All language subtitles for Simple.Men.1992.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,902 --> 00:01:27,267 - Don't move. - Okay. 2 00:01:27,403 --> 00:01:29,064 - Did you just move? - My foot's asleep. 3 00:01:29,205 --> 00:01:30,672 I said don't move. 4 00:01:30,807 --> 00:01:32,468 - Alright, good looking, get in the truck. - But bill... 5 00:01:32,608 --> 00:01:34,371 come on, i'm right behind you. 6 00:01:36,312 --> 00:01:38,371 Come on frank, what are you waiting for? 7 00:01:44,754 --> 00:01:46,016 - What's wrong? - Do you love me? 8 00:01:46,155 --> 00:01:47,315 - Yes. - Am i beautiful? 9 00:01:47,457 --> 00:01:48,822 Yes, you're beautiful. 10 00:01:57,767 --> 00:01:59,428 - Don't move. - Okay. 11 00:02:02,271 --> 00:02:03,738 - You want a drink? - No, thanks. 12 00:02:03,873 --> 00:02:06,637 - You sure? - I'm not allowed to drink on the job. 13 00:02:13,182 --> 00:02:16,049 - Hey, that's nice. - It's the virgin mary. 14 00:02:16,185 --> 00:02:18,949 - She's good looking, huh? - She brings me good luck. 15 00:02:20,490 --> 00:02:21,457 Can i have it? 16 00:02:21,591 --> 00:02:24,253 - But she keeps me out of danger. - You're not in danger. 17 00:02:24,393 --> 00:02:27,362 - That true? - Sure, it's true. My gun doesn't even work. 18 00:02:39,509 --> 00:02:41,067 - Thanks. - Be good to her, 19 00:02:41,210 --> 00:02:42,677 and she'll be good to you. 20 00:02:48,351 --> 00:02:51,320 Sorry, bill. It's all over. 21 00:02:51,454 --> 00:02:53,615 - What is this? - Vera's with me. 22 00:02:53,756 --> 00:02:56,418 I got ideas of my own how to run things. 23 00:02:57,560 --> 00:02:58,618 Vera? 24 00:03:00,463 --> 00:03:03,125 I gotta do what i feel. I gotta be happy. 25 00:03:04,867 --> 00:03:08,735 - Since when are you unhappy? - You deserve better than me, bill. 26 00:03:12,775 --> 00:03:15,039 - What's this. - It's three grand. 27 00:03:15,178 --> 00:03:17,043 Three grand? 28 00:03:17,880 --> 00:03:19,541 I put this whole thing together. 29 00:03:19,682 --> 00:03:22,845 I stand to make ten times this much once we deliver this stuff. 30 00:03:22,985 --> 00:03:25,954 Be good to her, and she'll be good to you. 31 00:03:51,948 --> 00:03:54,109 What can i do for you, young man? 32 00:03:54,250 --> 00:03:56,912 I believe my father's being held here. 33 00:03:57,053 --> 00:03:58,520 Who's your father? 34 00:04:01,357 --> 00:04:04,121 - William mccabe. - No shit? 35 00:04:04,260 --> 00:04:05,420 Yes, sir. 36 00:04:07,964 --> 00:04:09,022 Listen, kid. 37 00:04:09,165 --> 00:04:12,532 I saw your father play with the dodgers back in '56. 38 00:04:12,668 --> 00:04:16,331 No matter what else people say about him good or bad, 39 00:04:16,472 --> 00:04:20,636 your old man was the greatest short stop that ever lived. 40 00:04:21,577 --> 00:04:24,341 - Can i see him? - No. 41 00:04:28,484 --> 00:04:29,348 Why not? 42 00:04:29,485 --> 00:04:32,648 He had a stroke in his holding cell. They took him to the hospital. 43 00:04:36,492 --> 00:04:37,356 Coffee. 44 00:04:37,493 --> 00:04:39,552 - What's wrong with you? - Leave me alone. 45 00:04:41,597 --> 00:04:44,589 Oh, they caught your father, finally after 23 years. 46 00:04:45,935 --> 00:04:47,197 What? 47 00:04:48,037 --> 00:04:49,800 Look it's in all the papers. 48 00:05:01,651 --> 00:05:04,211 - Big deal. - It is a big deal. 49 00:05:04,353 --> 00:05:06,821 Says right here he's responsible for that bombing. 50 00:05:06,956 --> 00:05:09,720 - Bombing? What bombing? - His dad, 23 years ago 51 00:05:09,859 --> 00:05:11,622 he lobbed a bomb in the front door of the pentagon. 52 00:05:11,761 --> 00:05:13,820 - That hasn't been proven yet. - He got away with it. 53 00:05:13,963 --> 00:05:16,431 That's your dad, william mccabe, the radical shortstop? 54 00:05:16,565 --> 00:05:18,931 - What about my coffee? - The man is a hero. 55 00:05:19,068 --> 00:05:20,933 My father's a crazy old man. 56 00:05:21,070 --> 00:05:24,335 Says here 7 people were killed and he's responsible. 57 00:05:24,473 --> 00:05:27,135 S'pose you believe everything you read, right? 58 00:05:27,276 --> 00:05:28,641 Drop dead. 59 00:05:49,432 --> 00:05:52,196 Here. This ought to hold you for a good long while. 60 00:05:54,136 --> 00:05:58,505 - I got married. - Oh, yeah? To who? 61 00:05:58,641 --> 00:05:59,608 Him. 62 00:06:04,947 --> 00:06:08,007 - How's the kid? - Okay. 63 00:06:08,951 --> 00:06:10,418 That money's for him. 64 00:06:10,553 --> 00:06:13,317 Don't take your bad conscience on me, bill. 65 00:06:37,279 --> 00:06:40,339 - Hey. What are you doing in town? - Working. 66 00:06:40,483 --> 00:06:42,041 - You hear about dad? - Yeah. 67 00:06:42,184 --> 00:06:43,583 He's in the hospital. 68 00:06:56,632 --> 00:06:57,666 Can i help you? 69 00:06:57,666 --> 00:07:00,328 Yeah, we're here to see about a patient, william mccabe. 70 00:07:00,436 --> 00:07:02,199 - Are you his family? - I guess so. 71 00:07:02,338 --> 00:07:04,101 - He's our father. - Is he okay? 72 00:07:04,240 --> 00:07:06,800 I think your father's a wonderful man. 73 00:07:06,942 --> 00:07:08,807 I don't care what the newspapers say about him. 74 00:07:08,944 --> 00:07:10,206 Go back to your station, louise. 75 00:07:10,346 --> 00:07:13,907 He wouldn't have blown up that building if he knew those people were in there. 76 00:07:14,050 --> 00:07:17,508 - He's a great man, falsely accused! - Louise! 77 00:07:17,653 --> 00:07:20,315 - Look lady, can we see him or what? - No, you can't. 78 00:07:20,456 --> 00:07:23,016 - Why not? - Because he's gone. 79 00:07:23,159 --> 00:07:24,217 Gone where? 80 00:07:26,662 --> 00:07:28,129 He's escaped. 81 00:07:29,565 --> 00:07:30,930 Mom, what's going on? 82 00:07:31,067 --> 00:07:33,729 I'm leaving, dennis. I'm going to florida. 83 00:07:33,869 --> 00:07:37,737 I'm afraid your father might show up and i just don't want to ever see him again. 84 00:07:39,375 --> 00:07:43,038 - What are you doing in town, bill? - Got anything to eat? 85 00:07:43,179 --> 00:07:44,874 Have you seen mary? 86 00:07:45,014 --> 00:07:46,777 I'm taking this bottle of scotch. 87 00:07:46,916 --> 00:07:49,384 She lets that child run wild in the streets you know. 88 00:07:49,518 --> 00:07:50,576 Mom, do you know where he might go? 89 00:07:50,719 --> 00:07:52,584 - Who? - Dad. 90 00:07:52,721 --> 00:07:56,885 Keep an eye on dennis. Don't let him do anything stupid. 91 00:07:58,427 --> 00:07:59,689 Look, take this. 92 00:08:00,930 --> 00:08:02,488 Where'd you get that? 93 00:08:02,631 --> 00:08:05,794 Never mind where i got it. Will you just take it? You'll need it. 94 00:08:07,636 --> 00:08:09,399 Is this dirty money? 95 00:08:10,539 --> 00:08:12,507 All money is dirty money, mom. 96 00:08:12,641 --> 00:08:15,804 Will you shut up and take it before i don't want to give it to you anymore. 97 00:08:17,746 --> 00:08:22,115 When i saw him last, he made me memorize this telephone number. 98 00:08:22,251 --> 00:08:25,812 He said in case of an emergency i should ask for tara. 99 00:08:27,256 --> 00:08:30,419 - You don't want to call? - It's over with us, dennis. 100 00:08:30,559 --> 00:08:33,426 It has been for years. You should be back in school. 101 00:08:33,562 --> 00:08:35,120 I still have time. 102 00:08:35,264 --> 00:08:37,323 - Did you get the scholarship money? - Yeah. 103 00:08:37,466 --> 00:08:38,524 Good. 104 00:08:40,169 --> 00:08:43,434 Keep an eye on bill. Keep him out of trouble. 105 00:08:43,506 --> 00:08:44,564 Right. 106 00:09:09,832 --> 00:09:13,097 The number you have dialed has been disconnected. 107 00:09:13,936 --> 00:09:16,700 - What area code is this? - Long island i think. 108 00:09:17,540 --> 00:09:20,907 - What's it mean? - I don't know. It might be where dad is. 109 00:09:21,644 --> 00:09:24,807 - Did you try calling it? - It's disconnected. 110 00:09:24,947 --> 00:09:26,278 You ought to just walk away from this thing, dennis. 111 00:09:26,382 --> 00:09:28,350 Dad's in deep shit. You ought to just go back to school. 112 00:09:28,450 --> 00:09:30,509 - I'm not going back to school. - Don't be stupid. 113 00:09:30,653 --> 00:09:32,314 - I'm not going back. - What are you going to do then? 114 00:09:32,454 --> 00:09:34,718 - I'm going to find dad. - Dennis, don't do that. 115 00:09:34,857 --> 00:09:36,415 I'm not asking you to come. 116 00:09:36,559 --> 00:09:39,323 Well, good, because i'm not. I'm just telling you it's a stupid thing to do. 117 00:09:42,164 --> 00:09:44,826 Look, lend me a hundred bucks, will you? I gotta get outta town. 118 00:09:44,967 --> 00:09:45,934 I don't have any money. 119 00:09:46,068 --> 00:09:49,231 - Well, go to a cash machine. - I don't have any money in the bank. 120 00:09:50,172 --> 00:09:53,232 - What about your scholarship money? - I gave it to mom. 121 00:09:53,976 --> 00:09:56,035 - You gave it to mom?! - Yeah, i was going to ask you for money. 122 00:09:56,178 --> 00:09:58,237 I don't have any money. 123 00:09:58,380 --> 00:10:01,247 I've got 20 dollars, if you want that. 124 00:10:01,383 --> 00:10:04,750 20 dollars? What am i going to do with 20 dollars? 125 00:10:04,887 --> 00:10:06,354 Are you in trouble? 126 00:10:08,290 --> 00:10:09,951 - I don't know. - What happened? 127 00:10:11,393 --> 00:10:13,361 I robbed some computers. 128 00:10:13,495 --> 00:10:15,463 - You didn't get caught right? - I got double-crossed. 129 00:10:15,598 --> 00:10:16,860 So what's that mean? 130 00:10:16,999 --> 00:10:19,263 I don't know what it means. I just got to get out of town. 131 00:10:23,606 --> 00:10:25,267 - Come with me. - Where? 132 00:10:25,407 --> 00:10:27,375 - To find dad. - How? 133 00:10:27,509 --> 00:10:30,672 I don't know exactly. I guess i'll try to track down this tara. 134 00:10:30,813 --> 00:10:32,007 With 20 dollars. 135 00:10:32,114 --> 00:10:34,139 That ought to get us to long island, don't you think? 136 00:10:34,316 --> 00:10:35,783 How should i know? 137 00:10:35,918 --> 00:10:37,579 I've never been to long island. 138 00:10:37,720 --> 00:10:38,584 - Yes, you have. - I have? 139 00:10:38,721 --> 00:10:41,189 Yeah, you've been to queens. Queens is long island. 140 00:10:41,323 --> 00:10:44,224 Queens is part of new york city. I don't think it's really considered long island. 141 00:10:44,360 --> 00:10:46,521 It's part of new york city but it's on long island. 142 00:10:46,662 --> 00:10:50,723 - Queens is a borough. - A borough on long island. 143 00:10:50,866 --> 00:10:53,926 - A borough of new york city. - Right. 144 00:10:54,069 --> 00:10:56,435 Long island's a terminal moraine. 145 00:10:56,572 --> 00:10:57,539 What? 146 00:10:57,673 --> 00:11:01,131 Terminal moraine. It's the earth deposited by a receding glacier. 147 00:11:02,278 --> 00:11:04,542 Well, shit. What are we waiting for? Come on. 148 00:11:07,383 --> 00:11:11,649 Yeah, how far out on long island can two people go for, say, 15 dollars? 149 00:11:11,787 --> 00:11:13,049 Not far. 150 00:11:13,188 --> 00:11:16,157 Will it get us to a 516 area code? 151 00:11:16,292 --> 00:11:17,350 Yeah. 152 00:11:34,209 --> 00:11:36,074 Don't do anything suspicious alright. 153 00:11:36,211 --> 00:11:38,679 - Like what? - You know what i mean. 154 00:12:30,599 --> 00:12:31,964 Where'd you come from? 155 00:12:33,602 --> 00:12:35,661 New york city. 156 00:12:35,804 --> 00:12:36,964 Big deal. 157 00:12:37,806 --> 00:12:39,774 What the hell are you doing to that machine? 158 00:13:12,674 --> 00:13:15,336 Listen, pal, take it easy. 159 00:13:15,477 --> 00:13:17,741 It's the fucking clutch assembly. 160 00:13:20,783 --> 00:13:22,045 It won't stay in gear. 161 00:13:31,093 --> 00:13:32,355 It's open. 162 00:13:33,695 --> 00:13:34,753 What? 163 00:13:41,503 --> 00:13:43,596 - Hey, what's your name? - Ned. 164 00:13:44,740 --> 00:13:47,800 Listen ned. How much will you pay me to fix this motorcycle? 165 00:13:47,943 --> 00:13:49,706 - It can't be fixed. - Yes, it can. 166 00:13:49,845 --> 00:13:53,212 - It will never run again. - Yes, it will. I promise. 167 00:14:01,857 --> 00:14:05,520 There's nothing like a machine to make a man feel insignificant. 168 00:14:11,767 --> 00:14:15,225 - Ned's parents used to own this cafe. - Oh, yeah? 169 00:14:16,672 --> 00:14:18,833 They're dead now. 170 00:14:18,974 --> 00:14:20,236 I'm sorry to hear that. 171 00:14:21,276 --> 00:14:23,335 They had a suicide pact. 172 00:14:25,280 --> 00:14:26,338 What? 173 00:14:26,882 --> 00:14:29,749 It was awful. Blood all over the place. 174 00:14:32,788 --> 00:14:36,349 Do you have any idea what area this exchange might belong to? 175 00:14:41,897 --> 00:14:43,057 Eight eight four. 176 00:14:44,533 --> 00:14:45,500 I don't know. 177 00:14:46,435 --> 00:14:47,902 Let's call the operator. 178 00:14:49,338 --> 00:14:50,498 Got a quarter? 179 00:15:04,553 --> 00:15:06,418 Hello, operator. I need to know 180 00:15:06,555 --> 00:15:09,922 what region of long island has the exchange 884. 181 00:15:12,060 --> 00:15:14,153 Eah, i realize it's an uncommon request, 182 00:15:14,263 --> 00:15:16,231 but my boyfriend is bleeding to death. 183 00:15:17,566 --> 00:15:20,729 Thank you. She's looking it up. 184 00:15:26,775 --> 00:15:28,037 Sagaponeck. 185 00:15:46,228 --> 00:15:47,786 Kim?! 186 00:15:51,333 --> 00:15:52,891 What's going on in here? 187 00:15:55,437 --> 00:15:56,699 Oh... 188 00:15:59,441 --> 00:16:01,306 nothing. 189 00:16:01,443 --> 00:16:04,105 Get back over and get on the bus. 190 00:16:11,753 --> 00:16:13,015 And who are you? 191 00:16:14,856 --> 00:16:16,915 I'm a friend of ned's. 192 00:16:17,059 --> 00:16:20,620 - You don't look familiar. - I'm not from around here. 193 00:16:22,864 --> 00:16:24,229 I see. 194 00:16:38,680 --> 00:16:42,047 - Sagaponeck. - Don't mention it. 195 00:16:48,924 --> 00:16:51,290 - What difference does it make? - It would mean he's innocent. 196 00:16:51,426 --> 00:16:56,431 The man's a fanatic. A dangerous fanatic. Whether he's innocent or not. 197 00:16:56,431 --> 00:16:57,489 He was a radical. That doesn't make him a fanatic. 198 00:16:57,633 --> 00:16:59,498 A lot of people were radical back then. 199 00:16:59,635 --> 00:17:02,001 - Do you agree that he's a criminal? - So are you. 200 00:17:02,137 --> 00:17:04,697 - No, that's different. - How's that different? 201 00:17:04,840 --> 00:17:08,207 Look, dennis. The difference between me and dad 202 00:17:08,343 --> 00:17:10,106 is i just fucked with the law, he fucked with the government. 203 00:17:10,245 --> 00:17:12,611 - The law and government are the same thing. - No, it isn't. 204 00:17:12,748 --> 00:17:14,147 The government doesn't have to obey the law. 205 00:17:14,249 --> 00:17:15,716 Well, maybe that's not the way things should be. 206 00:17:15,851 --> 00:17:17,614 Who wants a fucking government that's got to obey the law? 207 00:17:17,753 --> 00:17:18,651 A lot of people do! 208 00:17:18,754 --> 00:17:21,814 Yeah, well that's why a lot of people aren't running this country. 209 00:17:21,957 --> 00:17:23,424 You're drunk. 210 00:17:37,172 --> 00:17:40,938 Listen, dennis. Let me tell you something about the law. 211 00:17:41,076 --> 00:17:43,340 The law is just a contract. 212 00:17:43,478 --> 00:17:46,470 A contract between the rich people who own everything, 213 00:17:46,615 --> 00:17:48,981 and the poor people who want to take it away. 214 00:17:49,117 --> 00:17:53,781 And the contract says, if you break the law and get away with it fine. 215 00:17:53,922 --> 00:17:55,514 But if you break the rules and get caught 216 00:17:55,624 --> 00:17:57,990 you got to play by the rules and pay the price. 217 00:17:58,126 --> 00:18:00,117 It's no big moral thing. 218 00:18:00,228 --> 00:18:02,992 You don't need an ideology to knock over a liquor store. 219 00:18:03,131 --> 00:18:04,496 Leave me alone. 220 00:18:04,633 --> 00:18:05,793 And another thing... 221 00:18:06,535 --> 00:18:09,698 if we do cauch up with the old man i'm going to give him a piece of my mind. 222 00:18:09,838 --> 00:18:11,203 Yeah, right. 223 00:18:11,339 --> 00:18:12,237 What's that supposed to mean? 224 00:18:12,340 --> 00:18:14,205 You wouldn't last seconds with the old man. 225 00:18:14,342 --> 00:18:17,106 - Oh, you don't think so, huh? - He'd kick your ass. 226 00:18:21,550 --> 00:18:25,611 The old man is a fool. He was a great shortstop but he blew it. 227 00:18:25,754 --> 00:18:28,621 - He was dedicated to a cause. - He neglected his wife and children. 228 00:18:28,757 --> 00:18:30,725 Well, nobody's perfect. 229 00:18:34,062 --> 00:18:38,431 The old man's finished. Out of date. He's a relic. 230 00:18:38,567 --> 00:18:40,535 Just be quiet and go to sleep. 231 00:18:40,669 --> 00:18:44,264 - I can't sleep. - Why not? 232 00:18:44,406 --> 00:18:46,067 I'm in pain. 233 00:18:51,313 --> 00:18:54,874 - What? - I got a broken heart, man. 234 00:18:55,016 --> 00:18:56,677 - Bullshit. - I do. 235 00:19:12,434 --> 00:19:13,492 What happened? 236 00:19:16,538 --> 00:19:20,599 I was set up. Double-crossed. 237 00:19:20,742 --> 00:19:23,302 Betrayed by the woman i love. 238 00:19:24,246 --> 00:19:26,111 - Who, mom? - No! 239 00:19:27,149 --> 00:19:28,912 - Vera. - Who's vera? 240 00:19:29,050 --> 00:19:31,109 I don't want to talk about it. 241 00:19:31,253 --> 00:19:33,517 - Suit yourself. - You wanna see a picture of her? 242 00:19:35,657 --> 00:19:38,421 - Wow, she's pretty. - I would've done anything for her. 243 00:19:38,560 --> 00:19:42,018 - Sorry. - I just can't understand it. 244 00:19:42,164 --> 00:19:44,826 - You'll get over it. - No, dennis, i will not get over it. 245 00:19:44,966 --> 00:19:47,730 - Yes, you will. - Dennis, i love this woman. 246 00:19:47,869 --> 00:19:50,337 - You've loved other women. - Not like vera. 247 00:19:51,173 --> 00:19:54,438 - Vera was special. - Believe me, you'll get over it. 248 00:19:57,078 --> 00:19:59,137 Yeah, you're right. 249 00:19:59,281 --> 00:20:02,648 Tomorrow... i'll get over it tomorrow. 250 00:20:02,784 --> 00:20:04,945 - Now go to sleep. - But i'm not gonna fall in love anymore. 251 00:20:05,086 --> 00:20:07,748 - Fine. - Women don't want you to love them. 252 00:20:11,293 --> 00:20:13,158 Tomorrow... 253 00:20:13,295 --> 00:20:16,355 the first good looking woman i see... 254 00:20:16,498 --> 00:20:21,060 i'm not gonna fall in love with her. That will show her. 255 00:20:23,205 --> 00:20:28,472 Yeah. The first good looking blond woman i see... 256 00:20:28,610 --> 00:20:31,078 i'm going to make her fall in love with me. 257 00:20:33,515 --> 00:20:35,676 I'll do everything right. 258 00:20:35,817 --> 00:20:40,277 Be a little aloof at first. Mysterious... 259 00:20:40,422 --> 00:20:44,825 seem sort of thoughtful, deep. 260 00:20:45,861 --> 00:20:48,625 But possibly a bit dangerous, too. 261 00:20:49,865 --> 00:20:54,029 Flatter her in little ways but be modest myself. 262 00:20:54,169 --> 00:20:56,637 They all fall for that shit. 263 00:20:56,771 --> 00:20:59,331 Make her fall hopelessly in love with me. 264 00:21:01,076 --> 00:21:04,239 Yep. Mysterious, 265 00:21:04,379 --> 00:21:09,146 thoughtful, deep, but modest. 266 00:21:13,188 --> 00:21:15,349 Then i'm going to fuck her. 267 00:21:19,294 --> 00:21:21,262 But i'm not going to care about her. 268 00:21:24,399 --> 00:21:27,459 To me she's going to be another piece of ass. 269 00:21:27,602 --> 00:21:30,002 Somebody else's little girl who i'm going to treat like dirt 270 00:21:30,105 --> 00:21:31,970 and make her beg for it, too. 271 00:21:33,008 --> 00:21:37,069 I'm just going to use her up. Have my way with her. 272 00:21:37,212 --> 00:21:40,181 Like a little toy, a little plaything. 273 00:21:41,016 --> 00:21:43,610 And when i'm done... 274 00:21:43,752 --> 00:21:45,811 i'm just going to throw her away. 275 00:21:48,757 --> 00:21:50,622 Are you through? 276 00:21:50,759 --> 00:21:52,920 I haven't even begun yet. 277 00:21:53,962 --> 00:21:55,623 Go to sleep. 278 00:22:00,568 --> 00:22:05,130 I can't sleep. I'm in pain. 279 00:22:26,094 --> 00:22:28,460 - What's up? - Look. 280 00:22:44,546 --> 00:22:46,104 You know, i've never held a gun before. 281 00:22:46,247 --> 00:22:48,613 Yeah, well, don't hold it too long. 282 00:22:49,851 --> 00:22:51,648 Listen, you take that to a gun shop 283 00:22:51,753 --> 00:22:54,017 and don't take anything less than a hundred bucks for it. 284 00:22:54,155 --> 00:22:56,316 - Okay? - I'm going to take these tools. 285 00:22:56,458 --> 00:22:57,925 What is that thing? 286 00:22:59,461 --> 00:23:01,725 That's the blessed virgin, ned. 287 00:23:01,863 --> 00:23:03,421 She's pretty, huh? 288 00:23:03,565 --> 00:23:06,625 Not only is she pretty but she's got a nice personality. 289 00:23:06,768 --> 00:23:08,633 And she's the mother of god. 290 00:23:08,770 --> 00:23:10,237 Can i keep it? 291 00:23:12,974 --> 00:23:14,635 Be good to her, and she'll be good to you. 292 00:23:14,776 --> 00:23:16,937 - Thanks, bill. - Don't mention it. 293 00:23:19,180 --> 00:23:21,148 I wish i could be more like you. 294 00:23:21,282 --> 00:23:23,546 - You don't wanna be like me. - I mean you just get up and go. 295 00:23:23,685 --> 00:23:26,449 You take charge of things. You're your own man. 296 00:23:26,588 --> 00:23:28,590 Ned, i don't even know where i'm going. 297 00:23:28,590 --> 00:23:29,955 But that's what life's about. 298 00:23:30,091 --> 00:23:32,150 - The adventure, the not knowing. - No, it isn't. 299 00:23:32,293 --> 00:23:34,659 I want adventure. I want romance. 300 00:23:36,998 --> 00:23:39,762 Ned, there's no such thing as adventure. 301 00:23:39,901 --> 00:23:41,960 There's no such thing as romance. 302 00:23:42,103 --> 00:23:44,594 - There's only trouble and desire. - Trouble and desire? 303 00:23:44,739 --> 00:23:46,707 That's right, and the funny thing is 304 00:23:46,841 --> 00:23:49,503 when you desire something you immediately get in trouble, 305 00:23:49,644 --> 00:23:51,805 and when you're in trouble you don't desire anything at all. 306 00:23:51,946 --> 00:23:53,607 - I see. - It's impossible. 307 00:23:53,748 --> 00:23:56,808 - It's ironic. - It's a fucking tragedy, is what it is, ned. 308 00:23:57,952 --> 00:23:59,214 - Listen, i got to go. - So soon? 309 00:23:59,354 --> 00:24:00,821 - Yeah. - Will you be coming back? 310 00:24:00,955 --> 00:24:02,513 That's hard to say. 311 00:24:03,758 --> 00:24:05,123 Let me come with you! 312 00:24:13,668 --> 00:24:17,434 - Come on, dennis. Hurry up. - There's a story about a robbery. 313 00:24:23,878 --> 00:24:25,641 I'll never forget you guys. 314 00:24:29,784 --> 00:24:31,342 Kim, look out! 315 00:24:31,486 --> 00:24:33,545 It's not loaded. Look. 316 00:24:42,997 --> 00:24:43,929 Where did you get that weapon? 317 00:24:44,032 --> 00:24:46,398 There's nothing but trouble and desire. 318 00:24:46,534 --> 00:24:49,094 - What's this? - It's the holy blessed virgin, you idiot. 319 00:24:49,237 --> 00:24:50,397 - Bill gave it to me. - Give it back. 320 00:24:50,538 --> 00:24:52,506 - I can't. It's evidence. - Evidence of what? 321 00:24:52,640 --> 00:24:53,698 I don't know. 322 00:24:57,245 --> 00:25:00,009 There's nothing but trouble and desire. 323 00:25:00,148 --> 00:25:02,912 There's nothing but trouble and desire. 324 00:25:03,051 --> 00:25:05,417 There's nothing but trouble and desire. 325 00:25:05,553 --> 00:25:07,817 There's nothing but trouble and desire. 326 00:25:07,956 --> 00:25:10,424 There's nothing but trouble and desire. 327 00:25:10,558 --> 00:25:13,220 There's nothing but trouble and desire. 328 00:25:13,361 --> 00:25:16,125 There's nothing but trouble and desire. 329 00:25:16,264 --> 00:25:19,131 There's nothing but trouble and desire. 330 00:25:22,070 --> 00:25:24,937 There's nothing but trouble and desire. 331 00:25:25,073 --> 00:25:27,132 He wanted me to lie for him, but i don't lie for anyone. 332 00:25:28,276 --> 00:25:31,040 We were standing over there by that fence. 333 00:25:32,280 --> 00:25:35,249 I followed him out here because he was so drunk. 334 00:25:36,584 --> 00:25:39,144 I was afraid he might hurt himself. 335 00:25:40,088 --> 00:25:41,851 It was so dark. 336 00:25:43,291 --> 00:25:46,488 He started shooting into the air, shouting. 337 00:25:49,631 --> 00:25:51,895 He said he was going to kill me. 338 00:25:56,337 --> 00:25:58,999 Somebody must have heard the shots. 339 00:25:59,140 --> 00:26:01,802 The police came racing down the road here. 340 00:26:04,445 --> 00:26:07,312 I remember when he heard the sirens. 341 00:26:08,850 --> 00:26:11,216 He threw the gun out this way. 342 00:26:13,655 --> 00:26:15,816 But it might have been the other field. 343 00:26:16,858 --> 00:26:18,416 I can't remember. 344 00:26:33,474 --> 00:26:37,240 650,000 dollars worth of computer equipment? 345 00:26:37,378 --> 00:26:39,243 Hand me that wrench, will you? 346 00:26:51,426 --> 00:26:53,291 That's a lot of money. 347 00:26:53,428 --> 00:26:56,192 - It was a beautiful crime. - How did you do it? 348 00:26:59,734 --> 00:27:02,703 I sent vera up here to get a job at that corporation. 349 00:27:03,538 --> 00:27:06,006 This is like... three months ago. 350 00:27:06,140 --> 00:27:09,405 Back in maryland i even sent her to computer training school. 351 00:27:10,144 --> 00:27:13,113 And frank... you don't know frank... 352 00:27:13,248 --> 00:27:17,207 frank came up and started driving for this particular trucking outfit. 353 00:27:17,352 --> 00:27:19,343 I set myself up as an independent contractor 354 00:27:19,454 --> 00:27:21,615 selling computer software designs. 355 00:27:21,756 --> 00:27:23,724 Sounds like a rough way to make a living, bill. 356 00:27:23,858 --> 00:27:24,916 Fuck. 357 00:27:25,059 --> 00:27:28,324 I mean, who are these people, frank, vera? 358 00:27:28,463 --> 00:27:30,158 How can you be in love with a woman 359 00:27:30,265 --> 00:27:33,029 and not know she's the type of person that will turn on you like that? 360 00:27:33,167 --> 00:27:35,533 - She was beautiful. - She was that beautiful? 361 00:27:35,670 --> 00:27:37,934 Yes. Here, hold this. 362 00:27:42,777 --> 00:27:46,178 - I was in love, i guess. - You weren't in love. 363 00:27:46,314 --> 00:27:49,078 You were thinking with your prick. 364 00:27:49,217 --> 00:27:50,775 What's the difference? 365 00:28:25,953 --> 00:28:28,717 Seems okay. Just unconscious. 366 00:28:34,462 --> 00:28:36,020 Do you live around here? 367 00:28:36,964 --> 00:28:38,431 Up the road a little. 368 00:29:43,064 --> 00:29:46,033 - That girl epileptic? - Excuse me? 369 00:29:46,167 --> 00:29:48,226 Seems like epilepsy to me. 370 00:29:48,369 --> 00:29:50,337 Oh, yeah. I think so, too. 371 00:29:51,272 --> 00:29:53,035 I had a cousin like that. 372 00:29:53,174 --> 00:29:55,642 Be fine for months and then bang. 373 00:29:56,477 --> 00:29:58,741 Not a lot you can do about it, is there? 374 00:29:59,781 --> 00:30:02,249 What do you do with those fish guts? 375 00:30:02,984 --> 00:30:04,349 Fertilizer. 376 00:30:05,386 --> 00:30:07,445 She wants to plant trees. 377 00:30:22,503 --> 00:30:24,368 Everything okay? 378 00:30:25,406 --> 00:30:26,566 Yes. 379 00:30:27,408 --> 00:30:30,172 So you run this place yourself, huh? 380 00:30:30,311 --> 00:30:31,972 Yes. 381 00:30:34,015 --> 00:30:35,573 How about a beer? 382 00:30:55,069 --> 00:30:56,229 Thanks. 383 00:30:57,972 --> 00:31:00,736 - Where you guys from? - Why? 384 00:31:00,875 --> 00:31:04,140 I'm expecting someone and i don't know if they're coming alone or not. 385 00:31:05,179 --> 00:31:07,340 - We're from new york. - On vacation? 386 00:31:07,482 --> 00:31:09,450 We're looking for a place called sagaponeck. 387 00:31:09,584 --> 00:31:13,452 - What's in sagaponeck? - A house my father once lived in. 388 00:31:24,799 --> 00:31:28,667 If you guys need a place to stay, there's that bungalow out there. 389 00:31:41,215 --> 00:31:43,513 I wouldn't want to be in the way or anything. 390 00:31:43,651 --> 00:31:47,314 You wouldn't be. I'd like you to stay. 391 00:32:06,073 --> 00:32:08,940 - She's pretty, huh? - You going to fuck her? 392 00:32:10,678 --> 00:32:13,647 - Maybe. - I think we should push on. 393 00:32:13,781 --> 00:32:16,147 - Now? - Yeah. 394 00:32:18,886 --> 00:32:20,547 I'm tired. 395 00:32:20,688 --> 00:32:21,848 I think i'm going to rest for a while. 396 00:32:21,989 --> 00:32:26,358 - Is this thing broken? - Yeah, it's shot. 397 00:32:26,494 --> 00:32:28,189 There's a gas station up the road a few miles, 398 00:32:28,296 --> 00:32:30,161 maybe we can get some money for it. 399 00:32:30,298 --> 00:32:31,560 Good idea. 400 00:32:59,660 --> 00:33:03,118 - What are you doing? - Looking for an address. 401 00:33:04,966 --> 00:33:07,526 You know they organized that book in alphabetical order. 402 00:33:07,668 --> 00:33:10,728 Oh, i know. All i have is the number, i don't know who i'm looking for. 403 00:33:18,379 --> 00:33:20,540 You going to go through the whole goddamn book? 404 00:33:21,382 --> 00:33:23,850 There aren't many numbers in it. 405 00:33:27,488 --> 00:33:28,853 Let me help you. 406 00:33:33,194 --> 00:33:34,559 You work here? 407 00:33:41,502 --> 00:33:44,300 No, i got a charter boat down at the pier. 408 00:33:45,740 --> 00:33:49,403 - You known kate long? - I've known her for a while. 409 00:33:50,444 --> 00:33:52,844 Her ex-husband jack, he used to own this place, 410 00:33:52,947 --> 00:33:55,211 but then he got in trouble with the law. 411 00:33:55,349 --> 00:33:58,409 When she divorced him the judge gave the place to her. 412 00:33:58,552 --> 00:33:59,712 Where's this guy now? 413 00:33:59,854 --> 00:34:01,116 - Jack? - Yeah. 414 00:34:01,255 --> 00:34:02,722 In jail. 415 00:34:02,857 --> 00:34:05,826 Came back a couple of years ago threatening to kill or something. 416 00:34:05,960 --> 00:34:08,224 - Really? - Jack's nasty. 417 00:34:08,362 --> 00:34:11,422 I mean he's my best friend and all but shit, enough's enough. 418 00:34:12,566 --> 00:34:13,658 What happened? 419 00:34:13,768 --> 00:34:16,532 Somebody called the cops and they came and dragged him out of here. 420 00:34:16,671 --> 00:34:19,834 Then they found out he was wanted for something in pennsylvania. 421 00:34:20,675 --> 00:34:22,336 Wow! 422 00:34:25,179 --> 00:34:27,238 That's your brother out there? 423 00:34:27,381 --> 00:34:28,939 - Yeah. - Your older brother? 424 00:34:29,083 --> 00:34:31,244 - Yeah. - You do whatever he says. 425 00:34:31,385 --> 00:34:33,751 - No, not always. - He looks bossy. 426 00:34:33,888 --> 00:34:36,356 - He's okay. - He likes kate. 427 00:34:36,490 --> 00:34:39,550 - You think so? - Most men like kate. 428 00:34:39,694 --> 00:34:42,356 - Do you? - Yes, i do. 429 00:34:42,496 --> 00:34:44,589 You ought to see her in a bathing suit. 430 00:34:46,434 --> 00:34:48,994 But she won't have nothing to do with me. 431 00:34:49,136 --> 00:34:51,502 She seems kind ofjumpy. 432 00:34:51,639 --> 00:34:53,402 Jumpy women are great. 433 00:34:53,541 --> 00:34:56,203 Yeah, well, i wouldn't know about that. 434 00:34:58,946 --> 00:35:01,005 No, i guess you wouldn't. 435 00:35:15,963 --> 00:35:17,328 There you go. 436 00:35:19,567 --> 00:35:20,932 See you later. 437 00:35:52,533 --> 00:35:54,694 They don't move by themselves, you know. 438 00:35:56,036 --> 00:35:58,402 There's geometry involved. 439 00:36:00,941 --> 00:36:03,910 Listen, i've been thinking... you're right. 440 00:36:04,044 --> 00:36:06,706 Maybe we should ditch the bike somewhere. 441 00:36:06,847 --> 00:36:09,714 Kate says we can stay on here a couple extra days. 442 00:36:16,857 --> 00:36:20,020 T. Mulligan. Where did you find this? 443 00:36:20,661 --> 00:36:22,629 The telephone book. 444 00:36:24,265 --> 00:36:26,324 Maybe we can get her to take us out there. 445 00:36:27,168 --> 00:36:29,932 - Who? - Kate. 446 00:36:30,070 --> 00:36:31,935 Oh... 447 00:36:32,072 --> 00:36:34,540 - what? - Nothing. 448 00:36:44,618 --> 00:36:46,984 Look, you stay here. I'll try to find it myself. 449 00:36:47,121 --> 00:36:49,589 Don't be an idiot. Could be miles away. 450 00:36:49,723 --> 00:36:52,886 You don't know where you're going. Six ball, corner pocket. 451 00:36:56,130 --> 00:36:57,893 That is a stupid shot. 452 00:36:58,032 --> 00:37:00,694 It's easy to make, but it won't leave me anywhere. 453 00:37:02,436 --> 00:37:06,304 Look, bill, you can have sex with every woman between here and new york. 454 00:37:06,440 --> 00:37:08,908 But it's not going to make you feel any better about vera. 455 00:37:09,043 --> 00:37:10,305 How do you know? 456 00:37:10,477 --> 00:37:12,445 We're supposed to be trying finding the old man. 457 00:37:12,546 --> 00:37:14,912 And you're running aroung trying to get laid. 458 00:37:15,049 --> 00:37:16,812 We're supposed to be what? 459 00:37:16,951 --> 00:37:21,012 No, you're the one trying to find the old man. I couldn't give a shit. 460 00:37:21,155 --> 00:37:23,316 Then why the hell have you come all this way? 461 00:37:23,457 --> 00:37:26,915 - Because you asked me to. - Because you had nowhere else to go. 462 00:37:27,061 --> 00:37:30,030 Look, i'm out here because mom told me to keep an eye on you. 463 00:37:30,164 --> 00:37:32,826 - Bullshit. - It's true. 464 00:37:33,767 --> 00:37:36,133 Look, i'm moving on. 465 00:37:37,471 --> 00:37:39,132 Give me that address. 466 00:37:53,320 --> 00:37:56,687 Look, go take care of that motorcycle, will you? 467 00:37:56,824 --> 00:37:59,588 Fuck you. I want to play pool. 468 00:37:59,727 --> 00:38:02,890 You don't play pool, you shoot pool. 469 00:38:08,135 --> 00:38:12,196 - What's dennis study in school? - Philosophy. 470 00:38:12,339 --> 00:38:14,204 What do they grow out here anywhy? 471 00:38:14,341 --> 00:38:16,309 - Those are potatoes. - Really? 472 00:38:16,443 --> 00:38:19,310 Used to be all potato and duck farms out this way years ago. 473 00:38:19,446 --> 00:38:21,107 Used to be famous for that. 474 00:38:21,248 --> 00:38:23,216 - For ducks? - Yeah, ducks. 475 00:38:23,350 --> 00:38:24,840 Ducks are funny animals. 476 00:38:24,952 --> 00:38:26,715 I think the hockey team is called the ducks. 477 00:38:26,854 --> 00:38:30,221 - They have a hockey team? - Yeah, i think so, the long island ducks. 478 00:38:30,357 --> 00:38:33,520 I don't know, maybe it's soccer. I'm from pittsburgh myself. 479 00:38:35,262 --> 00:38:39,130 - Long island's a terminal moraine. - It's a what? 480 00:38:39,266 --> 00:38:42,235 It's the dirty dumped by a glacier when it melts. 481 00:40:28,108 --> 00:40:30,076 - Bon jour. - What? 482 00:40:30,210 --> 00:40:32,872 That's french. 483 00:40:33,013 --> 00:40:35,481 - Out of gas? - No, it's busted. 484 00:40:35,916 --> 00:40:38,077 Qu'est ce que qui ne veut pas? 485 00:40:40,421 --> 00:40:44,323 - You mean what's wrong with it? - Vous parle le francais? 486 00:40:44,458 --> 00:40:45,425 Un peu. 487 00:40:45,559 --> 00:40:47,424 - Excuse me? - Just a little. 488 00:40:47,561 --> 00:40:48,926 Far out, man. 489 00:40:49,863 --> 00:40:53,026 Far as i can tell, the clutch is simply shot. 490 00:40:53,167 --> 00:40:54,862 You'd have to leave it a couple days. 491 00:40:54,968 --> 00:40:58,233 I was thinking you might want to buy it... cheap for parts. 492 00:40:59,873 --> 00:41:03,434 - We'd have to talk to the boss about that. - Is he here now? 493 00:41:03,577 --> 00:41:06,740 Naw, he's getting divorced. He'll be back later. 494 00:41:10,384 --> 00:41:13,251 Can i leave it here and come back when he returns? 495 00:41:13,387 --> 00:41:14,945 D'accord. 496 00:41:42,916 --> 00:41:44,508 I hate fire. 497 00:41:45,752 --> 00:41:47,913 Don't worry about this. 498 00:41:48,055 --> 00:41:50,250 When i look at something like this, i can't help but wonder 499 00:41:50,357 --> 00:41:52,325 if there were people sleeping when it happended. 500 00:41:52,459 --> 00:41:54,620 No, i'm sure no one was hurt. 501 00:41:55,462 --> 00:41:58,226 - Really? How do you know? - This was a professional job. 502 00:41:58,365 --> 00:41:59,662 What do you mean? 503 00:42:01,768 --> 00:42:03,736 It looks to me like an insurance scam. 504 00:42:03,871 --> 00:42:07,136 - Really? You think so? - Yeah. 505 00:42:07,274 --> 00:42:10,641 You can tell by the type of damage what sort of fire it was. 506 00:42:10,777 --> 00:42:14,338 This was an easy, nobody-gets-hurt, professional insurance. 507 00:42:15,082 --> 00:42:17,141 You seem to know a lot about all this. 508 00:42:17,284 --> 00:42:21,243 - I used to do it for a living. - You were in the insurance business? 509 00:42:22,789 --> 00:42:25,155 Well, yeah, sort of. 510 00:42:48,248 --> 00:42:50,716 - Hi. - Hello. 511 00:42:57,157 --> 00:42:59,216 You want a cigarette? 512 00:42:59,359 --> 00:43:01,224 Where is everyone? 513 00:43:04,164 --> 00:43:06,325 Bill, left with kate. They'll be back soon. 514 00:43:06,466 --> 00:43:08,127 - Bill who? - My brother. 515 00:43:08,268 --> 00:43:11,032 - And who are you? - I'm dennis. 516 00:43:18,378 --> 00:43:20,539 My name is elina. 517 00:43:20,681 --> 00:43:23,650 - How are you feeling? - I'm feeling fine. 518 00:43:23,784 --> 00:43:26,947 - We met up the road. You had a... - yeah. 519 00:43:27,087 --> 00:43:29,351 - I carried you back here. - Thank you. 520 00:43:29,489 --> 00:43:31,354 - It's okay. - It's epilepsy. 521 00:43:31,491 --> 00:43:32,958 I thought so. 522 00:43:38,799 --> 00:43:40,460 Come inside. 523 00:43:42,903 --> 00:43:44,894 I think you should know about my husband. 524 00:43:46,540 --> 00:43:49,008 - Husband? - Ex-husband. 525 00:43:49,142 --> 00:43:51,406 He was released from prison a few days ago. 526 00:43:53,046 --> 00:43:54,411 Prison, huh? 527 00:43:55,949 --> 00:43:58,315 I just thought i should say something. 528 00:43:58,452 --> 00:44:00,215 I mean, to be perfectly honest, 529 00:44:00,354 --> 00:44:03,915 i'm a little nervous about being alone at the place right now. 530 00:44:04,057 --> 00:44:06,321 That's why i invited you to stay. 531 00:44:07,661 --> 00:44:09,151 Does he live around here? 532 00:44:09,263 --> 00:44:13,427 No, he called yesterday from someplace in pennsylvania. 533 00:44:15,469 --> 00:44:17,437 What do i need to know? 534 00:44:19,773 --> 00:44:22,435 Just that i appreciate your company. 535 00:44:23,477 --> 00:44:26,742 And you and him, you don't get along real well, huh? 536 00:44:26,880 --> 00:44:28,643 No, we don't. 537 00:44:29,983 --> 00:44:31,245 What's he like? 538 00:44:33,887 --> 00:44:35,445 He's psychotic. 539 00:44:44,131 --> 00:44:46,099 - Do you live here? - No. 540 00:44:48,135 --> 00:44:50,797 - Just visiting? - Not really. 541 00:44:52,339 --> 00:44:53,704 I see. 542 00:45:06,453 --> 00:45:08,114 What about you? 543 00:45:09,356 --> 00:45:11,824 - What about me? - What are you doing here? 544 00:45:11,958 --> 00:45:14,426 - I'm just passing through. - That's pretty vague. 545 00:45:14,561 --> 00:45:16,927 - What kind of an accent is that? - Why? 546 00:45:17,064 --> 00:45:19,430 - No reason. - Rumanian. 547 00:45:27,774 --> 00:45:29,639 Get down! Get down. 548 00:46:05,145 --> 00:46:07,010 What the hell's going on around here? 549 00:46:08,148 --> 00:46:10,412 Go away from here! 550 00:46:12,652 --> 00:46:14,620 You're going to ruin everything! 551 00:46:17,557 --> 00:46:19,320 Why have you come? 552 00:46:24,364 --> 00:46:29,324 - So tell me about yourself. - Oh, there's nothing to tell. 553 00:46:29,469 --> 00:46:31,528 That sounds mysterious. 554 00:46:32,672 --> 00:46:34,333 I don't mean to sound that way. 555 00:46:35,075 --> 00:46:37,635 You seem like a man with a lot of experience. 556 00:46:39,179 --> 00:46:40,942 - Do i? - Yes. 557 00:46:41,081 --> 00:46:42,946 How? 558 00:46:43,083 --> 00:46:46,780 Somehow very thoughtful. Deep. 559 00:46:48,321 --> 00:46:51,290 - Do you have a cigarete? - I don't smoke. 560 00:46:51,425 --> 00:46:53,484 I'm not deep. 561 00:46:53,627 --> 00:46:56,687 It's not that i'm so very thoughtful either. 562 00:46:56,830 --> 00:46:59,390 It's just, you know... i'm tired. 563 00:46:59,533 --> 00:47:02,297 You're being modest. 564 00:47:02,436 --> 00:47:04,301 I think we should be heading back. 565 00:47:04,438 --> 00:47:07,805 - Are you through here? - Yeah, i'm all finished. 566 00:47:07,941 --> 00:47:09,909 I want to dig up this tree. 567 00:47:11,144 --> 00:47:14,409 - Why? - I want to transplant it. 568 00:47:31,865 --> 00:47:33,628 Are the broads interesting? 569 00:47:36,169 --> 00:47:38,729 Yes, the broads are interesting. 570 00:47:38,872 --> 00:47:42,035 Do i pay you sit around talking french all day? 571 00:47:42,175 --> 00:47:43,665 Is it a black chair? 572 00:47:46,112 --> 00:47:47,977 - Move over. - How did it go? 573 00:47:48,615 --> 00:47:50,981 I'm a free man, but i'm broke. 574 00:47:51,117 --> 00:47:53,278 What the hell are you learning french for anyway? 575 00:47:53,420 --> 00:47:56,787 - It's a beautiful language. - Yeah, well, so's navajo. 576 00:47:56,923 --> 00:48:00,086 I got a date with the french checkout girl at the deli. 577 00:48:00,227 --> 00:48:02,286 - She ain't french. - Sure she is. 578 00:48:02,429 --> 00:48:05,296 - She is not. She's italian. - No way. 579 00:48:05,432 --> 00:48:06,797 She is. 580 00:48:09,536 --> 00:48:11,401 Fuck. 581 00:48:12,339 --> 00:48:14,398 What's that motorcycle doing out there? 582 00:48:14,541 --> 00:48:17,101 Some guy brought it in here earlier. Wants to sell it to us. 583 00:48:17,244 --> 00:48:20,111 - Does it run? - Needs a new clutch assembly. 584 00:48:20,847 --> 00:48:24,010 - Who was this guy anyway? - I never seen him before. 585 00:48:24,150 --> 00:48:27,210 - He have the registration for it? - I didn't ask. 586 00:48:27,354 --> 00:48:29,515 He didn't leave a phone number or anything? 587 00:48:29,656 --> 00:48:30,554 No, monsieur. 588 00:48:30,657 --> 00:48:33,717 You idiot. That motorcycle could be stolen. 589 00:48:33,860 --> 00:48:36,021 - I don't think this guy was a thief. - Why not? 590 00:48:36,162 --> 00:48:39,427 - He didn't look like a thief. - What was he like? 591 00:48:39,566 --> 00:48:42,558 - He spoke french. - Call in the license plate number. 592 00:48:42,669 --> 00:48:44,364 And make sure it hasn't been reported stolen. 593 00:48:44,504 --> 00:48:46,062 - Oui, monsieur. - And stop that. 594 00:48:46,206 --> 00:48:47,366 Relax. 595 00:48:50,810 --> 00:48:54,075 - Can i do anything? - No. 596 00:48:56,416 --> 00:48:58,179 You know a lot about trees, huh? 597 00:48:58,318 --> 00:49:00,878 No more than anybody else, i suppose. 598 00:49:01,021 --> 00:49:02,886 It's really just a hobby. 599 00:49:04,925 --> 00:49:07,985 You know, i was reading something, somewhere... 600 00:49:08,128 --> 00:49:10,596 something about how... something about, you know, how... 601 00:49:11,831 --> 00:49:13,298 trees are important. 602 00:49:14,734 --> 00:49:16,998 Yeah, i guess they are. 603 00:49:17,938 --> 00:49:21,601 - They help the atmosphere. - They help replenish the ozone layer. 604 00:49:21,741 --> 00:49:24,005 That's it. The ozone layer. 605 00:49:25,445 --> 00:49:29,211 Can you spread that burlap out of the ground a little, please? 606 00:49:40,360 --> 00:49:42,726 I guess it's not good to cut down too many trees, huh? 607 00:49:43,964 --> 00:49:46,023 No, i guess not. 608 00:49:46,967 --> 00:49:50,027 I'm no scientist or anything. 609 00:49:50,170 --> 00:49:52,434 Itjust relaxes me to work with them. 610 00:49:55,475 --> 00:49:58,535 That's what i need... a hobby. 611 00:49:58,678 --> 00:50:01,442 Keeps me busy, and i like that. 612 00:50:25,805 --> 00:50:28,569 I didn't do one thing to make you think you could do that! 613 00:50:36,916 --> 00:50:38,474 Are you coming or what? 614 00:50:53,066 --> 00:50:55,125 Merci, madame. 615 00:51:05,278 --> 00:51:08,441 Yeah, that's it. That's the motorcycle we're looking for. 616 00:51:08,581 --> 00:51:10,446 See? What'd i tell you? 617 00:51:10,583 --> 00:51:13,643 When the guy comes back here, try to detain him. 618 00:51:13,787 --> 00:51:15,448 - Detain him? - Yeah. 619 00:51:15,588 --> 00:51:18,148 - How? - I don't know. 620 00:51:18,291 --> 00:51:22,159 - Offer him a cup of coffee or something. - And then what? 621 00:51:23,997 --> 00:51:27,057 And then, you know... call me. 622 00:51:27,200 --> 00:51:30,363 I'll come and arrest him, i guess. 623 00:51:30,503 --> 00:51:34,564 In the meantime, this french sociopath stabs me and mike to death. 624 00:51:34,708 --> 00:51:36,676 - Fuck that, man. - Oh, you want my job? 625 00:51:36,810 --> 00:51:40,268 No, we don't want yourjob. We just want a little protection. 626 00:51:40,413 --> 00:51:42,074 - Protection? - Yeah. 627 00:51:42,215 --> 00:51:45,116 Protection? Certainly. 628 00:51:45,251 --> 00:51:47,116 Assurance, security. 629 00:51:47,253 --> 00:51:48,618 Well... 630 00:51:50,156 --> 00:51:52,021 yeah, that too, i guess. 631 00:51:53,059 --> 00:51:55,527 You want confidence. 632 00:51:55,662 --> 00:51:58,825 A pledge... safety. 633 00:52:04,170 --> 00:52:10,939 Guarantee... promises... expectation... consideration... 634 00:52:11,077 --> 00:52:15,241 sincerity... selflessness... intimacy... 635 00:52:16,883 --> 00:52:22,446 attraction... gentleness... understanding... 636 00:52:22,589 --> 00:52:25,251 and understanding without words. 637 00:52:28,394 --> 00:52:31,557 Dependence without resentment. 638 00:52:33,399 --> 00:52:37,460 Affection... to belong... 639 00:52:37,604 --> 00:52:41,563 possession... loss. 640 00:52:49,849 --> 00:52:52,716 Hey, sheriff, is everything okay at home? 641 00:52:54,053 --> 00:52:56,521 Why do women exist? 642 00:53:12,672 --> 00:53:15,140 - Well? - Give me the cigarettes. 643 00:53:31,090 --> 00:53:33,251 There's nothing there. 644 00:53:33,393 --> 00:53:34,223 What do you mean? 645 00:53:34,327 --> 00:53:36,022 Anything that was there burnt to the ground recently. 646 00:53:36,196 --> 00:53:38,357 There's noting left but a pile of ashes. 647 00:53:44,437 --> 00:53:46,405 You know what's going on around here, don't you? 648 00:53:47,640 --> 00:53:50,803 - I guess. - We're being set up. 649 00:53:51,945 --> 00:53:54,505 - What? - These two... 650 00:53:54,647 --> 00:53:58,310 kate and the other one... they're lesbian lovers. 651 00:54:00,253 --> 00:54:03,916 Yeah, that's it. Don't you see it? I can't believe i didn't see it sooner. 652 00:54:04,057 --> 00:54:07,220 And her husband, who's a psychopath, is on his back here right now. 653 00:54:07,360 --> 00:54:09,726 And he's probably plenty pissed off. 654 00:54:09,863 --> 00:54:11,421 And i don't blame him. 655 00:54:13,967 --> 00:54:15,935 That's why they want us hanging around here... 656 00:54:16,069 --> 00:54:19,129 you know, to give the impression that there's nothing unnatural going on. 657 00:54:21,774 --> 00:54:24,242 - Well, say something. - What do you want me to say? 658 00:54:24,377 --> 00:54:27,039 - Tell me i'm right. - I don't know if you're right. 659 00:54:29,582 --> 00:54:33,245 - Would you like to eat with us? - Yeah, thank you. 660 00:54:34,087 --> 00:54:37,147 - Can we give you a hand with anything? - No, thank you. 661 00:54:44,831 --> 00:54:48,494 I don't know if she prefers women or not, but elina's definitely involved. 662 00:54:48,635 --> 00:54:52,503 - Who's elina? - The girl... the other one. 663 00:54:52,639 --> 00:54:54,106 What the hell kind of name is elina? 664 00:54:54,240 --> 00:54:56,003 - Rumanian. - Rumania? 665 00:54:56,142 --> 00:54:58,303 - Weird, huh? - Why is it weird? 666 00:54:58,444 --> 00:55:00,207 - Have you ever met a rumanian? - No. 667 00:55:00,346 --> 00:55:02,109 - I think she's involved. - With what? 668 00:55:02,248 --> 00:55:03,408 With dad. 669 00:55:04,450 --> 00:55:06,418 Dennis, pull yourself together. 670 00:55:06,552 --> 00:55:08,019 - She slapped me. - Who slapped you? 671 00:55:08,154 --> 00:55:09,519 - Elina. - Elina slapped you? 672 00:55:09,656 --> 00:55:11,123 - Yeah. - What'd you do to her? 673 00:55:11,257 --> 00:55:13,919 - I didn't do anything to her. - You didn't try and kiss her? 674 00:55:14,060 --> 00:55:16,221 No, why would i do that? 675 00:55:16,362 --> 00:55:18,523 I don't know. She's kind of cute. 676 00:55:19,365 --> 00:55:21,925 Look, that's not the point. She slapped me because she knows who we are 677 00:55:22,068 --> 00:55:24,036 and she's afraid we're going to lead the cops to dad. 678 00:55:24,170 --> 00:55:27,628 - She told you this? - No, but it seems pretty clear to me. 679 00:55:27,774 --> 00:55:30,072 Just because a girl slaps you for making a pass at her 680 00:55:30,176 --> 00:55:32,337 doesn't mean she's a member of some terrorist organization. 681 00:55:32,478 --> 00:55:34,446 I didn't make a pass at her. 682 00:55:35,581 --> 00:55:38,550 Dennis, the only clue you have to dad is a burnt-down house. 683 00:55:38,685 --> 00:55:42,348 Give it up. He's gone. Either that or he went up in smoke with the house. 684 00:55:42,488 --> 00:55:44,718 There's more. Somebody drove up in a car 685 00:55:44,824 --> 00:55:46,792 and they were looking around the place. 686 00:55:48,928 --> 00:55:51,192 - Was it the police? - Couldn't see who it was. 687 00:55:51,331 --> 00:55:53,891 - Did they see you? - No. We were hiding. 688 00:55:54,033 --> 00:55:57,400 - You and elina were hiding? - Yeah. 689 00:55:57,537 --> 00:55:59,630 - What the hell was she hiding for? - That's what i'm trying to tell you. 690 00:55:59,739 --> 00:56:02,475 Elina was hiding for some reason, 691 00:56:02,475 --> 00:56:04,306 and i think it's because she's involved with dad somehow. 692 00:56:07,947 --> 00:56:11,007 If it was the cops, they're probably looking for me, not dad. 693 00:56:14,153 --> 00:56:15,620 I didn't think of that. 694 00:56:18,358 --> 00:56:19,620 Come on, let's go eat. 695 00:56:28,568 --> 00:56:30,536 Not much business here, is there? 696 00:56:31,971 --> 00:56:33,939 It's the end of the seson. 697 00:56:34,073 --> 00:56:35,438 I see. 698 00:56:35,575 --> 00:56:38,043 - This is good food. - Will you shut up and eat? 699 00:56:42,281 --> 00:56:46,081 Elina, you can sleep on the couch upstairs if you want. 700 00:56:47,320 --> 00:56:49,686 Bill and dennis are going to spend the night in the bungalow. 701 00:56:49,822 --> 00:56:52,586 Thank you. That will be fine. 702 00:57:15,348 --> 00:57:17,111 What do you say? You want to go? 703 00:57:17,250 --> 00:57:20,014 - No. - I think we should split right away. 704 00:57:20,153 --> 00:57:22,018 I want to find out what elina knows. 705 00:57:22,155 --> 00:57:24,623 I'm afraid of what went down back there with ned. 706 00:57:24,757 --> 00:57:27,021 Then it's better that you stay here, isn't it? 707 00:57:27,960 --> 00:57:30,724 - This isn't a good place for me to stay. - Why not? 708 00:57:31,764 --> 00:57:35,131 Cause if i don't leave right now, i might not leave. 709 00:57:36,369 --> 00:57:38,530 I though you said she was a lesbian. 710 00:57:40,373 --> 00:57:42,933 I was pissed off. I lost my head. 711 00:57:49,515 --> 00:57:51,176 I think she likes you. 712 00:57:53,619 --> 00:57:55,780 - You do? - Definitely. 713 00:59:05,224 --> 00:59:06,987 Look, i'm sorry. 714 00:59:10,530 --> 00:59:12,794 I didn't slap you because you kissed me. 715 00:59:12,932 --> 00:59:14,991 I slapped you because you thought i couldn't refuse. 716 00:59:15,134 --> 00:59:17,602 I kissed you because i couldn't help myself. 717 00:59:21,741 --> 00:59:24,301 If you kiss me now, i promise i won't hit you. 718 00:59:38,558 --> 00:59:40,116 Leave me alone. 719 00:59:41,160 --> 00:59:44,027 Look, i don't mean any harm. I just want to talk. 720 00:59:44,163 --> 00:59:46,723 Go talk to someone else. 721 00:59:52,071 --> 00:59:53,834 Do you know who i am? 722 00:59:55,274 --> 00:59:58,038 Come on. Do you know who me and my brother are? 723 00:59:59,579 --> 01:00:00,739 Yes. 724 01:00:06,586 --> 01:00:08,144 Do you know my father? 725 01:00:12,692 --> 01:00:13,750 Yes. 726 01:00:22,201 --> 01:00:23,566 Do you know where he is? 727 01:00:25,304 --> 01:00:27,363 - No. - Why are you afraid of me? 728 01:00:27,506 --> 01:00:29,667 I'm not afraid of you. 729 01:00:29,809 --> 01:00:31,276 You know what i mean. 730 01:00:31,410 --> 01:00:33,776 I'm afraid you'll ruin everything. 731 01:00:34,814 --> 01:00:36,782 Ruin what, his escape? 732 01:00:43,122 --> 01:00:45,022 You can't stay in there forever. 733 01:00:46,359 --> 01:00:47,917 Go away. 734 01:01:34,507 --> 01:01:36,873 I think something must have happened. 735 01:01:39,412 --> 01:01:41,380 You mean, you think something went wrong? 736 01:01:42,214 --> 01:01:47,208 I don't know. I'm only supposed to wait here. 737 01:01:47,353 --> 01:01:48,513 For him? 738 01:01:49,455 --> 01:01:52,515 Either for him or someone else who will take me to him. 739 01:01:55,261 --> 01:01:57,320 But he should have been here by now. 740 01:01:59,765 --> 01:02:02,928 He's done it again. He's left me behind. 741 01:02:12,378 --> 01:02:15,347 Excuse me for asking, 742 01:02:15,481 --> 01:02:18,041 but are you and my father, you know, close? 743 01:02:18,184 --> 01:02:19,242 Yes. 744 01:02:22,588 --> 01:02:25,250 - How close? - Vey close. 745 01:02:31,197 --> 01:02:33,563 You mean, you're his girlfriend? 746 01:02:33,699 --> 01:02:35,860 Have you got something to say about that? 747 01:02:36,802 --> 01:02:39,965 Just the man's nearly 70 years old. 748 01:02:40,106 --> 01:02:44,600 You and your brother both put together will never be the man your father is. 749 01:02:46,445 --> 01:02:48,413 Maybe not. 750 01:02:52,451 --> 01:02:55,113 - Listen, you got to help me see him. - Please don't ask me to do that. 751 01:02:55,254 --> 01:02:57,313 I won't ruin anything. I just want to talk to him. 752 01:02:57,456 --> 01:02:59,515 It's too late for that. 753 01:03:00,559 --> 01:03:02,823 And besides, he's probaly gone. 754 01:03:06,365 --> 01:03:07,923 - What was supposed to happen? - When? 755 01:03:08,067 --> 01:03:10,331 - When he got here. - We were going to leave the country. 756 01:03:10,469 --> 01:03:12,437 - How? - I don't know. 757 01:03:12,571 --> 01:03:16,132 At first i thought you must be the person who'd take me to bill. 758 01:03:17,276 --> 01:03:20,541 - You call my father bill? - What am i supposed to call him? 759 01:03:20,679 --> 01:03:22,943 Even my mother calls him wiliam. 760 01:03:34,093 --> 01:03:37,859 Listen, i didn't mean anything by that. I'm sorry, really. 761 01:03:37,997 --> 01:03:40,056 He's not coming. I know it. 762 01:03:40,199 --> 01:03:42,759 He's left me behind. I know he has. 763 01:03:42,902 --> 01:03:47,305 Oh, hey, come on. He wouldn't do that. He'll be here. He will. 764 01:03:47,440 --> 01:03:50,705 How do you know? You don't even know the man. 765 01:03:52,845 --> 01:03:56,212 I know he's a man of his word, and i know he believes in things. 766 01:03:56,348 --> 01:03:59,010 He's a womanizer. 767 01:03:59,151 --> 01:04:00,914 Yeah, well... 768 01:04:01,754 --> 01:04:05,212 he wouldn't leave a woman as attractive as yourself behind. 769 01:04:08,961 --> 01:04:11,429 You're a womanizer, too, then. 770 01:04:13,065 --> 01:04:15,124 I'm just trying to make you feel good. 771 01:04:24,276 --> 01:04:25,436 Thank you. 772 01:04:42,495 --> 01:04:44,395 I can't stand the quiet! 773 01:06:55,027 --> 01:06:57,894 Madonna exploit her sexuality on her own terms. 774 01:06:58,030 --> 01:07:01,397 What does it mean to exploit your sexuality on your own terms? 775 01:07:01,533 --> 01:07:03,296 It means you name the price. 776 01:07:03,435 --> 01:07:05,699 Madonna is a successful business person. 777 01:07:05,838 --> 01:07:08,705 I like old-fashioned, straight-ahead rock'n'roll. 778 01:07:08,841 --> 01:07:10,206 She sings okay. 779 01:07:10,342 --> 01:07:14,802 The representation of female sexuality 780 01:07:14,947 --> 01:07:18,713 that she offers is of strength and self-determination. 781 01:07:18,851 --> 01:07:22,412 I don't listen to much new popular music myself. 782 01:07:22,554 --> 01:07:25,614 Love songs are usually about weakness. 783 01:07:25,758 --> 01:07:29,319 You can learn a lot about love from popular music. 784 01:07:30,262 --> 01:07:34,028 Is there a difference between exploiting your own body for profit 785 01:07:34,166 --> 01:07:37,135 and having someone else exploit for you? 786 01:07:39,271 --> 01:07:42,638 Everyone is involved with exploitation... the person whose body it is, 787 01:07:42,775 --> 01:07:45,972 the salesperson, and the audience that's entertained. 788 01:07:46,111 --> 01:07:49,376 The significant distinction is who earns more money, 789 01:07:49,515 --> 01:07:52,575 the exploited body or the salesperson? 790 01:07:53,318 --> 01:07:56,879 - And what about the audience? - What about them. 791 01:07:57,823 --> 01:08:02,192 The nature of exploitation never improves. It only changes. 792 01:08:02,828 --> 01:08:04,295 Where did you read that? 793 01:08:04,430 --> 01:08:06,796 Is is a feminist achievement for a woman to maintain 794 01:08:06,932 --> 01:08:10,493 such control over her own career? 795 01:08:10,636 --> 01:08:13,002 I thought we were talking about music. 796 01:08:13,539 --> 01:08:19,603 Exploitation of sexuality has achieved a new... respectability 797 01:08:19,745 --> 01:08:22,145 because some of those women whose bodies are being exploited 798 01:08:22,247 --> 01:08:25,114 have gained control over that exploitation. 799 01:08:25,250 --> 01:08:28,014 - They earn more money. - They call the shots. 800 01:08:28,153 --> 01:08:31,611 - They're not thought of as victims. - Lf they earn most of the money, no. 801 01:08:31,757 --> 01:08:34,123 They probably don't think of themselves as victims, either. 802 01:08:34,259 --> 01:08:37,626 - What about the audience? - What about them? 803 01:08:39,465 --> 01:08:44,459 Hendrix, clapton, allman brothers, zeppelin, tull, 804 01:08:44,603 --> 01:08:48,061 bto, stones, grand funk railroad, 805 01:08:48,207 --> 01:08:51,665 james gang, t. Rex, mc5, skynyrd, 806 01:08:51,810 --> 01:08:56,270 lesley west, blackmore, the who... the old who... 807 01:08:57,116 --> 01:08:59,880 ten years after, santana, thin lizzy, 808 01:09:00,018 --> 01:09:03,476 aerosmith, hot 'fucking' tuna. 809 01:09:19,538 --> 01:09:24,407 After a while, i'm going to plant all different kinds of trees... 810 01:09:25,944 --> 01:09:30,210 eucalyptus... olive trees... 811 01:09:31,250 --> 01:09:35,516 japanese maples... mimosa. 812 01:09:39,958 --> 01:09:42,324 All different kinds of trees. 813 01:09:55,073 --> 01:09:56,734 You shouldn't drink so much. 814 01:09:56,875 --> 01:09:59,435 - I guess not. - Here. Drink this. 815 01:09:59,578 --> 01:10:01,637 - What is it? - Water. 816 01:10:21,400 --> 01:10:24,164 - You shouldn't do that. - Why not? 817 01:10:25,304 --> 01:10:27,670 Because i'm your father's girlfriend. 818 01:10:32,010 --> 01:10:35,969 My father's a womanizer. He's a married man, and he stood you up. 819 01:10:38,917 --> 01:10:41,681 You have no respect for your father. 820 01:10:41,820 --> 01:10:43,515 I don't know him. 821 01:10:43,655 --> 01:10:45,714 Bud i respect his taste in women. 822 01:10:47,559 --> 01:10:50,426 So then go make love to your mother. 823 01:11:08,881 --> 01:11:11,941 - Pretty woman. - She's got principles. 824 01:11:12,084 --> 01:11:13,745 Principled pretty woman. 825 01:11:13,886 --> 01:11:16,855 Kate ain't told a lie in her whole life. 826 01:11:16,989 --> 01:11:19,958 - Have you known her long? - For a while. 827 01:11:21,293 --> 01:11:23,352 Used to work with her ex-husband. 828 01:11:24,997 --> 01:11:27,465 You mean the angry, dangerous, psychotic ex-husband? 829 01:11:27,599 --> 01:11:30,568 Now just hold on. Jack may be dangerous, 830 01:11:30,702 --> 01:11:34,365 he may even be psychotic, but i don't think he's angry. 831 01:11:39,111 --> 01:11:43,275 - How long have they been divorced? - Why, you're looking for a wife? 832 01:11:44,549 --> 01:11:46,107 I was just wondering. 833 01:11:47,753 --> 01:11:49,618 2 and 1/2 years maybe. 834 01:11:50,555 --> 01:11:53,922 - She been alone all that time? - I proposed to her. 835 01:11:56,161 --> 01:11:57,423 Really? 836 01:11:59,064 --> 01:12:02,522 As soon as i knew jack was safely behind bars, yeah, i jumped at it. 837 01:12:09,675 --> 01:12:11,142 You snake. 838 01:12:11,276 --> 01:12:13,073 She won't have nothing to do with me, though. 839 01:12:13,178 --> 01:12:14,236 No, huh? 840 01:12:14,379 --> 01:12:16,643 Sometimes i think she just don't like men. 841 01:12:16,782 --> 01:12:18,647 Bullshit. She likes me. 842 01:12:18,784 --> 01:12:23,050 - Oh, yeah, i bet all the girls like you. - What's that supposed to mean? 843 01:12:26,992 --> 01:12:28,960 - I got to go. - No. 844 01:12:29,094 --> 01:12:31,562 - I get too emotional when i drink. - Have another beer. 845 01:12:31,697 --> 01:12:33,255 I've got to get up early. 846 01:12:33,398 --> 01:12:35,662 - No, you don't. Sit down. - I get too emotional when i drink. 847 01:12:35,801 --> 01:12:37,564 - Will you have another beer? - I've got to go! 848 01:12:37,703 --> 01:12:39,568 - Why? - I got to get up early in the morning. 849 01:12:39,705 --> 01:12:41,866 - You're drunk. - And emotional! 850 01:12:42,007 --> 01:12:43,998 - You got to go. - Why? 851 01:12:44,142 --> 01:12:47,202 - You got to get up early in the morning. - Yeah, you're right. 852 01:12:47,346 --> 01:12:50,213 - Here. Have another drink. - No. I got to get up early, too. 853 01:12:50,349 --> 01:12:53,011 No, you don't. Sit down. Have a drink. 854 01:13:02,260 --> 01:13:03,625 Go on, get out of here. 855 01:13:19,878 --> 01:13:21,345 What time is it? 856 01:13:22,381 --> 01:13:23,643 It's almost morning. 857 01:13:24,983 --> 01:13:26,951 I'm glad you stayed. 858 01:13:27,085 --> 01:13:29,053 Is it true you never told a lie? 859 01:13:32,190 --> 01:13:35,159 No. I've told plenty of lies. 860 01:13:36,194 --> 01:13:37,161 Why? 861 01:13:37,295 --> 01:13:40,162 Because i thought they would make things easier. 862 01:13:40,298 --> 01:13:44,394 - And they didn't? - No. They just made things worse. 863 01:13:53,145 --> 01:13:55,613 You should probably go back up to the house and get some sleep. 864 01:13:57,649 --> 01:13:59,617 I want to sleep alone tonight. 865 01:14:01,353 --> 01:14:04,413 - Okay. - I don't want to lead you on. 866 01:14:05,257 --> 01:14:06,622 You're not. 867 01:14:14,866 --> 01:14:16,527 How long will you stay? 868 01:14:16,668 --> 01:14:18,932 I'm going to spend the rest of my life here. 869 01:14:20,672 --> 01:14:23,539 - Really? - With you. 870 01:14:23,675 --> 01:14:27,736 - You seem pretty confident about that. - I am. 871 01:14:27,879 --> 01:14:31,542 - I hardly know you. - Oh, you'll get to know me in time. 872 01:14:33,385 --> 01:14:36,252 I'm going to dig up that field and plant every tree you can name. 873 01:14:36,388 --> 01:14:39,152 I'll work all day, bartend at night. 874 01:14:48,834 --> 01:14:51,302 You're notjust trying to impress me, are you? 875 01:14:53,138 --> 01:14:55,003 I know what i want when i see it. 876 01:14:55,140 --> 01:14:56,607 Do you always get what you want? 877 01:14:56,741 --> 01:15:00,609 - Usually. - Really? Everything? 878 01:15:01,947 --> 01:15:03,505 Well, not always. 879 01:15:04,449 --> 01:15:07,816 Life gets easier when you realize you can't have everything. 880 01:15:07,953 --> 01:15:09,716 - You can't? - No. 881 01:15:09,855 --> 01:15:11,618 What can you have? 882 01:15:11,756 --> 01:15:14,919 I think you can have what you want or what you need, 883 01:15:15,060 --> 01:15:18,621 but you can't have both... usually. 884 01:15:18,763 --> 01:15:22,028 - Unless you're very lucky. - Or very smart. 885 01:15:23,168 --> 01:15:25,534 I guess i'm not very lucky or smart. 886 01:15:38,984 --> 01:15:40,451 Everything's different now. 887 01:15:41,486 --> 01:15:43,249 Other men have loved me, you know. 888 01:15:43,388 --> 01:15:44,582 I figured as much. 889 01:15:44,723 --> 01:15:47,385 - And i've loved them, too. - It's only natural. 890 01:15:47,526 --> 01:15:50,495 And all of those men have gone out of my life. 891 01:15:50,629 --> 01:15:53,792 - What do you think that is? - Because they weren't me. 892 01:15:53,932 --> 01:15:54,728 And who are you? 893 01:15:54,833 --> 01:15:57,393 I'm the man who's going to make you happy. 894 01:15:57,536 --> 01:15:59,504 That's very romantic. 895 01:16:01,139 --> 01:16:04,404 Be good to her, and she'll be good to you. 896 01:16:05,443 --> 01:16:08,003 Are you sure you're not just trying to seduce me? 897 01:16:09,247 --> 01:16:11,306 It's you who have seduced me. 898 01:16:22,160 --> 01:16:23,218 We'll see. 899 01:16:39,978 --> 01:16:41,843 - You okay? - Yeah. 900 01:16:46,418 --> 01:16:48,978 - Where's elina? - She went to bed. 901 01:16:51,423 --> 01:16:53,891 - She tell you anything? - Plenty. 902 01:16:54,025 --> 01:16:56,789 - Yeah, like what? - She's dad's girlfriend. 903 01:16:56,928 --> 01:16:59,294 - Bullshit. - It's true. 904 01:16:59,431 --> 01:17:02,594 She loves him even though he stood her up and left her behind. 905 01:17:04,836 --> 01:17:07,703 - Was he supposed to meet her? - Yeah. 906 01:17:07,839 --> 01:17:09,602 - Here? - Yeah. 907 01:17:11,142 --> 01:17:12,700 That bastard. 908 01:17:14,045 --> 01:17:16,605 - What was that? - What? 909 01:17:16,748 --> 01:17:17,715 Listen. 910 01:17:23,655 --> 01:17:24,917 Listen, dennis... 911 01:17:25,957 --> 01:17:28,221 i'm going to stay here with kate. 912 01:17:29,261 --> 01:17:31,627 - You mean for good? - Yeah. 913 01:17:33,965 --> 01:17:35,626 What will you do? 914 01:17:36,868 --> 01:17:39,928 I'll run this tree farm over here she wants to start. 915 01:17:40,071 --> 01:17:43,040 - A nursery? - Yeah, a nursery. 916 01:17:45,610 --> 01:17:48,477 - I'd be good at that. - You'd give up crime? 917 01:17:53,218 --> 01:17:55,584 Crime isn't a way of life for me. 918 01:17:56,321 --> 01:17:57,618 It's a knowledge. 919 01:17:57,722 --> 01:18:00,987 It's an intelligence about things that i've been able to capitalize on. 920 01:18:02,727 --> 01:18:04,194 But, yeah, i'll give it up. 921 01:18:10,935 --> 01:18:14,598 - It's just the breeze. - I thought i heard footsteps. 922 01:18:19,144 --> 01:18:20,907 It's nothing, i guess. 923 01:19:23,141 --> 01:19:24,699 Give me that. 924 01:19:36,354 --> 01:19:38,117 Fuck. 925 01:19:38,857 --> 01:19:40,916 - What is that? - Fertilizer. 926 01:19:48,967 --> 01:19:51,936 - What happened? - We thought we heard something. 927 01:19:52,070 --> 01:19:55,130 Yeah. Me, too. 928 01:19:55,273 --> 01:19:57,332 It's him. I know it's him. 929 01:20:01,279 --> 01:20:04,544 Don't panic. Me and dennis will stay up until daylight. 930 01:20:09,587 --> 01:20:12,454 - Where's elina? - She's asleep on the couch. 931 01:20:13,591 --> 01:20:15,058 No, she's not. 932 01:20:18,897 --> 01:20:20,159 - It's him. - It's who? 933 01:20:20,298 --> 01:20:22,061 - It's jack. - No, it's dad. 934 01:20:22,200 --> 01:20:23,758 - Whose dad? - Our dad. 935 01:20:23,902 --> 01:20:28,168 - What? - Kate, what does tara mean? 936 01:20:28,306 --> 01:20:30,968 - Tara? - T-a-r-a. 937 01:20:31,810 --> 01:20:33,675 That's the name of martin's boat. 938 01:20:37,415 --> 01:20:40,077 Dennis, just let him go. 939 01:20:40,218 --> 01:20:41,981 No way, not after i've gotten this close. 940 01:20:42,120 --> 01:20:43,815 He must've know you're here and didn't want to see you. 941 01:20:43,955 --> 01:20:46,321 This isn't about what he wants, it's about what i want. 942 01:22:21,686 --> 01:22:24,951 - Who do you think you are? - I'm your son. 943 01:22:38,703 --> 01:22:39,965 - How old are you, dennis? - 23 944 01:22:40,104 --> 01:22:41,571 keep your hands off my woman, you got that? 945 01:22:41,706 --> 01:22:43,606 - Okay. - Okay, we're even. Want some coffee? 946 01:22:43,741 --> 01:22:44,901 Yeah. 947 01:22:45,944 --> 01:22:47,411 Why? 948 01:23:54,045 --> 01:23:56,411 - What? - He's here. 949 01:23:56,547 --> 01:23:58,515 - Who is? - Jack. 950 01:25:56,634 --> 01:25:58,795 I just came back to get my leatherjacket. 951 01:26:01,239 --> 01:26:02,297 I'm cold. 952 01:26:15,353 --> 01:26:18,322 We do not know when the revolution will triumph. 953 01:26:18,456 --> 01:26:21,619 We do not know when the revolution will triumph. 954 01:26:21,759 --> 01:26:24,125 But we know that the revolution is with us. 955 01:26:24,262 --> 01:26:27,231 But we know that the revolution is with us. 956 01:26:27,365 --> 01:26:30,528 And there is no doubt that if the revolution is crushed... 957 01:26:30,668 --> 01:26:34,035 and there is no doubt that if the revolution is crushed... 958 01:26:34,172 --> 01:26:37,437 it will be crushed because on this occasion, we have been defeated. 959 01:26:37,575 --> 01:26:41,944 It will be crushed because on this occasion, we have been defeated. 960 01:26:42,079 --> 01:26:45,879 And never because we have found it useful to compromise. 961 01:26:46,017 --> 01:26:49,384 And never because we have found it useful to compromise. 962 01:26:49,520 --> 01:26:51,681 Listen, dad... 963 01:26:51,823 --> 01:26:53,688 i was wonder... could we talk? 964 01:26:53,825 --> 01:26:55,190 Sit still, dennis. 965 01:26:57,128 --> 01:27:00,097 - "We will have on events..." - we will have on events... 966 01:27:00,231 --> 01:27:02,995 - "the kind of influence..." - the kind of influence... 967 01:27:03,134 --> 01:27:05,193 which will reflect our numerical strength... 968 01:27:05,336 --> 01:27:07,702 which will reflect our numerical strength... 969 01:27:07,839 --> 01:27:09,807 - "our energy..." - our energy... 970 01:27:09,941 --> 01:27:12,000 - "our intelligence..." - our intelligence... 971 01:27:12,143 --> 01:27:15,408 - "and our intransigence." - And our intransigence. 972 01:27:15,546 --> 01:27:19,414 - "Even if we are defeated..." - even if we are defeated... 973 01:27:19,550 --> 01:27:24,112 - we will have perfumed a worthy task... 974 01:27:24,255 --> 01:27:28,419 - "for human progress is measured..." - for human progress is measured... 975 01:27:28,559 --> 01:27:31,119 by the persistence and regeneration... 976 01:27:31,262 --> 01:27:34,026 by the persistence and regeneration... 977 01:27:34,165 --> 01:27:36,725 - "of selflessness..." - of selflessness... 978 01:27:36,868 --> 01:27:39,132 - "and a willingness..." - and a willingness. 979 01:27:39,270 --> 01:27:42,034 To see beyond the limits of our own time. 980 01:27:42,173 --> 01:27:45,165 To see beyond the limits of our own time. 981 01:27:45,309 --> 01:27:47,869 And if today we fall without compromising... 982 01:27:48,012 --> 01:27:51,573 and if today we fall without compromising... 983 01:27:51,716 --> 01:27:55,675 we can be sure of victory tomorrow. 984 01:27:55,820 --> 01:27:59,483 We can be sure of victory tomorrow. 985 01:28:07,531 --> 01:28:10,796 Dad... did you bomb the pentagon? 986 01:28:12,036 --> 01:28:13,128 What? 987 01:28:13,237 --> 01:28:16,104 You heard me. Are you responsible for the bombing in '68? 988 01:28:17,141 --> 01:28:18,506 Why do you want to know that? 989 01:28:18,643 --> 01:28:21,908 I need to know if my father's a premeditated murderer. 990 01:28:24,949 --> 01:28:27,816 - Is that why you've come looking for me? - Yes. 991 01:28:30,154 --> 01:28:32,918 Dennis, you impress me more and more by the minute. 992 01:28:33,057 --> 01:28:35,218 You haven't answered my question. 993 01:28:35,359 --> 01:28:37,224 - No. - No what? 994 01:28:37,361 --> 01:28:40,421 - No, i didn't. - No, you didn't plant the bomb? 995 01:28:40,564 --> 01:28:41,622 That's right. 996 01:28:43,467 --> 01:28:46,459 - You know who did? - No. 997 01:28:46,604 --> 01:28:49,072 But even if i did know, i wouldn't have told. 998 01:28:50,508 --> 01:28:53,375 So you've been in hiding all this time for nothing. 999 01:28:54,812 --> 01:28:56,780 I'm good at it. 1000 01:29:19,637 --> 01:29:21,002 Relax. 1001 01:29:39,357 --> 01:29:41,416 - Good morning. - Bonjour. 1002 01:29:41,559 --> 01:29:43,925 So, is your boss interested in buying the motorcycle? 1003 01:29:45,763 --> 01:29:48,630 - Not really. - How much wil he give me? 1004 01:29:49,867 --> 01:29:52,335 - Not much. - How much? 1005 01:29:52,470 --> 01:29:55,633 - 50 bucks maybe. - 50 bucks? That's plenty. 1006 01:29:57,475 --> 01:29:59,238 You'll get a lot more somewhere else. 1007 01:29:59,377 --> 01:30:01,641 - Is he inside? - Can you come back tomorrow? 1008 01:30:01,779 --> 01:30:04,942 - I've got to leave today. - He's in real a bad mood. 1009 01:30:05,082 --> 01:30:06,640 I'll take half that much. 1010 01:30:10,688 --> 01:30:13,156 - Hold it right there, pal. - What is this? 1011 01:30:13,290 --> 01:30:15,554 Vic, you never told me you were packing a rod. 1012 01:30:15,693 --> 01:30:18,059 - What have you done to kate? - I haven't done anything to kate. 1013 01:30:18,195 --> 01:30:20,254 That's her car, isn't it? 1014 01:30:20,398 --> 01:30:21,387 I just borrow it. 1015 01:30:21,499 --> 01:30:23,865 The motorcycle was given to us. 1016 01:30:24,001 --> 01:30:26,367 - Right. The way you borrowed that motorcycle. - To us? 1017 01:30:26,504 --> 01:30:28,165 - To me. - You said us? 1018 01:30:31,308 --> 01:30:33,776 - I don't have to talk to you. - Shut up and sit down. 1019 01:30:34,812 --> 01:30:36,575 - Go ahead and call her. - Call who? 1020 01:30:36,714 --> 01:30:38,477 Call kate. 1021 01:30:38,616 --> 01:30:41,176 She'll tell you she lent me the car. 1022 01:31:15,686 --> 01:31:17,745 - Hey, is that jack? - I hope not. 1023 01:31:17,888 --> 01:31:19,150 I think it is. 1024 01:31:24,395 --> 01:31:27,262 - Is that jack? - Go outside. 1025 01:31:27,398 --> 01:31:29,263 - But, kate... - go on. 1026 01:31:36,507 --> 01:31:39,965 - Dennis, what's going on? - I'm not sure. 1027 01:31:41,212 --> 01:31:43,476 We can't let him go, kate. The sheriff's on his way over. 1028 01:31:43,547 --> 01:31:45,708 - What has he done? - He stole that motorcycle 1029 01:31:45,850 --> 01:31:48,614 and he was involved in some big robbery the day before yesterday. 1030 01:31:48,752 --> 01:31:51,619 - It's right here in the paper. - Get out of here. 1031 01:31:57,862 --> 01:32:00,126 - Is that true? - No. 1032 01:32:01,765 --> 01:32:05,724 - I'm going to go get bill. - No. Don't let bill come down here. 1033 01:32:05,870 --> 01:32:08,532 - Why? - Just don't. 1034 01:32:20,184 --> 01:32:22,448 Listen, i'm sorry about this. 1035 01:32:26,690 --> 01:32:29,955 - Can i do anything? - Yes. 1036 01:32:30,094 --> 01:32:31,254 What? 1037 01:32:35,599 --> 01:32:37,760 Help bill, get away to martin's boat. 1038 01:32:39,003 --> 01:32:40,197 I can't do that. 1039 01:32:40,304 --> 01:32:43,171 Please. Just do it. Our father's there waiting for him. 1040 01:32:45,042 --> 01:32:49,103 - Is your father a criminal, too? - No, he's a baseball player. 1041 01:33:06,664 --> 01:33:09,929 - Morning, sheriff. - Yeah, right. Give me some coffee. 1042 01:33:18,275 --> 01:33:19,640 You the suspect? 1043 01:33:21,378 --> 01:33:23,141 - Yes. - What's your name? 1044 01:33:23,280 --> 01:33:24,338 Dennis. 1045 01:33:25,482 --> 01:33:27,450 I don't know. 1046 01:33:27,585 --> 01:33:30,748 I don't know anybody to blame but myself. 1047 01:33:30,888 --> 01:33:35,052 I mean, right from the start, it was a painful, unsatisfying relationship. 1048 01:33:37,695 --> 01:33:39,253 I'm sorry. 1049 01:33:40,397 --> 01:33:41,955 Life... 1050 01:33:45,035 --> 01:33:46,502 is sad. 1051 01:33:58,148 --> 01:34:01,413 - Thanks for breakfast. - It's okay. 1052 01:34:01,552 --> 01:34:04,214 - Take care of yourself. - I will. 1053 01:34:09,460 --> 01:34:10,518 What happened? 1054 01:34:18,469 --> 01:34:21,131 Why are all the men in my life criminal? 1055 01:34:21,272 --> 01:34:23,638 - Where's dennis? -he's been arrested. 1056 01:34:31,682 --> 01:34:34,150 - For what? - For your crimes, no doubt. 1057 01:34:36,787 --> 01:34:38,550 Kate, i was going to tell you everything. 1058 01:34:39,490 --> 01:34:41,651 - Yeah? When? - In time. 1059 01:34:43,193 --> 01:34:45,491 - You lied to me. - I never lied to you. 1060 01:34:45,629 --> 01:34:48,223 You should leave now. The cops will be here soon. 1061 01:34:48,332 --> 01:34:49,299 I don't want to leave. 1062 01:34:49,433 --> 01:34:51,993 Your father's at martin's boat. They'll take you. 1063 01:34:52,136 --> 01:34:54,195 - Take me where? - I don't know. 1064 01:34:56,440 --> 01:34:58,499 - I got to go get dennis. - No. 1065 01:35:02,746 --> 01:35:04,907 He said not to. He wants you to go with your father. 1066 01:35:05,049 --> 01:35:07,210 Kate, they've got nothing on me if you tell them 1067 01:35:12,356 --> 01:35:17,225 i've been here for the past three days. 1068 01:35:21,965 --> 01:35:23,523 You want me to lie for you? 1069 01:35:24,968 --> 01:35:26,128 Yes. 1070 01:35:29,173 --> 01:35:31,334 I won't lie for you. 1071 01:35:31,475 --> 01:35:35,138 - I thought you wanted me to stay. - I do. I really do. 1072 01:35:38,082 --> 01:35:39,947 But i won't lie for you. 1073 01:35:42,486 --> 01:35:45,887 - I'm sorry. - Don't be. 1074 01:36:02,239 --> 01:36:05,106 - Hello, kate. - Hello, sheriff. 1075 01:36:06,443 --> 01:36:07,842 Kate, i understand you know the young man 1076 01:36:07,945 --> 01:36:09,913 we're holding over at vic's garage? 1077 01:36:10,047 --> 01:36:11,014 Yes. 1078 01:36:11,148 --> 01:36:13,116 How long have you known him? 1079 01:36:13,250 --> 01:36:14,547 Since yesterday. 1080 01:36:14,651 --> 01:36:17,415 We believe he's traveling with another man. 1081 01:36:17,554 --> 01:36:19,613 Have you seen him with another man? 1082 01:36:19,757 --> 01:36:21,918 - Yes. - When? 1083 01:36:22,059 --> 01:36:23,720 Early this morning. 1084 01:36:23,861 --> 01:36:25,226 Where? 1085 01:36:27,765 --> 01:36:29,027 Nearby. 1086 01:36:30,667 --> 01:36:34,626 - Can you be a little more specific? - Yes. 1087 01:36:36,173 --> 01:36:40,735 Kate, this man we're dealing with is quite possibly a dangerous criminal. 1088 01:36:40,878 --> 01:36:42,641 How do you know? 1089 01:36:42,780 --> 01:36:43,712 What do you mean how do i know? 1090 01:36:43,814 --> 01:36:46,180 What is it that makes a man dangerous anyway? 1091 01:36:47,918 --> 01:36:51,285 Look, i'm asking the questions here, okay? 1092 01:36:52,222 --> 01:36:54,213 Well, i guess i don't have any choice, do i? 1093 01:36:54,324 --> 01:36:55,985 That's right, you don't. 1094 01:37:04,334 --> 01:37:08,498 Now, look, where exactly did you see these two men together last? 1095 01:37:10,941 --> 01:37:13,307 - In the street. - This street. 1096 01:37:13,444 --> 01:37:14,411 Yes. 1097 01:37:14,545 --> 01:37:16,410 Do you know where this other man is now? 1098 01:37:18,048 --> 01:37:19,515 No. 1099 01:37:19,650 --> 01:37:21,914 - Where's jack? - He left. 1100 01:37:22,052 --> 01:37:24,213 - Where's he go? - Florida. 1101 01:37:25,155 --> 01:37:28,215 - This other man go with him? - No. 1102 01:37:29,259 --> 01:37:31,420 Mind if we search the premises? 1103 01:37:32,463 --> 01:37:34,328 You'll have to get a warrant. 1104 01:37:50,514 --> 01:37:51,572 Now what? 1105 01:37:56,820 --> 01:37:58,287 Can i have your car keys? 1106 01:38:24,748 --> 01:38:26,511 Maybe they won't come back. 1107 01:38:27,551 --> 01:38:30,418 - They'll come back. - Maybe they won't ask any questions. 1108 01:38:30,554 --> 01:38:32,317 They'll ask questions. 1109 01:40:25,902 --> 01:40:30,362 Kate, look, i know life is just one endless quagmire of futility, 1110 01:40:30,507 --> 01:40:34,375 broken dreams, and smashed hopes. 1111 01:40:35,312 --> 01:40:37,576 You're not doing yourself any good covering up for this guy. 1112 01:40:37,714 --> 01:40:41,673 You give your heart and soul to people, and they just stomp it to pieces. 1113 01:40:41,818 --> 01:40:45,219 Love, affection, consideration, these things are myths 1114 01:40:45,355 --> 01:40:48,119 invented in a torture chamber... 1115 01:40:48,258 --> 01:40:50,317 a torture chamber in hell. 1116 01:40:50,460 --> 01:40:52,724 What do we know about another person anyway? 1117 01:40:52,863 --> 01:40:54,660 They have their own needs and wants. 1118 01:40:54,765 --> 01:40:57,131 Their own passionate and perverse dreams. 1119 01:40:57,267 --> 01:40:59,758 Falling in love is like sticking an ice pick in your forehead, 1120 01:40:59,870 --> 01:41:01,132 but we keep doing it. 1121 01:41:01,271 --> 01:41:05,833 We hurt ourselves into the cauldron of passion. The bottomless pit of desire. 1122 01:41:32,703 --> 01:41:34,671 Don't move. 81966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.