All language subtitles for Morbius.2022.720p.Fuckads.SRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,273 --> 00:03:03,756 We shouldn't be here when it gets done. 2 00:03:14,713 --> 00:03:16,656 Set the job to the left of The Cave, please. 3 00:03:25,403 --> 00:03:25,856 The doctor. 4 00:03:28,153 --> 00:03:29,176 I am a doctor. 5 00:03:31,190 --> 00:03:34,733 It's impressive, don't you think the empire bats weigh almost nothing 6 00:03:34,800 --> 00:03:37,443 that they can down a creature nearly ten times their size. 7 00:03:45,333 --> 00:03:45,596 black 8 00:03:48,363 --> 00:03:51,356 What are your sons date you volunteering? 9 00:03:52,193 --> 00:03:52,506 Ginger. 10 00:03:56,433 --> 00:03:57,076 Tell me now. 11 00:03:58,513 --> 00:03:59,136 Sun goes down. 12 00:04:01,863 --> 00:04:02,226 How long? 13 00:04:08,853 --> 00:04:09,886 Bushcraft during your belt. 14 00:04:09,963 --> 00:04:10,646 We have a deal. 15 00:05:42,003 --> 00:05:43,406 Everyone's here to help you. 16 00:05:45,873 --> 00:05:46,316 Michael. 17 00:05:47,483 --> 00:05:48,836 This is Lucian, Lucian. 18 00:05:48,913 --> 00:05:51,676 Michael Michael knows more about this place than I did. 19 00:05:56,243 --> 00:05:57,876 Hello hello Milo. 20 00:05:59,583 --> 00:06:00,536 My name's Lucy. 21 00:06:02,423 --> 00:06:05,686 The person he was here before was Milo no. 22 00:06:06,813 --> 00:06:07,886 He was also a new mother. 23 00:06:09,453 --> 00:06:11,236 Before him was the other new Milo. 24 00:06:12,003 --> 00:06:13,316 Don't even remember the first one. 25 00:06:15,573 --> 00:06:16,826 How long have you been here? 26 00:06:17,953 --> 00:06:20,756 One second remember, and you're still not kid. 27 00:06:21,433 --> 00:06:22,136 There is no cure. 28 00:06:23,023 --> 00:06:25,246 There's something missing from our DNA. 29 00:06:26,393 --> 00:06:27,376 Like a piece of a puzzle. 30 00:06:28,190 --> 00:06:30,873 And until they find it, the only way to stay alive 31 00:06:30,940 --> 00:06:32,853 is an oil change three times a day. 32 00:06:37,533 --> 00:06:40,016 What would you do if you could be normal? 33 00:06:41,333 --> 00:06:42,146 Just for an hour. 34 00:06:46,063 --> 00:06:46,986 I don't think about it. 35 00:06:55,753 --> 00:06:57,496 That's not to be outside when school gets out. 36 00:06:58,533 --> 00:07:02,996 Like the original Spartans, we are the few against the many. 37 00:07:10,123 --> 00:07:10,706 Milo 38 00:07:12,703 --> 00:07:13,246 follow. 39 00:07:14,683 --> 00:07:15,346 Nurse. 40 00:07:35,913 --> 00:07:36,316 Bullshit. 41 00:07:38,123 --> 00:07:38,726 Lushin 42 00:07:46,760 --> 00:07:50,823 with one of these, it took a team of scientists to build that machine 43 00:07:50,890 --> 00:07:52,813 and you fixed it with a ballpoint pen. 44 00:07:58,493 --> 00:08:00,936 There's a school for gifted children in New York. 45 00:08:02,580 --> 00:08:06,170 I think that I could get them to agree to cover your tuition 46 00:08:06,620 --> 00:08:09,283 and provide private care to help manage your condition. 47 00:08:10,483 --> 00:08:13,686 Somewhere you can study, learn, hone your skills. 48 00:08:16,343 --> 00:08:17,676 He would gift Michael. 49 00:08:19,163 --> 00:08:21,996 I don't think I could forgive myself if I saw it go to waste. 50 00:08:23,913 --> 00:08:24,596 Dear my love. 51 00:08:25,523 --> 00:08:26,746 This isn't goodbye. 52 00:08:27,203 --> 00:08:28,446 I'm going to find a cure for us. 53 00:08:29,403 --> 00:08:31,136 So he can be cranky old men some time. 54 00:08:32,213 --> 00:08:33,036 Your friend Michael. 55 00:08:34,513 --> 00:08:36,406 Yes, you shouldn't have unfolded this now. 56 00:08:36,483 --> 00:08:37,676 You'll never get back together. 57 00:08:38,563 --> 00:08:39,366 To the summer. 58 00:08:50,923 --> 00:08:52,436 He's gonna answer back. 59 00:08:54,233 --> 00:08:55,336 Can I have my letter back? 60 00:08:59,283 --> 00:08:59,716 Please. 61 00:09:16,783 --> 00:09:16,946 No. 62 00:09:28,303 --> 00:09:30,446 Stop, stop, stop stop. 63 00:09:32,263 --> 00:09:33,006 What about Milo? 64 00:09:34,373 --> 00:09:35,176 I look after my. 65 00:09:36,313 --> 00:09:36,966 He needs me. 66 00:09:39,493 --> 00:09:42,706 Michael Morbius completed his doctorate by 19. 67 00:09:43,470 --> 00:09:47,663 And quickly established himself as the world's leading authority 68 00:09:47,730 --> 00:09:48,953 on blood borne diseases. 69 00:09:49,803 --> 00:09:54,816 His development of artificial blood has saved more lives than penicillin. 70 00:09:55,773 --> 00:09:56,796 michael movies 71 00:09:57,883 --> 00:09:58,996 please step forward. 72 00:10:00,090 --> 00:10:02,223 Knowledge receipt of your prize 73 00:10:02,290 --> 00:10:05,023 for His Majesty the King of Sweden. 74 00:10:20,143 --> 00:10:22,556 I can't believe you dissed the King of Sweden. 75 00:10:23,310 --> 00:10:25,303 The king and the Queen and their loyal subjects, 76 00:10:25,370 --> 00:10:29,573 all of Scandinavia, and the entire scientific community. 77 00:10:30,183 --> 00:10:31,506 Yeah, but who does that? 78 00:10:34,393 --> 00:10:37,846 I have issues but hey I keep the program. 79 00:10:45,003 --> 00:10:45,456 Here you are. 80 00:10:46,243 --> 00:10:49,526 He jumped to Bancroft and we're going to play. 81 00:10:50,103 --> 00:10:50,986 Don't think so. 82 00:10:51,463 --> 00:10:52,086 See now that. 83 00:10:52,903 --> 00:10:54,326 Doctor Murphy's back. 84 00:10:54,583 --> 00:10:55,966 Maybe you should try losing for a while. 85 00:10:56,043 --> 00:10:58,526 See, that feels I could have been. 86 00:10:59,403 --> 00:11:02,006 Michael, uh, yes you got. 87 00:11:02,943 --> 00:11:03,676 Of course. 88 00:11:05,343 --> 00:11:06,006 prayer collection 89 00:11:08,613 --> 00:11:09,776 Doctor Morbius is in. 90 00:11:11,753 --> 00:11:12,136 Amateur. 91 00:11:14,053 --> 00:11:19,136 I can't accept a price for the byproduct of a failed experiment. 92 00:11:19,273 --> 00:11:20,676 Lab 1 front page. 93 00:11:20,753 --> 00:11:24,896 American scientists rejects Noble prize. 94 00:11:25,743 --> 00:11:28,956 Know that people actually like regular checks and balances. 95 00:11:30,153 --> 00:11:31,876 Makes me feel better about their investment. 96 00:11:33,283 --> 00:11:35,996 That would help if you stuck around long enough to catch them. 97 00:11:36,803 --> 00:11:38,516 Oh, you're pushing yourself. 98 00:11:44,023 --> 00:11:47,346 Does our generous benefactor, Miller, know what you're actually doing here? 99 00:11:48,453 --> 00:11:49,666 What am I actually doing here? 100 00:11:50,553 --> 00:11:52,326 Bring me some human dealing with patient. 101 00:11:53,933 --> 00:11:55,746 I have no idea what you're talking about. 102 00:11:57,473 --> 00:11:58,526 Is anything ringing about? 103 00:11:59,563 --> 00:12:00,976 No bells ringing. 104 00:12:01,953 --> 00:12:02,266 OK. 105 00:12:03,233 --> 00:12:04,266 This will jog your memory. 106 00:12:04,543 --> 00:12:06,006 I wouldn't go in there if I were you. 107 00:12:14,063 --> 00:12:14,936 That is. 108 00:12:15,923 --> 00:12:18,266 It's fish tank like for. 109 00:12:19,063 --> 00:12:19,876 flying miles 110 00:12:21,600 --> 00:12:21,780 huh 111 00:12:23,380 --> 00:12:25,590 some friends have not back from Costa Rica, 112 00:12:25,860 --> 00:12:26,813 So what are you going to tell me? 113 00:12:29,203 --> 00:12:29,976 More importantly. 114 00:12:30,763 --> 00:12:31,686 How did you get like that? 115 00:12:32,410 --> 00:12:33,943 It's a first things to just fight back, 116 00:12:34,010 --> 00:12:35,293 which is your password for everything. 117 00:12:36,103 --> 00:12:36,646 You should change. 118 00:12:37,703 --> 00:12:39,386 You know you can lose your license for this. 119 00:12:39,763 --> 00:12:41,026 I'm not going to need much longer. 120 00:12:41,863 --> 00:12:42,396 Doctor. 121 00:12:43,573 --> 00:12:45,446 You, on the other hand. 122 00:12:49,683 --> 00:12:52,066 You know, there's something called plausible deniability. 123 00:12:52,143 --> 00:12:53,446 You should be thanking me. 124 00:12:59,870 --> 00:13:01,873 These are the only mammals on earth 125 00:13:01,940 --> 00:13:05,853 that have evolved to feed exclusively on blood. 126 00:13:06,430 --> 00:13:08,140 So in order to drink it, 127 00:13:08,310 --> 00:13:13,273 these bats produce a lot of that contains unique anti coagulants. 128 00:13:13,490 --> 00:13:17,083 So your theory is you can successfully splice vampire genes 129 00:13:17,150 --> 00:13:19,653 into your DNA would allow your body to produce those cement. 130 00:13:21,433 --> 00:13:21,756 Yes. 131 00:13:23,393 --> 00:13:24,346 It would be a cure. 132 00:13:25,643 --> 00:13:26,416 It would cost. 133 00:13:27,270 --> 00:13:31,480 The fusion of different species is a legacy we've already carried 134 00:13:31,630 --> 00:13:36,163 in our bodies, viruses insinuating their nucleic acid onto our own 135 00:13:36,230 --> 00:13:38,823 over hundreds of thousands of years. 136 00:13:38,933 --> 00:13:39,586 That's evolution. 137 00:13:39,663 --> 00:13:40,406 This is different. 138 00:13:40,803 --> 00:13:41,486 I don't think it is. 139 00:13:42,323 --> 00:13:44,226 We have to push the boundaries. 140 00:13:44,303 --> 00:13:45,526 Take the risks. 141 00:13:47,073 --> 00:13:47,686 Without that. 142 00:13:48,873 --> 00:13:50,146 There is no science. 143 00:13:51,633 --> 00:13:52,286 No medicine. 144 00:13:53,663 --> 00:13:54,536 Don't break throughs at all. 145 00:14:03,403 --> 00:14:04,176 OK. 146 00:14:14,833 --> 00:14:16,716 Test subject for some combination movement. 147 00:14:16,793 --> 00:14:17,176 Said that. 148 00:14:59,143 --> 00:15:01,926 Test Subject 117 has resulted in. 149 00:15:03,493 --> 00:15:04,036 Failure. 150 00:15:10,833 --> 00:15:11,936 I don't want to see you get hurt. 151 00:15:14,543 --> 00:15:17,106 I should have died years ago, Cortina. 152 00:15:19,343 --> 00:15:21,446 Why am I still alive if not to fix this? 153 00:15:22,183 --> 00:15:23,676 So if my best friend my love. 154 00:15:24,783 --> 00:15:26,056 And everyone else like us. 155 00:15:27,023 --> 00:15:27,686 Not like this. 156 00:15:29,253 --> 00:15:29,876 To morbius. 157 00:15:42,823 --> 00:15:44,176 Temperatures spiking in your kidneys. 158 00:15:46,753 --> 00:15:51,066 We are doing this comma before she has a stroke, 100 milligrams. 159 00:15:52,610 --> 00:15:52,800 Yeah. 160 00:15:57,893 --> 00:15:58,526 It's OK. 161 00:16:00,173 --> 00:16:02,096 It's OK, what about you? 162 00:16:03,753 --> 00:16:04,586 There you go. 163 00:16:09,943 --> 00:16:10,346 Nurse. 164 00:16:11,313 --> 00:16:12,536 Let me just leave that. 165 00:16:15,283 --> 00:16:15,696 Nice. 166 00:16:17,340 --> 00:16:17,500 Ohh 167 00:16:27,673 --> 00:16:28,026 Michael. 168 00:16:31,733 --> 00:16:32,186 It worked. 169 00:16:53,183 --> 00:16:54,526 doctor michael morbius 170 00:16:55,973 --> 00:16:56,696 Thank you bring me some. 171 00:16:58,740 --> 00:17:00,620 Why go down the hair 172 00:17:01,470 --> 00:17:01,863 salon? 173 00:17:03,963 --> 00:17:04,676 William Blake. 174 00:17:07,780 --> 00:17:10,653 You're late and I was trying out this new thing 175 00:17:10,720 --> 00:17:15,813 called working oht yeah miliar with the words I don't believe you are. 176 00:17:16,353 --> 00:17:18,416 So what's up with the Goon squad? 177 00:17:18,573 --> 00:17:20,966 How I want to handle cars against Russian gentleman. 178 00:17:21,043 --> 00:17:22,436 Apparently they found his luck. 179 00:17:22,513 --> 00:17:25,756 Improbably you are like impossible. 180 00:17:25,800 --> 00:17:29,623 So doctor, how is her favorite patient still determined to make a short life 181 00:17:29,690 --> 00:17:30,403 even shorter? 182 00:17:31,273 --> 00:17:33,076 Anyway, you'll look terrible. 183 00:17:34,663 --> 00:17:35,456 And wearing what? 184 00:17:35,533 --> 00:17:36,126 Is that? 185 00:17:36,593 --> 00:17:37,426 The quilt? 186 00:17:37,583 --> 00:17:40,066 Oh sorry I didn't remember it dressed for a funeral. 187 00:17:43,343 --> 00:17:46,986 Right, I will see you later and you. 188 00:17:47,913 --> 00:17:49,136 My door is always open. 189 00:17:50,583 --> 00:17:52,166 We miss you at horizon. 190 00:17:52,503 --> 00:17:53,886 We could use your mind. 191 00:17:54,103 --> 00:17:56,466 I'll leave you two to your fun high Nicholas. 192 00:17:57,983 --> 00:17:58,966 I have some good news. 193 00:18:00,133 --> 00:18:01,186 Let's go for a walk. 194 00:18:02,583 --> 00:18:04,426 Has Martin doing these days? 195 00:18:04,510 --> 00:18:07,783 Doctor Bancroft she is overqualified, 196 00:18:07,850 --> 00:18:09,143 outperforming brilliant 197 00:18:09,210 --> 00:18:11,273 as usual and the Royal Canadians. 198 00:18:11,383 --> 00:18:13,086 But she's keeping me honest for the most part. 199 00:18:13,163 --> 00:18:13,866 Why do you ask? 200 00:18:15,363 --> 00:18:17,346 Reason just haven't seen you in. 201 00:18:18,163 --> 00:18:22,486 Trevor, I wondered if she had something to do with it or I miss you too. 202 00:18:22,923 --> 00:18:25,906 But yes, she has been working with me to save our lives. 203 00:18:25,983 --> 00:18:27,196 I could ask you to stop if you like. 204 00:18:27,273 --> 00:18:28,286 What is that of Missouri? 205 00:18:29,660 --> 00:18:32,253 Don't do something stupid and going to fall in love 206 00:18:32,320 --> 00:18:33,523 because believe you, me. 207 00:18:33,793 --> 00:18:35,976 There is absolutely no cure for that. 208 00:18:36,053 --> 00:18:38,426 Says the guy knows absolutely nothing about the subject. 209 00:18:38,503 --> 00:18:39,016 Not true. 210 00:18:39,093 --> 00:18:40,656 I read about it in books all the time. 211 00:18:40,733 --> 00:18:44,266 Books really as well or an antic comedies. 212 00:18:44,343 --> 00:18:45,066 The point is. 213 00:18:45,980 --> 00:18:46,790 The point is, 214 00:18:47,340 --> 00:18:49,483 love is not on the cards for us my friend. 215 00:18:49,650 --> 00:18:51,953 But listen, if you start recording the notebook to me, 216 00:18:52,020 --> 00:18:55,613 I am going to stop and hobble very slowly in the opposite direction. 217 00:18:57,973 --> 00:18:58,966 Enclosed by them. 218 00:19:00,523 --> 00:19:01,326 I can feel it. 219 00:19:04,153 --> 00:19:04,626 Cure. 220 00:19:06,803 --> 00:19:07,746 It's finally possible. 221 00:19:09,963 --> 00:19:12,926 Seriously, highly experimental. 222 00:19:13,833 --> 00:19:14,396 Ethically 223 00:19:15,203 --> 00:19:16,066 questionable. 224 00:19:17,543 --> 00:19:18,676 Very very. 225 00:19:19,493 --> 00:19:20,626 Very expensive. 226 00:19:20,703 --> 00:19:23,666 I mean that was coming and not exactly legal. 227 00:19:24,713 --> 00:19:27,296 And it has to be done in international waters. 228 00:19:29,223 --> 00:19:30,286 You're always expensive. 229 00:19:31,413 --> 00:19:32,126 It's a dangerous. 230 00:19:32,863 --> 00:19:33,666 Should I be worried? 231 00:19:35,503 --> 00:19:36,606 You want me to let you? 232 00:19:36,833 --> 00:19:37,826 That would be nice. 233 00:19:38,363 --> 00:19:39,906 Welcome Park on the sunny day. 234 00:19:43,253 --> 00:19:43,656 Listen. 235 00:19:45,653 --> 00:19:47,026 We don't have much time left. 236 00:19:50,603 --> 00:19:51,946 This could be our last chance. 237 00:19:56,883 --> 00:19:57,646 So what do you say? 238 00:20:00,393 --> 00:20:00,916 With the fight. 239 00:20:05,323 --> 00:20:05,536 Yeah. 240 00:20:10,153 --> 00:20:10,596 You with me. 241 00:20:12,363 --> 00:20:13,136 daily diaper 242 00:20:14,493 --> 00:20:16,976 take your time, you have everything you need. 243 00:20:18,823 --> 00:20:20,266 The average response rate. 244 00:20:21,363 --> 00:20:22,646 The few against the very. 245 00:20:39,083 --> 00:20:40,506 Putting another one in the oven. 246 00:20:49,493 --> 00:20:50,686 In a moment of truth. 247 00:21:08,903 --> 00:21:12,886 Success, Martina we did it and it's holding together. 248 00:21:14,693 --> 00:21:15,376 Just 223 249 00:21:18,343 --> 00:21:19,246 human trials. 250 00:21:36,213 --> 00:21:36,836 Glad it's you. 251 00:21:43,773 --> 00:21:45,196 And that other series for you. 252 00:21:47,393 --> 00:21:51,496 You know the whole near death thing is very, very shic. 253 00:21:53,433 --> 00:21:54,656 I really Cosmo. 254 00:21:57,543 --> 00:21:58,986 Make Cosmo, I don't know. 255 00:22:11,290 --> 00:22:12,042 This particular 256 00:22:12,840 --> 00:22:15,143 computer glitches and one day never know. 257 00:22:16,043 --> 00:22:17,696 This better not be my last one. 258 00:22:19,440 --> 00:22:21,260 I know this is painful you got it 259 00:22:22,370 --> 00:22:23,523 is. 260 00:22:25,133 --> 00:22:26,326 It's a big go. 261 00:22:29,303 --> 00:22:29,786 Ohh 262 00:22:38,733 --> 00:22:38,986 alright. 263 00:22:42,193 --> 00:22:42,466 Thank you. 264 00:22:53,023 --> 00:22:53,426 You can. 265 00:22:55,163 --> 00:22:55,466 Yeah. 266 00:23:26,090 --> 00:23:26,260 I. 267 00:23:32,033 --> 00:23:33,676 Be right back and check out the Doctor. 268 00:23:48,290 --> 00:23:48,340 I 269 00:23:51,520 --> 00:23:52,653 shouldn't be down here. 270 00:23:53,443 --> 00:23:54,966 I can be wherever I want, nurse. 271 00:23:56,413 --> 00:23:57,876 Stopped her actually. 272 00:23:59,863 --> 00:24:00,836 You're going to have to leave. 273 00:24:02,923 --> 00:24:03,216 Doctor. 274 00:24:04,083 --> 00:24:04,756 Sure, I can see it. 275 00:24:05,773 --> 00:24:08,916 But you're still the help just like me. 276 00:24:11,443 --> 00:24:13,166 You can talk all that by just looking at me. 277 00:24:14,233 --> 00:24:16,836 And here I thought you were just another jacked up dumb shit. 278 00:24:18,943 --> 00:24:19,506 Get out. 279 00:24:26,953 --> 00:24:27,476 Michael. 280 00:24:42,133 --> 00:24:43,106 I go there. 281 00:24:47,803 --> 00:24:48,006 Hello. 282 00:24:49,473 --> 00:24:51,016 Everybody down to the lab now. 283 00:24:56,433 --> 00:24:57,126 Don't do it. 284 00:25:07,473 --> 00:25:07,936 michael 285 00:25:18,485 --> 00:25:18,919 I could. 286 00:25:23,757 --> 00:25:24,424 It's just me. 287 00:25:32,232 --> 00:25:32,599 Michael. 288 00:25:38,705 --> 00:25:39,206 Stop. 289 00:25:43,710 --> 00:25:44,444 Put that fucking. 290 00:26:35,229 --> 00:26:35,596 It's not. 291 00:26:40,100 --> 00:26:40,534 No. 292 00:26:41,835 --> 00:26:42,269 Sir. 293 00:26:48,008 --> 00:26:48,308 Dinner. 294 00:26:53,963 --> 00:26:54,466 3. 295 00:26:56,163 --> 00:26:56,716 Jason comma. 296 00:27:57,103 --> 00:27:57,386 Stop. 297 00:29:07,703 --> 00:29:08,156 Arcade. 298 00:29:49,343 --> 00:29:49,946 The. 299 00:29:53,680 --> 00:30:00,793 Bailey Bailey Bailey this is the earth see the call letter 3X5 Y 300 00:30:00,868 --> 00:30:03,937 we are 13 nautical miles off the coast of Long Island. 301 00:30:04,137 --> 00:30:07,441 Request immediate airlift repeat. 302 00:30:08,308 --> 00:30:10,377 This is the LCD burner. 303 00:30:12,279 --> 00:30:12,646 Hey. 304 00:30:29,943 --> 00:30:30,826 Something to the right. 305 00:30:32,843 --> 00:30:34,626 FBI agent Stroud. 306 00:30:35,623 --> 00:30:36,906 They have the room, please. 307 00:30:37,483 --> 00:30:39,426 You heard the man, please have the room. 308 00:30:39,583 --> 00:30:41,136 You could start exiting that. 309 00:30:41,213 --> 00:30:42,186 Be fantastic. 310 00:30:48,493 --> 00:30:51,816 Well, we haven't had anything this because that thing in San Francisco. 311 00:30:52,060 --> 00:30:53,993 8 bodies running ID's right now, 312 00:30:54,060 --> 00:30:57,473 but apparently they all shop at the same mercenary supply store. 313 00:30:58,513 --> 00:31:01,136 One survivor, Doctor Martine Bancroft. 314 00:31:01,453 --> 00:31:05,616 We talk to her and when she wakes up she fell down and hit her head. 315 00:31:05,693 --> 00:31:08,476 Apparently anything else, someone made a meeting go. 316 00:31:10,223 --> 00:31:11,536 Nope, there's a mail. 317 00:31:11,903 --> 00:31:13,156 Didn't identify himself. 318 00:31:13,200 --> 00:31:14,820 Then White fell the surveillance footage 319 00:31:15,090 --> 00:31:16,993 and they grew a conscious and jumped overboard. 320 00:31:17,143 --> 00:31:17,726 It happens. 321 00:31:17,883 --> 00:31:18,586 I don't get this. 322 00:31:18,733 --> 00:31:20,106 All the bodies that you're looking at. 323 00:31:21,163 --> 00:31:22,756 Nearly drained of their blood. 324 00:31:24,373 --> 00:31:26,846 So what hunts at night drinks human blood? 325 00:31:30,263 --> 00:31:31,246 You're gonna love this. 326 00:31:32,090 --> 00:31:34,023 Early this morning, an unmanned cargo ship 327 00:31:34,090 --> 00:31:38,233 was discovered near the eastern tip of Long Island with multiple bodies on board. 328 00:31:38,403 --> 00:31:40,946 Authorities are not making any comment at this time. 329 00:31:41,600 --> 00:31:43,453 But there are reports of 1 survivor 330 00:31:43,520 --> 00:31:46,053 and we have learned from a high ranking Coast Guard official 331 00:31:46,120 --> 00:31:48,913 that the vessel was flying a Panamanian flag 332 00:31:48,980 --> 00:31:50,513 when it drifted in from the international. 333 00:31:53,693 --> 00:31:54,296 What's happened? 334 00:31:56,693 --> 00:31:57,606 Some kind of accident? 335 00:32:01,333 --> 00:32:02,466 How's your pain today? 336 00:32:03,453 --> 00:32:04,276 One to 10. 337 00:32:05,523 --> 00:32:05,956 11 338 00:32:42,873 --> 00:32:43,346 Sorry. 339 00:32:45,873 --> 00:32:46,466 Hey Google. 340 00:33:00,500 --> 00:33:01,300 Lab one 341 00:33:02,280 --> 00:33:03,223 privacy streets. 342 00:33:28,173 --> 00:33:28,326 Yeah. 343 00:34:20,400 --> 00:34:21,973 As a result of my procedure, 344 00:34:22,040 --> 00:34:23,993 I have an overpowering urge to consume. 345 00:34:27,253 --> 00:34:27,726 Blood. 346 00:34:29,323 --> 00:34:29,966 Human thought. 347 00:34:34,490 --> 00:34:38,780 In certain respects I've succeeded far beyond anything I could have imagined 348 00:34:39,690 --> 00:34:42,813 for the first time in my entire life, I feel. 349 00:34:43,613 --> 00:34:43,996 Good. 350 00:34:45,573 --> 00:34:47,576 Yesterday I could barely walk today. 351 00:34:48,673 --> 00:34:50,226 I don't know what I'm capable of. 352 00:35:03,030 --> 00:35:06,003 For a period of time after ingestion, the numbers 353 00:35:06,070 --> 00:35:06,773 are off the charts. 354 00:35:06,850 --> 00:35:10,160 I have the Constitution of Olympic athlete, 355 00:35:11,250 --> 00:35:14,320 increased strength and speed that can only be described as 356 00:35:15,190 --> 00:35:15,953 superhuman. 357 00:35:17,133 --> 00:35:18,056 And all of this. 358 00:35:19,153 --> 00:35:20,356 An artificial blood. 359 00:35:30,813 --> 00:35:33,036 I've become something different. 360 00:35:34,653 --> 00:35:36,536 People kinship with these creatures they. 361 00:35:37,423 --> 00:35:40,326 They would tear anyone else apart, but they welcomed me. 362 00:35:42,023 --> 00:35:42,726 Like a brother? 363 00:35:59,793 --> 00:36:02,876 I've even developed a form of echolocation. 364 00:36:03,773 --> 00:36:05,836 BAT radar for the uninitiated. 365 00:36:08,803 --> 00:36:09,756 The question is. 366 00:36:11,113 --> 00:36:12,166 How do I control it? 367 00:36:13,163 --> 00:36:13,986 Isolated. 368 00:36:17,703 --> 00:36:18,176 Please. 369 00:36:21,683 --> 00:36:22,616 And let it go. 370 00:36:53,423 --> 00:36:56,206 But unfortunately this condition is temporary. 371 00:37:00,163 --> 00:37:01,346 I've been timing myself. 372 00:37:02,443 --> 00:37:06,226 Artificial blood keeps me stable for six hours. 373 00:37:07,333 --> 00:37:08,266 But that window. 374 00:37:09,563 --> 00:37:10,516 Is growing shorter. 375 00:37:11,773 --> 00:37:13,416 Artificial blood won't work forever. 376 00:37:16,363 --> 00:37:17,816 One question remains. 377 00:37:19,153 --> 00:37:19,666 What if? 378 00:37:20,773 --> 00:37:23,596 What if artificial blood becomes ineffective? 379 00:37:25,613 --> 00:37:26,876 What happens if I go without? 380 00:37:27,843 --> 00:37:28,506 No blue. 381 00:37:29,643 --> 00:37:30,226 No red. 382 00:37:31,633 --> 00:37:31,926 Nothing. 383 00:37:36,293 --> 00:37:40,646 Eventually, my vitals dropped precipitously, and my illness returns with vengeance. 384 00:37:43,133 --> 00:37:44,516 Soon I'll face the choice. 385 00:37:46,463 --> 00:37:47,206 Drink the red. 386 00:37:48,243 --> 00:37:48,726 Or die. 387 00:37:50,103 --> 00:37:51,646 What happened on that ship? 388 00:37:52,943 --> 00:37:53,896 Never happen again. 389 00:38:23,263 --> 00:38:23,736 Michael. 390 00:38:25,473 --> 00:38:26,076 It's me. 391 00:38:27,153 --> 00:38:27,776 You're in here. 392 00:38:31,403 --> 00:38:31,686 yeah 393 00:38:37,243 --> 00:38:37,716 Michael. 394 00:38:38,763 --> 00:38:41,016 Michael, what are you doing? 395 00:38:42,383 --> 00:38:42,676 Alright. 396 00:38:44,363 --> 00:38:45,016 What you doing? 397 00:38:47,203 --> 00:38:47,536 however 398 00:39:01,473 --> 00:39:02,066 In the freezer. 399 00:39:46,423 --> 00:39:47,086 He was true. 400 00:39:50,113 --> 00:39:50,706 You didn't. 401 00:39:52,450 --> 00:39:53,854 It doesn't sound like you're 402 00:39:54,640 --> 00:39:54,913 right. 403 00:39:57,343 --> 00:40:00,786 What what, what is it terrible mistake? 404 00:40:02,383 --> 00:40:05,436 Shakes don't worry about it and I've never made one like this before. 405 00:40:06,743 --> 00:40:08,086 Just give it to me. 406 00:40:08,283 --> 00:40:08,806 I need it. 407 00:40:08,883 --> 00:40:12,686 I can't live like this any longer please what do you mean you can't? 408 00:40:14,763 --> 00:40:15,216 I can't. 409 00:40:18,023 --> 00:40:18,926 Don't smile. 410 00:40:23,833 --> 00:40:24,596 Killing people. 411 00:40:26,153 --> 00:40:28,356 We can make that go away. 412 00:40:28,433 --> 00:40:30,696 The ones on the boat that sucks. 413 00:40:30,773 --> 00:40:31,556 Guns for hire. 414 00:40:31,633 --> 00:40:32,846 I can make that go away. 415 00:40:33,693 --> 00:40:36,356 I do understand please have I ever denied you anything? 416 00:40:36,433 --> 00:40:37,596 Have I ever said no? 417 00:40:37,733 --> 00:40:40,326 Have I always given you the money to insure it? 418 00:40:41,193 --> 00:40:42,916 What's who's who you get to live? 419 00:40:42,993 --> 00:40:43,686 And I get to die. 420 00:40:43,763 --> 00:40:44,156 That's it. 421 00:40:49,943 --> 00:40:50,556 It's a curse. 422 00:40:52,193 --> 00:40:52,666 My brother. 423 00:40:53,873 --> 00:40:54,136 And. 424 00:40:55,633 --> 00:40:56,226 Please. 425 00:40:57,323 --> 00:40:59,726 I need you to go so that several. 426 00:41:02,203 --> 00:41:02,746 Don't please. 427 00:41:11,563 --> 00:41:12,826 I said girls. 428 00:41:25,933 --> 00:41:26,316 Hello. 429 00:41:32,983 --> 00:41:33,376 That's right. 430 00:41:37,583 --> 00:41:38,266 That's bankrupt. 431 00:41:39,313 --> 00:41:40,796 agent stroud rodriguez 432 00:41:42,713 --> 00:41:43,606 Are you feeling doctor? 433 00:41:44,663 --> 00:41:45,826 Program in a hospital. 434 00:41:46,723 --> 00:41:48,556 And really crappy job. 435 00:41:50,713 --> 00:41:54,046 You were out on a container ship that washed up off a Long Island. 436 00:41:55,103 --> 00:41:57,236 Doctor, there were eight dead bodies inside. 437 00:41:57,933 --> 00:42:00,796 We also noticed that their blood was what do you? 438 00:42:00,873 --> 00:42:01,406 What do you call? 439 00:42:02,373 --> 00:42:04,146 Exsanguinated I looked at him. 440 00:42:05,570 --> 00:42:10,350 So sorry for the graphic nature of some of these photos, 441 00:42:10,500 --> 00:42:10,890 but 442 00:42:11,780 --> 00:42:12,423 your doctors. 443 00:42:12,533 --> 00:42:14,516 You know what people look like on the inside. 444 00:42:15,173 --> 00:42:17,296 These puncture words right there. 445 00:42:18,253 --> 00:42:19,626 This look like Fang marks to you. 446 00:42:28,273 --> 00:42:30,976 Well, you were out there conducting a major experiment. 447 00:42:32,433 --> 00:42:34,116 Just hoping you could share some light. 448 00:42:35,563 --> 00:42:38,266 Yeah, exactly, sanitary, isn't it? 449 00:42:40,393 --> 00:42:42,616 I'm having a little bit of a hard time remembering what happened. 450 00:42:44,813 --> 00:42:45,166 Sure. 451 00:42:46,483 --> 00:42:46,736 Let's go. 452 00:42:51,043 --> 00:42:53,716 You also work at the Horizon Lab, right? 453 00:42:54,803 --> 00:42:56,296 with doctor michael morbius 454 00:42:57,453 --> 00:42:57,866 yes. 455 00:43:01,423 --> 00:43:02,456 Appreciate your time that. 456 00:43:40,773 --> 00:43:41,346 Hello. 457 00:43:53,073 --> 00:43:53,866 Who's there? 458 00:43:59,493 --> 00:44:00,006 Hello. 459 00:45:14,313 --> 00:45:14,716 They're all. 460 00:45:33,133 --> 00:45:33,496 Let's see. 461 00:46:11,913 --> 00:46:12,836 doctor morbius 462 00:46:14,503 --> 00:46:17,876 agent Stroud is Rodriguez we have met. 463 00:46:19,353 --> 00:46:19,726 Of course not. 464 00:46:21,333 --> 00:46:24,096 Say thank you, you're artificial blood. 465 00:46:24,593 --> 00:46:26,846 Actually saved my arm in Afghanistan, so. 466 00:46:28,113 --> 00:46:29,456 I'm glad I can be a service. 467 00:46:29,953 --> 00:46:31,206 I mean I must admit doc. 468 00:46:31,983 --> 00:46:34,176 You don't look anything like you do on the news. 469 00:46:34,693 --> 00:46:37,846 They look downright robust, have good days in bed. 470 00:46:39,383 --> 00:46:40,166 Politics helps. 471 00:46:41,353 --> 00:46:42,316 How were you on boats? 472 00:46:44,533 --> 00:46:45,356 As you can see. 473 00:46:46,763 --> 00:46:47,986 Don't have very good ceilings. 474 00:46:50,583 --> 00:46:51,166 Why do you ask? 475 00:46:52,043 --> 00:46:54,986 You've been looking for a cure for your condition your whole life, right? 476 00:46:56,363 --> 00:46:57,896 And you pretty much tried everything. 477 00:46:59,553 --> 00:47:02,156 Crazy experiments, maybe on a boat? 478 00:47:03,213 --> 00:47:05,876 Crazy isn't a term that I would use. 479 00:47:07,263 --> 00:47:07,806 Detective. 480 00:47:08,743 --> 00:47:09,996 Unorthodox maybe? 481 00:47:11,183 --> 00:47:13,036 But I do just about anything to save a life. 482 00:47:14,283 --> 00:47:15,346 I'm sure you can understand that. 483 00:47:16,853 --> 00:47:19,156 Anything else I can help you, Tunis. 484 00:47:24,243 --> 00:47:26,926 Last female body drink blood initiate lockdown. 485 00:47:28,573 --> 00:47:28,856 Doc. 486 00:47:29,713 --> 00:47:31,156 Got a couple more questions for you. 487 00:47:32,193 --> 00:47:33,796 Yeah, you're coming with us. 488 00:47:57,783 --> 00:47:59,506 Get back up and meet me on top. 489 00:48:23,043 --> 00:48:23,496 Enough. 490 00:48:30,113 --> 00:48:31,516 What's worse than that first thought? 491 00:48:32,863 --> 00:48:36,026 At this rate, artificial blood will stop working in a matter of days. 492 00:48:38,983 --> 00:48:40,366 13 PM. 493 00:48:42,663 --> 00:48:47,686 Down from 6 hours to four hours 22 minutes. 494 00:48:51,503 --> 00:48:52,296 I've got a problem. 495 00:49:13,523 --> 00:49:14,186 Holy water. 496 00:49:16,353 --> 00:49:17,646 Really what? 497 00:49:18,953 --> 00:49:19,996 Not taking any chances. 498 00:49:21,503 --> 00:49:22,106 Triple blessed. 499 00:49:27,293 --> 00:49:29,766 We found this little guy on the container ship. 500 00:49:31,923 --> 00:49:32,886 With those bodies. 501 00:49:35,303 --> 00:49:36,726 Fellow hobby viewers, right? 502 00:49:42,093 --> 00:49:44,476 You know eight dead marks on a boat. 503 00:49:45,273 --> 00:49:46,516 Really doesn't ruffle our feathers. 504 00:49:47,560 --> 00:49:51,170 I'm pretty sure they were guilty of something and happy to have them off the water, 505 00:49:51,240 --> 00:49:53,703 but nurse suddenly single mother. 506 00:49:54,933 --> 00:49:56,196 twin girls that's 507 00:49:57,243 --> 00:49:58,106 something else. 508 00:49:58,963 --> 00:49:59,516 Yes and no. 509 00:50:00,953 --> 00:50:01,776 And it was Christian. 510 00:50:01,853 --> 00:50:04,316 We worked together every single day for seven years. 511 00:50:06,103 --> 00:50:07,076 She was a good person. 512 00:50:08,033 --> 00:50:08,906 So why did you do it? 513 00:50:14,553 --> 00:50:15,466 I can't answer that. 514 00:50:23,713 --> 00:50:24,436 What is you doing? 515 00:50:27,013 --> 00:50:27,916 Make us understand. 516 00:50:27,993 --> 00:50:28,816 I wish I knew. 517 00:50:34,143 --> 00:50:34,776 OK. 518 00:50:35,903 --> 00:50:38,116 Great stuff, really informative. 519 00:50:38,843 --> 00:50:41,016 Thank you, I dropped the bag. 520 00:50:42,093 --> 00:50:43,686 There's something inside that I need. 521 00:50:43,823 --> 00:50:46,306 Bag of artificial blood yeah, yeah. 522 00:50:47,373 --> 00:50:47,906 It's an evidence. 523 00:50:47,983 --> 00:50:48,456 I'm sorry. 524 00:50:54,503 --> 00:50:55,276 I'm sorry. 525 00:50:57,053 --> 00:50:58,516 I'm starting to get hungry. 526 00:51:00,123 --> 00:51:01,966 You don't want to see me when I'm hungry. 527 00:51:07,213 --> 00:51:08,856 We're done here, let's go. 528 00:51:13,223 --> 00:51:13,666 Carr 529 00:51:16,873 --> 00:51:18,016 your lawyers here. 530 00:51:31,673 --> 00:51:32,656 You look terrible. 531 00:51:36,013 --> 00:51:36,696 Lawyer. 532 00:51:38,050 --> 00:51:40,100 I don't remember you ever finished in law school 533 00:51:40,350 --> 00:51:41,103 because I didn't. 534 00:51:44,593 --> 00:51:45,706 Sit down, sit down. 535 00:51:50,780 --> 00:51:53,733 I mean, if one of us was going to end up bright orange, 536 00:51:53,800 --> 00:51:56,613 trainers would never have guessed it would be you. 537 00:52:00,513 --> 00:52:01,946 They're charging me with murder. 538 00:52:10,253 --> 00:52:11,636 Maybe I blacked out. 539 00:52:13,643 --> 00:52:13,926 OK. 540 00:52:16,023 --> 00:52:16,506 Listen to me. 541 00:52:19,473 --> 00:52:20,226 I don't believe it. 542 00:52:21,223 --> 00:52:22,496 You know, capable of that. 543 00:52:24,973 --> 00:52:27,036 That all you left trying to do is help people. 544 00:52:28,883 --> 00:52:29,476 I belong here. 545 00:52:29,553 --> 00:52:33,636 This place is for terrorists and drug Lords, and God knows who I can't. 546 00:52:34,220 --> 00:52:35,910 We need to give him out of here 547 00:52:36,740 --> 00:52:38,283 in whatever way possible. 548 00:52:38,393 --> 00:52:39,976 Maybe this is where I belong. 549 00:52:41,013 --> 00:52:44,086 If I'm in here and then nobody else dies, listen to me. 550 00:52:44,973 --> 00:52:46,976 You are not capable of killing that woman. 551 00:52:50,183 --> 00:52:50,946 Times up. 552 00:52:53,373 --> 00:52:54,526 Something to keep you going. 553 00:52:56,903 --> 00:52:57,406 God. 554 00:53:19,143 --> 00:53:19,506 No. 555 00:53:25,833 --> 00:53:26,406 the time 556 00:54:30,863 --> 00:54:31,186 More. 557 00:55:13,813 --> 00:55:14,876 Hey Google please Sir. 558 00:55:16,943 --> 00:55:17,726 You're my friend. 559 00:55:20,853 --> 00:55:22,236 Yeah, we figured that out for a freak. 560 00:55:23,123 --> 00:55:24,036 How's that going there? 561 00:55:26,203 --> 00:55:27,066 But you need to know. 562 00:55:28,693 --> 00:55:29,136 Tensional 563 00:55:30,743 --> 00:55:32,106 did your mother teach you any manners? 564 00:55:33,663 --> 00:55:34,466 Say for example. 565 00:55:35,993 --> 00:55:37,266 Your calmness enough. 566 00:56:02,053 --> 00:56:02,406 Coffee. 567 00:56:03,383 --> 00:56:03,806 Let's see. 568 00:56:04,573 --> 00:56:05,716 Honey, you could do it. 569 00:56:06,253 --> 00:56:07,506 Took the serum even after. 570 00:56:09,163 --> 00:56:10,116 They lay down and die. 571 00:56:10,193 --> 00:56:10,966 Thank you for death. 572 00:56:11,010 --> 00:56:13,893 Wish Bruce tried to protect you, protect me, protect you, 573 00:56:13,960 --> 00:56:14,853 protect me from office. 574 00:56:14,963 --> 00:56:16,426 He's coming out still like me. 575 00:56:18,283 --> 00:56:20,226 OK, I killed the nurse. 576 00:56:20,863 --> 00:56:22,936 I killed the nurse, I know. 577 00:56:24,073 --> 00:56:25,566 You know what it's time for first time? 578 00:56:25,643 --> 00:56:26,836 You have no idea what you're doing. 579 00:56:26,913 --> 00:56:28,986 You have no control. 580 00:56:33,113 --> 00:56:34,216 Miley, you have to stop. 581 00:56:35,023 --> 00:56:35,886 You have to stop. 582 00:56:36,653 --> 00:56:37,966 You have to stop denying who you are. 583 00:56:38,043 --> 00:56:38,576 It's boring. 584 00:56:38,653 --> 00:56:39,446 We can go anywhere. 585 00:56:39,523 --> 00:56:40,296 We can do anything. 586 00:56:40,373 --> 00:56:41,176 Let's go. 587 00:56:41,623 --> 00:56:42,556 Let's have some fun. 588 00:56:43,333 --> 00:56:44,166 This is new. 589 00:56:46,693 --> 00:56:47,276 I know you. 590 00:56:48,433 --> 00:56:50,176 Where's the brother used to have? 591 00:56:50,553 --> 00:56:51,306 How can you say that? 592 00:56:53,113 --> 00:56:54,626 Look what you've become. 593 00:56:55,330 --> 00:56:56,303 Everything I am I am 594 00:56:56,370 --> 00:56:58,373 because they knew I looked up to you my whole life. 595 00:56:59,653 --> 00:57:00,446 I will never leave. 596 00:57:01,563 --> 00:57:02,986 And I will not go back. 597 00:57:03,243 --> 00:57:04,976 You cannot mainly go back alone. 598 00:57:05,053 --> 00:57:06,156 Now you make me come back. 599 00:57:39,223 --> 00:57:39,626 Remove. 600 00:57:42,410 --> 00:57:45,843 Your scientists might have surely, surely you understand 601 00:57:45,910 --> 00:57:48,773 that I thought this is this mistake. 602 00:57:50,303 --> 00:57:50,726 I think it's. 603 00:57:51,613 --> 00:57:52,876 I'll figure out how to reverse it. 604 00:57:52,953 --> 00:57:55,496 Artificial blood will keep us stable idea. 605 00:57:55,713 --> 00:57:56,636 Yeah, I'm fine. 606 00:57:56,713 --> 00:57:57,536 Just the way I am. 607 00:57:57,643 --> 00:57:58,736 Thank you very much. 608 00:58:01,403 --> 00:58:02,066 Up against the wall. 609 00:58:02,143 --> 00:58:06,066 Now officer anything you say you don't move. 610 00:58:09,863 --> 00:58:10,356 Suspect. 611 00:58:13,413 --> 00:58:13,666 Little. 612 00:58:33,313 --> 00:58:36,326 All our lives we've lived with deaths hanging over us. 613 00:58:37,263 --> 00:58:37,906 Why? 614 00:58:39,093 --> 00:58:42,616 Why shouldn't they know what it feels like for a change? 615 00:58:45,063 --> 00:58:45,656 Why? 616 00:59:07,143 --> 00:59:08,686 I'm not going to fight you, Milo. 617 01:00:23,873 --> 01:00:25,856 Laying out all the city. 618 01:00:27,633 --> 01:00:28,476 It's time for people. 619 01:00:33,023 --> 01:00:35,266 Sleepy eyes on Doctor Bancroft. 620 01:01:25,883 --> 01:01:26,336 Internet. 621 01:01:28,953 --> 01:01:29,326 Request 622 01:01:32,333 --> 01:01:32,786 where'd you go? 623 01:01:34,413 --> 01:01:35,316 Yeah, right? 624 01:01:42,900 --> 01:01:43,090 right 625 01:01:57,263 --> 01:01:57,876 Thanks stranger. 626 01:02:01,153 --> 01:02:01,366 mike 627 01:02:06,153 --> 01:02:06,996 Should be here. 628 01:02:08,663 --> 01:02:09,796 I didn't tell him something. 629 01:02:10,803 --> 01:02:11,496 Morton place. 630 01:02:12,883 --> 01:02:13,956 Or any of those people. 631 01:02:16,463 --> 01:02:16,816 window 632 01:02:18,033 --> 01:02:18,396 Nightmare. 633 01:02:19,843 --> 01:02:20,886 Painted the serum. 634 01:02:22,353 --> 01:02:23,306 He's out there. 635 01:02:24,403 --> 01:02:25,576 And I have to stop him. 636 01:02:28,853 --> 01:02:29,636 But I need your help. 637 01:02:36,713 --> 01:02:37,146 Coffee. 638 01:02:38,433 --> 01:02:39,216 Nothing so quick. 639 01:02:48,333 --> 01:02:49,126 Ah. 640 01:02:51,773 --> 01:02:53,916 Not that kind of empire, just checking. 641 01:02:55,333 --> 01:02:58,056 I shouldn't have dragged you out there, I'm sorry. 642 01:02:58,843 --> 01:02:59,466 You're doing good. 643 01:03:01,093 --> 01:03:01,586 i wanted 644 01:03:03,053 --> 01:03:04,216 women apology recently. 645 01:03:05,263 --> 01:03:06,686 Guess we're both a little crazy. 646 01:03:07,363 --> 01:03:09,126 How do you feel incredible? 647 01:03:09,803 --> 01:03:13,146 I'm not one from dying my entire life to feeling more alive than ever. 648 01:03:14,233 --> 01:03:16,576 Thankfully, artificial blood keeps me stable. 649 01:03:16,833 --> 01:03:18,176 I just have to drink more often. 650 01:03:19,150 --> 01:03:19,960 How often 651 01:03:20,990 --> 01:03:25,683 every four hours, 22 minutes down from 6 losing its effectiveness? 652 01:03:26,683 --> 01:03:29,256 The issue is when it stops working. 653 01:03:32,093 --> 01:03:33,086 I'll become like Milo. 654 01:03:35,633 --> 01:03:36,226 You won't. 655 01:03:39,663 --> 01:03:40,266 Over there. 656 01:03:47,200 --> 01:03:47,902 Sorry I didn't 657 01:03:48,700 --> 01:03:49,403 check it again. 658 01:03:51,493 --> 01:03:52,326 No, but I want to wait. 659 01:03:52,893 --> 01:03:54,636 There's plenty more where those came from. 660 01:03:56,083 --> 01:03:56,546 But 661 01:04:04,343 --> 01:04:04,616 2nd. 662 01:04:05,843 --> 01:04:10,376 OK, I know that look you're up to something when I'm gonna need a couple of things. 663 01:04:10,943 --> 01:04:11,886 Can you do that for me? 664 01:04:12,083 --> 01:04:12,826 Yes I can. 665 01:04:12,903 --> 01:04:13,886 But you didn't answer my question. 666 01:04:13,963 --> 01:04:15,096 What is it you right? 667 01:04:26,463 --> 01:04:26,726 Got it. 668 01:04:59,873 --> 01:05:03,466 You've got this new practice St to get things which the chemicals. 669 01:05:09,463 --> 01:05:09,916 My home. 670 01:05:39,153 --> 01:05:40,676 Nice place you got here. 671 01:05:42,423 --> 01:05:43,326 I love this morning. 672 01:05:43,650 --> 01:05:46,143 Is this the part where the mysterious guy the hoodie comes in 673 01:05:46,210 --> 01:05:48,083 and kicks everybody's asses another part? 674 01:05:48,943 --> 01:05:49,746 Who the hell are you? 675 01:05:50,143 --> 01:05:53,646 Hey doesn't matter babe, I am going to need your laboratory. 676 01:05:54,523 --> 01:05:56,746 You can keep all the money all your little toys. 677 01:05:56,823 --> 01:06:01,166 Just leave the science and stuff and the bag is based of cheetahs. 678 01:06:03,163 --> 01:06:03,666 Yeah. 679 01:06:05,613 --> 01:06:06,496 You trying to be funny? 680 01:06:06,733 --> 01:06:08,696 No no no no no, absolutely not. 681 01:06:08,773 --> 01:06:11,706 That's their job, and they're matching necklaces. 682 01:06:11,783 --> 01:06:12,436 It's on the go. 683 01:06:15,503 --> 01:06:17,766 You know that there's 27 bones in the human. 684 01:06:19,493 --> 01:06:20,836 Introduce the flanges. 685 01:06:22,503 --> 01:06:23,006 Carpools. 686 01:06:25,073 --> 01:06:27,366 And a Pretty Little stinky pinky. 687 01:06:31,103 --> 01:06:31,736 Why you mad? 688 01:06:33,443 --> 01:06:33,856 Uh. 689 01:06:35,953 --> 01:06:36,216 I don't. 690 01:06:38,833 --> 01:06:39,936 You can go now. 691 01:06:43,603 --> 01:06:46,296 6 to 8 weeks will ibuprofen. 692 01:06:47,613 --> 01:06:48,556 Help is fine. 693 01:07:25,053 --> 01:07:25,416 yes 694 01:07:40,013 --> 01:07:40,296 Didn't. 695 01:07:45,333 --> 01:07:45,826 Cash. 696 01:07:52,793 --> 01:07:53,366 I understand. 697 01:07:57,083 --> 01:07:57,466 Yes. 698 01:07:59,100 --> 01:07:59,430 To 699 01:08:00,780 --> 01:08:01,343 understand. 700 01:08:14,830 --> 01:08:15,160 Dell 701 01:08:16,530 --> 01:08:16,833 please. 702 01:08:23,680 --> 01:08:23,730 I 703 01:08:29,740 --> 01:08:30,633 don't know you. 704 01:08:34,093 --> 01:08:34,686 I don't think so. 705 01:08:36,763 --> 01:08:36,996 that 706 01:08:38,283 --> 01:08:38,906 Sherman. 707 01:08:41,493 --> 01:08:42,116 Too pretty. 708 01:08:43,663 --> 01:08:46,356 You know, they said to remember whiskey, to forget. 709 01:08:50,133 --> 01:08:51,576 So three kills apiece. 710 01:08:55,443 --> 01:08:55,726 Go. 711 01:08:57,903 --> 01:08:59,376 The drinks are spoken for overall. 712 01:09:02,710 --> 01:09:03,362 You know what 713 01:09:04,510 --> 01:09:05,800 I'm gonna do, you a favor 714 01:09:06,554 --> 01:09:08,243 and you walk out of here all right? 715 01:09:08,360 --> 01:09:12,790 Well, that's very kind of you it was I thinking you be also so 716 01:09:12,890 --> 01:09:15,053 could I get my friend here and his friends. 717 01:09:16,593 --> 01:09:16,866 Yes. 718 01:09:34,353 --> 01:09:34,896 Another time. 719 01:09:38,903 --> 01:09:39,326 Drink. 720 01:10:18,373 --> 01:10:18,976 Montese 721 01:10:23,233 --> 01:10:23,496 hello. 722 01:10:24,533 --> 01:10:25,036 Sorry. 723 01:10:26,723 --> 01:10:27,186 Softly. 724 01:10:28,633 --> 01:10:29,146 It's OK. 725 01:10:31,023 --> 01:10:34,266 Revlon their biggest funder was coming and would have played a nice dinner for us. 726 01:10:37,813 --> 01:10:38,856 Actually, I'm already. 727 01:10:43,533 --> 01:10:45,666 Whatever it is that you're eating is doing wonders for your house. 728 01:10:49,253 --> 01:10:49,906 We feel great. 729 01:10:51,333 --> 01:10:52,296 What can I do for you? 730 01:10:52,553 --> 01:10:54,986 Well sparkle, I'm worried about him. 731 01:10:55,863 --> 01:10:59,396 He's alone out there and they think he needs me. 732 01:11:00,803 --> 01:11:01,146 I don't know. 733 01:11:01,223 --> 01:11:03,216 I think if I can get him before the police do I can help him. 734 01:11:04,333 --> 01:11:05,966 You wouldn't happen to know where he is with you. 735 01:11:07,333 --> 01:11:09,356 You've always been so close. 736 01:11:11,013 --> 01:11:11,616 I'm sorry. 737 01:11:14,253 --> 01:11:14,526 Oh 738 01:11:24,073 --> 01:11:26,416 just to be sure, I'm going to ask you one more time. 739 01:11:29,533 --> 01:11:31,616 You don't happen to know where he is to you, Martin. 740 01:11:37,643 --> 01:11:38,206 I don't. 741 01:11:43,873 --> 01:11:45,376 If you don't mind, I have work to do. 742 01:11:46,323 --> 01:11:46,836 OK. 743 01:11:48,003 --> 01:11:52,996 Well, you see here from Italian we are the few against many. 744 01:11:54,223 --> 01:11:57,366 We'll have to do that dinner another time, Martine. 745 01:12:34,903 --> 01:12:35,546 Can't. 746 01:12:48,473 --> 01:12:50,296 Here Kitty Kitty Kitty Kitty. 747 01:12:57,443 --> 01:13:00,886 Cat's gone, and she's probably gone along with it. 748 01:13:04,843 --> 01:13:05,436 Stacked 749 01:13:07,903 --> 01:13:08,396 ah 750 01:13:10,433 --> 01:13:11,046 shit. 751 01:13:19,363 --> 01:13:19,686 Michael. 752 01:13:22,633 --> 01:13:22,886 Hey. 753 01:13:25,873 --> 01:13:26,256 Michael. 754 01:13:27,383 --> 01:13:28,116 I'm sorry. 755 01:13:30,963 --> 01:13:31,316 Ohio. 756 01:13:32,753 --> 01:13:34,136 If we were to close up. 757 01:13:44,813 --> 01:13:45,656 What does it feel? 758 01:13:47,313 --> 01:13:48,036 When you unread. 759 01:13:51,323 --> 01:13:53,186 Something way 7 sided me something. 760 01:13:56,393 --> 01:13:57,096 Primus. 761 01:14:00,623 --> 01:14:01,536 And it just. 762 01:14:05,553 --> 01:14:06,496 I want to hunt. 763 01:14:09,443 --> 01:14:10,346 And wants to kill. 764 01:14:17,333 --> 01:14:18,156 I'm sorry. 765 01:14:50,693 --> 01:14:50,846 Hey. 766 01:14:55,003 --> 01:14:55,516 It is new. 767 01:14:56,783 --> 01:14:57,796 Nice work doctor. 768 01:14:58,913 --> 01:14:59,776 Thank you doctor. 769 01:15:02,833 --> 01:15:04,356 In a further break or cut. 770 01:15:05,873 --> 01:15:08,596 I wasn't going to go full Dracula downstairs. 771 01:15:09,593 --> 01:15:10,106 Further back. 772 01:15:11,773 --> 01:15:13,596 I find him to be quite the romantic. 773 01:15:16,703 --> 01:15:17,666 Just close your eyes. 774 01:15:20,023 --> 01:15:20,386 OK. 775 01:15:23,113 --> 01:15:23,526 Closer. 776 01:15:51,373 --> 01:15:53,626 The average male body has 12 pints of blood in them. 777 01:15:54,243 --> 01:15:55,966 I mean, how much do you think the doctor can drink? 778 01:15:57,413 --> 01:16:00,206 I don't know when's the last time you had 36 beers. 779 01:16:01,043 --> 01:16:02,496 What was last time you had any bears? 780 01:16:08,323 --> 01:16:08,516 CCTV. 781 01:16:09,813 --> 01:16:10,836 Of a graphic footage. 782 01:16:11,683 --> 01:16:13,416 I don't want you to have to move or anything. 783 01:16:18,703 --> 01:16:19,276 Check this out. 784 01:16:27,293 --> 01:16:27,596 Anyway. 785 01:16:28,883 --> 01:16:29,106 So. 786 01:16:30,703 --> 01:16:31,296 Over there. 787 01:16:34,603 --> 01:16:35,526 There's not the doctor. 788 01:16:36,393 --> 01:16:38,836 Through these blood suckers, do they multiply? 789 01:16:40,280 --> 01:16:43,189 On the Lower East Side where three people have been killed, 790 01:16:43,290 --> 01:16:47,443 authorities have confirmed the discovery of three new bodies outside a bar, 791 01:16:47,510 --> 01:16:50,753 popular with Wall Street traders and like the victims before them, 792 01:16:50,820 --> 01:16:53,027 they were completely drained of their blood, 793 01:16:53,350 --> 01:16:56,363 earning the killer of the moniker, Vampire Murderer. 794 01:16:57,090 --> 01:16:59,223 The prime suspect renowned scientist, 795 01:16:59,290 --> 01:17:01,333 Doctor Michael Morbius, remains at large. 796 01:17:01,533 --> 01:17:02,996 What have you got yourself into? 797 01:17:03,040 --> 01:17:07,803 However, another source inside the department has told us that CCTV footage 798 01:17:07,870 --> 01:17:11,193 of the murders suggests the killer could be a copycat. 799 01:17:11,510 --> 01:17:16,300 Residents are being urged to stay home after sundown until the killer or killers 800 01:17:16,370 --> 01:17:17,233 are brought to justice. 801 01:17:19,640 --> 01:17:20,307 My love. 802 01:17:26,380 --> 01:17:27,781 You discovered my secret. 803 01:17:29,283 --> 01:17:29,983 They look fine. 804 01:17:32,853 --> 01:17:33,820 I am reborn. 805 01:17:35,322 --> 01:17:36,857 I am the resurrection. 806 01:17:43,623 --> 01:17:44,326 Disapprove. 807 01:17:45,773 --> 01:17:48,056 It's the lighting Nicholas his daddy cross. 808 01:17:50,143 --> 01:17:50,496 Certain. 809 01:17:53,293 --> 01:17:55,256 Please just one drink. 810 01:17:57,244 --> 01:17:59,012 Please just just. 811 01:18:13,273 --> 01:18:13,716 Sleep. 812 01:18:15,433 --> 01:18:16,086 Help you with that. 813 01:18:17,593 --> 01:18:20,276 I've been more than a friend to you all this time either. 814 01:18:21,883 --> 01:18:23,426 I'm going to stay here with you. 815 01:18:25,739 --> 01:18:29,176 But there will be no more violence understand. 816 01:18:31,753 --> 01:18:32,136 That doesn't. 817 01:18:35,173 --> 01:18:36,836 Should I always take his side? 818 01:18:37,993 --> 01:18:39,636 How tell me your side then? 819 01:18:39,713 --> 01:18:42,976 My love Michael doesn't accept what he is Nicholas. 820 01:18:43,056 --> 01:18:46,126 I'm gonna make him accept it I ruining his good name. 821 01:18:46,160 --> 01:18:46,650 See 822 01:18:47,794 --> 01:18:52,699 there you are perfect Michael selfless Michael Michael the favourites. 823 01:18:54,863 --> 01:18:56,576 Everyone is afraid of being like that, but it's you. 824 01:18:56,653 --> 01:18:57,906 After watching my life to you. 825 01:19:02,523 --> 01:19:03,706 Impeding me before. 826 01:19:06,233 --> 01:19:08,296 Did you physically, before you repulsed by me? 827 01:19:08,340 --> 01:19:08,780 Now 828 01:19:09,720 --> 01:19:10,823 I am repulsed. 829 01:19:12,353 --> 01:19:13,296 But what you've done? 830 01:19:14,453 --> 01:19:16,436 By what you become. 831 01:19:19,960 --> 01:19:21,890 Whatever this thing 832 01:19:22,760 --> 01:19:23,183 is. 833 01:19:24,523 --> 01:19:25,526 Not up to it. 834 01:19:26,693 --> 01:19:28,306 Prisoner shaming what we are. 835 01:19:32,583 --> 01:19:34,066 We review. 836 01:19:36,393 --> 01:19:37,276 OK then. 837 01:19:45,083 --> 01:19:47,756 Tell Michael you didn't wanna kiss me. 838 01:20:00,868 --> 01:20:04,204 He's only destroyed my stake through the heart 839 01:20:04,460 --> 01:20:06,633 made from the wood of the Holy Cross. 840 01:20:07,723 --> 01:20:08,476 You know, believe this. 841 01:20:09,763 --> 01:20:13,706 No, but after a week that I've had anything is possible. 842 01:20:16,533 --> 01:20:17,886 This is. 843 01:20:19,386 --> 01:20:27,094 Antibody that inhibits ferritin induces a massive iron overload instant hemochromatosis. 844 01:20:28,528 --> 01:20:29,596 Deadly bats. 845 01:20:30,723 --> 01:20:31,586 They're only humans. 846 01:20:33,193 --> 01:20:33,576 OK. 847 01:20:34,903 --> 01:20:35,686 Who's the 2nd? 848 01:20:40,263 --> 01:20:41,096 The window is closing. 849 01:20:41,173 --> 01:20:41,966 We both know that. 850 01:20:43,340 --> 01:20:45,313 But tomorrow will be forced to consume human blood 851 01:20:45,380 --> 01:20:45,993 and I can't do that. 852 01:20:46,103 --> 01:20:48,496 I won't do that, so this is your solution. 853 01:20:50,173 --> 01:20:51,136 Injecting yourself with. 854 01:20:52,553 --> 01:20:53,666 I wrote this into the world. 855 01:20:56,823 --> 01:20:57,966 Said to me to take it out. 856 01:21:03,096 --> 01:21:04,098 I need you to go now. 857 01:21:06,433 --> 01:21:06,600 OK. 858 01:21:21,882 --> 01:21:22,750 Nicholas, you OK? 859 01:21:24,573 --> 01:21:25,046 Like 860 01:21:26,093 --> 01:21:26,616 my name? 861 01:21:29,393 --> 01:21:31,216 I want to see my love. 862 01:21:32,243 --> 01:21:32,706 Nicholas. 863 01:21:34,633 --> 01:21:35,216 Nicholas. 864 01:21:59,863 --> 01:22:00,336 Nichols 865 01:22:04,223 --> 01:22:04,726 Nicholas 866 01:22:10,923 --> 01:22:11,696 hospital 867 01:22:15,033 --> 01:22:17,326 you have to get up. 868 01:22:36,983 --> 01:22:37,706 Good morning. 869 01:22:42,533 --> 01:22:43,056 Girlfriend. 870 01:22:45,933 --> 01:22:47,066 I want him to hear you. 871 01:22:48,350 --> 01:22:49,000 Yeah, 872 01:22:49,890 --> 01:22:51,003 I wanna ask you again. 873 01:22:54,413 --> 01:22:54,986 Haiku. 874 01:22:57,013 --> 01:22:57,716 What are you? 875 01:23:00,273 --> 01:23:00,916 Good girl. 876 01:23:03,703 --> 01:23:03,946 I. 877 01:23:24,138 --> 01:23:24,471 Urgent. 878 01:24:12,243 --> 01:24:12,606 Dear. 879 01:24:16,863 --> 01:24:17,246 My. 880 01:24:18,553 --> 01:24:19,816 It means something. 881 01:24:21,853 --> 01:24:22,446 Can help you. 882 01:24:29,269 --> 01:24:29,970 I'm sorry. 883 01:25:30,473 --> 01:25:31,396 Jack the Ridge. 884 01:25:33,100 --> 01:25:33,934 Good for you. 885 01:25:36,063 --> 01:25:41,066 Just human being Michael nothing, no one to hold us back. 886 01:27:26,180 --> 01:27:26,313 Woo. 887 01:27:31,084 --> 01:27:32,819 Come on, Michael. 888 01:27:33,703 --> 01:27:34,836 Come on. 889 01:27:36,013 --> 01:27:36,316 You could. 890 01:27:39,263 --> 01:27:40,256 It's not a curse. 891 01:27:43,397 --> 01:27:43,897 this new 892 01:30:26,953 --> 01:30:27,276 Hey. 893 01:30:28,643 --> 01:30:28,846 cool 894 01:30:49,723 --> 01:30:50,546 Give me my name. 895 01:30:53,203 --> 01:30:53,496 Maybe? 896 01:30:56,690 --> 01:30:57,090 Remember. 897 01:31:21,333 --> 01:31:21,706 Ocean. 898 01:34:24,763 --> 01:34:26,396 Hope the food's better in this joint. 899 01:34:28,160 --> 01:34:31,733 The bizarre story developing at the Manhattan Detention Center 900 01:34:31,800 --> 01:34:35,110 when a man identifying himself as Adrian Toombs 901 01:34:35,360 --> 01:34:38,530 simply appeared in an otherwise empty cell, 902 01:34:38,960 --> 01:34:43,063 a hearing has been sent that could likely lead to his immediate release. 903 01:36:54,313 --> 01:36:55,526 Thanks for meeting me Doc. 904 01:36:56,693 --> 01:36:57,826 I've been reading about you. 905 01:36:59,723 --> 01:37:03,576 I'm not sure how I got here has to do with Spiderman I think. 906 01:37:04,660 --> 01:37:06,273 I'm still feeling this place out, 907 01:37:06,340 --> 01:37:10,443 but I think a bunch of guys like us should team up, do some good. 908 01:37:11,798 --> 01:37:12,433 Intriguing 909 01:37:36,050 --> 01:37:36,070 i 55931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.