Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,186 --> 00:00:21,186
Can you tell us what happened?
2
00:00:21,338 --> 00:00:22,913
Not another car on the road
3
00:00:22,931 --> 00:00:25,357
and this gal comes
swerving into my lane.
4
00:00:25,509 --> 00:00:26,508
My truck jackknifed
5
00:00:26,694 --> 00:00:29,419
and now I've got
15,000 pounds of hay to pick up.
6
00:00:29,438 --> 00:00:31,772
Alright, Judd, why don't you
close down those two lanes?
7
00:00:31,924 --> 00:00:33,590
Marjan, get the jaws.
8
00:00:33,609 --> 00:00:36,851
Paul, Mateo, inch and a half
of protective line.
9
00:00:36,871 --> 00:00:38,445
The scene is
extremely combustible.
10
00:00:38,597 --> 00:00:41,098
One spark,
this hay goes up like tinder.
11
00:00:41,116 --> 00:00:42,449
Hi, ma'am. My name is Owen.
12
00:00:42,526 --> 00:00:44,359
This is Tommy and TK.
They're gonna take care of you.
13
00:00:44,436 --> 00:00:47,254
-Are you in any pain?
-Numb mostly.
14
00:00:48,198 --> 00:00:49,239
Can you tell us what happened?
15
00:00:49,241 --> 00:00:51,032
Something darted
in front of my car.
16
00:00:51,052 --> 00:00:52,051
I think it was a deer.
17
00:00:52,127 --> 00:00:53,293
-Did I hit it?
-Don't see any deer.
18
00:00:53,370 --> 00:00:55,279
-Good.
-Hey, can you tell me your name?
19
00:00:55,281 --> 00:00:56,963
Carrie.
I think my legs are pinned.
20
00:00:57,040 --> 00:00:59,099
They're tingling,
like they went to sleep.
21
00:01:00,377 --> 00:01:02,877
Okay. I'm gonna
check your neck right quick.
22
00:01:02,897 --> 00:01:04,879
Just be very, very
still for me, okay?
23
00:01:04,899 --> 00:01:06,473
Definitely feeling
some crepitus.
24
00:01:06,625 --> 00:01:07,382
Be careful with the collar.
25
00:01:07,643 --> 00:01:09,551
-Craptus? What's craptus?
-Crepitus.
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,478
Means there's
some free-floating vertebrae.
27
00:01:11,555 --> 00:01:14,314
It indicates that your neck
might be broken.
28
00:01:14,466 --> 00:01:16,466
-Oh, God.
-It's alright.
29
00:01:16,485 --> 00:01:19,303
Carrie, can you tell me if you
can feel me touching your leg?
30
00:01:19,305 --> 00:01:20,971
Yes, but it's fuzzy.
Is that bad?
31
00:01:21,064 --> 00:01:22,063
No, no, no, that's good.
32
00:01:22,083 --> 00:01:23,916
It means that
there's some swelling,
33
00:01:24,067 --> 00:01:25,250
but your spine is intact.
34
00:01:25,402 --> 00:01:27,311
Alright, just need you
to hold very, very still,
35
00:01:27,329 --> 00:01:29,296
so try not to--
36
00:01:30,073 --> 00:01:32,316
Ow.
37
00:01:32,334 --> 00:01:35,485
Carrie, do you
have any allergies?
38
00:01:35,487 --> 00:01:36,153
Hay fever.
39
00:01:36,155 --> 00:01:37,930
That's unfortunate.
40
00:01:38,081 --> 00:01:39,914
Alright. Bone shards
are shifting with every sneeze.
41
00:01:39,934 --> 00:01:41,249
We need to get her
out of here fast
42
00:01:41,268 --> 00:01:43,585
before one of those
slices her spinal cord.
43
00:01:43,662 --> 00:01:44,919
Marjan?
44
00:01:44,939 --> 00:01:46,087
Jaws are flying in, Cap.
45
00:01:47,499 --> 00:01:48,515
-Push 50 mils of Diphen.
-Copy.
46
00:01:48,834 --> 00:01:50,642
Carrie, we're gonna
give you an antihistamine,
47
00:01:50,794 --> 00:01:52,119
but it's very important
that you do everything.
48
00:01:52,143 --> 00:01:52,945
that you can not...
49
00:01:53,096 --> 00:01:54,947
...to sneeze.
50
00:01:55,023 --> 00:01:56,173
How am I supposed to do that?
51
00:01:56,191 --> 00:01:57,765
-Right. Say, "Purple elephant."
-What?
52
00:01:57,785 --> 00:01:59,118
My grandma
used to make me say that.
53
00:01:59,269 --> 00:02:02,287
It's impossible to sneeze
while you're saying that.
54
00:02:02,364 --> 00:02:05,182
Purple elephant.
Purple elephant.
55
00:02:05,200 --> 00:02:07,517
Purple elephant.
Purple elephant.
56
00:02:07,536 --> 00:02:08,460
Purple elephant.
57
00:02:11,132 --> 00:02:13,507
...elephant. Purple elephant.
Purple elephant.
58
00:02:14,710 --> 00:02:16,042
One, two, three.
59
00:02:16,195 --> 00:02:17,469
Alright, Judd,
let's get a KED in there.
60
00:02:17,621 --> 00:02:18,879
Strap her in.
61
00:02:19,031 --> 00:02:21,214
- Purple elephant.
Purple elephant. Okay.
62
00:02:21,367 --> 00:02:22,724
-Purple elephant.
-Easy.
63
00:02:24,203 --> 00:02:26,794
Carrie, we're gonna
lift you out now.
64
00:02:26,814 --> 00:02:28,814
Alright, everybody, no jolts.
65
00:02:28,965 --> 00:02:30,874
Smooth as glass.
66
00:02:30,876 --> 00:02:33,226
On my count.
One, two...
67
00:02:33,320 --> 00:02:35,045
- Purple elephant.
- Purple elephant.
68
00:02:35,063 --> 00:02:36,229
-Purple elephant.
-...three.
69
00:02:36,382 --> 00:02:38,064
Purple elephant.
Purple elephant.
70
00:02:38,141 --> 00:02:39,324
-Purple elephant. Purple elephant.
-Easy.
71
00:02:39,401 --> 00:02:40,975
- Purple elephant.
- Easy.
72
00:02:40,995 --> 00:02:42,536
- Purple elephant.
- Purple elephant.
73
00:02:44,072 --> 00:02:46,206
- Well done.
- Purple elephant.
74
00:02:50,396 --> 00:02:52,176
Hey, Judd, I'm gonna call
Street Services
75
00:02:52,200 --> 00:02:53,630
get all this cleaned up.
76
00:02:55,751 --> 00:02:57,250
Hey, anybody lose a shoe?
77
00:02:57,327 --> 00:02:59,428
No, man, nobody lost a shoe.
78
00:03:05,093 --> 00:03:06,685
How about a foot?
79
00:03:08,355 --> 00:03:09,438
Whoa.
80
00:03:11,934 --> 00:03:13,174
So not a deer.
81
00:03:13,252 --> 00:03:14,434
We have another victim!
82
00:03:14,586 --> 00:03:16,937
Let's check the road.
Both shoulders.
83
00:03:17,013 --> 00:03:18,197
Cap, there's a clip on this.
84
00:03:18,273 --> 00:03:19,180
I think it's a cycling shoe.
85
00:03:19,200 --> 00:03:21,182
Alright, he's a cyclist.
86
00:03:21,202 --> 00:03:22,868
What do I do
with this, Cap?
87
00:03:22,945 --> 00:03:25,429
Uh, should I just hold it,
or-or something?
88
00:03:25,431 --> 00:03:27,664
Put it in a box,
get it on cold packs.
89
00:03:33,047 --> 00:03:34,621
Hey, Cap, we got the bike.
90
00:03:34,698 --> 00:03:35,956
So if the foot is there
91
00:03:36,032 --> 00:03:38,258
and the bike
is over there then... Cap?
92
00:03:39,945 --> 00:03:41,536
Looking for a cyclist
in a haystack.
93
00:03:41,613 --> 00:03:43,163
Everybody, grab
the rubbish hooks.
94
00:03:43,187 --> 00:03:44,264
Start digging.
95
00:03:44,967 --> 00:03:47,392
♪ I'm gonna find her
96
00:03:47,895 --> 00:03:48,969
Fire Department!
97
00:03:49,045 --> 00:03:50,971
♪ ...find her, yeah
98
00:03:51,123 --> 00:03:53,023
Call out if you can hear us!
99
00:03:55,627 --> 00:03:56,526
Hello?
100
00:03:57,813 --> 00:03:58,979
♪ Oh, yeah, I'm searchin'...
101
00:03:59,131 --> 00:04:00,722
Fire Department!
102
00:04:00,799 --> 00:04:01,740
Hello?
103
00:04:01,817 --> 00:04:03,725
♪ ...which a-way, yeah, yeah
104
00:04:03,727 --> 00:04:06,370
♪ Oh, yeah, searchin'
105
00:04:08,307 --> 00:04:10,332
♪ I'm searchin'
106
00:04:11,585 --> 00:04:12,642
Hey. Hey, Judd.
107
00:04:12,644 --> 00:04:13,585
I got blood here, man.
108
00:04:13,662 --> 00:04:14,995
- It's going this way.
- Yeah.
109
00:04:15,147 --> 00:04:16,755
-♪ Yeah, yeah
-JUDD: Oh!
110
00:04:19,485 --> 00:04:21,969
- Hey, here he is.
- Sir, can you hear us?
111
00:04:23,005 --> 00:04:24,337
- Ooh!
- I got a pulse.
112
00:04:24,490 --> 00:04:27,248
Marjan, let me
get that tourniquet.
113
00:04:27,326 --> 00:04:28,750
Here you go.
How's he lookin'?
114
00:04:28,769 --> 00:04:30,010
His pulse is dropping.
115
00:04:31,497 --> 00:04:33,588
Sir, sir, you know
where you are?
116
00:04:33,607 --> 00:04:35,499
Yeah.
117
00:04:41,115 --> 00:04:42,856
Okay. Where were we, Judd?
118
00:04:42,932 --> 00:04:44,190
Let's get Street Services--
119
00:04:44,267 --> 00:04:45,767
Oh, no! They forgot the foot.
120
00:04:55,020 --> 00:04:56,628
Hey. Sorry I'm late.
121
00:04:56,780 --> 00:04:58,463
Hey. No worries.
122
00:04:59,800 --> 00:05:01,282
How was the meeting?
123
00:05:01,302 --> 00:05:04,970
A lot like last night
and the six before that.
124
00:05:05,121 --> 00:05:07,864
You have any idea
how proud of you I am?
125
00:05:07,883 --> 00:05:08,882
For going to a meeting?
126
00:05:08,958 --> 00:05:10,458
For going to
a few more than that.
127
00:05:10,477 --> 00:05:13,812
Ninety meetings in ninety days
is no joke, TK.
128
00:05:13,963 --> 00:05:15,296
-Yeah.
-Yeah.
129
00:05:15,316 --> 00:05:18,734
I love going to them.
I just don't love why I have to.
130
00:05:19,987 --> 00:05:21,320
I know. Me too, babe.
131
00:05:21,471 --> 00:05:24,323
Sadie stole
a year of sobriety from me.
132
00:05:24,399 --> 00:05:25,807
All the other times I relapsed
133
00:05:25,884 --> 00:05:27,141
was because of a choice
that I made.
134
00:05:27,161 --> 00:05:29,143
This time,
I didn't have the option.
135
00:05:29,163 --> 00:05:30,645
It was made for me.
136
00:05:30,664 --> 00:05:32,055
I was reading
this article online
137
00:05:32,148 --> 00:05:34,391
and it said that it's best
not to dwell on the people
138
00:05:34,393 --> 00:05:37,485
connected to the relapse,
no matter the circumstances.
139
00:05:37,563 --> 00:05:40,172
That's funny. Cooper said
the same thing tonight.
140
00:05:41,157 --> 00:05:43,083
-Cooper?
-Mm-hmm.
141
00:05:43,159 --> 00:05:45,235
His name's been
popping up a lot lately.
142
00:05:45,253 --> 00:05:47,995
Yeah, he's been coming
to a few of my meetings
143
00:05:48,015 --> 00:05:49,431
just to support me.
144
00:05:51,000 --> 00:05:53,852
You know, I'm down to join you
145
00:05:53,929 --> 00:05:56,563
if... if you want.
146
00:05:57,599 --> 00:05:58,765
Just say the word.
147
00:05:58,842 --> 00:06:00,192
I appreciate it.
148
00:06:02,529 --> 00:06:04,921
We have a few minutes
if you wanna change
149
00:06:04,923 --> 00:06:06,514
before I start
heating up dinner.
150
00:06:06,533 --> 00:06:10,427
That looks really good
but, uh, I already ate.
151
00:06:10,429 --> 00:06:13,113
TK, you can't live
on AA donuts alone.
152
00:06:13,189 --> 00:06:14,614
No, I actually had an omelet
and hash browns.
153
00:06:14,708 --> 00:06:17,951
I went out to eat with Cooper
after the meeting to talk.
154
00:06:18,027 --> 00:06:19,044
There's that name again.
155
00:06:19,121 --> 00:06:20,212
Yeah. I, uh,
156
00:06:20,363 --> 00:06:22,381
I asked him
to be my sponsor tonight.
157
00:06:23,533 --> 00:06:26,701
Oh. I didn't know
you were in the market.
158
00:06:26,720 --> 00:06:29,170
Yeah, well, I've kinda been putting
off getting a local sponsor
159
00:06:29,281 --> 00:06:30,555
since I moved from New York.
160
00:06:30,724 --> 00:06:33,207
But now that this happened,
it seemed like the right time.
161
00:06:33,227 --> 00:06:35,452
So what's he like, Cooper?
162
00:06:35,470 --> 00:06:38,880
He's been sober since he could
legally walk into a bar.
163
00:06:38,957 --> 00:06:39,982
But after all this time
164
00:06:40,006 --> 00:06:42,067
he's still laser-focused
on the program.
165
00:06:42,218 --> 00:06:43,551
That's great.
That's really great.
166
00:06:43,629 --> 00:06:46,129
You know, he made
a really good point tonight.
167
00:06:46,148 --> 00:06:47,555
Oh, yeah? What's that?
168
00:06:47,633 --> 00:06:50,967
I've had so much anxiety
about going back to day one
169
00:06:50,969 --> 00:06:53,227
more than I ever have before,
170
00:06:53,305 --> 00:06:55,414
and he said it's because
it's my first time
171
00:06:56,250 --> 00:06:58,291
going through without my mom.
172
00:07:07,577 --> 00:07:10,262
Can't imagine how hard
that must be for you.
173
00:07:12,007 --> 00:07:13,432
Yeah.
174
00:07:18,755 --> 00:07:19,729
What?
175
00:07:20,924 --> 00:07:22,515
You're just so sweet.
176
00:07:22,592 --> 00:07:26,002
Reading articles
with your adorable glasses,
177
00:07:26,021 --> 00:07:28,447
waiting for me to eat dinner.
178
00:07:30,175 --> 00:07:32,842
Just know that
I'm always here for you.
179
00:07:32,844 --> 00:07:34,286
I know I'm not in the program,
180
00:07:34,362 --> 00:07:37,605
but if there's ever anything you
need to get off your chest...
181
00:07:37,699 --> 00:07:41,376
I mean, there is something
that I wanna get off your chest.
182
00:07:42,204 --> 00:07:43,853
Please don't say my shirt.
183
00:07:43,855 --> 00:07:45,380
It's your shirt.
184
00:07:46,300 --> 00:07:48,041
For a girl who loved
to travel,
185
00:07:48,193 --> 00:07:49,784
Jen could get lost anywhere.
186
00:07:49,803 --> 00:07:51,452
I mean, it was her superpower.
187
00:07:51,472 --> 00:07:54,531
Is it just me
or is he super sexy tonight?
188
00:07:54,624 --> 00:07:56,457
Blanca, cállate.
189
00:07:56,551 --> 00:07:58,810
I remember when I proposed.
We were in Venice.
190
00:07:58,962 --> 00:08:00,887
I had this church all set up.
191
00:08:00,964 --> 00:08:03,540
Three-string band,
a harp, violin,
192
00:08:03,558 --> 00:08:05,633
a gondola waiting outside,
the whole nine.
193
00:08:05,652 --> 00:08:09,321
All Jen has to do is to get
from the hotel to the church.
194
00:08:09,397 --> 00:08:13,408
I kid you not, it's 500 feet
from point A to point B.
195
00:08:14,143 --> 00:08:15,810
This is before we knew
196
00:08:15,887 --> 00:08:18,054
why it was
really getting harder.
197
00:08:18,056 --> 00:08:20,373
Before we knew about the tumor.
198
00:08:21,150 --> 00:08:23,168
Anyway, there I am,
199
00:08:23,245 --> 00:08:25,670
staring at the door on one knee.
200
00:08:27,824 --> 00:08:28,715
Nothing.
201
00:08:29,826 --> 00:08:31,676
Forty minutes I'm on that knee.
202
00:08:32,662 --> 00:08:33,737
Finally, the door opens,
203
00:08:33,905 --> 00:08:36,181
my heart leaps,
the violins start to play,
204
00:08:36,408 --> 00:08:37,525
and I propose to
205
00:08:37,549 --> 00:08:40,260
Mr. and Mrs. Bloomfield
from Wisconsin.
206
00:08:40,336 --> 00:08:42,646
No!
207
00:08:43,673 --> 00:08:45,248
Funny too.
208
00:08:45,341 --> 00:08:47,442
I found Jen later
standing by a fountain,
209
00:08:48,177 --> 00:08:49,694
a little confused.
210
00:08:51,865 --> 00:08:53,573
Turned out that
was the perfect spot.
211
00:08:55,944 --> 00:08:57,410
I miss her every day.
212
00:09:02,876 --> 00:09:04,434
-Blanca?
-Hmm?
213
00:09:04,452 --> 00:09:07,954
Don't you think you're
overdoing it a little bit?
214
00:09:08,031 --> 00:09:10,715
My husband is in a jar
next to my bed.
215
00:09:10,867 --> 00:09:12,292
Who am I watching my figure for?
216
00:09:12,444 --> 00:09:14,127
I am less worried
about your figure
217
00:09:14,279 --> 00:09:15,612
than hypoglycemic shock.
218
00:09:15,614 --> 00:09:16,888
Ay, aguafiestas.
219
00:09:17,040 --> 00:09:20,466
What were you two troublemakers
giggling about tonight?
220
00:09:20,619 --> 00:09:21,393
Well, uh, your share.
221
00:09:21,562 --> 00:09:24,879
It was very funny
and very sweet.
222
00:09:24,898 --> 00:09:26,806
Jen sounded like
a wonderful person.
223
00:09:26,958 --> 00:09:27,882
She was the best.
224
00:09:27,901 --> 00:09:29,067
Also, she thinks you're sexy.
225
00:09:29,218 --> 00:09:31,736
Oh, I do not. I... Um...
226
00:09:31,813 --> 00:09:32,812
Hmm. Wow.
227
00:09:32,964 --> 00:09:36,299
I mean, I don't not think that.
228
00:09:36,301 --> 00:09:38,276
Well, if it
makes you feel any better,
229
00:09:38,428 --> 00:09:41,246
I don't not feel the same way.
230
00:09:43,566 --> 00:09:44,624
You two be good.
231
00:09:46,010 --> 00:09:47,460
Imposible!
232
00:09:50,090 --> 00:09:51,497
- What the hell was that?
- -Ay, que?
233
00:09:51,650 --> 00:09:54,593
I put you on the five-yard line.
You can't ask the man out?
234
00:09:54,669 --> 00:09:58,245
This is a grief group,
not a singles bar.
235
00:09:58,265 --> 00:10:00,156
You know he's not married.
236
00:10:00,249 --> 00:10:02,917
You're into him,
and he's clearly into you.
237
00:10:02,936 --> 00:10:03,843
Morris and I are friends.
238
00:10:03,995 --> 00:10:05,678
Just strictly platonic,
that's it.
239
00:10:05,831 --> 00:10:07,163
Mm-hmm.
240
00:10:07,165 --> 00:10:08,756
Hey, Tommy. One more thing--
241
00:10:08,775 --> 00:10:10,683
-I'd love to.
-Oh, great.
242
00:10:10,760 --> 00:10:11,943
Uh-huh.
243
00:10:12,095 --> 00:10:14,929
-Dinner it is.
-It sounds lovely.
244
00:10:15,023 --> 00:10:16,931
- I'll see you then.
- Yeah.
245
00:10:19,769 --> 00:10:21,344
Oh, yeah.
246
00:10:21,363 --> 00:10:24,539
You're definitely
gonna tap that.
247
00:10:31,280 --> 00:10:33,706
Oh, my God.
You're outta your mind.
248
00:10:33,783 --> 00:10:34,990
How can you possibly think
249
00:10:34,992 --> 00:10:37,302
Twenty One Pilots is
better than Macklemore?
250
00:10:39,030 --> 00:10:40,546
Yes, I've heard "Ride,"
251
00:10:40,623 --> 00:10:42,182
that's my point.
252
00:10:43,034 --> 00:10:44,959
Oh, my God. Alright.
253
00:10:44,978 --> 00:10:47,187
Go back and listen to
"Can't Hold Us"
254
00:10:47,296 --> 00:10:48,647
and then call me in the morning.
255
00:10:51,209 --> 00:10:52,651
Hey, Coop, um...
256
00:10:54,154 --> 00:10:57,063
I really appreciate
you taking the call.
257
00:10:57,140 --> 00:10:59,699
When you said 24/7,
you weren't kidding.
258
00:11:01,403 --> 00:11:04,663
I just...
I just really needed to talk.
259
00:11:20,830 --> 00:11:22,906
What?
260
00:11:22,924 --> 00:11:25,241
I was just thinking
how nice it is.
261
00:11:25,260 --> 00:11:27,352
To have a few moments
262
00:11:27,429 --> 00:11:30,563
without being interrupted
by a kidnapper.
263
00:11:31,933 --> 00:11:34,192
Or a homicidal stalker.
264
00:11:34,269 --> 00:11:37,178
-Or a homicidal cop.
-Hmm.
265
00:11:37,197 --> 00:11:41,441
You know what?
I've cleared my schedule today.
266
00:11:41,517 --> 00:11:44,202
There are gonna be
a lot of moments like this.
267
00:11:44,353 --> 00:11:46,763
Hmm. I like the sound of that.
268
00:11:49,100 --> 00:11:51,710
- Really?
- Ugh.
269
00:11:54,940 --> 00:11:56,464
Hello?
270
00:11:57,050 --> 00:11:59,108
You're kidding me.
271
00:11:59,127 --> 00:12:01,110
How many of them?
272
00:12:01,112 --> 00:12:03,463
Okay, I'm on it.
273
00:12:03,539 --> 00:12:04,280
What's going on?
274
00:12:04,299 --> 00:12:05,798
Some of the state senators
275
00:12:05,951 --> 00:12:07,467
announced they are
going to walk out
276
00:12:07,619 --> 00:12:10,377
to prevent a quorum approving
the governor's new budget.
277
00:12:10,455 --> 00:12:12,546
Well, at least they're not
homicidal state senators.
278
00:12:12,566 --> 00:12:14,749
No, not homicidal,
279
00:12:14,826 --> 00:12:16,276
though I might be.
280
00:12:17,295 --> 00:12:20,054
I'm sorry, Owen, I have to go.
281
00:12:20,073 --> 00:12:21,147
How long will you be gone?
282
00:12:21,224 --> 00:12:23,224
It could be a couple of hours.
283
00:12:23,301 --> 00:12:24,801
Could be a couple of days.
284
00:12:24,819 --> 00:12:26,995
Depends on what concessions--
285
00:12:27,822 --> 00:12:29,414
Oh, God. Horatio.
286
00:12:29,565 --> 00:12:30,974
Horatio?
287
00:12:30,992 --> 00:12:32,566
It's my turn to have custody.
288
00:12:32,586 --> 00:12:36,588
I was supposed to pick him up
from my ex's this afternoon.
289
00:12:36,739 --> 00:12:37,981
Didn't know you had a son
290
00:12:37,999 --> 00:12:40,149
or that you named him
after a seafarer.
291
00:12:40,168 --> 00:12:42,986
Horatio isn't my son.
He is my cat.
292
00:12:43,004 --> 00:12:45,004
Your cat?
You share custody of a cat?
293
00:12:45,098 --> 00:12:47,156
Patrick and I got him
when we were still married.
294
00:12:47,175 --> 00:12:49,583
And I didn't wanna
traumatize him when we split up.
295
00:12:49,603 --> 00:12:50,994
Oh, shoot.
296
00:12:51,012 --> 00:12:54,088
I think Patrick has
a business trip tomorrow too.
297
00:12:54,165 --> 00:12:55,607
Why don't I just
take care of him?
298
00:12:57,335 --> 00:12:58,835
-You would do that?
-I got nothing else to do.
299
00:12:58,853 --> 00:13:00,094
It'd be fun.
300
00:13:00,171 --> 00:13:01,571
Have your ex drop him off here.
301
00:13:02,431 --> 00:13:03,448
Huh.
302
00:13:03,617 --> 00:13:07,268
Oh, you're...
You're thinking about my bird.
303
00:13:07,287 --> 00:13:10,288
I am not thinking
about your bird.
304
00:13:10,439 --> 00:13:12,439
Yes, you're thinking 'cause
Ginsberg dropped dead here
305
00:13:12,459 --> 00:13:14,200
that maybe something
would happen to Horatio.
306
00:13:14,352 --> 00:13:20,023
I promise you, I will not harm
a fur on his furry little head.
307
00:13:20,041 --> 00:13:23,209
I know you won't,
because Horatio is hairless.
308
00:13:23,286 --> 00:13:25,361
-He's hairless?
-He's a sphynx.
309
00:13:25,363 --> 00:13:27,380
But I am not worried
about you and Horatio.
310
00:13:27,532 --> 00:13:29,841
I am worried about
you and Patrick.
311
00:13:29,993 --> 00:13:31,792
I won't harm him either.
312
00:13:32,979 --> 00:13:33,978
You think we won't get along?
313
00:13:34,130 --> 00:13:36,815
Oh, no. I think
you'll get along great.
314
00:13:37,042 --> 00:13:38,041
Maybe too great.
315
00:13:38,059 --> 00:13:40,151
I'm not sure I follow.
316
00:13:40,228 --> 00:13:43,154
Let's just say there are some...
317
00:13:43,231 --> 00:13:46,049
uncanny similarities
between you two.
318
00:13:46,051 --> 00:13:49,068
And I don't want you to think
I'm not over him or something.
319
00:13:49,145 --> 00:13:52,071
-Are you over him?
-Absolutely.
320
00:13:52,148 --> 00:13:53,556
Like you're gonna make fun of me
321
00:13:53,558 --> 00:13:57,126
because I
definitely have a type.
322
00:13:58,654 --> 00:14:00,246
Tss.
323
00:14:00,323 --> 00:14:04,158
You are so sweet
to watch Horatio.
324
00:14:04,177 --> 00:14:06,761
You sure it won't be weird
having my ex at your house?
325
00:14:07,830 --> 00:14:08,921
No.
326
00:14:09,015 --> 00:14:12,258
I'm looking forward
to meeting them both.
327
00:14:12,410 --> 00:14:14,853
Okay, sir, don't pour water on it.
That'll just make it spread.
328
00:14:14,929 --> 00:14:17,246
- How do I put it out?- The flames are getting bigger.
329
00:14:17,265 --> 00:14:19,248
Don't panic. I need you
to turn off the burner
330
00:14:19,267 --> 00:14:21,359
and then grab the biggest
pot lid you have, okay?
331
00:14:21,510 --> 00:14:23,510
But nothing glass.
It's gotta be metal.
332
00:14:23,530 --> 00:14:25,029
I got it. I got it.
333
00:14:25,198 --> 00:14:26,170
Now, very carefully
334
00:14:26,194 --> 00:14:28,199
I want you to place
the lid on the pan.
335
00:14:28,351 --> 00:14:30,851
That should smother the fire.
336
00:14:30,929 --> 00:14:32,945
- Okay, it's working.- Yeah, it worked.
337
00:14:33,098 --> 00:14:34,947
Fire's out. Thank you so much.
338
00:14:35,100 --> 00:14:35,948
You are very welcome.
339
00:14:36,101 --> 00:14:37,667
I'm sorry about your eggs, sir.
340
00:14:42,865 --> 00:14:44,607
- Hey. What's up, T?
- Oh, Gracie, thank God.
341
00:14:44,626 --> 00:14:47,126
You know, I hate to bug you when you're on shift,
342
00:14:47,278 --> 00:14:49,220
but I-I have a little bit
of a situation here.
343
00:14:49,372 --> 00:14:51,464
Is everything okay?
What's going on?
344
00:14:51,616 --> 00:14:52,640
Um...
345
00:14:53,801 --> 00:14:55,268
I have a date.
346
00:14:55,896 --> 00:14:57,136
You got a date?
347
00:14:57,288 --> 00:14:58,730
Uh. like a date-date?
348
00:14:58,881 --> 00:15:00,214
Yeah.
349
00:15:00,291 --> 00:15:03,384
And-and I just really
need a friend right now.
350
00:15:03,403 --> 00:15:05,811
Okay, listen, if you're asking me to babysit,
351
00:15:05,888 --> 00:15:07,405
then the answer
is absolutely yes.
352
00:15:07,482 --> 00:15:08,981
I will get Judd on Charlie duty,
353
00:15:09,058 --> 00:15:10,316
and I'm available any day this week.
354
00:15:10,393 --> 00:15:12,577
Oh, that-that's amazing.
Thank you.
355
00:15:12,728 --> 00:15:13,970
Thank you so much.
356
00:15:13,972 --> 00:15:15,729
And I will take you up on that.
357
00:15:15,749 --> 00:15:17,415
But what I need right now,
358
00:15:17,566 --> 00:15:20,993
more than a babysitter,
is a fashion consultant.
359
00:15:21,146 --> 00:15:23,588
'Cause...
360
00:15:23,665 --> 00:15:26,816
Girl, I don't know what the hell
I'm supposed to wear.
361
00:15:26,834 --> 00:15:27,833
Don't say any more.
362
00:15:27,986 --> 00:15:30,303
Okay? I got you.
Help is on the way.
363
00:15:32,432 --> 00:15:33,765
I know I've hit you
with a lot of information,
364
00:15:33,841 --> 00:15:36,842
but I need some sense
that we're on the same page.
365
00:15:36,995 --> 00:15:39,178
We eat treats,
we do not eat cats.
366
00:15:39,330 --> 00:15:41,180
I'm not gonna lose
a burgeoning relationship
367
00:15:41,257 --> 00:15:43,349
because you succumbed
your baser instincts.
368
00:15:43,426 --> 00:15:45,092
Oh, you can whine all you want.
369
00:15:45,170 --> 00:15:47,111
Hey, boy, at least
you don't have to move out
370
00:15:47,263 --> 00:15:48,838
for the next few days.
371
00:15:48,856 --> 00:15:49,855
Oh, you don't have to move out.
372
00:15:50,008 --> 00:15:51,432
Catherine says
Horatio is hairless.
373
00:15:51,451 --> 00:15:54,010
You can still be allergic
to a hairless cat.
374
00:15:54,012 --> 00:15:55,954
Hairless or not,
they still produce dander.
375
00:15:56,105 --> 00:15:59,015
Plus, they look creepy as hell
and I don't need the nightmares.
376
00:15:59,017 --> 00:16:00,458
Oh, that's him.
377
00:16:00,535 --> 00:16:02,201
Hey, uh, listen, can you
stick around for a minute?
378
00:16:02,278 --> 00:16:03,986
I just want you
to have a look at this guy.
379
00:16:03,988 --> 00:16:05,463
Catherine's ex? Why?
380
00:16:05,632 --> 00:16:08,449
She says that we are uncannily
similar, whatever that means,
381
00:16:08,526 --> 00:16:10,376
so just would like to have
an extra set of eyes.
382
00:16:10,528 --> 00:16:12,378
You mean you want me to tell you
how much more handsomer you are.
383
00:16:12,380 --> 00:16:15,289
And every other way
that I'm better.
384
00:16:15,366 --> 00:16:17,216
Oh, I'm sorry. Can I help you?
385
00:16:17,293 --> 00:16:19,385
I sure hope so.
You're Owen, right?
386
00:16:19,537 --> 00:16:22,146
- Yes. And you are?
- Patrick.
387
00:16:22,223 --> 00:16:24,148
Catherine said
you're gonna be taking care
388
00:16:24,225 --> 00:16:26,484
of our little monster
here today.
389
00:16:26,561 --> 00:16:27,801
This is Horatio.
390
00:16:27,821 --> 00:16:29,153
Hey, I'm Mateo.
391
00:16:29,305 --> 00:16:31,564
Told ya. Dander.
392
00:16:32,900 --> 00:16:34,308
Wha-- You're Patrick?
393
00:16:34,327 --> 00:16:35,476
All my life.
394
00:16:35,737 --> 00:16:38,979
Now, he has special pH water
for his urinary tract.
395
00:16:39,057 --> 00:16:40,072
Never use tap.
396
00:16:40,225 --> 00:16:41,666
And there's some fish oil
397
00:16:41,743 --> 00:16:42,816
which he likes on his dinner.
398
00:16:42,836 --> 00:16:44,076
Not to be confused
with the coconut oil
399
00:16:44,229 --> 00:16:45,336
which he likes on his skin.
400
00:16:45,563 --> 00:16:47,672
I take it this is your
first time with a sphynx?
401
00:16:47,749 --> 00:16:49,899
And already I know
I'm never gonna forget it.
402
00:16:49,917 --> 00:16:50,960
Now they get cold easy
403
00:16:50,984 --> 00:16:53,402
so lay out a few blankets
for him to snuggle into,
404
00:16:53,404 --> 00:16:55,071
and crank up the heat,
it's chilly in here.
405
00:16:55,089 --> 00:16:56,848
It's 70 degrees.
406
00:16:56,999 --> 00:16:58,908
Yeah, well, you're not hairless.
407
00:16:58,926 --> 00:17:00,018
I'm fairly hairless.
408
00:17:00,094 --> 00:17:02,687
I'm... I'm so sorry.
409
00:17:02,764 --> 00:17:05,189
Oh, this? No, it's fine.
I'm not self-conscious.
410
00:17:05,266 --> 00:17:06,749
It started to go
when I was in high school.
411
00:17:06,768 --> 00:17:10,753
Catherine always says it's from
an excess of testosterone.
412
00:17:10,772 --> 00:17:12,421
Does she now?
413
00:17:12,423 --> 00:17:15,258
Okay, Horatio,
you be a good boy.
414
00:17:15,351 --> 00:17:16,425
Thanks for doing this.
415
00:17:16,444 --> 00:17:19,111
I know this is
all a lot to take in.
416
00:17:19,205 --> 00:17:20,596
And yet I know that it's all
417
00:17:20,598 --> 00:17:23,416
I'll be thinking about
for the next two days.
418
00:17:28,940 --> 00:17:31,090
That was horrifying.
419
00:17:39,133 --> 00:17:41,225
Wow, you look nice.
420
00:17:42,062 --> 00:17:43,227
Wait, did we have plans tonight?
421
00:17:43,379 --> 00:17:45,379
No, I'm...
I'm going to a meeting.
422
00:17:45,456 --> 00:17:48,549
Oh. I thought you already
went to your meeting today.
423
00:17:48,626 --> 00:17:51,235
I did. I just kinda feel like
I need to go to another one.
424
00:17:51,963 --> 00:17:52,904
Something wrong?
425
00:17:52,906 --> 00:17:55,722
No, just restless, I guess.
426
00:17:55,800 --> 00:17:57,316
Oh, I'm sorry. I-I didn't know.
427
00:17:57,468 --> 00:17:58,585
No, no.
I didn't wanna bug you.
428
00:17:58,609 --> 00:17:59,726
You were doing your thing.
429
00:17:59,804 --> 00:18:01,895
Oh. You're not bugging me.
430
00:18:01,915 --> 00:18:03,564
You know
I'm a pretty good listener.
431
00:18:03,641 --> 00:18:05,658
I know, but when
you're in yoga clothes,
432
00:18:05,810 --> 00:18:06,918
I'm not a very good talker.
433
00:18:06,994 --> 00:18:08,753
Come on. I'm serious.
I want to help.
434
00:18:08,904 --> 00:18:10,404
What's making you restless?
435
00:18:10,481 --> 00:18:13,907
Sometimes I don't know until
I'm in the front of that room
436
00:18:14,001 --> 00:18:16,427
and then
the truth just comes out.
437
00:18:16,504 --> 00:18:18,763
So I called Cooper and he said
there's a meeting at the Y.
438
00:18:18,840 --> 00:18:20,098
-Oh. Of course.
-Yeah.
439
00:18:20,249 --> 00:18:22,825
I just think that's
a very nice sweater for the Y.
440
00:18:22,844 --> 00:18:25,186
Oh, that's him.
441
00:18:25,772 --> 00:18:27,105
Cooper? He's here.
442
00:18:27,256 --> 00:18:29,107
Yeah. He thought it'd be
a good idea if we rode together.
443
00:18:29,258 --> 00:18:32,151
Would you mind getting that?
I'm gonna get my jacket.
444
00:18:37,859 --> 00:18:39,450
-Hey.
-Hi.
445
00:18:39,643 --> 00:18:40,535
I'm Cooper.
446
00:18:41,863 --> 00:18:43,028
You're Cooper?
447
00:18:43,105 --> 00:18:45,014
Yes. Yeah, I'm Cooper.
448
00:18:45,032 --> 00:18:47,516
I'm guessing you must be Carlos.
449
00:18:47,535 --> 00:18:49,502
Yes. I am.
450
00:18:50,037 --> 00:18:51,295
Please come in.
451
00:18:51,297 --> 00:18:53,189
Carlos, I've heard
so much about you.
452
00:18:53,207 --> 00:18:54,966
I feel like I already know you.
453
00:18:55,117 --> 00:18:57,117
Well, I hope I made
a good impression.
454
00:18:57,137 --> 00:18:58,711
No. You kidding?
455
00:18:58,805 --> 00:19:00,029
TK raves about you.
456
00:19:00,031 --> 00:19:02,122
Then we have
something in common.
457
00:19:02,200 --> 00:19:03,532
Um, if you guys have a second,
458
00:19:03,551 --> 00:19:06,035
I'd love to make you
a cup of coffee or tea.
459
00:19:06,037 --> 00:19:07,961
-Our meeting's at 5:00, babe.
-Of course.
460
00:19:08,039 --> 00:19:09,981
Thank you for dropping
everything last minute.
461
00:19:10,132 --> 00:19:12,224
Don't sweat it.
What are sponsors for?
462
00:19:12,301 --> 00:19:14,318
Besides dealing with
your basket case sponsees?
463
00:19:14,395 --> 00:19:17,380
Come on, man. We've talked
about that negative self-talk.
464
00:19:17,398 --> 00:19:19,048
You're right. I would say
I'm the worst...
465
00:19:19,066 --> 00:19:21,717
;
But we're working on that.
466
00:19:21,736 --> 00:19:23,828
Carlos, promise me that
you won't let him off the hook
467
00:19:23,979 --> 00:19:25,496
if he does that
when I'm not around.
468
00:19:25,573 --> 00:19:27,147
Don't worry.
I'll let him hear it.
469
00:19:27,167 --> 00:19:28,572
Awesome.
It was nice meeting you.
470
00:19:28,596 --> 00:19:29,292
Yeah.
471
00:19:29,985 --> 00:19:31,252
Bye.
472
00:19:32,863 --> 00:19:34,338
You guys have fun.
473
00:19:36,659 --> 00:19:38,301
But not too much fun.
474
00:19:43,741 --> 00:19:44,924
Hey, Judd.
475
00:19:45,000 --> 00:19:46,091
Thanks for coming by, man.
476
00:19:46,244 --> 00:19:49,078
Oh. Especially on baby duty.
477
00:19:49,096 --> 00:19:53,357
Oh, no problem at all.
Charlie loves her car rides.
478
00:19:53,434 --> 00:19:56,585
Whoo. Man, it's hot as August
in Galveston in here, Cap.
479
00:19:56,587 --> 00:19:59,012
What-what, you doin'
a sweat cleanse or something?
480
00:19:59,032 --> 00:20:00,698
Horatio likes it warm.
481
00:20:00,775 --> 00:20:01,991
Horatio?
482
00:20:02,760 --> 00:20:04,777
Behind you.
483
00:20:04,929 --> 00:20:06,662
I'm cat-sitting for Catherine.
484
00:20:07,540 --> 00:20:09,098
Oh.
485
00:20:09,116 --> 00:20:11,242
Poor little guy.
He's-he's sick, huh?
486
00:20:11,394 --> 00:20:13,026
No, no.
He's supposed to look like that.
487
00:20:13,046 --> 00:20:15,195
-He's a sphynx.
-Uh...
488
00:20:15,215 --> 00:20:19,050
So Catherine shares custody
of Horatio with her ex, Patrick.
489
00:20:19,126 --> 00:20:21,868
And she told me that
I'm a dead ringer for him,
490
00:20:21,946 --> 00:20:24,463
so he came over
to drop the cat off.
491
00:20:24,557 --> 00:20:28,117
And in your opinion, he ain't
a spitting image of you.
492
00:20:28,119 --> 00:20:31,136
If I drank from
the wrong grail, maybe.
493
00:20:31,289 --> 00:20:33,714
Oh, so he's an older gentleman?
494
00:20:33,791 --> 00:20:35,124
Well, not old-old.
495
00:20:35,126 --> 00:20:36,976
And then Catherine's, like,
496
00:20:37,128 --> 00:20:39,237
is quite a bit younger
than you, right?
497
00:20:39,388 --> 00:20:41,130
I wouldn't say quite a bit.
More like a bit.
498
00:20:41,148 --> 00:20:43,132
But what does that
have to do with the fact
499
00:20:43,150 --> 00:20:44,891
that she's told me
that she has a type?
500
00:20:44,911 --> 00:20:46,151
Okay, so she has a type.
501
00:20:46,304 --> 00:20:47,745
Those-those
are the words she used?
502
00:20:47,822 --> 00:20:49,396
Yes. She-she said "type."
503
00:20:49,474 --> 00:20:51,490
Why? What does--
How does that matter?
504
00:20:51,492 --> 00:20:52,899
Yeah, I think I know
what's going on here.
505
00:20:52,994 --> 00:20:54,493
I think you're gettin' all
churned up over nothin', Cap.
506
00:20:54,645 --> 00:20:58,330
Really? Well-well, thank you.
But what is going on?
507
00:20:58,407 --> 00:21:01,000
Well, like my Uncle Cash
always says, uh,
508
00:21:01,152 --> 00:21:03,761
some women just prefer
the day-olds.
509
00:21:05,823 --> 00:21:08,915
The day-olds? What's that?
510
00:21:08,935 --> 00:21:10,751
Yeah, some women
prefer the company
511
00:21:10,828 --> 00:21:12,845
of an older gentleman
512
00:21:12,997 --> 00:21:16,089
because they are worldly
and they are wise.
513
00:21:16,167 --> 00:21:18,276
And maybe, uh...
514
00:21:18,427 --> 00:21:21,362
Maybe Catherine has got
a little daddy thing going.
515
00:21:23,858 --> 00:21:25,324
A daddy thing?
516
00:21:28,604 --> 00:21:30,955
I feel so dirty. Is it hot?
I'm... It's hot.
517
00:21:31,106 --> 00:21:32,272
I'm sweating.
It's hot in here, right?
518
00:21:32,366 --> 00:21:35,017
Yeah, it's like a sauna here,
but, Cap, Cap...
519
00:21:35,036 --> 00:21:37,186
It ain't dirty. Right?
520
00:21:37,204 --> 00:21:38,779
-You're two consenting adults.
-Right.
521
00:21:38,798 --> 00:21:41,357
Are you guys... You guys are
having a good time together?
522
00:21:41,359 --> 00:21:44,802
-The best.
-She make you happy?
523
00:21:44,953 --> 00:21:46,712
I haven't been
this happy in-in...
524
00:21:46,864 --> 00:21:49,381
-Well, I don't know how long.
-Okay, so don't overthink it.
525
00:21:49,534 --> 00:21:51,867
Gal like Catherine don't come
around but once in a blue moon.
526
00:21:51,886 --> 00:21:54,053
You're right? You know what?
You're absolutely right.
527
00:21:54,129 --> 00:21:55,146
Thank you. Thank you, Judd.
528
00:21:55,373 --> 00:21:57,130
I really just needed to hear
529
00:21:57,150 --> 00:21:58,482
your elegant hillbilly wisdom.
530
00:21:58,559 --> 00:22:01,210
Well, don't thank me,
thank my Uncle Cash.
531
00:22:01,212 --> 00:22:02,394
What is it?
532
00:22:02,547 --> 00:22:05,564
Oh, come here.
Your daddy's got you now.
533
00:22:05,641 --> 00:22:06,715
Come here, sweetie.
534
00:22:06,734 --> 00:22:08,809
Come here, come here, come here.
535
00:22:08,828 --> 00:22:10,903
Come on.
536
00:22:10,979 --> 00:22:12,145
You're okay.
537
00:22:12,223 --> 00:22:14,498
Daddy's here now. You're okay.
538
00:22:16,060 --> 00:22:17,543
Your daddy's got you.
539
00:22:19,154 --> 00:22:21,154
Tommy, would you
come out already?
540
00:22:21,174 --> 00:22:22,915
You got me
on pins and needles, girl.
541
00:22:23,067 --> 00:22:24,425
Promise to be honest.
542
00:22:25,102 --> 00:22:26,251
Am I ever not?
543
00:22:26,404 --> 00:22:28,754
Okay, but don't be nice
just to be nice.
544
00:22:28,906 --> 00:22:30,831
Just... please be nice.
545
00:22:30,908 --> 00:22:32,558
Tommy, come out.
546
00:22:43,938 --> 00:22:45,363
Well? Feedback.
547
00:22:45,514 --> 00:22:49,533
I'm sorry. It's hard to talk
with my jaw on the floor.
548
00:22:49,610 --> 00:22:50,776
So you like it?
549
00:22:50,853 --> 00:22:53,537
I do. I really, really do.
550
00:22:55,116 --> 00:22:57,541
-Okay, what?
-Oh, nothing.
551
00:22:57,693 --> 00:22:59,359
No, no, no. Not nothing.
552
00:22:59,379 --> 00:23:02,213
You don't "I really do" me
unless you're hiding something.
553
00:23:02,364 --> 00:23:03,196
So you have thoughts.
554
00:23:03,274 --> 00:23:05,441
Well, I have a thought.
555
00:23:05,459 --> 00:23:07,960
You are buttoned up
a little high there.
556
00:23:08,036 --> 00:23:09,887
Now that, that usually
sends a certain message.
557
00:23:09,997 --> 00:23:11,037
Like I'm uptight?
558
00:23:11,057 --> 00:23:12,723
Like you want him
to call you ma'am.
559
00:23:12,875 --> 00:23:13,891
Oh. No.
560
00:23:13,968 --> 00:23:16,209
Okay. Alright.
How's that?
561
00:23:16,287 --> 00:23:19,230
See, now you're sending
a very different message.
562
00:23:20,791 --> 00:23:22,141
I... can't do this.
563
00:23:22,235 --> 00:23:24,627
No, no.
I'm calling Morris.
564
00:23:24,629 --> 00:23:25,978
To say what, Tommy?
565
00:23:26,072 --> 00:23:27,980
Evie's...
Evie's puking her guts out.
566
00:23:28,074 --> 00:23:29,798
That's right.
And I've gotta cancel.
567
00:23:29,817 --> 00:23:32,225
- Mm-mmm.
- Yeah, but...
568
00:23:32,303 --> 00:23:34,161
You will do no such thing.
569
00:23:37,308 --> 00:23:39,250
I'm not ready, Grace.
570
00:23:39,401 --> 00:23:40,993
You're not ready for what,
Tommy, for dinner?
571
00:23:41,145 --> 00:23:43,087
Dinner with a bunch of subtext.
572
00:23:43,238 --> 00:23:45,923
Well, there doesn't have to be
a bunch of subtext.
573
00:23:46,000 --> 00:23:47,967
Especially if you go up
one more button.
574
00:23:49,837 --> 00:23:51,011
I...
575
00:23:53,081 --> 00:23:55,324
No, it's... No. No!
576
00:23:55,326 --> 00:23:57,726
It's too soon. It's wrong.
577
00:23:59,497 --> 00:24:02,014
Charles and I
were supposed to be forever.
578
00:24:02,166 --> 00:24:03,732
What the hell am I doing?
579
00:24:05,778 --> 00:24:07,153
Sit down.
580
00:24:11,692 --> 00:24:12,741
Look at me.
581
00:24:14,195 --> 00:24:16,512
You are living your life, Tommy.
582
00:24:16,514 --> 00:24:20,199
And that is what
Charles would have wanted.
583
00:24:20,275 --> 00:24:22,293
Listen, somebody else
in this world
584
00:24:22,444 --> 00:24:25,129
wants to sit down
and have a meal with you.
585
00:24:26,299 --> 00:24:29,216
Somebody that you
might like to get to know.
586
00:24:29,802 --> 00:24:31,376
It's not betrayal.
587
00:24:31,529 --> 00:24:34,472
It's not a commitment.
It's just dinner.
588
00:24:35,366 --> 00:24:36,882
What if I turn into a puddle
589
00:24:36,959 --> 00:24:38,550
before the appetizers
even arrive?
590
00:24:38,627 --> 00:24:39,685
I got you.
591
00:24:43,040 --> 00:24:44,873
These, friend, are for you.
592
00:24:44,875 --> 00:24:46,709
Oh.
593
00:24:46,711 --> 00:24:47,801
You came prepared.
594
00:24:47,878 --> 00:24:49,561
-Always.
-Mm-hmm.
595
00:24:49,638 --> 00:24:51,197
I can't stand you.
596
00:24:53,400 --> 00:24:55,659
You deserve
to have fun again, T.
597
00:24:57,980 --> 00:24:59,388
What if I don't remember how?
598
00:24:59,406 --> 00:25:03,167
Hmm, well, it usually helps
to start with a cocktail.
599
00:25:03,894 --> 00:25:05,077
-Or two?
-Mm-hmm.
600
00:25:05,229 --> 00:25:06,837
See? There you go.
It's coming back.
601
00:25:15,589 --> 00:25:16,680
Here we go.
602
00:25:16,832 --> 00:25:17,831
Thank you.
603
00:25:17,908 --> 00:25:18,974
Thank you.
604
00:25:19,760 --> 00:25:21,644
-Salud. -Salud.
605
00:25:27,193 --> 00:25:28,609
How's your Negroni?
606
00:25:30,696 --> 00:25:33,013
- Hmm?
- Your drink.
607
00:25:33,032 --> 00:25:34,773
-Do you like it?
-Oh. Um...
608
00:25:34,867 --> 00:25:36,258
It's... it's nice.
609
00:25:36,260 --> 00:25:38,118
Yeah, it's, um, it's very nice.
610
00:25:39,430 --> 00:25:42,206
So what are you thinking
so hard about right now?
611
00:25:42,357 --> 00:25:45,417
I was thinking, that, um...
612
00:25:46,212 --> 00:25:48,194
my husband used to make them
613
00:25:48,272 --> 00:25:51,048
so much better
in his restaurant.
614
00:25:51,125 --> 00:25:55,219
He used to use dry vermouth
instead of sweet and...
615
00:25:57,723 --> 00:26:00,449
-Oh, my God.
-What?
616
00:26:00,451 --> 00:26:01,967
The bread hasn't even
gotten here yet
617
00:26:02,119 --> 00:26:04,303
and I've already brought up
my deceased spouse.
618
00:26:04,455 --> 00:26:06,897
It's no big deal.
Don't worry about it.
619
00:26:06,974 --> 00:26:08,473
Believe me, this is a process.
620
00:26:08,626 --> 00:26:11,643
We all get a little thrown off
when we start back out.
621
00:26:11,796 --> 00:26:13,279
It's part of the deal.
622
00:26:13,814 --> 00:26:15,406
You okay?
623
00:26:17,635 --> 00:26:18,659
I think I'm good.
624
00:26:20,079 --> 00:26:21,820
But it is better
with dry vermouth.
625
00:26:21,897 --> 00:26:23,155
-Okay.
-You'll-you'll see.
626
00:26:23,231 --> 00:26:24,306
After the next round.
627
00:26:24,325 --> 00:26:26,158
-Is that so?
-That is so.
628
00:26:26,234 --> 00:26:28,493
Well... in that case,
629
00:26:28,570 --> 00:26:31,313
-we gotta get some grub in first.
-Yes.
630
00:26:31,315 --> 00:26:33,165
Any of the appetizers
jumping out at you?
631
00:26:33,241 --> 00:26:35,109
I'm always a sucker
for a Caprese salad.
632
00:26:35,185 --> 00:26:37,761
Sold. What else?
633
00:26:37,838 --> 00:26:40,080
Oh, they have burrata crostini.
634
00:26:40,099 --> 00:26:41,599
I love crostinis.
635
00:26:42,827 --> 00:26:43,726
Oh.
636
00:26:45,329 --> 00:26:46,995
You don't like crostinis?
637
00:26:46,997 --> 00:26:48,480
No, I...
638
00:26:49,775 --> 00:26:51,358
I love crostinis.
639
00:26:52,928 --> 00:26:55,654
Morris... are you alright?
640
00:26:56,949 --> 00:27:00,159
Crostinis were Jen's favorite.
641
00:27:03,364 --> 00:27:06,665
She would order them with pesto
instead of tomatoes because...
642
00:27:11,355 --> 00:27:13,422
...tomatoes gave her
heartburn.
643
00:27:14,967 --> 00:27:16,592
God, I miss her.
644
00:27:19,138 --> 00:27:21,263
I miss her so much.
645
00:27:22,975 --> 00:27:26,869
Would you like a... a tissue?
646
00:27:26,887 --> 00:27:28,887
Here, here you go.
Have some tissues.
647
00:27:28,964 --> 00:27:30,555
Thank you.
648
00:27:30,632 --> 00:27:31,982
Oh no, no, no, no.
649
00:27:41,494 --> 00:27:42,493
Hi, baby.
650
00:27:43,996 --> 00:27:45,162
How was the meeting?
651
00:27:45,239 --> 00:27:47,998
Oh, you know, the same.
652
00:27:51,078 --> 00:27:52,628
That smells amazing.
653
00:27:55,733 --> 00:27:56,757
It's just chicken.
654
00:28:10,414 --> 00:28:12,247
I'm sorry. Should I
have been cooking for two?
655
00:28:12,266 --> 00:28:13,932
I figured by the time
it was eight o'clock
656
00:28:14,009 --> 00:28:15,651
you and Coop
stopped for omelets.
657
00:28:16,845 --> 00:28:18,178
No.
658
00:28:18,255 --> 00:28:19,104
I can still make you something.
659
00:28:19,181 --> 00:28:21,198
-No, it's fine.
-Cool.
660
00:28:27,765 --> 00:28:29,873
Is, uh...
661
00:28:30,025 --> 00:28:32,434
-Is something wrong?
-No.
662
00:28:32,453 --> 00:28:35,604
Really? Because you
called Cooper "Coop."
663
00:28:35,622 --> 00:28:37,047
And I don't even think I have.
664
00:28:37,199 --> 00:28:41,135
No? I thought maybe you did
on the phone the other night.
665
00:28:41,795 --> 00:28:44,204
3:00 in the morning.
666
00:28:44,223 --> 00:28:47,057
You're really mad at me
for calling my sponsor?
667
00:28:47,209 --> 00:28:50,285
No, of course not.
668
00:28:50,287 --> 00:28:52,253
Let's just forget about it.
It's not my place.
669
00:28:53,381 --> 00:28:56,049
Just trying to figure out
what my place is.
670
00:28:56,068 --> 00:28:57,976
I-I don't even know
what that means.
671
00:28:58,128 --> 00:28:59,461
It means if you needed
to talk to somebody
672
00:28:59,646 --> 00:29:01,463
at three o'clock in the morning,
you could have just rolled over.
673
00:29:01,482 --> 00:29:04,074
-I didn't wanna wake you.
-Why not?
674
00:29:04,151 --> 00:29:05,984
Because, Carlos,
you weren't the one
675
00:29:06,136 --> 00:29:07,619
that I needed to speak with.
676
00:29:08,063 --> 00:29:09,371
Exactly.
677
00:29:14,979 --> 00:29:15,994
You know he's straight, right?
678
00:29:16,088 --> 00:29:17,996
-Why does that matter?
-It doesn't matter.
679
00:29:18,148 --> 00:29:19,906
I don't think you're
cheating with the guy, TK.
680
00:29:19,925 --> 00:29:22,575
Not physically.
681
00:29:22,653 --> 00:29:27,431
Look, I know that confiding
to your sponsor isn't cheating.
682
00:29:27,582 --> 00:29:28,474
It just...
683
00:29:30,418 --> 00:29:33,086
It feels like he's getting
pieces of you that I don't.
684
00:29:33,163 --> 00:29:33,937
You don't want those pieces.
685
00:29:34,089 --> 00:29:35,831
I do. I want all of it.
686
00:29:35,833 --> 00:29:37,015
You have all of me, Carlos.
687
00:29:37,167 --> 00:29:38,692
-Do I?
-Yes!
688
00:29:42,006 --> 00:29:44,281
Would it make you
feel better if...
689
00:29:44,432 --> 00:29:46,341
the next time I felt the need
to use, I'd come to you?
690
00:29:46,360 --> 00:29:48,527
-You know you can.
-I know.
691
00:29:48,621 --> 00:29:50,162
And I might, but...
692
00:29:51,773 --> 00:29:53,415
it wouldn't be enough.
693
00:29:55,110 --> 00:29:56,518
-I'm not enough, you mean.
-No!
694
00:29:56,537 --> 00:29:58,020
Because you haven't
been there.
695
00:29:58,038 --> 00:30:00,022
And thank God you haven't.
696
00:30:00,024 --> 00:30:02,674
I need people in my life
that have.
697
00:30:04,878 --> 00:30:06,878
And if that...
698
00:30:07,031 --> 00:30:09,640
means that sometimes
I'm late getting home...
699
00:30:11,201 --> 00:30:15,604
just know it's only so
I will get home, Carlos.
700
00:30:34,575 --> 00:30:35,907
Hey.
701
00:30:35,984 --> 00:30:37,893
Tommy...
702
00:30:37,895 --> 00:30:41,246
-It's not even 9:30.
-Nope.
703
00:30:41,340 --> 00:30:42,367
Well, what happened?
704
00:30:42,391 --> 00:30:44,249
I take it the date
didn't go well.
705
00:30:44,401 --> 00:30:46,418
There was a pile of tissues
on the table
706
00:30:46,494 --> 00:30:49,513
before the appetizers
even arrived.
707
00:30:53,519 --> 00:30:55,077
Tommy, listen.
708
00:30:55,095 --> 00:30:56,411
I have been worried all night
709
00:30:56,413 --> 00:30:59,581
that I pushed you too hard
too soon.
710
00:30:59,583 --> 00:31:02,100
And I'm-I'm sorry.
711
00:31:02,252 --> 00:31:04,236
I never said
the tissues were mine.
712
00:31:05,847 --> 00:31:07,281
How about that?
713
00:31:08,033 --> 00:31:09,349
Wait. I'm sorry.
714
00:31:09,476 --> 00:31:12,110
Morris was the one
that fell apart?
715
00:31:12,262 --> 00:31:15,188
-Why do you look so surprised?
-Okay.
716
00:31:15,265 --> 00:31:16,856
It was a little
disappointing, though.
717
00:31:16,934 --> 00:31:18,858
I was looking forward
to the crostini.
718
00:31:18,860 --> 00:31:20,127
Drink?
719
00:31:20,546 --> 00:31:21,461
Please.
720
00:31:24,866 --> 00:31:27,134
Tommy, I'm... I'm proud of you.
721
00:31:27,945 --> 00:31:28,793
For being so brave.
722
00:31:28,946 --> 00:31:30,779
And... I'm sorry
723
00:31:30,797 --> 00:31:32,472
tonight was a disaster.
724
00:31:33,133 --> 00:31:34,950
I wouldn't say that.
725
00:31:34,968 --> 00:31:37,302
Not a disaster.
726
00:31:37,379 --> 00:31:42,290
I don't remember the last time
I put on perfume or heels.
727
00:31:42,292 --> 00:31:46,695
I had a craft cocktail
under the stars tonight.
728
00:31:47,907 --> 00:31:50,223
I have been living
with the buttons
729
00:31:50,242 --> 00:31:54,136
all the way up to my chin
since Charles died.
730
00:31:54,154 --> 00:31:56,079
And tonight,
for the first time...
731
00:31:57,157 --> 00:31:59,917
...I felt alive again.
732
00:31:59,993 --> 00:32:03,754
Oh, gosh.
I'm so glad to hear it, Tommy.
733
00:32:03,905 --> 00:32:04,996
I mean, who knows, right?
734
00:32:05,090 --> 00:32:08,908
Maybe, maybe someday...
soonish,
735
00:32:08,986 --> 00:32:11,552
I might take this
whole little situation
736
00:32:11,576 --> 00:32:13,680
down another two buttons.
737
00:32:14,958 --> 00:32:17,476
Miss Tommy Vega is back,
is she?
738
00:32:20,088 --> 00:32:21,313
Oh.
739
00:32:24,001 --> 00:32:25,692
God, I miss him so much.
740
00:32:27,613 --> 00:32:28,987
I know you do.
741
00:32:42,294 --> 00:32:45,778
Parker, will you please
slow down and talk to me?
742
00:32:45,798 --> 00:32:46,946
What's the point?
743
00:32:46,966 --> 00:32:48,190
The point is,
I'm trying to understand
744
00:32:48,208 --> 00:32:50,283
why you just broadsided me
in a courtroom.
745
00:32:50,344 --> 00:32:52,711
Pretty sure I made
that clear to the judge.
746
00:32:52,863 --> 00:32:53,971
Okay, but I don't understand.
747
00:32:54,122 --> 00:32:56,214
Every other weekend
at your dad's.
748
00:32:56,291 --> 00:32:57,957
We agreed,
that's been working.
749
00:32:58,035 --> 00:33:00,535
No, we didn't agree.
You just decided.
750
00:33:00,628 --> 00:33:02,721
Just like you've done
everything else in my life
751
00:33:02,815 --> 00:33:03,963
since I was a kid.
752
00:33:05,042 --> 00:33:06,208
Look, Mom,
753
00:33:06,226 --> 00:33:08,560
I'm not choosing Dad over you.
754
00:33:08,654 --> 00:33:10,045
But, sweetie, legally,
755
00:33:10,047 --> 00:33:12,155
that's exactly
what you just did.
756
00:33:12,307 --> 00:33:14,049
Is that why he got you
that dirt bike?
757
00:33:14,067 --> 00:33:15,909
-Ohh.
-Because I told him.
758
00:33:17,571 --> 00:33:20,980
Damn it. I know I put that
parking ticket in here somewhere.
759
00:33:21,000 --> 00:33:22,057
He didn't buy me off.
760
00:33:22,075 --> 00:33:23,241
Well, what did he do?
761
00:33:23,393 --> 00:33:25,243
Because he doesn't help you
with pre-calc
762
00:33:25,320 --> 00:33:26,819
or drive you to Mandarin lessons
763
00:33:26,897 --> 00:33:28,079
or, God forbid,
give you a curfew.
764
00:33:28,156 --> 00:33:30,340
Exactly.
He lets me have my own life.
765
00:33:30,492 --> 00:33:33,568
-He trusts me.
-Baby, I trust you.
766
00:33:33,570 --> 00:33:34,736
I'm not a baby.
767
00:33:34,738 --> 00:33:36,421
-I know. I know.
-Do you?
768
00:33:36,498 --> 00:33:38,256
You see me as like
this fragile little kid
769
00:33:38,408 --> 00:33:40,075
whose hand you need
to always hold
770
00:33:40,093 --> 00:33:42,835
when all you really
need to do is back off.
771
00:33:42,913 --> 00:33:44,271
Wow.
772
00:33:45,190 --> 00:33:47,274
I didn't know you felt that way.
773
00:33:58,945 --> 00:34:00,871
Mom, listen, I didn't mean that.
774
00:34:00,947 --> 00:34:02,947
Oh, you're right.
It's your life.
775
00:34:03,100 --> 00:34:04,458
It's your decision.
776
00:34:07,695 --> 00:34:09,546
These stupid things.
777
00:34:11,458 --> 00:34:15,868
Look, I'm sorry
if I disappointed you, okay?
778
00:34:15,962 --> 00:34:17,721
You could never disappoint me.
779
00:34:29,976 --> 00:34:31,401
Mom!
780
00:34:31,553 --> 00:34:33,361
Mom! Mom!
781
00:34:33,964 --> 00:34:35,155
Mom!
782
00:34:44,065 --> 00:34:46,750
I tried to pull her out,
but the door was jammed.
783
00:34:46,827 --> 00:34:48,085
I couldn't budge it, I couldn't.
784
00:34:48,161 --> 00:34:50,504
I know. You did
everything you could.
785
00:34:57,671 --> 00:34:59,078
Um...
786
00:34:59,098 --> 00:35:01,264
Let's get you back
in the ambulance.
787
00:35:01,341 --> 00:35:03,934
We'll finish
the bandage there, yeah?
788
00:35:04,085 --> 00:35:06,328
No. Yo. What... What...
Why are they stopping?
789
00:35:06,330 --> 00:35:07,420
Why weren't they helping her?
790
00:35:07,439 --> 00:35:09,331
What are y'all doing?
She's dying, man!
791
00:35:09,349 --> 00:35:10,999
- You gotta help her!
- Hey, hey.
792
00:35:11,001 --> 00:35:12,851
-Help her!
-I'm so sorry, honey.
793
00:35:12,927 --> 00:35:15,529
There wasn't anything
we could do to help your mom.
794
00:35:16,782 --> 00:35:18,365
Oh. Oh.
795
00:35:19,559 --> 00:35:20,933
No...
796
00:35:21,011 --> 00:35:22,768
What-what do you mean?
Is she...
797
00:35:22,846 --> 00:35:24,329
She's gone, baby.
798
00:35:25,773 --> 00:35:27,624
No, no. Mom!
799
00:35:27,701 --> 00:35:29,517
-Hey, hey, hey.
-Mom!
800
00:35:29,519 --> 00:35:30,610
Mom.
801
00:35:30,629 --> 00:35:31,670
Mom.
802
00:35:32,873 --> 00:35:35,039
This is my fault.
803
00:35:35,192 --> 00:35:36,358
- This is all my fault.
- Hey.
804
00:35:36,360 --> 00:35:38,877
No, it's not.
It was an accident.
805
00:35:39,029 --> 00:35:41,954
No, I distracted her.
806
00:35:42,032 --> 00:35:43,531
I was such a jerk.
807
00:35:43,533 --> 00:35:45,383
The last thing I told her
was to back off.
808
00:35:45,535 --> 00:35:48,395
And-- And now
I'll never get her back.
809
00:35:50,149 --> 00:35:52,649
She thought I didn't love her,
but I do.
810
00:35:52,800 --> 00:35:53,875
I love her so much.
811
00:35:53,894 --> 00:35:55,059
Oh, of course you do, baby.
812
00:35:55,212 --> 00:35:57,237
Of course you do,
and she knew that.
813
00:35:57,990 --> 00:36:00,048
No. She thinks I hate her.
814
00:36:00,066 --> 00:36:03,243
No. No, she doesn't.
815
00:36:04,070 --> 00:36:05,720
How do you know?
816
00:36:05,722 --> 00:36:08,373
Because she's your mom.
817
00:36:24,574 --> 00:36:26,016
Hey.
818
00:36:26,167 --> 00:36:27,684
Thought you had a meeting.
819
00:36:28,520 --> 00:36:29,519
I blew it off.
820
00:36:31,248 --> 00:36:33,607
-You blew it off?
-Mm-hm.
821
00:36:40,181 --> 00:36:42,657
Oh, wow, I don't think
I've seen these before.
822
00:36:43,818 --> 00:36:45,685
Yeah, they were still packed up.
823
00:36:45,704 --> 00:36:47,495
Took me a minute to find 'em.
824
00:36:48,707 --> 00:36:49,948
God.
825
00:36:50,100 --> 00:36:51,783
She was so beautiful.
826
00:36:51,859 --> 00:36:53,293
Mm-hmm.
827
00:36:55,863 --> 00:36:58,606
Look at you there. So adorable.
828
00:36:58,608 --> 00:36:59,774
How old were you?
829
00:36:59,867 --> 00:37:01,718
-Six.
-Hmm.
830
00:37:01,869 --> 00:37:03,074
It was the first time
831
00:37:03,098 --> 00:37:04,888
she took me to dim sum
on Spring Street.
832
00:37:04,965 --> 00:37:06,181
Ah.
833
00:37:07,117 --> 00:37:09,226
God, we were so happy that day.
834
00:37:12,289 --> 00:37:14,731
I'd give anything
to feel like that again.
835
00:37:25,059 --> 00:37:26,618
We had a call today.
836
00:37:29,564 --> 00:37:33,291
This kid was maybe...
14 years old.
837
00:37:34,419 --> 00:37:38,463
His mom died...
right in front of him.
838
00:37:40,575 --> 00:37:41,633
It was horrible.
839
00:37:44,078 --> 00:37:45,553
God, I'm so sorry.
840
00:37:51,161 --> 00:37:53,228
It's all pretty horrible.
841
00:37:58,259 --> 00:38:00,652
-Will you do me a favor?
-Sure.
842
00:38:01,929 --> 00:38:03,280
Will you put
all these someplace?
843
00:38:03,431 --> 00:38:06,157
I don't... I don't even know
why I dug 'em up.
844
00:38:07,861 --> 00:38:09,619
I think I'm gonna go lay down.
845
00:38:10,697 --> 00:38:11,663
Okay.
846
00:38:26,245 --> 00:38:27,787
You are such a good boy.
847
00:38:27,864 --> 00:38:28,880
And one thing we know
848
00:38:28,974 --> 00:38:31,808
is Catherine certainly
likes her wrinkles.
849
00:38:31,959 --> 00:38:33,551
Hey.
850
00:38:33,628 --> 00:38:34,960
-I'm back.
-Hey.
851
00:38:35,038 --> 00:38:37,814
I got my quorum.
852
00:38:37,816 --> 00:38:40,058
Oh, good. He's still here.
853
00:38:40,134 --> 00:38:42,226
I was hoping
I would get to say goodbye
854
00:38:42,379 --> 00:38:43,987
before Patrick picked him up.
855
00:38:44,064 --> 00:38:45,229
Well, the good news for you is
856
00:38:45,306 --> 00:38:47,407
he's probably driving
in the slow lane.
857
00:38:48,401 --> 00:38:52,812
Oh, my God.
Are you oiling him?
858
00:38:52,889 --> 00:38:54,146
Yes. I read
that it's important
859
00:38:54,166 --> 00:38:58,818
for sphynxes to be hydrated
and I can relate.
860
00:38:58,879 --> 00:39:01,579
Okay, I have to take
a picture of this.
861
00:39:01,731 --> 00:39:06,158
This is literally the sexiest
I have ever seen you.
862
00:39:07,420 --> 00:39:08,845
The only thing
that's missing is
863
00:39:08,996 --> 00:39:10,680
a life alert and a walker.
864
00:39:11,999 --> 00:39:13,074
Something funny?
865
00:39:13,093 --> 00:39:15,393
Yes, you are.
866
00:39:18,357 --> 00:39:21,766
Owen, what is
your deal right now?
867
00:39:21,918 --> 00:39:23,175
Uh, my deal is I'm onto you.
868
00:39:23,195 --> 00:39:25,937
I know what you meant
when you said you had a type.
869
00:39:26,089 --> 00:39:28,365
That I like a man
who takes charge?
870
00:39:28,516 --> 00:39:30,867
That you like the day-olds.
871
00:39:31,094 --> 00:39:33,111
Day-olds? What...
What does that even mean?
872
00:39:33,263 --> 00:39:34,520
Please don't be coy with me.
873
00:39:34,598 --> 00:39:38,166
We both know that
you have daddy issues.
874
00:39:38,935 --> 00:39:39,951
And I'm daddy.
875
00:39:40,027 --> 00:39:42,027
Where in the world
is this coming from?
876
00:39:42,105 --> 00:39:43,605
You know, I thought
that we had something,
877
00:39:43,698 --> 00:39:46,078
not just unworldly
sexual chemistry,
878
00:39:46,102 --> 00:39:47,867
but-but a connection,
879
00:39:47,944 --> 00:39:49,961
a deep connection based on
880
00:39:50,037 --> 00:39:53,131
respect and trust
and transparency.
881
00:39:53,207 --> 00:39:55,466
Okay, Owen, we do have
all of those things.
882
00:39:55,543 --> 00:39:57,543
-Why don't you just calm down?
-Why don't you stop?
883
00:39:57,621 --> 00:40:00,121
I'm not some state senator
that you can hoodwink
884
00:40:00,140 --> 00:40:01,898
into your deviant bidding.
885
00:40:01,975 --> 00:40:03,900
My deviant bidding?
886
00:40:04,051 --> 00:40:05,885
Okay. Yes, I may be
a little bit older,
887
00:40:05,904 --> 00:40:08,146
but at least I'm not
a manipulative schemer
888
00:40:08,298 --> 00:40:11,315
who's taking advantage
of her elders for her jollies.
889
00:40:11,468 --> 00:40:13,726
I can't be with somebody
who would do that.
890
00:40:13,803 --> 00:40:16,320
Owen, are you breaking up
with me right now?
891
00:40:16,397 --> 00:40:18,081
Why don't you just
get yourself someone
892
00:40:18,158 --> 00:40:20,825
who has an AARP card?
893
00:40:20,977 --> 00:40:22,310
Ah!
894
00:40:22,328 --> 00:40:24,963
Whatever you're selling,
your timing is terrible.
895
00:40:27,150 --> 00:40:30,910
Uh, actually, I'm here
to pick up my cat, Horatio.
896
00:40:30,929 --> 00:40:33,913
-Uh, hi, Cath.
-Hey, Patrick. Come in.
897
00:40:33,990 --> 00:40:35,748
He's all packed up.
898
00:40:35,825 --> 00:40:37,082
Wait a minute,
you're Patrick?
899
00:40:37,160 --> 00:40:38,768
Uh, yeah, yeah.
You must be Owen.
900
00:40:38,845 --> 00:40:40,252
I've heard
some great things.
901
00:40:40,330 --> 00:40:42,772
Patrick as in her ex-husband?
902
00:40:42,849 --> 00:40:44,348
Uh, yeah, that's it, yeah, yeah.
903
00:40:44,501 --> 00:40:46,609
Hey, buddy.
You ready to go home?
904
00:40:46,761 --> 00:40:48,778
But who was the Patrick
that dropped off the cat?
905
00:40:48,930 --> 00:40:50,447
Oh, it's Patrick Sr.,
it's my father.
906
00:40:50,598 --> 00:40:52,782
Hopefully he didn't, uh,
didn't talk your ear off.
907
00:40:52,934 --> 00:40:54,192
No, he was very nice.
908
00:40:54,286 --> 00:40:57,028
You know, I gotta say,
I, uh, I love the space here.
909
00:40:57,180 --> 00:40:59,956
It's like Vervoordt meets
Austin Modern Farmhouse.
910
00:41:00,107 --> 00:41:01,365
That's exactly
what I was going for.
911
00:41:01,518 --> 00:41:02,942
I mean,
call me old-fashioned,
912
00:41:02,961 --> 00:41:04,961
but I'm a sucker
for functional minimalism.
913
00:41:05,914 --> 00:41:07,005
Same.
914
00:41:08,358 --> 00:41:10,449
Um, well, thank you.
Thank you so much for, uh,
915
00:41:10,469 --> 00:41:12,117
taking care
of our little monster.
916
00:41:12,195 --> 00:41:14,620
And it was really nice
to meet you, Owen.
917
00:41:14,698 --> 00:41:15,880
Finally.
918
00:41:16,032 --> 00:41:17,623
If only I had met you earlier.
919
00:41:21,128 --> 00:41:24,889
Patrick seems nice...
and very handsome.
920
00:41:24,966 --> 00:41:28,226
I told you. I have a type.
921
00:41:28,302 --> 00:41:31,713
What if I told you
that everything I said earlier
922
00:41:31,731 --> 00:41:33,323
was a joke?
923
00:41:35,235 --> 00:41:38,286
I'd say it's time
you found a new girlfriend.
924
00:41:54,571 --> 00:41:56,513
I think I'm gonna
skip dinner tonight.
925
00:41:56,589 --> 00:41:58,014
I'm not really hungry.
926
00:41:58,165 --> 00:42:01,166
You always say that and then
you end up eating at 2:00 a.m.
927
00:42:01,261 --> 00:42:03,911
I just feel like being
alone tonight if that's okay.
928
00:42:03,913 --> 00:42:05,605
No, it's not okay. Get up.
929
00:42:06,024 --> 00:42:07,565
I mean it.
930
00:42:10,603 --> 00:42:14,364
♪ The Atlantic was born today ♪
931
00:42:15,258 --> 00:42:18,576
♪ And I'll tell you how
932
00:42:20,263 --> 00:42:21,854
Cooper?
933
00:42:21,931 --> 00:42:23,331
Hey.
934
00:42:24,525 --> 00:42:25,600
Heard you could use a friend.
935
00:42:25,618 --> 00:42:28,861
♪ The clouds above opened up... ♪
936
00:42:28,880 --> 00:42:30,863
-Did he call you?
-He did.
937
00:42:30,940 --> 00:42:32,774
But you should have.
938
00:42:32,792 --> 00:42:33,941
How did you get his number?
939
00:42:33,960 --> 00:42:35,293
I'm not saying I did
a background check,
940
00:42:35,445 --> 00:42:37,111
but I did a background check.
941
00:42:37,113 --> 00:42:38,796
Pizza's in the oven.
942
00:42:38,798 --> 00:42:40,974
Set up a timer
so you don't forget.
943
00:42:41,726 --> 00:42:43,142
You're leaving?
944
00:42:44,253 --> 00:42:46,229
You guys have
a lot to talk about.
945
00:42:49,234 --> 00:42:50,808
I don't know what to say.
946
00:42:50,885 --> 00:42:51,809
Me neither.
947
00:42:51,961 --> 00:42:53,552
And that's why he's here.
948
00:42:53,572 --> 00:42:55,321
I'll see you in a bit.
949
00:42:55,740 --> 00:42:56,990
Okay.
950
00:42:57,650 --> 00:42:58,983
Thank you.
951
00:42:59,060 --> 00:43:00,285
I love you.
952
00:43:01,746 --> 00:43:02,820
I know.
953
00:43:02,897 --> 00:43:05,248
♪
73874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.