All language subtitles for L S01E03 – Movies Ni Pipay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:58.861 --> 00:01:00.238 What the hell? 00:01:00.263 --> 00:01:02.432 Stop these fantasies, Lucas. 00:01:02.457 --> 00:01:04.584 We’re done! I don’t want to be with you anymore! 00:01:04.609 --> 00:01:06.028 Lana, come on. 00:01:06.538 --> 00:01:07.914 I still love you. 00:01:07.939 --> 00:01:09.024 Look, 00:01:09.397 --> 00:01:10.998 we’re together again. 00:01:11.023 --> 00:01:12.442 I don’t want this anymore! 00:01:15.925 --> 00:01:17.343 No more! 00:02:12.386 --> 00:02:13.386 Hi. 00:02:13.656 --> 00:02:15.575 I brought food. 00:02:16.297 --> 00:02:17.590 Prof. 00:02:18.200 --> 00:02:21.018 How’s my favorite student couple? 00:02:22.858 --> 00:02:24.193 Come in. 00:02:32.331 --> 00:02:33.397 Coffee? 00:02:33.422 --> 00:02:34.423 Water? 00:02:34.902 --> 00:02:35.903 I’m good. 00:02:37.863 --> 00:02:39.406 Where’s Lana? 00:02:45.589 --> 00:02:46.768 She’s gone. 00:02:47.245 --> 00:02:48.245 She left. 00:02:49.251 --> 00:02:51.170 Why, what happened? 00:02:54.345 --> 00:02:55.972 Are you okay? 00:05:18.437 --> 00:05:21.231 Do you want to talk about what happened? 00:05:26.322 --> 00:05:30.993 Don’t tell me you told her that I was the one who devirginized you? 00:05:31.968 --> 00:05:34.424 No. I didn’t tell her. 00:05:36.455 --> 00:05:37.915 Good. 00:05:38.124 --> 00:05:39.166 I mean, 00:05:39.250 --> 00:05:41.101 Lana is liberal and all, 00:05:41.210 --> 00:05:44.939 but I don’t know how she’d react if she found out 00:05:44.964 --> 00:05:47.258 we had this thing going on. 00:05:48.551 --> 00:05:52.304 So what did you do that made my favorite student leave you? 00:05:52.387 --> 00:05:54.806 Why are you assuming that it’s my fault? 00:05:55.346 --> 00:05:58.849 And I thought I was your favorite student? 00:05:59.613 --> 00:06:02.533 So you’re denying that it’s your fault? 00:06:02.677 --> 00:06:05.137 Yes ma’am. I didn’t do anything wrong. 00:06:06.003 --> 00:06:07.504 If that’s the case, 00:06:07.529 --> 00:06:09.656 why did she leave? 00:06:15.755 --> 00:06:18.425 She told me she felt trapped here. 00:06:18.839 --> 00:06:20.800 She just got up and left. 00:06:21.476 --> 00:06:23.186 Weird, right? 00:06:24.016 --> 00:06:27.326 How are you doing? You okay? 00:06:27.547 --> 00:06:29.967 I still dream about her. 00:06:30.935 --> 00:06:36.565 Everything here reminds me of her. 00:06:37.605 --> 00:06:39.315 If that’s the case, 00:06:39.361 --> 00:06:41.906 maybe you need to move out. 00:06:42.437 --> 00:06:46.703 If there are too many memories in this place, 00:06:46.959 --> 00:06:49.044 maybe it’s time for you to... 00:06:49.069 --> 00:06:51.155 leave. 00:06:53.290 --> 00:06:56.586 Unless you’re still hoping Lana will come back. 00:07:01.542 --> 00:07:02.773 You’re leaving already? 00:07:03.568 --> 00:07:05.805 You didn’t even get to have some coffee. 00:07:07.146 --> 00:07:10.079 Coffee and sex are just the same. 00:07:10.104 --> 00:07:12.843 I still have to go pick up my kid. 00:07:12.868 --> 00:07:14.578 Thank you, Prof. 00:07:14.603 --> 00:07:16.672 You’re always there for me. 00:07:16.697 --> 00:07:20.810 Well anyway, just call me for anything. Alright? 00:07:20.963 --> 00:07:22.546 I have to go. 00:07:37.532 --> 00:07:40.164 Sir, when will my contract here end? 00:07:40.566 --> 00:07:44.779 Why are you asking about your contract? 00:07:44.804 --> 00:07:46.722 Are you planning to leave? 00:07:46.882 --> 00:07:50.042 I’m not sure yet. Just wanted to check. 00:07:50.067 --> 00:07:52.149 That would be a waste. 00:07:52.174 --> 00:07:54.320 You and your wife have been staying here for quite a while. 00:07:54.345 --> 00:07:57.473 Lana’s not my wife. She’s just my girlfriend. 00:07:57.498 --> 00:08:00.117 Ah, you just live together then? 00:08:00.425 --> 00:08:03.234 You know, your place of residence... 00:08:04.170 --> 00:08:08.617 becomes more important the longer you stay there, 00:08:08.737 --> 00:08:11.490 because you create so many memories. 00:08:11.740 --> 00:08:14.367 Memories make the house a home, as they say. 00:08:14.392 --> 00:08:16.105 Have you talked to your girlfriend about this? 00:08:16.129 --> 00:08:17.859 Did she agree on moving somewhere else? 00:08:18.530 --> 00:08:23.148 We’re not together anymore. 00:08:23.173 --> 00:08:27.679 So that’s why. I understand why you want to leave. 00:08:28.171 --> 00:08:34.803 Remember this: it’s hell to live in a house where sad memories were made. 00:08:35.912 --> 00:08:38.091 Okay, sir, thanks. 00:09:15.257 --> 00:09:16.592 Cheers! 00:10:54.189 --> 00:10:57.985 Welcome sir, to our duplex house. 00:10:58.010 --> 00:10:59.549 Let’s go in. 00:10:59.713 --> 00:11:01.964 This house has two bedrooms, 00:11:01.998 --> 00:11:03.354 there’s a bathroom upstairs, 00:11:03.387 --> 00:11:04.455 and another one downstairs. 00:11:04.480 --> 00:11:06.378 Our kitchen is nice and... 00:11:55.250 --> 00:11:56.293 Hello? 00:11:59.505 --> 00:12:00.506 Anybody home? 00:12:06.095 --> 00:12:07.096 Hello? 00:12:20.734 --> 00:12:21.735 Hello? 00:12:29.827 --> 00:12:30.828 For rent? 00:12:48.929 --> 00:12:50.717 The flow of water is stong here. 00:12:51.348 --> 00:12:53.076 It never floods in the area. 00:12:53.851 --> 00:12:55.373 No blackouts in the area, either. 00:12:55.978 --> 00:12:57.062 And best of all, 00:12:57.563 --> 00:13:00.732 the wifi signal is strong. 00:13:01.942 --> 00:13:04.319 Your property is beautiful. 00:13:04.858 --> 00:13:06.964 I saw that you’re renting it out for only seven thousand pesos? 00:13:06.989 --> 00:13:07.865 Yes. 00:13:07.906 --> 00:13:11.076 One month advance, one month deposit. 00:13:11.510 --> 00:13:12.970 One year contract, 00:13:13.080 --> 00:13:16.458 and we’re signing contracts. 00:13:17.124 --> 00:13:18.333 Is that so? 00:13:19.251 --> 00:13:20.291 The rent is really cheap. 00:13:21.128 --> 00:13:24.084 May I ask why you’re renting it out for so low? 00:13:25.215 --> 00:13:27.217 My friends told me. 00:13:27.759 --> 00:13:29.469 There, around you. 00:13:31.442 --> 00:13:33.903 Don’t you see them? 00:13:37.801 --> 00:13:39.364 Your friends? 00:13:39.813 --> 00:13:40.813 Yes. 00:13:41.373 --> 00:13:44.293 They told me seven was a lucky number. 00:13:44.318 --> 00:13:47.154 So I’m renting it out to you for seven thousand. 00:13:49.907 --> 00:13:52.618 Were you baptized as a child? 00:13:55.787 --> 00:13:57.789 What’s your zodiac sign? 00:13:58.624 --> 00:14:00.584 Were you born on the Year of the Tiger? 00:14:04.647 --> 00:14:06.810 Uh, nevermind. I’m good. 00:14:06.835 --> 00:14:08.420 Thank you, thank you! 00:15:39.545 --> 00:15:43.380 This time, I will show you our most in-demand unit here in our condo. 00:15:43.405 --> 00:15:46.273 And of course, after just a five percent downpayment, 00:15:46.298 --> 00:15:47.833 you can move in right away. 00:15:47.858 --> 00:15:51.903 As you enter, you can see there’s a mini pantry over here. 00:15:55.240 --> 00:15:56.835 Son of a bitch, Shirley! 00:15:56.860 --> 00:16:00.147 Didn’t I tell you not to bring any of your men here? 00:16:00.172 --> 00:16:01.272 You're so annoying! 00:16:01.297 --> 00:16:02.924 Get out of here! 00:16:03.457 --> 00:16:04.916 I’m so sorry. 00:16:05.335 --> 00:16:06.649 Unbelievable! 00:16:06.752 --> 00:16:09.563 And of course, sir, as you can see, 00:16:09.588 --> 00:16:12.125 that’s how sturdy our beds are. 00:16:12.150 --> 00:16:13.734 That was just a demonstration. 00:16:13.759 --> 00:16:17.346 I hope you get the place, I’m sure you’ll love it here. 00:16:17.371 --> 00:16:18.747 Here’s your key! 00:16:35.339 --> 00:16:37.716 You bitch! I’m the man here! I’m the man! 00:16:37.741 --> 00:16:40.886 - What the fuck is your problem, Rey? - You’re my problem! Bitch... 00:16:40.911 --> 00:16:46.201 - Oh, I'm your problem? - Yeah, you! Shit! 00:16:46.583 --> 00:16:48.967 I’ve just been holding back. You want me to beat the shit out of you? 00:16:48.992 --> 00:16:50.420 Son of a bitch! 00:16:50.600 --> 00:16:53.507 Don’t swear at me! I might just beat you up, you bitch! 00:16:53.507 --> 00:16:56.318 You’re just a woman! You want me to beat you up? 00:16:56.343 --> 00:16:57.969 - Just a woman? - Yes! 00:16:57.994 --> 00:17:00.584 Just a woman? Well here you go then! 00:17:09.618 --> 00:17:11.662 Sir? What do you need sir? 00:17:13.201 --> 00:17:14.736 Oh nothing, nevermind. 00:17:15.028 --> 00:17:17.044 No, it’s okay, you can come in. 00:17:17.069 --> 00:17:18.115 No, no, I’m good. 00:17:18.140 --> 00:17:20.851 It’s okay sir, if you want to come in... 00:17:24.579 --> 00:17:26.123 Sir! 00:17:28.873 --> 00:17:31.792 Help... Help me... 00:17:53.233 --> 00:17:54.233 Hello, Prof? 00:17:54.609 --> 00:17:55.819 Lucas? 00:17:56.653 --> 00:17:59.990 How’s your house hunting going? 00:18:00.407 --> 00:18:01.408 Not good. 00:18:02.492 --> 00:18:05.304 I didn’t know it would be so hard to look for a decent place these days. 00:18:05.328 --> 00:18:08.265 Are you sure you’re looking properly? 00:18:08.290 --> 00:18:09.928 Of course I am! 00:18:10.000 --> 00:18:14.980 You sure? Maybe you’re still hoping... 00:18:15.005 --> 00:18:16.834 you know! 00:18:17.090 --> 00:18:18.925 That Lana might come back to you. 00:18:19.943 --> 00:18:22.215 You know, I have an old friend. 00:18:22.240 --> 00:18:24.681 Her kid disappeared. 00:18:24.706 --> 00:18:27.876 The kid just didn’t come home one day. 00:18:28.451 --> 00:18:31.938 So my friend was too scared to move anywhere else. 00:18:32.474 --> 00:18:37.152 She kept hoping that one day, her kid might come back. 00:18:37.177 --> 00:18:39.387 She wanted to still be there, just in case. 00:18:39.537 --> 00:18:41.888 Don’t be like that, Lucas. 00:18:41.913 --> 00:18:47.996 If Lana looks for you, she’ll really look for you. 00:18:48.411 --> 00:18:50.625 She’ll find her way back to you. 00:18:50.794 --> 00:18:53.091 But you have to move on, 00:18:53.116 --> 00:18:55.785 in case she doesn’t come back. 00:18:56.505 --> 00:18:58.674 That’s what she told me as well. 00:18:58.771 --> 00:19:03.232 If we’re meant to be together, we’ll meet again. Right? 00:19:03.357 --> 00:19:06.973 Oh by the way, I saw an apartment for rent. 00:19:07.418 --> 00:19:11.203 I thought of you, so I got the address. 00:19:11.228 --> 00:19:12.938 I’ll send it to you, alright? 00:19:12.963 --> 00:19:14.178 Okay, Prof. 00:19:14.773 --> 00:19:15.774 Thank you! 00:19:55.855 --> 00:19:57.607 What can I help you with? 00:19:57.632 --> 00:19:59.009 Good morning, sir. 00:19:59.167 --> 00:20:00.752 I was the one who called you earlier. 00:20:00.777 --> 00:20:03.279 Oh, it’s you. Come in, sir. 00:20:06.283 --> 00:20:07.284 This is huge. 00:20:07.325 --> 00:20:09.135 It's like a house already. 00:20:09.160 --> 00:20:11.288 The space is really big, 00:20:11.329 --> 00:20:14.332 so Mr. Lee decided to divide it into apartments. 00:20:14.412 --> 00:20:16.771 That's why it's spacious. 00:20:17.002 --> 00:20:18.920 Oh by the way, where do you work? 00:20:18.979 --> 00:20:23.358 Oh, I work in advertising. I’m an artist. 00:20:23.383 --> 00:20:24.718 Oh for commercials? 00:20:24.743 --> 00:20:25.577 Yes, sir. 00:20:25.602 --> 00:20:27.802 This is just the place for you, 00:20:28.513 --> 00:20:33.326 because you know, artists like you really seem to like old houses. 00:20:33.351 --> 00:20:35.520 But this is big, spacious. 00:20:36.187 --> 00:20:37.856 You can turn it into your studio. 00:20:38.614 --> 00:20:40.650 Is that so. Hold on, 00:20:41.067 --> 00:20:43.396 how much are you renting this out for? 00:20:43.421 --> 00:20:44.613 Nine thousand a month. 00:20:45.030 --> 00:20:48.074 You can go on ahead. Look at the place. 00:20:48.074 --> 00:20:48.658 Alright, sir. 00:20:48.658 --> 00:20:51.661 I have something cooking on the stove... 00:20:52.091 --> 00:20:53.608 I’ll leave you to it! 00:22:00.188 --> 00:22:01.189 Hi ma’am. 00:22:07.437 --> 00:22:09.021 Good afternoon. 00:22:09.963 --> 00:22:11.757 Good afternoon, ma’am. 00:22:14.650 --> 00:22:16.239 The place is nice, isn’t it? 00:22:16.728 --> 00:22:19.130 Yes, really nice. 00:22:21.472 --> 00:22:23.265 How many bathrooms does it have? 00:22:23.325 --> 00:22:24.379 Huh? 00:22:24.404 --> 00:22:25.947 How many bathrooms? 00:22:26.647 --> 00:22:28.357 Ah, bathrooms? 00:22:29.097 --> 00:22:30.682 There’s one down here, 00:22:30.707 --> 00:22:32.458 and another one upstairs. 00:22:33.442 --> 00:22:35.319 It’s so spacious. 00:22:35.807 --> 00:22:38.169 There’s two rooms upstairs, 00:22:41.417 --> 00:22:43.127 and... 00:22:43.354 --> 00:22:45.356 the living room is really big. 00:22:45.381 --> 00:22:47.174 It’s beautiful. 00:22:51.069 --> 00:22:53.919 Old, but looks well taken care of. 00:22:55.563 --> 00:22:58.566 Yes ma’am. This is very well taken care of. 00:22:58.621 --> 00:23:00.956 So... how much is the rent? 00:23:01.021 --> 00:23:02.133 Huh? 00:23:02.411 --> 00:23:04.502 The rent... how much? 00:23:05.139 --> 00:23:06.849 Oh the rent! 00:23:08.673 --> 00:23:10.383 Nine thousand per month. 00:23:10.698 --> 00:23:12.408 That’s pretty expensive. 00:23:12.637 --> 00:23:13.763 What a shame. 00:23:13.788 --> 00:23:17.375 Maybe we can still negotiate? 00:23:19.768 --> 00:23:21.227 Yeah I think we can... 00:23:21.227 --> 00:23:22.353 P8,500! 00:23:22.463 --> 00:23:25.174 That’s still kind of high. Really a shame. 00:23:26.566 --> 00:23:28.860 We can do eight thousand. 00:23:29.501 --> 00:23:31.795 Wow, you’re easy to deal with. 00:23:31.820 --> 00:23:33.279 No worries, ma’am. 00:23:33.304 --> 00:23:35.864 As long as you’re easy to deal with as well. 00:23:37.259 --> 00:23:39.970 If you want it, it’s yours. 00:23:44.209 --> 00:23:45.877 Thank you. 00:23:46.686 --> 00:23:48.563 I want it, 00:23:49.307 --> 00:23:51.100 but 00:23:53.955 --> 00:23:57.083 I still have to think about it. 00:23:59.474 --> 00:24:03.269 This isn’t an easy decision for me. 00:24:04.521 --> 00:24:08.483 You should really take time to think about it. 00:24:08.775 --> 00:24:12.487 It’s not easy to keep transferring to different houses. 00:24:12.529 --> 00:24:15.732 That would be like starting a new life over and over again. 00:24:16.256 --> 00:24:19.050 You said it. 00:24:19.574 --> 00:24:21.951 That’s what I need. 00:24:21.991 --> 00:24:23.451 To start over. 00:24:23.476 --> 00:24:26.229 Looks like we’re after the same thing. 00:24:28.291 --> 00:24:32.253 I’ll probably come back tomorrow. 00:24:33.424 --> 00:24:35.510 I can’t make this decision right now. 00:24:35.535 --> 00:24:37.996 My mind’s too scattered. 00:24:38.721 --> 00:24:40.682 But maybe tomorrow... 00:24:41.057 --> 00:24:42.767 if that’s okay with you? 00:24:43.685 --> 00:24:47.856 For you, it’s no problem! 00:24:50.817 --> 00:24:52.777 Thank you. 00:24:53.194 --> 00:24:55.029 And you are? 00:24:56.155 --> 00:24:57.657 Well... 00:24:58.408 --> 00:25:00.201 Mr. Lee! 00:25:04.535 --> 00:25:06.954 You don’t look Chinese. 00:25:10.545 --> 00:25:12.193 Well that’s because my mom is a Filipina. 00:25:12.713 --> 00:25:14.597 Her genes must be really dominant. 00:25:15.774 --> 00:25:17.262 See you tomorrow then, Mr. Lee. 00:25:18.701 --> 00:25:20.495 You can call me Lucas. 00:25:21.222 --> 00:25:23.310 What’s your name? 00:25:40.992 --> 00:25:42.755 I’m Lucy. 00:26:08.436 --> 00:26:09.938 So? Did you like it? 00:26:10.179 --> 00:26:11.347 It’s big, isn’t it? 00:26:11.372 --> 00:26:12.148 Yes, it is! 00:26:12.148 --> 00:26:13.816 The other room is pretty spacious. 00:26:13.816 --> 00:26:16.107 You can turn it into a studio! 00:26:16.132 --> 00:26:19.302 Can’t we negotiate to a lower fee? 00:26:19.327 --> 00:26:22.909 Oh no, my boss is pretty rigid. 00:26:23.743 --> 00:26:25.286 - Is that so... - Yes. 00:26:25.627 --> 00:26:27.379 Okay, I’ll just come back tomorrow then. 00:26:27.404 --> 00:26:29.390 - Okay, sure! - Thank you! 00:26:29.415 --> 00:26:30.917 Hold on, 00:26:31.292 --> 00:26:33.711 were you talking to someone a while ago? 00:26:33.979 --> 00:26:35.815 Ah, yes! 00:26:35.840 --> 00:26:38.427 That was my mom. I was on a call with her. 00:26:38.452 --> 00:26:41.622 Oh so that’s why I heard you talking. 00:26:42.021 --> 00:26:43.648 Alright sir, thanks again! 00:26:43.673 --> 00:26:45.175 Okay, sir, take care! 00:26:55.899 --> 00:26:57.943 I can’t get the color right. 00:27:07.721 --> 00:27:09.849 This is so frustrating. 00:27:34.814 --> 00:27:38.026 Go sit with that guy. Looks like he’s alone. 00:27:40.114 --> 00:27:42.230 Hi papi. 00:27:42.255 --> 00:27:44.173 Want some company? 00:27:44.198 --> 00:27:46.534 Sorry, not right now. 00:27:46.559 --> 00:27:48.561 Maybe next time. 00:29:07.073 --> 00:29:09.534 Hey boss, that’s not allowed. 00:29:09.700 --> 00:29:11.869 No, hold on. Lucy! 00:29:12.745 --> 00:29:17.346 You're causing a scene. Get out of here. 00:30:10.994 --> 00:30:14.539 What am I doing here? 00:30:21.105 --> 00:30:23.608 Why are you packing up already? 00:30:23.633 --> 00:30:26.136 You haven’t even found a new place yet. 00:30:29.379 --> 00:30:31.882 And the quality of your work is changing, man. 00:30:33.604 --> 00:30:36.232 Mr. Limjoco has so many comments. 00:30:37.300 --> 00:30:38.593 Shit, man. 00:30:38.618 --> 00:30:40.120 I’m getting annoyed with you. 00:30:40.145 --> 00:30:42.773 These aren’t the specs we discussed. 00:30:43.823 --> 00:30:46.075 You’re so weird. 00:30:46.799 --> 00:30:48.330 Seriously... 00:30:49.061 --> 00:30:51.563 If you don’t want to do this anymore, then just quit. 00:30:52.149 --> 00:30:56.278 And paps, I never dreamed of becoming the villain in your life. 00:30:57.433 --> 00:31:01.229 I don’t want my role to be your funny sidekick. 00:31:01.687 --> 00:31:03.940 Or the guy who has to tell you off about your angst. 00:31:03.976 --> 00:31:05.853 Or some kind of supporting role. 00:31:06.199 --> 00:31:09.744 Paps, at least let me have some lines. 00:31:10.344 --> 00:31:12.360 Here’s the deal: 00:31:13.157 --> 00:31:16.410 If you don’t want to do this anymore, if you’re not happy, 00:31:17.036 --> 00:31:18.118 if... 00:31:18.535 --> 00:31:23.623 you think our jobs, or our lifestyle is bullshit, 00:31:23.790 --> 00:31:25.417 then stop! 00:31:25.734 --> 00:31:28.237 Do what you want to do. 00:31:28.501 --> 00:31:30.586 You don’t have to go with our flow. 00:31:31.154 --> 00:31:32.614 And with women? 00:31:33.425 --> 00:31:35.844 Be straight with them about what you want. 00:31:35.869 --> 00:31:38.121 Stop the bullshit. 00:31:38.741 --> 00:31:42.828 It’s not like you have anything to lose. 00:31:42.853 --> 00:31:43.853 Right? 00:31:50.705 --> 00:31:51.758 There you go. 00:31:52.274 --> 00:31:55.152 I know what that smirk means. 00:31:56.384 --> 00:31:58.469 You’re saying... 00:31:58.494 --> 00:32:01.097 “You’re so amazing, Caloy San Antonio!" 00:32:01.122 --> 00:32:05.251 "What would I do without you?” 00:32:05.918 --> 00:32:07.420 Well... 00:32:07.445 --> 00:32:10.072 you’re welcome, my friend. 00:32:15.553 --> 00:32:17.047 It’s really nice, 00:32:17.677 --> 00:32:20.680 but I have to think about it. 00:32:20.705 --> 00:32:23.333 This isn’t an easy decision for me. 00:32:23.891 --> 00:32:25.267 That’s okay. 00:32:25.292 --> 00:32:27.680 You really have to think about it. 00:32:29.011 --> 00:32:31.031 Moving to a new place isn’t an easy thing to do. 00:32:32.160 --> 00:32:34.086 It’s like starting over. 00:32:35.017 --> 00:32:37.883 You said it. 00:32:38.665 --> 00:32:40.667 That’s exactly what I need. 00:32:40.692 --> 00:32:42.443 Change. 00:32:42.468 --> 00:32:44.126 Looks like we’re after the same thing. 00:32:46.829 --> 00:32:48.766 We both need change. 00:36:00.491 --> 00:36:02.521 Who else is here? 00:36:03.565 --> 00:36:05.400 She came back, didn’t she? 00:36:06.115 --> 00:36:07.535 Who? 00:36:08.035 --> 00:36:10.162 You hid her in the closet, didn’t you? 00:36:10.187 --> 00:36:11.480 No one else is here! 00:36:11.505 --> 00:36:13.757 Did you talk to your mom? 00:36:13.782 --> 00:36:16.118 Will she come live with you here? 00:36:17.719 --> 00:36:19.554 No, she won’t. 00:36:30.933 --> 00:36:31.976 There’s no one there! 00:36:31.976 --> 00:36:34.103 I came in here because I heard someone. 00:36:34.103 --> 00:36:35.104 There’s no one! 00:36:35.104 --> 00:36:37.022 I heard someone... 00:36:39.358 --> 00:36:40.943 Motherfucker! 00:37:48.052 --> 00:37:49.052 Hi Lucy! 00:37:50.260 --> 00:37:52.595 I’m sorry, the caretaker isn’t here yet. 00:37:52.620 --> 00:37:54.747 He didn’t even leave the key. 00:37:55.392 --> 00:37:57.686 Do you want to go grab a bite first? 00:38:12.993 --> 00:38:16.455 If you want to order anything else, Lucy, go ahead. 00:38:16.497 --> 00:38:18.165 No, this is enough. 00:38:20.334 --> 00:38:21.293 Lucy, 00:38:21.335 --> 00:38:23.379 can I be frank with you? 00:38:24.213 --> 00:38:25.881 Of course. 00:38:25.923 --> 00:38:27.633 What is it? 00:38:27.716 --> 00:38:29.343 When I first saw you... 00:38:29.802 --> 00:38:31.845 I was taken aback... 00:38:31.845 --> 00:38:32.596 so... 00:38:32.596 --> 00:38:33.722 So what? 00:38:34.598 --> 00:38:39.186 So I said something I shouldn’t have. 00:38:39.812 --> 00:38:40.938 What? 00:38:44.525 --> 00:38:47.861 Don’t get mad but... 00:38:48.570 --> 00:38:49.697 But what? 00:38:50.072 --> 00:38:53.242 But I don’t... 00:38:53.283 --> 00:38:54.910 You don’t what? 00:38:54.935 --> 00:38:57.437 I don’t think I can lower the rent. 00:38:57.579 --> 00:38:59.957 It’s really P9,000 00:39:00.249 --> 00:39:01.250 Oh... 00:39:01.750 --> 00:39:03.085 that’s a shame. 00:39:03.377 --> 00:39:04.712 I’m sorry. 00:39:05.225 --> 00:39:08.311 I wasn’t able to think clearly at the time. 00:39:08.507 --> 00:39:10.426 I was really taken aback. 00:39:10.634 --> 00:39:14.138 That’s okay. I understand. 00:39:14.138 --> 00:39:16.744 At least you’re being honest. 00:39:16.769 --> 00:39:18.687 That’s what’s important. 00:39:20.147 --> 00:39:22.065 What’s so funny? 00:39:24.978 --> 00:39:26.483 Nothing. I was just so curious 00:39:26.483 --> 00:39:28.694 about what you were about to say. 00:39:28.719 --> 00:39:31.013 I thought it was something personal. 00:39:33.323 --> 00:39:34.950 There’s something personal too. 00:39:34.950 --> 00:39:36.702 I wasn’t done. 00:39:37.745 --> 00:39:39.413 What is it? 00:39:39.413 --> 00:39:40.956 The truth is, 00:39:40.956 --> 00:39:43.375 when you first entered the apartment... 00:39:43.459 --> 00:39:45.794 I had a feeling about you right away. 00:39:46.795 --> 00:39:47.755 What feeling? 00:39:47.755 --> 00:39:49.798 I just felt right around you. 00:39:50.215 --> 00:39:51.925 Like... 00:39:51.925 --> 00:39:54.344 Like I could be straight with you right away. 00:39:55.012 --> 00:39:56.930 Can we be friends? 00:39:59.099 --> 00:40:00.642 Of course. 00:40:00.642 --> 00:40:01.894 Really? 00:40:03.604 --> 00:40:06.023 As long as you’ll lower the rent... 00:40:07.941 --> 00:40:09.068 joke! 00:40:09.985 --> 00:40:13.739 I came here to rent an apartment, 00:40:14.490 --> 00:40:16.492 not to eat. 00:40:17.326 --> 00:40:20.829 If I wasn’t willing to be friends with you, 00:40:20.854 --> 00:40:23.190 then why would be here with you now? 00:40:23.215 --> 00:40:26.135 Lucy, who are you moving with? 00:40:26.483 --> 00:40:27.734 No one. 00:40:27.759 --> 00:40:28.927 It’s just me. 00:40:28.952 --> 00:40:32.748 Really? Don’t you have parents, 00:40:32.800 --> 00:40:35.010 siblings, or anyone? 00:40:35.010 --> 00:40:37.054 Maybe... A husband? 00:40:37.054 --> 00:40:39.181 No... 00:40:39.264 --> 00:40:40.682 not anymore. 00:40:42.127 --> 00:40:43.852 We split up. 00:40:45.537 --> 00:40:47.122 I guess we’re in the same boat. 00:40:47.147 --> 00:40:48.565 Huh? 00:40:52.903 --> 00:40:55.364 Lucas, I’m sorry but... 00:40:55.364 --> 00:40:58.283 I’m not going to get the apartment anymore. 00:40:58.308 --> 00:41:03.313 I don’t think I can live by myself yet. 00:41:04.101 --> 00:41:07.605 I might just go back to my hometown in Batangas for now. 00:41:09.086 --> 00:41:10.796 Lucy... 00:41:11.505 --> 00:41:13.757 what did he do to you? 00:41:14.925 --> 00:41:17.803 My life is a mess, Lucas. 00:41:19.179 --> 00:41:20.597 I thought... 00:41:21.455 --> 00:41:23.392 Jerry was the one. 00:41:25.811 --> 00:41:31.024 All I wanted was loyalty. 00:41:33.026 --> 00:41:34.695 Simple as that. 00:41:34.695 --> 00:41:36.947 I get you. 00:41:36.972 --> 00:41:40.008 Men are really hard to trust. 00:41:40.033 --> 00:41:42.119 Not him, Lucas. 00:41:42.119 --> 00:41:43.537 Me. 00:41:44.329 --> 00:41:46.415 Loyalty, 00:41:46.415 --> 00:41:49.668 no matter how simple it is, 00:41:49.668 --> 00:41:53.755 even I couldn’t give that to him. 00:42:00.251 --> 00:42:02.379 We were okay. 00:42:04.182 --> 00:42:06.018 Better than okay. 00:42:06.886 --> 00:42:09.013 One day, 00:42:09.038 --> 00:42:11.999 some guy just started texting me. 00:42:13.029 --> 00:42:15.782 He said he was my secret admirer. 00:42:15.807 --> 00:42:18.643 At first, I didn’t reply. 00:42:18.668 --> 00:42:20.503 But he was persistent. 00:42:20.528 --> 00:42:22.947 So I just went with it. 00:42:22.972 --> 00:42:25.642 I even told Jerry about it 00:42:25.667 --> 00:42:27.335 He just found it funny. 00:42:27.360 --> 00:42:29.821 It went on for three days. 00:42:29.846 --> 00:42:32.765 On the first day, we talked until morning. 00:42:32.790 --> 00:42:35.626 It was getting serious. 00:42:35.701 --> 00:42:39.163 I liked talking to him. 00:42:39.958 --> 00:42:42.627 We had so much in common. 00:42:42.747 --> 00:42:47.293 More than me and Jerry. 00:42:47.523 --> 00:42:52.111 I admit, I became interested. 00:42:54.727 --> 00:42:57.271 We started sending pictures. 00:42:58.028 --> 00:42:59.446 Until... 00:42:59.738 --> 00:43:02.240 our conversation started to get dirty. 00:43:04.201 --> 00:43:05.827 We talked about sex. 00:43:07.371 --> 00:43:08.956 But it was fine. 00:43:09.498 --> 00:43:11.083 Harmless. 00:43:11.108 --> 00:43:12.526 It was just texting. 00:43:13.460 --> 00:43:16.505 Until he asked to meet up. 00:43:19.716 --> 00:43:21.551 I even thought... 00:43:21.551 --> 00:43:24.179 so what if we meet up? 00:43:24.179 --> 00:43:26.390 It wouldn’t mean anything. 00:43:27.599 --> 00:43:29.476 Finally, 00:43:29.476 --> 00:43:32.271 even though I was really nervous, 00:43:32.271 --> 00:43:35.232 I went to meet up with him. 00:43:36.566 --> 00:43:39.361 When I got there, I saw Jerry. 00:43:40.737 --> 00:43:42.990 He told me he had just borrowed his colleague’s phone 00:43:42.990 --> 00:43:45.713 to text me because he ran out of battery. 00:43:45.738 --> 00:43:49.575 He had no intention of taking the joke that far. 00:43:49.798 --> 00:43:51.509 But I fell for it. 00:43:52.552 --> 00:43:55.634 He got really sad when I started taking it seriously, 00:43:56.024 --> 00:43:58.392 and when I agreed to meet up. 00:44:04.112 --> 00:44:05.905 That’s when he said goodbye. 00:44:12.949 --> 00:44:15.603 I was so angry at myself. 00:44:16.423 --> 00:44:18.002 At what I did. 00:44:18.527 --> 00:44:22.291 No one can be trusted. 00:44:28.201 --> 00:44:31.400 Everyone lies. 00:44:32.280 --> 00:44:35.950 We’re all liars. 00:44:40.615 --> 00:44:43.951 You’re the only one who can make me feel this way, Lucas. 00:44:43.976 --> 00:44:47.312 You’re all that I need to be happy. 00:44:47.611 --> 00:44:48.947 We’re different. 00:44:49.490 --> 00:44:53.452 I’ve never felt this way before. 00:44:53.477 --> 00:44:55.020 If I lose you--- 00:44:55.020 --> 00:44:57.397 I won’t be able to pick myself up. 00:44:57.422 --> 00:44:58.840 Don’t leave me. 00:44:58.865 --> 00:45:00.083 Don’t leave me. 00:45:00.108 --> 00:45:02.819 I will always wait for you, Lucas. 00:45:05.030 --> 00:45:07.657 I should go, Lucas. 00:45:33.190 --> 00:45:34.201 Lucy! 00:45:34.226 --> 00:45:35.226 Lucy! 00:45:36.269 --> 00:45:37.269 Lucy... 00:45:37.632 --> 00:45:40.767 I’m not a liar. 00:47:49.527 --> 00:47:51.220 I trusted you... 00:47:51.488 --> 00:47:53.365 why did you lie to me? 00:48:56.289 --> 00:48:57.289 Lucy! 00:48:57.874 --> 00:48:58.874 Lucy! 00:49:00.140 --> 00:49:01.140 Lucy! 00:49:02.846 --> 00:49:05.557 Can we talk at the restaurant instead? 00:49:05.582 --> 00:49:07.208 It’s too hot in here. 00:50:47.851 --> 00:50:49.645 Who else is here? 00:50:49.835 --> 00:50:50.916 Huh? 00:50:51.245 --> 00:50:52.579 No one! 00:50:52.870 --> 00:50:55.956 What do you mean “no one”? I heard someone. 00:51:02.679 --> 00:51:03.805 There’s no one here! 00:51:03.805 --> 00:51:06.015 I came in here because I heard someone. 00:51:06.015 --> 00:51:06.850 There’s no one! 00:51:06.850 --> 00:51:08.643 I heard someone! 00:51:18.027 --> 00:51:19.142 Sorry sir. 00:51:20.613 --> 00:51:22.416 Looks like there’s no one here. 00:51:22.441 --> 00:51:24.443 I apologize. 00:51:28.329 --> 00:51:30.832 I just thought... 00:51:31.124 --> 00:51:32.625 I’m sorry. 00:51:32.650 --> 00:51:34.402 There really is no one. 00:51:37.797 --> 00:51:40.717 - I saw it with my own eyes. - There's really no one here. 00:51:40.717 --> 00:51:43.720 Nobody else has looked at this place aside from you, 00:51:43.720 --> 00:51:45.041 it’s been two months now. 00:51:45.597 --> 00:51:48.600 Who was living here before? 00:51:50.314 --> 00:51:52.845 A married couple, always fighting. 00:51:53.056 --> 00:51:54.477 They split up. 00:51:54.960 --> 00:51:56.838 Not a happy ending. 00:51:57.901 --> 00:52:01.529 Don’t make me talk anymore, sir. 00:52:01.654 --> 00:52:03.364 Because... 00:52:03.389 --> 00:52:05.975 it really wasn’t a happy ending. 00:52:06.367 --> 00:52:10.430 The woman who used to live here... Lu... 00:52:10.455 --> 00:52:12.373 Oh sir. 00:52:12.432 --> 00:52:13.975 I’m sorry, I’m sorry. 00:52:14.000 --> 00:52:15.947 Don’t ask me about it. 00:52:16.669 --> 00:52:21.424 What happened here was kind of dark. 00:52:28.022 --> 00:52:29.357 Well sir? 00:52:29.974 --> 00:52:33.394 Are you here to rent out the house? 00:52:34.565 --> 00:52:35.900 Well? 00:53:32.828 --> 00:53:35.189 Lucas! How are you? 00:53:35.498 --> 00:53:38.017 So what, are you seriously leaving? 00:53:38.574 --> 00:53:41.202 I’m sorry, it’s just that... 00:53:41.227 --> 00:53:42.854 A bunch of people have been asking. 00:53:42.879 --> 00:53:47.258 I need to know, so I can find a new tenant. 00:53:47.674 --> 00:53:49.033 New tenant? 00:53:49.369 --> 00:53:51.162 Is someone moving in? 00:53:51.720 --> 00:53:52.890 Of course! 00:53:52.915 --> 00:53:57.253 You’re leaving, so I have to find someone else to rent the place. 00:53:57.312 --> 00:53:58.438 Oh no sir, 00:53:58.438 --> 00:54:00.982 maybe you can give me a bit more time. 00:54:01.161 --> 00:54:04.540 I’ll let you know within this week. 00:54:06.487 --> 00:54:07.697 Alright. 00:54:07.697 --> 00:54:09.365 This week, okay? 00:54:09.365 --> 00:54:10.491 Yes sir, thank you. 00:54:10.491 --> 00:54:12.035 I’ll go inside. 00:54:35.558 --> 00:54:38.061 You know what, bro... 00:54:38.204 --> 00:54:44.627 I don’t think I can imagine other people living here when I leave. 00:54:46.874 --> 00:54:51.712 Someone else will sit here in the living room where Lana used to sit. 00:54:52.872 --> 00:54:56.792 Someone else will be cooking in the kitchen. 00:54:57.162 --> 00:55:02.084 Someone else will use the bathroom that Lana uses. 00:55:04.895 --> 00:55:06.283 That bed... 00:55:07.523 --> 00:55:10.318 I don’t think I can accept the thought 00:55:10.343 --> 00:55:13.513 that other people will be sleeping in the bed Lana and I used to share. 00:55:13.513 --> 00:55:14.972 And bro, 00:55:14.997 --> 00:55:18.667 other people will be fucking in that bed, 00:55:18.913 --> 00:55:20.624 in this living room, 00:55:20.687 --> 00:55:22.438 the kitchen, 00:55:22.463 --> 00:55:26.175 and the bathroom where you used to do her as well. 00:55:26.864 --> 00:55:28.782 Fuck you, man. 00:55:29.414 --> 00:55:31.332 You’re drunk. 00:55:35.560 --> 00:55:37.061 But seriously, 00:55:39.546 --> 00:55:41.214 it seems wrong. 00:55:43.173 --> 00:55:44.877 I can't accept it. 00:55:45.269 --> 00:55:49.482 Bro, you’re still holding on to your memories with Lana. 00:55:49.507 --> 00:55:51.384 You’re still in love with her. 00:56:19.662 --> 00:56:22.707 Hey Lucas, it’s late. 00:56:23.166 --> 00:56:25.877 What’s up, is everything okay? 00:56:26.085 --> 00:56:27.462 Are you drunk? 00:56:27.520 --> 00:56:30.356 Yes, Prof. Caloy and I have been drinking, 00:56:30.381 --> 00:56:31.931 but he’s drunk now too. 00:56:32.383 --> 00:56:34.392 Why did you call? 00:56:34.533 --> 00:56:38.688 Prof, I just wanted to ask you something. 00:56:39.015 --> 00:56:42.518 That story you told me, about your friend... 00:56:42.543 --> 00:56:45.462 the one who was waiting for her kid that disappeared. 00:56:45.487 --> 00:56:48.073 Did the kid ever come back? 00:56:48.098 --> 00:56:51.184 Yeah, the kid came home. 00:56:51.209 --> 00:56:53.955 Alright Prof, that’s all I wanted to hear. 00:56:55.089 --> 00:56:59.135 Good night, I’m sorry for disturbing you. 00:56:59.160 --> 00:57:02.972 I miss you, I love you, bye Prof. 00:57:02.997 --> 00:57:04.373 But... 00:57:05.333 --> 00:57:07.884 the kid was brought home dead.35699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.