Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:08,720
♪
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,560
[BOTH GRUNTING, EXCLAIMING]
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,520
[GRUNTS]
4
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
[EXCLAIMS IN PANIC]
5
00:00:20,640 --> 00:00:23,720
You can't have her,
she's mine!
6
00:00:28,400 --> 00:00:29,840
[SCREAMS]
7
00:00:29,880 --> 00:00:32,680
[YELLING]
8
00:00:32,720 --> 00:00:34,680
[GASPS]
9
00:00:36,440 --> 00:00:39,120
[GASPS]
10
00:00:39,160 --> 00:00:40,720
[PANTS]
11
00:00:42,680 --> 00:00:45,160
♪
12
00:01:06,240 --> 00:01:07,920
GUNN: [WHISTLING]
13
00:01:09,480 --> 00:01:10,920
Where are you?
14
00:01:13,880 --> 00:01:15,400
I'll find you.
15
00:01:17,240 --> 00:01:22,120
You've trespassed,
I'll kill you.
16
00:01:34,440 --> 00:01:35,520
[SCREAMING]
17
00:01:39,280 --> 00:01:41,800
[BOTH CLAMOURING]
18
00:01:48,000 --> 00:01:51,200
[SCREAMING]
19
00:01:59,160 --> 00:02:04,120
♪
20
00:02:07,160 --> 00:02:08,240
Villanelle!
21
00:02:12,240 --> 00:02:13,320
Hey!
22
00:02:16,920 --> 00:02:18,280
Were you watching that?
23
00:02:19,640 --> 00:02:22,600
What? Do you want me
to say thank you?
24
00:02:25,080 --> 00:02:28,240
EVE: Jesus,
I know where they are.
25
00:02:28,280 --> 00:02:30,080
Well, where they will be.
26
00:02:30,120 --> 00:02:31,800
We don't have much time.
27
00:02:31,840 --> 00:02:34,640
Konstantin said that you'd
know how to decode this,
28
00:02:34,680 --> 00:02:36,040
It's Helene's.
29
00:02:36,080 --> 00:02:38,720
You steal phones
from corpses now?
30
00:02:38,760 --> 00:02:43,200
They don't know she's dead yet.
They're having a meeting
and this is our chance.
31
00:02:43,240 --> 00:02:44,840
And this is why you're here?
32
00:02:48,240 --> 00:02:49,560
You know why I'm here.
33
00:02:51,440 --> 00:02:53,040
You want this as much as I do.
34
00:02:58,720 --> 00:03:01,240
♪
35
00:03:14,360 --> 00:03:15,440
[TAP SQUEAKS OPEN]
36
00:03:24,120 --> 00:03:25,280
What did you do to her?
37
00:03:27,840 --> 00:03:29,880
Why, are you looking
for inspiration?
38
00:03:34,320 --> 00:03:36,560
GUNN: [SCREAMING, DISTANT]
Villanelle!
39
00:03:41,560 --> 00:03:42,640
VILLANELLE: Amateur!
40
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
Oh, are you kidding me?
41
00:03:51,040 --> 00:03:52,520
GUNN: Villanelle!
42
00:03:52,560 --> 00:03:53,920
Jesus! [EXHALES]
43
00:03:55,040 --> 00:03:57,880
GUNN: Villanelle!
44
00:03:58,600 --> 00:04:00,880
Oh, God! She's coming.
45
00:04:03,800 --> 00:04:06,600
Jesus! Oh come on, come on.
46
00:04:06,640 --> 00:04:08,880
[GRUNTS] Jesus!
47
00:04:10,360 --> 00:04:12,840
GUNN: I will kill you bitches!
48
00:04:19,200 --> 00:04:21,400
Villanelle!
49
00:04:28,680 --> 00:04:30,880
Villanelle!
50
00:04:32,400 --> 00:04:33,480
[SIGHS]
51
00:04:33,520 --> 00:04:35,400
♪
52
00:04:47,640 --> 00:04:48,760
EVE: No signal.
53
00:04:51,400 --> 00:04:54,320
Well, maybe we can tether it?
Is your phone working?
54
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
Are you gonna help?
55
00:05:03,080 --> 00:05:04,720
You just don't get it, do you?
56
00:05:04,760 --> 00:05:07,680
You don't want to say it, fine.
I don't care. But I can.
57
00:05:08,600 --> 00:05:09,840
I need you, Villanelle.
58
00:05:11,360 --> 00:05:13,800
I came all this way
to be with you
59
00:05:13,840 --> 00:05:15,600
and in the middle of...
60
00:05:16,160 --> 00:05:17,520
I'm like nowhere.
61
00:05:18,520 --> 00:05:21,320
You're angry? I'm angry.
62
00:05:22,200 --> 00:05:24,600
You're hurt, I'm hurt.
63
00:05:24,640 --> 00:05:27,120
That is life and we are
running out of time.
64
00:05:27,160 --> 00:05:30,600
So you need to stop pouting
and being like a suck face
and get on with it!
65
00:05:31,320 --> 00:05:33,200
No, stop!
66
00:05:33,240 --> 00:05:36,040
Oh, my God! Oh, my God!
Stop it. Stop... stop it!
67
00:05:36,080 --> 00:05:37,120
Are you kidding me?
68
00:05:37,160 --> 00:05:38,160
Hey!
69
00:05:39,800 --> 00:05:41,080
Are you two okay?
70
00:05:41,120 --> 00:05:43,680
All good thanks.
[PANTING]
71
00:05:47,360 --> 00:05:50,360
♪
72
00:06:15,520 --> 00:06:18,320
Your accent is terrible.
You sound like a drunk bat.
73
00:06:19,640 --> 00:06:21,480
Come on then. Quick march.
74
00:06:21,520 --> 00:06:23,520
♪
75
00:06:40,200 --> 00:06:41,800
Oh!
Ah!
76
00:06:41,840 --> 00:06:43,920
Mary Poppins!
77
00:06:43,960 --> 00:06:48,880
Oh, the storms round here
come on in no time.
78
00:06:48,920 --> 00:06:52,320
We couldn't leave you
out there in the elements.
79
00:06:52,360 --> 00:06:55,440
Could we, baba?
Oh, that's right, honey.
80
00:06:55,480 --> 00:06:58,560
[CHUCKLES] Oh it'll probably
blow over by morning.
81
00:06:58,600 --> 00:07:01,560
Until then, I guess we just
get to know each other.
82
00:07:01,600 --> 00:07:04,160
Yeah.
MAGGIE: Chat.
83
00:07:04,200 --> 00:07:06,480
It might be fun! [CHUCKLES]
[CHUCKLES]
84
00:07:07,480 --> 00:07:09,360
♪
85
00:07:22,640 --> 00:07:25,360
So, how did you guys meet?
Hmm.
86
00:07:27,240 --> 00:07:30,000
Oh she stalked me,
drove my husband away,
87
00:07:30,040 --> 00:07:31,960
left me with nothing.
She stalked me.
88
00:07:32,000 --> 00:07:34,080
She put me in prison,
she tongued my boss.
89
00:07:37,560 --> 00:07:38,600
Oh no.
90
00:07:41,080 --> 00:07:42,320
I'm so gullible.
[LAUGHS]
91
00:07:45,560 --> 00:07:46,800
Oh, how about you two?
92
00:07:48,760 --> 00:07:50,840
Well, erm... [CLEARS THROAT]
93
00:07:50,880 --> 00:07:53,280
I'm gonna...
oh, I'll tell her.
94
00:07:55,280 --> 00:07:59,360
Mag... sorry.
Maggie gave me a kidney.
95
00:07:59,400 --> 00:08:01,520
MAGGIE: I was in hospital
visiting a friend
96
00:08:01,560 --> 00:08:04,600
and Donnie was in the next
bed on dialysis.
97
00:08:04,640 --> 00:08:07,000
thought he's cute.
98
00:08:07,040 --> 00:08:09,960
I thought she looked like
she had a kidney spare,
I'm kidding.
99
00:08:10,000 --> 00:08:12,640
MAGGIE: And then,
six months later...
100
00:08:12,680 --> 00:08:14,280
Should we?
Yeah.
101
00:08:17,160 --> 00:08:19,080
Ta-da!
Look at that.
102
00:08:21,440 --> 00:08:22,600
Kidney twins.
103
00:08:24,680 --> 00:08:26,280
Aww...
104
00:08:26,320 --> 00:08:28,440
DONNIE: We are bound together,
forever.
105
00:08:28,480 --> 00:08:30,200
That's true, baby.
Oh, my baba...
106
00:08:32,680 --> 00:08:34,440
[GIGGLING]
107
00:08:41,280 --> 00:08:42,440
[CUPS CLATTERING]
108
00:08:47,520 --> 00:08:49,920
This place used to be owned
by an Austrian woman
109
00:08:49,960 --> 00:08:53,200
who came here as a child
on the Kinder transport.
110
00:08:53,240 --> 00:08:55,960
When she died, she gifted
the whole house and everything
in it
111
00:08:56,000 --> 00:08:58,480
to the British government
as a way of saying thank you.
112
00:08:58,520 --> 00:09:01,040
I'm sure she'd be thrilled
with you manhandling
her crockery.
113
00:09:11,200 --> 00:09:12,960
Do you want to know
why I got into this job?
114
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
Would a "no" deter you?
115
00:09:14,840 --> 00:09:16,920
I believe in what we do.
116
00:09:16,960 --> 00:09:18,720
And I know it might
surprise you to hear this,
117
00:09:18,760 --> 00:09:21,360
but I take pride in protecting
our country.
118
00:09:21,400 --> 00:09:26,400
Well, the good bits anyway,
not so much the eggy bits.
119
00:09:26,440 --> 00:09:30,320
And I do the unsavoury
things that we all have to do
120
00:09:30,360 --> 00:09:33,760
because I believe that
they are necessary for
the greater good.
121
00:09:34,400 --> 00:09:35,640
But you...
122
00:09:38,600 --> 00:09:42,280
I think you love the unsavoury.
You get off on the lying
123
00:09:42,320 --> 00:09:46,360
and the sneaking around
and the little nod to somebody
on a Monday morning
124
00:09:46,400 --> 00:09:48,280
that gets somebody
a thousand miles away killed.
125
00:09:50,720 --> 00:09:53,160
Aren't you even a tiny bit
ashamed of yourself?
126
00:09:58,080 --> 00:09:59,880
Unplug the listening devices.
127
00:10:07,920 --> 00:10:09,240
[UNPLUGS DEVICE]
128
00:10:19,520 --> 00:10:20,560
All of them.
129
00:10:21,840 --> 00:10:22,840
That's the lot.
130
00:10:25,360 --> 00:10:29,280
Your nice new girlfriend
from the Home Counties:
Melanie...
131
00:10:34,400 --> 00:10:37,520
is actually a Russian agent
from Vladivostok.
132
00:10:37,560 --> 00:10:40,080
Bollocks.
Oh I've seen a lot of
those too, I really have.
133
00:10:40,120 --> 00:10:42,600
You hit her with a deluge
of penis portraits.
134
00:10:42,640 --> 00:10:45,600
She did move in with
you bizarrely quickly,
don't you think?
135
00:10:45,640 --> 00:10:48,800
Or maybe, someone with
your vanity wouldn't notice
that.
136
00:10:48,840 --> 00:10:53,440
She's probably there now,
all alone, free to ransack
through your sordid little bits.
137
00:10:57,320 --> 00:10:59,520
Would you bring in my
bags before you...
[DOOR SHUTS]
138
00:11:05,560 --> 00:11:10,400
[INCOHERENT SINGING]
139
00:11:10,440 --> 00:11:13,280
Okay. Are you ready?
Oh no, no, no, no, no, no,
no, I'm scared, I'm sacred.
140
00:11:13,320 --> 00:11:14,960
It's gonna be fine,
relax, relax.
141
00:11:15,000 --> 00:11:16,480
All right, all right,
just do it
142
00:11:17,800 --> 00:11:19,200
MAGGIE: The moon.
143
00:11:19,240 --> 00:11:21,480
I love this card,
that's a really mysterious card.
144
00:11:21,520 --> 00:11:24,640
Listen how to
trust your intuition, baba.
145
00:11:24,680 --> 00:11:27,920
I think I might kill them.
I think I'm gonna help you.
146
00:11:30,960 --> 00:11:34,360
MAGGIE: Do you guys
want me to read your tarot?
147
00:11:34,400 --> 00:11:37,280
You totally should.
It's like she can see
into your soul.
148
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Okay.
149
00:11:43,440 --> 00:11:44,520
Perfect.
150
00:11:52,960 --> 00:11:55,640
So I'll do a simple
three card reading.
151
00:11:55,680 --> 00:11:59,360
The first card represents
the past, the second
the present
152
00:11:59,400 --> 00:12:01,960
and third the future.
153
00:12:02,000 --> 00:12:03,280
I'm complicated.
154
00:12:04,480 --> 00:12:05,560
Okay.
155
00:12:07,880 --> 00:12:12,040
The Tower. That speaks
of chaos and destruction
in your past.
156
00:12:12,080 --> 00:12:13,640
Can you think of
why that might be?
157
00:12:14,280 --> 00:12:15,400
[LAUGHS, SNORTS]
158
00:12:17,600 --> 00:12:19,600
Let's have a look
at your present
159
00:12:23,240 --> 00:12:24,760
Mm. The Lovers.
160
00:12:24,800 --> 00:12:28,200
Normally, it would denote
unity, but the card is upside
down
161
00:12:28,240 --> 00:12:30,320
so it speaks of the opposite.
162
00:12:30,360 --> 00:12:32,760
Is there any unresolved
conflict in your partnership?
163
00:12:36,200 --> 00:12:37,400
Do my future.
164
00:12:41,800 --> 00:12:42,960
The Sun.
165
00:12:43,880 --> 00:12:44,920
The Sun?
166
00:12:44,960 --> 00:12:47,560
That's one of the best cards
you can get.
167
00:12:47,600 --> 00:12:51,080
The Sun is magnificent
and holy.
168
00:12:51,120 --> 00:12:54,720
Whatever path you walk
down, you'll be blessed
with a celestial light.
169
00:12:56,360 --> 00:12:59,040
MAGGIE: The Sun is life.
170
00:12:59,080 --> 00:13:00,840
EVE: Okay, you know what,
do my future.
171
00:13:00,880 --> 00:13:02,480
Don't shove the Sun, Eve.
Let's go.
172
00:13:02,520 --> 00:13:03,920
I can do you a three card
reading too...
173
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
I don't want that. I just
want the future. The last one.
174
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
Okay.
175
00:13:22,800 --> 00:13:24,560
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
176
00:13:48,440 --> 00:13:50,240
[DOOR OPENING]
177
00:13:57,880 --> 00:13:59,960
Okay. What do you want?
178
00:14:00,400 --> 00:14:01,560
24 hours.
179
00:14:02,440 --> 00:14:04,200
And a taxi to Hampstead.
180
00:14:08,520 --> 00:14:10,200
[DOOR OPENS AND SHUTS]
181
00:14:18,200 --> 00:14:19,880
They're just cards, Eve.
182
00:14:19,920 --> 00:14:22,000
There's no such thing as fate.
Really?
183
00:14:22,920 --> 00:14:24,000
What's this then?
184
00:14:25,920 --> 00:14:28,400
You're a lot today.
I'm a lot every day.
185
00:14:28,440 --> 00:14:31,520
[INDISTINCT CHATTERING]
186
00:14:33,680 --> 00:14:37,560
One of her organs is inside
of him and they still can't
piss in front of each other.
187
00:14:39,600 --> 00:14:40,880
I wouldn't take it
too seriously.
188
00:14:45,000 --> 00:14:48,440
[INDISTINCT CHATTERING]
189
00:14:49,840 --> 00:14:53,000
Hey, are you two okay
sharing a sleeping bag?
190
00:14:53,040 --> 00:14:54,280
[LAUGHS]
191
00:15:39,640 --> 00:15:40,680
What are you doing?
192
00:16:08,680 --> 00:16:11,520
♪
193
00:16:29,680 --> 00:16:32,200
♪
194
00:16:37,400 --> 00:16:39,880
Shall we steal their stupid
camper van?
195
00:16:42,880 --> 00:16:44,240
Yes.
196
00:16:47,480 --> 00:16:49,320
♪
197
00:17:03,000 --> 00:17:07,160
Oh, OK, so the nearest
truck stop isn't that far.
198
00:17:07,200 --> 00:17:08,760
Maybe they'll have
a phone charger.
199
00:17:08,800 --> 00:17:10,680
I can't believe
Helene's phone dies now.
200
00:17:12,240 --> 00:17:13,600
What do they even have
at truck stops?
201
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Trucks.
202
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
[CHUCKLES]
203
00:17:20,640 --> 00:17:21,640
[SIGHS]
204
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Oh.
205
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
[GASPS]
206
00:17:33,600 --> 00:17:35,320
[MIMICKING MAGGIE]
Feed me one will you, honey?
207
00:17:37,960 --> 00:17:39,360
[MIMICKING DONNIE]
Sure thing, bubba.
208
00:17:39,400 --> 00:17:40,920
[BOTH LAUGHING]
209
00:17:46,800 --> 00:17:48,440
Ugh.
210
00:17:48,480 --> 00:17:49,840
Oh, did you get the coffee one?
211
00:17:49,880 --> 00:17:53,000
Yeah.
EVE: Mmm. Karma.
212
00:17:56,920 --> 00:17:57,960
Ugh.
213
00:17:58,000 --> 00:17:59,400
[UPBEAT MUSIC
PLAYING OVER RADIO]
214
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
215
00:18:11,480 --> 00:18:15,720
[SONG PLAYING]
♪ But don't forget it's me who
put you where you are now
216
00:18:15,760 --> 00:18:18,400
♪ And I can put you
back down too
217
00:18:20,160 --> 00:18:23,840
♪ Don't, don't you want me?
218
00:18:23,880 --> 00:18:25,760
♪ You know I can't believe it
219
00:18:25,800 --> 00:18:28,320
♪ When I hear that
you won't see me
220
00:18:28,360 --> 00:18:31,960
♪ Don't, don't you want me?
221
00:18:32,000 --> 00:18:33,920
♪ You know I don't believe you
222
00:18:33,960 --> 00:18:36,560
♪ When you say that
you don't need me
223
00:18:36,600 --> 00:18:38,320
♪ It's much too late to find
224
00:18:38,360 --> 00:18:40,280
♪ When you think
you've changed your mind
225
00:18:40,320 --> 00:18:44,680
♪ You'd better change it back
or we will both be sorry
226
00:18:44,720 --> 00:18:48,880
♪ Don't you want me, baby?
227
00:18:48,920 --> 00:18:52,760
♪ Don't you want me?
Oh!
228
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
♪ Don't you want me...
229
00:18:58,920 --> 00:19:01,040
[INDISTINCT CHATTERING]
230
00:19:03,880 --> 00:19:05,920
EVE: Oh, my God,
they do curly fries.
231
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
[MOUTHING]
Curly fries?
232
00:19:13,920 --> 00:19:14,920
[MOUTHING]
What?
233
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
Can I use this?
234
00:19:26,600 --> 00:19:28,080
[WHISPERING] Yes.
235
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
Yes.
236
00:19:54,320 --> 00:19:56,080
This had better be good.
237
00:19:56,120 --> 00:19:59,480
I have 22 hours and I would
like to take The Twelve down
before supper time.
238
00:20:01,600 --> 00:20:03,160
Konstantin's dead.
239
00:20:04,640 --> 00:20:05,640
I killed him.
240
00:20:08,880 --> 00:20:10,960
With a pizza cutter.
241
00:20:11,000 --> 00:20:13,320
Is that it?
242
00:20:13,360 --> 00:20:15,240
He wanted me to tell you
he always loved you.
243
00:20:18,440 --> 00:20:19,480
And to give you this.
244
00:20:33,440 --> 00:20:34,760
[SIGHS]
245
00:20:46,320 --> 00:20:47,720
You could've posted it.
246
00:20:47,760 --> 00:20:51,200
I just thought... Maybe...
247
00:20:51,960 --> 00:20:54,000
[CLEARS THROAT]
248
00:20:54,040 --> 00:20:55,440
Well, now you've told me.
249
00:21:02,400 --> 00:21:03,400
Wait.
250
00:21:03,840 --> 00:21:05,440
♪
251
00:21:12,080 --> 00:21:13,160
You're a psychopath.
252
00:21:15,080 --> 00:21:16,120
I like mustard.
253
00:21:16,160 --> 00:21:17,200
It's messed up.
254
00:21:21,160 --> 00:21:22,640
I'm the psychopath?
Please...
255
00:21:24,000 --> 00:21:25,160
What?
256
00:21:31,320 --> 00:21:32,800
Go for it.
257
00:21:32,840 --> 00:21:34,640
[MOBILE CHIMING]
258
00:21:34,680 --> 00:21:36,760
VILLANELLE:
Okay. We have the address.
259
00:21:41,320 --> 00:21:42,680
The Barn Swallow? Are you sure
this is the right location?
260
00:21:42,720 --> 00:21:44,600
It's what the postcard said.
261
00:21:47,280 --> 00:21:50,920
EVE: That's the pub by MI6,
the cheeky tossers.
262
00:21:50,960 --> 00:21:54,320
One time,
me and Bill were in there,
263
00:21:54,360 --> 00:21:57,120
and saw a man vomit into
his pint glass and then drink it.
264
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Bill.
265
00:22:01,760 --> 00:22:04,440
You murdered him,
on a dance floor in Berlin.
266
00:22:04,480 --> 00:22:05,480
Of course.
267
00:22:07,360 --> 00:22:08,560
I remember Bill.
268
00:22:11,520 --> 00:22:12,920
So do I.
269
00:22:13,240 --> 00:22:14,920
♪
270
00:22:21,240 --> 00:22:23,040
What's your name?
271
00:22:23,080 --> 00:22:24,880
Pam.
272
00:22:24,920 --> 00:22:27,680
CAROLYN:
Pam, I've made two discoveries
in the last year.
273
00:22:27,720 --> 00:22:30,760
Firstly, that I look exceptional
in linen.
274
00:22:32,520 --> 00:22:34,760
Really.
Truly unbeatable.
275
00:22:36,320 --> 00:22:38,880
And secondly,
that emotions or
276
00:22:40,600 --> 00:22:43,680
feelings as people apparently
like to call them nowadays,
277
00:22:43,720 --> 00:22:45,600
are at best an inconvenience
278
00:22:45,640 --> 00:22:49,520
and at worst a total scourge
on one's freedoms.
279
00:22:49,560 --> 00:22:52,640
Guilt and shame especially.
Don't let them take hold.
280
00:22:58,000 --> 00:22:59,280
This reminds me of my daughter.
281
00:23:00,360 --> 00:23:03,760
So tranquil and serene.
Is she?
282
00:23:03,800 --> 00:23:06,440
Oh, alive well,
just supremely irritating.
283
00:23:49,160 --> 00:23:51,400
♪
284
00:23:51,440 --> 00:23:56,000
CAROLYN: Don't open your mouth.
Just seen a dead fox.
285
00:24:13,640 --> 00:24:15,760
[SPLATTERING]
286
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
[SIGHS]
287
00:24:18,120 --> 00:24:21,080
[BOTH LAUGHING]
288
00:25:06,440 --> 00:25:08,760
♪
289
00:25:42,920 --> 00:25:45,160
[EVE CHUCKLES]
290
00:26:20,680 --> 00:26:23,040
[EVE LAUGHING]
291
00:26:45,840 --> 00:26:47,560
Upstairs rooms are all empty.
292
00:26:47,600 --> 00:26:49,400
Cellar just had
a guy in there
293
00:26:49,440 --> 00:26:50,680
eating pickles
straight from the jar.
294
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
How wretched.
295
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Shall we go?
296
00:27:00,560 --> 00:27:02,760
♪
297
00:27:08,240 --> 00:27:09,240
Carolyn.
298
00:27:11,880 --> 00:27:13,280
How are you?
299
00:27:13,320 --> 00:27:15,440
I miss Havana.
Me too.
300
00:27:15,480 --> 00:27:19,120
The music, the dancing.
[CHUCKLES]
301
00:27:20,440 --> 00:27:22,080
The inebriated nudity.
302
00:27:23,760 --> 00:27:26,120
Could you two
give us a moment?
Mmm.
303
00:27:37,600 --> 00:27:40,760
Whatever muck you intend
to sling, please spare me.
304
00:27:40,800 --> 00:27:43,360
Actually,
I wanted to thank you.
305
00:27:44,800 --> 00:27:46,200
How disconcerting.
306
00:27:46,240 --> 00:27:48,360
If you hadn't spotted me
in that meeting
307
00:27:48,400 --> 00:27:51,680
the morning after
Bill's karaoke party,
308
00:27:51,720 --> 00:27:55,400
I wouldn't even be here.
I'd still be warming my tea
in the microwave.
309
00:27:59,200 --> 00:28:02,120
One of the great
unspoken truths of life, Eve,
310
00:28:02,160 --> 00:28:05,280
is that people behave exactly
as you expect them to.
311
00:28:05,320 --> 00:28:07,040
Take you, for example.
312
00:28:07,080 --> 00:28:09,640
You're about to embark
on some mad endgame
313
00:28:09,680 --> 00:28:12,000
when in fact
you know, deep down,
you're just a woman
314
00:28:12,040 --> 00:28:14,280
who likes an inappropriately
timed croissant,
315
00:28:14,320 --> 00:28:16,800
on a hungover Sunday morning.
316
00:28:16,840 --> 00:28:20,120
And you are going to
race me to it even though
you know, deep down,
317
00:28:20,160 --> 00:28:23,200
you don't have
an excuse anymore.
318
00:28:23,240 --> 00:28:24,880
You knew who killed Kenny,
319
00:28:24,920 --> 00:28:28,000
you just pretended not so you
could keep playing the game.
320
00:28:29,680 --> 00:28:31,600
I was going to do that, yes.
321
00:28:34,360 --> 00:28:37,560
But now I'm going to behave
exactly as you'd expect me to,
322
00:28:40,840 --> 00:28:42,520
and do something different.
323
00:28:47,480 --> 00:28:48,800
PAM:
I'm sorry about Konstantin.
324
00:28:50,440 --> 00:28:51,560
He's dead?
325
00:28:57,480 --> 00:28:58,800
[SPEAKING RUSSIAN]
326
00:29:05,880 --> 00:29:07,680
[MOBILE CHIMES]
327
00:29:19,360 --> 00:29:22,800
CAROLYN:
Finally, the head honchos
of The Twelve in one room.
328
00:29:24,360 --> 00:29:25,880
You can have this one, Eve.
329
00:29:26,600 --> 00:29:27,600
With my blessing.
330
00:29:28,800 --> 00:29:31,360
It's always been mine.
331
00:29:34,840 --> 00:29:35,840
Pamela.
332
00:29:42,640 --> 00:29:44,800
Change of plan,
we're going for a walk.
333
00:29:44,840 --> 00:29:47,200
They changed location.
334
00:29:47,240 --> 00:29:49,800
I owe you a dare.
335
00:29:49,840 --> 00:29:50,840
[CHUCKLES]
336
00:29:55,800 --> 00:29:57,720
[CHUCKLES]
337
00:30:04,200 --> 00:30:05,920
♪
338
00:30:07,720 --> 00:30:10,080
What's happening?
EVE: This can't be right.
339
00:30:11,800 --> 00:30:12,880
I mean,
it looks like a wedding.
340
00:30:12,920 --> 00:30:13,920
Let me see.
341
00:30:23,040 --> 00:30:24,880
Smart.
342
00:30:26,240 --> 00:30:27,360
They're here.
343
00:30:29,880 --> 00:30:32,400
EVE: We've got to get on
before it leaves.
344
00:30:34,400 --> 00:30:36,520
I don't know why
it's so popular.
345
00:30:36,560 --> 00:30:38,920
It's as if ice
had only just been invented.
346
00:30:42,080 --> 00:30:43,440
Did you want to
go up the London Eye?
347
00:30:45,960 --> 00:30:49,920
My information is no use
300 feet in the air,
348
00:30:49,960 --> 00:30:52,360
in a pod
of other people's flatulence.
349
00:30:55,440 --> 00:30:57,200
PAM: I see.
350
00:30:57,240 --> 00:30:58,560
Feeling homesick?
351
00:31:01,200 --> 00:31:02,640
CAROLYN:
Surprisingly, yes.
352
00:31:02,680 --> 00:31:05,520
But you don't
go back to MI6 empty handed.
353
00:31:07,720 --> 00:31:08,800
What's the plan?
354
00:31:10,640 --> 00:31:13,880
Whatever Eve and Villanelle
are gonna do, it's happening.
355
00:31:17,600 --> 00:31:20,400
Perhaps that's what
I wanted.
356
00:31:20,440 --> 00:31:23,840
You can't win the game
unless the game is on, can you?
357
00:31:25,840 --> 00:31:26,880
Who are you loyal to?
358
00:31:29,080 --> 00:31:32,440
Even loyalty
is a dubious virtue.
359
00:31:36,080 --> 00:31:38,200
Except when it's to me.
360
00:31:38,240 --> 00:31:39,920
Now, let's not
pussyfoot around.
361
00:31:41,000 --> 00:31:42,120
Do you want the job?
362
00:31:47,360 --> 00:31:48,360
No.
363
00:31:56,480 --> 00:31:57,800
Thanks for the coffee.
364
00:31:58,680 --> 00:32:01,480
♪
365
00:32:22,560 --> 00:32:25,360
[INDISTINCT CONVERSATION]
366
00:32:25,400 --> 00:32:26,720
WOMAN 1: Hi there.
WOMAN 2: Hi.
367
00:32:26,760 --> 00:32:28,160
How do we know
who the The Twelve is?
368
00:32:28,200 --> 00:32:29,680
We may just have to
kill them all.
369
00:32:29,720 --> 00:32:31,000
MAN:
The boat's about to leave.
370
00:32:31,040 --> 00:32:34,120
WOMAN: That's everyone,
she's not here yet. Wait.
371
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
Are you Natsuko?
372
00:32:37,800 --> 00:32:39,000
Yes.
373
00:32:39,040 --> 00:32:40,920
Natsuko, thank God.
Yes.
374
00:32:40,960 --> 00:32:42,720
We've been calling you for ages.
Oh.
375
00:32:42,760 --> 00:32:45,360
I thought I was going to have to
officiate my own wedding
for a moment there.
376
00:32:45,400 --> 00:32:47,040
We're starting now.
Come on. Great.
377
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
Oh!
378
00:32:56,200 --> 00:32:57,440
Distract them.
379
00:33:14,520 --> 00:33:16,240
♪
380
00:33:20,800 --> 00:33:22,680
You look wonderful.
Just through here.
381
00:34:14,440 --> 00:34:15,640
[CANNISTER HISSING]
382
00:34:18,880 --> 00:34:20,520
You are a handsome man.
383
00:34:24,320 --> 00:34:28,840
You are also a handsome man.
384
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Together,
385
00:34:32,760 --> 00:34:33,760
you are,
386
00:34:36,840 --> 00:34:38,440
two handsome men,
387
00:34:40,640 --> 00:34:43,440
but also
so much more than that.
388
00:34:51,000 --> 00:34:52,200
Relationships...
389
00:34:54,680 --> 00:34:58,080
are a lot of work,
they require effort,
390
00:35:00,240 --> 00:35:01,880
and you will have tough times,
391
00:35:01,920 --> 00:35:04,520
sometimes you will feel like
you're losing your way,
392
00:35:04,560 --> 00:35:07,160
and sometimes you'll feel
like your losing each other
393
00:35:07,200 --> 00:35:10,480
but beauty in your relationship,
394
00:35:10,520 --> 00:35:13,480
will be found
in the ways you reunite.
395
00:35:14,320 --> 00:35:16,080
Have you ever heard of Kintsugi?
396
00:35:16,120 --> 00:35:21,000
Kintsugi is the Japanese
art form of gluing...
397
00:35:21,040 --> 00:35:22,360
Stay with me here. It's...
[AUDIENCE CHUCKLES]
398
00:35:22,400 --> 00:35:26,040
It's a way of gluing broken pots
back together with gold.
399
00:35:26,080 --> 00:35:29,480
It actually strengthens the pot,
400
00:35:29,520 --> 00:35:34,880
It's a way of bonding,
to create something new,
401
00:35:34,920 --> 00:35:36,360
[MUFFLED SHOUTING]
402
00:35:37,480 --> 00:35:39,480
something completely your own.
403
00:35:39,520 --> 00:35:41,120
[DOOR SLAMS]
404
00:35:42,040 --> 00:35:45,040
You may now kiss the groom.
405
00:35:45,080 --> 00:35:47,520
[ALL APPLAUDING AND CHEERING]
406
00:36:17,680 --> 00:36:18,880
[INDISTINCT CHATTERING]
407
00:36:18,920 --> 00:36:20,200
[EXHALES]
408
00:36:22,080 --> 00:36:23,560
Hello, losers.
409
00:36:23,600 --> 00:36:26,600
[UPBEAT SONG PLAYING]
410
00:36:33,880 --> 00:36:36,320
♪ Yeah, yeah
411
00:36:40,280 --> 00:36:42,520
♪ It's like candy
412
00:36:42,560 --> 00:36:44,960
♪ I can feel it when you walk
413
00:36:45,000 --> 00:36:48,880
♪ Even when you talk
it takes over me
414
00:36:48,920 --> 00:36:51,040
♪ You're so dandy
415
00:36:51,960 --> 00:36:53,480
♪ I wanna know
416
00:36:53,520 --> 00:36:57,760
♪ Can you feel it too
just like I do
417
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
♪ Hoo!
418
00:36:59,840 --> 00:37:02,520
♪ This stuff is starting now
419
00:37:02,560 --> 00:37:07,960
♪ It's the same feeling
I always seem to get about you
420
00:37:09,320 --> 00:37:12,720
♪ There's no mistaking
I'm clearly taken
421
00:37:12,760 --> 00:37:16,480
♪ By the simple
mere thought of you
422
00:37:16,520 --> 00:37:17,600
♪ Oh!
423
00:37:25,960 --> 00:37:27,880
♪ This stuff is starting now
424
00:37:27,920 --> 00:37:30,400
♪ This stuff is starting now
425
00:37:30,440 --> 00:37:34,000
♪ This stuff is starting now
Hoo!
426
00:37:34,040 --> 00:37:36,680
♪ My eyes roll in my head
427
00:37:36,720 --> 00:37:38,840
♪ I toss and turn in my bed...
428
00:37:38,880 --> 00:37:40,680
[SONG CONTINUES, MUFFLED]
429
00:38:30,480 --> 00:38:31,680
I did it, Eve.
430
00:38:35,760 --> 00:38:38,280
EVE:
Don't you mean, "We did it"?
431
00:38:38,320 --> 00:38:40,160
VILLANELLE:
Yeah, but mostly me.
432
00:38:42,760 --> 00:38:44,360
[EVE CHUCKLES]
433
00:38:46,560 --> 00:38:48,720
♪
434
00:38:56,920 --> 00:38:57,920
[VILLANELLE GROANS]
435
00:39:10,320 --> 00:39:11,800
VILLANELLE: Jump, Eve!
EVE: Oh, shit. Oh, shit.
436
00:39:15,520 --> 00:39:19,040
[SOMBRE SONG PLAYING]
437
00:39:31,520 --> 00:39:33,400
[GUNSHOT]
438
00:39:40,400 --> 00:39:42,440
♪
439
00:40:45,280 --> 00:40:46,840
Jolly good.
440
00:41:14,640 --> 00:41:17,480
[SCREAMING]
441
00:41:33,440 --> 00:41:36,440
♪
30189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.