Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,008 --> 00:00:05,660
Hey, girls,
party on the 14th.
2
00:00:05,661 --> 00:00:07,226
Don't worry
about RSVPing
3
00:00:07,227 --> 00:00:08,794
'cause I know
you all are coming.
4
00:00:09,373 --> 00:00:11,327
Now, it is so cool
5
00:00:11,328 --> 00:00:12,771
that your parents are
letting you have this party.
6
00:00:12,772 --> 00:00:13,464
I mean
7
00:00:13,465 --> 00:00:15,151
the last party my
parents let me throw
8
00:00:15,152 --> 00:00:17,878
my dad was in a big,
purple dinosaur suit.
9
00:00:18,843 --> 00:00:20,422
Yeah, but the best
part of this
10
00:00:20,423 --> 00:00:22,283
is that it's not
a birthday party, girl.
11
00:00:22,284 --> 00:00:23,672
It's a party for no reason.
12
00:00:23,673 --> 00:00:25,198
I feel so grownup.
13
00:00:26,612 --> 00:00:28,272
I'm having a party.
14
00:00:28,273 --> 00:00:29,924
I'm having a party.
15
00:00:29,925 --> 00:00:30,767
I'm having a...
16
00:00:30,768 --> 00:00:32,185
Will you come to my soiree?
17
00:00:36,300 --> 00:00:39,163
Hey, girl, party on the 14th
at my house
18
00:00:39,164 --> 00:00:41,280
and I love them slingbacks.
19
00:00:41,281 --> 00:00:42,647
There you go.
20
00:00:42,648 --> 00:00:43,793
Oh
21
00:00:43,794 --> 00:00:45,393
and if you're going in sandals
22
00:00:45,394 --> 00:00:47,324
you should probably
shave your toes.
23
00:00:47,325 --> 00:00:48,560
Yes, yes.
24
00:00:49,721 --> 00:00:51,545
So, are you making a
dress for the big night?
25
00:00:51,546 --> 00:00:53,599
I was until I found
the cutest outfit.
26
00:00:53,600 --> 00:00:54,715
Let me explain it. You ready?
27
00:00:54,716 --> 00:00:55,902
Mm.
Bootleg pants
28
00:00:55,903 --> 00:00:58,237
with graffiti print
and a matching top.
29
00:00:58,238 --> 00:00:59,140
Ooh, I am going
30
00:00:59,141 --> 00:01:01,024
to be TFTIR--
31
00:01:01,025 --> 00:01:02,700
the finest thing
32
00:01:02,701 --> 00:01:03,683
in the room.
33
00:01:04,860 --> 00:01:05,837
Raven.
34
00:01:08,111 --> 00:01:09,130
Nicki.
35
00:01:10,773 --> 00:01:12,058
Love the jacket, Rae.
36
00:01:12,059 --> 00:01:14,007
I used to have one just like it
37
00:01:14,008 --> 00:01:15,207
when it was in style.
38
00:01:15,208 --> 00:01:16,343
No offense.
39
00:01:22,290 --> 00:01:23,642
None taken.
40
00:01:23,643 --> 00:01:25,307
Oh, and Nicki
41
00:01:25,308 --> 00:01:27,739
I'm loving what you're doing
with your makeup, girl.
42
00:01:27,740 --> 00:01:29,246
It's covering most
of them scales.
43
00:01:29,247 --> 00:01:30,433
No offense.
44
00:01:36,348 --> 00:01:37,854
I heard you were having a party.
45
00:01:37,855 --> 00:01:39,226
Yeah.
46
00:01:39,227 --> 00:01:40,490
Everyone's invited.
47
00:01:40,491 --> 00:01:42,831
Yeah, it's a
grownup party.
48
00:01:46,359 --> 00:01:47,369
You know
49
00:01:47,370 --> 00:01:50,086
I'm often amazed
at how little we have in common.
50
00:01:50,087 --> 00:01:53,429
I mean, my dad
is a pro baseball player
51
00:01:53,430 --> 00:01:55,396
and yours is a... cook.
52
00:01:55,397 --> 00:01:56,468
A chef.
53
00:01:56,469 --> 00:01:57,579
Potato, potahto.
54
00:01:57,580 --> 00:01:59,713
Either way you spin it,
your dad cooks 'em.
55
00:02:00,308 --> 00:02:01,648
Anyhoo...
56
00:02:02,443 --> 00:02:04,497
The point is,
one minute
57
00:02:04,498 --> 00:02:06,968
we have nothing in common,
and the next, we're, like...
58
00:02:07,378 --> 00:02:08,622
soul mates.
59
00:02:08,623 --> 00:02:09,807
What are you talking about?
60
00:02:09,808 --> 00:02:11,640
Well, if you check my Web site
61
00:02:11,641 --> 00:02:13,905
you'll see
that I myself am having a party
62
00:02:13,906 --> 00:02:16,778
which you won't be able
to attend.
63
00:02:16,779 --> 00:02:17,895
And why is that?
64
00:02:17,896 --> 00:02:19,982
Because it's the same night
as yours.
65
00:02:26,059 --> 00:02:27,367
Those aren't mine.
66
00:03:18,591 --> 00:03:19,838
Yep, that's me.
67
00:03:26,903 --> 00:03:29,132
Man, I really still
cannot believe it.
68
00:03:29,133 --> 00:03:30,062
What are the odds
69
00:03:30,063 --> 00:03:32,377
that you and Nicki would
have a party on the same day?
70
00:03:32,378 --> 00:03:33,587
Chelsea, wake
up, okay.
71
00:03:33,588 --> 00:03:34,817
This wasn't an accident.
72
00:03:34,818 --> 00:03:36,833
Nicki Peterson has been out
to get me
73
00:03:36,834 --> 00:03:38,434
since she came to this school.
74
00:03:38,770 --> 00:03:40,400
It's because
I don't kiss up to her.
75
00:03:40,401 --> 00:03:42,746
Well, I don't kiss up to her.
76
00:03:42,747 --> 00:03:43,906
I'm just really nice to her
77
00:03:43,907 --> 00:03:46,273
'cause she has cute shoes
and a really great house.
78
00:03:48,162 --> 00:03:49,877
Oh, is-is that superficial?
79
00:03:49,878 --> 00:03:50,480
Yeah.
80
00:03:51,448 --> 00:03:52,272
You know what?
81
00:03:52,273 --> 00:03:53,465
Nicki's still mad
82
00:03:53,466 --> 00:03:55,877
because I didn't want to be one
of her hairspray girls.
83
00:03:56,429 --> 00:03:57,837
Those girls are fine.
84
00:03:57,838 --> 00:03:58,697
Shoot.
85
00:04:00,103 --> 00:04:01,257
But we hate them.
86
00:04:03,403 --> 00:04:04,977
You don't have
to hate them, Eddie.
87
00:04:04,978 --> 00:04:06,540
Good, 'cause I love them.
88
00:04:07,840 --> 00:04:09,356
Well, if you love them,
then you can go
89
00:04:09,357 --> 00:04:10,825
to Nicki's party,
'cause I'm canceling mine.
90
00:04:10,826 --> 00:04:12,168
What? Oh, Rae, come on.
91
00:04:12,169 --> 00:04:13,069
Just 'cause a couple people
92
00:04:13,070 --> 00:04:14,364
returned their invitations
really.
93
00:04:14,365 --> 00:04:16,851
What about all your
other loyal friends?
94
00:04:22,398 --> 00:04:25,543
Okay, how about a small,
intimate gathering?
95
00:04:26,961 --> 00:04:28,603
No. Girl, forget it.
96
00:04:28,604 --> 00:04:29,769
You know how long it took me
97
00:04:29,770 --> 00:04:30,807
to do these invitations?
98
00:04:30,808 --> 00:04:31,725
Three weeks.
99
00:04:31,726 --> 00:04:33,261
What are you complaining
about, Rae?
100
00:04:33,262 --> 00:04:35,048
I licked all of these.
101
00:04:35,049 --> 00:04:37,211
There's a bucket of spit
I'll never get back.
102
00:04:41,125 --> 00:04:43,987
Party! Whoo!
103
00:04:45,712 --> 00:04:48,063
You guys, I just had a vision
104
00:04:48,064 --> 00:04:50,002
that everybody came to my party.
105
00:04:50,003 --> 00:04:51,979
Ooh, are you serious, really?
106
00:04:51,980 --> 00:04:52,889
Okay, what was I wearing?
107
00:04:52,890 --> 00:04:54,237
'Cause I really can't decide.
108
00:04:55,765 --> 00:04:57,811
It doesn't matter, okay?
109
00:04:57,812 --> 00:04:59,497
But I do know
that this is one vision
110
00:04:59,498 --> 00:05:01,058
I'm going
to make sure comes true.
111
00:05:01,059 --> 00:05:03,608
Yes, that's the Raven
I know, right, Eddie?
112
00:05:06,597 --> 00:05:08,785
You know, I have an opening
113
00:05:08,786 --> 00:05:10,849
for a couple
of hairspray girls myself.
114
00:05:15,114 --> 00:05:16,402
Oh, that's janky.
115
00:05:25,315 --> 00:05:27,528
Monster dodgeball.
116
00:05:27,529 --> 00:05:30,384
I can wipe out
the whole first grade.
117
00:05:32,273 --> 00:05:33,898
It's not a dodgeball.
118
00:05:33,899 --> 00:05:35,807
It's an exercise ball.
119
00:05:35,808 --> 00:05:38,099
How do you exercise
with that?
120
00:05:38,841 --> 00:05:40,420
You blow it up.
121
00:05:41,546 --> 00:05:42,970
Your mother bought it for me.
122
00:05:42,971 --> 00:05:45,595
For some reason,
she thinks I'm out of shape.
123
00:05:50,143 --> 00:05:52,272
Hey, you blew it
up already.
124
00:05:52,273 --> 00:05:54,225
I guess you didn't
need the pump.
125
00:05:55,838 --> 00:05:57,098
There was a pump?
126
00:06:07,119 --> 00:06:08,529
So, Raven
127
00:06:08,530 --> 00:06:09,642
have you
128
00:06:09,643 --> 00:06:11,199
canceled your party yet?
129
00:06:14,296 --> 00:06:15,839
Actually, Nicki
130
00:06:15,840 --> 00:06:17,756
I have no intention
of canceling my party.
131
00:06:19,273 --> 00:06:21,499
Hey, here's your invitation
back, Andy.
132
00:06:21,500 --> 00:06:22,441
I think you might have
133
00:06:22,442 --> 00:06:24,297
accidentally stuffed it
in my locker.
134
00:06:24,298 --> 00:06:25,425
Oh, yeah, but
you know what.
135
00:06:25,426 --> 00:06:26,226
Don't feel bad, okay?
136
00:06:26,227 --> 00:06:27,813
Because a lot
of people did.
137
00:06:29,949 --> 00:06:31,115
What are you doing?
138
00:06:31,116 --> 00:06:31,974
There's no way
139
00:06:31,975 --> 00:06:34,375
that your party can
compete with my party.
140
00:06:34,376 --> 00:06:35,972
Nicki, come on, girl.
141
00:06:35,973 --> 00:06:36,872
It is crazy for us
142
00:06:36,873 --> 00:06:38,455
to have our parties
on the same night.
143
00:06:38,456 --> 00:06:39,224
You know what?
144
00:06:39,225 --> 00:06:40,826
I was thinking
the same thing
145
00:06:40,827 --> 00:06:43,277
so, here's why you
should move yours.
146
00:06:43,278 --> 00:06:44,842
It's yours.
147
00:06:46,906 --> 00:06:48,228
Oh, well
148
00:06:48,229 --> 00:06:50,067
in the spirit of negotiation
149
00:06:50,068 --> 00:06:50,809
I'm just going to
150
00:06:50,810 --> 00:06:52,276
you know, let
that one just
151
00:06:52,277 --> 00:06:53,938
slide right off
and say this.
152
00:06:53,939 --> 00:06:54,856
Move your party!
153
00:06:54,857 --> 00:06:55,632
I don't think so.
154
00:06:55,633 --> 00:06:56,496
Well, I know so.
155
00:06:56,497 --> 00:06:57,662
You so don't know so.
156
00:06:57,663 --> 00:07:00,906
I so do know so
know so so... no.
157
00:07:01,549 --> 00:07:02,745
Ricky Rodriguez!
158
00:07:05,403 --> 00:07:07,299
Hi, Ricky!
159
00:07:07,300 --> 00:07:08,239
Hello, girls.
160
00:07:08,240 --> 00:07:09,711
I don't know
if you've heard, but...
161
00:07:09,712 --> 00:07:11,156
I am having a party
next Saturday
162
00:07:11,157 --> 00:07:12,261
at my house, and I'd
163
00:07:12,262 --> 00:07:13,348
love for you to come.
164
00:07:13,349 --> 00:07:14,989
To my house
which is three doors down.
165
00:07:14,990 --> 00:07:16,616
From my house,
which is three doors up
166
00:07:16,617 --> 00:07:18,719
and it's also...
a better house.
167
00:07:18,720 --> 00:07:19,696
Well...
168
00:07:19,697 --> 00:07:21,328
I am having a band
169
00:07:21,329 --> 00:07:22,496
and, um, henna tattoos.
170
00:07:22,497 --> 00:07:23,277
I'm having
171
00:07:23,278 --> 00:07:24,477
a fire breather and, uh...
172
00:07:24,478 --> 00:07:27,118
music videos
on my giant screen TV.
173
00:07:27,119 --> 00:07:28,398
Bring your appetite
174
00:07:28,399 --> 00:07:29,855
'cause my dad,
a professional chef
175
00:07:29,856 --> 00:07:31,040
will be doing all the cooking.
176
00:07:31,041 --> 00:07:32,072
Do you like crab puffs?
177
00:07:32,073 --> 00:07:34,106
My dad, a professional
baseball player
178
00:07:34,107 --> 00:07:36,335
is bringing
the San Francisco Giants.
179
00:07:36,336 --> 00:07:37,307
Do you like autographed
180
00:07:37,308 --> 00:07:37,916
baseballs?
181
00:07:37,917 --> 00:07:39,537
Well, my dad's bringing busboys.
182
00:07:39,538 --> 00:07:40,458
Do you like clean tables?
183
00:07:40,459 --> 00:07:42,035
Your dad plays
for the Giants?
184
00:07:42,036 --> 00:07:43,565
Yeah. Second base.
185
00:07:43,566 --> 00:07:45,180
I hate the Giants.
186
00:07:45,181 --> 00:07:46,565
We'll be at Ravens',
right, guys?
187
00:07:53,943 --> 00:07:56,735
That was not a hairspray snap.
188
00:07:56,736 --> 00:07:59,611
That was a "we're leaving" snap.
189
00:07:59,612 --> 00:08:00,942
You're out.
190
00:08:01,269 --> 00:08:02,621
You're in.
191
00:08:14,703 --> 00:08:15,736
One.
192
00:08:17,053 --> 00:08:18,657
Did you feel the burn?
193
00:08:18,658 --> 00:08:20,260
Oh, I felt the burn.
194
00:08:20,261 --> 00:08:22,361
Please don't make me
feel it again.
195
00:08:23,031 --> 00:08:24,704
It shouldn't be hurting
this much.
196
00:08:24,705 --> 00:08:26,094
I wonder
what you're doing wrong.
197
00:08:26,095 --> 00:08:28,127
What's wrong is I'm doing it.
198
00:08:28,664 --> 00:08:30,333
Okay, let's
stretch you out.
199
00:08:30,334 --> 00:08:31,268
Come around.
200
00:08:35,343 --> 00:08:37,117
Oh, this sounds painful.
201
00:08:38,573 --> 00:08:39,653
Oh, I was right.
202
00:08:46,273 --> 00:08:48,844
Um, I want
to watch TV.
203
00:08:48,845 --> 00:08:51,788
Could you guys go get your
groove on somewhere else?
204
00:08:59,708 --> 00:09:00,899
Oh, good!
205
00:09:00,900 --> 00:09:03,710
I see you finally took
that ugly Raven mask off.
206
00:09:04,924 --> 00:09:06,800
Oh, that's okay, Corey.
207
00:09:06,801 --> 00:09:08,050
Have your fun now
208
00:09:08,051 --> 00:09:10,405
'cause next Saturday
when I'm throwing my party
209
00:09:10,406 --> 00:09:12,304
you will be someone else's
problem.
210
00:09:13,178 --> 00:09:14,616
You're making
a mistake
211
00:09:14,617 --> 00:09:15,918
not letting me come
212
00:09:15,919 --> 00:09:18,312
'cause I found that people come
for the party
213
00:09:18,313 --> 00:09:20,820
but they stay for the Corey.
214
00:09:23,713 --> 00:09:24,676
Answer that.
215
00:09:24,677 --> 00:09:26,037
You answer it.
I'm busy.
216
00:09:26,038 --> 00:09:27,054
Doing what?
217
00:09:27,055 --> 00:09:28,259
Smelling my feet.
218
00:09:34,107 --> 00:09:35,196
Trust me.
219
00:09:35,197 --> 00:09:37,807
I can smell them
from over here, okay?
220
00:09:37,808 --> 00:09:39,203
Now, go answer the door.
221
00:09:41,073 --> 00:09:42,457
Coming.
222
00:09:42,458 --> 00:09:44,115
Party!
223
00:09:51,359 --> 00:09:52,707
Hey, where's Raven?
224
00:09:52,708 --> 00:09:54,060
It's that
225
00:09:54,061 --> 00:09:55,369
green thing over there.
226
00:09:56,439 --> 00:09:57,843
Raven?
227
00:09:59,352 --> 00:10:00,852
Hey, you all.
228
00:10:03,106 --> 00:10:05,161
I mean, it's not like
I don't, you know
229
00:10:05,162 --> 00:10:07,016
love you all,
but what you all doing here?
230
00:10:08,740 --> 00:10:10,407
Is that the
way you come
231
00:10:10,408 --> 00:10:11,607
to your own party?
232
00:10:11,608 --> 00:10:12,477
Yeah.
233
00:10:12,478 --> 00:10:14,121
What kind of party is this?
234
00:10:15,603 --> 00:10:19,245
Um, it's not any kind of party
'cause my party's next week.
235
00:10:19,246 --> 00:10:20,182
Well, we all
got e-mails
236
00:10:20,183 --> 00:10:21,923
saying that you changed
your party to this week.
237
00:10:21,924 --> 00:10:24,163
Yeah.
238
00:10:24,164 --> 00:10:25,516
Who would do that?
239
00:10:26,151 --> 00:10:27,947
No need to thank me.
240
00:10:29,708 --> 00:10:30,833
Raven.
241
00:10:31,484 --> 00:10:32,558
You know
242
00:10:32,559 --> 00:10:33,517
you were right.
243
00:10:33,518 --> 00:10:37,007
We shouldn't both have our party
on the same night, so
244
00:10:37,008 --> 00:10:38,572
as we decided
245
00:10:38,573 --> 00:10:40,700
I'm going to let you go first.
246
00:10:40,701 --> 00:10:41,841
What?
247
00:10:42,346 --> 00:10:43,792
We never...
248
00:10:44,814 --> 00:10:46,423
You are such...
249
00:10:46,424 --> 00:10:47,303
Smile.
250
00:10:58,913 --> 00:11:00,739
Nicki, how could you
do this to me?
251
00:11:00,740 --> 00:11:02,321
You know my party
is next week.
252
00:11:02,322 --> 00:11:06,840
Raven, all of these people
can't be wrong.
253
00:11:07,502 --> 00:11:10,932
Well, if this party's
happenin', I got to change.
254
00:11:12,808 --> 00:11:14,408
One of us got
to look good.
255
00:11:15,655 --> 00:11:16,944
So, where are
those crab puffs?
256
00:11:16,945 --> 00:11:18,052
I'm starving.
257
00:11:19,273 --> 00:11:21,166
Hey, and what
about the band?
258
00:11:21,167 --> 00:11:22,382
And henna tattoos?
259
00:11:22,383 --> 00:11:23,691
Hey, I was thinking
of putting one right...
260
00:11:23,692 --> 00:11:25,287
Girl, you better pull that
back up!
261
00:11:25,288 --> 00:11:29,877
There is no... party today,
okay?
262
00:11:29,878 --> 00:11:30,969
It's next week.
263
00:11:30,970 --> 00:11:32,537
This has been a dirty trick.
264
00:11:32,538 --> 00:11:34,203
Raven, you know,
I could see how
265
00:11:34,204 --> 00:11:35,506
you're so confused.
266
00:11:35,507 --> 00:11:38,853
Throwing a party can be
very stressful.
267
00:11:39,689 --> 00:11:40,392
I guess
268
00:11:40,393 --> 00:11:44,444
some people are more partygoers
than party-givers.
269
00:11:44,445 --> 00:11:47,161
And I guess you are neither.
270
00:11:47,162 --> 00:11:48,203
No offense.
271
00:11:48,928 --> 00:11:50,226
Hey, guys
272
00:11:50,227 --> 00:11:51,364
she forgot her own party.
273
00:11:52,677 --> 00:11:55,303
I did not forget
my party, okay?!
274
00:11:55,304 --> 00:11:57,675
Then why are you in pajamas
and a mud mask?
275
00:11:57,676 --> 00:11:58,741
Well, because...
276
00:12:00,203 --> 00:12:01,314
Nicki, because...
277
00:12:01,315 --> 00:12:03,844
Because it's a pajamas
and mud party.
278
00:12:03,845 --> 00:12:06,126
Pajamas and mud for everybody!
279
00:12:06,127 --> 00:12:08,124
Mom, what are you doing?
280
00:12:08,125 --> 00:12:09,524
It's called stalling.
281
00:12:09,525 --> 00:12:10,753
Your father and I will
keep everybody busy
282
00:12:10,754 --> 00:12:12,056
and you go change.
283
00:12:13,773 --> 00:12:14,977
I have to change?
284
00:12:14,978 --> 00:12:15,877
Mom...
285
00:12:16,783 --> 00:12:18,128
Dad's wearing spandex.
286
00:12:22,713 --> 00:12:24,895
Let's get funky!
287
00:12:52,433 --> 00:12:54,493
Everybody ready to party
288
00:12:54,494 --> 00:12:56,272
say, "Hey! Ho!"
289
00:12:56,273 --> 00:12:57,738
Everybody... come back.
290
00:12:57,739 --> 00:12:59,144
Where y'all going?
291
00:13:00,659 --> 00:13:01,530
I don't know.
292
00:13:01,531 --> 00:13:04,368
I was too busy watching
your parents do the bump.
293
00:13:09,595 --> 00:13:11,607
Mom... Dad...
294
00:13:13,422 --> 00:13:14,461
not the bump.
295
00:13:16,057 --> 00:13:19,146
Well, it was either that
or the funky chicken.
296
00:13:24,021 --> 00:13:25,081
Well, then, I will, uh
297
00:13:25,082 --> 00:13:27,863
I'll leave you
to have a good cry.
298
00:13:31,543 --> 00:13:32,816
Corey's in the house!
299
00:13:32,817 --> 00:13:34,180
Corey's in the house!
300
00:13:34,181 --> 00:13:36,019
Hold back!
301
00:13:37,043 --> 00:13:40,409
Whoo! This party
got bad in a hurry.
302
00:13:43,116 --> 00:13:45,744
Yeah, well,
Mom and Dad started dancing
303
00:13:45,745 --> 00:13:47,089
and everybody went home.
304
00:13:47,090 --> 00:13:50,735
Oh, man, another good party
ruined by the bump.
305
00:14:01,612 --> 00:14:02,907
Hey, let's
get in line.
306
00:14:02,908 --> 00:14:04,102
You know
307
00:14:04,103 --> 00:14:06,571
this party thing
is so humiliating.
308
00:14:06,572 --> 00:14:08,876
I don't know why I just don't
switch schools.
309
00:14:09,298 --> 00:14:11,224
Rae, the worst
is over.
310
00:14:11,225 --> 00:14:12,355
Come on. He's right, Rae.
311
00:14:12,356 --> 00:14:13,987
What more could
she possibly do?
312
00:14:13,988 --> 00:14:15,402
Yeah, I guess.
313
00:14:15,403 --> 00:14:17,257
God, this line
is taking forever.
314
00:14:17,258 --> 00:14:18,188
I know.
315
00:14:18,860 --> 00:14:21,296
What are we waiting for anyway?
316
00:14:21,297 --> 00:14:23,699
Must be something good.
Everybody's here.
317
00:14:25,253 --> 00:14:26,352
Next!
318
00:14:26,682 --> 00:14:28,102
Thanks.
319
00:14:28,103 --> 00:14:29,701
Get your souvenir
320
00:14:29,702 --> 00:14:31,917
from the worst party
of the year!
321
00:14:31,918 --> 00:14:35,018
Relive the horror
again and again!
322
00:14:39,046 --> 00:14:41,269
Wow, Rae, you thought
your party was bad.
323
00:14:41,270 --> 00:14:42,692
Look at that girl.
324
00:14:46,472 --> 00:14:48,231
That is a girl, isn't it?
325
00:14:50,453 --> 00:14:52,219
That's me! It's me!
326
00:14:54,173 --> 00:14:56,573
She took that picture of me
when I was at my party.
327
00:15:00,643 --> 00:15:01,586
I can't beat her.
328
00:15:01,587 --> 00:15:03,661
She is pure evil.
329
00:15:03,662 --> 00:15:04,578
Come on.
330
00:15:04,579 --> 00:15:06,808
Good always beats evil.
331
00:15:07,376 --> 00:15:09,377
Aah! Wait,
I totally forgot.
332
00:15:09,378 --> 00:15:10,856
This is real life.
333
00:15:15,281 --> 00:15:16,381
Rae, you did it.
334
00:15:16,382 --> 00:15:17,602
You totally won.
335
00:15:17,603 --> 00:15:18,658
You finally beat Nicki.
336
00:15:21,995 --> 00:15:23,715
What? What did you see?
337
00:15:25,373 --> 00:15:30,268
Let's just say it's not over
until the bleached blonde cries.
338
00:15:35,012 --> 00:15:39,107
Okay, so, tell me again
what happened to the ball.
339
00:15:39,108 --> 00:15:41,522
I was sharpening
the steak knives
340
00:15:41,523 --> 00:15:43,197
and one of the slipped.
341
00:15:44,197 --> 00:15:46,571
Mm-hmm. So, okay,
why were there
342
00:15:46,572 --> 00:15:48,142
22 holes in it?
343
00:15:48,908 --> 00:15:51,336
Because it wouldn't die.
344
00:15:51,337 --> 00:15:53,701
Okay, see, that's why
345
00:15:53,702 --> 00:15:54,919
we're buying three
this time.
346
00:15:54,920 --> 00:15:56,676
Fine, we're taking my car.
347
00:15:56,677 --> 00:15:58,505
Forget it.
We're jogging.
348
00:16:00,850 --> 00:16:02,907
Honey, is that music
from Nicki's party
349
00:16:02,908 --> 00:16:03,861
going to bother you?
350
00:16:03,862 --> 00:16:05,449
Oh, no, Mom, we'll be okay.
351
00:16:05,450 --> 00:16:07,356
I'm just going to chill out
and watch some movies.
352
00:16:07,357 --> 00:16:09,341
Oh! Is that Barry Bonds?
353
00:16:09,342 --> 00:16:11,046
Barry Bonds, you the man!
354
00:16:13,137 --> 00:16:14,606
Now he runs.
355
00:16:16,217 --> 00:16:18,488
Okay, uh, Eddie,
how's the video hookup coming?
356
00:16:18,489 --> 00:16:19,903
All right.
357
00:16:20,203 --> 00:16:22,610
Just got to connect
this one cable and we're set.
358
00:16:22,611 --> 00:16:23,912
Cool. Chelsea, got the bait?
359
00:16:23,913 --> 00:16:25,458
Yes, I do. It's right here.
360
00:16:25,459 --> 00:16:28,460
Great. Now, just to reel in
this fish.
361
00:16:30,306 --> 00:16:31,914
Nicki, hi, girl.
362
00:16:31,915 --> 00:16:33,843
It's Ravey.
Yeah, what's crackin'?
363
00:16:33,844 --> 00:16:37,801
Listen, I got the most beautiful
arrangement of flowers today.
364
00:16:37,802 --> 00:16:39,882
Yes, I think they sent it
to the wrong house.
365
00:16:39,883 --> 00:16:41,775
And I think it was
a secret admirer
366
00:16:41,776 --> 00:16:43,229
so I'll just open the card.
367
00:16:44,160 --> 00:16:46,443
Oh, oh, you're coming over?
368
00:16:46,909 --> 00:16:49,372
Okay. Okay, great.
369
00:16:49,373 --> 00:16:50,778
All right.
370
00:16:51,529 --> 00:16:54,273
Four, three, two...
371
00:16:56,872 --> 00:16:58,303
Let the games begin.
372
00:17:03,243 --> 00:17:05,284
Sorry it took me
so long. Traffic.
373
00:17:05,285 --> 00:17:06,855
Must be all of
my party guests.
374
00:17:06,856 --> 00:17:10,524
Oh, yeah, so, Nicki,
yeah, you're wearing my outfit.
375
00:17:10,525 --> 00:17:14,203
Oh, you mean the one that you
returned and I got for 30% off
376
00:17:14,204 --> 00:17:15,790
because it reeked
of failed party.
377
00:17:16,378 --> 00:17:17,668
Yeah.
378
00:17:18,281 --> 00:17:20,096
And it looks great on you.
379
00:17:21,353 --> 00:17:22,544
So would a piano.
380
00:17:22,941 --> 00:17:23,759
Excuse me?
381
00:17:23,760 --> 00:17:25,154
I said, um, yeah
382
00:17:25,155 --> 00:17:27,126
so you're having a piano
at your party?
383
00:17:27,127 --> 00:17:28,881
Yes. It'll be filled
with shrimp.
384
00:17:28,882 --> 00:17:31,932
Now, uh, my flowers, please,
because my guests are waiting.
385
00:17:32,338 --> 00:17:33,372
Hey, guys.
386
00:17:33,373 --> 00:17:35,297
Check out my new leaf blower.
387
00:17:36,503 --> 00:17:37,903
What are you doing?
388
00:17:38,203 --> 00:17:40,547
They say not to use
this thing indoors
389
00:17:40,548 --> 00:17:42,707
but I don't know why!
390
00:17:42,708 --> 00:17:43,962
Turn it off!
391
00:17:43,963 --> 00:17:45,584
Turn it up?! Okay!
392
00:17:46,606 --> 00:17:48,441
Turn it off!
393
00:17:51,236 --> 00:17:53,702
Look at what you did to my hair!
394
00:17:53,703 --> 00:17:57,089
Well, on the plus side,
it's totally leaf-free.
395
00:17:58,385 --> 00:18:00,748
Aah! That darn Eddie.
396
00:18:01,159 --> 00:18:02,352
You know what,
we'll get that
397
00:18:02,353 --> 00:18:03,701
fixed for you, Nicki.
398
00:18:03,702 --> 00:18:05,361
Chelsea! Hairspray.
399
00:18:09,097 --> 00:18:10,412
Wait. Wait a second.
400
00:18:10,413 --> 00:18:11,335
No, wait, wait.
401
00:18:11,336 --> 00:18:11,961
What are you doing?
402
00:18:11,962 --> 00:18:13,357
You're getting me
all sticky!
403
00:18:15,437 --> 00:18:16,956
That darn Chelsea.
404
00:18:17,753 --> 00:18:20,007
Golly gee, I'm hopeless.
405
00:18:21,203 --> 00:18:21,777
Pillow...
406
00:18:21,778 --> 00:18:24,004
fight...!
407
00:18:36,443 --> 00:18:38,310
What are you doing?
408
00:18:40,135 --> 00:18:42,006
That darn Corey.
409
00:18:42,007 --> 00:18:44,173
Me? She broke my pillow.
410
00:18:44,557 --> 00:18:45,688
Look at me.
411
00:18:45,689 --> 00:18:47,982
I cannot walk out of here
like this!
412
00:18:47,983 --> 00:18:49,629
Maybe you can fly.
413
00:18:51,573 --> 00:18:52,679
Come on.
414
00:18:52,680 --> 00:18:53,666
Listen, go out
through the kitchen
415
00:18:53,667 --> 00:18:54,509
and cut through the backyard.
416
00:18:54,510 --> 00:18:55,545
No one will see. Come on.
417
00:18:55,546 --> 00:18:57,172
Girl, I hope
you're not upset.
418
00:19:03,943 --> 00:19:04,972
Sprinkler?
419
00:19:04,973 --> 00:19:06,619
I don't mind if I do.
420
00:19:13,619 --> 00:19:15,047
Man...
421
00:19:15,048 --> 00:19:16,443
that's cool.
422
00:19:25,303 --> 00:19:28,203
I am soaking wet.
423
00:19:28,789 --> 00:19:30,264
Those darn sprinklers.
424
00:19:31,433 --> 00:19:32,624
Towel, anyone?
425
00:19:32,625 --> 00:19:34,073
Give me that!
426
00:19:42,596 --> 00:19:45,096
What is all over my face?
427
00:19:47,515 --> 00:19:49,807
Girl, it's
pistachio pudding.
428
00:19:49,808 --> 00:19:51,040
Eddie?
429
00:19:51,653 --> 00:19:52,593
Wait!
430
00:19:52,594 --> 00:19:53,427
What are you doing?
431
00:19:53,428 --> 00:19:55,364
Making some kind
of freaky home video?
432
00:19:55,365 --> 00:19:57,726
I rigged the camera to
the big screen TV at your party.
433
00:19:57,727 --> 00:19:59,770
No, then everyone's going
to see me like this.
434
00:19:59,771 --> 00:20:00,685
That's right.
435
00:20:00,686 --> 00:20:02,456
Smile for your guests, honey.
436
00:20:04,084 --> 00:20:04,980
Come on, you guys.
437
00:20:04,981 --> 00:20:06,050
Please, no.
438
00:20:06,999 --> 00:20:08,999
Everyone's going to see me
like this.
439
00:20:11,294 --> 00:20:12,242
Please.
440
00:20:14,627 --> 00:20:15,593
Go on, Rae.
441
00:20:15,594 --> 00:20:16,740
Put the camera on.
442
00:20:16,741 --> 00:20:17,970
Rae, you did it.
443
00:20:17,971 --> 00:20:19,067
You totally won.
444
00:20:19,068 --> 00:20:20,382
You finally beat Nicki.
445
00:20:22,832 --> 00:20:25,823
You know... I knew you
were going to say that
446
00:20:25,824 --> 00:20:27,535
but I didn't know
I'd feel this bad.
447
00:20:28,606 --> 00:20:29,701
What?
448
00:20:30,019 --> 00:20:31,352
Rae, what are you
talking about?
449
00:20:31,353 --> 00:20:32,409
Yeah, come on, Rae.
450
00:20:32,410 --> 00:20:33,223
Revenge is sweet.
451
00:20:33,224 --> 00:20:35,971
I mean, she embarrassed
you, you embarrass her.
452
00:20:35,972 --> 00:20:37,033
She had it coming.
453
00:20:37,034 --> 00:20:38,176
Yeah, but guys,
if I win this way
454
00:20:38,177 --> 00:20:40,537
then I'm just like her
and that's worse than losing.
455
00:20:44,895 --> 00:20:48,316
Nicki, come on, let's
go get you cleaned up.
456
00:21:04,579 --> 00:21:05,914
Hello, ladies.
457
00:21:05,915 --> 00:21:07,937
This is Corey Baxter speaking.
458
00:21:07,938 --> 00:21:09,965
The real party
is three doors down.
459
00:21:10,457 --> 00:21:11,672
I'll be waiting.
460
00:21:22,845 --> 00:21:24,297
Thanks, Raven
461
00:21:24,298 --> 00:21:25,702
for letting me
borrow your dress.
462
00:21:25,703 --> 00:21:28,037
You know, Raven actually
made that dress herself.
463
00:21:28,038 --> 00:21:29,441
You know,
you can bring it back
464
00:21:29,442 --> 00:21:30,606
after the party.
It's cool.
465
00:21:30,607 --> 00:21:32,932
I'm not going to wear this
to my party.
466
00:21:32,933 --> 00:21:35,977
It's just going to get me across
the street until I can change.
467
00:21:35,978 --> 00:21:37,245
Bye-bye.
468
00:21:39,728 --> 00:21:41,066
Hate her.
Hate her.
469
00:21:42,103 --> 00:21:43,759
Rae, you so should
have got her back
470
00:21:43,760 --> 00:21:44,861
when you had
the chance.
471
00:21:45,858 --> 00:21:47,354
I believe these are mine.
472
00:21:53,183 --> 00:21:54,229
Ciao.
473
00:21:56,617 --> 00:21:57,623
Rae, Rae, Rae.
474
00:21:57,624 --> 00:21:58,466
You forgot
to tell her
475
00:21:58,467 --> 00:22:00,473
that we loaded those
flowers with poison ivy.
476
00:22:01,164 --> 00:22:02,818
That darn Raven.
477
00:22:03,326 --> 00:22:06,326
Synced by MatMaggi
31231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.