Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:00,460 --> 00:00:03,160
- [GRUNTS]
- Thanks, partner.
3
00:00:03,160 --> 00:00:05,020
Previously on "The Walking Dead"...
4
00:00:05,020 --> 00:00:07,970
- What do you want from me?
- I have a friend who's waiting for surgery
5
00:00:07,980 --> 00:00:10,480
and I need you to get him
to the front of the line.
6
00:00:10,480 --> 00:00:14,110
- That guy looks so familiar.
- Yeah, I kicked his ass in the train car.
7
00:00:14,110 --> 00:00:16,110
Why is he serving food?
8
00:00:16,120 --> 00:00:18,240
I need the name of your
town and how to get there.
9
00:00:19,470 --> 00:00:21,640
This place is like a city from before.
10
00:00:21,640 --> 00:00:23,900
Where people who can't
fit in get cast out.
11
00:00:23,910 --> 00:00:28,790
♪
12
00:00:31,090 --> 00:00:34,000
[BIRDS CHIRPING]
13
00:00:34,000 --> 00:00:40,140
♪
14
00:00:40,140 --> 00:00:46,190
♪
15
00:00:46,190 --> 00:00:48,400
What in the name of little
billy goats are you doing?
16
00:00:48,400 --> 00:00:50,410
I woke up early and I
couldn't go back to sleep,
17
00:00:50,410 --> 00:00:53,370
so I started reading your novel.
18
00:00:53,370 --> 00:00:57,160
Hold on. I'm almost finished.
19
00:00:57,160 --> 00:01:00,420
Well, I-I on the other hand
am nowhere near finished.
20
00:01:05,820 --> 00:01:09,650
Um, you know, several early scenes
21
00:01:09,650 --> 00:01:11,170
lack context intentionally,
22
00:01:11,170 --> 00:01:13,950
which will be made
clear in the subsequent
23
00:01:13,960 --> 00:01:16,260
- and as-of-now-unwritten chapters...
- Shh!
24
00:01:16,260 --> 00:01:20,570
♪
25
00:01:20,570 --> 00:01:22,430
I'm merely just trying to retroactively
26
00:01:22,440 --> 00:01:24,360
manage your expectations is all.
27
00:01:24,360 --> 00:01:31,950
♪
28
00:01:31,950 --> 00:01:33,780
I love it.
29
00:01:33,780 --> 00:01:35,480
And I'm really proud of you.
30
00:01:35,480 --> 00:01:37,820
Oh.
31
00:01:37,820 --> 00:01:40,020
Oh, I'm gonna be late for work.
32
00:01:40,030 --> 00:01:41,980
[CHUCKLES]
33
00:01:41,980 --> 00:01:50,250
♪
34
00:01:50,250 --> 00:01:54,210
You know, uh, I was
thinking about you yesterday
35
00:01:54,210 --> 00:01:56,080
while I was getting my
knives sharpened, and...
36
00:01:56,090 --> 00:01:58,520
Should I be alarmed here?
37
00:01:58,520 --> 00:02:00,780
Uh, no. The thought which sprang to mind
38
00:02:00,780 --> 00:02:04,700
was decidedly not homicidal.
39
00:02:04,700 --> 00:02:07,050
At any rate, this particular cutler
40
00:02:07,050 --> 00:02:08,920
also happens to be a key cutter.
41
00:02:08,920 --> 00:02:18,410
♪
42
00:02:18,410 --> 00:02:22,460
I want to very much see more of you.
43
00:02:22,460 --> 00:02:25,760
And with your job taking up so
much of your time as of late,
44
00:02:25,770 --> 00:02:28,770
I just figured this might make
things a little bit easier.
45
00:02:28,770 --> 00:02:32,550
In case it is not clear,
it is a key to my apartment.
46
00:02:32,560 --> 00:02:37,340
♪
47
00:02:37,340 --> 00:02:40,210
Stephanie,
48
00:02:40,220 --> 00:02:41,950
I love you.
49
00:02:41,960 --> 00:02:48,480
♪
50
00:02:48,490 --> 00:02:50,090
I love you, too.
51
00:02:50,090 --> 00:02:57,140
♪
52
00:02:57,150 --> 00:03:04,240
♪
53
00:03:04,240 --> 00:03:11,290
♪
54
00:03:11,290 --> 00:03:12,680
So, things went well?
55
00:03:12,680 --> 00:03:15,250
Well, to put it bluntly, [CLEARS THROAT]
56
00:03:15,250 --> 00:03:17,290
I'm meeting her for ice cream at 17:{\c}30,
57
00:03:17,300 --> 00:03:20,600
and I'm still uncertain
as to my follow-up move.
58
00:03:20,600 --> 00:03:23,390
But I can recognize that what transpired
59
00:03:23,390 --> 00:03:25,690
was a positive outcome.
60
00:03:25,700 --> 00:03:27,520
I have so little frame of reference,
61
00:03:27,520 --> 00:03:30,390
I cannot hold it
conceivable what comes next.
62
00:03:30,400 --> 00:03:31,530
Do you love her?
63
00:03:31,530 --> 00:03:33,440
A strong affirmative.
64
00:03:33,440 --> 00:03:35,310
And she has said that she reciprocates.
65
00:03:35,310 --> 00:03:37,530
Then relax.
66
00:03:37,530 --> 00:03:38,840
I'm serious.
67
00:03:38,840 --> 00:03:41,320
When a woman tells
you that she loves you,
68
00:03:41,320 --> 00:03:42,800
believe her.
69
00:03:42,800 --> 00:03:46,370
[INDISTINCT MUSIC PLAYING ON RADIO]
70
00:03:46,370 --> 00:03:49,330
[ROMANTIC MUSIC PLAYS]
71
00:03:49,330 --> 00:03:58,510
♪
72
00:03:58,510 --> 00:04:07,690
♪
73
00:04:07,690 --> 00:04:16,880
♪
74
00:04:16,880 --> 00:04:26,060
♪
75
00:04:26,060 --> 00:04:29,060
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
76
00:04:29,060 --> 00:04:35,070
♪
77
00:04:35,070 --> 00:04:41,120
♪
78
00:04:41,120 --> 00:04:42,640
[DOORBELL RINGS]
79
00:04:42,640 --> 00:04:50,520
♪
80
00:04:50,520 --> 00:04:52,820
[DOORBELL RINGS]
81
00:04:52,830 --> 00:04:58,270
♪
82
00:04:59,270 --> 00:05:07,620
♪
83
00:05:07,620 --> 00:05:09,060
[KNOCKING ON DOOR]
84
00:05:09,060 --> 00:05:11,580
Stephanie. It's Eugene.
85
00:05:11,580 --> 00:05:15,150
[KNOCKING CONTINUES]
86
00:05:15,150 --> 00:05:16,720
Are you there?
87
00:05:16,720 --> 00:05:20,330
♪
88
00:05:20,330 --> 00:05:21,900
Stephanie!
89
00:05:21,900 --> 00:05:25,420
♪
90
00:05:25,430 --> 00:05:27,430
[KNOCKING CONTINUES]
91
00:05:27,430 --> 00:05:30,040
Stephanie!
92
00:05:30,040 --> 00:05:31,340
Stephanie, it's Eugene.
93
00:05:31,340 --> 00:05:32,950
Are you there?
94
00:05:32,950 --> 00:05:34,690
♪
95
00:05:34,690 --> 00:05:37,520
[KNOCKING CONTINUES]
96
00:05:37,520 --> 00:05:44,920
♪
97
00:05:44,920 --> 00:05:47,530
Stephanie!
98
00:05:47,530 --> 00:05:48,920
It's Eugene.
99
00:05:48,930 --> 00:05:50,710
[RUSTLING]
100
00:05:50,710 --> 00:05:58,800
♪
101
00:05:58,810 --> 00:06:00,590
Are you in there, Stephanie?
102
00:06:00,590 --> 00:06:08,470
♪
103
00:06:08,470 --> 00:06:16,300
♪
104
00:06:16,300 --> 00:06:24,130
♪
105
00:06:24,130 --> 00:06:31,970
♪
106
00:06:52,120 --> 00:06:53,730
Looks good. Put it to bed.
107
00:06:53,730 --> 00:07:00,700
♪
108
00:07:00,700 --> 00:07:03,490
Hold on.
109
00:07:03,490 --> 00:07:05,350
She says it doesn't look good.
110
00:07:05,350 --> 00:07:07,520
Yeah, I got that one.
111
00:07:07,530 --> 00:07:10,960
[SIGHS]
112
00:07:10,970 --> 00:07:15,750
"Trooper Davis has a story to tell.
113
00:07:15,760 --> 00:07:17,400
He wouldn't risk getting kicked out
114
00:07:17,410 --> 00:07:19,840
of Commonwealth for no reason."
115
00:07:19,840 --> 00:07:21,420
That's right. He didn't.
116
00:07:21,430 --> 00:07:22,930
We have a statement from his doctors
117
00:07:22,930 --> 00:07:25,320
backing up his PTSD claim.
118
00:07:25,330 --> 00:07:27,070
"Come on.
119
00:07:27,070 --> 00:07:29,550
I don't trust the
military doctors any more
120
00:07:29,550 --> 00:07:32,770
than I trust the military command.
121
00:07:32,770 --> 00:07:36,940
Something happened to Tyler Davis.
122
00:07:36,950 --> 00:07:40,910
Something that he blames
Governor Milton for.
123
00:07:40,910 --> 00:07:45,750
Something worth confronting
her in public over.
124
00:07:45,750 --> 00:07:48,610
And they clearly have a reason
for suppressing the truth."
125
00:07:48,610 --> 00:07:50,570
That's one interpretation.
126
00:07:50,570 --> 00:07:53,050
The other is that Tyler Davis
had a mental-health crisis.
127
00:07:53,050 --> 00:07:54,700
And only one of those interpretations
128
00:07:54,700 --> 00:07:56,360
has the facts to support it.
129
00:07:56,360 --> 00:08:00,450
♪
130
00:08:00,450 --> 00:08:03,750
"He spoke of thousands more like him.
131
00:08:03,760 --> 00:08:07,150
What does that mean?
132
00:08:07,150 --> 00:08:09,060
We should be..."
133
00:08:09,070 --> 00:08:17,590
♪
134
00:08:17,600 --> 00:08:26,170
♪
135
00:08:26,170 --> 00:08:28,870
"We should be printing
what really happened
136
00:08:28,870 --> 00:08:31,130
at the masquerade ball.
137
00:08:31,130 --> 00:08:33,350
But, instead, you want to paraphrase
138
00:08:33,350 --> 00:08:35,480
what Governor Milton said
in her press release."
139
00:08:35,480 --> 00:08:36,610
No, Connie.
140
00:08:36,620 --> 00:08:37,880
I want you to paraphrase
141
00:08:37,880 --> 00:08:39,270
Governor Milton's press release
142
00:08:39,270 --> 00:08:41,620
so that the next time, I don't have to.
143
00:08:41,620 --> 00:08:47,490
♪
144
00:08:47,490 --> 00:08:49,630
Well, if no one's seen her
and no one's talked to her,
145
00:08:49,630 --> 00:08:51,410
how can she have called in sick?
146
00:08:51,410 --> 00:08:52,670
I never said she did.
147
00:08:52,680 --> 00:08:54,070
All I know is, I was told to be here
148
00:08:54,070 --> 00:08:56,760
because she didn't show up.
149
00:08:56,770 --> 00:08:58,420
You mind?
150
00:08:58,420 --> 00:09:05,690
♪
151
00:09:05,690 --> 00:09:08,650
[CONVERSING IN AMERICAN SIGN LANGUAGE]
152
00:09:08,650 --> 00:09:16,740
♪
153
00:09:16,740 --> 00:09:24,840
♪
154
00:09:24,840 --> 00:09:32,890
♪
155
00:09:32,890 --> 00:09:34,500
This is a private room.
156
00:09:34,500 --> 00:09:37,760
♪
157
00:09:37,760 --> 00:09:41,640
"Tyler Davis... does he have a lawyer?
158
00:09:41,640 --> 00:09:43,550
What are the charges against him?"
159
00:09:43,550 --> 00:09:48,990
♪
160
00:09:48,990 --> 00:09:54,130
♪
161
00:09:54,130 --> 00:09:55,210
This is C.A.
162
00:09:55,210 --> 00:09:57,390
We've been asked to
perform a wellness check.
163
00:09:57,390 --> 00:10:00,050
♪
164
00:10:00,050 --> 00:10:01,870
Please open the door.
165
00:10:01,870 --> 00:10:07,620
♪
166
00:10:07,620 --> 00:10:10,230
[KEYS JINGLE]
167
00:10:10,230 --> 00:10:14,420
♪
168
00:10:14,430 --> 00:10:17,470
She's not there.
169
00:10:17,470 --> 00:10:19,910
Then I'd like to make
a statement immediately,
170
00:10:19,910 --> 00:10:22,460
recount the details of her
last-knowns on the record now
171
00:10:22,460 --> 00:10:24,460
while this is still fresh in my mind.
172
00:10:24,460 --> 00:10:26,160
Sure. Come down to the station.
173
00:10:26,160 --> 00:10:28,070
I'll help you fill out the paperwork.
174
00:10:28,080 --> 00:10:37,520
♪
175
00:10:37,520 --> 00:10:47,010
♪
176
00:10:50,030 --> 00:10:53,440
[GROWLING]
177
00:10:53,450 --> 00:11:02,190
♪
178
00:11:02,200 --> 00:11:10,850
♪
179
00:11:10,860 --> 00:11:13,510
How often do you take trips like this?
180
00:11:13,510 --> 00:11:16,560
Not as often as I'd like.
181
00:11:16,560 --> 00:11:19,710
This probably sounds
crazy, but I feel like
182
00:11:19,720 --> 00:11:22,310
I'm better out here
than I am in the city.
183
00:11:22,320 --> 00:11:25,910
It doesn't sound crazy at all.
184
00:11:25,910 --> 00:11:28,480
A lot of my people feel that way, too.
185
00:11:28,480 --> 00:11:31,190
You still see this as
your people and my people.
186
00:11:31,190 --> 00:11:32,920
I want you to see how this place works,
187
00:11:32,920 --> 00:11:38,200
because I want you to be a part of it.
188
00:11:38,200 --> 00:11:41,850
I've done fairly well,
all things considered,
189
00:11:41,860 --> 00:11:45,280
but let's just say I
didn't start out on the top.
190
00:11:45,280 --> 00:11:48,490
Is that where you are now?
191
00:11:48,490 --> 00:11:49,960
Hardly.
192
00:11:49,960 --> 00:11:53,050
Governor Milton runs the city.
193
00:11:53,050 --> 00:11:56,010
But I know how it runs.
194
00:11:56,010 --> 00:11:58,710
Because you started out at the bottom.
195
00:11:58,710 --> 00:12:03,370
I proved myself to the
Milton family a long time ago.
196
00:12:03,370 --> 00:12:06,040
If you're in with the
right people, Carol,
197
00:12:06,040 --> 00:12:08,500
the sky's the limit.
198
00:12:08,500 --> 00:12:11,220
And one of the things you learn
as you're climbing your way up
199
00:12:11,220 --> 00:12:14,350
is that there are two types
of people in any organization.
200
00:12:14,360 --> 00:12:16,440
On the one hand, you've
got the mercenaries.
201
00:12:16,440 --> 00:12:18,880
They're in it for the money
and whatever psychological itch
202
00:12:18,880 --> 00:12:22,100
their position allows them to scratch.
203
00:12:22,100 --> 00:12:26,320
And on the other, you have the patriots,
204
00:12:26,320 --> 00:12:29,550
the true believers, the
ones who want to do good.
205
00:12:29,550 --> 00:12:31,460
And whether they are or
not might be up to debate,
206
00:12:31,460 --> 00:12:32,890
but in their hearts, they're there
207
00:12:32,890 --> 00:12:36,550
because they believe
in the organization.
208
00:12:36,550 --> 00:12:38,030
Is that why I'm here?
209
00:12:38,030 --> 00:12:40,680
You want to make a
true believer out of me?
210
00:12:40,690 --> 00:12:41,740
I read your file.
211
00:12:41,740 --> 00:12:43,370
You're here because you're smart.
212
00:12:43,370 --> 00:12:44,730
I think you'll be able to help me
213
00:12:44,730 --> 00:12:47,470
deal with this asshole.
214
00:12:47,470 --> 00:12:49,390
What you get out of it is up to you.
215
00:12:49,390 --> 00:12:56,740
♪
216
00:12:56,750 --> 00:13:04,060
♪
217
00:13:04,060 --> 00:13:11,410
♪
218
00:13:11,410 --> 00:13:14,410
[DOG BARKING IN DISTANCE]
219
00:13:14,410 --> 00:13:20,850
♪
220
00:13:20,860 --> 00:13:27,300
♪
221
00:13:27,300 --> 00:13:28,560
What are we?
222
00:13:28,560 --> 00:13:30,080
Drug dealers or smugglers?
223
00:13:30,080 --> 00:13:32,600
♪
224
00:13:32,610 --> 00:13:34,040
We're smugglers.
225
00:13:34,040 --> 00:13:36,940
But it's not what you think.
226
00:13:36,940 --> 00:13:39,310
This place is not exactly
a part of the Commonwealth,
227
00:13:39,310 --> 00:13:42,480
but they need us, and we need them.
228
00:13:42,490 --> 00:13:45,620
We use the poppies to make
opium for the hospital.
229
00:13:45,620 --> 00:13:48,770
Things will start looking
pretty bleak there if we run out.
230
00:13:48,770 --> 00:13:50,640
I make sure that doesn't happen.
231
00:13:50,640 --> 00:13:53,100
But, sometimes, that means
dealing with guys like Moto.
232
00:13:53,110 --> 00:13:55,450
I told you what was gonna happen.
233
00:13:55,460 --> 00:13:57,710
♪
234
00:13:57,710 --> 00:13:59,240
And I asked you to manage it.
235
00:13:59,240 --> 00:14:01,980
I talked him into
processing this last batch.
236
00:14:01,980 --> 00:14:03,420
Best I could do.
237
00:14:03,420 --> 00:14:06,160
I told you they're gonna
hold the harvest hostage.
238
00:14:06,160 --> 00:14:07,600
They want a raise.
239
00:14:07,600 --> 00:14:09,560
They swear they'll
let it rot without one.
240
00:14:09,560 --> 00:14:11,600
♪
241
00:14:11,600 --> 00:14:16,080
Well, [SIGHS] let's see what we can do.
242
00:14:16,090 --> 00:14:21,310
♪
243
00:14:21,310 --> 00:14:26,480
♪
244
00:14:26,490 --> 00:14:27,960
Hey.
245
00:14:27,970 --> 00:14:30,620
We're with the Tribune.
246
00:14:30,620 --> 00:14:33,140
You're in number 2.
247
00:14:33,150 --> 00:14:37,190
♪
248
00:14:37,190 --> 00:14:40,150
MAN: Yeah, he said wait for recon to burn.
249
00:14:40,150 --> 00:14:42,780
Alright.
250
00:14:42,780 --> 00:14:44,680
MAN #2: Alright, let's march it down.
251
00:14:44,680 --> 00:14:48,380
♪
252
00:14:48,380 --> 00:14:50,330
MAN #3: There's still some room over here.
253
00:14:50,340 --> 00:14:57,080
♪
254
00:14:57,080 --> 00:14:58,780
MAN #4: Let me know when we're ready.
255
00:14:58,780 --> 00:15:06,480
♪
256
00:15:06,480 --> 00:15:14,190
♪
257
00:15:14,190 --> 00:15:16,710
- [ENGINE STARTS]
- Alright.
258
00:15:16,710 --> 00:15:18,060
♪
259
00:15:18,060 --> 00:15:20,630
- Let's roll.
- [KNOCK ON DOOR]
260
00:15:20,630 --> 00:15:27,760
♪
261
00:15:27,760 --> 00:15:29,160
PRINCESS: Hey.
262
00:15:29,160 --> 00:15:31,710
I haven't seen you around.
263
00:15:31,720 --> 00:15:33,280
How are you holding up?
264
00:15:33,280 --> 00:15:36,210
I'm functioning within
to-be-expected parameters.
265
00:15:36,210 --> 00:15:37,600
Yeah, no, I can see that.
266
00:15:37,600 --> 00:15:38,950
Uh, so can you let me in?
267
00:15:38,950 --> 00:15:40,560
I brought lasagna.
268
00:15:54,100 --> 00:15:56,450
[SIGHS]
269
00:16:00,930 --> 00:16:02,750
This is an empty dish.
270
00:16:02,760 --> 00:16:04,970
Oh, yeah, sorry.
271
00:16:04,980 --> 00:16:06,420
I didn't make lasagna.
272
00:16:06,430 --> 00:16:10,870
People just always have to let
you in if you're carrying food.
273
00:16:10,870 --> 00:16:14,850
So, what's up?
274
00:16:14,860 --> 00:16:19,770
♪
275
00:16:19,770 --> 00:16:21,560
When the C.A. gave up the search,
276
00:16:21,560 --> 00:16:22,780
I decided to investigate
277
00:16:22,780 --> 00:16:24,780
Stephanie's disappearance myself.
278
00:16:24,780 --> 00:16:30,040
♪
279
00:16:30,040 --> 00:16:32,960
Truth be told, as the hours tick by
280
00:16:32,960 --> 00:16:35,530
with nary a bread crumb to be found,
281
00:16:35,530 --> 00:16:37,620
I let my despair get the best of me.
282
00:16:37,620 --> 00:16:40,360
[URINATING]
283
00:16:40,360 --> 00:16:43,100
That is, until a chance
encounter put me on the trail.
284
00:16:43,100 --> 00:16:49,800
♪
285
00:16:49,800 --> 00:16:56,460
♪
286
00:16:56,460 --> 00:16:58,810
Sir. Sir.
287
00:16:58,810 --> 00:17:00,810
♪
288
00:17:00,810 --> 00:17:04,160
Sir, I need to talk to you.
289
00:17:04,170 --> 00:17:06,470
Please, I need to talk...
290
00:17:06,470 --> 00:17:11,910
♪
291
00:17:11,910 --> 00:17:15,350
1634 Racine.
292
00:17:15,350 --> 00:17:18,000
It's an apartment building
in Residential One.
293
00:17:18,010 --> 00:17:20,880
Three days ago, you were seen...
294
00:17:20,880 --> 00:17:24,010
At 7:{\c}00 in the p.m., you were
seen coming down the stairs.
295
00:17:24,010 --> 00:17:25,620
- I don't remember this.
- Uh, wait.
296
00:17:25,620 --> 00:17:27,230
Uh, sir, sir.
297
00:17:27,230 --> 00:17:28,840
Sir, please.
298
00:17:28,840 --> 00:17:31,850
♪
299
00:17:31,850 --> 00:17:33,990
Someone near and dear
to me has gone missing,
300
00:17:33,990 --> 00:17:37,020
and you may have seen something
that might help me find her.
301
00:17:37,020 --> 00:17:39,840
♪
302
00:17:39,840 --> 00:17:41,880
Where was this?
303
00:17:41,890 --> 00:17:44,410
Residential One.
304
00:17:44,410 --> 00:17:49,110
Three days ago, at
approximately 7:{\c}00 in the p.m.
305
00:17:49,110 --> 00:17:50,630
Yeah.
306
00:17:50,640 --> 00:17:51,820
At Residential One.
307
00:17:51,820 --> 00:17:53,400
I remember that now.
308
00:17:53,400 --> 00:17:56,210
I got called in to fix a clogged sink.
309
00:17:56,220 --> 00:18:00,440
What... Do... Do you
remember seeing her there?
310
00:18:00,440 --> 00:18:04,220
♪
311
00:18:04,230 --> 00:18:07,750
Do you remember seeing her there?
312
00:18:07,750 --> 00:18:09,130
Or anything suspicious
313
00:18:09,130 --> 00:18:13,210
in or around the premises that night?
314
00:18:13,220 --> 00:18:14,830
No.
315
00:18:14,830 --> 00:18:16,660
We done?
316
00:18:16,660 --> 00:18:19,190
I sincerely apologize
for having troubled you.
317
00:18:19,200 --> 00:18:21,680
If there's a better time
in which we could talk...
318
00:18:21,680 --> 00:18:24,100
♪
319
00:18:24,100 --> 00:18:26,070
Needless to say, I greeted his story
320
00:18:26,070 --> 00:18:28,320
with a great deal of skepticism.
321
00:18:28,330 --> 00:18:30,730
There were no city service
carts on the street that night,
322
00:18:30,730 --> 00:18:33,210
nor was he wearing any
sort of identifying uniform
323
00:18:33,210 --> 00:18:34,560
or carrying any tools.
324
00:18:34,560 --> 00:18:36,170
I found it very peculiar
325
00:18:36,170 --> 00:18:37,870
that the one person I knew was there
326
00:18:37,870 --> 00:18:39,430
the night she disappeared
happened to have
327
00:18:39,440 --> 00:18:40,910
such a flimsy alibi.
328
00:18:40,920 --> 00:18:44,920
♪
329
00:18:44,920 --> 00:18:46,310
So I started following him.
330
00:18:46,310 --> 00:18:52,140
♪
331
00:18:52,140 --> 00:18:54,930
So, like, what's this plumber's deal?
332
00:18:54,930 --> 00:18:58,760
♪
333
00:18:58,760 --> 00:19:02,110
To start with, his
name is Roman Calhoun.
334
00:19:02,110 --> 00:19:05,200
♪
335
00:19:05,200 --> 00:19:07,770
And he is most definitely not a plumber.
336
00:19:12,540 --> 00:19:15,670
He mostly conducts
his business at night.
337
00:19:15,680 --> 00:19:19,170
His base of operations is a building
338
00:19:19,170 --> 00:19:20,360
in the warehouse district,
339
00:19:20,370 --> 00:19:22,590
which purports to be a
purveyor of plumbing services
340
00:19:22,590 --> 00:19:25,390
and which, on the surface,
appears to be legitimate.
341
00:19:25,390 --> 00:19:28,920
However, they never receive any mail.
342
00:19:28,930 --> 00:19:31,660
There's lights on at odd hours,
when they're ostensibly closed.
343
00:19:31,660 --> 00:19:32,920
And while people go in and out
344
00:19:32,920 --> 00:19:34,400
with a fair degree of regularity,
345
00:19:34,400 --> 00:19:37,270
it's usually just the same
four people over and over.
346
00:19:37,270 --> 00:19:40,010
They usually arrive alone
and depart shortly thereafter
347
00:19:40,020 --> 00:19:41,670
and frequently meeting in groups of two.
348
00:19:41,670 --> 00:19:43,580
And on the one occasion
they were all together,
349
00:19:43,590 --> 00:19:46,850
they were also met by a fifth,
350
00:19:46,850 --> 00:19:51,290
who I also believe
to be the head honcho,
351
00:19:51,290 --> 00:19:53,550
the mastermind of some
sort of rogue element
352
00:19:53,550 --> 00:19:56,470
within the government that
Stephanie somehow ran afoul of.
353
00:19:56,470 --> 00:19:58,290
♪
354
00:19:58,300 --> 00:19:59,510
Rogue element?
355
00:19:59,510 --> 00:20:01,730
Like, you think she was kidnapped
356
00:20:01,740 --> 00:20:03,690
by the government or something?
357
00:20:03,690 --> 00:20:05,350
Shortly after I began my search,
358
00:20:05,350 --> 00:20:07,040
the man who later became known to me
359
00:20:07,040 --> 00:20:10,260
as Co-Conspirator Number
Two, a.k.a. "Beanie Hat Man,"
360
00:20:10,260 --> 00:20:12,480
showed up to Stephanie's apartment
361
00:20:12,490 --> 00:20:15,700
with a team of movers,
collected all her belongings,
362
00:20:15,710 --> 00:20:18,180
and took them to an unknown location.
363
00:20:18,190 --> 00:20:22,880
Then, that same day, this was found
364
00:20:22,890 --> 00:20:26,060
in Stephanie's file at Union Station.
365
00:20:26,060 --> 00:20:28,710
It's a work-transfer
request signed by Stephanie
366
00:20:28,720 --> 00:20:31,190
on the day of her disappearance.
367
00:20:31,190 --> 00:20:33,290
The man who filled in
for her at the radio room
368
00:20:33,290 --> 00:20:36,250
that day told me she
gave no notice whatsoever.
369
00:20:36,250 --> 00:20:39,030
Such orders could not be
falsified or fabricated
370
00:20:39,030 --> 00:20:42,510
without direct influence from
within the halls of power.
371
00:20:42,510 --> 00:20:44,860
She knew they were coming for her.
372
00:20:44,860 --> 00:20:47,080
When she eluded them,
they filed that false
373
00:20:47,080 --> 00:20:50,300
work transfer to cover
up her disappearance.
374
00:20:50,300 --> 00:20:52,390
They took all her belongings to recover
375
00:20:52,390 --> 00:20:53,960
any evidence she may have gathered,
376
00:20:53,960 --> 00:20:57,090
and now silencing her is the last step
377
00:20:57,090 --> 00:20:58,700
in repairing that leak.
378
00:20:58,710 --> 00:21:03,050
♪
379
00:21:03,060 --> 00:21:06,580
If I'm right,
380
00:21:06,580 --> 00:21:09,190
her only hope is for me to expose them
381
00:21:09,190 --> 00:21:10,710
before they find her.
382
00:21:10,720 --> 00:21:13,410
♪
383
00:21:13,420 --> 00:21:15,890
[BIRDS CHIRPING]
384
00:21:15,900 --> 00:21:17,330
Good hatches this year?
385
00:21:17,330 --> 00:21:18,690
Yes, sir.
386
00:21:18,690 --> 00:21:21,090
We catch enough that I can
actually just do it for fun.
387
00:21:21,090 --> 00:21:24,340
It's nice when your hobby
is also an apocalypse skill.
388
00:21:24,340 --> 00:21:27,590
Amen to that.
389
00:21:27,590 --> 00:21:29,550
So, I can't give them what they want,
390
00:21:29,550 --> 00:21:31,300
but maybe we can meet halfway.
391
00:21:31,300 --> 00:21:34,390
They get a raise, but they earn it.
392
00:21:34,390 --> 00:21:35,780
Incentives.
393
00:21:35,780 --> 00:21:37,870
Produce more,
394
00:21:37,870 --> 00:21:39,270
make more.
395
00:21:41,100 --> 00:21:42,850
Best I can do.
396
00:21:47,060 --> 00:21:52,410
♪
397
00:21:52,410 --> 00:21:57,760
♪
398
00:21:57,760 --> 00:21:59,280
[REEL WHIRS]
399
00:21:59,290 --> 00:22:01,900
[LURE SPLASHES]
400
00:22:01,900 --> 00:22:04,900
[WALKERS GROWLING]
401
00:22:04,900 --> 00:22:13,430
♪
402
00:22:13,430 --> 00:22:21,960
♪
403
00:22:21,960 --> 00:22:30,450
♪
404
00:22:30,450 --> 00:22:38,980
♪
405
00:22:38,980 --> 00:22:47,460
♪
406
00:22:47,470 --> 00:22:56,040
♪
407
00:22:56,040 --> 00:22:58,000
[SLICING]
408
00:22:58,000 --> 00:23:07,180
♪
409
00:23:07,180 --> 00:23:09,830
[MAN PANTING]
410
00:23:09,840 --> 00:23:11,530
♪
411
00:23:11,530 --> 00:23:15,060
[FLIES BUZZING]
412
00:23:31,210 --> 00:23:32,860
See what you need to see?
413
00:23:36,850 --> 00:23:39,240
"More than enough."
414
00:23:39,240 --> 00:23:40,870
Then this is the part where you ask me
415
00:23:40,870 --> 00:23:42,780
the questions they sent you.
416
00:23:56,180 --> 00:23:58,640
"It's been a month since
former trooper Tyler Davis
417
00:23:58,650 --> 00:24:01,990
has been in the hospital
under armed guard.
418
00:24:02,000 --> 00:24:05,650
What is he being charged with?"
419
00:24:05,650 --> 00:24:07,440
That's not one of the questions.
420
00:24:09,100 --> 00:24:10,940
"Does it have anything
to do with the fact
421
00:24:10,940 --> 00:24:15,150
that the woman he took
hostage was your sister?"
422
00:24:15,150 --> 00:24:17,810
I was wondering when you
were gonna figure that out.
423
00:24:20,950 --> 00:24:23,860
For the record, the answer is,
424
00:24:23,870 --> 00:24:26,480
my sister don't have a
goddamn thing to do with it.
425
00:24:30,320 --> 00:24:32,320
"He was loyal,
426
00:24:32,320 --> 00:24:35,370
recommended for early promotion...
427
00:24:35,370 --> 00:24:37,460
By you.
428
00:24:37,460 --> 00:24:40,580
And he wound up feeling
like the military
429
00:24:40,580 --> 00:24:43,270
was being manipulated
by the politicians."
430
00:24:43,280 --> 00:24:45,540
♪
431
00:24:45,540 --> 00:24:49,500
"If I was you, I would
be really interested
432
00:24:49,500 --> 00:24:53,110
in who I was risking my life for."
433
00:24:53,110 --> 00:24:56,680
And if I were you, I might
wonder why I'm out here
434
00:24:56,680 --> 00:24:58,420
digging for answers that we both know
435
00:24:58,420 --> 00:25:00,290
will never see the light of day.
436
00:25:00,290 --> 00:25:08,470
♪
437
00:25:08,480 --> 00:25:16,700
♪
438
00:25:17,960 --> 00:25:21,270
Hey, Eugene,
439
00:25:21,270 --> 00:25:26,540
it's really cool, you know?
440
00:25:26,540 --> 00:25:28,150
You doing so much for her.
441
00:25:28,150 --> 00:25:32,060
Strike that. Reverse that.
442
00:25:32,060 --> 00:25:34,890
I'm merely trying to repay what I owe.
443
00:25:40,210 --> 00:25:42,120
Mm.
444
00:25:42,130 --> 00:25:44,270
I made a promise to
myself in those early days,
445
00:25:44,270 --> 00:25:46,600
back when we thought this would
all blow over in a few weeks,
446
00:25:46,600 --> 00:25:48,860
that if I lived through this,
447
00:25:48,860 --> 00:25:51,910
I'd pursue my dream of becoming
a science-fiction author.
448
00:25:56,260 --> 00:25:58,610
I have jokingly related
that story to Stephanie
449
00:25:58,610 --> 00:26:01,120
over the radio.
450
00:26:01,120 --> 00:26:04,730
And she told me,
451
00:26:04,740 --> 00:26:07,010
"You can't wait till after
you've lived through it,
452
00:26:07,010 --> 00:26:11,450
'cause ready or not, right
now is all we've got."
453
00:26:16,330 --> 00:26:18,070
She gave me the courage to do something
454
00:26:18,070 --> 00:26:19,500
I've always wanted to do,
455
00:26:19,500 --> 00:26:21,460
and when someone can
do that for you, well...
456
00:26:23,550 --> 00:26:26,770
...words like love seem insufficient.
457
00:26:26,770 --> 00:26:29,950
[DOOR OPENS]
458
00:26:29,950 --> 00:26:31,380
♪
459
00:26:31,390 --> 00:26:33,120
Mm.
460
00:26:33,130 --> 00:26:42,390
♪
461
00:26:42,400 --> 00:26:44,350
Shit.
462
00:26:44,350 --> 00:26:48,360
♪
463
00:26:48,360 --> 00:26:50,010
Let's go.
464
00:26:50,010 --> 00:26:51,820
You want to break into his apartment?
465
00:26:51,820 --> 00:26:53,430
Yeah.
466
00:26:53,430 --> 00:26:55,150
I don't want to get in trouble, Eugene.
467
00:26:55,150 --> 00:26:57,410
I got a little job. I got a little bed.
468
00:26:57,410 --> 00:27:00,500
I might get a little cat.
469
00:27:00,500 --> 00:27:02,020
This is so bad.
470
00:27:02,020 --> 00:27:03,720
His Tuesday 10-mile is ironclad.
471
00:27:03,720 --> 00:27:07,320
He'll be gone for 90 minutes.
472
00:27:07,320 --> 00:27:08,620
Please.
473
00:27:08,630 --> 00:27:11,310
Princess, he's the key
474
00:27:11,310 --> 00:27:12,770
to cracking this whole thing wide open.
475
00:27:12,770 --> 00:27:14,250
I just know it.
476
00:27:14,250 --> 00:27:15,470
♪
477
00:27:15,470 --> 00:27:16,860
[SIGHS]
478
00:27:16,860 --> 00:27:20,880
♪
479
00:27:24,370 --> 00:27:26,280
Sorry we can't stay for the fish fry.
480
00:27:26,280 --> 00:27:27,640
Next time, my friend.
481
00:27:27,650 --> 00:27:29,270
Yeah, deal.
482
00:27:29,270 --> 00:27:37,500
♪
483
00:27:37,510 --> 00:27:40,510
Well, what do you think?
484
00:27:40,510 --> 00:27:44,640
♪
485
00:27:44,640 --> 00:27:46,950
He's robbing them.
486
00:27:46,950 --> 00:27:49,850
I talked to one of the lieutenants.
487
00:27:49,850 --> 00:27:52,310
He's pocketing the money
that you give them for raises
488
00:27:52,310 --> 00:27:54,580
and beating them to keep quiet about it.
489
00:27:54,580 --> 00:27:56,770
He went too far the other night,
490
00:27:56,770 --> 00:27:58,470
and that's why they're on strike.
491
00:27:58,470 --> 00:28:04,430
♪
492
00:28:04,430 --> 00:28:06,300
They'll get their money back
493
00:28:06,310 --> 00:28:09,870
and the raise I just promised them.
494
00:28:09,880 --> 00:28:12,350
What about Moto?
495
00:28:12,350 --> 00:28:15,880
Well, I'm not gonna go
fishing with him anymore,
496
00:28:15,880 --> 00:28:17,490
that's for sure.
497
00:28:17,490 --> 00:28:20,750
♪
498
00:28:20,750 --> 00:28:22,320
Take him into custody now.
499
00:28:22,320 --> 00:28:29,980
♪
500
00:28:29,980 --> 00:28:31,590
Hey! What... What the hell?
501
00:28:31,590 --> 00:28:33,550
Get your hands off of me.
502
00:28:33,550 --> 00:28:35,420
Hornsby!
503
00:28:35,430 --> 00:28:37,120
You mother-pussbucket!
504
00:28:37,120 --> 00:28:39,030
♪
505
00:28:39,030 --> 00:28:41,690
[DOGS BARKING]
506
00:28:41,690 --> 00:28:50,260
♪
507
00:28:51,960 --> 00:28:54,220
[RATTLING]
508
00:29:08,460 --> 00:29:11,540
[THUNDER RUMBLES]
509
00:29:14,160 --> 00:29:17,160
[RAIN FALLING]
510
00:29:17,160 --> 00:29:18,900
Hey, Eugene?
511
00:29:18,900 --> 00:29:21,140
What's this guy do when it
rains on his 10-mile run?
512
00:29:21,140 --> 00:29:22,950
EUGENE: Well, given our
recent lack of precipitation,
513
00:29:22,950 --> 00:29:25,320
I've not yet gathered that data.
514
00:29:25,330 --> 00:29:27,760
Well, you have now. He's here.
515
00:29:27,760 --> 00:29:30,550
We have to get out of here.
516
00:29:30,550 --> 00:29:32,250
Count off his range.
517
00:29:32,250 --> 00:29:33,610
What?
518
00:29:33,610 --> 00:29:36,740
His range... 50, 40, 30.
519
00:29:36,740 --> 00:29:38,050
I'm not good at that.
520
00:29:38,050 --> 00:29:40,100
Just tell me how much time I have.
521
00:29:40,100 --> 00:29:42,310
Dude, I am telling you
how much time you have,
522
00:29:42,310 --> 00:29:43,840
and you have no time.
523
00:29:43,840 --> 00:29:46,880
[THUNDER RUMBLES]
524
00:29:46,890 --> 00:29:55,670
♪
525
00:29:55,680 --> 00:30:04,510
♪
526
00:30:04,510 --> 00:30:06,250
WOMAN: I saw them on the ladder outside.
527
00:30:06,250 --> 00:30:07,820
Couldn't have gotten that far.
528
00:30:07,820 --> 00:30:10,080
Hey! There they are! That's them!
529
00:30:10,080 --> 00:30:18,040
♪
530
00:30:18,050 --> 00:30:21,100
[MONITORS BEEPING]
531
00:30:33,850 --> 00:30:35,580
NURSE: General Mercer,
how can I help you?
532
00:30:35,580 --> 00:30:37,670
Where is the patient who was in M-33
533
00:30:37,670 --> 00:30:39,980
and the soldiers that were with him?
534
00:30:39,980 --> 00:30:42,940
There's no one in M-33.
535
00:30:42,940 --> 00:30:45,900
I realize that.
536
00:30:45,900 --> 00:30:49,680
I want to know what happened
to the man who was in there.
537
00:30:49,690 --> 00:30:52,990
He can't be moved
without my authorization.
538
00:30:52,990 --> 00:30:54,950
I'm sorry, but, apparently, he can.
539
00:30:54,950 --> 00:31:04,000
♪
540
00:31:04,000 --> 00:31:07,220
I'm truly sorry that I manipulated you
541
00:31:07,230 --> 00:31:09,660
into accompanying me on this
lame-brained misadventure.
542
00:31:09,660 --> 00:31:11,750
I fully intend to make
known that you had no role
543
00:31:11,750 --> 00:31:15,320
in planning my scheme and no
witting part in its execution.
544
00:31:15,320 --> 00:31:22,720
♪
545
00:31:22,720 --> 00:31:23,890
Hey.
546
00:31:23,900 --> 00:31:25,590
I just got back in town.
547
00:31:28,590 --> 00:31:31,340
What the hell, you two?
548
00:31:31,340 --> 00:31:36,030
Well, Roman Calhoun is
exactly who he says he is.
549
00:31:36,040 --> 00:31:37,730
He's a plumber at Ruby's.
550
00:31:39,610 --> 00:31:41,820
They've been a little
lazy with the paperwork,
551
00:31:41,820 --> 00:31:44,170
but they do have a
contract with the city.
552
00:31:44,180 --> 00:31:47,960
And, according to this
invoice, Mr. Calhoun was sent
553
00:31:47,960 --> 00:31:49,660
to Stephanie's building on the night
554
00:31:49,660 --> 00:31:55,230
you saw him there to fix
a sink in a work area.
555
00:31:55,230 --> 00:31:58,840
But what about the kidnap
kit we found in his closet?
556
00:31:58,840 --> 00:32:00,580
Those weapons are illegal.
557
00:32:00,580 --> 00:32:01,970
For you.
558
00:32:01,980 --> 00:32:03,980
He's a full citizen. He has a license.
559
00:32:03,980 --> 00:32:05,370
A lot of us have go bags,
560
00:32:05,370 --> 00:32:08,420
even people who have
been here for years.
561
00:32:08,420 --> 00:32:11,640
[CHAIR SCRAPES FLOOR]
562
00:32:11,640 --> 00:32:14,160
[SIGHS]
563
00:32:14,160 --> 00:32:15,810
I told Calhoun your story,
564
00:32:15,820 --> 00:32:17,550
told him about Stephanie,
565
00:32:17,560 --> 00:32:19,380
explained everything
you've been through,
566
00:32:19,390 --> 00:32:21,860
the mental anguish that it's caused you,
567
00:32:21,860 --> 00:32:25,950
and he has agreed to not press charges.
568
00:32:25,960 --> 00:32:29,350
But you have to leave him alone.
569
00:32:29,350 --> 00:32:32,570
Oh, and sign that.
570
00:32:32,570 --> 00:32:35,830
It states you were
emotionally distraught
571
00:32:35,840 --> 00:32:37,400
and in a paranoid state
572
00:32:37,400 --> 00:32:39,760
following the disappearance
of your girlfriend.
573
00:32:39,760 --> 00:32:42,720
I'm sorry this didn't lead
where you thought it would.
574
00:32:42,720 --> 00:32:45,480
You were wrong about Calhoun,
and you need to accept that,
575
00:32:45,480 --> 00:32:49,360
because if you don't, I'm
not gonna be able to help.
576
00:33:17,790 --> 00:33:23,580
♪
577
00:33:23,580 --> 00:33:25,430
EUGENE: I should have known.
578
00:33:25,440 --> 00:33:27,650
The conspiracy goes deeper
than I initially thought.
579
00:33:27,650 --> 00:33:29,450
Dude, none of this is happening!
580
00:33:29,460 --> 00:33:31,980
Stephanie broke up with you.
581
00:33:31,980 --> 00:33:34,370
[SCOFFS]
582
00:33:34,370 --> 00:33:35,760
That's utterly absurd.
583
00:33:35,760 --> 00:33:37,240
Look, I've been thinking
it, but, you know,
584
00:33:37,250 --> 00:33:39,510
what if you were right
about this Calhoun guy?
585
00:33:39,510 --> 00:33:42,470
But the dude is a plumber, Euge.
586
00:33:42,470 --> 00:33:44,720
You've got... Mira.
587
00:33:44,720 --> 00:33:47,510
You've got Stephanie's
work-transfer order.
588
00:33:47,520 --> 00:33:52,300
Moving guys literally came
and took her furniture.
589
00:33:52,300 --> 00:33:56,170
Maybe it's not that complicated.
590
00:33:56,180 --> 00:33:58,130
But the first bit of
advice you gave me was,
591
00:33:58,140 --> 00:34:00,700
"When a woman tells you
she loves you, believe her."
592
00:34:00,700 --> 00:34:04,270
Yeah, well, when a woman quits her job
593
00:34:04,270 --> 00:34:06,530
and moves away without telling you,
594
00:34:06,530 --> 00:34:08,800
maybe you should believe that, too.
595
00:34:08,800 --> 00:34:15,450
♪
596
00:34:15,460 --> 00:34:22,070
♪
597
00:34:22,070 --> 00:34:26,810
The day my dad had enough,
598
00:34:26,820 --> 00:34:29,340
my man just split.
599
00:34:29,340 --> 00:34:33,170
And I thought that it was because
600
00:34:33,170 --> 00:34:36,560
I smoked his cigarettes.
601
00:34:36,570 --> 00:34:40,000
And I never saw him again.
602
00:34:40,000 --> 00:34:43,710
So, who knows?
603
00:34:43,710 --> 00:34:45,700
Maybe that was it.
604
00:34:45,710 --> 00:34:47,440
♪
605
00:34:47,450 --> 00:34:51,530
I mean, you can think you know someone
606
00:34:51,540 --> 00:34:56,710
and then find out you
never even met them.
607
00:34:56,720 --> 00:34:59,240
♪
608
00:34:59,240 --> 00:35:01,020
Yeah, it sucks, man.
609
00:35:01,020 --> 00:35:03,590
♪
610
00:35:03,590 --> 00:35:05,810
But it happens all the time.
611
00:35:05,810 --> 00:35:09,990
♪
612
00:35:09,990 --> 00:35:14,120
I can appreciate how you
might reach that conclusion.
613
00:35:14,130 --> 00:35:19,340
However, I'm privy to one
piece of data that you are not.
614
00:35:19,350 --> 00:35:22,390
[BIRDS CHIRPING]
615
00:35:25,570 --> 00:35:27,180
I know how it felt.
616
00:35:27,180 --> 00:35:32,230
♪
617
00:35:32,230 --> 00:35:34,140
Okay.
618
00:35:34,150 --> 00:35:37,410
Well, it was just a theory.
619
00:35:37,410 --> 00:35:44,670
♪
620
00:35:44,680 --> 00:35:51,900
♪
621
00:35:51,900 --> 00:35:55,600
[DOOR OPENS, CLOSES]
622
00:35:55,600 --> 00:36:03,520
♪
623
00:36:03,520 --> 00:36:11,530
♪
624
00:36:15,770 --> 00:36:25,240
♪
625
00:36:25,240 --> 00:36:28,240
[CONVERSING IN AMERICAN SIGN LANGUAGE]
626
00:36:28,240 --> 00:36:37,820
♪
627
00:36:37,820 --> 00:36:47,390
♪
628
00:36:47,390 --> 00:36:56,960
♪
629
00:36:56,970 --> 00:37:06,500
♪
630
00:37:06,500 --> 00:37:16,160
♪
631
00:37:16,160 --> 00:37:25,690
♪
632
00:37:25,690 --> 00:37:35,350
♪
633
00:37:35,350 --> 00:37:44,880
♪
634
00:37:44,880 --> 00:37:54,460
♪
635
00:37:54,460 --> 00:38:04,030
♪
636
00:38:04,030 --> 00:38:07,080
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
637
00:38:07,080 --> 00:38:16,220
♪
638
00:38:16,220 --> 00:38:18,610
[DOOR OPENS]
639
00:38:18,610 --> 00:38:20,400
[DOOR CLOSES]
640
00:38:20,400 --> 00:38:27,750
♪
641
00:38:27,750 --> 00:38:35,190
♪
642
00:38:35,190 --> 00:38:37,080
MAN: Hey!
643
00:38:37,080 --> 00:38:38,410
[SPRAYING]
644
00:38:38,420 --> 00:38:40,630
Aah!
645
00:38:40,630 --> 00:38:43,030
[EUGENE GRUNTS]
646
00:38:43,030 --> 00:38:44,860
I told you I heard something.
647
00:38:44,860 --> 00:38:47,680
[GASPING]
648
00:38:47,690 --> 00:38:56,690
♪
649
00:38:56,690 --> 00:39:05,660
♪
650
00:39:05,660 --> 00:39:07,310
I'll handle it.
651
00:39:07,310 --> 00:39:09,490
♪
652
00:39:09,490 --> 00:39:11,140
[CRYING]
653
00:39:11,140 --> 00:39:17,890
♪
654
00:39:17,890 --> 00:39:24,680
♪
655
00:39:24,680 --> 00:39:25,940
You played me.
656
00:39:25,940 --> 00:39:30,250
♪
657
00:39:30,250 --> 00:39:32,730
I knew.
658
00:39:32,730 --> 00:39:36,210
You corroborated Calhoun's bogus alibi,
659
00:39:36,210 --> 00:39:38,560
I was certain you were
involved with covering up
660
00:39:38,560 --> 00:39:40,340
Stephanie's disappearance.
661
00:39:40,350 --> 00:39:42,700
♪
662
00:39:42,700 --> 00:39:47,610
But now I realize the
depths of my self-delusion,
663
00:39:47,610 --> 00:39:50,830
because Occam's razor should
have led me to this conclusion
664
00:39:50,840 --> 00:39:53,710
before a well-placed kick
to the belly ever did.
665
00:40:01,540 --> 00:40:04,280
There was never any Stephanie.
666
00:40:06,370 --> 00:40:08,810
Who is she?
667
00:40:08,810 --> 00:40:10,770
Is she an undercover agent?
668
00:40:12,990 --> 00:40:14,550
A con artist that owes you a favor?
669
00:40:14,550 --> 00:40:16,430
Well, she was very convincing.
670
00:40:19,130 --> 00:40:22,610
You used her to pull at my heartstrings
671
00:40:22,610 --> 00:40:24,220
and to trick me into telling you
672
00:40:24,220 --> 00:40:26,610
everything you wanted to
know about our communities.
673
00:40:26,610 --> 00:40:28,310
Well, it worked.
674
00:40:30,570 --> 00:40:32,920
She led me to the train yard,
675
00:40:32,920 --> 00:40:34,970
where we were captured by you!
676
00:40:38,060 --> 00:40:40,540
You thought I wa... You
thought I was an easy mark,
677
00:40:40,540 --> 00:40:42,580
the most trusting of
the police, so you...
678
00:40:42,580 --> 00:40:44,410
You split off my friends one at a time,
679
00:40:44,410 --> 00:40:47,630
thinking I'd break, but I didn't break.
680
00:40:47,630 --> 00:40:49,500
Then she led me to
the... The radio room,
681
00:40:49,500 --> 00:40:51,850
where we were captured again.
682
00:40:51,850 --> 00:40:54,720
Oh, and you certainly got
your money's worth there.
683
00:40:54,730 --> 00:40:58,550
I actually fell for that one twice!
684
00:40:58,560 --> 00:41:00,820
She's the one that
told me I can trust you!
685
00:41:00,820 --> 00:41:03,560
♪
686
00:41:03,560 --> 00:41:07,170
And I did.
687
00:41:07,170 --> 00:41:10,780
She even read my book
so that she could get
688
00:41:10,780 --> 00:41:13,790
any helpful autobiographical information
689
00:41:13,790 --> 00:41:15,880
that might serve your needs!
690
00:41:15,880 --> 00:41:19,270
♪
691
00:41:19,270 --> 00:41:22,840
But now that you've gotten
everything you wanted, what?!
692
00:41:22,840 --> 00:41:25,490
No need to continue the ruse?!
693
00:41:25,500 --> 00:41:26,710
Is that it?!
694
00:41:26,710 --> 00:41:30,190
♪
695
00:41:30,200 --> 00:41:34,100
But you didn't see this twist.
696
00:41:34,100 --> 00:41:35,980
I am gonna make absolutely certain
697
00:41:35,980 --> 00:41:40,730
that everybody knows
exactly who and what you are.
698
00:41:40,730 --> 00:41:46,130
♪
699
00:41:46,130 --> 00:41:49,480
Okay.
700
00:41:49,480 --> 00:41:52,790
And who or what is that, exactly?
701
00:41:52,790 --> 00:41:55,530
The villain?
702
00:41:55,530 --> 00:41:58,710
The boogeyman?
703
00:41:58,710 --> 00:42:01,880
Or the best goddamn thing
that ever happened to you?
704
00:42:01,880 --> 00:42:04,660
♪
705
00:42:04,670 --> 00:42:07,060
You're right, Eugene.
706
00:42:07,060 --> 00:42:09,350
I did lie to you.
707
00:42:09,350 --> 00:42:11,050
Just like you and your friends
708
00:42:11,050 --> 00:42:13,500
lied through your teeth
to get inside these walls.
709
00:42:13,500 --> 00:42:15,070
No. No.
710
00:42:15,070 --> 00:42:17,500
But who's keeping score, right?
711
00:42:17,500 --> 00:42:19,850
So, I did what I had
to do to get you here.
712
00:42:19,850 --> 00:42:22,900
And you know what? You
should be thanking me for it.
713
00:42:22,900 --> 00:42:25,030
It's not my fault you
people are too stupid to know
714
00:42:25,030 --> 00:42:28,690
a good thing when it
landed in your laps.
715
00:42:28,690 --> 00:42:31,340
You're just... you're just admitting it?
716
00:42:31,340 --> 00:42:35,170
♪
717
00:42:35,170 --> 00:42:38,790
I fell in love, and everything
I know about her is a fiction!
718
00:42:38,790 --> 00:42:40,520
Look, we tried to rip the Band-Aid off
719
00:42:40,530 --> 00:42:41,990
when we saw it was getting serious,
720
00:42:41,990 --> 00:42:44,570
and I did everything I could to
get you to stop looking for her,
721
00:42:44,570 --> 00:42:46,840
but you wouldn't.
722
00:42:46,840 --> 00:42:48,450
And here we are.
723
00:42:48,450 --> 00:42:50,840
♪
724
00:42:50,840 --> 00:42:52,840
At least you can stop now, right?
725
00:42:52,840 --> 00:42:55,760
♪
726
00:42:55,760 --> 00:42:59,460
It wasn't gonna get better
for your people, Eugene.
727
00:42:59,460 --> 00:43:01,280
They were about to starve.
728
00:43:01,290 --> 00:43:03,370
♪
729
00:43:03,380 --> 00:43:04,720
And now you're here
730
00:43:04,730 --> 00:43:06,680
and your community is getting fixed
731
00:43:06,680 --> 00:43:07,940
and you've got everything,
732
00:43:07,950 --> 00:43:11,120
from concerts to cancer surgery.
733
00:43:11,120 --> 00:43:13,990
And literally the only thing
we've ever asked of you all
734
00:43:14,000 --> 00:43:17,910
in return is to be productive
members of society here
735
00:43:17,910 --> 00:43:20,520
for as long as you choose to stay.
736
00:43:20,520 --> 00:43:22,740
♪
737
00:43:22,740 --> 00:43:25,400
So, tell them whatever you want.
738
00:43:25,400 --> 00:43:28,700
The statement you
signed to get out of jail
739
00:43:28,710 --> 00:43:31,010
says you were suffering from paranoia
740
00:43:31,010 --> 00:43:33,580
as a result of nervous strain.
741
00:43:33,580 --> 00:43:36,760
♪
742
00:43:36,760 --> 00:43:39,450
Remember?
743
00:43:39,460 --> 00:43:44,110
I mean, look at you, Eugene.
744
00:43:44,110 --> 00:43:48,850
This has obviously taken a toll.
745
00:43:48,860 --> 00:43:51,730
Am I sorry your heart got broken?
746
00:43:51,730 --> 00:43:53,820
Absolutely.
747
00:43:53,820 --> 00:43:55,770
And I'm sure your
friends will be very sad
748
00:43:55,780 --> 00:43:57,650
to hear about it, too.
749
00:43:57,650 --> 00:44:01,390
But in the balance of things,
750
00:44:01,390 --> 00:44:04,740
I still think it worked
out in everyone's favor.
751
00:44:04,740 --> 00:44:06,440
And they probably would, too.
752
00:44:06,440 --> 00:44:16,360
♪
753
00:44:16,360 --> 00:44:18,280
Oh.
754
00:44:18,280 --> 00:44:21,080
By the way,
755
00:44:21,080 --> 00:44:24,480
Stephanie's real name is Shira.
756
00:44:24,480 --> 00:44:26,740
And she hates Iron Maiden.
757
00:44:26,740 --> 00:44:29,720
But she genuinely enjoyed your book.
758
00:44:29,720 --> 00:44:32,240
♪
759
00:44:32,240 --> 00:44:34,120
You should stick with it.
760
00:44:34,120 --> 00:44:42,260
♪
761
00:44:42,260 --> 00:44:50,390
♪
762
00:44:50,400 --> 00:44:58,490
♪
763
00:44:58,490 --> 00:45:01,320
[FIRE CRACKLING]
764
00:45:01,320 --> 00:45:10,110
♪
765
00:45:10,110 --> 00:45:18,900
♪
766
00:45:18,900 --> 00:45:27,690
♪
767
00:45:27,690 --> 00:45:36,170
♪
768
00:45:36,180 --> 00:45:38,920
WOMAN: Eugene?
769
00:45:38,920 --> 00:45:40,480
Are you alright?
770
00:45:40,490 --> 00:45:42,700
♪
771
00:45:42,700 --> 00:45:44,840
Eugene, I need to talk to you.
772
00:45:44,840 --> 00:45:49,970
♪
773
00:45:49,980 --> 00:45:51,720
Tater Bug.
774
00:45:51,720 --> 00:45:53,500
This is Blue Weevil to Tater Bug.
775
00:45:53,500 --> 00:45:56,030
Please come back.
776
00:45:56,030 --> 00:46:02,200
♪
777
00:46:02,210 --> 00:46:08,320
♪
778
00:46:08,320 --> 00:46:10,040
Who are you?
779
00:46:10,040 --> 00:46:12,390
♪
780
00:46:12,400 --> 00:46:14,040
It's me.
781
00:46:14,050 --> 00:46:17,750
♪
782
00:46:17,750 --> 00:46:20,480
I'm the one you were
talking to on the radio.
783
00:46:20,490 --> 00:46:27,410
♪
784
00:46:29,420 --> 00:46:32,020
I'm not convinced we need to
stretch our resources like this.
785
00:46:32,020 --> 00:46:33,720
♪
786
00:46:33,720 --> 00:46:35,880
HORNSBY: You and I are
in the same sinking boat.
787
00:46:35,890 --> 00:46:37,070
♪
788
00:46:37,070 --> 00:46:40,160
So if Maggie says no,
Alexandria is cut off.
789
00:46:40,160 --> 00:46:42,510
[GUNSHOT]
790
00:46:42,510 --> 00:46:44,050
Why do you trust these people?
791
00:46:44,050 --> 00:46:46,250
DARYL: Who says we do?
792
00:46:46,250 --> 00:46:48,600
EUGENE: Do you regret coming here?
793
00:46:48,600 --> 00:46:50,210
- Do you?
- [WALKER GROWLS]
794
00:46:50,210 --> 00:46:51,690
MERCER: Don't get too comfortable.
795
00:46:51,690 --> 00:46:53,560
Remember, they're always watching.
796
00:46:59,650 --> 00:47:03,920
♪
797
00:47:03,920 --> 00:47:05,920
What's this plumber's deal?
798
00:47:05,920 --> 00:47:09,430
To start with, his
name is Roman Calhoun.
799
00:47:12,060 --> 00:47:15,580
And he is most definitely not a plumber.
800
00:47:15,580 --> 00:47:18,760
We were really leaning into
the idea that this episode
801
00:47:18,760 --> 00:47:21,070
should feel kind of like a neo-noir,
802
00:47:21,070 --> 00:47:23,330
and that there's things that are hidden
803
00:47:23,330 --> 00:47:24,760
and that are out of sight,
804
00:47:24,770 --> 00:47:27,510
that it's frustrating to find the truth.
805
00:47:27,510 --> 00:47:31,380
The vibe of the Commonwealth is
that there's the surface story
806
00:47:31,380 --> 00:47:33,510
and then there's what lies beneath.
807
00:47:33,510 --> 00:47:36,780
"We should be printing
what really happened
808
00:47:36,780 --> 00:47:39,590
at the masquerade ball,
but instead, you want to
809
00:47:39,590 --> 00:47:42,610
paraphrase what Governor Milton
said in her press release."
810
00:47:42,610 --> 00:47:44,440
No, Connie, I want you to
811
00:47:44,440 --> 00:47:46,440
paraphrase Governor
Milton's press releases
812
00:47:46,440 --> 00:47:49,220
so that the next time, I don't have to.
813
00:47:49,230 --> 00:47:51,790
Connie is the type of
character that is like,
814
00:47:51,790 --> 00:47:55,880
I can't stand not having the
things that are in the dark
815
00:47:55,890 --> 00:47:59,890
being brought out to the public
so that we all have transparency
816
00:47:59,890 --> 00:48:02,590
and we all know what is really going on.
817
00:48:02,590 --> 00:48:05,020
What is the real story,
so that we can understand
818
00:48:05,030 --> 00:48:06,850
and we can make our
decisions accordingly.
819
00:48:06,850 --> 00:48:09,550
And so she is finding that
there's a sense of, like,
820
00:48:09,550 --> 00:48:10,900
something is off.
821
00:48:10,900 --> 00:48:12,770
People are hiding things.
822
00:48:12,770 --> 00:48:14,250
See what you needed to see?
823
00:48:14,250 --> 00:48:16,450
And that brings her into
conflict with Mercer.
824
00:48:16,460 --> 00:48:18,950
He is frustrated, 'cause part of his job
825
00:48:18,950 --> 00:48:22,780
is to toe the party line
and to make sure that
826
00:48:22,780 --> 00:48:25,220
the image of the Commonwealth
is protected at all times.
827
00:48:25,220 --> 00:48:28,610
If I was you, I would
be really interested
828
00:48:28,610 --> 00:48:31,090
in who I was risking my life for.
829
00:48:31,090 --> 00:48:36,450
He's actually taken by surprise
by Connie, but it does kind of
830
00:48:36,450 --> 00:48:39,800
send his mind kind of going
in some different directions,
831
00:48:39,800 --> 00:48:42,580
and I think Mercer is someone
who's deeply conflicted,
832
00:48:42,580 --> 00:48:44,240
but he's a good soldier,
833
00:48:44,240 --> 00:48:46,070
especially at this point in the story.
834
00:48:46,070 --> 00:48:48,410
[THUD]
835
00:48:48,420 --> 00:48:51,720
Stephanie...
836
00:48:51,720 --> 00:48:53,070
I love you.
837
00:48:53,070 --> 00:48:56,330
Eugene tends to be enmeshed in
838
00:48:56,330 --> 00:48:59,850
a lot of fear or sometimes drama,
839
00:48:59,850 --> 00:49:03,080
at times, lies, feels unlucky in love.
840
00:49:03,080 --> 00:49:08,610
This is definitely happy, happy,
satisfied, at peace Eugene.
841
00:49:08,610 --> 00:49:11,090
But of course, we can't let
anybody be happy on this show,
842
00:49:11,090 --> 00:49:13,000
so that's ripped away pretty quickly.
843
00:49:13,010 --> 00:49:14,270
Sir. Sir!
844
00:49:14,270 --> 00:49:17,050
Sir, please.
845
00:49:17,050 --> 00:49:18,970
Someone near and dear
to me has gone missing,
846
00:49:18,970 --> 00:49:21,970
and you may have seen something
that might help me find her.
847
00:49:21,970 --> 00:49:24,720
His state of mind is very, very bad,
848
00:49:24,720 --> 00:49:28,280
'cause he just cannot
understand what has happened.
849
00:49:28,280 --> 00:49:31,590
Eugene as a character
is very, very logical,
850
00:49:31,590 --> 00:49:34,460
and I think he's had to kind of work on
851
00:49:34,460 --> 00:49:36,070
his emotional expression.
852
00:49:36,070 --> 00:49:38,510
But his head is spinning,
and he's like, well,
853
00:49:38,510 --> 00:49:41,950
the only logical explanation
I can possibly come up with
854
00:49:41,950 --> 00:49:43,690
is that there's a vast conspiracy,
855
00:49:43,690 --> 00:49:45,300
and he's right.
856
00:49:45,300 --> 00:49:47,950
That's the thing that's
the nuttiest about it all,
857
00:49:47,950 --> 00:49:49,470
is that he's actually right.
858
00:49:49,480 --> 00:49:50,740
There is a conspiracy.
859
00:49:50,740 --> 00:49:52,300
It's just not the same conspiracy
860
00:49:52,310 --> 00:49:53,870
that he thought it was.
861
00:49:53,870 --> 00:49:58,920
It's really cool, you know?
862
00:49:58,920 --> 00:50:01,010
You doing so much for her.
863
00:50:01,010 --> 00:50:02,660
I think for Princess,
864
00:50:02,660 --> 00:50:05,140
she's looking at the situation
very, very differently.
865
00:50:05,150 --> 00:50:08,970
She wants to help him,
but when she walks in,
866
00:50:08,980 --> 00:50:11,110
she's concerned about his state of mind.
867
00:50:11,110 --> 00:50:12,450
[EXHALES DEEPLY]
868
00:50:12,460 --> 00:50:14,110
So...
869
00:50:14,110 --> 00:50:15,670
what's up?
870
00:50:15,680 --> 00:50:18,590
She doesn't want to put
her life at risk here,
871
00:50:18,590 --> 00:50:19,850
because it's good.
872
00:50:19,860 --> 00:50:21,330
She got what she wanted.
873
00:50:21,340 --> 00:50:22,990
You want to break into his apartment?
874
00:50:22,990 --> 00:50:24,780
Yeah.
875
00:50:24,780 --> 00:50:26,420
I don't want to get in trouble, Eugene.
876
00:50:26,430 --> 00:50:28,650
I got a little job, I got a little bed.
877
00:50:28,650 --> 00:50:30,340
I might get a little cat.
878
00:50:30,340 --> 00:50:33,690
But that doesn't mean
she's blind to the fact that
879
00:50:33,690 --> 00:50:35,390
there's other things going on.
880
00:50:35,390 --> 00:50:38,780
It's just that for her,
it's like, "This is not bad."
881
00:50:38,790 --> 00:50:41,700
Like, there's a way to make this work.
882
00:50:41,700 --> 00:50:44,140
What the hell, you two?
883
00:50:44,140 --> 00:50:46,490
I think what we really learn about Lance
884
00:50:46,490 --> 00:50:51,300
is that there is an incredible
duality to this character.
885
00:50:51,310 --> 00:50:55,670
And I think in some ways,
both sides of him are true.
886
00:50:55,670 --> 00:50:59,240
I think that he believes
he is doing something good.
887
00:50:59,240 --> 00:51:02,590
It's just that he wants
to be recognized for it.
888
00:51:02,590 --> 00:51:05,680
Am I sorry your heart got broken?
889
00:51:05,680 --> 00:51:07,890
Absolutely.
890
00:51:07,900 --> 00:51:09,420
And I'm sure your friends will be
891
00:51:09,430 --> 00:51:11,690
very sad to hear about it, too.
892
00:51:11,690 --> 00:51:15,300
But in a balance of things,
893
00:51:15,300 --> 00:51:17,950
I still think it worked
out in everyone's favor.
894
00:51:17,960 --> 00:51:21,050
I think in this conversation,
you're getting the true Hornsby,
895
00:51:21,050 --> 00:51:25,180
and I think the fact that
he shrugs off Eugene's pain,
896
00:51:25,180 --> 00:51:28,570
that's, for us, the key to
understanding this character.
897
00:51:28,580 --> 00:51:30,230
He doesn't let it get to him,
898
00:51:30,230 --> 00:51:33,490
'cause he is so certain
that the path that he is on
899
00:51:33,490 --> 00:51:35,630
is the right path and
that it's gonna work out.
900
00:51:35,630 --> 00:51:37,630
♪
901
00:51:37,630 --> 00:51:40,370
You still see this as
your people and my people.
902
00:51:40,370 --> 00:51:42,200
I want you to see how this place works,
903
00:51:42,200 --> 00:51:46,200
because I want you to be a part of it.
904
00:51:46,200 --> 00:51:48,900
Carol and Hornsby are kind
of feeling each other out,
905
00:51:48,900 --> 00:51:51,470
but really more from
Carol's side towards Hornsby.
906
00:51:51,470 --> 00:51:54,630
She's trying to figure
out what make him tick.
907
00:51:54,630 --> 00:51:57,210
I didn't start out on the top.
908
00:51:57,210 --> 00:51:59,170
Is that where you are now?
909
00:51:59,170 --> 00:52:00,950
[SCOFFS] Hardly.
910
00:52:00,960 --> 00:52:03,910
I think Carol, being a very,
very good judge of character,
911
00:52:03,920 --> 00:52:07,480
goes into this job that
she's been offered going like,
912
00:52:07,480 --> 00:52:09,090
"Well, I can probably get
913
00:52:09,090 --> 00:52:10,880
something out of it for my people,"
914
00:52:10,880 --> 00:52:13,320
and she's the one that made
the first overture to him,
915
00:52:13,320 --> 00:52:15,230
knowing this is the guy
916
00:52:15,230 --> 00:52:17,880
that actually makes the trains run here.
917
00:52:17,890 --> 00:52:19,150
Incentives.
918
00:52:19,150 --> 00:52:23,020
Produce more... make more.
919
00:52:23,020 --> 00:52:24,460
Best I could do.
920
00:52:24,460 --> 00:52:26,200
He's the one who knows how to
921
00:52:26,200 --> 00:52:27,980
get the things that are hard to get,
922
00:52:27,980 --> 00:52:30,900
and she's 100% right.
923
00:52:30,900 --> 00:52:33,070
He's robbing them.
924
00:52:33,070 --> 00:52:36,210
I talked to one of the lieutenants.
925
00:52:36,210 --> 00:52:38,990
He's pocketing the money
that you give them for raises
926
00:52:38,990 --> 00:52:40,780
and beating them to keep quiet about it.
927
00:52:40,780 --> 00:52:43,820
All of it is about, how
do I gain any kind of
928
00:52:43,820 --> 00:52:45,520
knowledge or advantage for my people,
929
00:52:45,520 --> 00:52:48,200
so for her, this is a very
transactional relationship.
930
00:52:48,200 --> 00:52:49,920
Take him into custody, now.
931
00:52:49,920 --> 00:52:52,530
♪
932
00:52:52,530 --> 00:52:54,140
Hornsby!
933
00:52:54,140 --> 00:52:56,570
You mother-pussbucket!
934
00:52:56,580 --> 00:53:00,030
♪
69836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.