:47,051
How much do you get paid
if you apply for voluntary retirement?
881
00:51:48,102 --> 00:51:50,969
You're one of the best employees.
Why do you say that?
882
00:51:51,563 --> 00:51:53,019
It's because l've been doing well.
883
00:51:54,358 --> 00:51:57,521
lt's best to leave while l'm doing well.
884
00:51:58,278 --> 00:52:00,610
Even if l devote my whole life
to the company,
885
00:52:01,115 --> 00:52:03,106
l'll eventually be abandoned.
886
00:52:03,367 --> 00:52:05,323
Then again, your wife makes good money,
887
00:52:05,452 --> 00:52:07,317
and you have no kids,
so it's no big deal if you quit.
888
00:52:07,704 --> 00:52:10,992
But l have two kids,
so l have to hold out as long as l can.
889
00:52:11,333 --> 00:52:12,288
l'm jealous.
890
00:52:17,673 --> 00:52:18,913
Hello.
891
00:52:19,216 --> 00:52:21,582
I'm chauffeur Cha Yu-jeong from yesterday.
892
00:52:28,684 --> 00:52:30,595
l visited the repair shop.
893
00:52:30,686 --> 00:52:33,803
They recommended changing
the bumper, but l just refused.
894
00:52:35,524 --> 00:52:37,765
They just painted over the scratch
895
00:52:38,277 --> 00:52:40,643
and charged 150,000 won for repair costs.
896
00:52:41,196 --> 00:52:42,481
They charged 150,000 won?
897
00:52:42,614 --> 00:52:45,481
This is my bank account number.
You can wire the money here.
898
00:52:53,208 --> 00:52:54,368
The owner of the damaged vehicle
899
00:52:55,043 --> 00:52:57,204
has to order his bumper from abroad
900
00:52:58,297 --> 00:53:00,663
and l have to pay for his car rental fees
for the time being.
901
00:53:01,592 --> 00:53:02,707
I'm sorry.
902
00:53:03,302 --> 00:53:05,588
l'm writing something right now,
903
00:53:05,679 --> 00:53:08,546
so once l sign a contract,
l'll send you the money.
904
00:53:09,057 --> 00:53:11,469
-Writing?
-Actually,
905
00:53:12,227 --> 00:53:14,343
l'm a scenario writer.
906
00:53:14,813 --> 00:53:16,804
AIthough none of my works have been
made into a movie yet.
907
00:53:17,691 --> 00:53:20,103
That's why l work part-time at night.
908
00:53:23,655 --> 00:53:25,566
l'm going to give up on drawing
909
00:53:25,741 --> 00:53:27,402
and just find a job now.
910
00:53:28,202 --> 00:53:29,282
Su-jin.
911
00:53:29,995 --> 00:53:31,576
Do what you want to do.
912
00:53:31,705 --> 00:53:33,491
But you don't have to
throw away your talent
913
00:53:33,624 --> 00:53:35,865
just because you found another job.
914
00:53:36,376 --> 00:53:37,912
Don't give up on drawing.
915
00:53:45,093 --> 00:53:46,378
Okay, then.
916
00:53:46,511 --> 00:53:49,878
Repairing my car won't make
a big difference anyway.
917
00:53:50,390 --> 00:53:51,800
You don't have to worry about it.
918
00:53:51,892 --> 00:53:53,132
-lt's okay.
-No.
919
00:53:53,310 --> 00:53:55,392
l wasn't asking for sympathy.
920
00:53:55,896 --> 00:53:58,603
l'll pay you back.
l just need a little more time.
921
00:53:58,732 --> 00:54:00,142
No, it's fine.
922
00:54:00,567 --> 00:54:02,979
Just forget about it,
and good luck with your writing.
923
00:54:17,459 --> 00:54:19,871
l'm sorry. l need to use the bathroom.
924
00:54:29,429 --> 00:54:30,589
Yes, Mom. What do you want?
925
00:54:30,722 --> 00:54:32,633
You know that designer brand bag
you bought last year?
926
00:54:32,724 --> 00:54:33,588
Yes. Why?
927
00:54:33,725 --> 00:54:35,636
l have plans this evening.
928
00:54:36,186 --> 00:54:38,222
Let me borrow your bag for tonight.
929
00:54:38,522 --> 00:54:39,682
Okay.
930
00:54:39,773 --> 00:54:41,013
Where is it?
931
00:54:41,149 --> 00:54:43,185
ln my closet. l'm busy now,
so let's talk later.
932
00:54:43,277 --> 00:54:44,312
Okay.
933
00:54:57,416 --> 00:54:59,156
PLEASE EXCUSE ME, l HAVE OTHER PLANS
934
00:55:09,428 --> 00:55:11,384
REQUEST FOR DlVORCE
BY MUTUAL AGREEMENT
935
00:55:32,117 --> 00:55:34,028
Mom. Where are you now?
936
00:55:34,494 --> 00:55:35,609
Already?
937
00:55:36,788 --> 00:55:37,948
Mom, listen to me carefully.
938
00:55:38,081 --> 00:55:40,163
l can't let you borrow that bag,
so don't touch it.
939
00:55:40,250 --> 00:55:42,992
No. l need it for tonight,
so you can't take it back.
940
00:55:43,628 --> 00:55:46,040
You can't.
Don't even think of touching it.
941
00:55:47,507 --> 00:55:48,462
Mom?
942
00:55:58,769 --> 00:55:59,929
MY DAUGHTER
943
00:56:02,814 --> 00:56:04,770
Sir, l'm sorry, but can you drive faster?
944
00:56:06,735 --> 00:56:07,815
Darn it.
945
00:57:04,543 --> 00:57:05,578
Let's see.
946
00:57:10,382 --> 00:57:11,337
Where is it?
947
00:57:18,890 --> 00:57:21,723
Where did she put it? Gosh.
948
00:57:22,519 --> 00:57:23,508
Hold on.
949
00:57:33,697 --> 00:57:34,652
Mom!
950
00:57:34,823 --> 00:57:36,984
-You scared me.
-When did you come?
951
00:57:37,909 --> 00:57:39,740
Do you know how much l've done for you?
952
00:57:39,828 --> 00:57:41,784
Yet you can't even Iend me
that darned bag?
953
00:57:41,913 --> 00:57:42,777
How could you?
954
00:57:42,914 --> 00:57:44,654
-Take it.
-Forget it, you brat!
955
00:57:50,380 --> 00:57:52,666
Mom, just take this.
956
00:57:52,757 --> 00:57:54,338
Forget it.
957
00:58:03,643 --> 00:58:05,383
Is something wrong?
958
00:58:05,520 --> 00:58:06,851
No, nothing's wrong.
959
00:58:06,938 --> 00:58:09,395
l'm having dinner with a friend
and staying at her pIace tonight.
960
00:58:09,566 --> 00:58:10,521
Take this.
961
00:58:10,650 --> 00:58:11,685
Forget it.
962
00:58:11,985 --> 00:58:12,940
Goodbye.
963
00:58:13,445 --> 00:58:14,434
Mom.
964
00:58:20,118 --> 00:58:22,279
-What's wrong with her?
-lt's none of your business.
965
00:58:23,538 --> 00:58:25,244
Why are you home so early?
966
00:58:25,665 --> 00:58:27,621
I had a meeting outside,
and came straight home.
967
00:58:27,834 --> 00:58:29,995
ls it wrong for me to come early?
Why are you getting angry?
968
00:58:30,086 --> 00:58:33,044
l'm not angry at you, so never mind.
969
00:58:57,113 --> 00:58:59,320
PLEASE EXCUSE ME, l HAVE OTHER PLANS
970
01:00:00,969 --> 01:00:02,084
Have you ever been to
971
01:00:02,637 --> 01:00:03,797
this hotel?
972
01:00:06,141 --> 01:00:07,221
No.
973
01:00:19,988 --> 01:00:21,944
Subtitle translation by John Lee
64884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.