Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,380 --> 00:01:24,379
Joachim Nettelbeck
2
00:01:26,080 --> 00:01:29,039
Maria
3
00:01:30,720 --> 00:01:33,139
Gneisenau
4
00:01:34,840 --> 00:01:36,939
Schill
5
00:02:17,900 --> 00:02:22,179
# Ahnungsgrauend, todesmutig
6
00:02:22,280 --> 00:02:25,899
f�ngt der gro�e Morgen an.
7
00:02:26,220 --> 00:02:34,779
Hoch die Sonne, hei� und blutig
leuchtet unsrer blut'gen Bahn.
8
00:02:35,020 --> 00:02:43,139
In der n�chsten Stunde Scho�e
liegt das Schicksal einer Welt,
9
00:02:43,460 --> 00:02:50,519
und es zittern schon die Lose
und der W�rfel f�llt.
10
00:02:51,900 --> 00:03:02,079
Wer legt noch die H�nde
feig' in den Scho�?
11
00:03:04,620 --> 00:03:11,479
Das Volk steht auf!
12
00:03:12,760 --> 00:03:19,759
Der Sturm bricht los! #
13
00:03:21,219 --> 00:03:22,839
Melden Sie mich dem K�nig!
14
00:03:22,840 --> 00:03:25,719
Unm�glich. Seine Majest�t
geruhen schon zu schlafen.
15
00:03:25,720 --> 00:03:28,040
Geruhen zu schlafen?
Jetzt am Mittag?
16
00:03:30,880 --> 00:03:32,539
Gneisenau?
17
00:03:34,699 --> 00:03:37,659
Ich bitte Eure Majest�t
im Namen aller Generale,
18
00:03:37,660 --> 00:03:40,030
einen Aufruf an
unser Volk zu richten.
19
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Aufruf?
20
00:03:46,200 --> 00:03:47,200
Was, �h...
21
00:03:48,200 --> 00:03:49,439
f�r einen Aufruf?
22
00:03:49,700 --> 00:03:51,900
Einen Aufruf an Ihr Volk,
Majest�t.
23
00:03:51,901 --> 00:03:55,099
Einen Aufruf zum Kriege, der auf
den Stra�en, auf den Pl�tzen
24
00:03:55,100 --> 00:03:57,079
angeschlagen wird und in
den Zeitungen erscheint.
25
00:03:57,080 --> 00:03:58,459
Die Stunde ist da.
26
00:03:59,220 --> 00:04:01,099
Aufruf zum Kriege?
27
00:04:02,660 --> 00:04:03,660
An das Volk?
28
00:04:04,180 --> 00:04:05,519
Wieso an das Volk?
29
00:04:06,040 --> 00:04:07,519
'Sache der Armee,...
30
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
Gneisenau!
31
00:04:11,120 --> 00:04:12,599
Sehr wohl, Majest�t,
32
00:04:13,200 --> 00:04:15,280
aber das Volk wird die Armee sein.
33
00:04:15,520 --> 00:04:16,559
Das ganze Volk.
34
00:04:16,980 --> 00:04:18,670
Schauen Majest�t da hinaus.
35
00:04:20,620 --> 00:04:23,079
# Der Sturm bricht los... #
36
00:04:24,100 --> 00:04:29,199
Das Volk steht auf, der Sturm
bricht los. Ja, Majest�t.
37
00:04:30,600 --> 00:04:31,679
Rebell,... was?
38
00:04:33,640 --> 00:04:35,139
Ihr Volk, Majest�t.
39
00:04:36,760 --> 00:04:40,059
Ich meine nicht Sie
mit Rebellen, Gneisenau.
40
00:04:41,400 --> 00:04:44,879
Hoffe,...
nicht Sie meinen zu m�ssen!
41
00:04:45,120 --> 00:04:47,550
Majest�t, ich geh�re
zu denen da unten.
42
00:04:49,500 --> 00:04:52,079
Mein gro�er Ahnherr,
Friedrich II.,
43
00:04:52,700 --> 00:04:56,199
hatte auch kein Volk
hinter sich, nur Soldaten.
44
00:04:57,020 --> 00:04:59,519
Ein Volk leidet nur
unter einem Kriege.
45
00:04:59,960 --> 00:05:02,210
Jedes Volk ist
ein Feind vom Kriege.
46
00:05:03,060 --> 00:05:04,500
Was kann es mir bieten?
47
00:05:04,700 --> 00:05:06,100
Den Glauben, Majest�t,
48
00:05:06,940 --> 00:05:09,919
an die Kraft, an
das Recht und an den Sieg.
49
00:05:10,189 --> 00:05:12,439
Wenn es nach dem Volk
gegangen w�re,
50
00:05:12,440 --> 00:05:15,419
so h�tten wir Napoleon, als er
auf der Flucht durch Deutschland
51
00:05:15,420 --> 00:05:18,139
war, gefangen gesetzt. Gez�gert
haben immer die Diplomaten und
52
00:05:18,140 --> 00:05:21,579
die Milit�rs, die sich von diesem
Herrn Metternich g�ngeln lie�en.
53
00:05:21,580 --> 00:05:24,539
Vers�umen wir nicht wieder
den Augenblick, Majest�t.
54
00:05:24,540 --> 00:05:26,810
'Kennen ja meine Meinung,
Gneisenau.
55
00:05:26,840 --> 00:05:29,139
Sie sind ein Phantast, Poet,...
56
00:05:29,800 --> 00:05:31,279
deutscher Tr�umer...
57
00:05:31,639 --> 00:05:34,439
Die Wirklichkeit sieht
anders aus, Gneisenau.
58
00:05:34,440 --> 00:05:36,719
Ich kenne die Wirklichkeit,
Majest�t.
59
00:05:36,720 --> 00:05:39,419
Ich sah ihr ins Gesicht,
damals in Kolberg.
60
00:05:39,509 --> 00:05:41,959
Als unsere Armeen
auseinanderstoben und
61
00:05:41,960 --> 00:05:44,099
sie Napoleon durch ganz
Deutschland vor sich hertrieb.
62
00:05:44,100 --> 00:05:45,619
Als eine Festung
nach der anderen viel,
63
00:05:45,620 --> 00:05:47,659
da waren es die B�rger,
die Preu�en gerettet haben.
64
00:05:47,660 --> 00:05:50,799
'Denke, Sie sind der Sieger
von Kolberg, Gneisenau.
65
00:05:50,800 --> 00:05:53,279
Nicht ich, Majest�t,
die B�rger waren es,
66
00:05:53,280 --> 00:05:55,239
die allein nicht kapitulierten.
67
00:05:55,240 --> 00:05:57,839
Sie gaben uns Milit�rs
erst die M�glichkeit,
68
00:05:57,840 --> 00:05:59,579
die Festung zu halten.
69
00:05:59,920 --> 00:06:00,979
Nettelbeck,...
70
00:06:01,940 --> 00:06:04,170
Nettelbecks wehrhafte
B�rgerschaft -
71
00:06:05,040 --> 00:06:06,579
das Volk von Kolberg,
72
00:06:07,740 --> 00:06:08,740
Majest�t!
73
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
Gneisenau!
74
00:06:10,340 --> 00:06:12,719
Majest�t, sprechen
Sie zu Ihrem Volk.
75
00:06:12,869 --> 00:06:16,179
Damals in Kolberg, da ist
mir der Gedanke aufgegangen -
76
00:06:16,180 --> 00:06:18,050
der Gedanke eines Volksheeres.
77
00:06:18,051 --> 00:06:20,079
Was ich damals noch
unklar erkannt habe,
78
00:06:20,080 --> 00:06:22,059
Scharnhorst hat es dann gestaltet.
79
00:06:22,060 --> 00:06:23,899
Jetzt ist die allgemeine
Wehrpflicht in Kraft.
80
00:06:23,900 --> 00:06:26,320
Nun dr�ngt sich
das Volk zu den Waffen.
81
00:06:26,321 --> 00:06:28,579
Damals in Kolberg erlebte
ich die Geburtsstunde
82
00:06:28,580 --> 00:06:30,040
der deutschen Freiheit,
83
00:06:30,041 --> 00:06:32,939
als F�rsten und K�nige
ihr Volk verlassen hatten.
84
00:06:32,940 --> 00:06:33,979
Gneisenau,...
85
00:06:34,880 --> 00:06:38,999
'haben keine gute Meinung
�ber F�rsten und K�nige, was?
86
00:06:40,200 --> 00:06:42,750
'Haben auch keine
gute Meinung �ber mich,
87
00:06:43,580 --> 00:06:45,999
ehrlich,... Gneisenau?
88
00:06:46,220 --> 00:06:47,390
Doch, Majest�t,...
89
00:06:47,419 --> 00:06:50,379
sonst st�nde ich jetzt
nicht vor Eurer Majest�t.
90
00:06:50,380 --> 00:06:52,690
Aber ein K�nig muss
sein Volk f�hren.
91
00:06:52,840 --> 00:06:55,930
Das ist seine nat�rliche
und gottgewollte Aufgabe.
92
00:06:56,180 --> 00:06:59,240
Und wenn er das nicht kann,
dann muss er abtreten.
93
00:07:02,660 --> 00:07:03,660
Gneisenau...
94
00:07:04,100 --> 00:07:06,650
Wie jener deutsche Kaiser
damals in Wien:
95
00:07:07,160 --> 00:07:09,870
Er verlie� sein Reich
in der Stunde der Not.
96
00:07:18,540 --> 00:07:23,199
Wir, Franz II., von
Gottesgnaden erw�hlter Kaiser,
97
00:07:23,800 --> 00:07:26,020
Erbkaiser von �sterreich,
erkl�ren,
98
00:07:26,021 --> 00:07:29,739
dass wir in Ansehung verschiedener
politischer Geschehnisse im Reich,
99
00:07:29,740 --> 00:07:33,199
�ber die wir nicht mehr Herr sind,
sowie insbesondere nach
100
00:07:33,200 --> 00:07:37,279
der Bildung des Rheinbundes, nach
der Abtrennung Sachsens und
101
00:07:37,520 --> 00:07:40,819
der unentschlossenen Haltung
des preu�ischen K�nigs,
102
00:07:41,739 --> 00:07:42,739
das Band,
103
00:07:42,740 --> 00:07:46,539
welches uns bis jetzt an den
Staatsk�rper des Deutschen Reiches
104
00:07:46,540 --> 00:07:49,039
gebunden hat,
als gel�st ansehen...
105
00:07:49,649 --> 00:07:52,619
und uns dadurch von allen
�bernommenen Pflichten
106
00:07:52,620 --> 00:07:55,660
gegen das Deutschen Reich
losgel�st betrachten...
107
00:07:56,600 --> 00:08:02,759
und die von wegen desselben jetzt
getragene Kaiserkrone niederlegen.
108
00:08:05,500 --> 00:08:07,619
Wenn es etwas geben kann,...
109
00:08:08,579 --> 00:08:10,439
den tiefen Schmerz zu mildern,
110
00:08:10,440 --> 00:08:13,710
der mich in diesem tragischen
Augenblick niederbeugt,
111
00:08:14,140 --> 00:08:18,539
wo die tausendj�hrige Geschichte
eines Reiches zu Ende geht,
112
00:08:19,980 --> 00:08:22,760
so ist es allein
die Hoffnung und Zuversicht,
113
00:08:23,160 --> 00:08:26,180
dass dieses Opfer
den V�lkern den Frieden bringt.
114
00:08:27,660 --> 00:08:29,839
Von nun ab die Waffen schweigen.
115
00:09:27,800 --> 00:09:30,279
Ich sehe schwarz, Nettelbeck.
116
00:09:30,480 --> 00:09:33,260
Ich will Ihnen ja Ihren Glauben
nicht nehmen,
117
00:09:33,320 --> 00:09:34,710
aber ich sehe schwarz.
118
00:09:34,809 --> 00:09:38,219
Ich glaube, es ist das letzte
Fest, was wir hier feiern.
119
00:09:38,220 --> 00:09:40,499
Hast du das schon
gelesen, Onkel Nettelbeck?
120
00:09:40,500 --> 00:09:43,099
Eine Proklamation an
die Rheinbundstaaten,
121
00:09:43,100 --> 00:09:45,559
Stra�burg, an Mainz und
alle deutschen St�dte.
122
00:09:45,560 --> 00:09:49,159
"Der Bev�lkerung der
deutschen L�nder, die bef�rchtet,
123
00:09:49,219 --> 00:09:52,579
der Krieg werde ihre H�user,
ihr Hab und Gut zerst�ren,
124
00:09:52,580 --> 00:09:56,399
mache ich bekannt, dass es nur
mein Wunsch ist, das Gl�ck und
125
00:09:56,580 --> 00:10:01,019
den Wohlstand Europas zu sichern.
Napoleon, Kaiser der Franzosen"
126
00:10:01,780 --> 00:10:04,239
Bauernf�ngerei -
auf das fallt ihr rein?
127
00:10:04,649 --> 00:10:07,319
Gegen Kanonen kann
man nur Kanonen richten,
128
00:10:07,320 --> 00:10:09,080
keine sentimentalen Gef�hle.
129
00:10:09,081 --> 00:10:10,959
Das sind genau die Anschauungen,
130
00:10:10,960 --> 00:10:12,779
die uns von einem Krieg
in den anderen hetzen.
131
00:10:12,780 --> 00:10:14,999
Deine patriotischen Gesinnung
in Ehren, aber...
132
00:10:15,000 --> 00:10:16,379
Lassen Sie mich mal, Herr Werner.
133
00:10:16,380 --> 00:10:18,239
Herr Nettelbeck,
glauben Sie denn wirklich,
134
00:10:18,240 --> 00:10:20,519
dass das kleine Preu�en
gegen den Welteroberer
135
00:10:20,520 --> 00:10:22,779
etwas ausrichten kann?
W�re es nicht vern�nftig,
136
00:10:22,780 --> 00:10:26,219
man lie�e die Machtverh�ltnisse
bestehen, wie sie sind,
137
00:10:26,220 --> 00:10:28,479
und hielte auf Frieden,
Ordnung und Wohlstand?
138
00:10:28,480 --> 00:10:31,499
Einer muss ja regieren,
aber warum gerade wir?
139
00:10:32,080 --> 00:10:34,859
Vasallen werden,
wo wir Herren sein k�nnten -
140
00:10:35,940 --> 00:10:37,879
Knechte im eigenen Haus,
141
00:10:37,929 --> 00:10:41,599
nur damit Ihre Gesch�fte nicht
gest�rt werden, Herr Gollnow.
142
00:10:41,600 --> 00:10:43,450
So darfst du doch nicht reden.
143
00:10:43,451 --> 00:10:46,419
Wenn das hier irgendeiner
von den Pfahlbauern erz�hlt.
144
00:10:46,420 --> 00:10:49,379
Und gerade du? Du hast
doch die Welt gesehen.
145
00:10:49,380 --> 00:10:52,319
Du musst doch einen ganz
anderen Blick gekriegt haben,
146
00:10:52,320 --> 00:10:55,519
einen anderen als den hier,
aus der Kolberg-Perspektive.
147
00:10:55,520 --> 00:10:58,779
Wenn du nicht gewesen w�rst und
h�ttest mir erz�hlt von deinen
148
00:10:58,780 --> 00:11:01,219
Reisen, w�re ich ja auch
nicht dazu gekommen,
149
00:11:01,220 --> 00:11:02,919
rauszukommen und selber zu sehen.
150
00:11:02,920 --> 00:11:04,759
Und so hab' ich ein Weltbild
gekriegt.
151
00:11:04,760 --> 00:11:06,759
'Bin eben ein Weltb�rger geworden.
152
00:11:06,760 --> 00:11:09,639
Na, wir k�nnen klug schnacken,
so viel wir wollen,
153
00:11:09,640 --> 00:11:13,379
wir werden heute die europ�ische
Frage nicht mehr l�sen.
154
00:11:15,369 --> 00:11:19,199
Ich gehe zum Bullenwinkel rauf,
zu deinem Vater, willst du mit?
155
00:11:19,200 --> 00:11:21,559
Wozu denn? Ich f�hl'
mich doch hier sehr wohl.
156
00:11:21,560 --> 00:11:25,639
Na, dann jeder,
wo er sich am wohlsten f�hlt.
157
00:11:44,560 --> 00:11:47,319
Nettelbeck.
Onkel Nettelbeck!
158
00:11:49,440 --> 00:11:50,999
Lass mich mal runter.
159
00:11:54,620 --> 00:11:57,059
Willst du was trinken?
Nein, danke.
160
00:11:58,019 --> 00:12:01,419
Das ist aber nett von dir,
dass du zu uns gekommen bist.
161
00:12:01,420 --> 00:12:03,699
Ja, ich hab's nicht
ausgehalten da bei dem Trubel
162
00:12:03,700 --> 00:12:04,920
auf dem Marktplatz.
163
00:12:05,009 --> 00:12:07,379
Du machst aber so
ein ernstes Gesicht.
164
00:12:07,380 --> 00:12:09,419
Ach, Claus macht mir Sorge.
165
00:12:09,820 --> 00:12:10,820
Was, Claus?
166
00:12:10,889 --> 00:12:13,559
Ich h�tt' dich doch
nicht �berreden sollen,
167
00:12:13,560 --> 00:12:16,179
ihn rauszuschicken nach
Stra�burg auf die Musikschule.
168
00:12:16,180 --> 00:12:18,679
Geigenspielen hat er vielleicht
gelernt, aber sonst...
169
00:12:18,680 --> 00:12:20,719
Ja, Bauer, das ist er nicht mehr.
170
00:12:20,720 --> 00:12:22,959
Er hat mehr das Blut
seiner Mutter als meins,
171
00:12:22,960 --> 00:12:24,419
die ist auch nie B�uerin geworden,
172
00:12:24,420 --> 00:12:26,799
die ist immer die
Kantorstochter geblieben.
173
00:12:26,800 --> 00:12:29,539
Maria, die ist nach mir
geschlagen, Friedrich auch.
174
00:12:29,540 --> 00:12:32,359
Ja, Friedrich -
habt ihr was von ihm geh�rt?
175
00:12:32,560 --> 00:12:35,930
Der liegt doch mit Schill
beim Herzog von Braunschweig.
176
00:12:36,289 --> 00:12:38,499
Nettelbeck, du hast doch
irgendwas?
177
00:12:38,500 --> 00:12:40,779
Bei Jena oder Auerstedt, �h...
178
00:12:41,020 --> 00:12:42,559
Woher wei�t du denn das?
179
00:12:42,700 --> 00:12:45,199
Du wei�t was von Friedrich.
Ist ihm was?
180
00:12:45,400 --> 00:12:48,360
Nein,... von dem Jungen
wei� ich nichts, aber...
181
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
Aber?
182
00:12:50,820 --> 00:12:54,259
Lucadou hat anbefohlen,
es soll nichts verlauten.
183
00:12:54,260 --> 00:12:57,519
Den B�rgern soll das Fest
nicht gest�rt werden und �h...
184
00:12:57,520 --> 00:13:00,700
Nun red doch schon, um Himmels
Willen, was ist denn?
185
00:13:00,880 --> 00:13:02,859
Schief ist es gegangen.
Was?
186
00:13:03,960 --> 00:13:06,059
Die Preu�en sind geschlagen.
187
00:13:07,780 --> 00:13:12,279
Prinz Louis Ferdinand ist tot,
bei Saalfeld ist er gefallen.
188
00:13:12,500 --> 00:13:13,519
Der Prinz?
189
00:13:15,880 --> 00:13:16,959
Preu�ens Herz.
190
00:13:37,260 --> 00:13:38,759
Fr�d�ric le Grand...
191
00:13:43,100 --> 00:13:45,619
Friedrich der Gro�e...
192
00:14:09,900 --> 00:14:10,900
Messieurs!
193
00:14:42,180 --> 00:14:47,839
Schwesterchen.
194
00:14:48,760 --> 00:14:50,579
Schwesterchen.
Friedrich.
195
00:14:51,209 --> 00:14:54,099
H�r mal, Vater,
hast du f�r Leutnant Schill und
196
00:14:54,100 --> 00:14:55,879
10 Kameraden Quartier
auf deinem Hof?
197
00:14:55,880 --> 00:14:58,279
Ja, gewiss mein Junge, gewiss.
198
00:14:58,520 --> 00:15:00,310
- Wo ist der Leutnant?
- Hier.
199
00:15:00,920 --> 00:15:02,399
Leutnant sind Sie?
200
00:15:02,580 --> 00:15:04,739
Sie gucken wegen der Uniform.
201
00:15:04,740 --> 00:15:07,879
Meine Uniform liegt irgendwo
zerfetzt bei Auerstedt.
202
00:15:07,880 --> 00:15:10,679
Wenn Sie sich bei einem
alten Wachtmeister wohlf�hlen,
203
00:15:10,680 --> 00:15:12,120
dann komm'se man rein.
204
00:15:12,300 --> 00:15:16,130
Die Ernte ist drin, aber sie muss
bei Zeiten rationiert werden.
205
00:15:16,131 --> 00:15:19,019
Auch m�ssen die Kartoffeln aus
der Miete reingeholt werden,
206
00:15:19,020 --> 00:15:21,639
ehe der Frost kommt.
Neulich hat es schon geschneit.
207
00:15:21,640 --> 00:15:23,639
Na, ist ja schon
wieder ganz warm geworden.
208
00:15:23,640 --> 00:15:25,139
Nur nichts �berhasten.
209
00:15:25,400 --> 00:15:27,950
Aber warum wollen Sie
denn die Kartoffeln
210
00:15:27,979 --> 00:15:29,959
aus den Mieten wieder rausholen?
211
00:15:29,960 --> 00:15:31,899
Na, weil wir sie in
der Stadt brauchen.
212
00:15:31,900 --> 00:15:33,739
Wenn wir warten, bis der Feind
vor den Toren steht,
213
00:15:33,740 --> 00:15:35,779
ist es zu sp�t, die Kartoffeln
reinzuholen, und
214
00:15:35,780 --> 00:15:38,099
eine Stadt kann sich nur halten,
wenn die Ern�hrung gesichert ist.
215
00:15:38,100 --> 00:15:39,879
Ist das Sache der B�rger?
216
00:15:39,880 --> 00:15:41,899
Das ist Sache eines jeden
vern�nftigen Menschen,
217
00:15:41,900 --> 00:15:44,559
daf�r zu sorgen, dass gen�gend
Korn, Mehl, Schlachtvieh und
218
00:15:44,560 --> 00:15:46,099
Brandwein in der Stadt ist.
219
00:15:46,100 --> 00:15:48,539
Ich habe mir da genaue
Verzeichnisse gemacht,
220
00:15:48,540 --> 00:15:51,719
bin von Haus zu Haus gegangen,
auf allen Scheunen und auf allen
221
00:15:51,720 --> 00:15:55,350
Speichern bin ich herumgekrochen,
habe genau aufgezeichnet,
222
00:15:55,420 --> 00:15:58,210
was �berhaupt an Vorr�ten
noch vorhanden ist.
223
00:15:58,360 --> 00:16:00,199
Wer hat Sie dazu befugt?
224
00:16:00,600 --> 00:16:03,340
Ich mich selbst.
Ich bin B�rgerrepr�sentant.
225
00:16:03,780 --> 00:16:06,499
Mein Amt gibt mir ein Recht dazu.
Bitte.
226
00:16:06,779 --> 00:16:08,579
Was sollen denn diese Zettel?
227
00:16:08,580 --> 00:16:11,550
Diese Zettel sollen Ihnen eine
Unterlage bieten,
228
00:16:11,560 --> 00:16:14,399
Herr Kommandant, f�r die Eink�ufe,
229
00:16:14,640 --> 00:16:17,639
bzw. die Requirierungen
von Lebensmitteln.
230
00:16:17,969 --> 00:16:20,579
Zerbreche er sich
bitte nicht meinen Kopf.
231
00:16:20,580 --> 00:16:22,819
F�r die Ern�hrung meiner
Soldaten habe ich gesorgt.
232
00:16:22,820 --> 00:16:24,699
Ah, und die anderen
k�nnen hungern.
233
00:16:24,700 --> 00:16:27,219
Meine Magazine sind
voll bis unters Dach.
234
00:16:27,220 --> 00:16:30,299
Ihre Magazine liegen viel
zu sehr auf einem Haufen,
235
00:16:30,300 --> 00:16:31,619
Herr Kommandant -
236
00:16:31,620 --> 00:16:34,059
eine viel zu gute
Zielscheibe f�r den Feind.
237
00:16:34,060 --> 00:16:37,430
Eine Bombe in diese Fachwerkspeicher
und alles ist hin.
238
00:16:37,431 --> 00:16:38,919
Was wollen Sie damit sagen?
239
00:16:38,920 --> 00:16:40,459
Dass es sicherer w�re,
240
00:16:40,669 --> 00:16:43,759
die Vorr�te auf verschiedene
Stellen zu verteilen.
241
00:16:43,760 --> 00:16:46,439
Unsere Magazine haben der gro�e
Kurf�rst und Friedrich der Gro�e
242
00:16:46,440 --> 00:16:48,459
vor dem Siebenj�hrigen Krieg
angelegt,
243
00:16:48,460 --> 00:16:50,199
und die Russen haben
sie auch nicht getroffen.
244
00:16:50,200 --> 00:16:51,819
Wollen Sie sich unterstehen,
245
00:16:51,820 --> 00:16:54,659
Kritik an dem Erbe
Friedrichs des Gro�en zu �ben?
246
00:16:54,660 --> 00:16:55,699
Warum nicht?
247
00:16:55,700 --> 00:16:57,819
Die Bestimmungen
Friedrichs des Gro�en
248
00:16:57,820 --> 00:16:59,399
waren vor f�nfzig Jahren, richtig?
249
00:16:59,400 --> 00:17:01,239
Das m�ssen sie ja
heute nicht mehr sein.
250
00:17:01,240 --> 00:17:03,279
Wir haben's ja heute mit
ganz anderen Kanonen zu tun.
251
00:17:03,280 --> 00:17:06,659
Ich verbiete Ihnen, mir
milit�rische Ratschl�ge zu geben.
252
00:17:06,660 --> 00:17:09,490
Sprechen Sie f�r Ihre B�rger,
das ist Ihr Amt!
253
00:17:09,491 --> 00:17:11,959
Die Verteidigung der
Stadt ist meine Sache.
254
00:17:11,960 --> 00:17:13,519
Na dann, gnade uns Gott.
255
00:17:13,639 --> 00:17:16,059
Was? Was? Was haben
Sie da eben gesagt?
256
00:17:16,060 --> 00:17:18,019
Ich? Oh, ich hab' nichts gesagt.
257
00:17:18,020 --> 00:17:19,639
Da haben Sie Ihre Zettel zur�ck!
258
00:17:19,640 --> 00:17:21,679
Lassen Sie mich mit
Ihrem Kram in Frieden.
259
00:17:21,680 --> 00:17:24,559
Ich stehe hier im
festen Auftrag meines K�nigs,
260
00:17:24,560 --> 00:17:28,019
aber der lautet nicht, dass ich
den B�rgern ihre Kohlsuppe koche.
261
00:17:28,020 --> 00:17:29,359
Komm mal her!
262
00:17:31,259 --> 00:17:34,739
Mich wundert, dass hier kein
Vogelnest in der Kanone ist.
263
00:17:34,740 --> 00:17:37,219
Wo haben sie dich
denn so zugerichtet, Kamerad?
264
00:17:37,220 --> 00:17:39,199
Das ist doch
der Leutnant von Schill.
265
00:17:39,200 --> 00:17:40,839
Was ist der? Leutnant?
266
00:17:40,840 --> 00:17:43,259
Schon gut, woran
soll er's auch sehen?
267
00:17:43,260 --> 00:17:45,119
Sag mal, wollt ihr mit
der Kanone hier schie�en?
268
00:17:45,120 --> 00:17:47,579
Warum nicht, wenn's
Not tut, Herr Leutnant?
269
00:17:47,580 --> 00:17:49,859
Wann habt ihr denn das letzte Mal
damit geschossen?
270
00:17:49,860 --> 00:17:52,099
Wei� ich nicht.
Ich habe damit nie geschossen.
271
00:17:52,100 --> 00:17:54,019
Seit wann stehst
du hier in Kolberg?
272
00:17:54,020 --> 00:17:55,699
Im sechsten Jahr, Herr Leutnant.
273
00:17:55,700 --> 00:17:58,019
Was, und da habt ihr nie
mit der Kanone geschossen?
274
00:17:58,020 --> 00:17:59,399
Nein, Herr Leutnant.
275
00:17:59,660 --> 00:18:02,790
Na, die schie�t auch nicht mehr,
die ist verrostet.
276
00:18:03,220 --> 00:18:04,399
Sind die alle so?
277
00:18:04,400 --> 00:18:06,619
Ja, auf dieser
Schanze sind die alle so,
278
00:18:06,620 --> 00:18:08,699
aber dr�ben auf der
Kleist-Schanze,
279
00:18:08,700 --> 00:18:12,319
da stehen zw�lf Acht-Pf�nder -
�h - acht... Zw�lf-Pf�n...
280
00:18:12,820 --> 00:18:14,159
Na, was denn nun?
281
00:18:14,160 --> 00:18:16,499
Acht Zw�lf-Pf�nder aus
Bronze, die sollen gut sein.
282
00:18:16,500 --> 00:18:18,519
Und wie viele Eiserne habt ihr?
283
00:18:18,520 --> 00:18:20,539
Sind der Leutnant auch kein Spion?
284
00:18:20,540 --> 00:18:23,359
Ne, ich bin der Kaiser
Napoleon pers�nlich, Schafskopf.
285
00:18:23,360 --> 00:18:25,739
He, he,... Napoleon...
286
00:18:25,920 --> 00:18:27,219
Na also, wie viel?
287
00:18:27,220 --> 00:18:29,139
72 Eiserne haben wir, glaube ich.
288
00:18:29,140 --> 00:18:31,180
�berall rumverteilt um die Stadt.
289
00:18:31,220 --> 00:18:33,179
Danke, Kamerad.
290
00:18:33,420 --> 00:18:35,159
Herr Leutnant.
291
00:18:37,300 --> 00:18:40,440
Kinder, Kinder...
Macht ihr es dem Napoleon leicht.
292
00:18:40,740 --> 00:18:43,060
Das sagt Onkel Nettelbeck
auch immer.
293
00:18:44,660 --> 00:18:48,310
Bleiben Sie doch bei uns, Herr
Leutnant, bei uns in Kolberg.
294
00:18:48,349 --> 00:18:50,599
Ich versteh' ja
nicht so viel davon,
295
00:18:50,600 --> 00:18:52,579
aber mein Patenonkel
Nettelbeck sagt immer:
296
00:18:52,580 --> 00:18:56,039
"Wir sind verraten und verkauft
mit unserem Kommandanten Lucadou.
297
00:18:56,040 --> 00:18:58,239
Alle reden schon von
den schlechten Kanonen und
298
00:18:58,240 --> 00:19:00,059
der schlechten Proviantierung.
299
00:19:00,060 --> 00:19:01,719
Die Festung, so wie sie jetzt ist,
300
00:19:01,720 --> 00:19:03,339
ist einem Angriff
nicht gewachsen."
301
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
So?
302
00:19:04,960 --> 00:19:06,190
...sagt Nettelbeck.
303
00:19:08,300 --> 00:19:09,559
Bl�cher.
304
00:19:11,320 --> 00:19:16,659
Der alte Bl�cher,...
seine Tabaksdose.
305
00:19:18,220 --> 00:19:20,779
Als wir 1793 da
unten am Rhein lagen,
306
00:19:20,780 --> 00:19:22,779
da hat er mir die
Tabaksdose geschenkt.
307
00:19:22,780 --> 00:19:25,850
Wir hatten nichts zu essen,
gequ�lt haben wir uns,
308
00:19:26,000 --> 00:19:29,700
halb verhungert war er schon und
da hat er sie mir geschenkt.
309
00:19:31,060 --> 00:19:34,360
Und nun haben sie ihn doch
ausgehungert mit 6000 Mann -
310
00:19:35,560 --> 00:19:37,139
mit 6000 Mann.
311
00:19:38,249 --> 00:19:41,799
Kinder, Kinder, wenn der alte
Bl�cher sich gefangen nehmen
312
00:19:41,800 --> 00:19:44,700
l�sst, dann muss schon
Matth�i am Letzten sein.
313
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
Tja.
314
00:19:49,560 --> 00:19:51,170
Wo gehen wir denn nun hin?
315
00:19:51,840 --> 00:19:54,439
Vielleicht nach...
K�nigsberg, zum K�nig.
316
00:19:55,120 --> 00:19:58,299
Da ist ja wohl hingegangen, he?
317
00:20:06,260 --> 00:20:08,299
Wer geigt denn da oben?
318
00:20:08,520 --> 00:20:09,719
Claus.
319
00:20:11,160 --> 00:20:15,199
Verwundet sein und krank -
in solchen Zeiten.
320
00:20:16,320 --> 00:20:17,859
Dreck, verfluchter!
321
00:20:18,180 --> 00:20:20,950
Na, vom Fluchen
wird's ja auch nicht besser.
322
00:20:26,580 --> 00:20:27,850
Claus, h�r doch auf!
323
00:20:27,851 --> 00:20:30,319
Unten ist dein Bruder und der
kranke Leutnant und du tust,
324
00:20:30,320 --> 00:20:32,079
als ob dich das gar nichts angeht.
325
00:20:32,080 --> 00:20:34,379
Geht mich auch nichts an.
Was regst du dich denn auf?
326
00:20:34,380 --> 00:20:36,479
Solange ihr mit euren
Mistgabel herumfuhrwerkt,
327
00:20:36,480 --> 00:20:38,219
geht's gar nicht mehr.
Meine Finger sind ganz steif.
328
00:20:38,220 --> 00:20:40,479
Dann bitte ich dich, wenigstens
jetzt aufzuh�ren, Claus.
329
00:20:40,480 --> 00:20:41,459
Warum denn?
330
00:20:41,460 --> 00:20:43,679
Ich sag es dir doch:
Der Leutnant ist ein krank.
331
00:20:43,680 --> 00:20:45,219
Das ist ein kranker Mensch,
332
00:20:45,220 --> 00:20:47,119
der kommt aus der Schlacht
und ist verwundet.
333
00:20:47,120 --> 00:20:50,579
Das wei� ich ja.
Hast dich wohl vergafft in ihn?
334
00:21:48,360 --> 00:21:49,439
Kleine Maria.
335
00:22:00,360 --> 00:22:01,459
Schill.
336
00:22:03,940 --> 00:22:05,390
Ich habe Angst, Schill.
337
00:22:05,540 --> 00:22:06,540
Vor mir?
338
00:22:07,280 --> 00:22:09,259
Nein, vorm Krieg.
339
00:22:09,860 --> 00:22:10,860
Ja, aber Maria,
340
00:22:10,861 --> 00:22:13,119
hier ist doch noch gar
keiner bei euch in Kolberg.
341
00:22:13,120 --> 00:22:16,159
Nein, noch nicht, aber sie haben
doch schon einmal nach Kolberg
342
00:22:16,160 --> 00:22:19,190
geschossen - damals die Russen
vor vierzig Jahren.
343
00:22:19,229 --> 00:22:21,019
Wenn das nun wieder so kommt?
344
00:22:21,020 --> 00:22:23,220
Das wollen wir
nicht hoffen, Maria.
345
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
Nein, nein.
346
00:22:25,800 --> 00:22:27,880
Tut dir deine Wunde noch sehr weh?
347
00:22:27,940 --> 00:22:28,940
Nicht mehr.
348
00:22:29,740 --> 00:22:32,739
War es eigentlich ein Offizier
oder wer war es,
349
00:22:32,989 --> 00:22:34,439
der dich verwundet hat?
350
00:22:34,440 --> 00:22:36,579
Ja, das war ein Offizier -
bei Auerstedt war's.
351
00:22:36,580 --> 00:22:38,459
Warum willst du es denn wissen?
352
00:22:38,460 --> 00:22:40,330
Schrecklich sind die Menschen.
353
00:22:40,580 --> 00:22:43,590
Warum muss er nach dir
schlagen mit seinem S�bel?
354
00:22:43,840 --> 00:22:45,059
Es ist doch Krieg.
355
00:22:46,560 --> 00:22:48,519
Eben, schrecklich ist das.
356
00:22:50,919 --> 00:22:53,999
Es soll niemand nach
deinem Kopf schlagen, Schill,
357
00:22:54,000 --> 00:22:55,739
oder nach dir schie�en.
358
00:22:56,620 --> 00:22:58,199
Kleine Maria.
359
00:23:00,959 --> 00:23:03,219
Wer ist denn
dieser Leutnant Schill?
360
00:23:03,220 --> 00:23:04,670
Er kommt von Auerstedt.
361
00:23:04,671 --> 00:23:06,259
Zehn Mann hat er bei sich,
362
00:23:06,260 --> 00:23:07,859
er wollte sich zu
Bl�cher durchschlagen.
363
00:23:07,860 --> 00:23:10,759
Was sind'n das f�r
zehn Mann? Sind das Soldaten?
364
00:23:10,760 --> 00:23:12,340
Freiwillige, Herr Oberst,
365
00:23:12,341 --> 00:23:14,159
zum Teil unausgebildete Leute.
366
00:23:14,160 --> 00:23:15,839
Wo ist er jetzt?
367
00:23:15,840 --> 00:23:17,879
Unten auf
dem Marktplatz und wartet.
368
00:23:17,880 --> 00:23:20,439
Schon seit 'ner Woche
will er vorgelassen werden.
369
00:23:20,440 --> 00:23:23,519
Auf'm Marktplatz steht
er herum? Das is' ja doll!
370
00:23:23,609 --> 00:23:25,719
Ein Schlachtenbummler beim Man�ver
371
00:23:25,720 --> 00:23:27,539
der Nettelbeck'schen Garde.
372
00:23:27,820 --> 00:23:29,639
Sonntagssoldaten.
373
00:23:37,339 --> 00:23:39,899
Darf ich mal eingreifen,
Herr Nettelbeck?
374
00:23:39,900 --> 00:23:41,400
Ja, greifen Sie mal ein!
375
00:23:42,400 --> 00:23:44,039
Das Ganze halt!
376
00:23:46,160 --> 00:23:48,059
Nimm das, gib das Gewehr her!
377
00:23:48,260 --> 00:23:49,780
Meine Herren Zivilisten,
378
00:23:49,909 --> 00:23:52,399
denn Soldaten seit
ihr noch lange nicht,
379
00:23:52,400 --> 00:23:55,119
bei Auerstedt haben wir
gestanden wie die Eichen und
380
00:23:55,120 --> 00:23:57,059
wurden abgeknallt wie die Hasen.
381
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
Warum?
382
00:23:58,609 --> 00:24:01,499
Ohne Schutz und ohne Deckung
standen wir da wie
383
00:24:01,500 --> 00:24:02,739
eine preu�ische Mauer.
384
00:24:02,740 --> 00:24:05,359
Die franz�sischen Kavalleristen
knallten uns einfach um.
385
00:24:05,360 --> 00:24:06,930
Wir m�ssen also umlernen!
386
00:24:07,340 --> 00:24:11,919
Deckung suchen, hinschmei�en,
r�cksichtslos,
387
00:24:11,929 --> 00:24:14,999
auf die sch�nen Uniformen
kommt's dabei nicht an.
388
00:24:15,000 --> 00:24:17,659
Leute, geht doch nach Hause!
389
00:24:17,900 --> 00:24:20,679
Lasst doch das alberne
Soldatenspielen.
390
00:24:20,860 --> 00:24:22,979
Wem soll denn das n�tzen?
391
00:24:23,860 --> 00:24:26,300
Nun, Sie als Offizier
unterst�tzen das.
392
00:24:26,301 --> 00:24:28,899
Mag vielleicht ganz
freundlich gemeint sein
393
00:24:28,900 --> 00:24:30,290
von den braven Leuten,
394
00:24:30,291 --> 00:24:32,659
aber versprechen Sie sich eine
milit�rische Wirkung davon?
395
00:24:32,660 --> 00:24:34,799
Im Gegenteil:
Sobald es mal Ernst wird,
396
00:24:34,800 --> 00:24:37,879
da w�rde diese B�rgergarde
nur Verwirrung stiften.
397
00:24:37,880 --> 00:24:40,839
Oder sind Sie vielleicht
anderer Meinung, Herr Leutnant?
398
00:24:40,840 --> 00:24:42,919
Wenn ich mir gestatten darf: Ja!
399
00:24:43,759 --> 00:24:45,559
Die wollen doch das Richtige.
400
00:24:45,560 --> 00:24:47,920
Sie mal einer an.
Was wollen die denn?
401
00:24:48,220 --> 00:24:51,239
Das ganze Volk wehrf�hig
machen, das wollen sie.
402
00:24:51,240 --> 00:24:53,619
Ein Volk von Soldaten
wollen sie werden.
403
00:24:53,620 --> 00:24:55,540
Das k�nnen wir doch gebrauchen.
404
00:24:55,541 --> 00:24:58,899
Herr Oberst, in den B�rgern liegt
die Rettung des Vaterlandes.
405
00:24:58,900 --> 00:25:01,339
Auf ihren Mut und auf
ihre Haltung kommt es an.
406
00:25:01,340 --> 00:25:03,779
Wenn eine Festung belagert wird,
dann gibt es keinen Unterschied
407
00:25:03,780 --> 00:25:05,639
mehr zwischen B�rgern
und Soldaten.
408
00:25:05,640 --> 00:25:08,890
Krieg f�hren ist ein
Handwerk, das gelernt sein will.
409
00:25:08,900 --> 00:25:12,959
Gelernt, ja, aber ein
Handwerk, Herr Oberst? Nein.
410
00:25:12,960 --> 00:25:15,879
Ein Handwerk ist es nicht,
es ist eine Sache des Herzens,
411
00:25:15,880 --> 00:25:17,680
und die Kolberger haben Herz.
412
00:25:17,681 --> 00:25:19,319
Sie lieben ihre Stadt
und ihre Heimat
413
00:25:19,320 --> 00:25:20,859
und ihr Meer und ihre �cker,
414
00:25:20,860 --> 00:25:22,859
und darum werden sie
sie besser verteidigen
415
00:25:22,860 --> 00:25:24,939
als die Herren
Festungskommandanten.
416
00:25:24,940 --> 00:25:26,920
Magdeburg hatte 20.000 Soldaten
417
00:25:26,940 --> 00:25:29,150
und kapitulierte
vor 500 Franzosen,
418
00:25:29,320 --> 00:25:31,139
ohne einen Schuss abzugeben.
419
00:25:31,649 --> 00:25:33,439
Ja, was wollen Sie denn hier?
420
00:25:33,440 --> 00:25:36,259
In welchem Auftrag sammeln
Sie eigentlich Leute um sich?
421
00:25:36,260 --> 00:25:38,640
Im Auftrag seiner
Majest�t des K�nigs.
422
00:25:38,641 --> 00:25:40,819
Bitte, Handschreiben
seiner Majest�t,
423
00:25:40,820 --> 00:25:43,119
dass er mich beauftragt, einen
Freichor zusammenzustellen,
424
00:25:43,120 --> 00:25:45,279
�berall wo ich es
f�r richtig halte.
425
00:25:45,280 --> 00:25:47,119
Und wenn es Sie
interessiert, Herr Oberst,
426
00:25:47,120 --> 00:25:50,039
ich habe bereits 450 Mann im
Kolberg'schen Land geworben.
427
00:25:50,040 --> 00:25:52,079
Wir sehen noch
nicht sehr propper aus.
428
00:25:52,080 --> 00:25:55,299
Wir haben noch nicht f�r alle
Uniformen, der Stoff ist knapp.
429
00:25:55,300 --> 00:25:56,570
Geld ist auch knapp.
430
00:25:56,571 --> 00:25:58,739
Vorl�ufig geht's nur
aus meiner eigenen Tasche,
431
00:25:58,740 --> 00:26:00,659
aber das macht ja nichts weiter.
432
00:26:00,660 --> 00:26:03,519
Na ja, warum gehen Sie
mit Ihrem ehrenwerten Tatendrang
433
00:26:03,520 --> 00:26:05,539
nicht dahin, wo
Krieg gef�hrt wird?
434
00:26:05,540 --> 00:26:07,979
Ich glaube, der Krieg
wird bald zu uns kommen.
435
00:26:07,980 --> 00:26:09,799
Wir brauchen ihm
nicht nachzulaufen.
436
00:26:09,800 --> 00:26:12,939
Unsinn. Bis hier
rauf kommt der Krieg nicht.
437
00:26:13,220 --> 00:26:15,430
Sobald Napoleon
Berlin besetzt hat,
438
00:26:15,431 --> 00:26:17,159
da kann er den Frieden diktieren.
439
00:26:17,160 --> 00:26:19,039
Traurig, aber nicht zu �ndern.
440
00:26:19,820 --> 00:26:21,799
Was ist schon Kolberg f�r ihn?
441
00:26:22,060 --> 00:26:23,610
Ist ja fast nur ein Dorf.
442
00:26:24,320 --> 00:26:27,599
Riesen Dom,
'n paar lumpige H�user drum rum -
443
00:26:28,580 --> 00:26:30,999
nicht einen Mann,
nicht eine Kanone
444
00:26:31,240 --> 00:26:32,980
wird der f�r Kolberg opfern.
445
00:26:33,920 --> 00:26:38,599
# Das Jahr ist halb vergangen,
446
00:26:38,880 --> 00:26:43,879
der Bauer m�ht das Korn.
447
00:26:44,060 --> 00:26:54,579
So manche hat zur
Sommerzeit ihr Herz verloren. #
448
00:27:16,960 --> 00:27:22,059
# Das Meer tr�gt viele Schiffe,
449
00:27:22,340 --> 00:27:26,739
die fahren weit vorbei.
450
00:27:27,820 --> 00:27:33,239
F�r einen, der bald kommen mag,
451
00:27:34,420 --> 00:27:38,579
kommen mag,
452
00:27:39,640 --> 00:27:45,499
halt' ich mein Herze frei. #
453
00:28:16,600 --> 00:28:19,119
Als Vorsitzender
des Zehn-M�nner-Rates
454
00:28:19,279 --> 00:28:23,019
bringe ich euch einen umst�ndlichen,
in franz�sischer Sprache
455
00:28:23,020 --> 00:28:26,259
abgefassten Brief des derzeitigen
Generalgouverneurs
456
00:28:26,440 --> 00:28:30,819
f�r Pommern zur Kenntnis,
der heute in zweifacher Fassung
457
00:28:31,080 --> 00:28:32,619
hier eingetroffen ist.
458
00:28:32,860 --> 00:28:35,880
Einen an den Kommandanten
der Festung Kolberg und
459
00:28:35,881 --> 00:28:37,739
einen an den B�rgerrepr�sentanten.
460
00:28:37,740 --> 00:28:39,419
Ich werde ihn euch mal vorlesen:
461
00:28:39,420 --> 00:28:43,020
"...et aux repr�sentant de
citoyens de la ville de Kolberg.
462
00:28:43,480 --> 00:28:45,040
Au nom de l'Empereur..."
463
00:28:45,041 --> 00:28:47,479
Franz�sisch?
Das k�nnen ja doch nicht alle.
464
00:28:47,480 --> 00:28:49,519
Sag uns mal
den Inhalt auf Deutsch.
465
00:28:49,520 --> 00:28:51,259
Na, also dann auf gut Deutsch:
466
00:28:51,260 --> 00:28:54,100
"Die Franzosen haben
das nun nicht mehr n�tig,
467
00:28:54,160 --> 00:28:55,860
gegen uns loszumarschieren,
468
00:28:55,900 --> 00:28:58,579
wir werden ganz
einfach per Post erobert.
469
00:28:58,980 --> 00:29:02,779
Die Kommandanten haben ihre
Festungen zu �bergeben und
470
00:29:02,859 --> 00:29:06,199
die B�rgerrepr�sentanten
werden nach Stettin beordert,
471
00:29:06,200 --> 00:29:09,219
um den Eid auf den
franz�sischen Kaiser zu leisten."
472
00:29:09,220 --> 00:29:11,779
Na, das hat's
ja noch nicht gegeben.
473
00:29:11,780 --> 00:29:13,699
Jetzt soll'n wir
vor ihnen kapitulieren,
474
00:29:13,700 --> 00:29:15,099
ehe sie �berhaupt da sind?
475
00:29:15,100 --> 00:29:16,890
Ja, wie sch�tzen sie uns ein?
476
00:29:16,891 --> 00:29:20,159
So wie Magdeburger oder
Spandauer sch�tzen die uns ein.
477
00:29:20,160 --> 00:29:22,259
Ach,
die Magdeburger und die Spandauer,
478
00:29:22,260 --> 00:29:24,639
was konnten denn die daf�r?
Die hatten feige Kommandanten.
479
00:29:24,640 --> 00:29:26,959
In Erfurt, da sind
die B�rger und die Soldaten
480
00:29:26,960 --> 00:29:28,419
vor das Kommandantenhaus gezogen.
481
00:29:28,420 --> 00:29:30,399
Die h�tten den Kommandanten
umgebracht, wenn sie ihn
482
00:29:30,400 --> 00:29:32,139
erwischt h�tten. K�mpfen
wollten die f�r ihre Stadt.
483
00:29:32,140 --> 00:29:34,219
Man sollte den Krieg von der Stadt
484
00:29:34,220 --> 00:29:35,899
unter allen Umst�nden fernhalten.
485
00:29:35,900 --> 00:29:37,399
Na, schreib das
doch mal an Napoleon,
486
00:29:37,400 --> 00:29:39,039
vielleicht tut er
dir den Gefallen.
487
00:29:39,040 --> 00:29:40,559
Na, wenn hier die
Granaten einschlagen,
488
00:29:40,560 --> 00:29:42,199
dann gehen sie doch
in unsere H�user.
489
00:29:42,200 --> 00:29:43,770
Darf ich mal, Nettelbeck?
490
00:29:43,840 --> 00:29:45,219
Jawoll, Herr Rektor.
491
00:29:45,559 --> 00:29:48,619
Wollen mal h�ren, was uns
die Schule zu sagen hat.
492
00:29:48,620 --> 00:29:51,199
Nichts weiter als
nach den Vernunftsgr�nden
493
00:29:51,200 --> 00:29:52,999
f�r unser Tun zu fragen,
meine Herrn.
494
00:29:53,000 --> 00:29:55,279
Wenn man ein Haus bauen will,
muss man einen Plan haben,
495
00:29:55,280 --> 00:29:56,939
sonst macht man sich l�cherlich.
496
00:29:56,940 --> 00:29:58,959
Wenn wir den Krieg
alleine fortf�hren,
497
00:29:58,960 --> 00:30:00,439
was wird die Folge sein?
498
00:30:00,440 --> 00:30:03,499
Man wird uns einkesseln,
wird uns jede Zufuhr abschneiden -
499
00:30:03,500 --> 00:30:06,039
auch Ihre Vorr�te werden
eines Tages zu Ende gehen,
500
00:30:06,040 --> 00:30:07,090
Herr Nettelbeck.
501
00:30:07,320 --> 00:30:10,960
Na, also sch�n, wir setzen uns
zur Wehr bis auf's �u�erste.
502
00:30:10,961 --> 00:30:14,059
Ja, aber, meine Herrn, die da
dr�ben schlafen ja auch nicht.
503
00:30:14,060 --> 00:30:17,660
Und gegen den Sturm kann auch
Herr Nettelbeck nicht husten.
504
00:30:17,700 --> 00:30:20,939
Und gegen moderne
franz�sische Artillerie...
505
00:30:21,369 --> 00:30:22,879
da hilft kein Heldentum.
506
00:30:22,880 --> 00:30:25,999
Na, wenn wir so reden,
k�nnen wir gleich einpacken.
507
00:30:26,000 --> 00:30:29,019
Ist ja ganz gut, dass es
mal ausgesprochen wurde.
508
00:30:29,419 --> 00:30:31,619
Also, dann k�nnen
wir ja abstimmen.
509
00:30:31,620 --> 00:30:34,199
�ber so einen ehrlose
Zumutung stimmt man nicht ab.
510
00:30:34,200 --> 00:30:35,940
Den Grund wollen wir wissen,
511
00:30:36,019 --> 00:30:39,679
warum wir uns vielleicht opfern
sollen - den Zweck, das Ziel.
512
00:30:39,680 --> 00:30:43,099
Ach, Gr�nde brauchen Sie,
ein anst�ndiger Kerl zu bleiben.
513
00:30:43,100 --> 00:30:47,379
Es gibt auch Gr�nde, warum man
eine Festung nicht aufgeben soll.
514
00:30:48,020 --> 00:30:51,399
Zum Beispiel die besten
franz�sischen Kanonen,
515
00:30:51,649 --> 00:30:55,379
von denen Sie vorher sprachen,
Herr Rektor, hier festzuhalten
516
00:30:55,380 --> 00:30:57,999
vor Kolberg, damit sie nicht
gegen unsere Truppen bei Danzig
517
00:30:58,000 --> 00:31:00,079
oder Tilsit oder sonst wo
eingesetzt werden k�nnen.
518
00:31:00,080 --> 00:31:01,959
Das w�re zum Beispiel
schon ein Grund.
519
00:31:01,960 --> 00:31:04,159
Ach, sachliche Gr�nde gibt
es viele, aber es gibt auch
520
00:31:04,160 --> 00:31:06,759
unsachliche Gr�nde, wie Sie sie
vielleicht nachher nennen werden.
521
00:31:06,760 --> 00:31:10,299
Was w�rde zum Beispiel
aus einem Preu�en werden,
522
00:31:10,520 --> 00:31:13,719
das sagt: "Du, Napoleon,
du bist ja so viel st�rker,
523
00:31:13,720 --> 00:31:16,659
so viel m�chtiger, komm man
und verschluck' uns man ruhig,
524
00:31:16,660 --> 00:31:18,419
wir k�nnen ja doch
nichts gegen dich machen."
525
00:31:18,420 --> 00:31:20,740
Was w�rde aus diesen
Menschen werden,
526
00:31:20,900 --> 00:31:23,210
die so denken und
so sprechen w�rden?
527
00:31:23,211 --> 00:31:25,799
Na, die w�rden sich
doch selbst ausrotten.
528
00:31:25,800 --> 00:31:27,739
Und sie verdienten auch
gar nichts anderes,
529
00:31:27,740 --> 00:31:29,319
als ausgerottet zu werden.
530
00:31:29,320 --> 00:31:31,099
Na, �berlegen muss man doch sowas.
531
00:31:31,100 --> 00:31:33,940
Die Vernunft,
man muss auf die Vernunft h�ren,
532
00:31:33,941 --> 00:31:36,439
meine Herren, nicht nur
auf die Begeisterung.
533
00:31:36,440 --> 00:31:37,919
Begeisterung ist billig.
534
00:31:37,920 --> 00:31:39,960
Na also, wollen wir kapitulieren.
535
00:31:39,961 --> 00:31:43,079
Kann ich ja meine Koffer packen
und nach Stettin fahren.
536
00:31:43,080 --> 00:31:45,659
Kapitulieren, n�,
wer hat'n das gesagt?
537
00:31:45,729 --> 00:31:48,059
Nein, nein, nein,
kapitulieren nicht.
538
00:31:48,060 --> 00:31:50,599
Also, wer
will denn nun kapitulieren?
539
00:31:51,000 --> 00:31:53,759
Ich! Ich glaube,
es sind dann auch mehr,
540
00:31:54,020 --> 00:31:56,000
die kapitulieren wollen als ich.
541
00:31:56,001 --> 00:31:58,499
Die Herren sind blo�
zu feige, es zu sagen.
542
00:31:58,500 --> 00:32:02,079
Ach, und der Herr Reeder Gollnow,
der ist der Mutige?
543
00:32:02,340 --> 00:32:06,179
Es geh�rt ja auch Mut dazu, zu
erkl�ren, dass ich es ablehne,
544
00:32:06,180 --> 00:32:09,219
in einer Stadt zu leben,
die vom Feinde belagert wird.
545
00:32:09,220 --> 00:32:11,759
Ich habe keinerlei
Appetit auf'n Heldentod,
546
00:32:11,760 --> 00:32:14,479
wenn Sie's schon wissen wollen.
Ich bin ja kein Soldat.
547
00:32:14,480 --> 00:32:16,999
Und alles, was ich in
meinem Leben gesammelt habe,
548
00:32:17,000 --> 00:32:19,939
das ist mir zu Schade,
es einfach zertr�mmern zu lassen.
549
00:32:19,940 --> 00:32:23,650
Sie haben doch so'n sch�nes
Schiff, Herr Reeder Gollnow, ne?
550
00:32:23,840 --> 00:32:27,600
Dann packen Sie doch all Ihre
ganzen Sachen auf Ihr Schiff und
551
00:32:27,601 --> 00:32:30,379
reisen Sie mit Ihrer werten
Familie nach Bornholm oder
552
00:32:30,380 --> 00:32:32,920
Schweden, da kommen
Sie um den Krieg rum.
553
00:32:33,789 --> 00:32:35,639
Oder bilden Sie sich etwa ein,
554
00:32:35,640 --> 00:32:38,419
wir werden unsere sch�ne
alte Stadt preisgeben,
555
00:32:38,420 --> 00:32:42,559
blo� damit Ihr wertvolles
Eigentum unangetastet bleibt?
556
00:32:43,540 --> 00:32:46,919
Ihr Haus am Markt, das
ist mir ebenso wertvoll
557
00:32:47,200 --> 00:32:51,479
wie die armseligste Tagel�hner-Kate
da unten an der Persante.
558
00:32:51,869 --> 00:32:54,139
Der franz�sische
Commissaire ist da,
559
00:32:54,140 --> 00:32:55,959
darf er eintreten?
Bitte.
560
00:33:00,720 --> 00:33:03,199
Meine Herren,
ich erwarte Ihre Antwort.
561
00:33:03,660 --> 00:33:07,539
Sagen Sie dem Gouverneur
des Kaisers von Frankreich,
562
00:33:08,880 --> 00:33:13,279
die deutschen K�nige,
Kurf�rsten und F�rsten
563
00:33:14,120 --> 00:33:17,730
sind von ihrem Eid auf den
deutschen Kaiser zur�ckgetreten,
564
00:33:17,731 --> 00:33:20,419
und der deutsche Kaiser
hat seinen Eid auf das Reich
565
00:33:20,420 --> 00:33:22,779
in der Stunde der Not
nicht gehalten.
566
00:33:23,860 --> 00:33:27,700
Aber die freien B�rger der alten
Hansestadt Kolberg wollen sich
567
00:33:27,701 --> 00:33:30,899
lieber unter den Tr�mmern
ihrer Mauern begraben lassen,
568
00:33:30,900 --> 00:33:34,299
als ihren Eid auf
den K�nig und Herrn brechen.
569
00:33:34,300 --> 00:33:37,199
Wir haben auf den K�nig
von Preu�en geschworen.
570
00:33:37,200 --> 00:33:39,219
Einen K�nig von Preu�en
gibt's nicht mehr,
571
00:33:39,220 --> 00:33:41,719
der ist mit samt seiner Regierung
nach K�nigsberg gefl�chtet.
572
00:33:41,720 --> 00:33:43,799
Dann bin ich K�nig von Kolberg.
573
00:33:44,220 --> 00:33:46,140
Sagen Sie das Ihrem Gouverneur!
574
00:36:22,240 --> 00:36:24,619
Ein schweres Jahr geht zu Ende,
575
00:36:26,080 --> 00:36:27,739
ein neues kommt herauf:
576
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
1807.
577
00:36:31,009 --> 00:36:32,739
Na, das klingt ja so d�ster.
578
00:36:32,740 --> 00:36:34,119
Maria, steck' mal
den Weihnachtsbaum an.
579
00:36:34,120 --> 00:36:35,839
Wer wei�, ob wir
n�chstes Jahr noch alle
580
00:36:35,840 --> 00:36:38,899
- so um ihn herumsitzen werden.
- Na, unk nicht, Vater!
581
00:36:38,900 --> 00:36:41,920
Mir schwant sowas,
Junge, manchmal wei� man mehr,
582
00:36:42,020 --> 00:36:43,059
als man wei�.
583
00:36:58,640 --> 00:37:01,619
Prost, Nettelbeck,
auf 1807. Prost Neujahr.
584
00:37:02,540 --> 00:37:05,199
Man kann kein
vergn�gtes Neujahr feiern,
585
00:37:05,479 --> 00:37:08,679
wenn man ein todtrauriges
Sylvester hinter sich hat.
586
00:37:08,680 --> 00:37:10,959
Sie k�nnen doch heute ganz
zufrieden sein, Nettelbeck.
587
00:37:10,960 --> 00:37:12,979
Die B�rger haben sich
doch gro�artig benommen.
588
00:37:12,980 --> 00:37:15,619
'Ne bessere Antwort konnten Sie
dem Gouverneur gar nicht geben
589
00:37:15,620 --> 00:37:17,520
und nun soll'n sie mal kommen.
590
00:37:18,120 --> 00:37:20,759
Na ja, ist ja noch mal
gut gegangen.
591
00:37:20,760 --> 00:37:24,019
Aber die Franzosen haben
das blo� nicht richtig gemacht.
592
00:37:24,020 --> 00:37:26,519
Wenn die statt des einen
kaiserlichen Brieftr�gers
593
00:37:26,520 --> 00:37:28,299
hundert Mann geschickt h�tten,
594
00:37:28,300 --> 00:37:31,219
da h�tte ihnen Lucadou mit
hundert h�flichen Verbeugungen
595
00:37:31,220 --> 00:37:34,419
alle Tore ge�ffnet.
Ich war heute bei Lucadou.
596
00:37:35,480 --> 00:37:37,879
Fragt mich nicht, wie es da war.
597
00:37:38,500 --> 00:37:41,039
Grauenvoll trostlos war es.
598
00:37:43,920 --> 00:37:46,430
Wir brauchen einen
anderen Kommandanten.
599
00:37:59,140 --> 00:38:01,050
Na, willst du mit mir ansto�en?
600
00:38:01,249 --> 00:38:03,919
Nein, ich m�cht'
dich etwas fragen, Schill.
601
00:38:03,920 --> 00:38:06,679
- Bitte.
- Liebst du Maria?
602
00:38:10,399 --> 00:38:13,819
Auf eine so direkte Frage
war ich nicht gefasst, aber...
603
00:38:13,820 --> 00:38:15,299
Antworte mir!
604
00:38:17,920 --> 00:38:19,459
Tja,... ich liebe sie.
605
00:38:19,460 --> 00:38:21,979
Um Gottes Willen,
was soll denn daraus werden?
606
00:38:21,980 --> 00:38:24,079
Ja, vielleicht was
daraus werden soll?
607
00:38:24,080 --> 00:38:25,999
Das musst du
dir doch �berlegen, Schill,
608
00:38:26,000 --> 00:38:27,779
das ist doch meine Schwester.
Ja...
609
00:38:27,780 --> 00:38:30,159
Ich hab' da mal
einen Satz in einem Buch gelesen.
610
00:38:30,160 --> 00:38:33,259
Ich lese sonst nicht, aber
den Satz hab' ich mir gemerkt.
611
00:38:33,260 --> 00:38:37,039
"Tu keinem M�dchen etwas
zu Leide, bedenke immer,
612
00:38:37,320 --> 00:38:40,690
dass deine Mutter auch einmal
ein M�dchen gewesen ist."
613
00:38:41,000 --> 00:38:42,339
Ja, so hei�t das.
614
00:38:44,300 --> 00:38:46,900
Ich werde nie im Leben
eine Frau heiraten.
615
00:38:46,901 --> 00:38:49,139
Ich bin mit dem Krieg
verheiratet, Friedrich.
616
00:38:49,140 --> 00:38:51,499
Ja, siehst du, Schill,
und darum bitte ich dich,
617
00:38:51,500 --> 00:38:53,919
mach sie nicht ungl�cklich.
Ich habe Angst um Maria.
618
00:38:53,920 --> 00:38:56,319
Du wei�t zwar nicht,
was du von mir verlangst,
619
00:38:56,320 --> 00:38:58,299
aber ich versprech' dir's.
620
00:39:00,860 --> 00:39:03,300
Ich werde sie nicht
ungl�cklich machen.
621
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
Danke.
622
00:39:06,760 --> 00:39:08,539
Liebe kleine Maria,
623
00:39:08,629 --> 00:39:11,879
arme kleine Frau, du bist
f�r den Frieden geschaffen,
624
00:39:11,880 --> 00:39:15,339
das steht in deinen Augen und
k�nnte einen den ganzen Krieg
625
00:39:15,340 --> 00:39:16,639
vergessen machen.
626
00:39:17,200 --> 00:39:20,419
Nun sieh' mal, auf diese Augen und
627
00:39:20,620 --> 00:39:23,139
diesen Frieden trinke ich mit dir.
628
00:39:24,100 --> 00:39:26,579
Prost, meine Liebe.
Prost, Schill.
629
00:39:57,440 --> 00:39:58,899
Was ist denn hier los?
630
00:39:58,900 --> 00:40:00,939
Das sehen Sie ja, Herr Kommandant.
631
00:40:00,940 --> 00:40:02,790
Wir holen die Kanonen an Land.
632
00:40:02,839 --> 00:40:04,399
Was sind das f�r Kanonen?
633
00:40:04,400 --> 00:40:07,359
Womit wir vermutlich auf
die Franzosen schie�en werden.
634
00:40:07,360 --> 00:40:10,559
Wem geh�ren die Kanonen?
Wer hat Euch den Auftrag gegeben?
635
00:40:10,560 --> 00:40:12,130
Herr Leutnant von Schill.
636
00:40:12,131 --> 00:40:14,419
Wo steckt der
Rittmeister von Schill?
637
00:40:14,420 --> 00:40:15,939
Den kenn' ich nicht.
638
00:40:15,940 --> 00:40:18,339
Ich kenn' nur einen
Herrn Leutnant von Schill.
639
00:40:18,340 --> 00:40:21,899
Ich sage Rittmeister von Schill,
der K�nig hat ihn bef�rdert.
640
00:40:21,900 --> 00:40:24,799
Er w�rde es nicht getan haben,
wenn er gewusst h�tte,
641
00:40:24,800 --> 00:40:28,119
welcher Insubordination
er sich hier schuldig macht.
642
00:40:28,120 --> 00:40:31,039
Ich will jetzt wissen,
was das f�r Kanonen sind?
643
00:40:31,040 --> 00:40:33,039
Die Kanonen hat
eine schwedische Fregatte
644
00:40:33,040 --> 00:40:35,099
bis zur Neutralit�tszone
gebracht, Herr Kommandant,
645
00:40:35,100 --> 00:40:37,239
und von da hat Herr Nettelbeck
sie mit unserer schwimmenden
646
00:40:37,240 --> 00:40:39,059
Tanzfl�che in
den Hafen geschleppt,
647
00:40:39,060 --> 00:40:41,359
weil das schwedische Schiff
nicht einfahren durfte.
648
00:40:41,360 --> 00:40:43,859
Und von wem hat der
Nettelbeck den Auftrag dazu?
649
00:40:43,860 --> 00:40:45,139
Von niemandem.
650
00:40:45,209 --> 00:40:48,599
Ich bin B�rgerrepr�sentant
und kann Entschl�sse fassen,
651
00:40:48,600 --> 00:40:50,039
ohne Sie zu fragen.
652
00:40:50,040 --> 00:40:53,139
Ist der Rittmeister von Schill
wieder in diese Sache verwickelt?
653
00:40:53,140 --> 00:40:55,919
Verwickelt?
Was soll das hei�en, verwickelt?
654
00:40:55,920 --> 00:40:58,439
Sie sprechen ja mit uns,
als ob wir Verbrecher w�ren.
655
00:40:58,440 --> 00:41:00,359
Wo ist der Rittmeister von Schill?
656
00:41:00,360 --> 00:41:02,639
Wenn er mit dieser
Sache was zu tun hat,
657
00:41:02,640 --> 00:41:04,399
dann hat er sich
den Hals gebrochen.
658
00:41:04,400 --> 00:41:06,839
Von Schill ist mit
15 Mann nach Osten geritten.
659
00:41:06,840 --> 00:41:08,319
Von Osten her hat's geschossen.
660
00:41:08,320 --> 00:41:10,759
So.
Sie, Herr Nettelbeck,
661
00:41:10,760 --> 00:41:14,399
Sie melden sich in einer Stunde
bei mir auf der Kommandantur.
662
00:41:14,400 --> 00:41:16,919
Das wird wohl ein bisschen
sp�ter werden m�ssen.
663
00:41:16,920 --> 00:41:19,379
So schnell kriegen wir die
Kanonen nicht unter's Dach.
664
00:41:19,380 --> 00:41:21,499
Das lassen Sie gef�lligst
meine Sorge sein,
665
00:41:21,500 --> 00:41:22,939
was aus den Kanonen wird.
666
00:41:22,940 --> 00:41:25,959
Ach, Herr Kommandant, wenn
wir darauf gewartet h�tten,
667
00:41:25,960 --> 00:41:28,439
dass Sie sich sorgen, dann
h�tten wir die Kanonen nicht.
668
00:41:28,440 --> 00:41:31,659
Seit wann ist es Sitte,
dass sich der B�rgerrepr�sentant
669
00:41:31,660 --> 00:41:34,519
einer Stadt um die Beschaffung
von Kanonen bem�ht?
670
00:41:34,520 --> 00:41:38,179
Seit dem Tage als ein gewisser
Kommandant von Lucadou
671
00:41:38,400 --> 00:41:40,099
hier in Kolberg einzog.
672
00:41:40,620 --> 00:41:43,180
Und dann fahrl�ssigster
Weise die Kanonen
673
00:41:43,200 --> 00:41:45,300
auf unseren W�llen verrosten lie�.
674
00:41:45,460 --> 00:41:47,320
Und damit in str�flicher Weise
675
00:41:47,349 --> 00:41:49,619
die Sicherheit
der Stadt gef�hrdete.
676
00:41:49,620 --> 00:41:52,959
Wenn die franz�sische Artillerie
wochenlang, monatelang auf
677
00:41:52,960 --> 00:41:56,799
unserer Stadt herumtrommelt, dann
bleibt uns sowieso nichts anderes
678
00:41:56,800 --> 00:41:58,830
�brig, als zu Kreuze zu kriechen.
679
00:41:59,040 --> 00:42:00,459
Zu Kreuze kriechen?
680
00:42:00,680 --> 00:42:02,819
Das hei�t also Kapitulation?!
681
00:42:03,060 --> 00:42:06,519
Jawohl, in dem Augenblick,
wo ich es f�r richtig halte,
682
00:42:06,740 --> 00:42:07,939
kapituliere ich!
683
00:42:08,540 --> 00:42:10,990
Kapitulation ist
besser als Selbstmord.
684
00:42:10,991 --> 00:42:14,239
Wer in meiner Gegenwart
von zu Kreuze kriechen redet,
685
00:42:14,240 --> 00:42:16,459
dem ramme ich meinen
S�bel in den Leib.
686
00:42:16,460 --> 00:42:17,999
Sie sind verhaftet!
687
00:42:19,560 --> 00:42:21,659
Schreiben Sie:
688
00:42:21,940 --> 00:42:25,750
Franz�sische Vorhuten s�d�stlich
der Stadt am Kiefernw�ldchen.
689
00:42:26,360 --> 00:42:28,800
Es werden Kanonen
in Stellung gebracht.
690
00:42:34,460 --> 00:42:39,059
�stlich der Stadt, etwa in der
H�he des Bullenwinkel-Geh�ftes,
691
00:42:39,320 --> 00:42:42,319
sind Zelte zu sehen,
abgesessene Kavallerie und
692
00:42:42,539 --> 00:42:45,019
ein Trupp von etwa
100 Mann zieht heran.
693
00:42:45,020 --> 00:42:48,280
Sofort Meldung hinunter zu
Herrn Leutnant von Schill!
694
00:42:48,580 --> 00:42:51,720
Angriff von allen Seiten -
pr�zise zu gleicher Zeit -
695
00:42:51,760 --> 00:42:54,090
wie wild schie�en
und niederschlagen,
696
00:42:54,091 --> 00:42:56,319
damit sie gar nicht erst zur
Besinnung kommen, verstanden?
697
00:42:56,320 --> 00:42:57,539
Jawohl, Herr Leutnant.
698
00:42:57,540 --> 00:42:59,599
Lasst euch aber in
keinen l�ngeren Kampf ein,
699
00:42:59,600 --> 00:43:01,299
damit ihnen nicht unsere
Unterlegenheit auff�llt.
700
00:43:01,300 --> 00:43:03,159
- Gruppe Franz?
- Hier, Herr Leutnant.
701
00:43:03,160 --> 00:43:05,299
Du reitest mit deiner Gruppe
auf die Stra�e nach Tamm.
702
00:43:05,300 --> 00:43:07,339
Auf der Kreuzung nach
Altstadt gehst du in Deckung.
703
00:43:07,340 --> 00:43:10,419
Sowie du Schie�en h�rst -
Attacke - sofort angreifen!
704
00:43:10,420 --> 00:43:14,579
Nur eine einzige Salve, h�rst du?
Aber die muss sitzen!
705
00:43:14,580 --> 00:43:16,699
Und dass ihr mir nicht
ohne die franz�sischen Kanonen
706
00:43:16,700 --> 00:43:17,999
nach Hause kommt.
707
00:43:18,260 --> 00:43:19,899
Schill, die Franzosen!
708
00:43:19,900 --> 00:43:22,319
Bist du ihnen begegnet?
Am Bullenwinkel...
709
00:43:22,320 --> 00:43:24,179
Was ist im Bullenwinkel?
Die haben unseren Hof besetzt.
710
00:43:24,180 --> 00:43:25,919
Wie viele sind es?
Der Vater ist drin.
711
00:43:25,920 --> 00:43:28,039
Wie viele sind's?
Der Claus ist auch drin.
712
00:43:28,040 --> 00:43:29,739
Ich frag dich, wie viele es sind?
Viele!
713
00:43:29,740 --> 00:43:30,999
Maria, sind's hundert?
714
00:43:31,000 --> 00:43:33,099
Hundert oder f�nfzig,
das wei� ich doch nicht.
715
00:43:33,100 --> 00:43:34,899
Ich hab' sie doch nicht gez�hlt.
716
00:43:34,900 --> 00:43:36,479
- Wie viele sind wir noch?
- 16 Mann.
717
00:43:36,480 --> 00:43:39,330
Alle Mann aufsitzen,
es geht zum Bullenwinkel!
718
00:43:54,220 --> 00:43:56,739
Claus, vive l'Empereur.
719
00:43:56,940 --> 00:43:58,739
Vive l'Empereur.
720
00:44:01,680 --> 00:44:04,160
Na, trinkst
du nicht mit auf den Kaiser?
721
00:44:04,220 --> 00:44:06,279
- Doch.
- Vive l'Empereur, na?
722
00:44:06,500 --> 00:44:08,679
- Vive l'Empereur.
- Lauter!
723
00:44:08,940 --> 00:44:12,299
- Vive l'Empereur.
- Vive l'Empereur.
724
00:44:51,060 --> 00:44:52,999
Bekanntmachung!
725
00:44:53,180 --> 00:44:56,639
Aufgrund des �ber Stadt und
Festung Kolberg verh�ngten
726
00:44:56,860 --> 00:45:01,399
Belagerungszustandes hat der
Kommandant unter heutigem Datum
727
00:45:01,640 --> 00:45:04,639
den B�rgerrepr�sentanten
Joachim Nettelbeck,
728
00:45:04,860 --> 00:45:09,719
Brauereibesitzer all hier, zum
Tode durch Erschie�en verurteilt.
729
00:45:10,460 --> 00:45:14,139
Na, Vater Werner, nun mal
nicht so tiefsinnig.
730
00:45:14,900 --> 00:45:18,639
Sind ja gerade noch dem Totengr�ber
von der Schippe gehupft.
731
00:45:19,180 --> 00:45:20,379
Leider.
732
00:45:20,380 --> 00:45:23,779
Na, seid Ihr nicht froh, dass
Ihr die Bande wieder los seid
733
00:45:23,780 --> 00:45:24,919
aus Eurem Haus?
734
00:45:26,400 --> 00:45:28,419
Is' nicht mehr mein Haus.
735
00:45:29,020 --> 00:45:32,020
An dem Tisch da werd'
ich nie mehr sitzen k�nnen.
736
00:45:32,180 --> 00:45:33,379
Vive l'Empereur.
737
00:45:34,960 --> 00:45:37,920
Mein eigen Fleisch und
Blut unter meinem Dach...
738
00:45:38,440 --> 00:45:39,659
Vive l'Empereur.
739
00:45:42,900 --> 00:45:44,239
Er war schon tot.
740
00:45:44,240 --> 00:45:47,239
Das war der, der das Bajonett
auf dich gesetzt hat.
741
00:45:47,240 --> 00:45:48,240
Tot?
742
00:45:50,240 --> 00:45:51,240
Sieh mal an.
743
00:45:53,180 --> 00:45:56,430
In diesem Hause sind bis
jetzt nur Werners gestorben.
744
00:45:58,060 --> 00:46:01,770
Sie stehlen mir's Haus, wie sie
meinen Sohn gestohlen haben.
745
00:46:02,880 --> 00:46:04,979
Und nu' kommt das Land dran.
746
00:46:06,780 --> 00:46:07,780
R�uber.
747
00:46:07,900 --> 00:46:11,819
Ja, eins hat der Vorfall klar
bewiesen: Das Haus muss weg.
748
00:46:12,300 --> 00:46:14,610
H�ren sie, Werner?
Das Haus muss weg!
749
00:46:15,129 --> 00:46:17,499
Ich habe es mir von
drau�en angesehen -
750
00:46:17,500 --> 00:46:20,040
es ist eine ideale
Deckung f�r den Feind.
751
00:46:20,320 --> 00:46:24,320
Es liegt h�her als die D�ne, das
kleine W�ldchen sch�tzt vor Sicht
752
00:46:24,321 --> 00:46:26,439
und hinter dem Geh�ft
k�nnen sie jederzeit
753
00:46:26,440 --> 00:46:27,999
ihre Artillerie
unbemerkt aufstellen.
754
00:46:28,000 --> 00:46:29,799
Das Haus muss weg?
755
00:46:30,300 --> 00:46:31,539
Brennt's doch an.
756
00:46:32,680 --> 00:46:33,839
Dann isses weg.
757
00:46:34,080 --> 00:46:36,319
Was sagst du, das Haus muss weg?
758
00:46:36,980 --> 00:46:39,099
Unser Haus, der Hof hier?
759
00:46:39,440 --> 00:46:42,760
Es ist eine ideale Artilleriestellung
gegen die Stadt.
760
00:46:42,761 --> 00:46:45,999
Man kann von Kolberg aus nicht
in das W�ldchen einsehen und
761
00:46:46,000 --> 00:46:48,779
die Zufahrtsstra�e wird
durch das Geh�ft verdeckt.
762
00:46:48,780 --> 00:46:51,910
Der ganze Hof hier ist
wie eine nat�rliche Schanze.
763
00:46:52,060 --> 00:46:55,039
Wie ein Festungsglacis
gegen Kolberg.
764
00:46:55,840 --> 00:46:57,799
Schill, ist das dein Ernst?
765
00:46:58,140 --> 00:46:59,410
Meiner ist es schon,
766
00:46:59,411 --> 00:47:02,279
aber ich wei� nicht,
ob Euer Ernst so weit geht,
767
00:47:02,280 --> 00:47:04,650
dass ihr Euern Hof
f�r Kolberg opfert.
768
00:47:04,719 --> 00:47:06,799
Ja, Vater, du sagst ja gar nichts.
769
00:47:06,800 --> 00:47:08,830
Red' doch, antworte ihm doch was.
770
00:47:08,831 --> 00:47:10,799
Was soll ich ihm denn antworten?
771
00:47:10,800 --> 00:47:12,300
Was, das fragst du mich?
772
00:47:12,500 --> 00:47:15,440
Dass es f�r uns kein
Leben gibt ohne unser Haus.
773
00:47:19,280 --> 00:47:21,079
Wo willst du hin jetzt?
774
00:47:21,240 --> 00:47:24,639
Lass mich allein!
775
00:48:00,920 --> 00:48:05,839
Lucadou, gib
den B�rger Nettelbeck frei!
776
00:48:06,480 --> 00:48:10,839
Lucadou, gib den B�rger
Nettelbeck frei!
777
00:48:12,840 --> 00:48:16,859
Ja, ja, Herr von
Lucadou, die Leute murren.
778
00:48:17,640 --> 00:48:21,300
Vorl�ufig murren sie noch, das
kann noch ganz anders kommen.
779
00:48:22,369 --> 00:48:24,699
Ich f�rchte ganz andere
Auswirkungen,
780
00:48:24,700 --> 00:48:28,450
wenn Sie den B�rgerrepr�sentanten
wirklich erschie�en lassen.
781
00:48:28,640 --> 00:48:30,560
Ich garantiere f�r nichts mehr.
782
00:48:30,561 --> 00:48:34,159
Und ich gestehe, selbst ich w�rde
vor nichts zur�ckschrecken,
783
00:48:34,160 --> 00:48:37,139
wenn Sie dem Nettelbeck
auch nur ein Haar kr�mmten!
784
00:48:37,140 --> 00:48:39,319
Auch nicht vor Ihren
schlimmsten Drohungen.
785
00:48:39,320 --> 00:48:40,919
Das ist offener Aufruhr!
786
00:48:53,079 --> 00:48:56,199
Es ist jetzt keine Zeit
f�r Streit im eigenen Haus,
787
00:48:56,200 --> 00:48:57,679
Herr Kommandant.
Geben Sie Nettelbeck frei,
788
00:48:57,680 --> 00:48:58,780
wir brauchen ihn.
789
00:48:58,781 --> 00:49:01,579
Sie k�nnen das Urteil jetzt
nicht vollstrecken lassen.
790
00:49:01,580 --> 00:49:03,440
Wer sollte mich daran hindern?
791
00:49:03,441 --> 00:49:06,819
Ich bin eben dabei, die
Exekutionsorder zu unterzeichnen.
792
00:49:06,820 --> 00:49:09,599
Franz�sische Vortrupps
stehen 8 Meilen vor Kolberg.
793
00:49:09,600 --> 00:49:12,179
Ich komme aus Henkenhagen,
ich habe sie gesehen.
794
00:49:12,180 --> 00:49:13,699
8 Meilen, sagen Sie?
795
00:49:16,280 --> 00:49:17,479
F�rchterlich.
796
00:49:17,619 --> 00:49:21,379
Oh nein, dann k�nnen wir sie
morgen schon vor den Toren haben.
797
00:49:21,380 --> 00:49:22,339
Furchtbar.
798
00:49:22,340 --> 00:49:24,879
Sie haben das selbst
gesehen, Herr Rittmeister?
799
00:49:24,880 --> 00:49:27,179
Ihre Vortrupps h�tten das
sehen m�ssen, Herr Kommandant.
800
00:49:27,180 --> 00:49:29,319
Aber Ihr Prinzip ist es, sich nur
um die Stadt selbst zu k�mmern.
801
00:49:29,320 --> 00:49:31,579
- Was drau�en vorgeht...
- Was f�llt Ihnen ein?
802
00:49:31,580 --> 00:49:34,959
Ich bin Kommandant von Kolberg,
aber nicht von Pommern.
803
00:49:34,960 --> 00:49:36,739
Glauben Sie, Herr Kommandant,
804
00:49:36,740 --> 00:49:38,459
dass die Franzosen das
unterscheiden werden?
805
00:49:38,460 --> 00:49:40,639
Wollen die
Herren mir vorschreiben,
806
00:49:40,640 --> 00:49:43,119
wie ich mein milit�risches
Amt aufzufassen habe?
807
00:49:43,120 --> 00:49:44,280
Wir wollen wissen,
808
00:49:44,281 --> 00:49:45,879
ob Sie Nettelbeck
frei lassen oder nicht.
809
00:49:45,880 --> 00:49:47,779
Sie haben vielleicht
Ihre Soldaten in der Hand,
810
00:49:47,780 --> 00:49:49,079
wer aber ist F�hrer der B�rger,
811
00:49:49,080 --> 00:49:50,399
wenn der Feind vor die Tore kommt?
812
00:49:50,400 --> 00:49:52,279
Man tr�gt keinen Zwist
in der Stube aus,
813
00:49:52,280 --> 00:49:55,110
wenn einem das Dach
�ber'm Kopf schon brennt.
814
00:49:57,599 --> 00:50:00,719
Treibt doch die Tiere weg,
die laufen ja ins Feuer!
815
00:50:00,720 --> 00:50:02,419
Wahnsinn, idiotischer.
816
00:50:05,240 --> 00:50:06,939
Wo ist denn der Vater?
817
00:50:55,120 --> 00:50:56,680
Wein dich aus, mein Kind.
818
00:50:57,280 --> 00:50:58,799
Wein dich ruhig aus.
819
00:50:59,539 --> 00:51:03,079
Siehst du, dein Vater hat das
eben nicht �berleben k�nnen,
820
00:51:03,080 --> 00:51:04,760
sein Haus brennen zu sehen.
821
00:51:05,380 --> 00:51:07,399
Er hat's nicht ausgehalten und
822
00:51:08,520 --> 00:51:11,559
gern w�rd' ich jetzt
Vater f�r dich sein,
823
00:51:14,380 --> 00:51:15,380
aber...
824
00:51:17,220 --> 00:51:19,699
jetzt kommt eben das gro�e "aber".
825
00:51:20,360 --> 00:51:23,479
Und was ist dann mit
uns und mit der Stadt?
826
00:51:28,760 --> 00:51:32,010
Ich habe einen Brief geschrieben,
heut' in der Nacht,
827
00:51:32,520 --> 00:51:35,239
und zwar an keinen
geringeren als,...
828
00:51:37,160 --> 00:51:38,160
tja,
829
00:51:39,040 --> 00:51:43,059
an unser allergn�digsten
K�nig und Herrn.
830
00:51:45,500 --> 00:51:49,040
Ich h�tt' nicht die Courage
gehabt, aber in dieser Stunde,
831
00:51:49,500 --> 00:51:52,440
da glaube ich, da darf
man ja wohl alles. Nicht?
832
00:51:53,160 --> 00:51:57,979
Ich bitte nicht um mich,
in diesem Brief, nein.
833
00:51:58,620 --> 00:52:01,159
Wenn der in seine
H�nde gelangt,...
834
00:52:01,660 --> 00:52:03,160
dann bin ich ja schon...
835
00:52:04,569 --> 00:52:07,099
Ach Gott, was wissen wir,
wo wir da sind?
836
00:52:07,100 --> 00:52:10,059
Aber versprich es mir, ja?
Versprich es mir in die Hand,
837
00:52:10,060 --> 00:52:12,979
Maria, bring diesen
Brief nach K�nigsberg.
838
00:52:12,980 --> 00:52:15,219
Du schaffst es,
ich wei� es ganz genau.
839
00:52:15,220 --> 00:52:17,759
Du schaffst es.
Geh' zu Schill, der wird sagen,
840
00:52:17,760 --> 00:52:19,739
wie du auf's Schiff
und aus dem Hafen kommst.
841
00:52:19,740 --> 00:52:22,059
Aber lass dich nicht in
den Vorzimmern abspeisen.
842
00:52:22,060 --> 00:52:24,599
Gib auch keinem Diener diesen
Brief, auch keinem Adjutanten.
843
00:52:24,600 --> 00:52:27,519
In seine H�nde musst
du ihn legen, h�rst du,
844
00:52:27,520 --> 00:52:29,259
seine Augen m�ssen ihn lesen.
845
00:52:29,260 --> 00:52:31,359
Was steht denn drin in dem Brief?
846
00:52:34,120 --> 00:52:37,960
Ich bitte f�r Kolberg um einen
jungen und mutigen Kommandanten.
847
00:52:37,961 --> 00:52:39,619
Man schickt doch ein
kleines M�dchen nicht
848
00:52:39,620 --> 00:52:41,099
durch die franz�sischen Linien.
849
00:52:41,100 --> 00:52:43,019
Warum denn nicht,
wenn es wichtig ist?
850
00:52:43,020 --> 00:52:46,479
Warum schickt er gerade dich?
Ich begreife Nettelbeck nicht.
851
00:52:46,480 --> 00:52:49,479
Weil er mir vertraut,
Schill, mehr als du.
852
00:52:49,829 --> 00:52:52,259
Er konnte es auch
keinem anderen sagen,
853
00:52:52,260 --> 00:52:54,419
es durfte ja niemand
zu ihm ins Gef�ngnis.
854
00:52:54,420 --> 00:52:56,510
Nur ich, weil Vater gestorben ist.
855
00:52:56,600 --> 00:52:59,139
Warte doch bis er frei ist und,
�h,...
856
00:53:00,220 --> 00:53:01,780
dann sprech' ich mit ihm.
857
00:53:02,260 --> 00:53:05,579
Er kommt nicht frei,
dieser Mensch ist b�se.
858
00:53:08,000 --> 00:53:12,119
Nettelbeck hat gesagt, er wird
Kolberg den Franzosen �bergeben.
859
00:53:12,399 --> 00:53:15,139
Wir m�ssen einen anderen
Kommandanten haben.
860
00:53:15,140 --> 00:53:17,439
Das steht in dem Brief drin?
Ja.
861
00:53:18,080 --> 00:53:21,059
Ich soll den Brief dem
K�nig selbst �bergeben.
862
00:53:21,509 --> 00:53:23,599
Du kleines M�dchen sollst das tun?
863
00:53:23,600 --> 00:53:24,600
Warum nicht?
864
00:53:24,739 --> 00:53:28,339
Als du von mir verlangtest,
dass wir unser Haus verbrennen,
865
00:53:28,340 --> 00:53:31,419
da hast du nicht daran gedacht,
dass ich ein kleines M�dchen bin.
866
00:53:31,420 --> 00:53:34,079
Du hast mehr von uns
verlangt als Nettelbeck jetzt.
867
00:53:34,080 --> 00:53:35,930
Ich hab' Angst um dich, Maria.
868
00:53:35,931 --> 00:53:38,319
Du hast keinen Vater mehr,
der auf dich aufpassen kann,
869
00:53:38,320 --> 00:53:39,599
ich hab' Angst um dich.
870
00:53:39,600 --> 00:53:41,859
Macht dich das nicht
ein bisschen gl�cklich?
871
00:53:41,860 --> 00:53:44,750
Ich m�chte lieber,
dass du stolz auf mich bist.
872
00:53:44,751 --> 00:53:47,019
Und ich soll dich noch
selbst hinausbringen.
873
00:53:47,020 --> 00:53:49,799
Ist das nicht zu viel verlangt,
findest du nicht auch?
874
00:53:49,800 --> 00:53:53,399
Ich glaube, nur wenn wir
voneinander zu viel verlangen,
875
00:53:53,680 --> 00:53:59,199
Schill, nur dann k�nnen wir
genug tun jetzt in Kolberg.
876
00:54:00,180 --> 00:54:03,219
Tja, da hast du recht, Maria.
Siehst du.
877
00:54:03,619 --> 00:54:05,599
Aber wenn du nicht wiederkommst,
878
00:54:05,600 --> 00:54:07,719
dann werde ich mir
ewig Vorw�rfe machen.
879
00:54:07,720 --> 00:54:10,879
Wenn ich nicht wieder komme,
Schill, dann sollst du wissen,
880
00:54:10,880 --> 00:54:13,550
dass dich die kleine Maria
aus Bullenwinkel
881
00:54:14,040 --> 00:54:16,839
sehr, sehr lieb gehabt hat.
882
00:54:21,020 --> 00:54:22,940
Komm, es eilt, sagt Nettelbeck.
883
00:54:23,060 --> 00:54:24,399
Herr Rittmeister,
884
00:54:24,400 --> 00:54:26,559
bestellen Sie mir
s�mtliche Offiziere.
885
00:54:26,560 --> 00:54:28,199
- Was ist mit Nettelbeck?
- Der ist frei!
886
00:54:28,200 --> 00:54:29,259
Na also.
887
00:54:29,500 --> 00:54:31,099
Aber Augenblick mal!
888
00:54:31,280 --> 00:54:34,759
Meine Herren, wenn Sie es
gut mit Nettelbeck meinen
889
00:54:35,320 --> 00:54:39,039
oder wenn Sie etwas �ber ihn
verm�gen, dann warnen Sie ihn,
890
00:54:39,440 --> 00:54:41,899
Herr Fanselow, Herr Rittmeister.
891
00:54:42,900 --> 00:54:45,539
Ein zweites Mal
gibt es kein Pardon!
892
00:54:46,840 --> 00:54:48,139
Nettelbeck ist frei.
893
00:55:08,129 --> 00:55:10,799
Aber das ist doch
unm�glich, Herr Leutnant,
894
00:55:10,800 --> 00:55:14,039
was denken Sie sich denn? F�r so
etwas ist jetzt gar keine Zeit.
895
00:55:14,040 --> 00:55:16,119
- Wo ist sie denn?
- Na, hier.
896
00:55:17,760 --> 00:55:20,380
Sie machen meinen
jungen Offiziers nerv�s,
897
00:55:20,580 --> 00:55:21,700
Frauenzimmerchen.
898
00:55:21,701 --> 00:55:24,399
Was denken Sie sich eigentlich?
Machen Sie keine Fisimatenten!
899
00:55:24,400 --> 00:55:27,279
Es kann nicht jeder sein bestes
Sonntagskleidchen anziehen und
900
00:55:27,280 --> 00:55:30,139
verlangen, vor den K�nig gelassen
zu werden. Das geht doch nicht.
901
00:55:30,140 --> 00:55:31,659
Ich darf ja gar nicht
von hier fortgehen,
902
00:55:31,660 --> 00:55:33,279
ohne mit dem K�nig
gesprochen zu haben,
903
00:55:33,280 --> 00:55:35,179
das hab' ich ja versprochen,
Herr General.
904
00:55:35,180 --> 00:55:37,479
Es war so schwer aus Kolberg
�berhaupt rauszukommen,
905
00:55:37,480 --> 00:55:39,079
das k�nnen Sie sich wahrscheinlich
906
00:55:39,080 --> 00:55:40,319
gar nicht vorstellen.
907
00:55:40,320 --> 00:55:43,259
Ich bin zwar kein General,
sondern nur ein einfacher Major,
908
00:55:43,260 --> 00:55:45,839
aber wir wissen schon,
wie es um Kolberg steht.
909
00:55:45,840 --> 00:55:48,799
Ich bin durch zwei franz�sische
Seesperren gefahren, Herr Major.
910
00:55:48,800 --> 00:55:51,319
Ja, glauben Sie, ich will das
alles umsonst durchgemacht haben?
911
00:55:51,320 --> 00:55:52,819
Die haben ja sogar
nach uns geschossen.
912
00:55:52,820 --> 00:55:55,519
Ja, dann gib den Brief hier ab,
ich werde ihn weiterleiten.
913
00:55:55,520 --> 00:55:57,219
Herr Major, ich bitte Sie
herzlichst...
914
00:55:57,220 --> 00:55:58,839
Herr Major!
Was soll denn das?
915
00:55:58,840 --> 00:56:01,419
Herr Major, Sie d�rfen
jetzt nicht weggehen!
916
00:56:01,420 --> 00:56:03,499
Na, lasst mal, lasst mal...
917
00:56:03,999 --> 00:56:05,799
Der Herr Leutnant hat gesagt,
918
00:56:05,800 --> 00:56:07,719
nur Sie k�nnen mich
vor den K�nig bringen.
919
00:56:07,720 --> 00:56:09,939
Wenn Sie jetzt weg gehen,
dann ist alles verloren.
920
00:56:09,940 --> 00:56:12,319
Was steht denn nun
drin in deinem Brief?
921
00:56:12,320 --> 00:56:13,379
Ich, �h, ja...
922
00:56:14,120 --> 00:56:15,479
Das wei�te gar nicht?
923
00:56:15,480 --> 00:56:18,639
Doch, nat�rlich wei� ich das,
aber der Brief ist doch nicht
924
00:56:18,640 --> 00:56:20,839
f�r Sie, der ist
doch f�r den K�nig.
925
00:56:20,840 --> 00:56:23,119
Da darf doch nicht jeder
wissen, was drin steht.
926
00:56:23,120 --> 00:56:25,419
Auch sein Adjutant nicht?
Nein, nat�rlich nicht.
927
00:56:25,420 --> 00:56:26,379
So?
928
00:56:26,380 --> 00:56:28,459
Der Herr Nettelbeck
hat zu mir gesagt,
929
00:56:28,460 --> 00:56:30,639
ich darf den Brief
keinem Adjutanten geben.
930
00:56:30,640 --> 00:56:32,779
Na, wenn der Brief
so wichtig w�re,
931
00:56:32,780 --> 00:56:35,179
h�tte man doch kein M�dchen
geschickt, sondern einen Kurier.
932
00:56:35,180 --> 00:56:38,259
Ich glaube nicht, dass ein Kurier
an den Franzosen vorbei k�me.
933
00:56:38,260 --> 00:56:41,339
Ach, das glaubst du nicht, aber
du bist vorbei gekommen, he?
934
00:56:41,340 --> 00:56:44,990
So'n Soldat oder Kurier,
der kommt nicht vorbei, aber du...
935
00:56:45,979 --> 00:56:47,539
Wie hast'en das gemacht?
936
00:56:47,540 --> 00:56:50,779
Ja, ich kann so was,
eine Frau kann so was.
937
00:56:52,900 --> 00:56:56,939
Ha, ha,... das glaub ich,
du kannst so was. He, he...
938
00:56:57,920 --> 00:57:02,679
Mit dem Veilchenblick, was? Mit
den Klapperaugen, ha, ha, ha...
939
00:57:03,219 --> 00:57:06,639
Das hilft alles nichts, jetzt
musst du mir Platz machen,
940
00:57:06,640 --> 00:57:08,539
sonst muss ich doch noch
die Wache zu Hilfe nehmen.
941
00:57:08,540 --> 00:57:11,219
Das werden der Herr
Major nicht tun.
942
00:57:11,220 --> 00:57:14,599
Zwei Soldaten gegen ein M�dchen,
das tut der Herr Major nicht.
943
00:57:14,600 --> 00:57:16,939
Ach?
Ich muss zum K�nig!
944
00:57:18,179 --> 00:57:20,619
Ihre Majest�t
bittet sofort um Meldung,
945
00:57:20,620 --> 00:57:23,470
wenn die Equipage des Zaren
vorgefahren kommt.
946
00:57:25,140 --> 00:57:27,560
Du hast also kein
Vertrauen zu mir, hm?
947
00:57:29,000 --> 00:57:32,070
Der K�nigin w�rdest du
den Brief auch nicht geben?
948
00:57:32,120 --> 00:57:33,120
Der K�nigin?
949
00:57:33,399 --> 00:57:36,059
Doch, der K�nigin
w�rde ich ihn auch geben.
950
00:57:36,060 --> 00:57:37,079
So, na!
951
00:57:38,449 --> 00:57:40,419
Will ich mal ein Auge zudr�cken,
952
00:57:40,420 --> 00:57:42,730
weil du so ein
tapferes M�dchen bist.
953
00:57:42,731 --> 00:57:45,399
Geh mal der wei�haarigen
Dame nach und frage sie,
954
00:57:45,400 --> 00:57:47,880
ob sie dich bei der
K�nigin melden will.
955
00:57:47,900 --> 00:57:49,739
Danke. Danke, Herr Major.
956
00:57:49,900 --> 00:57:52,359
Du, aber halt deine Zunge im Zaum!
957
00:57:53,240 --> 00:57:57,230
Mach mir keine Schande, so frech
wie hier darfst du da nicht sein.
958
00:58:01,280 --> 00:58:03,839
Ja, Demoiselle,
ich habe keine Zeit.
959
00:58:04,009 --> 00:58:06,779
Liebe Dame, ich wei� nicht,
wer Sie sind oder
960
00:58:06,780 --> 00:58:09,019
wie ich Sie anreden muss,
entschuldigen Sie bitte,
961
00:58:09,020 --> 00:58:11,919
wenn ich mich falsch benehme,
aber ich bin in der Adjutantur
962
00:58:11,920 --> 00:58:15,319
seiner Majest�t gewesen und man
hat mich einfach abgewiesen.
963
00:58:15,320 --> 00:58:16,959
Ja, das kann ich mir denken.
964
00:58:16,960 --> 00:58:19,679
Der K�nig kann doch nicht
jedes h�bsche M�dchen empfangen.
965
00:58:19,680 --> 00:58:22,379
Ich komme aus Kolberg.
Aus Kolberg...
966
00:58:24,300 --> 00:58:26,699
Du kommst aus Kolberg?
Ja, ich...
967
00:58:27,799 --> 00:58:31,479
Ich bringe einen Brief des
B�rgerrepr�sentanten von Kolberg.
968
00:58:31,480 --> 00:58:32,879
Die K�nigin erwartet zwar
969
00:58:32,880 --> 00:58:35,500
seine Majest�t Zar
Alexander von Russland,
970
00:58:35,501 --> 00:58:38,219
aber vielleicht hat sie
f�r eine Nachricht aus Kolberg
971
00:58:38,220 --> 00:58:39,900
doch noch etwas Zeit �brig.
972
00:58:40,620 --> 00:58:42,239
Ich will es versuchen.
973
00:58:51,739 --> 00:58:55,639
Entschuldigen Sie bitte, wie hat
man denn die K�nigin anzureden?
974
00:58:55,640 --> 00:58:57,119
Mit: Euer Majest�t.
975
00:58:57,340 --> 00:58:58,919
Euer Majest�t, danke.
976
00:58:59,440 --> 00:59:02,319
Euer Majest�t,
ich bitte Eure Majest�t,
977
00:59:02,419 --> 00:59:05,459
diesen Brief huldvollst
entgegennehmen zu wollen.
978
00:59:05,460 --> 00:59:08,039
Die B�rger von Kolberg
wollen ein leuchtendes Beispiel
979
00:59:08,040 --> 00:59:09,819
f�r alle B�rger Preu�ens sein.
980
00:59:09,820 --> 00:59:14,359
Die, ja, die B�rger von Kolberg
wollen ein leuchtendes Beispiel
981
00:59:14,600 --> 00:59:16,580
f�r alle B�rger Preu�ens sein...
982
00:59:18,020 --> 00:59:19,759
Wie hat Nettelbeck gesagt?
983
00:59:20,100 --> 00:59:24,139
Die B�rger von Kolberg wollen
sich eher unter den Tr�mmern
984
00:59:24,380 --> 00:59:28,220
begraben lassen, als ihrem K�nig
und ihrem Lande untreu werden.
985
00:59:29,180 --> 00:59:30,439
Euer Majest�t,...
986
00:59:31,280 --> 00:59:32,280
ich bitte...
987
00:59:33,160 --> 00:59:36,519
Euer Majest�t, ich bitte Euer...
Ach Gott...
988
00:59:37,800 --> 00:59:39,479
Kommen Sie, mein Kind.
989
00:59:48,300 --> 00:59:49,839
Guten Tag, mein Kind.
990
01:00:13,740 --> 01:00:15,650
Was bringst du uns aus Kolberg?
991
01:00:33,380 --> 01:00:34,399
Sprich doch!
992
01:00:37,000 --> 01:00:38,339
Euer Majest�t,...
993
01:00:41,180 --> 01:00:42,180
ich...
994
01:00:48,340 --> 01:00:49,340
Komm mal her!
995
01:00:58,029 --> 01:01:00,559
Nun sag doch, was du
auf dem Herzen hast.
996
01:01:00,560 --> 01:01:02,120
Ich hab' doch keine Zeit.
997
01:01:07,720 --> 01:01:08,999
Ich kann nicht...
998
01:01:15,680 --> 01:01:18,410
Ich lasse mir t�glich
von Kolberg berichten.
999
01:01:18,920 --> 01:01:21,820
Du kannst sehr stolz
sein auf deine Vaterstadt.
1000
01:01:37,379 --> 01:01:40,099
Du willst mir etwas
f�r den K�nig �bergeben.
1001
01:01:40,100 --> 01:01:41,100
Mh?
1002
01:01:49,380 --> 01:01:50,380
Na, gib!
1003
01:01:56,080 --> 01:01:58,330
Ich werde den Brief
dem K�nig geben -
1004
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
heute noch.
1005
01:02:01,980 --> 01:02:03,699
Das verspreche ich dir.
1006
01:02:12,209 --> 01:02:15,239
Majest�t, seine
Majest�t der Zar ist vorgefahren.
1007
01:02:15,240 --> 01:02:16,299
Danke.
1008
01:02:23,920 --> 01:02:27,479
So dr�cke ich Preu�en
und Kolberg an mein Herz.
1009
01:02:28,900 --> 01:02:32,680
Es sind nur noch wenige Edelsteine
an unserer Krone geblieben.
1010
01:02:33,240 --> 01:02:34,959
Kolberg ist einer davon.
1011
01:03:26,589 --> 01:03:29,659
Seid ihr verr�ckt geworden?
Was macht ihr denn da?
1012
01:03:29,660 --> 01:03:31,419
Wir heben 'nen Graben aus.
1013
01:03:31,420 --> 01:03:34,339
Wir m�ssen auch noch Barrikaden
bauen und Pflaster aufrei�en.
1014
01:03:34,340 --> 01:03:36,939
Sie m�ssen hinten rum fahren,
an der Persante lang.
1015
01:03:36,940 --> 01:03:39,919
Na, zum Teufel auch, wer hat denn
den idiotischen Befehl gegeben?
1016
01:03:39,920 --> 01:03:42,550
Der Kommandant.
Nat�rlich, der Kommandant.
1017
01:03:42,551 --> 01:03:45,739
Zuschippen, sofort wieder alles
zuschippen und pflastern,
1018
01:03:45,740 --> 01:03:47,479
genauso wie vorher, verstanden?
1019
01:03:47,480 --> 01:03:50,099
In einer Stunde bin ich wieder
zur�ck und gnade euch Gott,
1020
01:03:50,100 --> 01:03:51,879
wenn nicht alles wieder
in Ordnung ist!
1021
01:03:51,880 --> 01:03:53,959
Aber der Herr Kommandant hat...
Zuschippen, hab' ich gesagt!
1022
01:03:53,960 --> 01:03:56,630
Dieser Herr
Nettelbeck ist schon wieder da.
1023
01:03:56,820 --> 01:03:58,219
Soll ich ihn abweisen?
1024
01:03:58,440 --> 01:03:59,959
Das passt ja gro�artig,
1025
01:03:59,960 --> 01:04:02,079
dann k�nnen Sie ihn gleich
selbst kennenlernen.
1026
01:04:02,080 --> 01:04:03,259
Soll reinkommen!
1027
01:04:03,520 --> 01:04:05,379
Herr Nettelbeck.
1028
01:04:05,499 --> 01:04:08,219
Sagen Sie mal, haben
Sie den Befehl gegeben,
1029
01:04:08,220 --> 01:04:10,419
das Stra�enpflaster vorm
Gellnertor aufzurei�en?
1030
01:04:10,420 --> 01:04:14,119
Ja, ich. Sehen Sie mal an,
ich habe das befohlen.
1031
01:04:14,419 --> 01:04:17,019
Und wie ich Sie kenne,
haben Sie befohlen,
1032
01:04:17,020 --> 01:04:18,639
dass sie wieder zugesch�ttet wird.
1033
01:04:18,640 --> 01:04:21,359
Is' schon wieder zu, Herr
Kommandant, is' schon wieder zu.
1034
01:04:21,360 --> 01:04:22,939
Das hie�e ja, die Stadt gef�hrden,
1035
01:04:22,940 --> 01:04:25,099
einen solch un�berlegten
Befehl auszuf�hren.
1036
01:04:25,100 --> 01:04:28,839
Das ist ein Meisterst�ck von
Ihnen, genau wie der Befehl da,
1037
01:04:28,840 --> 01:04:31,199
Kuhmist auf die D�cher
streuen zu lassen
1038
01:04:31,200 --> 01:04:33,400
bei einem Abfallwinkel
von 45 Grad.
1039
01:04:33,620 --> 01:04:36,880
Beim ersten Windsto� regnet
es Kuhmist �berall herum.
1040
01:04:37,100 --> 01:04:41,219
Wenn schon Kuhmist, dann aber
bitte auf die Dachb�den.
1041
01:04:41,220 --> 01:04:44,459
Verstanden? Unterm Dach.
Ach, das hat ja gar keinen Zweck,
1042
01:04:44,460 --> 01:04:46,639
sich dar�ber mit Ihnen zu
unterhalten. Ich fordere Sie auf,
1043
01:04:46,640 --> 01:04:48,679
Ihren Befehl zur�ckzunehmen,
sonst sieht das nach Rebellion
1044
01:04:48,680 --> 01:04:50,319
aus, was ich da mache.
1045
01:04:50,580 --> 01:04:52,660
Na, hab' ich Ihnen zu viel gesagt?
1046
01:04:52,661 --> 01:04:55,239
Das sieht nicht nur nach
Rebellion aus, Herr Nettelbeck,
1047
01:04:55,240 --> 01:04:57,459
das ist Rebellion.
Wer sind Sie denn?
1048
01:04:57,460 --> 01:04:58,460
Gneisenau.
1049
01:05:00,180 --> 01:05:01,180
Nettelbeck.
1050
01:05:02,240 --> 01:05:05,270
Ich bin der B�rgerrepr�sentant
der Stadt Kolberg.
1051
01:05:05,820 --> 01:05:08,840
Ich bin Kommandant
der Stadt und Festung Kolberg.
1052
01:05:09,240 --> 01:05:10,240
Was, wer?
Ich!
1053
01:05:10,460 --> 01:05:11,460
Er?
1054
01:05:11,559 --> 01:05:15,099
Der neue Kommandant, den Sie
sich vom K�nig erbeten haben.
1055
01:05:15,100 --> 01:05:17,459
Der junge, neue
Kommandant sind Sie?
1056
01:05:17,809 --> 01:05:19,719
Aber bilden Sie sich nicht ein,
1057
01:05:19,720 --> 01:05:21,899
dass da irgendwelche Vorteile
f�r Sie herausspringen!
1058
01:05:21,900 --> 01:05:24,199
Disziplinlosigkeit wird
unter meiner F�hrung
1059
01:05:24,200 --> 01:05:25,899
mit den sch�rfsten Strafen belegt.
1060
01:05:25,900 --> 01:05:28,719
Gehen Sie also schnurstracks
zur�ck zum Gellnertor und
1061
01:05:28,720 --> 01:05:30,699
heben Sie Ihren
Gegenbefehl wieder auf.
1062
01:05:30,700 --> 01:05:33,070
Ich bin F�hrer
der B�rger von Kolberg.
1063
01:05:33,100 --> 01:05:34,619
Sie wollen f�hren...
1064
01:05:35,260 --> 01:05:37,359
und k�nnen nicht gehorchen?
1065
01:05:39,069 --> 01:05:41,979
Herr Kommandant, lassen
Sie sich doch erkl�ren,
1066
01:05:41,980 --> 01:05:44,019
wenn wir das Stra�enpflaster
jetzt aufrei�en, dann...
1067
01:05:44,020 --> 01:05:45,859
Ich habe mit Ihnen
nichts zu reden,
1068
01:05:45,860 --> 01:05:49,630
bis Sie kommen und mir melden,
dass der Befehl ausgef�hrt ist.
1069
01:06:04,620 --> 01:06:08,040
Sie glauben doch nicht etwa,
dass er Ihrem Befehl folgt?
1070
01:06:08,480 --> 01:06:10,100
Da kenn' Sie ihn schlecht.
1071
01:06:23,060 --> 01:06:24,990
Gleich fertig, Herr Nettelbeck.
1072
01:06:24,991 --> 01:06:26,659
Den Graben wieder aufrei�en!
1073
01:06:26,660 --> 01:06:30,210
Aber Sie haben doch selber...
Den Graben wieder aufrei�en!
1074
01:06:30,360 --> 01:06:33,440
Der Verkehr wird umgelegt
an der Persante entlang.
1075
01:06:33,441 --> 01:06:35,519
Also rinn in die Kartoffeln,
raus aus die Kartoffeln.
1076
01:06:35,520 --> 01:06:38,050
Ja, was is' denn nu'?
Immer mit der Ruhe,
1077
01:06:38,460 --> 01:06:40,550
Wulkow, immer mit der Ruhe, nich'?
1078
01:06:41,499 --> 01:06:42,499
Tut mir leid,
1079
01:06:42,500 --> 01:06:45,099
dass ich euch die doppelte
Arbeit machen muss, aber...
1080
01:06:45,100 --> 01:06:46,459
Befehl ist Befehl.
1081
01:06:50,340 --> 01:06:51,959
Befehl ausgef�hrt.
So!
1082
01:06:52,689 --> 01:06:55,079
Es interessiert mich,
Herr Nettelbeck,
1083
01:06:55,080 --> 01:06:57,039
Ihre Meinung zu h�ren.
Auf einmal?
1084
01:06:57,040 --> 01:06:58,659
Ja, denken Sie mal an!
1085
01:06:58,660 --> 01:07:01,239
Warum sollte die Stra�e nun
nicht aufgerissen werden?
1086
01:07:01,240 --> 01:07:02,839
Das ist doch die Einfahrtsstra�e.
1087
01:07:02,840 --> 01:07:04,659
Die Franzosen sitzen
direkt vor dem Gellnertor und
1088
01:07:04,660 --> 01:07:06,199
wenn sie in die Stadt
eindringen...
1089
01:07:06,200 --> 01:07:07,959
...m�ssen sie wieder
rausgeschmissen werden.
1090
01:07:07,960 --> 01:07:09,379
Man kann doch
keine Fallgruben bauen,
1091
01:07:09,380 --> 01:07:11,479
in die wir selber reinfallen.
Warum selber reinfallen?
1092
01:07:11,480 --> 01:07:13,639
Stellen Sie sich vor, es bricht
Feuer in der Stra�e aus und
1093
01:07:13,640 --> 01:07:15,919
wir kommen mit unserer
Spritze nicht durch.
1094
01:07:15,920 --> 01:07:17,439
Da kann doch ein
Brandherd entstehen,
1095
01:07:17,440 --> 01:07:19,239
der sich �ber die
ganze Stadt ausbreitet,
1096
01:07:19,240 --> 01:07:21,619
weil wir mit der Spritze
nicht durchkommen.
1097
01:07:21,620 --> 01:07:24,999
Das ist richtig.
So, vorhin war es Rebellion.
1098
01:07:25,260 --> 01:07:26,719
Das war es trotzdem.
1099
01:07:26,920 --> 01:07:29,920
Das verstehe ich nicht,
das ist zu hoch f�r mich.
1100
01:07:30,280 --> 01:07:32,459
Setzen Sie sich mal hin.
Bitte.
1101
01:07:32,649 --> 01:07:34,619
Was meinen Sie, was daraus wird,
1102
01:07:34,620 --> 01:07:36,359
wenn jeder nur den Befehl
ausf�hren w�rde,
1103
01:07:36,360 --> 01:07:37,939
den er f�r recht
und sinnvoll h�lt?
1104
01:07:37,940 --> 01:07:39,759
Zugegeben, in dem vorliegenden
Fall hatten Sie recht,
1105
01:07:39,760 --> 01:07:41,159
ja, aber kommt's denn darauf an?
1106
01:07:41,160 --> 01:07:43,619
Dann w�ren wir auf dem
besten Wege zur Anarchie.
1107
01:07:43,620 --> 01:07:46,919
Herr von Gneisenau, bei allem
Respekt vor Ihrem Amt,
1108
01:07:46,999 --> 01:07:50,419
aber den gleiche Respekt verlange
ich auch f�r mein Amt.
1109
01:07:50,420 --> 01:07:53,999
Wenn ich als B�rgerrepr�sentant
von Kolberg einen Befehl
1110
01:07:54,000 --> 01:07:57,379
f�r unsinnig halte, dann f�hr'
ich ihn nicht aus und wenn
1111
01:07:57,380 --> 01:07:59,299
er zehn Mal vom
Stadtkommandanten kommt.
1112
01:07:59,300 --> 01:08:01,279
Damit wir uns gleich von
Anfang an richtig verstehen.
1113
01:08:01,280 --> 01:08:04,830
Nettelbeck, ich will vergessen,
was Sie eben gesagt haben.
1114
01:08:05,460 --> 01:08:08,820
H�ren Sie, ich will es vergessen,
weil ich Sie brauche.
1115
01:08:08,821 --> 01:08:11,359
Wir m�ssen zusammenarbeiten,
nicht gegeneinander.
1116
01:08:11,360 --> 01:08:14,140
Hand in Hand, aber
meine erste Forderung ist,
1117
01:08:14,141 --> 01:08:15,839
dass nicht jeder das
f�r Recht erkl�ren darf,
1118
01:08:15,840 --> 01:08:18,639
was er f�r Recht h�lt.
Ich kann nur das Recht brauchen,
1119
01:08:18,640 --> 01:08:20,279
das aufgebaut ist auf
Gesetz und Disziplin.
1120
01:08:20,280 --> 01:08:21,999
Ist denn das wirklich
zu hoch f�r Ihn?
1121
01:08:22,000 --> 01:08:22,939
Na also,...
1122
01:08:22,940 --> 01:08:25,619
Nein, nein, ich glaube nicht,
dass das zu hoch f�r Ihn ist!
1123
01:08:25,620 --> 01:08:27,599
Er ist blo� trotz
seiner 70 Jahre ein...
1124
01:08:27,600 --> 01:08:29,939
69 bitte, ja, 69,
nicht �bertreiben.
1125
01:08:30,280 --> 01:08:31,699
Na ja, sch�n, also 69.
1126
01:08:31,829 --> 01:08:35,199
Trotz seiner 69 Jahre ist
Er ein jugendlicher Hitzkopf.
1127
01:08:35,200 --> 01:08:37,239
Um nicht zu sagen, Dickkopf.
1128
01:08:37,629 --> 01:08:39,599
Aber wenn Sie mir helfen wollen,
1129
01:08:39,600 --> 01:08:41,299
m�ssen Sie diese
Dickk�pfigkeit ablegen.
1130
01:08:41,300 --> 01:08:43,079
Wenigstens bis Kolberg frei ist.
1131
01:08:43,080 --> 01:08:44,879
Und Sie wollen mir doch helfen.
1132
01:08:44,880 --> 01:08:46,960
Sie sind doch der Vater der Stadt.
1133
01:08:47,460 --> 01:08:49,639
Sie wollen mir doch helfen.
1134
01:08:51,560 --> 01:08:54,510
Sagen Sie mal, wie reden
Sie eigentlich mit mir?
1135
01:08:55,989 --> 01:08:58,819
Wie mit einem, dem ich
gut Freund sein m�chte.
1136
01:08:58,820 --> 01:09:00,799
Mit dem ich durch
dick und d�nn gehen kann.
1137
01:09:00,800 --> 01:09:02,819
Von dem ich wei�,
dass er die Stadt und
1138
01:09:02,820 --> 01:09:05,310
seine Heimat mehr liebt
als sich selbst.
1139
01:09:06,840 --> 01:09:08,979
Preu�en, Deutsche,...
1140
01:09:10,940 --> 01:09:13,670
ein schweres Schicksal
liegt auf eurer Stadt
1141
01:09:14,200 --> 01:09:16,710
und auf unserem
ungl�cklichen Vaterland.
1142
01:09:16,711 --> 01:09:19,699
St�rker als das Schicksal
ist der Mut, der es tr�gt.
1143
01:09:19,700 --> 01:09:21,399
Wenn ihr es nicht gewagt h�ttet,
1144
01:09:21,400 --> 01:09:22,999
dem fremden Eroberer
Trotz zu bieten,
1145
01:09:23,000 --> 01:09:25,519
st�nde ich heute nicht hier.
Das schmiedet uns zusammen.
1146
01:09:25,520 --> 01:09:28,139
Keine Liebe ist heiliger
als die Liebe zum Vaterland.
1147
01:09:28,140 --> 01:09:31,439
Keine Freude ist s��er
als die Freude der Freiheit,
1148
01:09:32,500 --> 01:09:34,619
aber ihr wisst, was uns bl�ht,
1149
01:09:34,620 --> 01:09:36,819
wenn wir diesen Kampf
nicht ehrenvoll gewinnen.
1150
01:09:36,820 --> 01:09:39,359
Darum: Welche Opfer von
dem Einzelnen auch gefordert
1151
01:09:39,360 --> 01:09:42,059
werden m�gen, sie wiegen
die heiligen G�ter nicht auf,
1152
01:09:42,060 --> 01:09:44,299
f�r die wir k�mpfen
und siegen m�ssen,
1153
01:09:44,300 --> 01:09:47,719
wenn wir nicht aufh�ren wollen,
Preu�en und Deutsche zu sein.
1154
01:09:47,720 --> 01:09:49,159
B�rger und Soldaten,
1155
01:09:49,520 --> 01:09:52,959
vom Karrensknecht bis
zum B�rgergeneral,
1156
01:09:53,549 --> 01:09:56,339
ihr werdet doch nicht
schlechter sein wollen,
1157
01:09:56,340 --> 01:09:57,670
als eure V�ter waren.
1158
01:09:57,679 --> 01:10:00,519
Wagt ihnen zu gleichen,
ihr habt ihr Beispiel,
1159
01:10:00,520 --> 01:10:02,099
nun gebt ein Beispiel!
1160
01:10:02,600 --> 01:10:05,860
Die beste Verteidigung einer
Festung ist der Angriff!
1161
01:11:12,400 --> 01:11:14,619
Dreht die Kanonen!
1162
01:11:38,880 --> 01:11:42,439
Bredow, du musst
einfahren, du musst!
1163
01:11:43,020 --> 01:11:45,719
Aber, Kind, nun
guck dir doch das an.
1164
01:11:50,540 --> 01:11:51,540
Kolberg,
1165
01:11:53,000 --> 01:11:54,419
armes Kolberg.
1166
01:11:57,899 --> 01:12:00,799
Meinst du, ich will
hier meinen Kahn riskieren?
1167
01:12:00,800 --> 01:12:02,420
Ne, ne, wir fahren zur�ck.
1168
01:12:02,421 --> 01:12:04,179
Ich steige aus!
Aber, Kind...
1169
01:12:04,180 --> 01:12:06,859
Und wenn ich r�ber schwimmen
muss, ich steig' aus
1170
01:12:06,860 --> 01:12:09,259
oder meinst du, ich
will allein �brigbleiben?
1171
01:12:09,260 --> 01:12:11,699
Meine Br�der sind ja
auch drin und Schill..
1172
01:12:11,700 --> 01:12:13,790
Wo ist der Rittmeister von Schill?
1173
01:12:13,791 --> 01:12:16,799
Am Strand vor der
Maikuhle und sichert den Hafen.
1174
01:12:16,800 --> 01:12:20,060
Hafen hin, Hafen her.
Wir m�ssen die Bereitstellungen
1175
01:12:20,061 --> 01:12:22,919
der Franzosen von der
Flanke her zusammenschie�en.
1176
01:12:22,920 --> 01:12:24,720
Vom Hafen droht keine Gefahr,
1177
01:12:24,960 --> 01:12:27,500
immer in die Flanke,
immer in die Flanke!
1178
01:12:38,260 --> 01:12:40,920
Lieber Gott,
du darfst mir nicht b�se sein,
1179
01:12:40,921 --> 01:12:43,839
uns ist es immer so gut gegangen,
aber jetzt hilf uns doch, bitte,
1180
01:12:43,840 --> 01:12:45,139
hilf uns doch...
1181
01:12:46,769 --> 01:12:49,299
Ach, ich hab' ja gar
keine Angst um mich,
1182
01:12:49,300 --> 01:12:51,390
nur Schill lass ihn nicht treffen.
1183
01:12:51,560 --> 01:12:54,739
Nur �ber Schill halte deine
H�nde, Vater im Himmel.
1184
01:12:54,980 --> 01:12:56,359
Nur �ber Schill...
1185
01:13:17,780 --> 01:13:19,239
Ruhe, Ruhe.
1186
01:13:19,580 --> 01:13:21,399
Immer rankommen lassen.
1187
01:13:27,080 --> 01:13:29,579
Bravo, Schill l�sst sie rankommen.
1188
01:13:31,340 --> 01:13:32,340
Gut so.
1189
01:14:08,580 --> 01:14:11,219
So, ihnen jetzt
direkt vor die Nase.
1190
01:14:17,280 --> 01:14:20,199
Alle Gesch�tze zu gleicher Zeit,
Feuer!
1191
01:14:21,800 --> 01:14:22,800
Feuer!
1192
01:14:41,900 --> 01:14:44,119
Ich kann es nicht mehr h�ren,
1193
01:14:45,280 --> 01:14:47,479
ich kann es nicht mehr h�ren,
1194
01:14:48,160 --> 01:14:50,139
kann's nicht mehr h�ren...
1195
01:14:50,740 --> 01:14:52,070
Was schreist du denn?
1196
01:14:52,120 --> 01:14:54,219
Ich kann es nicht mehr h�ren!
1197
01:14:54,239 --> 01:14:57,079
Deshalb brauchst du doch
nicht so zu schreien,
1198
01:14:57,080 --> 01:14:58,599
wir m�ssen es doch alle h�ren.
1199
01:14:58,600 --> 01:15:00,679
Schill, es ist kein Durchkommen.
1200
01:15:00,680 --> 01:15:03,479
Die Stra�e nach Wollin ist
vollgestopft voller Franzosen.
1201
01:15:03,480 --> 01:15:05,559
Wir ham's versucht,
die Leute waren tapfer,
1202
01:15:05,560 --> 01:15:07,459
aber Hunderte sind's.
Kavallerie?
1203
01:15:07,460 --> 01:15:10,239
Kavallerie, Infanterie,
Artillerie, es wimmelt.
1204
01:15:10,240 --> 01:15:11,559
Verflucht, juchhe!
1205
01:15:11,779 --> 01:15:14,439
Ohne den Weg nach Wollin
sind wir verloren.
1206
01:15:14,440 --> 01:15:17,839
Das ist unser R�ckgrat,
wenn sie uns das zerbrechen,
1207
01:15:18,080 --> 01:15:19,810
dann sacken wir in die Knie.
1208
01:15:20,499 --> 01:15:24,139
Da gibt's nur noch eins: Du musst
den Feind hier aufhalten,
1209
01:15:24,140 --> 01:15:25,819
schie�en bis zur
letzten Patrone...
1210
01:15:25,820 --> 01:15:26,820
Ich? Und du?
1211
01:15:27,260 --> 01:15:28,650
Ich schlag mich durch.
1212
01:15:29,009 --> 01:15:32,839
Du kommst nicht durch, das n�tzt
nichts, du kommst nicht durch!
1213
01:15:32,840 --> 01:15:34,839
Na sch�n, wenn nicht zu Fu�,
dann eben zu Schiff.
1214
01:15:34,840 --> 01:15:37,059
Und wenn in Wollin schon
die Franzosen sitzen?
1215
01:15:37,060 --> 01:15:38,779
Dann muss ich weiter
bis Stralsund.
1216
01:15:38,780 --> 01:15:41,819
Meine Herren, wir werden den
Kampf aus der Stadt heraus
1217
01:15:41,820 --> 01:15:43,719
vor die W�lle und Bastionen legen.
1218
01:15:43,720 --> 01:15:46,719
Hier in der Maikuhle liegt
Schill mit seinem Freichor und
1219
01:15:46,720 --> 01:15:49,959
sch�tzt den Hafen. Von Norden
haben wir das Fort M�nde,
1220
01:15:49,960 --> 01:15:52,739
das ist in unserer Hand.
Im Osten haben wir den Wolfsberg.
1221
01:15:52,740 --> 01:15:54,499
Der Wolfsberg soll
dann das Zentrum
1222
01:15:54,500 --> 01:15:56,440
unserer Verteidigung ausmachen.
1223
01:15:56,540 --> 01:15:59,030
Ganz ungesch�tzt
sind wir von S�den her.
1224
01:15:59,031 --> 01:16:01,919
Und hier, meine Herren, muss
ich an den Opfersinn der B�rger
1225
01:16:01,920 --> 01:16:03,519
die gr��te Anforderung stellen.
1226
01:16:03,520 --> 01:16:05,539
Die Tore der Wasserschleusen
m�ssen ge�ffnet werden und
1227
01:16:05,540 --> 01:16:08,079
das anliegende
bebaute Land r�cksichtslos
1228
01:16:08,080 --> 01:16:10,259
unter Wasser gesetzt werden,
wie das hier in der Karte
1229
01:16:10,260 --> 01:16:13,219
schon eingezeichnet ist, damit es
dem Feind eben nicht gelingt,
1230
01:16:13,220 --> 01:16:15,890
von S�den her in
unsere Stadt einzudringen.
1231
01:16:15,891 --> 01:16:19,219
Das bedeutet, dass Hunderte von
Familien obdachlose werden,
1232
01:16:19,220 --> 01:16:20,270
Herr Kommandant.
1233
01:16:20,380 --> 01:16:24,050
Das ist schlimm, Herr B�rgerrepr�sentant,
aber es muss sein.
1234
01:16:24,051 --> 01:16:27,099
Ihnen �bertrage ich die Leitung
der �berschwemmungsarbeiten.
1235
01:16:27,100 --> 01:16:29,319
Man sagte mir,
Sie sind Fachmann darin.
1236
01:16:29,320 --> 01:16:30,739
Jawohl, Herr Kommandant.
1237
01:16:30,740 --> 01:16:32,070
Sie haften mir daf�r,
1238
01:16:32,180 --> 01:16:36,100
dass die Inundation schnell und
r�cksichtslos durchgef�hrt wird.
1239
01:17:08,520 --> 01:17:11,119
Los, los, alles
aus dem Graben raus!
1240
01:17:12,520 --> 01:17:14,419
Wehrschleusen schlie�en!
1241
01:17:17,040 --> 01:17:18,459
Grabenschleuse auf!
1242
01:17:59,440 --> 01:18:00,879
B�rgerwehr r�ckt ab!
1243
01:18:01,260 --> 01:18:03,599
Alles andere nach Haus,
aber dalli.
1244
01:18:12,680 --> 01:18:14,079
Gro�artig klappt das.
1245
01:18:14,620 --> 01:18:17,750
Jetzt kriegen wir auch
das Wasser nach Osten r�ber.
1246
01:18:18,020 --> 01:18:19,979
Schrecklich ist das, schaurig.
1247
01:18:20,460 --> 01:18:22,259
Mir wird ganz kalt dabei.
1248
01:18:23,869 --> 01:18:25,539
Was will der denn da jetzt?
1249
01:18:25,540 --> 01:18:27,920
Wo wollen Sie denn hin,
Menschenskind?
1250
01:18:28,000 --> 01:18:29,259
Das ist ja Claus.
1251
01:18:30,040 --> 01:18:31,040
Claus!
1252
01:18:38,220 --> 01:18:42,739
Claus!
1253
01:18:45,380 --> 01:18:47,159
Wo gehst du denn hin, Claus?
1254
01:18:47,160 --> 01:18:50,479
Was machst du denn hier, Claus?
Ich hab' dich �berall gesucht.
1255
01:18:50,480 --> 01:18:52,139
Was willst du denn hier im Wasser?
1256
01:18:52,140 --> 01:18:54,159
Meine Geige will ich,
wenn du es schon wissen willst.
1257
01:18:54,160 --> 01:18:56,059
Ich hab' sie hier
bei Timm gelassen.
1258
01:18:56,060 --> 01:18:57,939
Seinen Dreck hat er rausgeholt,
1259
01:18:57,940 --> 01:19:00,779
aber meine Geige ist nicht
lebenswichtig, sagt dieser Bauer.
1260
01:19:00,780 --> 01:19:03,899
Die ist ja auch gar nicht so
wichtig, da hat er ja ganz recht.
1261
01:19:03,900 --> 01:19:05,119
Komm doch raus aus dem Wasser!
1262
01:19:05,120 --> 01:19:07,339
Merkst du es denn gar nicht,
es steigt doch immer h�her?
1263
01:19:07,340 --> 01:19:09,079
Ha, ich werd'
schon nicht versaufen,
1264
01:19:09,080 --> 01:19:11,039
aber meine Geige,
die soll versaufen,
1265
01:19:11,040 --> 01:19:14,239
die ist ja nicht wichtig.
Wahnsinn, aber so wollt ihr es ja,
1266
01:19:14,240 --> 01:19:15,519
ihr wildes Pack, ihr widerliches.
1267
01:19:15,520 --> 01:19:17,759
Herr Gott, Claus, was
ist denn aus dir geworden?
1268
01:19:17,760 --> 01:19:19,179
Was ihr aus mir gemacht habt.
1269
01:19:19,180 --> 01:19:21,619
Wo bist du denn blo� gewesen,
Claus, die ganze Zeit?
1270
01:19:21,620 --> 01:19:23,759
Verkrochen hab' ich
mich vor euch Helden.
1271
01:19:23,760 --> 01:19:25,380
Ich will kein Held sein...
1272
01:19:29,620 --> 01:19:33,739
Claus!
1273
01:19:38,660 --> 01:19:42,119
Claus.
Erst Vater und jetzt Claus.
1274
01:19:42,979 --> 01:19:46,239
Gut, dass das Mutter nicht
mehr mitzuerleben braucht.
1275
01:19:46,240 --> 01:19:47,240
Arme Maria.
1276
01:19:48,189 --> 01:19:51,499
Aber du hast es doch selbst
genauso schwer, Friedrich.
1277
01:19:51,500 --> 01:19:53,299
Nein, es ist noch was...
1278
01:19:54,300 --> 01:19:55,339
Was denn?
1279
01:19:55,600 --> 01:19:56,640
Schill f�hrt ab.
1280
01:19:56,700 --> 01:19:58,359
Wohin?
Nach Stralsund.
1281
01:19:58,580 --> 01:19:59,659
Zu den Schweden?
1282
01:19:59,660 --> 01:20:03,079
Jetzt f�hrt er weg, wo es jeden
Tag aus sein kann mit Kolberg?
1283
01:20:03,080 --> 01:20:05,499
Er muss, Maria, wir haben die
Verbindung nach Wollin verloren,
1284
01:20:05,500 --> 01:20:07,159
wir haben keine
Zufahrtstra�en mehr.
1285
01:20:07,160 --> 01:20:09,339
Wo sollen wir Munition
herkriegen und Brot
1286
01:20:09,340 --> 01:20:11,179
und �berhaupt alles?
Alles wird ja einmal alle.
1287
01:20:11,180 --> 01:20:14,080
Hat Schill... Hat Schill
dich zu mir geschickt?
1288
01:20:14,200 --> 01:20:15,200
Nein.
1289
01:20:16,100 --> 01:20:17,759
Er ist so hart zu mir.
1290
01:20:19,100 --> 01:20:20,619
Fr�her war's anders.
1291
01:20:21,840 --> 01:20:23,280
Er mag mich nicht mehr.
1292
01:20:23,500 --> 01:20:24,940
Nein, so ist das nicht.
1293
01:20:25,020 --> 01:20:27,439
Ach, was wei�t du schon?
1294
01:20:29,420 --> 01:20:32,670
Hast du eigentlich schon
mal ein M�dchen lieb gehabt?
1295
01:20:32,979 --> 01:20:36,279
Du warst immer weg, Friedrich,
wir kennen uns ja kaum.
1296
01:20:36,280 --> 01:20:38,240
Ich wei� das ja alles gar nicht.
1297
01:20:38,640 --> 01:20:41,820
So lieb wie dich, Maria,
hab' ich noch keine gehabt.
1298
01:20:42,339 --> 01:20:45,239
Aber, Friedrich, das ist doch
ganz was anderes.
1299
01:20:45,240 --> 01:20:47,139
Nat�rlich ist das was anderes,
1300
01:20:47,179 --> 01:20:50,879
aber wenn jetzt dein Schill weg
ist, dann hast du immer mich,
1301
01:20:50,880 --> 01:20:54,280
dann kommst du mit allem zu mir,
dann bin ich der Vater,
1302
01:20:54,580 --> 01:20:57,870
dann bin ich der Claus,
dann bin ich auch dein Schill.
1303
01:20:59,340 --> 01:21:00,399
Ach, Friedrich.
1304
01:21:05,760 --> 01:21:07,919
Wann f�hrt er weg?
So gegen vier.
1305
01:21:08,120 --> 01:21:10,080
Wo?
Am Strand vor der Maikuhle.
1306
01:21:21,840 --> 01:21:23,619
Ich wei�, wo du hinf�hrst.
1307
01:21:23,620 --> 01:21:25,839
Woher wei�t du das
schon wieder, Maria.
1308
01:21:25,840 --> 01:21:27,499
Friedrich hat's mir geschickt.
1309
01:21:27,500 --> 01:21:30,179
Du wolltest weg, ohne mir
auf Wiedersehen zu sagen.
1310
01:21:30,180 --> 01:21:33,219
Zu so was hat ein Soldat
nicht immer Zeit, Maria.
1311
01:21:33,800 --> 01:21:35,930
Ein Taler -
das ist der erste Sold,
1312
01:21:36,140 --> 01:21:39,620
den mein Vater erhielt, als
er in preu�ische Dienste kam.
1313
01:21:41,420 --> 01:21:43,099
Heb' ihn auf f�r mich.
1314
01:21:44,160 --> 01:21:45,840
Trag ihn auf deinem Herzen.
1315
01:21:49,279 --> 01:21:52,059
Es ist ein sch�nes Gef�hl
f�r einen Soldaten,
1316
01:21:52,060 --> 01:21:53,910
wenn ein M�dchen um ihn weint.
1317
01:21:54,160 --> 01:21:56,410
Ich dank dir f�r
deine Liebe, Maria.
1318
01:22:50,040 --> 01:22:51,900
Stralsund wird sein Grab sein.
1319
01:22:56,339 --> 01:22:59,479
Was ist los, Grabow?
Wer hat Feuerpause angeordnet?
1320
01:22:59,480 --> 01:23:00,839
Ein franz�sischer Parlament�r
1321
01:23:00,840 --> 01:23:02,719
ist vor dem Lauenburger Tor
erschienen.
1322
01:23:02,720 --> 01:23:04,859
Dann sorgen Sie daf�r, dass alles
von der Stra�e verschwindet:
1323
01:23:04,860 --> 01:23:06,459
keine Uniform, keine Formation!
1324
01:23:06,460 --> 01:23:08,179
Wir d�rfen dem Feind
keine Anhaltspunkte geben.
1325
01:23:08,180 --> 01:23:10,259
Auch keine Neugier -
Fenster schlie�en lassen,
1326
01:23:10,260 --> 01:23:11,960
L�scharbeiten gehen weiter.
1327
01:23:16,280 --> 01:23:17,919
Na, wo wollt ihr denn hin.
1328
01:23:17,939 --> 01:23:20,499
Zur Kommandantur,
ein Parlament�r ist da.
1329
01:23:20,500 --> 01:23:21,890
Das ist doch verboten.
1330
01:23:22,020 --> 01:23:23,580
Man will doch dabei sein.
1331
01:23:23,581 --> 01:23:25,419
Werdet es noch
fr�h genug erfahren.
1332
01:23:25,420 --> 01:23:27,500
Man muss doch wissen, was los ist.
1333
01:23:28,180 --> 01:23:29,860
Die Herrn meines Stabes und
1334
01:23:30,060 --> 01:23:33,400
einige gesetzm��ige Vertreter
der B�rgerschaft. Bitte.
1335
01:23:33,939 --> 01:23:35,919
Sie werden erraten, meine Herrn,
1336
01:23:35,920 --> 01:23:37,779
was der franz�sische Parlament�r
von mir gewollt hat.
1337
01:23:37,780 --> 01:23:39,799
Und was haben Sie ihm geantwortet?
1338
01:23:39,800 --> 01:23:41,899
Was ich als Soldat meinem
Eid gem�� verpflichtet bin.
1339
01:23:41,900 --> 01:23:43,579
Aber nun sollen ihm
die B�rger von Kolberg
1340
01:23:43,580 --> 01:23:45,199
selbst die Antwort erteilen.
1341
01:23:45,200 --> 01:23:48,179
Er glaubt n�mlich, dass die
B�rger die �bergabe w�nschten
1342
01:23:48,180 --> 01:23:50,239
und dass nur mein
Ehrgeiz als Kommandant
1343
01:23:50,240 --> 01:23:52,359
der �bergabe im Wege steht.
Bitte, Herr Parlament�r,
1344
01:23:52,360 --> 01:23:55,080
wollen Sie neben mich
an das Fenster treten.
1345
01:23:57,280 --> 01:23:58,659
B�rger von Kolberg,
1346
01:23:59,949 --> 01:24:03,239
der Generalissimus der
franz�sischen Belagerungsarmee
1347
01:24:03,240 --> 01:24:05,619
hat mich durch diesen
Parlament�r aufgefordert,
1348
01:24:05,620 --> 01:24:08,619
den Widerstand aufzugeben,
die Tore der Festung zu �ffnen.
1349
01:24:08,620 --> 01:24:12,259
Es geht um eure Stadt, lasst
mich sagen, um unsere Stadt,
1350
01:24:12,640 --> 01:24:15,239
um euer Leben, um eure H�user,
1351
01:24:15,520 --> 01:24:17,839
um eure Frauen und um eure Kinder.
1352
01:24:18,100 --> 01:24:20,080
Ich habe dem Parlament�r gesagt,
1353
01:24:20,319 --> 01:24:22,239
dass wir lieber sterben wollen,
1354
01:24:22,240 --> 01:24:24,680
als unsere Stadt
den Feinden �bergeben.
1355
01:24:25,540 --> 01:24:29,659
Wer nicht meiner Meinung ist,
der kann es mir jetzt zurufen.
1356
01:24:37,380 --> 01:24:39,120
Wer aber meiner Meinung ist,
1357
01:24:39,180 --> 01:24:42,039
der gehe an seinen
Platz auf die W�lle,
1358
01:24:43,080 --> 01:24:46,559
in die Werkst�tten,
ein jeder an seine Arbeit.
1359
01:25:17,679 --> 01:25:20,459
Mein Adjutant wird Sie
aus dem Tor begleiten.
1360
01:25:20,460 --> 01:25:21,839
In einer Viertelstunde k�nnen Sie
1361
01:25:21,840 --> 01:25:23,619
in Ihrer viersp�nnigen
Galakutsche bei Ihrem
1362
01:25:23,620 --> 01:25:25,880
neuen General
Herrn von Loison sein.
1363
01:25:36,880 --> 01:25:38,939
Sie schie�en in unsere Stadt,
1364
01:25:39,180 --> 01:25:41,040
sie schie�en in unsere H�user!
1365
01:26:08,439 --> 01:26:11,159
Was steht ihr rum und
haltet Maulaffen feil!
1366
01:26:11,160 --> 01:26:13,319
Los, schert euch
runter von der Stra�e!
1367
01:26:13,320 --> 01:26:15,759
Es ist doch sinnlos, sich hier
unn�tz in Gefahr zu begeben.
1368
01:26:15,760 --> 01:26:17,119
Gib mal 'ne Decke her.
1369
01:26:17,120 --> 01:26:19,379
Gehen Sie nach Hause,
Nettelbeck, zieh Sie sich um!
1370
01:26:19,380 --> 01:26:21,159
Sie holen sich den Tod,
so nass wie Sie sind.
1371
01:26:21,160 --> 01:26:25,230
Sie sind schlie�lich kein J�ngling
mehr, ich mach das hier alleine.
1372
01:26:30,760 --> 01:26:32,099
Das war doch bei uns.
1373
01:26:45,400 --> 01:26:49,280
Ruhig sein, h�r auf zu Jammern,
davon wird es auch nicht besser.
1374
01:27:15,239 --> 01:27:17,439
F�nfzehn Jahre hab'
ich da gewohnt.
1375
01:27:17,440 --> 01:27:18,559
Nu verbrennt's.
1376
01:27:20,360 --> 01:27:22,299
Ach, das Leben geht weiter.
1377
01:27:47,880 --> 01:27:49,730
Es wird viel von uns verlangt.
1378
01:27:51,360 --> 01:27:54,699
Manchmal glaubt man,...
es zerbricht einen.
1379
01:27:57,380 --> 01:27:58,479
Und trotzdem...
1380
01:27:59,980 --> 01:28:02,599
immer noch h�rter
m�ssen wir werden.
1381
01:28:03,220 --> 01:28:04,259
Noch h�rter.
1382
01:28:43,919 --> 01:28:46,339
Nein, ich hier
so alleine im Keller und
1383
01:28:46,340 --> 01:28:49,159
mein Mann den ganzen Tag drau�en,
das halte ich nicht aus.
1384
01:28:49,160 --> 01:28:52,439
Das Warten ist das Schlimmste,
am Besten man tut etwas.
1385
01:28:52,440 --> 01:28:53,739
Und wer bleibt bei den Kindern?
1386
01:28:53,740 --> 01:28:56,400
Bleib du hier, Maria,
ich komm bald wieder.
1387
01:29:07,240 --> 01:29:12,239
# Maik�fer flieg,
dein Vater ist im Krieg,
1388
01:29:12,440 --> 01:29:19,839
deine Mutter ist in Pommerland
und Pommerland ist abgebrannt. #
1389
01:29:23,500 --> 01:29:25,260
Pommerland ist abgebrannt...
1390
01:29:56,260 --> 01:29:58,980
Franz, nimm mal die Spritze!
Na, komm schon!
1391
01:30:10,239 --> 01:30:12,679
Na, Nettelbeck, wie
lange, glauben Sie,
1392
01:30:12,680 --> 01:30:13,939
halten wir das noch aus?
1393
01:30:13,940 --> 01:30:16,599
Wenn's sein muss noch 'ne
ganze Weile, Herr Kommandant.
1394
01:30:16,600 --> 01:30:19,199
Die H�user k�nn'se uns
verbrennen, unsere Erde nicht.
1395
01:30:19,200 --> 01:30:21,159
Und wenn wir nicht
als Menschen leben k�nnen,
1396
01:30:21,160 --> 01:30:23,590
dann leben wir eben
halt als Maulw�rfe.
1397
01:30:59,180 --> 01:31:01,579
Man sch�tzt sie auf 20.000 Mann.
1398
01:31:01,800 --> 01:31:02,800
20.000?
1399
01:31:05,020 --> 01:31:06,990
Man h�tt' es sich denken k�nnen.
1400
01:31:07,880 --> 01:31:11,520
Nach dem Fall von Danzig haben
sie ja die Truppen alle frei.
1401
01:31:13,949 --> 01:31:17,199
20.000 Mann, das sind also
mindestens 200 Gesch�tze.
1402
01:31:17,200 --> 01:31:19,179
Mehr, Herr Major, mehr als 200.
1403
01:31:19,180 --> 01:31:21,139
Es ist die gesamte
Belagerungsartillerie
1404
01:31:21,140 --> 01:31:22,240
von Danzig dabei.
1405
01:31:22,340 --> 01:31:23,599
Donner und Doria.
1406
01:31:24,539 --> 01:31:26,219
Manchmal da fragt man sich,
1407
01:31:26,220 --> 01:31:29,690
ob man �berhaupt noch ein
Recht hat, die Stadt zu halten.
1408
01:31:29,691 --> 01:31:32,799
Milit�risch gesehen haben wir
doch gar keine Chancen mehr.
1409
01:31:32,800 --> 01:31:34,540
Es sind also jetzt zusammen:
1410
01:31:34,980 --> 01:31:39,879
30.000 bis 35.000 Mann und 500
Gesch�tze gegen 2000 Mann und
1411
01:31:40,420 --> 01:31:41,759
5000 B�rger.
1412
01:31:43,020 --> 01:31:45,230
Frauen und Kinder
mit eingerechnet.
1413
01:31:46,660 --> 01:31:48,719
Die Zahl unserer Gesch�tze, na,
1414
01:31:49,600 --> 01:31:51,920
die wollen wir
lieber ganz vergessen.
1415
01:31:53,060 --> 01:31:56,019
Dass �berhaupt noch
einer am Leben hielt
1416
01:31:56,600 --> 01:31:58,579
in dieser trostlosen Zeit,
1417
01:32:00,020 --> 01:32:02,820
in dieser allgemeinen
Nacht �ber Deutschland,
1418
01:32:03,700 --> 01:32:05,979
das war, als noch
ein Stern glimmte:
1419
01:32:07,280 --> 01:32:08,280
Kolberg,
1420
01:32:10,040 --> 01:32:12,099
und den Stern verl�schen...
1421
01:32:19,560 --> 01:32:21,820
Rufen Sie mir mal
Nettelbeck herein.
1422
01:32:58,560 --> 01:33:00,299
35.000 Mann, Nettelbeck,
1423
01:33:01,420 --> 01:33:03,259
und mindestens 500 Gesch�tze,
1424
01:33:03,820 --> 01:33:05,740
alle auf diese Stadt gerichtet.
1425
01:33:06,189 --> 01:33:08,979
K�nnen Sie sich vorstellen,
was das bedeutet?
1426
01:33:08,980 --> 01:33:12,880
Dagegen ist alles, was wir bisher
erlebt, haben ein Kinderspiel.
1427
01:33:13,560 --> 01:33:14,799
Herr Kommandant,
1428
01:33:15,620 --> 01:33:18,059
sagen Sie mir offen,
wo wollen Sie hin?
1429
01:33:18,940 --> 01:33:20,390
Es ist aus, Nettelbeck.
1430
01:33:21,340 --> 01:33:22,840
Es hat keinen Sinn mehr.
1431
01:33:23,380 --> 01:33:25,470
Wir k�nnen die Stadt nicht halten.
1432
01:33:25,940 --> 01:33:26,940
Ja,
1433
01:33:28,400 --> 01:33:29,400
und?
1434
01:33:30,460 --> 01:33:33,179
�bergabe, Nettelbeck.
1435
01:33:36,340 --> 01:33:37,730
Ach, wie in Magdeburg,
1436
01:33:38,560 --> 01:33:41,219
Erfurt, Stettin, Spandau?
1437
01:33:43,240 --> 01:33:44,879
Alles ist umsonst gewesen?
1438
01:33:45,880 --> 01:33:46,999
Das Ende:
1439
01:33:48,620 --> 01:33:49,620
Schande?
1440
01:33:51,160 --> 01:33:52,780
Es ist doch keine Schande,
1441
01:33:53,060 --> 01:33:56,150
wenn Soldaten ihre letzte Kugel
verschossen haben.
1442
01:33:56,540 --> 01:33:58,870
Auch Bl�cher hat
kapitulieren m�ssen.
1443
01:33:58,871 --> 01:34:00,879
Ja, aber wir haben
doch unsere letzte Kugel
1444
01:34:00,880 --> 01:34:03,139
noch gar nicht verschossen,
Herr Kommandant.
1445
01:34:03,140 --> 01:34:04,559
Und dann Bl�cher,
1446
01:34:04,899 --> 01:34:07,559
der hat ja nicht die Stadt
aufgeben m�ssen,
1447
01:34:07,560 --> 01:34:09,179
in der er geboren wurde.
1448
01:34:09,380 --> 01:34:12,239
Sie sind nicht in Kolberg
geboren, Gneisenau.
1449
01:34:12,800 --> 01:34:14,900
Sie sind nach Kolberg kommandiert.
1450
01:34:15,300 --> 01:34:18,099
Aber wir, wir sind
hier gro� geworden.
1451
01:34:19,260 --> 01:34:22,390
Wir kennen hier jeden Stein,
jede Ecke, jedes Haus.
1452
01:34:23,320 --> 01:34:25,639
Och, wir lassen auch nicht los,
1453
01:34:25,860 --> 01:34:29,659
und wenn wir uns mit unseren
N�geln in unseren Boden
1454
01:34:29,860 --> 01:34:32,379
einkrallen, an unsere Stadt -
1455
01:34:33,100 --> 01:34:34,959
wir lassen nicht los.
Ne!
1456
01:34:35,709 --> 01:34:38,599
Da muss man uns die H�nde
einzeln abhacken oder
1457
01:34:38,600 --> 01:34:41,159
uns erschlagen,
einen nach dem anderen.
1458
01:34:42,320 --> 01:34:47,299
Gneisenau, 'k�nnen mir alten Mann
doch die Schande nicht antun und
1459
01:34:47,500 --> 01:34:50,199
unsere Stadt
dem Napoleon preisgeben.
1460
01:34:52,320 --> 01:34:55,319
Ich hab's ja auch
unserm K�nig versprochen:
1461
01:34:55,960 --> 01:34:59,299
Lieber unter den Tr�mmern
begraben, als kapitulieren.
1462
01:35:01,540 --> 01:35:06,139
Gneisenau?
1463
01:35:07,619 --> 01:35:10,639
Ich hab' noch niemals
vor einem Menschen gekniet,
1464
01:35:10,640 --> 01:35:11,759
jetzt tu ich's!
1465
01:35:13,400 --> 01:35:16,119
Kolberg darf nicht
aufgegeben werden,
1466
01:35:16,920 --> 01:35:17,920
Gneisenau.
1467
01:35:20,559 --> 01:35:23,339
So wollte ich's von
Ihnen h�ren, Nettelbeck.
1468
01:35:23,340 --> 01:35:25,440
Jetzt k�nnen wir zusammen sterben.
1469
01:38:50,640 --> 01:38:57,599
# Wir treten zum Beten
vor Gott, den Gerechten.
1470
01:38:58,360 --> 01:39:08,659
Er waltet und haltet
ein strenges Gericht.
1471
01:39:09,380 --> 01:39:18,479
Er l�sst von den Schlechten
nicht die Guten knechten.
1472
01:39:19,700 --> 01:39:30,279
Sein Name sei gelobt,
er vergisst unser nicht. #
1473
01:39:45,229 --> 01:39:47,539
Sag mal, hast du
Maria nicht gesehen?
1474
01:39:47,540 --> 01:39:49,619
Ne, sie wird
auf dem Marktplatz sein.
1475
01:39:49,620 --> 01:39:51,579
Sicher ist sie auf dem Marktplatz.
1476
01:39:51,580 --> 01:39:52,800
Auf dem Marktplatz?
1477
01:39:53,000 --> 01:39:55,479
- Wo geht ihr hin?
- Gneisenau spricht.
1478
01:40:05,180 --> 01:40:16,119
# Im Streite zur
Seite ist Gott uns gestanden.
1479
01:40:16,320 --> 01:40:26,299
Er wollte, es sollte
das Recht siegreich sein.
1480
01:40:27,720 --> 01:40:38,079
Da war, kaum begonnen,
die Schlacht schon gewonnen.
1481
01:40:38,960 --> 01:40:49,739
Du, Gott, warst ja mit uns,
der Sieg, er war dein. #
1482
01:40:50,780 --> 01:40:52,519
Da unten fuhr Schill ab.
1483
01:40:55,580 --> 01:40:56,580
Ja,...
1484
01:40:58,400 --> 01:41:01,679
du hast alles hergegeben,
Maria, was du hattest,
1485
01:41:02,640 --> 01:41:06,099
aber es war nicht umsonst.
1486
01:41:07,980 --> 01:41:10,290
Der Tod ist verschlungen
in den Sieg,
1487
01:41:10,960 --> 01:41:12,399
so ist das nun mal.
1488
01:41:14,080 --> 01:41:15,399
Und das Gr��te...
1489
01:41:16,280 --> 01:41:19,799
wird immer nur in
Schmerzen geboren.
1490
01:41:21,160 --> 01:41:25,339
Und wenn einer die Schmerzen
f�r uns alle auf sich nimmt,
1491
01:41:26,060 --> 01:41:27,299
dann ist er gro�.
1492
01:41:29,240 --> 01:41:30,240
Du bist gro�,
1493
01:41:31,060 --> 01:41:32,060
Maria.
1494
01:41:34,440 --> 01:41:36,930
Bist ja auch auf
deinem Platz geblieben,
1495
01:41:37,400 --> 01:41:41,379
hast deine Pflicht getan und dich
nicht gef�rchtet vorm Sterben.
1496
01:41:42,380 --> 01:41:44,699
Du hast auch mitgesiegt, Maria.
1497
01:41:46,560 --> 01:41:47,560
Du auch.
1498
01:41:48,760 --> 01:42:05,699
# Dein Name sei gelobt,
oh Herr, mach uns frei. #
1499
01:42:07,369 --> 01:42:09,919
Das ist das Ruhmesblatt
in der Geschichte
1500
01:42:09,920 --> 01:42:11,440
des preu�ischen B�rgers.
1501
01:42:11,500 --> 01:42:15,679
Sie wussten es, wo die Gefahr
liegt, da ist auch der Ausweg
1502
01:42:15,940 --> 01:42:16,940
und der Sieg.
1503
01:42:17,780 --> 01:42:20,559
Und wenn heute im Jahr 1813,
1504
01:42:20,740 --> 01:42:23,410
6 Jahre sp�ter, wieder
der B�rger aufsteht,
1505
01:42:23,440 --> 01:42:26,980
das Volk aufsteht, Majest�t,
dann ist es beseelt von jener
1506
01:42:27,100 --> 01:42:30,159
geheimnisvollen Kraft
und dem Beispiel,
1507
01:42:30,260 --> 01:42:32,520
dass ihm die Kolberger
einmal gaben.
1508
01:42:32,521 --> 01:42:35,839
Sie trachten danach, den B�rgern
von Kolberg zu gleichen.
1509
01:42:35,840 --> 01:42:38,279
Sie wollen die Fesseln
endg�ltig absch�tteln.
1510
01:42:38,280 --> 01:42:40,859
Das Volk steht auf zur kommenden
V�lkerschlacht, Majest�t,
1511
01:42:40,860 --> 01:42:42,439
der Sturm bricht los!
1512
01:42:43,260 --> 01:42:50,159
# Das Volk steht auf.
Das Volk steht auf.
1513
01:42:52,580 --> 01:42:58,879
Der Sturm bricht los. #
1514
01:43:01,080 --> 01:43:05,799
'Haben... recht,... Gneisenau.
1515
01:43:12,280 --> 01:43:13,919
"An mein Volk,...
1516
01:43:15,620 --> 01:43:19,999
1813,... im Jahre der Freiheit,
1517
01:43:22,620 --> 01:43:25,819
aus Asche und Tr�mmer wird
sich wie ein Ph�nix
1518
01:43:26,060 --> 01:43:29,299
ein neues Volk erheben,
ein neues Reich.
1519
01:43:34,900 --> 01:43:39,179
# Wer legt noch
die H�nde feig in den Scho�,
1520
01:43:39,360 --> 01:43:44,759
Wer legt noch die H�nde
feig in den Scho�?
1521
01:43:47,000 --> 01:43:54,399
Das Volk steht auf.
1522
01:43:55,560 --> 01:44:03,719
Der Sturm bricht los. #
1523
01:44:07,880 --> 01:44:10,179
Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2017
122766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.