All language subtitles for MacGyv20er_S2005E01.Resort + Desi + Riley + Window Cleaner + Witness

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,008 --> 00:00:05,660 Hey, girls, party on the 14th. 2 00:00:05,661 --> 00:00:07,226 Don't worry about RSVPing 3 00:00:07,227 --> 00:00:08,794 'cause I know you all are coming. 4 00:00:09,373 --> 00:00:11,327 Now, it is so cool 5 00:00:11,328 --> 00:00:12,771 that your parents are letting you have this party. 6 00:00:12,772 --> 00:00:13,464 I mean 7 00:00:13,465 --> 00:00:15,151 the last party my parents let me throw 8 00:00:15,152 --> 00:00:17,878 my dad was in a big, purple dinosaur suit. 9 00:00:18,843 --> 00:00:20,422 Yeah, but the best part of this 10 00:00:20,423 --> 00:00:22,283 is that it's not a birthday party, girl. 11 00:00:22,284 --> 00:00:23,672 It's a party for no reason. 12 00:00:23,673 --> 00:00:25,198 I feel so grownup. 13 00:00:26,612 --> 00:00:28,272 I'm having a party. 14 00:00:28,273 --> 00:00:29,924 I'm having a party. 15 00:00:29,925 --> 00:00:30,767 I'm having a... 16 00:00:30,768 --> 00:00:32,185 Will you come to my soiree? 17 00:00:36,300 --> 00:00:39,163 Hey, girl, party on the 14th at my house 18 00:00:39,164 --> 00:00:41,280 and I love them slingbacks. 19 00:00:41,281 --> 00:00:42,647 There you go. 20 00:00:42,648 --> 00:00:43,793 Oh 21 00:00:43,794 --> 00:00:45,393 and if you're going in sandals 22 00:00:45,394 --> 00:00:47,324 you should probably shave your toes. 23 00:00:47,325 --> 00:00:48,560 Yes, yes. 24 00:00:49,721 --> 00:00:51,545 So, are you making a dress for the big night? 25 00:00:51,546 --> 00:00:53,599 I was until I found the cutest outfit. 26 00:00:53,600 --> 00:00:54,715 Let me explain it. You ready? 27 00:00:54,716 --> 00:00:55,902 Mm. Bootleg pants 28 00:00:55,903 --> 00:00:58,237 with graffiti print and a matching top. 29 00:00:58,238 --> 00:00:59,140 Ooh, I am going 30 00:00:59,141 --> 00:01:01,024 to be TFTIR-- 31 00:01:01,025 --> 00:01:02,700 the finest thing 32 00:01:02,701 --> 00:01:03,683 in the room. 33 00:01:04,860 --> 00:01:05,837 Raven. 34 00:01:08,111 --> 00:01:09,130 Nicki. 35 00:01:10,773 --> 00:01:12,058 Love the jacket, Rae. 36 00:01:12,059 --> 00:01:14,007 I used to have one just like it 37 00:01:14,008 --> 00:01:15,207 when it was in style. 38 00:01:15,208 --> 00:01:16,343 No offense. 39 00:01:22,290 --> 00:01:23,642 None taken. 40 00:01:23,643 --> 00:01:25,307 Oh, and Nicki 41 00:01:25,308 --> 00:01:27,739 I'm loving what you're doing with your makeup, girl. 42 00:01:27,740 --> 00:01:29,246 It's covering most of them scales. 43 00:01:29,247 --> 00:01:30,433 No offense. 44 00:01:36,348 --> 00:01:37,854 I heard you were having a party. 45 00:01:37,855 --> 00:01:39,226 Yeah. 46 00:01:39,227 --> 00:01:40,490 Everyone's invited. 47 00:01:40,491 --> 00:01:42,831 Yeah, it's a grownup party. 48 00:01:46,359 --> 00:01:47,369 You know 49 00:01:47,370 --> 00:01:50,086 I'm often amazed at how little we have in common. 50 00:01:50,087 --> 00:01:53,429 I mean, my dad is a pro baseball player 51 00:01:53,430 --> 00:01:55,396 and yours is a... cook. 52 00:01:55,397 --> 00:01:56,468 A chef. 53 00:01:56,469 --> 00:01:57,579 Potato, potahto. 54 00:01:57,580 --> 00:01:59,713 Either way you spin it, your dad cooks 'em. 55 00:02:00,308 --> 00:02:01,648 Anyhoo... 56 00:02:02,443 --> 00:02:04,497 The point is, one minute 57 00:02:04,498 --> 00:02:06,968 we have nothing in common, and the next, we're, like... 58 00:02:07,378 --> 00:02:08,622 soul mates. 59 00:02:08,623 --> 00:02:09,807 What are you talking about? 60 00:02:09,808 --> 00:02:11,640 Well, if you check my Web site 61 00:02:11,641 --> 00:02:13,905 you'll see that I myself am having a party 62 00:02:13,906 --> 00:02:16,778 which you won't be able to attend. 63 00:02:16,779 --> 00:02:17,895 And why is that? 64 00:02:17,896 --> 00:02:19,982 Because it's the same night as yours. 65 00:02:26,059 --> 00:02:27,367 Those aren't mine. 66 00:03:18,591 --> 00:03:19,838 Yep, that's me. 67 00:03:26,903 --> 00:03:29,132 Man, I really still cannot believe it. 68 00:03:29,133 --> 00:03:30,062 What are the odds 69 00:03:30,063 --> 00:03:32,377 that you and Nicki would have a party on the same day? 70 00:03:32,378 --> 00:03:33,587 Chelsea, wake up, okay. 71 00:03:33,588 --> 00:03:34,817 This wasn't an accident. 72 00:03:34,818 --> 00:03:36,833 Nicki Peterson has been out to get me 73 00:03:36,834 --> 00:03:38,434 since she came to this school. 74 00:03:38,770 --> 00:03:40,400 It's because I don't kiss up to her. 75 00:03:40,401 --> 00:03:42,746 Well, I don't kiss up to her. 76 00:03:42,747 --> 00:03:43,906 I'm just really nice to her 77 00:03:43,907 --> 00:03:46,273 'cause she has cute shoes and a really great house. 78 00:03:48,162 --> 00:03:49,877 Oh, is-is that superficial? 79 00:03:49,878 --> 00:03:50,480 Yeah. 80 00:03:51,448 --> 00:03:52,272 You know what? 81 00:03:52,273 --> 00:03:53,465 Nicki's still mad 82 00:03:53,466 --> 00:03:55,877 because I didn't want to be one of her hairspray girls. 83 00:03:56,429 --> 00:03:57,837 Those girls are fine. 84 00:03:57,838 --> 00:03:58,697 Shoot. 85 00:04:00,103 --> 00:04:01,257 But we hate them. 86 00:04:03,403 --> 00:04:04,977 You don't have to hate them, Eddie. 87 00:04:04,978 --> 00:04:06,540 Good, 'cause I love them. 88 00:04:07,840 --> 00:04:09,356 Well, if you love them, then you can go 89 00:04:09,357 --> 00:04:10,825 to Nicki's party, 'cause I'm canceling mine. 90 00:04:10,826 --> 00:04:12,168 What? Oh, Rae, come on. 91 00:04:12,169 --> 00:04:13,069 Just 'cause a couple people 92 00:04:13,070 --> 00:04:14,364 returned their invitations really. 93 00:04:14,365 --> 00:04:16,851 What about all your other loyal friends? 94 00:04:22,398 --> 00:04:25,543 Okay, how about a small, intimate gathering? 95 00:04:26,961 --> 00:04:28,603 No. Girl, forget it. 96 00:04:28,604 --> 00:04:29,769 You know how long it took me 97 00:04:29,770 --> 00:04:30,807 to do these invitations? 98 00:04:30,808 --> 00:04:31,725 Three weeks. 99 00:04:31,726 --> 00:04:33,261 What are you complaining about, Rae? 100 00:04:33,262 --> 00:04:35,048 I licked all of these. 101 00:04:35,049 --> 00:04:37,211 There's a bucket of spit I'll never get back. 102 00:04:41,125 --> 00:04:43,987 Party! Whoo! 103 00:04:45,712 --> 00:04:48,063 You guys, I just had a vision 104 00:04:48,064 --> 00:04:50,002 that everybody came to my party. 105 00:04:50,003 --> 00:04:51,979 Ooh, are you serious, really? 106 00:04:51,980 --> 00:04:52,889 Okay, what was I wearing? 107 00:04:52,890 --> 00:04:54,237 'Cause I really can't decide. 108 00:04:55,765 --> 00:04:57,811 It doesn't matter, okay? 109 00:04:57,812 --> 00:04:59,497 But I do know that this is one vision 110 00:04:59,498 --> 00:05:01,058 I'm going to make sure comes true. 111 00:05:01,059 --> 00:05:03,608 Yes, that's the Raven I know, right, Eddie? 112 00:05:06,597 --> 00:05:08,785 You know, I have an opening 113 00:05:08,786 --> 00:05:10,849 for a couple of hairspray girls myself. 114 00:05:15,114 --> 00:05:16,402 Oh, that's janky. 115 00:05:25,315 --> 00:05:27,528 Monster dodgeball. 116 00:05:27,529 --> 00:05:30,384 I can wipe out the whole first grade. 117 00:05:32,273 --> 00:05:33,898 It's not a dodgeball. 118 00:05:33,899 --> 00:05:35,807 It's an exercise ball. 119 00:05:35,808 --> 00:05:38,099 How do you exercise with that? 120 00:05:38,841 --> 00:05:40,420 You blow it up. 121 00:05:41,546 --> 00:05:42,970 Your mother bought it for me. 122 00:05:42,971 --> 00:05:45,595 For some reason, she thinks I'm out of shape. 123 00:05:50,143 --> 00:05:52,272 Hey, you blew it up already. 124 00:05:52,273 --> 00:05:54,225 I guess you didn't need the pump. 125 00:05:55,838 --> 00:05:57,098 There was a pump? 126 00:06:07,119 --> 00:06:08,529 So, Raven 127 00:06:08,530 --> 00:06:09,642 have you 128 00:06:09,643 --> 00:06:11,199 canceled your party yet? 129 00:06:14,296 --> 00:06:15,839 Actually, Nicki 130 00:06:15,840 --> 00:06:17,756 I have no intention of canceling my party. 131 00:06:19,273 --> 00:06:21,499 Hey, here's your invitation back, Andy. 132 00:06:21,500 --> 00:06:22,441 I think you might have 133 00:06:22,442 --> 00:06:24,297 accidentally stuffed it in my locker. 134 00:06:24,298 --> 00:06:25,425 Oh, yeah, but you know what. 135 00:06:25,426 --> 00:06:26,226 Don't feel bad, okay? 136 00:06:26,227 --> 00:06:27,813 Because a lot of people did. 137 00:06:29,949 --> 00:06:31,115 What are you doing? 138 00:06:31,116 --> 00:06:31,974 There's no way 139 00:06:31,975 --> 00:06:34,375 that your party can compete with my party. 140 00:06:34,376 --> 00:06:35,972 Nicki, come on, girl. 141 00:06:35,973 --> 00:06:36,872 It is crazy for us 142 00:06:36,873 --> 00:06:38,455 to have our parties on the same night. 143 00:06:38,456 --> 00:06:39,224 You know what? 144 00:06:39,225 --> 00:06:40,826 I was thinking the same thing 145 00:06:40,827 --> 00:06:43,277 so, here's why you should move yours. 146 00:06:43,278 --> 00:06:44,842 It's yours. 147 00:06:46,906 --> 00:06:48,228 Oh, well 148 00:06:48,229 --> 00:06:50,067 in the spirit of negotiation 149 00:06:50,068 --> 00:06:50,809 I'm just going to 150 00:06:50,810 --> 00:06:52,276 you know, let that one just 151 00:06:52,277 --> 00:06:53,938 slide right off and say this. 152 00:06:53,939 --> 00:06:54,856 Move your party! 153 00:06:54,857 --> 00:06:55,632 I don't think so. 154 00:06:55,633 --> 00:06:56,496 Well, I know so. 155 00:06:56,497 --> 00:06:57,662 You so don't know so. 156 00:06:57,663 --> 00:07:00,906 I so do know so know so so... no. 157 00:07:01,549 --> 00:07:02,745 Ricky Rodriguez! 158 00:07:05,403 --> 00:07:07,299 Hi, Ricky! 159 00:07:07,300 --> 00:07:08,239 Hello, girls. 160 00:07:08,240 --> 00:07:09,711 I don't know if you've heard, but... 161 00:07:09,712 --> 00:07:11,156 I am having a party next Saturday 162 00:07:11,157 --> 00:07:12,261 at my house, and I'd 163 00:07:12,262 --> 00:07:13,348 love for you to come. 164 00:07:13,349 --> 00:07:14,989 To my house which is three doors down. 165 00:07:14,990 --> 00:07:16,616 From my house, which is three doors up 166 00:07:16,617 --> 00:07:18,719 and it's also... a better house. 167 00:07:18,720 --> 00:07:19,696 Well... 168 00:07:19,697 --> 00:07:21,328 I am having a band 169 00:07:21,329 --> 00:07:22,496 and, um, henna tattoos. 170 00:07:22,497 --> 00:07:23,277 I'm having 171 00:07:23,278 --> 00:07:24,477 a fire breather and, uh... 172 00:07:24,478 --> 00:07:27,118 music videos on my giant screen TV. 173 00:07:27,119 --> 00:07:28,398 Bring your appetite 174 00:07:28,399 --> 00:07:29,855 'cause my dad, a professional chef 175 00:07:29,856 --> 00:07:31,040 will be doing all the cooking. 176 00:07:31,041 --> 00:07:32,072 Do you like crab puffs? 177 00:07:32,073 --> 00:07:34,106 My dad, a professional baseball player 178 00:07:34,107 --> 00:07:36,335 is bringing the San Francisco Giants. 179 00:07:36,336 --> 00:07:37,307 Do you like autographed 180 00:07:37,308 --> 00:07:37,916 baseballs? 181 00:07:37,917 --> 00:07:39,537 Well, my dad's bringing busboys. 182 00:07:39,538 --> 00:07:40,458 Do you like clean tables? 183 00:07:40,459 --> 00:07:42,035 Your dad plays for the Giants? 184 00:07:42,036 --> 00:07:43,565 Yeah. Second base. 185 00:07:43,566 --> 00:07:45,180 I hate the Giants. 186 00:07:45,181 --> 00:07:46,565 We'll be at Ravens', right, guys? 187 00:07:53,943 --> 00:07:56,735 That was not a hairspray snap. 188 00:07:56,736 --> 00:07:59,611 That was a "we're leaving" snap. 189 00:07:59,612 --> 00:08:00,942 You're out. 190 00:08:01,269 --> 00:08:02,621 You're in. 191 00:08:14,703 --> 00:08:15,736 One. 192 00:08:17,053 --> 00:08:18,657 Did you feel the burn? 193 00:08:18,658 --> 00:08:20,260 Oh, I felt the burn. 194 00:08:20,261 --> 00:08:22,361 Please don't make me feel it again. 195 00:08:23,031 --> 00:08:24,704 It shouldn't be hurting this much. 196 00:08:24,705 --> 00:08:26,094 I wonder what you're doing wrong. 197 00:08:26,095 --> 00:08:28,127 What's wrong is I'm doing it. 198 00:08:28,664 --> 00:08:30,333 Okay, let's stretch you out. 199 00:08:30,334 --> 00:08:31,268 Come around. 200 00:08:35,343 --> 00:08:37,117 Oh, this sounds painful. 201 00:08:38,573 --> 00:08:39,653 Oh, I was right. 202 00:08:46,273 --> 00:08:48,844 Um, I want to watch TV. 203 00:08:48,845 --> 00:08:51,788 Could you guys go get your groove on somewhere else? 204 00:08:59,708 --> 00:09:00,899 Oh, good! 205 00:09:00,900 --> 00:09:03,710 I see you finally took that ugly Raven mask off. 206 00:09:04,924 --> 00:09:06,800 Oh, that's okay, Corey. 207 00:09:06,801 --> 00:09:08,050 Have your fun now 208 00:09:08,051 --> 00:09:10,405 'cause next Saturday when I'm throwing my party 209 00:09:10,406 --> 00:09:12,304 you will be someone else's problem. 210 00:09:13,178 --> 00:09:14,616 You're making a mistake 211 00:09:14,617 --> 00:09:15,918 not letting me come 212 00:09:15,919 --> 00:09:18,312 'cause I found that people come for the party 213 00:09:18,313 --> 00:09:20,820 but they stay for the Corey. 214 00:09:23,713 --> 00:09:24,676 Answer that. 215 00:09:24,677 --> 00:09:26,037 You answer it. I'm busy. 216 00:09:26,038 --> 00:09:27,054 Doing what? 217 00:09:27,055 --> 00:09:28,259 Smelling my feet. 218 00:09:34,107 --> 00:09:35,196 Trust me. 219 00:09:35,197 --> 00:09:37,807 I can smell them from over here, okay? 220 00:09:37,808 --> 00:09:39,203 Now, go answer the door. 221 00:09:41,073 --> 00:09:42,457 Coming. 222 00:09:42,458 --> 00:09:44,115 Party! 223 00:09:51,359 --> 00:09:52,707 Hey, where's Raven? 224 00:09:52,708 --> 00:09:54,060 It's that 225 00:09:54,061 --> 00:09:55,369 green thing over there. 226 00:09:56,439 --> 00:09:57,843 Raven? 227 00:09:59,352 --> 00:10:00,852 Hey, you all. 228 00:10:03,106 --> 00:10:05,161 I mean, it's not like I don't, you know 229 00:10:05,162 --> 00:10:07,016 love you all, but what you all doing here? 230 00:10:08,740 --> 00:10:10,407 Is that the way you come 231 00:10:10,408 --> 00:10:11,607 to your own party? 232 00:10:11,608 --> 00:10:12,477 Yeah. 233 00:10:12,478 --> 00:10:14,121 What kind of party is this? 234 00:10:15,603 --> 00:10:19,245 Um, it's not any kind of party 'cause my party's next week. 235 00:10:19,246 --> 00:10:20,182 Well, we all got e-mails 236 00:10:20,183 --> 00:10:21,923 saying that you changed your party to this week. 237 00:10:21,924 --> 00:10:24,163 Yeah. 238 00:10:24,164 --> 00:10:25,516 Who would do that? 239 00:10:26,151 --> 00:10:27,947 No need to thank me. 240 00:10:29,708 --> 00:10:30,833 Raven. 241 00:10:31,484 --> 00:10:32,558 You know 242 00:10:32,559 --> 00:10:33,517 you were right. 243 00:10:33,518 --> 00:10:37,007 We shouldn't both have our party on the same night, so 244 00:10:37,008 --> 00:10:38,572 as we decided 245 00:10:38,573 --> 00:10:40,700 I'm going to let you go first. 246 00:10:40,701 --> 00:10:41,841 What? 247 00:10:42,346 --> 00:10:43,792 We never... 248 00:10:44,814 --> 00:10:46,423 You are such... 249 00:10:46,424 --> 00:10:47,303 Smile. 250 00:10:58,913 --> 00:11:00,739 Nicki, how could you do this to me? 251 00:11:00,740 --> 00:11:02,321 You know my party is next week. 252 00:11:02,322 --> 00:11:06,840 Raven, all of these people can't be wrong. 253 00:11:07,502 --> 00:11:10,932 Well, if this party's happenin', I got to change. 254 00:11:12,808 --> 00:11:14,408 One of us got to look good. 255 00:11:15,655 --> 00:11:16,944 So, where are those crab puffs? 256 00:11:16,945 --> 00:11:18,052 I'm starving. 257 00:11:19,273 --> 00:11:21,166 Hey, and what about the band? 258 00:11:21,167 --> 00:11:22,382 And henna tattoos? 259 00:11:22,383 --> 00:11:23,691 Hey, I was thinking of putting one right... 260 00:11:23,692 --> 00:11:25,287 Girl, you better pull that back up! 261 00:11:25,288 --> 00:11:29,877 There is no... party today, okay? 262 00:11:29,878 --> 00:11:30,969 It's next week. 263 00:11:30,970 --> 00:11:32,537 This has been a dirty trick. 264 00:11:32,538 --> 00:11:34,203 Raven, you know, I could see how 265 00:11:34,204 --> 00:11:35,506 you're so confused. 266 00:11:35,507 --> 00:11:38,853 Throwing a party can be very stressful. 267 00:11:39,689 --> 00:11:40,392 I guess 268 00:11:40,393 --> 00:11:44,444 some people are more partygoers than party-givers. 269 00:11:44,445 --> 00:11:47,161 And I guess you are neither. 270 00:11:47,162 --> 00:11:48,203 No offense. 271 00:11:48,928 --> 00:11:50,226 Hey, guys 272 00:11:50,227 --> 00:11:51,364 she forgot her own party. 273 00:11:52,677 --> 00:11:55,303 I did not forget my party, okay?! 274 00:11:55,304 --> 00:11:57,675 Then why are you in pajamas and a mud mask? 275 00:11:57,676 --> 00:11:58,741 Well, because... 276 00:12:00,203 --> 00:12:01,314 Nicki, because... 277 00:12:01,315 --> 00:12:03,844 Because it's a pajamas and mud party. 278 00:12:03,845 --> 00:12:06,126 Pajamas and mud for everybody! 279 00:12:06,127 --> 00:12:08,124 Mom, what are you doing? 280 00:12:08,125 --> 00:12:09,524 It's called stalling. 281 00:12:09,525 --> 00:12:10,753 Your father and I will keep everybody busy 282 00:12:10,754 --> 00:12:12,056 and you go change. 283 00:12:13,773 --> 00:12:14,977 I have to change? 284 00:12:14,978 --> 00:12:15,877 Mom... 285 00:12:16,783 --> 00:12:18,128 Dad's wearing spandex. 286 00:12:22,713 --> 00:12:24,895 Let's get funky! 287 00:12:52,433 --> 00:12:54,493 Everybody ready to party 288 00:12:54,494 --> 00:12:56,272 say, "Hey! Ho!" 289 00:12:56,273 --> 00:12:57,738 Everybody... come back. 290 00:12:57,739 --> 00:12:59,144 Where y'all going? 291 00:13:00,659 --> 00:13:01,530 I don't know. 292 00:13:01,531 --> 00:13:04,368 I was too busy watching your parents do the bump. 293 00:13:09,595 --> 00:13:11,607 Mom... Dad... 294 00:13:13,422 --> 00:13:14,461 not the bump. 295 00:13:16,057 --> 00:13:19,146 Well, it was either that or the funky chicken. 296 00:13:24,021 --> 00:13:25,081 Well, then, I will, uh 297 00:13:25,082 --> 00:13:27,863 I'll leave you to have a good cry. 298 00:13:31,543 --> 00:13:32,816 Corey's in the house! 299 00:13:32,817 --> 00:13:34,180 Corey's in the house! 300 00:13:34,181 --> 00:13:36,019 Hold back! 301 00:13:37,043 --> 00:13:40,409 Whoo! This party got bad in a hurry. 302 00:13:43,116 --> 00:13:45,744 Yeah, well, Mom and Dad started dancing 303 00:13:45,745 --> 00:13:47,089 and everybody went home. 304 00:13:47,090 --> 00:13:50,735 Oh, man, another good party ruined by the bump. 305 00:14:01,612 --> 00:14:02,907 Hey, let's get in line. 306 00:14:02,908 --> 00:14:04,102 You know 307 00:14:04,103 --> 00:14:06,571 this party thing is so humiliating. 308 00:14:06,572 --> 00:14:08,876 I don't know why I just don't switch schools. 309 00:14:09,298 --> 00:14:11,224 Rae, the worst is over. 310 00:14:11,225 --> 00:14:12,355 Come on. He's right, Rae. 311 00:14:12,356 --> 00:14:13,987 What more could she possibly do? 312 00:14:13,988 --> 00:14:15,402 Yeah, I guess. 313 00:14:15,403 --> 00:14:17,257 God, this line is taking forever. 314 00:14:17,258 --> 00:14:18,188 I know. 315 00:14:18,860 --> 00:14:21,296 What are we waiting for anyway? 316 00:14:21,297 --> 00:14:23,699 Must be something good. Everybody's here. 317 00:14:25,253 --> 00:14:26,352 Next! 318 00:14:26,682 --> 00:14:28,102 Thanks. 319 00:14:28,103 --> 00:14:29,701 Get your souvenir 320 00:14:29,702 --> 00:14:31,917 from the worst party of the year! 321 00:14:31,918 --> 00:14:35,018 Relive the horror again and again! 322 00:14:39,046 --> 00:14:41,269 Wow, Rae, you thought your party was bad. 323 00:14:41,270 --> 00:14:42,692 Look at that girl. 324 00:14:46,472 --> 00:14:48,231 That is a girl, isn't it? 325 00:14:50,453 --> 00:14:52,219 That's me! It's me! 326 00:14:54,173 --> 00:14:56,573 She took that picture of me when I was at my party. 327 00:15:00,643 --> 00:15:01,586 I can't beat her. 328 00:15:01,587 --> 00:15:03,661 She is pure evil. 329 00:15:03,662 --> 00:15:04,578 Come on. 330 00:15:04,579 --> 00:15:06,808 Good always beats evil. 331 00:15:07,376 --> 00:15:09,377 Aah! Wait, I totally forgot. 332 00:15:09,378 --> 00:15:10,856 This is real life. 333 00:15:15,281 --> 00:15:16,381 Rae, you did it. 334 00:15:16,382 --> 00:15:17,602 You totally won. 335 00:15:17,603 --> 00:15:18,658 You finally beat Nicki. 336 00:15:21,995 --> 00:15:23,715 What? What did you see? 337 00:15:25,373 --> 00:15:30,268 Let's just say it's not over until the bleached blonde cries. 338 00:15:35,012 --> 00:15:39,107 Okay, so, tell me again what happened to the ball. 339 00:15:39,108 --> 00:15:41,522 I was sharpening the steak knives 340 00:15:41,523 --> 00:15:43,197 and one of the slipped. 341 00:15:44,197 --> 00:15:46,571 Mm-hmm. So, okay, why were there 342 00:15:46,572 --> 00:15:48,142 22 holes in it? 343 00:15:48,908 --> 00:15:51,336 Because it wouldn't die. 344 00:15:51,337 --> 00:15:53,701 Okay, see, that's why 345 00:15:53,702 --> 00:15:54,919 we're buying three this time. 346 00:15:54,920 --> 00:15:56,676 Fine, we're taking my car. 347 00:15:56,677 --> 00:15:58,505 Forget it. We're jogging. 348 00:16:00,850 --> 00:16:02,907 Honey, is that music from Nicki's party 349 00:16:02,908 --> 00:16:03,861 going to bother you? 350 00:16:03,862 --> 00:16:05,449 Oh, no, Mom, we'll be okay. 351 00:16:05,450 --> 00:16:07,356 I'm just going to chill out and watch some movies. 352 00:16:07,357 --> 00:16:09,341 Oh! Is that Barry Bonds? 353 00:16:09,342 --> 00:16:11,046 Barry Bonds, you the man! 354 00:16:13,137 --> 00:16:14,606 Now he runs. 355 00:16:16,217 --> 00:16:18,488 Okay, uh, Eddie, how's the video hookup coming? 356 00:16:18,489 --> 00:16:19,903 All right. 357 00:16:20,203 --> 00:16:22,610 Just got to connect this one cable and we're set. 358 00:16:22,611 --> 00:16:23,912 Cool. Chelsea, got the bait? 359 00:16:23,913 --> 00:16:25,458 Yes, I do. It's right here. 360 00:16:25,459 --> 00:16:28,460 Great. Now, just to reel in this fish. 361 00:16:30,306 --> 00:16:31,914 Nicki, hi, girl. 362 00:16:31,915 --> 00:16:33,843 It's Ravey. Yeah, what's crackin'? 363 00:16:33,844 --> 00:16:37,801 Listen, I got the most beautiful arrangement of flowers today. 364 00:16:37,802 --> 00:16:39,882 Yes, I think they sent it to the wrong house. 365 00:16:39,883 --> 00:16:41,775 And I think it was a secret admirer 366 00:16:41,776 --> 00:16:43,229 so I'll just open the card. 367 00:16:44,160 --> 00:16:46,443 Oh, oh, you're coming over? 368 00:16:46,909 --> 00:16:49,372 Okay. Okay, great. 369 00:16:49,373 --> 00:16:50,778 All right. 370 00:16:51,529 --> 00:16:54,273 Four, three, two... 371 00:16:56,872 --> 00:16:58,303 Let the games begin. 372 00:17:03,243 --> 00:17:05,284 Sorry it took me so long. Traffic. 373 00:17:05,285 --> 00:17:06,855 Must be all of my party guests. 374 00:17:06,856 --> 00:17:10,524 Oh, yeah, so, Nicki, yeah, you're wearing my outfit. 375 00:17:10,525 --> 00:17:14,203 Oh, you mean the one that you returned and I got for 30% off 376 00:17:14,204 --> 00:17:15,790 because it reeked of failed party. 377 00:17:16,378 --> 00:17:17,668 Yeah. 378 00:17:18,281 --> 00:17:20,096 And it looks great on you. 379 00:17:21,353 --> 00:17:22,544 So would a piano. 380 00:17:22,941 --> 00:17:23,759 Excuse me? 381 00:17:23,760 --> 00:17:25,154 I said, um, yeah 382 00:17:25,155 --> 00:17:27,126 so you're having a piano at your party? 383 00:17:27,127 --> 00:17:28,881 Yes. It'll be filled with shrimp. 384 00:17:28,882 --> 00:17:31,932 Now, uh, my flowers, please, because my guests are waiting. 385 00:17:32,338 --> 00:17:33,372 Hey, guys. 386 00:17:33,373 --> 00:17:35,297 Check out my new leaf blower. 387 00:17:36,503 --> 00:17:37,903 What are you doing? 388 00:17:38,203 --> 00:17:40,547 They say not to use this thing indoors 389 00:17:40,548 --> 00:17:42,707 but I don't know why! 390 00:17:42,708 --> 00:17:43,962 Turn it off! 391 00:17:43,963 --> 00:17:45,584 Turn it up?! Okay! 392 00:17:46,606 --> 00:17:48,441 Turn it off! 393 00:17:51,236 --> 00:17:53,702 Look at what you did to my hair! 394 00:17:53,703 --> 00:17:57,089 Well, on the plus side, it's totally leaf-free. 395 00:17:58,385 --> 00:18:00,748 Aah! That darn Eddie. 396 00:18:01,159 --> 00:18:02,352 You know what, we'll get that 397 00:18:02,353 --> 00:18:03,701 fixed for you, Nicki. 398 00:18:03,702 --> 00:18:05,361 Chelsea! Hairspray. 399 00:18:09,097 --> 00:18:10,412 Wait. Wait a second. 400 00:18:10,413 --> 00:18:11,335 No, wait, wait. 401 00:18:11,336 --> 00:18:11,961 What are you doing? 402 00:18:11,962 --> 00:18:13,357 You're getting me all sticky! 403 00:18:15,437 --> 00:18:16,956 That darn Chelsea. 404 00:18:17,753 --> 00:18:20,007 Golly gee, I'm hopeless. 405 00:18:21,203 --> 00:18:21,777 Pillow... 406 00:18:21,778 --> 00:18:24,004 fight...! 407 00:18:36,443 --> 00:18:38,310 What are you doing? 408 00:18:40,135 --> 00:18:42,006 That darn Corey. 409 00:18:42,007 --> 00:18:44,173 Me? She broke my pillow. 410 00:18:44,557 --> 00:18:45,688 Look at me. 411 00:18:45,689 --> 00:18:47,982 I cannot walk out of here like this! 412 00:18:47,983 --> 00:18:49,629 Maybe you can fly. 413 00:18:51,573 --> 00:18:52,679 Come on. 414 00:18:52,680 --> 00:18:53,666 Listen, go out through the kitchen 415 00:18:53,667 --> 00:18:54,509 and cut through the backyard. 416 00:18:54,510 --> 00:18:55,545 No one will see. Come on. 417 00:18:55,546 --> 00:18:57,172 Girl, I hope you're not upset. 418 00:19:03,943 --> 00:19:04,972 Sprinkler? 419 00:19:04,973 --> 00:19:06,619 I don't mind if I do. 420 00:19:13,619 --> 00:19:15,047 Man... 421 00:19:15,048 --> 00:19:16,443 that's cool. 422 00:19:25,303 --> 00:19:28,203 I am soaking wet. 423 00:19:28,789 --> 00:19:30,264 Those darn sprinklers. 424 00:19:31,433 --> 00:19:32,624 Towel, anyone? 425 00:19:32,625 --> 00:19:34,073 Give me that! 426 00:19:42,596 --> 00:19:45,096 What is all over my face? 427 00:19:47,515 --> 00:19:49,807 Girl, it's pistachio pudding. 428 00:19:49,808 --> 00:19:51,040 Eddie? 429 00:19:51,653 --> 00:19:52,593 Wait! 430 00:19:52,594 --> 00:19:53,427 What are you doing? 431 00:19:53,428 --> 00:19:55,364 Making some kind of freaky home video? 432 00:19:55,365 --> 00:19:57,726 I rigged the camera to the big screen TV at your party. 433 00:19:57,727 --> 00:19:59,770 No, then everyone's going to see me like this. 434 00:19:59,771 --> 00:20:00,685 That's right. 435 00:20:00,686 --> 00:20:02,456 Smile for your guests, honey. 436 00:20:04,084 --> 00:20:04,980 Come on, you guys. 437 00:20:04,981 --> 00:20:06,050 Please, no. 438 00:20:06,999 --> 00:20:08,999 Everyone's going to see me like this. 439 00:20:11,294 --> 00:20:12,242 Please. 440 00:20:14,627 --> 00:20:15,593 Go on, Rae. 441 00:20:15,594 --> 00:20:16,740 Put the camera on. 442 00:20:16,741 --> 00:20:17,970 Rae, you did it. 443 00:20:17,971 --> 00:20:19,067 You totally won. 444 00:20:19,068 --> 00:20:20,382 You finally beat Nicki. 445 00:20:22,832 --> 00:20:25,823 You know... I knew you were going to say that 446 00:20:25,824 --> 00:20:27,535 but I didn't know I'd feel this bad. 447 00:20:28,606 --> 00:20:29,701 What? 448 00:20:30,019 --> 00:20:31,352 Rae, what are you talking about? 449 00:20:31,353 --> 00:20:32,409 Yeah, come on, Rae. 450 00:20:32,410 --> 00:20:33,223 Revenge is sweet. 451 00:20:33,224 --> 00:20:35,971 I mean, she embarrassed you, you embarrass her. 452 00:20:35,972 --> 00:20:37,033 She had it coming. 453 00:20:37,034 --> 00:20:38,176 Yeah, but guys, if I win this way 454 00:20:38,177 --> 00:20:40,537 then I'm just like her and that's worse than losing. 455 00:20:44,895 --> 00:20:48,316 Nicki, come on, let's go get you cleaned up. 456 00:21:04,579 --> 00:21:05,914 Hello, ladies. 457 00:21:05,915 --> 00:21:07,937 This is Corey Baxter speaking. 458 00:21:07,938 --> 00:21:09,965 The real party is three doors down. 459 00:21:10,457 --> 00:21:11,672 I'll be waiting. 460 00:21:22,845 --> 00:21:24,297 Thanks, Raven 461 00:21:24,298 --> 00:21:25,702 for letting me borrow your dress. 462 00:21:25,703 --> 00:21:28,037 You know, Raven actually made that dress herself. 463 00:21:28,038 --> 00:21:29,441 You know, you can bring it back 464 00:21:29,442 --> 00:21:30,606 after the party. It's cool. 465 00:21:30,607 --> 00:21:32,932 I'm not going to wear this to my party. 466 00:21:32,933 --> 00:21:35,977 It's just going to get me across the street until I can change. 467 00:21:35,978 --> 00:21:37,245 Bye-bye. 468 00:21:39,728 --> 00:21:41,066 Hate her. Hate her. 469 00:21:42,103 --> 00:21:43,759 Rae, you so should have got her back 470 00:21:43,760 --> 00:21:44,861 when you had the chance. 471 00:21:45,858 --> 00:21:47,354 I believe these are mine. 472 00:21:53,183 --> 00:21:54,229 Ciao. 473 00:21:56,617 --> 00:21:57,623 Rae, Rae, Rae. 474 00:21:57,624 --> 00:21:58,466 You forgot to tell her 475 00:21:58,467 --> 00:22:00,473 that we loaded those flowers with poison ivy. 476 00:22:01,164 --> 00:22:02,818 That darn Raven. 477 00:22:03,326 --> 00:22:06,326 Synced by MatMaggi 31231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.