Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,902 --> 00:01:27,267
- Don't move.
- Okay.
2
00:01:27,403 --> 00:01:29,064
- Did you just move?
- My foot's asleep.
3
00:01:29,205 --> 00:01:30,672
I said don't move.
4
00:01:30,807 --> 00:01:32,468
- Alright, good looking, get in the truck.
- But bill...
5
00:01:32,608 --> 00:01:34,371
come on, i'm right behind you.
6
00:01:36,312 --> 00:01:38,371
Come on frank,
what are you waiting for?
7
00:01:44,754 --> 00:01:46,016
- What's wrong?
- Do you love me?
8
00:01:46,155 --> 00:01:47,315
- Yes.
- Am i beautiful?
9
00:01:47,457 --> 00:01:48,822
Yes, you're beautiful.
10
00:01:57,767 --> 00:01:59,428
- Don't move.
- Okay.
11
00:02:02,271 --> 00:02:03,738
- You want a drink?
- No, thanks.
12
00:02:03,873 --> 00:02:06,637
- You sure?
- I'm not allowed to drink on the job.
13
00:02:13,182 --> 00:02:16,049
- Hey, that's nice.
- It's the virgin mary.
14
00:02:16,185 --> 00:02:18,949
- She's good looking, huh?
- She brings me good luck.
15
00:02:20,490 --> 00:02:21,457
Can i have it?
16
00:02:21,591 --> 00:02:24,253
- But she keeps me out of danger.
- You're not in danger.
17
00:02:24,393 --> 00:02:27,362
- That true?
- Sure, it's true. My gun doesn't even work.
18
00:02:39,509 --> 00:02:41,067
- Thanks.
- Be good to her,
19
00:02:41,210 --> 00:02:42,677
and she'll be good to you.
20
00:02:48,351 --> 00:02:51,320
Sorry, bill. It's all over.
21
00:02:51,454 --> 00:02:53,615
- What is this?
- Vera's with me.
22
00:02:53,756 --> 00:02:56,418
I got ideas of my own
how to run things.
23
00:02:57,560 --> 00:02:58,618
Vera?
24
00:03:00,463 --> 00:03:03,125
I gotta do what i feel.
I gotta be happy.
25
00:03:04,867 --> 00:03:08,735
- Since when are you unhappy?
- You deserve better than me, bill.
26
00:03:12,775 --> 00:03:15,039
- What's this.
- It's three grand.
27
00:03:15,178 --> 00:03:17,043
Three grand?
28
00:03:17,880 --> 00:03:19,541
I put this whole thing together.
29
00:03:19,682 --> 00:03:22,845
I stand to make ten times this
much once we deliver this stuff.
30
00:03:22,985 --> 00:03:25,954
Be good to her,
and she'll be good to you.
31
00:03:51,948 --> 00:03:54,109
What can i do for you, young man?
32
00:03:54,250 --> 00:03:56,912
I believe my father's
being held here.
33
00:03:57,053 --> 00:03:58,520
Who's your father?
34
00:04:01,357 --> 00:04:04,121
- William mccabe.
- No shit?
35
00:04:04,260 --> 00:04:05,420
Yes, sir.
36
00:04:07,964 --> 00:04:09,022
Listen, kid.
37
00:04:09,165 --> 00:04:12,532
I saw your father play with
the dodgers back in '56.
38
00:04:12,668 --> 00:04:16,331
No matter what else people say
about him good or bad,
39
00:04:16,472 --> 00:04:20,636
your old man was the greatest
short stop that ever lived.
40
00:04:21,577 --> 00:04:24,341
- Can i see him?
- No.
41
00:04:28,484 --> 00:04:29,348
Why not?
42
00:04:29,485 --> 00:04:32,648
He had a stroke in his holding cell.
They took him to the hospital.
43
00:04:36,492 --> 00:04:37,356
Coffee.
44
00:04:37,493 --> 00:04:39,552
- What's wrong with you?
- Leave me alone.
45
00:04:41,597 --> 00:04:44,589
Oh, they caught your father,
finally after 23 years.
46
00:04:45,935 --> 00:04:47,197
What?
47
00:04:48,037 --> 00:04:49,800
Look it's in all the papers.
48
00:05:01,651 --> 00:05:04,211
- Big deal.
- It is a big deal.
49
00:05:04,353 --> 00:05:06,821
Says right here he's responsible
for that bombing.
50
00:05:06,956 --> 00:05:09,720
- Bombing? What bombing?
- His dad, 23 years ago
51
00:05:09,859 --> 00:05:11,622
he lobbed a bomb in the front
door of the pentagon.
52
00:05:11,761 --> 00:05:13,820
- That hasn't been proven yet.
- He got away with it.
53
00:05:13,963 --> 00:05:16,431
That's your dad, william mccabe,
the radical shortstop?
54
00:05:16,565 --> 00:05:18,931
- What about my coffee?
- The man is a hero.
55
00:05:19,068 --> 00:05:20,933
My father's a crazy old man.
56
00:05:21,070 --> 00:05:24,335
Says here 7 people were killed
and he's responsible.
57
00:05:24,473 --> 00:05:27,135
S'pose you believe everything
you read, right?
58
00:05:27,276 --> 00:05:28,641
Drop dead.
59
00:05:49,432 --> 00:05:52,196
Here. This ought to hold you
for a good long while.
60
00:05:54,136 --> 00:05:58,505
- I got married.
- Oh, yeah? To who?
61
00:05:58,641 --> 00:05:59,608
Him.
62
00:06:04,947 --> 00:06:08,007
- How's the kid?
- Okay.
63
00:06:08,951 --> 00:06:10,418
That money's for him.
64
00:06:10,553 --> 00:06:13,317
Don't take your bad
conscience on me, bill.
65
00:06:37,279 --> 00:06:40,339
- Hey. What are you doing in town?
- Working.
66
00:06:40,483 --> 00:06:42,041
- You hear about dad?
- Yeah.
67
00:06:42,184 --> 00:06:43,583
He's in the hospital.
68
00:06:56,632 --> 00:06:57,666
Can i help you?
69
00:06:57,666 --> 00:07:00,328
Yeah, we're here to see
about a patient, william mccabe.
70
00:07:00,436 --> 00:07:02,199
- Are you his family?
- I guess so.
71
00:07:02,338 --> 00:07:04,101
- He's our father.
- Is he okay?
72
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
I think your father's
a wonderful man.
73
00:07:06,942 --> 00:07:08,807
I don't care what the newspapers
say about him.
74
00:07:08,944 --> 00:07:10,206
Go back to your station, louise.
75
00:07:10,346 --> 00:07:13,907
He wouldn't have blown up that building
if he knew those people were in there.
76
00:07:14,050 --> 00:07:17,508
- He's a great man, falsely accused!
- Louise!
77
00:07:17,653 --> 00:07:20,315
- Look lady, can we see him or what?
- No, you can't.
78
00:07:20,456 --> 00:07:23,016
- Why not?
- Because he's gone.
79
00:07:23,159 --> 00:07:24,217
Gone where?
80
00:07:26,662 --> 00:07:28,129
He's escaped.
81
00:07:29,565 --> 00:07:30,930
Mom, what's going on?
82
00:07:31,067 --> 00:07:33,729
I'm leaving, dennis.
I'm going to florida.
83
00:07:33,869 --> 00:07:37,737
I'm afraid your father might show up
and i just don't want to ever see him again.
84
00:07:39,375 --> 00:07:43,038
- What are you doing in town, bill?
- Got anything to eat?
85
00:07:43,179 --> 00:07:44,874
Have you seen mary?
86
00:07:45,014 --> 00:07:46,777
I'm taking this bottle of scotch.
87
00:07:46,916 --> 00:07:49,384
She lets that child run wild
in the streets you know.
88
00:07:49,518 --> 00:07:50,576
Mom, do you know
where he might go?
89
00:07:50,719 --> 00:07:52,584
- Who?
- Dad.
90
00:07:52,721 --> 00:07:56,885
Keep an eye on dennis.
Don't let him do anything stupid.
91
00:07:58,427 --> 00:07:59,689
Look, take this.
92
00:08:00,930 --> 00:08:02,488
Where'd you get that?
93
00:08:02,631 --> 00:08:05,794
Never mind where i got it.
Will you just take it? You'll need it.
94
00:08:07,636 --> 00:08:09,399
Is this dirty money?
95
00:08:10,539 --> 00:08:12,507
All money is dirty money, mom.
96
00:08:12,641 --> 00:08:15,804
Will you shut up and take it
before i don't want to give it to you anymore.
97
00:08:17,746 --> 00:08:22,115
When i saw him last, he made
me memorize this telephone number.
98
00:08:22,251 --> 00:08:25,812
He said in case of an emergency
i should ask for tara.
99
00:08:27,256 --> 00:08:30,419
- You don't want to call?
- It's over with us, dennis.
100
00:08:30,559 --> 00:08:33,426
It has been for years.
You should be back in school.
101
00:08:33,562 --> 00:08:35,120
I still have time.
102
00:08:35,264 --> 00:08:37,323
- Did you get the scholarship money?
- Yeah.
103
00:08:37,466 --> 00:08:38,524
Good.
104
00:08:40,169 --> 00:08:43,434
Keep an eye on bill.
Keep him out of trouble.
105
00:08:43,506 --> 00:08:44,564
Right.
106
00:09:09,832 --> 00:09:13,097
The number you have dialed
has been disconnected.
107
00:09:13,936 --> 00:09:16,700
- What area code is this?
- Long island i think.
108
00:09:17,540 --> 00:09:20,907
- What's it mean?
- I don't know. It might be where dad is.
109
00:09:21,644 --> 00:09:24,807
- Did you try calling it?
- It's disconnected.
110
00:09:24,947 --> 00:09:26,278
You ought to just walk away
from this thing, dennis.
111
00:09:26,382 --> 00:09:28,350
Dad's in deep shit.
You ought to just go back to school.
112
00:09:28,450 --> 00:09:30,509
- I'm not going back to school.
- Don't be stupid.
113
00:09:30,653 --> 00:09:32,314
- I'm not going back.
- What are you going to do then?
114
00:09:32,454 --> 00:09:34,718
- I'm going to find dad.
- Dennis, don't do that.
115
00:09:34,857 --> 00:09:36,415
I'm not asking you to come.
116
00:09:36,559 --> 00:09:39,323
Well, good, because i'm not.
I'm just telling you it's a stupid thing to do.
117
00:09:42,164 --> 00:09:44,826
Look, lend me a hundred bucks, will you?
I gotta get outta town.
118
00:09:44,967 --> 00:09:45,934
I don't have any money.
119
00:09:46,068 --> 00:09:49,231
- Well, go to a cash machine.
- I don't have any money in the bank.
120
00:09:50,172 --> 00:09:53,232
- What about your scholarship money?
- I gave it to mom.
121
00:09:53,976 --> 00:09:56,035
- You gave it to mom?!
- Yeah, i was going to ask you for money.
122
00:09:56,178 --> 00:09:58,237
I don't have any money.
123
00:09:58,380 --> 00:10:01,247
I've got 20 dollars,
if you want that.
124
00:10:01,383 --> 00:10:04,750
20 dollars? What am i going
to do with 20 dollars?
125
00:10:04,887 --> 00:10:06,354
Are you in trouble?
126
00:10:08,290 --> 00:10:09,951
- I don't know.
- What happened?
127
00:10:11,393 --> 00:10:13,361
I robbed some computers.
128
00:10:13,495 --> 00:10:15,463
- You didn't get caught right?
- I got double-crossed.
129
00:10:15,598 --> 00:10:16,860
So what's that mean?
130
00:10:16,999 --> 00:10:19,263
I don't know what it means.
I just got to get out of town.
131
00:10:23,606 --> 00:10:25,267
- Come with me.
- Where?
132
00:10:25,407 --> 00:10:27,375
- To find dad.
- How?
133
00:10:27,509 --> 00:10:30,672
I don't know exactly.
I guess i'll try to track down this tara.
134
00:10:30,813 --> 00:10:32,007
With 20 dollars.
135
00:10:32,114 --> 00:10:34,139
That ought to get us to long island,
don't you think?
136
00:10:34,316 --> 00:10:35,783
How should i know?
137
00:10:35,918 --> 00:10:37,579
I've never been to long island.
138
00:10:37,720 --> 00:10:38,584
- Yes, you have.
- I have?
139
00:10:38,721 --> 00:10:41,189
Yeah, you've been to queens.
Queens is long island.
140
00:10:41,323 --> 00:10:44,224
Queens is part of new york city.
I don't think it's really considered long island.
141
00:10:44,360 --> 00:10:46,521
It's part of new york city
but it's on long island.
142
00:10:46,662 --> 00:10:50,723
- Queens is a borough.
- A borough on long island.
143
00:10:50,866 --> 00:10:53,926
- A borough of new york city.
- Right.
144
00:10:54,069 --> 00:10:56,435
Long island's a terminal moraine.
145
00:10:56,572 --> 00:10:57,539
What?
146
00:10:57,673 --> 00:11:01,131
Terminal moraine. It's the earth
deposited by a receding glacier.
147
00:11:02,278 --> 00:11:04,542
Well, shit. What are we
waiting for? Come on.
148
00:11:07,383 --> 00:11:11,649
Yeah, how far out on long island
can two people go for, say, 15 dollars?
149
00:11:11,787 --> 00:11:13,049
Not far.
150
00:11:13,188 --> 00:11:16,157
Will it get us
to a 516 area code?
151
00:11:16,292 --> 00:11:17,350
Yeah.
152
00:11:34,209 --> 00:11:36,074
Don't do anything
suspicious alright.
153
00:11:36,211 --> 00:11:38,679
- Like what?
- You know what i mean.
154
00:12:30,599 --> 00:12:31,964
Where'd you come from?
155
00:12:33,602 --> 00:12:35,661
New york city.
156
00:12:35,804 --> 00:12:36,964
Big deal.
157
00:12:37,806 --> 00:12:39,774
What the hell are you
doing to that machine?
158
00:13:12,674 --> 00:13:15,336
Listen, pal, take it easy.
159
00:13:15,477 --> 00:13:17,741
It's the fucking
clutch assembly.
160
00:13:20,783 --> 00:13:22,045
It won't stay in gear.
161
00:13:31,093 --> 00:13:32,355
It's open.
162
00:13:33,695 --> 00:13:34,753
What?
163
00:13:41,503 --> 00:13:43,596
- Hey, what's your name?
- Ned.
164
00:13:44,740 --> 00:13:47,800
Listen ned. How much will you
pay me to fix this motorcycle?
165
00:13:47,943 --> 00:13:49,706
- It can't be fixed.
- Yes, it can.
166
00:13:49,845 --> 00:13:53,212
- It will never run again.
- Yes, it will. I promise.
167
00:14:01,857 --> 00:14:05,520
There's nothing like a machine
to make a man feel insignificant.
168
00:14:11,767 --> 00:14:15,225
- Ned's parents used to own this cafe.
- Oh, yeah?
169
00:14:16,672 --> 00:14:18,833
They're dead now.
170
00:14:18,974 --> 00:14:20,236
I'm sorry to hear that.
171
00:14:21,276 --> 00:14:23,335
They had a suicide pact.
172
00:14:25,280 --> 00:14:26,338
What?
173
00:14:26,882 --> 00:14:29,749
It was awful.
Blood all over the place.
174
00:14:32,788 --> 00:14:36,349
Do you have any idea what area
this exchange might belong to?
175
00:14:41,897 --> 00:14:43,057
Eight eight four.
176
00:14:44,533 --> 00:14:45,500
I don't know.
177
00:14:46,435 --> 00:14:47,902
Let's call the operator.
178
00:14:49,338 --> 00:14:50,498
Got a quarter?
179
00:15:04,553 --> 00:15:06,418
Hello, operator.
I need to know
180
00:15:06,555 --> 00:15:09,922
what region of long island
has the exchange 884.
181
00:15:12,060 --> 00:15:14,153
Eah, i realize
it's an uncommon request,
182
00:15:14,263 --> 00:15:16,231
but my boyfriend
is bleeding to death.
183
00:15:17,566 --> 00:15:20,729
Thank you.
She's looking it up.
184
00:15:26,775 --> 00:15:28,037
Sagaponeck.
185
00:15:46,228 --> 00:15:47,786
Kim?!
186
00:15:51,333 --> 00:15:52,891
What's going on in here?
187
00:15:55,437 --> 00:15:56,699
Oh...
188
00:15:59,441 --> 00:16:01,306
nothing.
189
00:16:01,443 --> 00:16:04,105
Get back over
and get on the bus.
190
00:16:11,753 --> 00:16:13,015
And who are you?
191
00:16:14,856 --> 00:16:16,915
I'm a friend of ned's.
192
00:16:17,059 --> 00:16:20,620
- You don't look familiar.
- I'm not from around here.
193
00:16:22,864 --> 00:16:24,229
I see.
194
00:16:38,680 --> 00:16:42,047
- Sagaponeck.
- Don't mention it.
195
00:16:48,924 --> 00:16:51,290
- What difference does it make?
- It would mean he's innocent.
196
00:16:51,426 --> 00:16:56,431
The man's a fanatic. A dangerous fanatic.
Whether he's innocent or not.
197
00:16:56,431 --> 00:16:57,489
He was a radical.
That doesn't make him a fanatic.
198
00:16:57,633 --> 00:16:59,498
A lot of people
were radical back then.
199
00:16:59,635 --> 00:17:02,001
- Do you agree that he's a criminal?
- So are you.
200
00:17:02,137 --> 00:17:04,697
- No, that's different.
- How's that different?
201
00:17:04,840 --> 00:17:08,207
Look, dennis. The difference
between me and dad
202
00:17:08,343 --> 00:17:10,106
is i just fucked with the law,
he fucked with the government.
203
00:17:10,245 --> 00:17:12,611
- The law and government are the same thing.
- No, it isn't.
204
00:17:12,748 --> 00:17:14,147
The government doesn't
have to obey the law.
205
00:17:14,249 --> 00:17:15,716
Well, maybe that's not
the way things should be.
206
00:17:15,851 --> 00:17:17,614
Who wants a fucking government
that's got to obey the law?
207
00:17:17,753 --> 00:17:18,651
A lot of people do!
208
00:17:18,754 --> 00:17:21,814
Yeah, well that's why a lot of
people aren't running this country.
209
00:17:21,957 --> 00:17:23,424
You're drunk.
210
00:17:37,172 --> 00:17:40,938
Listen, dennis. Let me tell you
something about the law.
211
00:17:41,076 --> 00:17:43,340
The law is just a contract.
212
00:17:43,478 --> 00:17:46,470
A contract between the rich
people who own everything,
213
00:17:46,615 --> 00:17:48,981
and the poor people
who want to take it away.
214
00:17:49,117 --> 00:17:53,781
And the contract says, if you break
the law and get away with it fine.
215
00:17:53,922 --> 00:17:55,514
But if you break
the rules and get caught
216
00:17:55,624 --> 00:17:57,990
you got to play by the rules
and pay the price.
217
00:17:58,126 --> 00:18:00,117
It's no big moral thing.
218
00:18:00,228 --> 00:18:02,992
You don't need an ideology
to knock over a liquor store.
219
00:18:03,131 --> 00:18:04,496
Leave me alone.
220
00:18:04,633 --> 00:18:05,793
And another thing...
221
00:18:06,535 --> 00:18:09,698
if we do cauch up with the old man
i'm going to give him a piece of my mind.
222
00:18:09,838 --> 00:18:11,203
Yeah, right.
223
00:18:11,339 --> 00:18:12,237
What's that supposed to mean?
224
00:18:12,340 --> 00:18:14,205
You wouldn't last seconds
with the old man.
225
00:18:14,342 --> 00:18:17,106
- Oh, you don't think so, huh?
- He'd kick your ass.
226
00:18:21,550 --> 00:18:25,611
The old man is a fool.
He was a great shortstop but he blew it.
227
00:18:25,754 --> 00:18:28,621
- He was dedicated to a cause.
- He neglected his wife and children.
228
00:18:28,757 --> 00:18:30,725
Well, nobody's perfect.
229
00:18:34,062 --> 00:18:38,431
The old man's finished.
Out of date. He's a relic.
230
00:18:38,567 --> 00:18:40,535
Just be quiet and go to sleep.
231
00:18:40,669 --> 00:18:44,264
- I can't sleep.
- Why not?
232
00:18:44,406 --> 00:18:46,067
I'm in pain.
233
00:18:51,313 --> 00:18:54,874
- What?
- I got a broken heart, man.
234
00:18:55,016 --> 00:18:56,677
- Bullshit.
- I do.
235
00:19:12,434 --> 00:19:13,492
What happened?
236
00:19:16,538 --> 00:19:20,599
I was set up.
Double-crossed.
237
00:19:20,742 --> 00:19:23,302
Betrayed by the woman i love.
238
00:19:24,246 --> 00:19:26,111
- Who, mom?
- No!
239
00:19:27,149 --> 00:19:28,912
- Vera.
- Who's vera?
240
00:19:29,050 --> 00:19:31,109
I don't want to talk about it.
241
00:19:31,253 --> 00:19:33,517
- Suit yourself.
- You wanna see a picture of her?
242
00:19:35,657 --> 00:19:38,421
- Wow, she's pretty.
- I would've done anything for her.
243
00:19:38,560 --> 00:19:42,018
- Sorry.
- I just can't understand it.
244
00:19:42,164 --> 00:19:44,826
- You'll get over it.
- No, dennis, i will not get over it.
245
00:19:44,966 --> 00:19:47,730
- Yes, you will.
- Dennis, i love this woman.
246
00:19:47,869 --> 00:19:50,337
- You've loved other women.
- Not like vera.
247
00:19:51,173 --> 00:19:54,438
- Vera was special.
- Believe me, you'll get over it.
248
00:19:57,078 --> 00:19:59,137
Yeah, you're right.
249
00:19:59,281 --> 00:20:02,648
Tomorrow...
i'll get over it tomorrow.
250
00:20:02,784 --> 00:20:04,945
- Now go to sleep.
- But i'm not gonna fall in love anymore.
251
00:20:05,086 --> 00:20:07,748
- Fine.
- Women don't want you to love them.
252
00:20:11,293 --> 00:20:13,158
Tomorrow...
253
00:20:13,295 --> 00:20:16,355
the first good looking woman
i see...
254
00:20:16,498 --> 00:20:21,060
i'm not gonna fall in love with her.
That will show her.
255
00:20:23,205 --> 00:20:28,472
Yeah. The first good looking
blond woman i see...
256
00:20:28,610 --> 00:20:31,078
i'm going to make her
fall in love with me.
257
00:20:33,515 --> 00:20:35,676
I'll do everything right.
258
00:20:35,817 --> 00:20:40,277
Be a little aloof at first.
Mysterious...
259
00:20:40,422 --> 00:20:44,825
seem sort of thoughtful, deep.
260
00:20:45,861 --> 00:20:48,625
But possibly a bit dangerous, too.
261
00:20:49,865 --> 00:20:54,029
Flatter her in little ways
but be modest myself.
262
00:20:54,169 --> 00:20:56,637
They all fall for that shit.
263
00:20:56,771 --> 00:20:59,331
Make her fall hopelessly
in love with me.
264
00:21:01,076 --> 00:21:04,239
Yep. Mysterious,
265
00:21:04,379 --> 00:21:09,146
thoughtful, deep, but modest.
266
00:21:13,188 --> 00:21:15,349
Then i'm going to fuck her.
267
00:21:19,294 --> 00:21:21,262
But i'm not going
to care about her.
268
00:21:24,399 --> 00:21:27,459
To me she's going to be
another piece of ass.
269
00:21:27,602 --> 00:21:30,002
Somebody else's little girl
who i'm going to treat like dirt
270
00:21:30,105 --> 00:21:31,970
and make her beg for it, too.
271
00:21:33,008 --> 00:21:37,069
I'm just going to use her up.
Have my way with her.
272
00:21:37,212 --> 00:21:40,181
Like a little toy,
a little plaything.
273
00:21:41,016 --> 00:21:43,610
And when i'm done...
274
00:21:43,752 --> 00:21:45,811
i'm just going to throw her away.
275
00:21:48,757 --> 00:21:50,622
Are you through?
276
00:21:50,759 --> 00:21:52,920
I haven't even begun yet.
277
00:21:53,962 --> 00:21:55,623
Go to sleep.
278
00:22:00,568 --> 00:22:05,130
I can't sleep.
I'm in pain.
279
00:22:26,094 --> 00:22:28,460
- What's up?
- Look.
280
00:22:44,546 --> 00:22:46,104
You know, i've never
held a gun before.
281
00:22:46,247 --> 00:22:48,613
Yeah, well, don't hold it too long.
282
00:22:49,851 --> 00:22:51,648
Listen, you take that to a gun shop
283
00:22:51,753 --> 00:22:54,017
and don't take anything less
than a hundred bucks for it.
284
00:22:54,155 --> 00:22:56,316
- Okay?
- I'm going to take these tools.
285
00:22:56,458 --> 00:22:57,925
What is that thing?
286
00:22:59,461 --> 00:23:01,725
That's the blessed virgin, ned.
287
00:23:01,863 --> 00:23:03,421
She's pretty, huh?
288
00:23:03,565 --> 00:23:06,625
Not only is she pretty
but she's got a nice personality.
289
00:23:06,768 --> 00:23:08,633
And she's the mother of god.
290
00:23:08,770 --> 00:23:10,237
Can i keep it?
291
00:23:12,974 --> 00:23:14,635
Be good to her,
and she'll be good to you.
292
00:23:14,776 --> 00:23:16,937
- Thanks, bill.
- Don't mention it.
293
00:23:19,180 --> 00:23:21,148
I wish i could be more like you.
294
00:23:21,282 --> 00:23:23,546
- You don't wanna be like me.
- I mean you just get up and go.
295
00:23:23,685 --> 00:23:26,449
You take charge of things.
You're your own man.
296
00:23:26,588 --> 00:23:28,590
Ned, i don't even know
where i'm going.
297
00:23:28,590 --> 00:23:29,955
But that's what life's about.
298
00:23:30,091 --> 00:23:32,150
- The adventure, the not knowing.
- No, it isn't.
299
00:23:32,293 --> 00:23:34,659
I want adventure.
I want romance.
300
00:23:36,998 --> 00:23:39,762
Ned, there's no such thing
as adventure.
301
00:23:39,901 --> 00:23:41,960
There's no such thing as romance.
302
00:23:42,103 --> 00:23:44,594
- There's only trouble and desire.
- Trouble and desire?
303
00:23:44,739 --> 00:23:46,707
That's right,
and the funny thing is
304
00:23:46,841 --> 00:23:49,503
when you desire something
you immediately get in trouble,
305
00:23:49,644 --> 00:23:51,805
and when you're in trouble
you don't desire anything at all.
306
00:23:51,946 --> 00:23:53,607
- I see.
- It's impossible.
307
00:23:53,748 --> 00:23:56,808
- It's ironic.
- It's a fucking tragedy, is what it is, ned.
308
00:23:57,952 --> 00:23:59,214
- Listen, i got to go.
- So soon?
309
00:23:59,354 --> 00:24:00,821
- Yeah.
- Will you be coming back?
310
00:24:00,955 --> 00:24:02,513
That's hard to say.
311
00:24:03,758 --> 00:24:05,123
Let me come with you!
312
00:24:13,668 --> 00:24:17,434
- Come on, dennis. Hurry up.
- There's a story about a robbery.
313
00:24:23,878 --> 00:24:25,641
I'll never forget you guys.
314
00:24:29,784 --> 00:24:31,342
Kim, look out!
315
00:24:31,486 --> 00:24:33,545
It's not loaded. Look.
316
00:24:42,997 --> 00:24:43,929
Where did you get that weapon?
317
00:24:44,032 --> 00:24:46,398
There's nothing
but trouble and desire.
318
00:24:46,534 --> 00:24:49,094
- What's this?
- It's the holy blessed virgin, you idiot.
319
00:24:49,237 --> 00:24:50,397
- Bill gave it to me.
- Give it back.
320
00:24:50,538 --> 00:24:52,506
- I can't. It's evidence.
- Evidence of what?
321
00:24:52,640 --> 00:24:53,698
I don't know.
322
00:24:57,245 --> 00:25:00,009
There's nothing
but trouble and desire.
323
00:25:00,148 --> 00:25:02,912
There's nothing
but trouble and desire.
324
00:25:03,051 --> 00:25:05,417
There's nothing
but trouble and desire.
325
00:25:05,553 --> 00:25:07,817
There's nothing
but trouble and desire.
326
00:25:07,956 --> 00:25:10,424
There's nothing
but trouble and desire.
327
00:25:10,558 --> 00:25:13,220
There's nothing
but trouble and desire.
328
00:25:13,361 --> 00:25:16,125
There's nothing
but trouble and desire.
329
00:25:16,264 --> 00:25:19,131
There's nothing
but trouble and desire.
330
00:25:22,070 --> 00:25:24,937
There's nothing
but trouble and desire.
331
00:25:25,073 --> 00:25:27,132
He wanted me to lie for him,
but i don't lie for anyone.
332
00:25:28,276 --> 00:25:31,040
We were standing over there
by that fence.
333
00:25:32,280 --> 00:25:35,249
I followed him out here
because he was so drunk.
334
00:25:36,584 --> 00:25:39,144
I was afraid he might hurt himself.
335
00:25:40,088 --> 00:25:41,851
It was so dark.
336
00:25:43,291 --> 00:25:46,488
He started shooting
into the air, shouting.
337
00:25:49,631 --> 00:25:51,895
He said he was going to kill me.
338
00:25:56,337 --> 00:25:58,999
Somebody must have
heard the shots.
339
00:25:59,140 --> 00:26:01,802
The police came racing
down the road here.
340
00:26:04,445 --> 00:26:07,312
I remember
when he heard the sirens.
341
00:26:08,850 --> 00:26:11,216
He threw the gun out this way.
342
00:26:13,655 --> 00:26:15,816
But it might have been
the other field.
343
00:26:16,858 --> 00:26:18,416
I can't remember.
344
00:26:33,474 --> 00:26:37,240
650,000 dollars worth
of computer equipment?
345
00:26:37,378 --> 00:26:39,243
Hand me that wrench, will you?
346
00:26:51,426 --> 00:26:53,291
That's a lot of money.
347
00:26:53,428 --> 00:26:56,192
- It was a beautiful crime.
- How did you do it?
348
00:26:59,734 --> 00:27:02,703
I sent vera up here to get
a job at that corporation.
349
00:27:03,538 --> 00:27:06,006
This is like...
three months ago.
350
00:27:06,140 --> 00:27:09,405
Back in maryland i even sent her
to computer training school.
351
00:27:10,144 --> 00:27:13,113
And frank...
you don't know frank...
352
00:27:13,248 --> 00:27:17,207
frank came up and started driving
for this particular trucking outfit.
353
00:27:17,352 --> 00:27:19,343
I set myself up
as an independent contractor
354
00:27:19,454 --> 00:27:21,615
selling computer software designs.
355
00:27:21,756 --> 00:27:23,724
Sounds like a rough way
to make a living, bill.
356
00:27:23,858 --> 00:27:24,916
Fuck.
357
00:27:25,059 --> 00:27:28,324
I mean, who are
these people, frank, vera?
358
00:27:28,463 --> 00:27:30,158
How can you be
in love with a woman
359
00:27:30,265 --> 00:27:33,029
and not know she's the type of person
that will turn on you like that?
360
00:27:33,167 --> 00:27:35,533
- She was beautiful.
- She was that beautiful?
361
00:27:35,670 --> 00:27:37,934
Yes.
Here, hold this.
362
00:27:42,777 --> 00:27:46,178
- I was in love, i guess.
- You weren't in love.
363
00:27:46,314 --> 00:27:49,078
You were thinking
with your prick.
364
00:27:49,217 --> 00:27:50,775
What's the difference?
365
00:28:25,953 --> 00:28:28,717
Seems okay.
Just unconscious.
366
00:28:34,462 --> 00:28:36,020
Do you live around here?
367
00:28:36,964 --> 00:28:38,431
Up the road a little.
368
00:29:43,064 --> 00:29:46,033
- That girl epileptic?
- Excuse me?
369
00:29:46,167 --> 00:29:48,226
Seems like epilepsy to me.
370
00:29:48,369 --> 00:29:50,337
Oh, yeah. I think so, too.
371
00:29:51,272 --> 00:29:53,035
I had a cousin like that.
372
00:29:53,174 --> 00:29:55,642
Be fine for months
and then bang.
373
00:29:56,477 --> 00:29:58,741
Not a lot you can do
about it, is there?
374
00:29:59,781 --> 00:30:02,249
What do you do
with those fish guts?
375
00:30:02,984 --> 00:30:04,349
Fertilizer.
376
00:30:05,386 --> 00:30:07,445
She wants to plant trees.
377
00:30:22,503 --> 00:30:24,368
Everything okay?
378
00:30:25,406 --> 00:30:26,566
Yes.
379
00:30:27,408 --> 00:30:30,172
So you run this place
yourself, huh?
380
00:30:30,311 --> 00:30:31,972
Yes.
381
00:30:34,015 --> 00:30:35,573
How about a beer?
382
00:30:55,069 --> 00:30:56,229
Thanks.
383
00:30:57,972 --> 00:31:00,736
- Where you guys from?
- Why?
384
00:31:00,875 --> 00:31:04,140
I'm expecting someone and i don't know
if they're coming alone or not.
385
00:31:05,179 --> 00:31:07,340
- We're from new york.
- On vacation?
386
00:31:07,482 --> 00:31:09,450
We're looking for a place
called sagaponeck.
387
00:31:09,584 --> 00:31:13,452
- What's in sagaponeck?
- A house my father once lived in.
388
00:31:24,799 --> 00:31:28,667
If you guys need a place to stay,
there's that bungalow out there.
389
00:31:41,215 --> 00:31:43,513
I wouldn't want to be
in the way or anything.
390
00:31:43,651 --> 00:31:47,314
You wouldn't be.
I'd like you to stay.
391
00:32:06,073 --> 00:32:08,940
- She's pretty, huh?
- You going to fuck her?
392
00:32:10,678 --> 00:32:13,647
- Maybe.
- I think we should push on.
393
00:32:13,781 --> 00:32:16,147
- Now?
- Yeah.
394
00:32:18,886 --> 00:32:20,547
I'm tired.
395
00:32:20,688 --> 00:32:21,848
I think i'm going
to rest for a while.
396
00:32:21,989 --> 00:32:26,358
- Is this thing broken?
- Yeah, it's shot.
397
00:32:26,494 --> 00:32:28,189
There's a gas station
up the road a few miles,
398
00:32:28,296 --> 00:32:30,161
maybe we can get
some money for it.
399
00:32:30,298 --> 00:32:31,560
Good idea.
400
00:32:59,660 --> 00:33:03,118
- What are you doing?
- Looking for an address.
401
00:33:04,966 --> 00:33:07,526
You know they organized that
book in alphabetical order.
402
00:33:07,668 --> 00:33:10,728
Oh, i know. All i have is the number,
i don't know who i'm looking for.
403
00:33:18,379 --> 00:33:20,540
You going to go through
the whole goddamn book?
404
00:33:21,382 --> 00:33:23,850
There aren't many numbers in it.
405
00:33:27,488 --> 00:33:28,853
Let me help you.
406
00:33:33,194 --> 00:33:34,559
You work here?
407
00:33:41,502 --> 00:33:44,300
No, i got a charter boat
down at the pier.
408
00:33:45,740 --> 00:33:49,403
- You known kate long?
- I've known her for a while.
409
00:33:50,444 --> 00:33:52,844
Her ex-husband jack,
he used to own this place,
410
00:33:52,947 --> 00:33:55,211
but then he got in trouble
with the law.
411
00:33:55,349 --> 00:33:58,409
When she divorced him
the judge gave the place to her.
412
00:33:58,552 --> 00:33:59,712
Where's this guy now?
413
00:33:59,854 --> 00:34:01,116
- Jack?
- Yeah.
414
00:34:01,255 --> 00:34:02,722
In jail.
415
00:34:02,857 --> 00:34:05,826
Came back a couple of years ago
threatening to kill or something.
416
00:34:05,960 --> 00:34:08,224
- Really?
- Jack's nasty.
417
00:34:08,362 --> 00:34:11,422
I mean he's my best friend
and all but shit, enough's enough.
418
00:34:12,566 --> 00:34:13,658
What happened?
419
00:34:13,768 --> 00:34:16,532
Somebody called the cops and they
came and dragged him out of here.
420
00:34:16,671 --> 00:34:19,834
Then they found out he was wanted
for something in pennsylvania.
421
00:34:20,675 --> 00:34:22,336
Wow!
422
00:34:25,179 --> 00:34:27,238
That's your brother out there?
423
00:34:27,381 --> 00:34:28,939
- Yeah.
- Your older brother?
424
00:34:29,083 --> 00:34:31,244
- Yeah.
- You do whatever he says.
425
00:34:31,385 --> 00:34:33,751
- No, not always.
- He looks bossy.
426
00:34:33,888 --> 00:34:36,356
- He's okay.
- He likes kate.
427
00:34:36,490 --> 00:34:39,550
- You think so?
- Most men like kate.
428
00:34:39,694 --> 00:34:42,356
- Do you?
- Yes, i do.
429
00:34:42,496 --> 00:34:44,589
You ought to see her
in a bathing suit.
430
00:34:46,434 --> 00:34:48,994
But she won't have
nothing to do with me.
431
00:34:49,136 --> 00:34:51,502
She seems kind ofjumpy.
432
00:34:51,639 --> 00:34:53,402
Jumpy women are great.
433
00:34:53,541 --> 00:34:56,203
Yeah, well, i wouldn't
know about that.
434
00:34:58,946 --> 00:35:01,005
No, i guess you wouldn't.
435
00:35:15,963 --> 00:35:17,328
There you go.
436
00:35:19,567 --> 00:35:20,932
See you later.
437
00:35:52,533 --> 00:35:54,694
They don't move
by themselves, you know.
438
00:35:56,036 --> 00:35:58,402
There's geometry involved.
439
00:36:00,941 --> 00:36:03,910
Listen, i've been thinking...
you're right.
440
00:36:04,044 --> 00:36:06,706
Maybe we should ditch
the bike somewhere.
441
00:36:06,847 --> 00:36:09,714
Kate says we can stay on here
a couple extra days.
442
00:36:16,857 --> 00:36:20,020
T. Mulligan.
Where did you find this?
443
00:36:20,661 --> 00:36:22,629
The telephone book.
444
00:36:24,265 --> 00:36:26,324
Maybe we can get her
to take us out there.
445
00:36:27,168 --> 00:36:29,932
- Who?
- Kate.
446
00:36:30,070 --> 00:36:31,935
Oh...
447
00:36:32,072 --> 00:36:34,540
- what?
- Nothing.
448
00:36:44,618 --> 00:36:46,984
Look, you stay here.
I'll try to find it myself.
449
00:36:47,121 --> 00:36:49,589
Don't be an idiot.
Could be miles away.
450
00:36:49,723 --> 00:36:52,886
You don't know where you're going.
Six ball, corner pocket.
451
00:36:56,130 --> 00:36:57,893
That is a stupid shot.
452
00:36:58,032 --> 00:37:00,694
It's easy to make,
but it won't leave me anywhere.
453
00:37:02,436 --> 00:37:06,304
Look, bill, you can have sex with every
woman between here and new york.
454
00:37:06,440 --> 00:37:08,908
But it's not going to make
you feel any better about vera.
455
00:37:09,043 --> 00:37:10,305
How do you know?
456
00:37:10,477 --> 00:37:12,445
We're supposed to be
trying finding the old man.
457
00:37:12,546 --> 00:37:14,912
And you're running aroung
trying to get laid.
458
00:37:15,049 --> 00:37:16,812
We're supposed to be what?
459
00:37:16,951 --> 00:37:21,012
No, you're the one trying to find
the old man. I couldn't give a shit.
460
00:37:21,155 --> 00:37:23,316
Then why the hell
have you come all this way?
461
00:37:23,457 --> 00:37:26,915
- Because you asked me to.
- Because you had nowhere else to go.
462
00:37:27,061 --> 00:37:30,030
Look, i'm out here because mom
told me to keep an eye on you.
463
00:37:30,164 --> 00:37:32,826
- Bullshit.
- It's true.
464
00:37:33,767 --> 00:37:36,133
Look, i'm moving on.
465
00:37:37,471 --> 00:37:39,132
Give me that address.
466
00:37:53,320 --> 00:37:56,687
Look, go take care of
that motorcycle, will you?
467
00:37:56,824 --> 00:37:59,588
Fuck you. I want to play pool.
468
00:37:59,727 --> 00:38:02,890
You don't play pool,
you shoot pool.
469
00:38:08,135 --> 00:38:12,196
- What's dennis study in school?
- Philosophy.
470
00:38:12,339 --> 00:38:14,204
What do they grow
out here anywhy?
471
00:38:14,341 --> 00:38:16,309
- Those are potatoes.
- Really?
472
00:38:16,443 --> 00:38:19,310
Used to be all potato and
duck farms out this way years ago.
473
00:38:19,446 --> 00:38:21,107
Used to be famous for that.
474
00:38:21,248 --> 00:38:23,216
- For ducks?
- Yeah, ducks.
475
00:38:23,350 --> 00:38:24,840
Ducks are funny animals.
476
00:38:24,952 --> 00:38:26,715
I think the hockey team
is called the ducks.
477
00:38:26,854 --> 00:38:30,221
- They have a hockey team?
- Yeah, i think so, the long island ducks.
478
00:38:30,357 --> 00:38:33,520
I don't know, maybe it's soccer.
I'm from pittsburgh myself.
479
00:38:35,262 --> 00:38:39,130
- Long island's a terminal moraine.
- It's a what?
480
00:38:39,266 --> 00:38:42,235
It's the dirty dumped
by a glacier when it melts.
481
00:40:28,108 --> 00:40:30,076
- Bon jour.
- What?
482
00:40:30,210 --> 00:40:32,872
That's french.
483
00:40:33,013 --> 00:40:35,481
- Out of gas?
- No, it's busted.
484
00:40:35,916 --> 00:40:38,077
Qu'est ce que qui ne veut pas?
485
00:40:40,421 --> 00:40:44,323
- You mean what's wrong with it?
- Vous parle le francais?
486
00:40:44,458 --> 00:40:45,425
Un peu.
487
00:40:45,559 --> 00:40:47,424
- Excuse me?
- Just a little.
488
00:40:47,561 --> 00:40:48,926
Far out, man.
489
00:40:49,863 --> 00:40:53,026
Far as i can tell,
the clutch is simply shot.
490
00:40:53,167 --> 00:40:54,862
You'd have to leave it
a couple days.
491
00:40:54,968 --> 00:40:58,233
I was thinking you might
want to buy it... cheap for parts.
492
00:40:59,873 --> 00:41:03,434
- We'd have to talk to the boss about that.
- Is he here now?
493
00:41:03,577 --> 00:41:06,740
Naw, he's getting divorced.
He'll be back later.
494
00:41:10,384 --> 00:41:13,251
Can i leave it here
and come back when he returns?
495
00:41:13,387 --> 00:41:14,945
D'accord.
496
00:41:42,916 --> 00:41:44,508
I hate fire.
497
00:41:45,752 --> 00:41:47,913
Don't worry about this.
498
00:41:48,055 --> 00:41:50,250
When i look at something like this,
i can't help but wonder
499
00:41:50,357 --> 00:41:52,325
if there were people sleeping
when it happended.
500
00:41:52,459 --> 00:41:54,620
No, i'm sure no one was hurt.
501
00:41:55,462 --> 00:41:58,226
- Really? How do you know?
- This was a professional job.
502
00:41:58,365 --> 00:41:59,662
What do you mean?
503
00:42:01,768 --> 00:42:03,736
It looks to me
like an insurance scam.
504
00:42:03,871 --> 00:42:07,136
- Really? You think so?
- Yeah.
505
00:42:07,274 --> 00:42:10,641
You can tell by the type of damage
what sort of fire it was.
506
00:42:10,777 --> 00:42:14,338
This was an easy,
nobody-gets-hurt, professional insurance.
507
00:42:15,082 --> 00:42:17,141
You seem to know a lot
about all this.
508
00:42:17,284 --> 00:42:21,243
- I used to do it for a living.
- You were in the insurance business?
509
00:42:22,789 --> 00:42:25,155
Well, yeah, sort of.
510
00:42:48,248 --> 00:42:50,716
- Hi.
- Hello.
511
00:42:57,157 --> 00:42:59,216
You want a cigarette?
512
00:42:59,359 --> 00:43:01,224
Where is everyone?
513
00:43:04,164 --> 00:43:06,325
Bill, left with kate.
They'll be back soon.
514
00:43:06,466 --> 00:43:08,127
- Bill who?
- My brother.
515
00:43:08,268 --> 00:43:11,032
- And who are you?
- I'm dennis.
516
00:43:18,378 --> 00:43:20,539
My name is elina.
517
00:43:20,681 --> 00:43:23,650
- How are you feeling?
- I'm feeling fine.
518
00:43:23,784 --> 00:43:26,947
- We met up the road. You had a...
- yeah.
519
00:43:27,087 --> 00:43:29,351
- I carried you back here.
- Thank you.
520
00:43:29,489 --> 00:43:31,354
- It's okay.
- It's epilepsy.
521
00:43:31,491 --> 00:43:32,958
I thought so.
522
00:43:38,799 --> 00:43:40,460
Come inside.
523
00:43:42,903 --> 00:43:44,894
I think you should know
about my husband.
524
00:43:46,540 --> 00:43:49,008
- Husband?
- Ex-husband.
525
00:43:49,142 --> 00:43:51,406
He was released from prison
a few days ago.
526
00:43:53,046 --> 00:43:54,411
Prison, huh?
527
00:43:55,949 --> 00:43:58,315
I just thought
i should say something.
528
00:43:58,452 --> 00:44:00,215
I mean, to be perfectly honest,
529
00:44:00,354 --> 00:44:03,915
i'm a little nervous about being alone
at the place right now.
530
00:44:04,057 --> 00:44:06,321
That's why i invited you to stay.
531
00:44:07,661 --> 00:44:09,151
Does he live around here?
532
00:44:09,263 --> 00:44:13,427
No, he called yesterday
from someplace in pennsylvania.
533
00:44:15,469 --> 00:44:17,437
What do i need to know?
534
00:44:19,773 --> 00:44:22,435
Just that i appreciate your company.
535
00:44:23,477 --> 00:44:26,742
And you and him, you don't
get along real well, huh?
536
00:44:26,880 --> 00:44:28,643
No, we don't.
537
00:44:29,983 --> 00:44:31,245
What's he like?
538
00:44:33,887 --> 00:44:35,445
He's psychotic.
539
00:44:44,131 --> 00:44:46,099
- Do you live here?
- No.
540
00:44:48,135 --> 00:44:50,797
- Just visiting?
- Not really.
541
00:44:52,339 --> 00:44:53,704
I see.
542
00:45:06,453 --> 00:45:08,114
What about you?
543
00:45:09,356 --> 00:45:11,824
- What about me?
- What are you doing here?
544
00:45:11,958 --> 00:45:14,426
- I'm just passing through.
- That's pretty vague.
545
00:45:14,561 --> 00:45:16,927
- What kind of an accent is that?
- Why?
546
00:45:17,064 --> 00:45:19,430
- No reason.
- Rumanian.
547
00:45:27,774 --> 00:45:29,639
Get down! Get down.
548
00:46:05,145 --> 00:46:07,010
What the hell's
going on around here?
549
00:46:08,148 --> 00:46:10,412
Go away from here!
550
00:46:12,652 --> 00:46:14,620
You're going to ruin everything!
551
00:46:17,557 --> 00:46:19,320
Why have you come?
552
00:46:24,364 --> 00:46:29,324
- So tell me about yourself.
- Oh, there's nothing to tell.
553
00:46:29,469 --> 00:46:31,528
That sounds mysterious.
554
00:46:32,672 --> 00:46:34,333
I don't mean to sound that way.
555
00:46:35,075 --> 00:46:37,635
You seem like a man
with a lot of experience.
556
00:46:39,179 --> 00:46:40,942
- Do i?
- Yes.
557
00:46:41,081 --> 00:46:42,946
How?
558
00:46:43,083 --> 00:46:46,780
Somehow very thoughtful.
Deep.
559
00:46:48,321 --> 00:46:51,290
- Do you have a cigarete?
- I don't smoke.
560
00:46:51,425 --> 00:46:53,484
I'm not deep.
561
00:46:53,627 --> 00:46:56,687
It's not that i'm
so very thoughtful either.
562
00:46:56,830 --> 00:46:59,390
It's just, you know...
i'm tired.
563
00:46:59,533 --> 00:47:02,297
You're being modest.
564
00:47:02,436 --> 00:47:04,301
I think we should be heading back.
565
00:47:04,438 --> 00:47:07,805
- Are you through here?
- Yeah, i'm all finished.
566
00:47:07,941 --> 00:47:09,909
I want to dig up this tree.
567
00:47:11,144 --> 00:47:14,409
- Why?
- I want to transplant it.
568
00:47:31,865 --> 00:47:33,628
Are the broads interesting?
569
00:47:36,169 --> 00:47:38,729
Yes, the broads are interesting.
570
00:47:38,872 --> 00:47:42,035
Do i pay you sit around
talking french all day?
571
00:47:42,175 --> 00:47:43,665
Is it a black chair?
572
00:47:46,112 --> 00:47:47,977
- Move over.
- How did it go?
573
00:47:48,615 --> 00:47:50,981
I'm a free man,
but i'm broke.
574
00:47:51,117 --> 00:47:53,278
What the hell are you
learning french for anyway?
575
00:47:53,420 --> 00:47:56,787
- It's a beautiful language.
- Yeah, well, so's navajo.
576
00:47:56,923 --> 00:48:00,086
I got a date with the french
checkout girl at the deli.
577
00:48:00,227 --> 00:48:02,286
- She ain't french.
- Sure she is.
578
00:48:02,429 --> 00:48:05,296
- She is not. She's italian.
- No way.
579
00:48:05,432 --> 00:48:06,797
She is.
580
00:48:09,536 --> 00:48:11,401
Fuck.
581
00:48:12,339 --> 00:48:14,398
What's that motorcycle
doing out there?
582
00:48:14,541 --> 00:48:17,101
Some guy brought it in here earlier.
Wants to sell it to us.
583
00:48:17,244 --> 00:48:20,111
- Does it run?
- Needs a new clutch assembly.
584
00:48:20,847 --> 00:48:24,010
- Who was this guy anyway?
- I never seen him before.
585
00:48:24,150 --> 00:48:27,210
- He have the registration for it?
- I didn't ask.
586
00:48:27,354 --> 00:48:29,515
He didn't leave a phone
number or anything?
587
00:48:29,656 --> 00:48:30,554
No, monsieur.
588
00:48:30,657 --> 00:48:33,717
You idiot.
That motorcycle could be stolen.
589
00:48:33,860 --> 00:48:36,021
- I don't think this guy was a thief.
- Why not?
590
00:48:36,162 --> 00:48:39,427
- He didn't look like a thief.
- What was he like?
591
00:48:39,566 --> 00:48:42,558
- He spoke french.
- Call in the license plate number.
592
00:48:42,669 --> 00:48:44,364
And make sure it hasn't
been reported stolen.
593
00:48:44,504 --> 00:48:46,062
- Oui, monsieur.
- And stop that.
594
00:48:46,206 --> 00:48:47,366
Relax.
595
00:48:50,810 --> 00:48:54,075
- Can i do anything?
- No.
596
00:48:56,416 --> 00:48:58,179
You know a lot about trees, huh?
597
00:48:58,318 --> 00:49:00,878
No more than anybody else,
i suppose.
598
00:49:01,021 --> 00:49:02,886
It's really just a hobby.
599
00:49:04,925 --> 00:49:07,985
You know, i was reading
something, somewhere...
600
00:49:08,128 --> 00:49:10,596
something about how...
something about, you know, how...
601
00:49:11,831 --> 00:49:13,298
trees are important.
602
00:49:14,734 --> 00:49:16,998
Yeah, i guess they are.
603
00:49:17,938 --> 00:49:21,601
- They help the atmosphere.
- They help replenish the ozone layer.
604
00:49:21,741 --> 00:49:24,005
That's it. The ozone layer.
605
00:49:25,445 --> 00:49:29,211
Can you spread that burlap
out of the ground a little, please?
606
00:49:40,360 --> 00:49:42,726
I guess it's not good to cut
down too many trees, huh?
607
00:49:43,964 --> 00:49:46,023
No, i guess not.
608
00:49:46,967 --> 00:49:50,027
I'm no scientist or anything.
609
00:49:50,170 --> 00:49:52,434
Itjust relaxes me
to work with them.
610
00:49:55,475 --> 00:49:58,535
That's what i need... a hobby.
611
00:49:58,678 --> 00:50:01,442
Keeps me busy,
and i like that.
612
00:50:25,805 --> 00:50:28,569
I didn't do one thing to make
you think you could do that!
613
00:50:36,916 --> 00:50:38,474
Are you coming or what?
614
00:50:53,066 --> 00:50:55,125
Merci, madame.
615
00:51:05,278 --> 00:51:08,441
Yeah, that's it.
That's the motorcycle we're looking for.
616
00:51:08,581 --> 00:51:10,446
See? What'd i tell you?
617
00:51:10,583 --> 00:51:13,643
When the guy comes back here,
try to detain him.
618
00:51:13,787 --> 00:51:15,448
- Detain him?
- Yeah.
619
00:51:15,588 --> 00:51:18,148
- How?
- I don't know.
620
00:51:18,291 --> 00:51:22,159
- Offer him a cup of coffee or something.
- And then what?
621
00:51:23,997 --> 00:51:27,057
And then, you know... call me.
622
00:51:27,200 --> 00:51:30,363
I'll come and arrest him, i guess.
623
00:51:30,503 --> 00:51:34,564
In the meantime, this french sociopath
stabs me and mike to death.
624
00:51:34,708 --> 00:51:36,676
- Fuck that, man.
- Oh, you want my job?
625
00:51:36,810 --> 00:51:40,268
No, we don't want yourjob.
We just want a little protection.
626
00:51:40,413 --> 00:51:42,074
- Protection?
- Yeah.
627
00:51:42,215 --> 00:51:45,116
Protection? Certainly.
628
00:51:45,251 --> 00:51:47,116
Assurance, security.
629
00:51:47,253 --> 00:51:48,618
Well...
630
00:51:50,156 --> 00:51:52,021
yeah, that too, i guess.
631
00:51:53,059 --> 00:51:55,527
You want confidence.
632
00:51:55,662 --> 00:51:58,825
A pledge... safety.
633
00:52:04,170 --> 00:52:10,939
Guarantee... promises...
expectation... consideration...
634
00:52:11,077 --> 00:52:15,241
sincerity... selflessness...
intimacy...
635
00:52:16,883 --> 00:52:22,446
attraction... gentleness...
understanding...
636
00:52:22,589 --> 00:52:25,251
and understanding without words.
637
00:52:28,394 --> 00:52:31,557
Dependence without resentment.
638
00:52:33,399 --> 00:52:37,460
Affection... to belong...
639
00:52:37,604 --> 00:52:41,563
possession... loss.
640
00:52:49,849 --> 00:52:52,716
Hey, sheriff, is everything
okay at home?
641
00:52:54,053 --> 00:52:56,521
Why do women exist?
642
00:53:12,672 --> 00:53:15,140
- Well?
- Give me the cigarettes.
643
00:53:31,090 --> 00:53:33,251
There's nothing there.
644
00:53:33,393 --> 00:53:34,223
What do you mean?
645
00:53:34,327 --> 00:53:36,022
Anything that was there burnt
to the ground recently.
646
00:53:36,196 --> 00:53:38,357
There's noting left
but a pile of ashes.
647
00:53:44,437 --> 00:53:46,405
You know what's going on
around here, don't you?
648
00:53:47,640 --> 00:53:50,803
- I guess.
- We're being set up.
649
00:53:51,945 --> 00:53:54,505
- What?
- These two...
650
00:53:54,647 --> 00:53:58,310
kate and the other one...
they're lesbian lovers.
651
00:54:00,253 --> 00:54:03,916
Yeah, that's it. Don't you see it?
I can't believe i didn't see it sooner.
652
00:54:04,057 --> 00:54:07,220
And her husband, who's a psychopath,
is on his back here right now.
653
00:54:07,360 --> 00:54:09,726
And he's probably plenty pissed off.
654
00:54:09,863 --> 00:54:11,421
And i don't blame him.
655
00:54:13,967 --> 00:54:15,935
That's why they want us
hanging around here...
656
00:54:16,069 --> 00:54:19,129
you know, to give the impression
that there's nothing unnatural going on.
657
00:54:21,774 --> 00:54:24,242
- Well, say something.
- What do you want me to say?
658
00:54:24,377 --> 00:54:27,039
- Tell me i'm right.
- I don't know if you're right.
659
00:54:29,582 --> 00:54:33,245
- Would you like to eat with us?
- Yeah, thank you.
660
00:54:34,087 --> 00:54:37,147
- Can we give you a hand with anything?
- No, thank you.
661
00:54:44,831 --> 00:54:48,494
I don't know if she prefers women or not,
but elina's definitely involved.
662
00:54:48,635 --> 00:54:52,503
- Who's elina?
- The girl... the other one.
663
00:54:52,639 --> 00:54:54,106
What the hell kind
of name is elina?
664
00:54:54,240 --> 00:54:56,003
- Rumanian.
- Rumania?
665
00:54:56,142 --> 00:54:58,303
- Weird, huh?
- Why is it weird?
666
00:54:58,444 --> 00:55:00,207
- Have you ever met a rumanian?
- No.
667
00:55:00,346 --> 00:55:02,109
- I think she's involved.
- With what?
668
00:55:02,248 --> 00:55:03,408
With dad.
669
00:55:04,450 --> 00:55:06,418
Dennis, pull yourself together.
670
00:55:06,552 --> 00:55:08,019
- She slapped me.
- Who slapped you?
671
00:55:08,154 --> 00:55:09,519
- Elina.
- Elina slapped you?
672
00:55:09,656 --> 00:55:11,123
- Yeah.
- What'd you do to her?
673
00:55:11,257 --> 00:55:13,919
- I didn't do anything to her.
- You didn't try and kiss her?
674
00:55:14,060 --> 00:55:16,221
No, why would i do that?
675
00:55:16,362 --> 00:55:18,523
I don't know.
She's kind of cute.
676
00:55:19,365 --> 00:55:21,925
Look, that's not the point.
She slapped me because she knows who we are
677
00:55:22,068 --> 00:55:24,036
and she's afraid we're going
to lead the cops to dad.
678
00:55:24,170 --> 00:55:27,628
- She told you this?
- No, but it seems pretty clear to me.
679
00:55:27,774 --> 00:55:30,072
Just because a girl slaps you
for making a pass at her
680
00:55:30,176 --> 00:55:32,337
doesn't mean she's a member
of some terrorist organization.
681
00:55:32,478 --> 00:55:34,446
I didn't make a pass at her.
682
00:55:35,581 --> 00:55:38,550
Dennis, the only clue you have
to dad is a burnt-down house.
683
00:55:38,685 --> 00:55:42,348
Give it up. He's gone. Either that or he
went up in smoke with the house.
684
00:55:42,488 --> 00:55:44,718
There's more.
Somebody drove up in a car
685
00:55:44,824 --> 00:55:46,792
and they were looking
around the place.
686
00:55:48,928 --> 00:55:51,192
- Was it the police?
- Couldn't see who it was.
687
00:55:51,331 --> 00:55:53,891
- Did they see you?
- No. We were hiding.
688
00:55:54,033 --> 00:55:57,400
- You and elina were hiding?
- Yeah.
689
00:55:57,537 --> 00:55:59,630
- What the hell was she hiding for?
- That's what i'm trying to tell you.
690
00:55:59,739 --> 00:56:02,475
Elina was hiding for some reason,
691
00:56:02,475 --> 00:56:04,306
and i think it's because she's
involved with dad somehow.
692
00:56:07,947 --> 00:56:11,007
If it was the cops, they're
probably looking for me, not dad.
693
00:56:14,153 --> 00:56:15,620
I didn't think of that.
694
00:56:18,358 --> 00:56:19,620
Come on, let's go eat.
695
00:56:28,568 --> 00:56:30,536
Not much business here, is there?
696
00:56:31,971 --> 00:56:33,939
It's the end of the seson.
697
00:56:34,073 --> 00:56:35,438
I see.
698
00:56:35,575 --> 00:56:38,043
- This is good food.
- Will you shut up and eat?
699
00:56:42,281 --> 00:56:46,081
Elina, you can sleep on the couch
upstairs if you want.
700
00:56:47,320 --> 00:56:49,686
Bill and dennis are going
to spend the night in the bungalow.
701
00:56:49,822 --> 00:56:52,586
Thank you.
That will be fine.
702
00:57:15,348 --> 00:57:17,111
What do you say?
You want to go?
703
00:57:17,250 --> 00:57:20,014
- No.
- I think we should split right away.
704
00:57:20,153 --> 00:57:22,018
I want to find out
what elina knows.
705
00:57:22,155 --> 00:57:24,623
I'm afraid of what went
down back there with ned.
706
00:57:24,757 --> 00:57:27,021
Then it's better that
you stay here, isn't it?
707
00:57:27,960 --> 00:57:30,724
- This isn't a good place for me to stay.
- Why not?
708
00:57:31,764 --> 00:57:35,131
Cause if i don't leave right now,
i might not leave.
709
00:57:36,369 --> 00:57:38,530
I though you said
she was a lesbian.
710
00:57:40,373 --> 00:57:42,933
I was pissed off.
I lost my head.
711
00:57:49,515 --> 00:57:51,176
I think she likes you.
712
00:57:53,619 --> 00:57:55,780
- You do?
- Definitely.
713
00:59:05,224 --> 00:59:06,987
Look, i'm sorry.
714
00:59:10,530 --> 00:59:12,794
I didn't slap you
because you kissed me.
715
00:59:12,932 --> 00:59:14,991
I slapped you because
you thought i couldn't refuse.
716
00:59:15,134 --> 00:59:17,602
I kissed you because
i couldn't help myself.
717
00:59:21,741 --> 00:59:24,301
If you kiss me now,
i promise i won't hit you.
718
00:59:38,558 --> 00:59:40,116
Leave me alone.
719
00:59:41,160 --> 00:59:44,027
Look, i don't mean any harm.
I just want to talk.
720
00:59:44,163 --> 00:59:46,723
Go talk to someone else.
721
00:59:52,071 --> 00:59:53,834
Do you know who i am?
722
00:59:55,274 --> 00:59:58,038
Come on. Do you know
who me and my brother are?
723
00:59:59,579 --> 01:00:00,739
Yes.
724
01:00:06,586 --> 01:00:08,144
Do you know my father?
725
01:00:12,692 --> 01:00:13,750
Yes.
726
01:00:22,201 --> 01:00:23,566
Do you know where he is?
727
01:00:25,304 --> 01:00:27,363
- No.
- Why are you afraid of me?
728
01:00:27,506 --> 01:00:29,667
I'm not afraid of you.
729
01:00:29,809 --> 01:00:31,276
You know what i mean.
730
01:00:31,410 --> 01:00:33,776
I'm afraid you'll ruin everything.
731
01:00:34,814 --> 01:00:36,782
Ruin what, his escape?
732
01:00:43,122 --> 01:00:45,022
You can't stay in there forever.
733
01:00:46,359 --> 01:00:47,917
Go away.
734
01:01:34,507 --> 01:01:36,873
I think something
must have happened.
735
01:01:39,412 --> 01:01:41,380
You mean, you think
something went wrong?
736
01:01:42,214 --> 01:01:47,208
I don't know.
I'm only supposed to wait here.
737
01:01:47,353 --> 01:01:48,513
For him?
738
01:01:49,455 --> 01:01:52,515
Either for him or someone else
who will take me to him.
739
01:01:55,261 --> 01:01:57,320
But he should have
been here by now.
740
01:01:59,765 --> 01:02:02,928
He's done it again.
He's left me behind.
741
01:02:12,378 --> 01:02:15,347
Excuse me for asking,
742
01:02:15,481 --> 01:02:18,041
but are you and my father,
you know, close?
743
01:02:18,184 --> 01:02:19,242
Yes.
744
01:02:22,588 --> 01:02:25,250
- How close?
- Vey close.
745
01:02:31,197 --> 01:02:33,563
You mean, you're his girlfriend?
746
01:02:33,699 --> 01:02:35,860
Have you got something
to say about that?
747
01:02:36,802 --> 01:02:39,965
Just the man's
nearly 70 years old.
748
01:02:40,106 --> 01:02:44,600
You and your brother both put together
will never be the man your father is.
749
01:02:46,445 --> 01:02:48,413
Maybe not.
750
01:02:52,451 --> 01:02:55,113
- Listen, you got to help me see him.
- Please don't ask me to do that.
751
01:02:55,254 --> 01:02:57,313
I won't ruin anything.
I just want to talk to him.
752
01:02:57,456 --> 01:02:59,515
It's too late for that.
753
01:03:00,559 --> 01:03:02,823
And besides, he's probaly gone.
754
01:03:06,365 --> 01:03:07,923
- What was supposed to happen?
- When?
755
01:03:08,067 --> 01:03:10,331
- When he got here.
- We were going to leave the country.
756
01:03:10,469 --> 01:03:12,437
- How?
- I don't know.
757
01:03:12,571 --> 01:03:16,132
At first i thought you must
be the person who'd take me to bill.
758
01:03:17,276 --> 01:03:20,541
- You call my father bill?
- What am i supposed to call him?
759
01:03:20,679 --> 01:03:22,943
Even my mother calls him wiliam.
760
01:03:34,093 --> 01:03:37,859
Listen, i didn't mean anything by that.
I'm sorry, really.
761
01:03:37,997 --> 01:03:40,056
He's not coming. I know it.
762
01:03:40,199 --> 01:03:42,759
He's left me behind.
I know he has.
763
01:03:42,902 --> 01:03:47,305
Oh, hey, come on. He wouldn't do that.
He'll be here. He will.
764
01:03:47,440 --> 01:03:50,705
How do you know?
You don't even know the man.
765
01:03:52,845 --> 01:03:56,212
I know he's a man of his word,
and i know he believes in things.
766
01:03:56,348 --> 01:03:59,010
He's a womanizer.
767
01:03:59,151 --> 01:04:00,914
Yeah, well...
768
01:04:01,754 --> 01:04:05,212
he wouldn't leave a woman
as attractive as yourself behind.
769
01:04:08,961 --> 01:04:11,429
You're a womanizer, too, then.
770
01:04:13,065 --> 01:04:15,124
I'm just trying
to make you feel good.
771
01:04:24,276 --> 01:04:25,436
Thank you.
772
01:04:42,495 --> 01:04:44,395
I can't stand the quiet!
773
01:06:55,027 --> 01:06:57,894
Madonna exploit her
sexuality on her own terms.
774
01:06:58,030 --> 01:07:01,397
What does it mean to exploit
your sexuality on your own terms?
775
01:07:01,533 --> 01:07:03,296
It means you name the price.
776
01:07:03,435 --> 01:07:05,699
Madonna is a successful
business person.
777
01:07:05,838 --> 01:07:08,705
I like old-fashioned,
straight-ahead rock'n'roll.
778
01:07:08,841 --> 01:07:10,206
She sings okay.
779
01:07:10,342 --> 01:07:14,802
The representation of
female sexuality
780
01:07:14,947 --> 01:07:18,713
that she offers is of strength
and self-determination.
781
01:07:18,851 --> 01:07:22,412
I don't listen to much
new popular music myself.
782
01:07:22,554 --> 01:07:25,614
Love songs are usually
about weakness.
783
01:07:25,758 --> 01:07:29,319
You can learn a lot about love
from popular music.
784
01:07:30,262 --> 01:07:34,028
Is there a difference between exploiting
your own body for profit
785
01:07:34,166 --> 01:07:37,135
and having someone else
exploit for you?
786
01:07:39,271 --> 01:07:42,638
Everyone is involved with exploitation...
the person whose body it is,
787
01:07:42,775 --> 01:07:45,972
the salesperson, and the audience
that's entertained.
788
01:07:46,111 --> 01:07:49,376
The significant distinction
is who earns more money,
789
01:07:49,515 --> 01:07:52,575
the exploited body
or the salesperson?
790
01:07:53,318 --> 01:07:56,879
- And what about the audience?
- What about them.
791
01:07:57,823 --> 01:08:02,192
The nature of exploitation
never improves. It only changes.
792
01:08:02,828 --> 01:08:04,295
Where did you read that?
793
01:08:04,430 --> 01:08:06,796
Is is a feminist achievement
for a woman to maintain
794
01:08:06,932 --> 01:08:10,493
such control over her own career?
795
01:08:10,636 --> 01:08:13,002
I thought we were
talking about music.
796
01:08:13,539 --> 01:08:19,603
Exploitation of sexuality
has achieved a new... respectability
797
01:08:19,745 --> 01:08:22,145
because some of those women
whose bodies are being exploited
798
01:08:22,247 --> 01:08:25,114
have gained control
over that exploitation.
799
01:08:25,250 --> 01:08:28,014
- They earn more money.
- They call the shots.
800
01:08:28,153 --> 01:08:31,611
- They're not thought of as victims.
- Lf they earn most of the money, no.
801
01:08:31,757 --> 01:08:34,123
They probably don't think of
themselves as victims, either.
802
01:08:34,259 --> 01:08:37,626
- What about the audience?
- What about them?
803
01:08:39,465 --> 01:08:44,459
Hendrix, clapton,
allman brothers, zeppelin, tull,
804
01:08:44,603 --> 01:08:48,061
bto, stones,
grand funk railroad,
805
01:08:48,207 --> 01:08:51,665
james gang, t. Rex, mc5, skynyrd,
806
01:08:51,810 --> 01:08:56,270
lesley west, blackmore,
the who... the old who...
807
01:08:57,116 --> 01:08:59,880
ten years after, santana, thin lizzy,
808
01:09:00,018 --> 01:09:03,476
aerosmith, hot 'fucking' tuna.
809
01:09:19,538 --> 01:09:24,407
After a while, i'm going to plant
all different kinds of trees...
810
01:09:25,944 --> 01:09:30,210
eucalyptus... olive trees...
811
01:09:31,250 --> 01:09:35,516
japanese maples... mimosa.
812
01:09:39,958 --> 01:09:42,324
All different kinds of trees.
813
01:09:55,073 --> 01:09:56,734
You shouldn't drink so much.
814
01:09:56,875 --> 01:09:59,435
- I guess not.
- Here. Drink this.
815
01:09:59,578 --> 01:10:01,637
- What is it?
- Water.
816
01:10:21,400 --> 01:10:24,164
- You shouldn't do that.
- Why not?
817
01:10:25,304 --> 01:10:27,670
Because i'm your father's girlfriend.
818
01:10:32,010 --> 01:10:35,969
My father's a womanizer.
He's a married man, and he stood you up.
819
01:10:38,917 --> 01:10:41,681
You have no respect for your father.
820
01:10:41,820 --> 01:10:43,515
I don't know him.
821
01:10:43,655 --> 01:10:45,714
Bud i respect his taste in women.
822
01:10:47,559 --> 01:10:50,426
So then go make love
to your mother.
823
01:11:08,881 --> 01:11:11,941
- Pretty woman.
- She's got principles.
824
01:11:12,084 --> 01:11:13,745
Principled pretty woman.
825
01:11:13,886 --> 01:11:16,855
Kate ain't told a lie
in her whole life.
826
01:11:16,989 --> 01:11:19,958
- Have you known her long?
- For a while.
827
01:11:21,293 --> 01:11:23,352
Used to work with her ex-husband.
828
01:11:24,997 --> 01:11:27,465
You mean the angry, dangerous,
psychotic ex-husband?
829
01:11:27,599 --> 01:11:30,568
Now just hold on.
Jack may be dangerous,
830
01:11:30,702 --> 01:11:34,365
he may even be psychotic,
but i don't think he's angry.
831
01:11:39,111 --> 01:11:43,275
- How long have they been divorced?
- Why, you're looking for a wife?
832
01:11:44,549 --> 01:11:46,107
I was just wondering.
833
01:11:47,753 --> 01:11:49,618
2 and 1/2 years maybe.
834
01:11:50,555 --> 01:11:53,922
- She been alone all that time?
- I proposed to her.
835
01:11:56,161 --> 01:11:57,423
Really?
836
01:11:59,064 --> 01:12:02,522
As soon as i knew jack was safely
behind bars, yeah, i jumped at it.
837
01:12:09,675 --> 01:12:11,142
You snake.
838
01:12:11,276 --> 01:12:13,073
She won't have nothing
to do with me, though.
839
01:12:13,178 --> 01:12:14,236
No, huh?
840
01:12:14,379 --> 01:12:16,643
Sometimes i think she just don't like men.
841
01:12:16,782 --> 01:12:18,647
Bullshit. She likes me.
842
01:12:18,784 --> 01:12:23,050
- Oh, yeah, i bet all the girls like you.
- What's that supposed to mean?
843
01:12:26,992 --> 01:12:28,960
- I got to go.
- No.
844
01:12:29,094 --> 01:12:31,562
- I get too emotional when i drink.
- Have another beer.
845
01:12:31,697 --> 01:12:33,255
I've got to get up early.
846
01:12:33,398 --> 01:12:35,662
- No, you don't. Sit down.
- I get too emotional when i drink.
847
01:12:35,801 --> 01:12:37,564
- Will you have another beer?
- I've got to go!
848
01:12:37,703 --> 01:12:39,568
- Why?
- I got to get up early in the morning.
849
01:12:39,705 --> 01:12:41,866
- You're drunk.
- And emotional!
850
01:12:42,007 --> 01:12:43,998
- You got to go.
- Why?
851
01:12:44,142 --> 01:12:47,202
- You got to get up early in the morning.
- Yeah, you're right.
852
01:12:47,346 --> 01:12:50,213
- Here. Have another drink.
- No. I got to get up early, too.
853
01:12:50,349 --> 01:12:53,011
No, you don't. Sit down.
Have a drink.
854
01:13:02,260 --> 01:13:03,625
Go on, get out of here.
855
01:13:19,878 --> 01:13:21,345
What time is it?
856
01:13:22,381 --> 01:13:23,643
It's almost morning.
857
01:13:24,983 --> 01:13:26,951
I'm glad you stayed.
858
01:13:27,085 --> 01:13:29,053
Is it true you never told a lie?
859
01:13:32,190 --> 01:13:35,159
No. I've told plenty of lies.
860
01:13:36,194 --> 01:13:37,161
Why?
861
01:13:37,295 --> 01:13:40,162
Because i thought they would
make things easier.
862
01:13:40,298 --> 01:13:44,394
- And they didn't?
- No. They just made things worse.
863
01:13:53,145 --> 01:13:55,613
You should probably go back up
to the house and get some sleep.
864
01:13:57,649 --> 01:13:59,617
I want to sleep alone tonight.
865
01:14:01,353 --> 01:14:04,413
- Okay.
- I don't want to lead you on.
866
01:14:05,257 --> 01:14:06,622
You're not.
867
01:14:14,866 --> 01:14:16,527
How long will you stay?
868
01:14:16,668 --> 01:14:18,932
I'm going to spend
the rest of my life here.
869
01:14:20,672 --> 01:14:23,539
- Really?
- With you.
870
01:14:23,675 --> 01:14:27,736
- You seem pretty confident about that.
- I am.
871
01:14:27,879 --> 01:14:31,542
- I hardly know you.
- Oh, you'll get to know me in time.
872
01:14:33,385 --> 01:14:36,252
I'm going to dig up that field
and plant every tree you can name.
873
01:14:36,388 --> 01:14:39,152
I'll work all day,
bartend at night.
874
01:14:48,834 --> 01:14:51,302
You're notjust trying
to impress me, are you?
875
01:14:53,138 --> 01:14:55,003
I know what i want
when i see it.
876
01:14:55,140 --> 01:14:56,607
Do you always
get what you want?
877
01:14:56,741 --> 01:15:00,609
- Usually.
- Really? Everything?
878
01:15:01,947 --> 01:15:03,505
Well, not always.
879
01:15:04,449 --> 01:15:07,816
Life gets easier when you realize
you can't have everything.
880
01:15:07,953 --> 01:15:09,716
- You can't?
- No.
881
01:15:09,855 --> 01:15:11,618
What can you have?
882
01:15:11,756 --> 01:15:14,919
I think you can have
what you want or what you need,
883
01:15:15,060 --> 01:15:18,621
but you can't have both... usually.
884
01:15:18,763 --> 01:15:22,028
- Unless you're very lucky.
- Or very smart.
885
01:15:23,168 --> 01:15:25,534
I guess i'm not
very lucky or smart.
886
01:15:38,984 --> 01:15:40,451
Everything's different now.
887
01:15:41,486 --> 01:15:43,249
Other men have loved me, you know.
888
01:15:43,388 --> 01:15:44,582
I figured as much.
889
01:15:44,723 --> 01:15:47,385
- And i've loved them, too.
- It's only natural.
890
01:15:47,526 --> 01:15:50,495
And all of those men
have gone out of my life.
891
01:15:50,629 --> 01:15:53,792
- What do you think that is?
- Because they weren't me.
892
01:15:53,932 --> 01:15:54,728
And who are you?
893
01:15:54,833 --> 01:15:57,393
I'm the man who's
going to make you happy.
894
01:15:57,536 --> 01:15:59,504
That's very romantic.
895
01:16:01,139 --> 01:16:04,404
Be good to her,
and she'll be good to you.
896
01:16:05,443 --> 01:16:08,003
Are you sure you're not
just trying to seduce me?
897
01:16:09,247 --> 01:16:11,306
It's you who have seduced me.
898
01:16:22,160 --> 01:16:23,218
We'll see.
899
01:16:39,978 --> 01:16:41,843
- You okay?
- Yeah.
900
01:16:46,418 --> 01:16:48,978
- Where's elina?
- She went to bed.
901
01:16:51,423 --> 01:16:53,891
- She tell you anything?
- Plenty.
902
01:16:54,025 --> 01:16:56,789
- Yeah, like what?
- She's dad's girlfriend.
903
01:16:56,928 --> 01:16:59,294
- Bullshit.
- It's true.
904
01:16:59,431 --> 01:17:02,594
She loves him even though
he stood her up and left her behind.
905
01:17:04,836 --> 01:17:07,703
- Was he supposed to meet her?
- Yeah.
906
01:17:07,839 --> 01:17:09,602
- Here?
- Yeah.
907
01:17:11,142 --> 01:17:12,700
That bastard.
908
01:17:14,045 --> 01:17:16,605
- What was that?
- What?
909
01:17:16,748 --> 01:17:17,715
Listen.
910
01:17:23,655 --> 01:17:24,917
Listen, dennis...
911
01:17:25,957 --> 01:17:28,221
i'm going to stay here with kate.
912
01:17:29,261 --> 01:17:31,627
- You mean for good?
- Yeah.
913
01:17:33,965 --> 01:17:35,626
What will you do?
914
01:17:36,868 --> 01:17:39,928
I'll run this tree farm
over here she wants to start.
915
01:17:40,071 --> 01:17:43,040
- A nursery?
- Yeah, a nursery.
916
01:17:45,610 --> 01:17:48,477
- I'd be good at that.
- You'd give up crime?
917
01:17:53,218 --> 01:17:55,584
Crime isn't a way of life for me.
918
01:17:56,321 --> 01:17:57,618
It's a knowledge.
919
01:17:57,722 --> 01:18:00,987
It's an intelligence about things
that i've been able to capitalize on.
920
01:18:02,727 --> 01:18:04,194
But, yeah, i'll give it up.
921
01:18:10,935 --> 01:18:14,598
- It's just the breeze.
- I thought i heard footsteps.
922
01:18:19,144 --> 01:18:20,907
It's nothing, i guess.
923
01:19:23,141 --> 01:19:24,699
Give me that.
924
01:19:36,354 --> 01:19:38,117
Fuck.
925
01:19:38,857 --> 01:19:40,916
- What is that?
- Fertilizer.
926
01:19:48,967 --> 01:19:51,936
- What happened?
- We thought we heard something.
927
01:19:52,070 --> 01:19:55,130
Yeah. Me, too.
928
01:19:55,273 --> 01:19:57,332
It's him.
I know it's him.
929
01:20:01,279 --> 01:20:04,544
Don't panic. Me and dennis
will stay up until daylight.
930
01:20:09,587 --> 01:20:12,454
- Where's elina?
- She's asleep on the couch.
931
01:20:13,591 --> 01:20:15,058
No, she's not.
932
01:20:18,897 --> 01:20:20,159
- It's him.
- It's who?
933
01:20:20,298 --> 01:20:22,061
- It's jack.
- No, it's dad.
934
01:20:22,200 --> 01:20:23,758
- Whose dad?
- Our dad.
935
01:20:23,902 --> 01:20:28,168
- What?
- Kate, what does tara mean?
936
01:20:28,306 --> 01:20:30,968
- Tara?
- T-a-r-a.
937
01:20:31,810 --> 01:20:33,675
That's the name of martin's boat.
938
01:20:37,415 --> 01:20:40,077
Dennis, just let him go.
939
01:20:40,218 --> 01:20:41,981
No way, not after
i've gotten this close.
940
01:20:42,120 --> 01:20:43,815
He must've know you're here
and didn't want to see you.
941
01:20:43,955 --> 01:20:46,321
This isn't about what he wants,
it's about what i want.
942
01:22:21,686 --> 01:22:24,951
- Who do you think you are?
- I'm your son.
943
01:22:38,703 --> 01:22:39,965
- How old are you, dennis?
- 23
944
01:22:40,104 --> 01:22:41,571
keep your hands off my woman, you got that?
945
01:22:41,706 --> 01:22:43,606
- Okay.
- Okay, we're even. Want some coffee?
946
01:22:43,741 --> 01:22:44,901
Yeah.
947
01:22:45,944 --> 01:22:47,411
Why?
948
01:23:54,045 --> 01:23:56,411
- What?
- He's here.
949
01:23:56,547 --> 01:23:58,515
- Who is?
- Jack.
950
01:25:56,634 --> 01:25:58,795
I just came back
to get my leatherjacket.
951
01:26:01,239 --> 01:26:02,297
I'm cold.
952
01:26:15,353 --> 01:26:18,322
We do not know when
the revolution will triumph.
953
01:26:18,456 --> 01:26:21,619
We do not know when
the revolution will triumph.
954
01:26:21,759 --> 01:26:24,125
But we know that
the revolution is with us.
955
01:26:24,262 --> 01:26:27,231
But we know that
the revolution is with us.
956
01:26:27,365 --> 01:26:30,528
And there is no doubt that
if the revolution is crushed...
957
01:26:30,668 --> 01:26:34,035
and there is no doubt that
if the revolution is crushed...
958
01:26:34,172 --> 01:26:37,437
it will be crushed because on this occasion,
we have been defeated.
959
01:26:37,575 --> 01:26:41,944
It will be crushed because on
this occasion, we have been defeated.
960
01:26:42,079 --> 01:26:45,879
And never because we have
found it useful to compromise.
961
01:26:46,017 --> 01:26:49,384
And never because we have
found it useful to compromise.
962
01:26:49,520 --> 01:26:51,681
Listen, dad...
963
01:26:51,823 --> 01:26:53,688
i was wonder...
could we talk?
964
01:26:53,825 --> 01:26:55,190
Sit still, dennis.
965
01:26:57,128 --> 01:27:00,097
- "We will have on events..."
- we will have on events...
966
01:27:00,231 --> 01:27:02,995
- "the kind of influence..."
- the kind of influence...
967
01:27:03,134 --> 01:27:05,193
which will reflect
our numerical strength...
968
01:27:05,336 --> 01:27:07,702
which will reflect
our numerical strength...
969
01:27:07,839 --> 01:27:09,807
- "our energy..."
- our energy...
970
01:27:09,941 --> 01:27:12,000
- "our intelligence..."
- our intelligence...
971
01:27:12,143 --> 01:27:15,408
- "and our intransigence."
- And our intransigence.
972
01:27:15,546 --> 01:27:19,414
- "Even if we are defeated..."
- even if we are defeated...
973
01:27:19,550 --> 01:27:24,112
- we will have perfumed
a worthy task...
974
01:27:24,255 --> 01:27:28,419
- "for human progress is measured..."
- for human progress is measured...
975
01:27:28,559 --> 01:27:31,119
by the persistence
and regeneration...
976
01:27:31,262 --> 01:27:34,026
by the persistence
and regeneration...
977
01:27:34,165 --> 01:27:36,725
- "of selflessness..."
- of selflessness...
978
01:27:36,868 --> 01:27:39,132
- "and a willingness..."
- and a willingness.
979
01:27:39,270 --> 01:27:42,034
To see beyond the limits
of our own time.
980
01:27:42,173 --> 01:27:45,165
To see beyond the limits
of our own time.
981
01:27:45,309 --> 01:27:47,869
And if today we fall
without compromising...
982
01:27:48,012 --> 01:27:51,573
and if today we fall
without compromising...
983
01:27:51,716 --> 01:27:55,675
we can be sure
of victory tomorrow.
984
01:27:55,820 --> 01:27:59,483
We can be sure
of victory tomorrow.
985
01:28:07,531 --> 01:28:10,796
Dad...
did you bomb the pentagon?
986
01:28:12,036 --> 01:28:13,128
What?
987
01:28:13,237 --> 01:28:16,104
You heard me. Are you responsible
for the bombing in '68?
988
01:28:17,141 --> 01:28:18,506
Why do you want to know that?
989
01:28:18,643 --> 01:28:21,908
I need to know if my father's
a premeditated murderer.
990
01:28:24,949 --> 01:28:27,816
- Is that why you've come looking for me?
- Yes.
991
01:28:30,154 --> 01:28:32,918
Dennis, you impress me
more and more by the minute.
992
01:28:33,057 --> 01:28:35,218
You haven't answered my question.
993
01:28:35,359 --> 01:28:37,224
- No.
- No what?
994
01:28:37,361 --> 01:28:40,421
- No, i didn't.
- No, you didn't plant the bomb?
995
01:28:40,564 --> 01:28:41,622
That's right.
996
01:28:43,467 --> 01:28:46,459
- You know who did?
- No.
997
01:28:46,604 --> 01:28:49,072
But even if i did know,
i wouldn't have told.
998
01:28:50,508 --> 01:28:53,375
So you've been in hiding
all this time for nothing.
999
01:28:54,812 --> 01:28:56,780
I'm good at it.
1000
01:29:19,637 --> 01:29:21,002
Relax.
1001
01:29:39,357 --> 01:29:41,416
- Good morning.
- Bonjour.
1002
01:29:41,559 --> 01:29:43,925
So, is your boss interested
in buying the motorcycle?
1003
01:29:45,763 --> 01:29:48,630
- Not really.
- How much wil he give me?
1004
01:29:49,867 --> 01:29:52,335
- Not much.
- How much?
1005
01:29:52,470 --> 01:29:55,633
- 50 bucks maybe.
- 50 bucks? That's plenty.
1006
01:29:57,475 --> 01:29:59,238
You'll get a lot more
somewhere else.
1007
01:29:59,377 --> 01:30:01,641
- Is he inside?
- Can you come back tomorrow?
1008
01:30:01,779 --> 01:30:04,942
- I've got to leave today.
- He's in real a bad mood.
1009
01:30:05,082 --> 01:30:06,640
I'll take half that much.
1010
01:30:10,688 --> 01:30:13,156
- Hold it right there, pal.
- What is this?
1011
01:30:13,290 --> 01:30:15,554
Vic, you never told me
you were packing a rod.
1012
01:30:15,693 --> 01:30:18,059
- What have you done to kate?
- I haven't done anything to kate.
1013
01:30:18,195 --> 01:30:20,254
That's her car, isn't it?
1014
01:30:20,398 --> 01:30:21,387
I just borrow it.
1015
01:30:21,499 --> 01:30:23,865
The motorcycle was given to us.
1016
01:30:24,001 --> 01:30:26,367
- Right. The way you borrowed that motorcycle.
- To us?
1017
01:30:26,504 --> 01:30:28,165
- To me.
- You said us?
1018
01:30:31,308 --> 01:30:33,776
- I don't have to talk to you.
- Shut up and sit down.
1019
01:30:34,812 --> 01:30:36,575
- Go ahead and call her.
- Call who?
1020
01:30:36,714 --> 01:30:38,477
Call kate.
1021
01:30:38,616 --> 01:30:41,176
She'll tell you
she lent me the car.
1022
01:31:15,686 --> 01:31:17,745
- Hey, is that jack?
- I hope not.
1023
01:31:17,888 --> 01:31:19,150
I think it is.
1024
01:31:24,395 --> 01:31:27,262
- Is that jack?
- Go outside.
1025
01:31:27,398 --> 01:31:29,263
- But, kate...
- go on.
1026
01:31:36,507 --> 01:31:39,965
- Dennis, what's going on?
- I'm not sure.
1027
01:31:41,212 --> 01:31:43,476
We can't let him go, kate.
The sheriff's on his way over.
1028
01:31:43,547 --> 01:31:45,708
- What has he done?
- He stole that motorcycle
1029
01:31:45,850 --> 01:31:48,614
and he was involved in some big
robbery the day before yesterday.
1030
01:31:48,752 --> 01:31:51,619
- It's right here in the paper.
- Get out of here.
1031
01:31:57,862 --> 01:32:00,126
- Is that true?
- No.
1032
01:32:01,765 --> 01:32:05,724
- I'm going to go get bill.
- No. Don't let bill come down here.
1033
01:32:05,870 --> 01:32:08,532
- Why?
- Just don't.
1034
01:32:20,184 --> 01:32:22,448
Listen, i'm sorry about this.
1035
01:32:26,690 --> 01:32:29,955
- Can i do anything?
- Yes.
1036
01:32:30,094 --> 01:32:31,254
What?
1037
01:32:35,599 --> 01:32:37,760
Help bill, get away
to martin's boat.
1038
01:32:39,003 --> 01:32:40,197
I can't do that.
1039
01:32:40,304 --> 01:32:43,171
Please. Just do it.
Our father's there waiting for him.
1040
01:32:45,042 --> 01:32:49,103
- Is your father a criminal, too?
- No, he's a baseball player.
1041
01:33:06,664 --> 01:33:09,929
- Morning, sheriff.
- Yeah, right. Give me some coffee.
1042
01:33:18,275 --> 01:33:19,640
You the suspect?
1043
01:33:21,378 --> 01:33:23,141
- Yes.
- What's your name?
1044
01:33:23,280 --> 01:33:24,338
Dennis.
1045
01:33:25,482 --> 01:33:27,450
I don't know.
1046
01:33:27,585 --> 01:33:30,748
I don't know anybody
to blame but myself.
1047
01:33:30,888 --> 01:33:35,052
I mean, right from the start,
it was a painful, unsatisfying relationship.
1048
01:33:37,695 --> 01:33:39,253
I'm sorry.
1049
01:33:40,397 --> 01:33:41,955
Life...
1050
01:33:45,035 --> 01:33:46,502
is sad.
1051
01:33:58,148 --> 01:34:01,413
- Thanks for breakfast.
- It's okay.
1052
01:34:01,552 --> 01:34:04,214
- Take care of yourself.
- I will.
1053
01:34:09,460 --> 01:34:10,518
What happened?
1054
01:34:18,469 --> 01:34:21,131
Why are all the men
in my life criminal?
1055
01:34:21,272 --> 01:34:23,638
- Where's dennis? -he's been arrested.
1056
01:34:31,682 --> 01:34:34,150
- For what?
- For your crimes, no doubt.
1057
01:34:36,787 --> 01:34:38,550
Kate, i was going
to tell you everything.
1058
01:34:39,490 --> 01:34:41,651
- Yeah? When?
- In time.
1059
01:34:43,193 --> 01:34:45,491
- You lied to me.
- I never lied to you.
1060
01:34:45,629 --> 01:34:48,223
You should leave now.
The cops will be here soon.
1061
01:34:48,332 --> 01:34:49,299
I don't want to leave.
1062
01:34:49,433 --> 01:34:51,993
Your father's at martin's boat.
They'll take you.
1063
01:34:52,136 --> 01:34:54,195
- Take me where?
- I don't know.
1064
01:34:56,440 --> 01:34:58,499
- I got to go get dennis.
- No.
1065
01:35:02,746 --> 01:35:04,907
He said not to.
He wants you to go with your father.
1066
01:35:05,049 --> 01:35:07,210
Kate, they've got nothing on me
if you tell them
1067
01:35:12,356 --> 01:35:17,225
i've been here
for the past three days.
1068
01:35:21,965 --> 01:35:23,523
You want me to lie for you?
1069
01:35:24,968 --> 01:35:26,128
Yes.
1070
01:35:29,173 --> 01:35:31,334
I won't lie for you.
1071
01:35:31,475 --> 01:35:35,138
- I thought you wanted me to stay.
- I do. I really do.
1072
01:35:38,082 --> 01:35:39,947
But i won't lie for you.
1073
01:35:42,486 --> 01:35:45,887
- I'm sorry.
- Don't be.
1074
01:36:02,239 --> 01:36:05,106
- Hello, kate.
- Hello, sheriff.
1075
01:36:06,443 --> 01:36:07,842
Kate, i understand
you know the young man
1076
01:36:07,945 --> 01:36:09,913
we're holding over at vic's garage?
1077
01:36:10,047 --> 01:36:11,014
Yes.
1078
01:36:11,148 --> 01:36:13,116
How long have you known him?
1079
01:36:13,250 --> 01:36:14,547
Since yesterday.
1080
01:36:14,651 --> 01:36:17,415
We believe he's traveling
with another man.
1081
01:36:17,554 --> 01:36:19,613
Have you seen him with another man?
1082
01:36:19,757 --> 01:36:21,918
- Yes.
- When?
1083
01:36:22,059 --> 01:36:23,720
Early this morning.
1084
01:36:23,861 --> 01:36:25,226
Where?
1085
01:36:27,765 --> 01:36:29,027
Nearby.
1086
01:36:30,667 --> 01:36:34,626
- Can you be a little more specific?
- Yes.
1087
01:36:36,173 --> 01:36:40,735
Kate, this man we're dealing with
is quite possibly a dangerous criminal.
1088
01:36:40,878 --> 01:36:42,641
How do you know?
1089
01:36:42,780 --> 01:36:43,712
What do you mean how do i know?
1090
01:36:43,814 --> 01:36:46,180
What is it that makes
a man dangerous anyway?
1091
01:36:47,918 --> 01:36:51,285
Look, i'm asking
the questions here, okay?
1092
01:36:52,222 --> 01:36:54,213
Well, i guess i don't
have any choice, do i?
1093
01:36:54,324 --> 01:36:55,985
That's right, you don't.
1094
01:37:04,334 --> 01:37:08,498
Now, look, where exactly
did you see these two men together last?
1095
01:37:10,941 --> 01:37:13,307
- In the street.
- This street.
1096
01:37:13,444 --> 01:37:14,411
Yes.
1097
01:37:14,545 --> 01:37:16,410
Do you know where this
other man is now?
1098
01:37:18,048 --> 01:37:19,515
No.
1099
01:37:19,650 --> 01:37:21,914
- Where's jack?
- He left.
1100
01:37:22,052 --> 01:37:24,213
- Where's he go?
- Florida.
1101
01:37:25,155 --> 01:37:28,215
- This other man go with him?
- No.
1102
01:37:29,259 --> 01:37:31,420
Mind if we search the premises?
1103
01:37:32,463 --> 01:37:34,328
You'll have to get a warrant.
1104
01:37:50,514 --> 01:37:51,572
Now what?
1105
01:37:56,820 --> 01:37:58,287
Can i have your car keys?
1106
01:38:24,748 --> 01:38:26,511
Maybe they won't come back.
1107
01:38:27,551 --> 01:38:30,418
- They'll come back.
- Maybe they won't ask any questions.
1108
01:38:30,554 --> 01:38:32,317
They'll ask questions.
1109
01:40:25,902 --> 01:40:30,362
Kate, look, i know life is just one
endless quagmire of futility,
1110
01:40:30,507 --> 01:40:34,375
broken dreams, and smashed hopes.
1111
01:40:35,312 --> 01:40:37,576
You're not doing yourself
any good covering up for this guy.
1112
01:40:37,714 --> 01:40:41,673
You give your heart and soul to people,
and they just stomp it to pieces.
1113
01:40:41,818 --> 01:40:45,219
Love, affection, consideration,
these things are myths
1114
01:40:45,355 --> 01:40:48,119
invented in a torture chamber...
1115
01:40:48,258 --> 01:40:50,317
a torture chamber in hell.
1116
01:40:50,460 --> 01:40:52,724
What do we know
about another person anyway?
1117
01:40:52,863 --> 01:40:54,660
They have their own needs
and wants.
1118
01:40:54,765 --> 01:40:57,131
Their own passionate
and perverse dreams.
1119
01:40:57,267 --> 01:40:59,758
Falling in love is like sticking
an ice pick in your forehead,
1120
01:40:59,870 --> 01:41:01,132
but we keep doing it.
1121
01:41:01,271 --> 01:41:05,833
We hurt ourselves into the cauldron
of passion. The bottomless pit of desire.
1122
01:41:32,703 --> 01:41:34,671
Don't move.
81966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.