All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E15.Put.It.to.the.Test.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,448 --> 00:00:15,493 Surgeons are put through rigorous tests 2 00:00:15,537 --> 00:00:18,061 just to get in the game. 3 00:00:18,105 --> 00:00:21,456 We endure decades of anxiety-provoking acronyms -- 4 00:00:21,499 --> 00:00:24,285 SAT, MCAT, 5 00:00:24,328 --> 00:00:26,765 USMLE, ABSITE. 6 00:00:27,766 --> 00:00:29,029 And if we pass that gauntlet... 7 00:00:30,813 --> 00:00:34,469 ...we are rewarded with the need to log 850 surgeries 8 00:00:34,512 --> 00:00:38,255 and take an 8-hour multiple-choice and oral exam. 9 00:00:38,299 --> 00:00:40,910 There's almost no time to take in the victory... 10 00:00:40,953 --> 00:00:42,085 or even a nap. 11 00:00:42,129 --> 00:00:44,740 Oh. I didn't really peg you 12 00:00:44,783 --> 00:00:46,089 for the private jet and limo type. 13 00:00:46,133 --> 00:00:48,091 Don't worry. 14 00:00:48,135 --> 00:00:49,571 I will never send you a private jet or a limousine. 15 00:00:49,614 --> 00:00:51,051 Okay. Catherine Fox sent both, 16 00:00:51,094 --> 00:00:52,443 but thank you for doing this here. 17 00:00:52,487 --> 00:00:53,618 Well, you found me the perfect recipient, 18 00:00:53,662 --> 00:00:55,098 so I should be thanking you. 19 00:00:55,142 --> 00:00:57,231 And I've never been in a stretch limo, so it's a win/win. 20 00:00:57,274 --> 00:00:58,449 Is that it? 21 00:00:58,493 --> 00:00:59,885 - Hey, Dr. Miranda Bailey. - Mm-hmm. 22 00:00:59,929 --> 00:01:02,714 Meet Dr. Nick Marsh. Hi. 23 00:01:02,758 --> 00:01:04,325 I'm not a hugger, - but I'm gonna hug you. - Oh! 24 00:01:04,368 --> 00:01:05,630 - May I hug you? - Yeah, of course. 25 00:01:05,674 --> 00:01:06,718 Oh. Thank you. 26 00:01:06,762 --> 00:01:07,806 We need this. Yes. 27 00:01:07,850 --> 00:01:08,894 Grey-Sloan needs this. 28 00:01:08,938 --> 00:01:10,374 Thank you! 29 00:01:10,418 --> 00:01:12,115 They're ready to do the ICU conversion. Mm. 30 00:01:12,159 --> 00:01:13,769 Oh, and are the residents prepped and ready? 31 00:01:13,812 --> 00:01:15,292 They are ready but not prepped. 32 00:01:15,336 --> 00:01:18,034 Good. I like an element of surprise. 33 00:01:19,557 --> 00:01:20,689 Why are we standing out here? 34 00:01:20,732 --> 00:01:21,733 That's a live organ. 35 00:01:21,777 --> 00:01:22,734 - Let's move! - Right. 36 00:01:27,174 --> 00:01:29,741 Ow! 37 00:01:29,785 --> 00:01:32,266 Mom, what -- what are you doing here? 38 00:01:32,309 --> 00:01:33,267 What is this? 39 00:01:33,310 --> 00:01:34,746 Your mail. 40 00:01:34,790 --> 00:01:36,400 It's been piling up. 41 00:01:36,444 --> 00:01:38,968 You need to come in for the residency review today. 42 00:01:39,011 --> 00:01:41,927 Yeah, I got the e-mail. I'm busy. 43 00:01:41,971 --> 00:01:44,147 So you're just good that our program 44 00:01:44,191 --> 00:01:45,757 is being slaughtered on social media? 45 00:01:45,801 --> 00:01:47,150 What are you talking about? 46 00:01:47,194 --> 00:01:50,327 its residents dry. 47 00:01:53,069 --> 00:01:55,463 and will murder you. 48 00:01:55,506 --> 00:01:56,812 Ow. 49 00:01:56,855 --> 00:01:58,814 But you may not have seen them, 50 00:01:58,857 --> 00:02:01,208 but I'm pretty sure the Medical Accreditation Council did. 51 00:02:01,251 --> 00:02:03,123 Oh, my God. 52 00:02:03,166 --> 00:02:05,473 Levi... 53 00:02:05,516 --> 00:02:09,912 I know you've been hurting, but I've worked too hard. 54 00:02:09,955 --> 00:02:11,740 I have worked too hard to let them come in 55 00:02:11,783 --> 00:02:13,655 and just shut down our program. 56 00:02:13,698 --> 00:02:16,005 So please, if you have any fight in you, 57 00:02:16,048 --> 00:02:18,181 any at all, get up. 58 00:02:18,225 --> 00:02:20,444 And come to work just for one day! 59 00:02:21,793 --> 00:02:25,710 If not for yourself, then for me, please. 60 00:02:32,239 --> 00:02:33,196 No. 61 00:02:33,240 --> 00:02:34,980 Mom! 62 00:02:35,024 --> 00:02:37,374 Now, I can't tell you what to say 63 00:02:37,418 --> 00:02:39,246 to the accreditation council, 64 00:02:39,289 --> 00:02:43,293 but they will be assessing the attendings 65 00:02:43,337 --> 00:02:44,381 as well as the residents, 66 00:02:44,425 --> 00:02:46,427 so if they do question you, 67 00:02:46,470 --> 00:02:48,472 keep your answers short and sweet, 68 00:02:48,516 --> 00:02:50,822 focused on the success of the program. 69 00:02:50,866 --> 00:02:52,868 Do we know what questions they're going to ask? 70 00:02:52,911 --> 00:02:54,739 It's a complaint-driven site visit, 71 00:02:54,783 --> 00:02:56,872 so they'll want to check our case logs, 72 00:02:56,915 --> 00:02:59,614 observe our residents, review our curriculum... 73 00:02:59,657 --> 00:03:03,661 ...and verify we are all staying on top of our certifications. 74 00:03:03,705 --> 00:03:04,793 Do we know who complained? 75 00:03:04,836 --> 00:03:06,577 No, and we're not allowed to ask. 76 00:03:06,621 --> 00:03:08,362 Well, how are we supposed to show our teaching skills 77 00:03:08,405 --> 00:03:09,885 with the residents on grand rounds today 78 00:03:09,928 --> 00:03:11,800 with Grey and Marsh? 79 00:03:11,843 --> 00:03:14,759 Grand rounds today is a miracle. 80 00:03:14,803 --> 00:03:16,674 Groundbreaking medicine, 81 00:03:16,718 --> 00:03:18,546 visiting surgeons, 82 00:03:18,589 --> 00:03:20,765 extraordinary teaching opportunities -- 83 00:03:20,809 --> 00:03:23,203 see, that's what makes Grey-Sloan Grey-Sloan. 84 00:03:23,246 --> 00:03:25,770 And what happens if they're not as impressed with us as you are? 85 00:03:25,814 --> 00:03:27,207 Well, the program goes onto probation 86 00:03:27,250 --> 00:03:28,599 and potentially could be shut down. 87 00:03:28,643 --> 00:03:31,211 And that record would be visible to the public. 88 00:03:31,254 --> 00:03:33,343 So we could lose our residents and our patients. 89 00:03:33,387 --> 00:03:35,606 Yes. No. 90 00:03:35,650 --> 00:03:39,262 Because we are going to show them who we really are -- 91 00:03:39,306 --> 00:03:42,613 one of the top five teaching hospitals in the country 92 00:03:42,657 --> 00:03:44,528 with a world-renowned surgical program. 93 00:03:44,572 --> 00:03:48,750 So, go fill in your departments and your fellow attendings. 94 00:03:48,793 --> 00:03:50,491 Now go impress somebody! 95 00:03:56,453 --> 00:03:58,890 Ay-ay-ay-ay. 96 00:03:58,934 --> 00:04:02,677 Oh, no. You are scheduled to be first interviewed. 97 00:04:02,720 --> 00:04:05,375 Uh, well, it's not gonna work. 98 00:04:05,419 --> 00:04:06,898 And why not? 99 00:04:06,942 --> 00:04:08,596 My physician assessment is in half an hour. 100 00:04:08,639 --> 00:04:10,424 You're doing that today? 101 00:04:10,467 --> 00:04:12,774 Inconvenient timing but I'm not in control of the schedule. 102 00:04:12,817 --> 00:04:14,079 W-- 103 00:04:16,038 --> 00:04:17,257 I think you're all gonna see something 104 00:04:17,300 --> 00:04:19,084 you haven't seen before. 105 00:04:19,128 --> 00:04:20,651 Hi. Hi. 106 00:04:20,695 --> 00:04:22,653 So, this is Mason Taylor. 107 00:04:22,697 --> 00:04:25,613 He was declared brain dead after being struck by a drunk driver. 108 00:04:25,656 --> 00:04:27,092 We're just procuring organs? 109 00:04:27,136 --> 00:04:28,355 How is this a grand rounds? 110 00:04:28,398 --> 00:04:29,269 Do you two have questions? 111 00:04:30,618 --> 00:04:31,923 Um...Um... 112 00:04:31,967 --> 00:04:34,448 Uh, oh, yeah, uh, if he's the donor, 113 00:04:34,491 --> 00:04:35,884 then what's in the cooler? 114 00:04:35,927 --> 00:04:37,494 Oh, I'm sorry. Did I not mention 115 00:04:37,538 --> 00:04:40,367 that Mr. Taylor will also be the recipient? 116 00:04:40,410 --> 00:04:42,064 We're giving him a kidney. 117 00:04:42,107 --> 00:04:44,284 We're donating a kidney to a brain-dead recipient? 118 00:04:44,327 --> 00:04:47,156 Did the kidney donor family consent to this? 119 00:04:48,636 --> 00:04:50,768 The kidney donor is a pig -- 120 00:04:50,812 --> 00:04:53,771 farm-raised, genetically modified. 121 00:04:53,815 --> 00:04:56,078 We're doing a xenotransplant. 122 00:04:56,121 --> 00:04:58,820 You're putting a pig kidney into a human man? 123 00:04:58,863 --> 00:05:00,430 - That's right. - A brain-dead human man? 124 00:05:00,474 --> 00:05:01,649 That's right. 125 00:05:01,692 --> 00:05:04,304 - I -- - Perez? 126 00:05:04,347 --> 00:05:06,218 I'm just so confused. 127 00:05:09,918 --> 00:05:13,095 Um, how do I explain to the team reviewing our residency 128 00:05:13,138 --> 00:05:14,662 that you are unavailable? 129 00:05:14,705 --> 00:05:16,098 Just tell them the truth. 130 00:05:16,141 --> 00:05:18,492 Look, I am the director of the residency program. 131 00:05:18,535 --> 00:05:20,755 I requested this assessment myself. 132 00:05:20,798 --> 00:05:22,365 That speaks highly of the standards 133 00:05:22,409 --> 00:05:24,149 to which we hold ourselves, 134 00:05:24,193 --> 00:05:26,195 and the residency council will appreciate that. 135 00:05:26,238 --> 00:05:27,631 Will they? 136 00:05:27,675 --> 00:05:29,024 I hope so. 137 00:05:29,067 --> 00:05:31,940 You can hope, or you can postpone the assessment! 138 00:05:31,983 --> 00:05:33,681 Look, I see your worry -- okay? -- 139 00:05:33,724 --> 00:05:35,160 and I understand it. 140 00:05:35,204 --> 00:05:37,249 But we have flown a world-class surgeon 141 00:05:37,293 --> 00:05:40,644 and a neuroscientist here according to their scheduling. 142 00:05:40,688 --> 00:05:43,081 I went out of my way to find someone who doesn't like me 143 00:05:43,125 --> 00:05:45,170 and won't be biased, which wasn't easy to do 144 00:05:45,214 --> 00:05:46,868 because I'm pretty popular. 145 00:05:46,911 --> 00:05:49,261 Okay, let's just take a deep breath, Bailey, okay? 146 00:05:49,305 --> 00:05:51,263 You are my residency director.Ah. 147 00:05:51,307 --> 00:05:54,441 Our program is being assessed as to whether or not 148 00:05:54,484 --> 00:05:56,443 it should be allowed to continue. 149 00:05:56,486 --> 00:05:57,618 Now, what if you don't pass? 150 00:05:57,661 --> 00:05:59,533 Richard Webber. 151 00:05:59,576 --> 00:06:02,405 Uh, uh, David, yeah. Thank you for coming. 152 00:06:02,449 --> 00:06:03,928 Wait, he's your evaluator? 153 00:06:03,972 --> 00:06:06,975 I wanted someone as unbiased as they come. 154 00:06:07,018 --> 00:06:09,107 Plus, I'm an expert at judging people. 155 00:06:09,151 --> 00:06:10,761 I can spot a tremor from a mile away. 156 00:06:10,805 --> 00:06:11,893 He doesn't have any tremors. 157 00:06:11,936 --> 00:06:13,024 Well, we're also looking for 158 00:06:13,068 --> 00:06:14,591 any intellectual tremors, if you will. 159 00:06:14,635 --> 00:06:16,680 Less obvious than the physical but equally significant. 160 00:06:16,724 --> 00:06:18,029 He doesn't have any of those either. 161 00:06:18,073 --> 00:06:20,380 Dr. Bartley is as good a neuroscientist 162 00:06:20,423 --> 00:06:22,643 as you will find in these contiguous United States. 163 00:06:22,686 --> 00:06:25,385 And together, we will be the judge of that. 164 00:06:25,428 --> 00:06:27,256 Chief Bailey. 165 00:06:27,299 --> 00:06:29,345 Jamarah Blake, Medical Accreditation Council. 166 00:06:29,389 --> 00:06:31,042 - Yes. - Yikes. 167 00:06:31,086 --> 00:06:32,217 Busy day. 168 00:06:32,261 --> 00:06:33,305 Shall we? 169 00:06:33,349 --> 00:06:35,786 Shall we? Yeah. 170 00:06:37,222 --> 00:06:40,356 Mnh. 171 00:06:52,629 --> 00:06:55,719 Hey! Richard. I just wanted to wish you luck. 172 00:06:55,763 --> 00:06:58,026 And how'd you know? I said nothing. 173 00:06:58,069 --> 00:06:59,723 I grew up with an extremely withholding mother. 174 00:06:59,767 --> 00:07:01,943 I can squeeze information out of "good morning." 175 00:07:01,986 --> 00:07:03,510 Thank you, but I don't -- I don't need any luck. 176 00:07:04,685 --> 00:07:06,687 Just a time machine. 177 00:07:09,037 --> 00:07:10,168 Cool. 178 00:07:10,212 --> 00:07:12,432 Way to poke holes in his trust in me. 179 00:07:12,475 --> 00:07:13,911 Well, he doesn't have to trust you, 180 00:07:13,955 --> 00:07:15,217 he has to trust himself. 181 00:07:15,260 --> 00:07:16,610 And I have been helping him do that 182 00:07:16,653 --> 00:07:18,481 in his weakest moments for years. 183 00:07:18,525 --> 00:07:21,049 - Mm-hmm. - He has to pass this test. 184 00:07:21,092 --> 00:07:23,355 I-I am not saying don't be truthful. 185 00:07:23,399 --> 00:07:28,012 I'm just saying he's important to this hospital and to me. 186 00:07:30,275 --> 00:07:32,408 How long have you... 187 00:07:32,452 --> 00:07:36,760 I'll show you the skills labs, simulators, residents' lounge, 188 00:07:36,804 --> 00:07:38,283 as well as our lecture hall 189 00:07:38,327 --> 00:07:40,503 where we hold our didactics and grand rounds. 190 00:07:40,547 --> 00:07:41,678 But when do you have us scheduled 191 00:07:41,722 --> 00:07:43,811 to speak with the residents directly? 192 00:07:43,854 --> 00:07:45,682 I was hoping to start with Dr. Schmitt. 193 00:07:45,726 --> 00:07:48,816 They are, uh, actually observing 194 00:07:48,859 --> 00:07:51,035 a groundbreaking medical innovation today. 195 00:07:52,689 --> 00:07:54,604 Okay, everyone say, "Thank you, Mason." 196 00:07:56,258 --> 00:07:58,956 Mason here wanted to donate his organs, 197 00:07:59,000 --> 00:08:01,742 but UNOS ruled it out due to his history of cancer. 198 00:08:01,785 --> 00:08:03,700 So instead, his wife consented to donating 199 00:08:03,744 --> 00:08:05,833 his whole body to research. 200 00:08:05,876 --> 00:08:08,052 Listen, 17 people die each and every day 201 00:08:08,096 --> 00:08:09,532 waiting for a kidney transplant. 202 00:08:09,576 --> 00:08:11,578 If this works, we could say goodbye 203 00:08:11,621 --> 00:08:15,059 to long transplant lists in just a few years. 204 00:08:15,103 --> 00:08:16,408 So... 205 00:08:16,452 --> 00:08:18,498 - Thank you, Mason. - Good. 206 00:08:18,541 --> 00:08:20,195 Alright. Now, what does this one do? 207 00:08:20,238 --> 00:08:21,979 Oh, whoa, okay. Wha-- Oh, I got it. Okay. 208 00:08:28,812 --> 00:08:30,379 Is this the first time anyone's done this? 209 00:08:30,422 --> 00:08:32,599 Yep. Who can tell me why we're working on a dead man? 210 00:08:32,642 --> 00:08:33,774 First, do no harm. 211 00:08:33,817 --> 00:08:35,427 Exactly. We can't experiment 212 00:08:35,471 --> 00:08:38,213 with a xenotransplant on anyone who has anything to lose. 213 00:08:38,256 --> 00:08:40,215 And why are we attaching the kidney to the groin? 214 00:08:40,258 --> 00:08:41,346 So that you can see the kidney 215 00:08:41,390 --> 00:08:42,913 while you're assessing its performance. 216 00:08:42,957 --> 00:08:45,568 We'll actually see the kidney darken if rejection happens. 217 00:08:45,612 --> 00:08:47,962 Also, the groin is close to the bladder, 218 00:08:48,005 --> 00:08:50,573 which provides a good blood supply through the iliac artery. 219 00:08:50,617 --> 00:08:52,270 - Wow. Correct. - Mm. 220 00:08:52,314 --> 00:08:54,708 I don't care what Dr. Grey says about you -- 221 00:08:54,751 --> 00:08:56,579 you guys are a pretty sharp group. 222 00:08:58,146 --> 00:09:00,191 You have one minute to make that side look like that side. 223 00:09:00,235 --> 00:09:01,410 Well, I'm not a toddler. 224 00:09:01,453 --> 00:09:02,629 Again, we'll be the judge of that. 225 00:09:02,672 --> 00:09:04,805 And go. 226 00:09:09,418 --> 00:09:10,680 It's impressive that 227 00:09:10,724 --> 00:09:12,247 you're still bringing in innovative cases 228 00:09:12,290 --> 00:09:14,641 when you've lost -- let me see -- um... 229 00:09:14,684 --> 00:09:16,381 seven physicians recently? 230 00:09:16,425 --> 00:09:17,861 Well, we've had a lot of retirees this year. 231 00:09:17,905 --> 00:09:19,167 - Ah. - Mm-hmm. 232 00:09:19,210 --> 00:09:21,604 So did Dr. Hayes, chief of peds, retire? 233 00:09:21,648 --> 00:09:23,214 Actually, he moved back to Ireland. 234 00:09:23,258 --> 00:09:25,347 I was told it was a family matter. 235 00:09:25,390 --> 00:09:26,522 Yeah. Huh. 236 00:09:26,566 --> 00:09:27,784 We have urine. He peed! 237 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 We got urine! 238 00:09:30,613 --> 00:09:32,354 Oh, my God! 239 00:09:32,397 --> 00:09:34,138 Okay, I'm gonna give them this. 240 00:09:34,182 --> 00:09:35,270 Dr. Bailey, we have urine. 241 00:09:35,313 --> 00:09:36,793 Yeah! So we heard! 242 00:09:36,837 --> 00:09:38,273 Uh, D-Dr. Grey, 243 00:09:38,316 --> 00:09:40,797 this is the team from the accreditation council. 244 00:09:40,841 --> 00:09:43,583 It's nice to meet you. Uh, it's a big deal. 245 00:09:43,626 --> 00:09:45,933 So, obviously the residents are very excited. 246 00:09:45,976 --> 00:09:48,588 Th-The residents are always enthusiastic 247 00:09:48,631 --> 00:09:49,850 when they work with Dr. Grey. 248 00:09:49,893 --> 00:09:51,503 Well, I would imagine so. 249 00:09:51,547 --> 00:09:54,376 And it seems like a rare opportunity these days. 250 00:09:54,419 --> 00:09:56,160 You're a busy woman, Dr. Grey. 251 00:09:56,204 --> 00:09:57,814 I am. 252 00:09:57,858 --> 00:09:59,816 I actually have a liver biopsy to get to. 253 00:09:59,860 --> 00:10:01,644 It's a pleasure to meet both of you. 254 00:10:01,688 --> 00:10:03,428 - I'll see you soon. - Nice to meet you. 255 00:10:04,604 --> 00:10:06,388 - Mm. So, Dr. Bailey? - Yeah. 256 00:10:06,431 --> 00:10:07,824 Who's next? 257 00:10:07,868 --> 00:10:09,826 Yes. 258 00:10:12,220 --> 00:10:13,743 What about this one? 259 00:10:13,787 --> 00:10:17,660 patients suffer." 260 00:10:17,704 --> 00:10:19,270 When was the last time you knew me 261 00:10:19,314 --> 00:10:20,837 to do anything right on a computer? 262 00:10:20,881 --> 00:10:23,579 Mom, you can't just criticize my workplace -- 263 00:10:23,623 --> 00:10:26,016 and with so many unnecessary hashtags! 264 00:10:26,060 --> 00:10:27,539 So now it's your workplace again? 265 00:10:27,583 --> 00:10:28,845 Oh, Mom! 266 00:10:28,889 --> 00:10:31,631 I do not need you to fight my battles. 267 00:10:31,674 --> 00:10:33,937 Sweetheart, you walked out of your job, 268 00:10:33,981 --> 00:10:35,417 you broke up with your boyfriend, 269 00:10:35,460 --> 00:10:37,375 you sit down here all day and all night 270 00:10:37,419 --> 00:10:38,420 playing video games. 271 00:10:38,463 --> 00:10:40,248 You don't go outside. 272 00:10:40,291 --> 00:10:41,641 You need help, Levi. 273 00:10:41,684 --> 00:10:43,164 And how does it help me 274 00:10:43,207 --> 00:10:45,166 for you to trash-talk my training program? 275 00:10:45,209 --> 00:10:47,472 You never should have been in that operating room by yourself. 276 00:10:47,516 --> 00:10:49,083 They never should have put you in a situation 277 00:10:49,126 --> 00:10:51,259 where you could single-handedly kill a man. 278 00:10:51,302 --> 00:10:53,870 Every surgeon eventually loses someone on the table. 279 00:10:53,914 --> 00:10:56,133 Keyword being "eventually." 280 00:10:56,177 --> 00:10:57,526 Not before you're prepared. 281 00:10:57,569 --> 00:10:58,962 You're never prepared! 282 00:10:59,006 --> 00:11:00,572 Not before you're trained! 283 00:11:00,616 --> 00:11:02,183 They experimented on you! 284 00:11:02,226 --> 00:11:05,273 That is how medicine evolves, Mom. 285 00:11:05,316 --> 00:11:08,363 That is how teaching techniques evolve. 286 00:11:08,406 --> 00:11:09,669 They experiment. 287 00:11:09,712 --> 00:11:11,322 I am the one who failed the Webber method, 288 00:11:11,366 --> 00:11:12,541 not the other way around! 289 00:11:12,584 --> 00:11:15,065 - You are still a student. - Oh, Mom. 290 00:11:15,109 --> 00:11:18,765 You were holding a scalpel - without a teacher in the room! - I -- 291 00:11:18,808 --> 00:11:22,464 And you don't have to think that that's wrong, but I do! 292 00:11:22,507 --> 00:11:25,032 I do, and I have the right to warn others! 293 00:11:25,075 --> 00:11:25,859 Oh, God. 294 00:11:25,902 --> 00:11:27,643 Mom! 295 00:11:27,687 --> 00:11:28,731 Oh, my God. Mom. 296 00:11:28,775 --> 00:11:30,559 Oh, my God, Mom. 297 00:11:30,602 --> 00:11:31,691 Mom. Hey. 298 00:11:37,522 --> 00:11:40,090 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 299 00:11:40,134 --> 00:11:42,049 Okay. 300 00:11:45,052 --> 00:11:46,531 911. What's your emergency? 301 00:11:46,575 --> 00:11:49,796 Hi, yes. My mom -- she f-fell down a-a flight of stairs, 302 00:11:49,839 --> 00:11:52,015 and she's unconscious, unresponsive, 303 00:11:52,059 --> 00:11:54,714 and her respiratory rate's around 24. 304 00:11:54,757 --> 00:11:57,151 What's the address? 357 Northside Drive. 305 00:11:57,194 --> 00:11:59,762 She, uh, also has shortening 306 00:11:59,806 --> 00:12:01,982 and internal rotation of the left leg, 307 00:12:02,025 --> 00:12:03,810 which means a possible femoral neck fracture. 308 00:12:03,853 --> 00:12:06,551 Just hurry up, please! 309 00:12:06,595 --> 00:12:08,423 Mom? I'm so sorry, Mom. 310 00:12:08,466 --> 00:12:10,120 It's gonna be okay, okay? 311 00:12:10,164 --> 00:12:11,905 I'm sorry. Just stay with me. 312 00:12:11,948 --> 00:12:13,907 Purple. 313 00:12:13,950 --> 00:12:15,517 Green. 314 00:12:15,560 --> 00:12:17,127 Uh, yellow. 315 00:12:17,171 --> 00:12:18,346 Orange. 316 00:12:18,389 --> 00:12:20,348 Uh, bl-- red -- I mean, blue! 317 00:12:20,391 --> 00:12:21,349 Uh, uh, I missed one. 318 00:12:21,392 --> 00:12:22,742 Uh, may I try it again? 319 00:12:22,785 --> 00:12:24,874 On a good day, I miss three. 320 00:12:24,918 --> 00:12:27,007 Our brains don't like incongruent information. 321 00:12:27,050 --> 00:12:28,922 That's why this test is a good indicator 322 00:12:28,965 --> 00:12:31,794 of attention capacity and processing speed. 323 00:12:31,838 --> 00:12:33,665 And you actually did quite well. 324 00:12:33,709 --> 00:12:35,755 We have decades of muscle memory in our brains, 325 00:12:35,798 --> 00:12:38,322 and this damn Stroop test is asking us to ignore it. 326 00:12:38,366 --> 00:12:39,933 Of course, as surgeons, 327 00:12:39,976 --> 00:12:42,022 we have to process a lot of information 328 00:12:42,065 --> 00:12:44,198 in a short amount of time as we operate. 329 00:12:44,241 --> 00:12:45,329 I know this. 330 00:12:45,373 --> 00:12:46,940 And I know that there's a difference 331 00:12:46,983 --> 00:12:50,421 between slowing down a bit and being a danger in the OR. 332 00:12:50,465 --> 00:12:52,075 I appreciate that. 333 00:12:52,119 --> 00:12:55,339 Aging as a surgeon is a special kind of humiliation. 334 00:12:55,383 --> 00:12:57,559 We watch doctors with half our experience 335 00:12:57,602 --> 00:12:58,995 whipping through procedures 336 00:12:59,039 --> 00:13:01,432 with their agile hands and their nimble brains. 337 00:13:01,476 --> 00:13:04,740 Then part of our job is to find and recruit the next you, 338 00:13:04,784 --> 00:13:06,829 which can be a fun challenge, 339 00:13:06,873 --> 00:13:08,439 but can also be a real ego-buster 340 00:13:08,483 --> 00:13:09,832 while you're waiting for them to determine 341 00:13:09,876 --> 00:13:11,486 your footsteps are worth following. 342 00:13:11,529 --> 00:13:13,793 Sounds as if you're speaking from experience. 343 00:13:15,272 --> 00:13:18,841 Well, uh, I -- I -- I -- 344 00:13:18,885 --> 00:13:20,495 I imagine it would be hard. 345 00:13:23,846 --> 00:13:25,587 I knew it. 346 00:13:26,414 --> 00:13:29,025 I knew it! 347 00:13:29,069 --> 00:13:31,723 I said it from the first time you brought her to Minnesota! 348 00:13:31,767 --> 00:13:34,335 You're trying to poach Meredith Grey! 349 00:13:34,378 --> 00:13:37,381 A+ on the reasoning skills section. 350 00:13:42,256 --> 00:13:43,953 Yes, I did my residency at Tufts, 351 00:13:43,997 --> 00:13:45,172 where I became an attending. 352 00:13:45,215 --> 00:13:46,434 Well, Tufts is one of the nation's 353 00:13:46,477 --> 00:13:48,436 most renowned institutions. 354 00:13:48,479 --> 00:13:50,003 What brought you back to Grey-Sloan? 355 00:13:50,046 --> 00:13:51,961 Also a renowned institution. 356 00:13:52,005 --> 00:13:54,834 Well, yes, that, and my former teacher 357 00:13:54,877 --> 00:13:57,271 is one of - the chiefs of cardio here. - Mm. 358 00:13:57,314 --> 00:13:59,403 And I've always wanted to work with her again. 359 00:13:59,447 --> 00:14:00,578 There's no one like her. 360 00:14:00,622 --> 00:14:02,319 - Dr. Pierce? - Yes. 361 00:14:02,363 --> 00:14:03,843 Also your wife. 362 00:14:03,886 --> 00:14:05,279 Do you make a habit of dating your students, 363 00:14:05,322 --> 00:14:07,281 or was your husband the first? 364 00:14:07,324 --> 00:14:08,499 Excuse me? 365 00:14:08,543 --> 00:14:10,588 Was your relationship on record at Tufts? 366 00:14:10,632 --> 00:14:13,722 No, we didn't ha-- Wait. 367 00:14:13,765 --> 00:14:14,941 I'm sorry. I don't see how this 368 00:14:14,984 --> 00:14:17,117 is relevant to our residency program. 369 00:14:17,160 --> 00:14:18,858 There have been some reports that there is a history 370 00:14:18,901 --> 00:14:20,729 of inappropriate sexual conduct here at Grey-Sloan, 371 00:14:20,772 --> 00:14:22,383 so we have to be thorough. 372 00:14:22,426 --> 00:14:23,819 Well, I can assure you that our relationship 373 00:14:23,863 --> 00:14:25,516 is in no way inappropriate. 374 00:14:25,560 --> 00:14:27,257 Are we done here? 375 00:14:27,301 --> 00:14:29,694 Did you know Dr. Pierce was a child prodigy? 376 00:14:33,307 --> 00:14:35,744 Dr. Hunt, your mobility looks good. 377 00:14:35,787 --> 00:14:36,963 I heard about your accident. 378 00:14:37,006 --> 00:14:39,052 Now, we have an excellent PT department. 379 00:14:39,095 --> 00:14:40,923 Oh, so, when do you think you'll be able to operate again? 380 00:14:40,967 --> 00:14:42,707 Soon. Soon. Uh. 381 00:14:42,751 --> 00:14:44,753 - A few more sessions of PT.Okay, great. - Mm-hmm. 382 00:14:44,796 --> 00:14:47,495 Uh, Dr. Hunt's experience as a military surgeon 383 00:14:47,538 --> 00:14:51,194 has been a huge asset to our level 1 trauma center. 384 00:14:51,238 --> 00:14:53,936 And, uh, he's been overseeing a study -- 385 00:14:53,980 --> 00:14:56,330 In burn pit illnesses in military veterans. 386 00:14:56,373 --> 00:14:58,071 Yes, I've read about that. 387 00:14:58,114 --> 00:15:00,160 Now, a few of the patients involved with the study 388 00:15:00,203 --> 00:15:01,944 died recently. 389 00:15:01,988 --> 00:15:03,990 You're still able to move forward? 390 00:15:04,033 --> 00:15:05,426 There were -- There were -- There were -- There -- There -- 391 00:15:05,469 --> 00:15:06,949 There were some deaths. 392 00:15:06,993 --> 00:15:08,168 There -- There were several deaths, 393 00:15:08,211 --> 00:15:11,040 but that's because burn pits kill people. 394 00:15:11,084 --> 00:15:12,346 I-I-I-I thought we were here 395 00:15:12,389 --> 00:15:14,043 to talk about the residency program. 396 00:15:17,220 --> 00:15:19,570 It's a great program. 397 00:15:19,614 --> 00:15:21,311 I left a job with the Seattle Mariners 398 00:15:21,355 --> 00:15:23,052 to work at Grey-Sloan. 399 00:15:23,096 --> 00:15:24,967 That was a big change. 400 00:15:25,011 --> 00:15:26,969 Turned my life upside down, you know? 401 00:15:27,013 --> 00:15:30,059 I used to live life on the road, free and easy. 402 00:15:30,103 --> 00:15:32,757 Now I have a baby and, uh, 403 00:15:32,801 --> 00:15:34,759 a completely shattered heart, 404 00:15:34,803 --> 00:15:38,024 and an apartment with no furniture. 405 00:15:38,067 --> 00:15:39,982 I'm sorry. What was the question? 406 00:15:45,205 --> 00:15:48,556 Okay, get the biopsy, call me when the results come in. 407 00:15:48,599 --> 00:15:50,384 I want to see those cells myself. 408 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 Satellite pharmacy 2622. 409 00:15:52,473 --> 00:15:54,518 Satellite pharmacy 2622. 410 00:15:57,043 --> 00:15:59,001 Excuse me, are -- a-are you Dr. Marsh? 411 00:15:59,045 --> 00:16:00,220 Yes. Yeah, we spoke on the phone. 412 00:16:00,263 --> 00:16:01,656 I'm Jan Taylor. 413 00:16:01,699 --> 00:16:03,353 I-I-I came straight from the airport. 414 00:16:03,397 --> 00:16:05,790 My husband, Mason... Yes. 415 00:16:05,834 --> 00:16:07,444 I'm very sorry for your loss. 416 00:16:07,488 --> 00:16:09,664 I need to see him. Is he still -- 417 00:16:09,707 --> 00:16:11,318 - can I see him? - Unfortunately, no. 418 00:16:11,361 --> 00:16:13,320 I'm sorry. We can't risk exposure. 419 00:16:13,363 --> 00:16:14,321 No. I-I don't accept that. 420 00:16:14,364 --> 00:16:16,192 He's my husband. Whoa. 421 00:16:16,236 --> 00:16:17,454 No, no, no. - I need to see my husband! - It's okay, it's okay. 422 00:16:17,498 --> 00:16:19,674 It's okay, it's okay. Jan, listen. 423 00:16:19,717 --> 00:16:21,893 You can see him. You can absolutely see him. 424 00:16:21,937 --> 00:16:24,287 Um, you can say goodbye. Just not right now. 425 00:16:24,331 --> 00:16:26,028 No, no, please. 426 00:16:26,072 --> 00:16:28,074 Please let -- let me see him. Let -- L-Let me see him. 427 00:16:28,117 --> 00:16:29,249 Jan...He's my husband. 428 00:16:29,292 --> 00:16:30,554 Listen to me. 429 00:16:30,598 --> 00:16:33,035 Listen, l-listen, listen. Listen to me, okay? 430 00:16:33,079 --> 00:16:35,907 Remember what we're doing here, okay, 431 00:16:35,951 --> 00:16:37,257 what you consented to. 432 00:16:37,300 --> 00:16:39,650 If this works, it could save thousands of lives -- 433 00:16:39,694 --> 00:16:41,348 thousands. 434 00:16:41,391 --> 00:16:43,045 And I know you've lost everything. 435 00:16:43,089 --> 00:16:44,873 And I can't imagine what you're feeling right now, 436 00:16:44,916 --> 00:16:46,309 but if you go barging into the room, it is done. 437 00:16:46,353 --> 00:16:48,442 - It is over. - He beat cancer! 438 00:16:48,485 --> 00:16:49,747 He beat cancer. 439 00:16:49,791 --> 00:16:51,662 And he gets himself killed crossing the street! 440 00:16:51,706 --> 00:16:53,229 I understand. Oh, my God. 441 00:16:53,273 --> 00:16:55,318 Oh, my God. 442 00:16:55,362 --> 00:16:57,842 Oh, my God. 443 00:17:01,672 --> 00:17:04,545 - Oh, my God! - Mm. 444 00:17:06,721 --> 00:17:08,157 I know. And I'm sorry. 445 00:17:08,201 --> 00:17:10,551 Oh, my God. 446 00:17:17,079 --> 00:17:20,430 Oh, no. Oh, no, no, no. 447 00:17:20,474 --> 00:17:22,780 Okay, okay. ABCs. 448 00:17:22,824 --> 00:17:24,608 "A" -- airway -- 449 00:17:24,652 --> 00:17:26,045 not obstructed, 450 00:17:26,088 --> 00:17:29,787 but definitely having trouble with "B" -- breathing. 451 00:17:33,965 --> 00:17:35,837 Increased resonance on the right side. 452 00:17:37,752 --> 00:17:41,103 Jugular venous distention. 453 00:17:41,147 --> 00:17:42,322 Oh, my God. 454 00:17:42,365 --> 00:17:44,411 Her trachea's deviated. 455 00:17:44,454 --> 00:17:46,500 Mommy, you have a tension pneumothorax. 456 00:17:46,543 --> 00:17:47,588 I need help! 457 00:17:47,631 --> 00:17:49,329 Where's the ambulance? 458 00:17:49,372 --> 00:17:51,592 Where are they? 459 00:17:51,635 --> 00:17:53,507 Oh, God. Okay. 460 00:17:53,550 --> 00:17:54,812 Okay. 461 00:17:54,856 --> 00:17:56,684 Hey, Mom, it's okay. They're on their way. 462 00:17:56,727 --> 00:17:57,946 I'm right here, okay? 463 00:18:00,949 --> 00:18:03,299 Okay. Exactly what is the point of this one? 464 00:18:03,343 --> 00:18:05,910 This tests your ability to ignore distraction 465 00:18:05,954 --> 00:18:07,956 while maintaining neuromuscular control. 466 00:18:07,999 --> 00:18:10,001 Just remember you're controlling the cursor with your movement. 467 00:18:10,045 --> 00:18:11,481 Look, I'm trying! 468 00:18:11,525 --> 00:18:13,440 But you just told me you were stealing my top surgeon. 469 00:18:13,483 --> 00:18:15,006 No stealing about it. 470 00:18:15,050 --> 00:18:16,704 The offer nearly broke the clinic's budget. 471 00:18:16,747 --> 00:18:18,097 And you had the nerve to mention it 472 00:18:18,140 --> 00:18:20,055 while I'm in the middle of my assessment. 473 00:18:20,099 --> 00:18:22,666 I didn't mention it, you inferred. 474 00:18:22,710 --> 00:18:24,668 Our residency program is being evaluated 475 00:18:24,712 --> 00:18:26,496 on its teaching ability. 476 00:18:26,540 --> 00:18:29,934 If they find out that our top teacher's considering leaving... 477 00:18:31,501 --> 00:18:33,416 Oh, you know what? Uh... 478 00:18:33,460 --> 00:18:35,810 Uh, you know what? Respectfully, 479 00:18:35,853 --> 00:18:37,507 you're gonna have to start this over again, all right? 480 00:18:37,551 --> 00:18:38,682 A-Are you mad that I told you, 481 00:18:38,726 --> 00:18:40,380 or are you mad that she may accept? 482 00:18:40,423 --> 00:18:42,556 It's an incredible opportunity for her, Richard, 483 00:18:42,599 --> 00:18:44,906 and she's a Grey! 484 00:18:44,949 --> 00:18:47,256 She is bigger than just one hospital. 485 00:18:51,826 --> 00:18:52,870 Schmitt, I'm in the middle -- 486 00:18:52,914 --> 00:18:54,045 Dr. Webber, it's my mom. 487 00:18:54,089 --> 00:18:55,308 Oh, God. Mom, stay with me. 488 00:18:55,351 --> 00:18:57,223 She fell down the stairs. 489 00:18:57,266 --> 00:18:59,529 The ambulance is taking forever to get here. 490 00:19:05,709 --> 00:19:08,582 Schmitt, talk to me. Did you find -- I found a knife! 491 00:19:08,625 --> 00:19:09,974 Can you sterilize it with something? 492 00:19:10,018 --> 00:19:11,193 Um...yes. I have alcohol wipes. 493 00:19:11,237 --> 00:19:12,890 Okay. 494 00:19:17,243 --> 00:19:19,114 Schmitt? 495 00:19:20,855 --> 00:19:22,813 Uh, Dr. Webber, I don't -- I don't think I -- 496 00:19:22,857 --> 00:19:24,989 that I can s-stab my mom with a knife. 497 00:19:25,033 --> 00:19:27,253 It is not a knife. It is a makeshift scalpel. 498 00:19:27,296 --> 00:19:28,689 And you are not stabbing her. 499 00:19:28,732 --> 00:19:30,908 She is a patient who needs a thoracostomy. 500 00:19:30,952 --> 00:19:31,866 I've seen you do dozens of them. 501 00:19:31,909 --> 00:19:33,433 Okay. Okay. 502 00:19:33,476 --> 00:19:35,217 Um. 503 00:19:35,261 --> 00:19:37,045 Okay. 504 00:19:37,088 --> 00:19:38,742 Okay. 505 00:19:38,786 --> 00:19:40,135 I'm sorry, Mom. 506 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 Um. 507 00:19:42,442 --> 00:19:44,400 All right. 508 00:19:44,444 --> 00:19:47,273 Um, all I have are -- are some little scissors 509 00:19:47,316 --> 00:19:48,361 to get into the chest wall. 510 00:19:48,404 --> 00:19:49,318 Okay. That'll do. 511 00:19:52,974 --> 00:19:54,280 All right, I'm in -- I'm in. 512 00:19:54,323 --> 00:19:56,717 Okay. She's breathing better now. 513 00:19:56,760 --> 00:19:57,761 Nice job, Schmitt. 514 00:19:57,805 --> 00:19:59,110 Oh, my God. Oh, no. Oh, my God. 515 00:19:59,154 --> 00:20:00,547 What is it? 516 00:20:00,590 --> 00:20:03,376 Uh, it's a hemopneumothorax, not just a tension pneumo! 517 00:20:03,419 --> 00:20:04,855 Schmitt, I need you to stay calm. Okay. 518 00:20:06,292 --> 00:20:07,684 Seattle Fire Department! Oh, thank God. 519 00:20:07,728 --> 00:20:09,425 I'm down here! 520 00:20:12,341 --> 00:20:14,169 - Ah, Dr. Wilson. - Yeah. 521 00:20:14,213 --> 00:20:18,347 Hey, these are members of the Medical Accreditation Council. 522 00:20:18,391 --> 00:20:20,610 - See here. - Oh. Uh, well... 523 00:20:20,654 --> 00:20:23,700 There is, um, no better residency program 524 00:20:23,744 --> 00:20:25,963 and no better chief than Dr. Bailey. 525 00:20:27,182 --> 00:20:28,836 Then why did you leave? 526 00:20:28,879 --> 00:20:30,925 My husband left me, and then I had a nervous breakdown -- 527 00:20:30,968 --> 00:20:32,753 not in that order -- and then there was a pandemic. 528 00:20:32,796 --> 00:20:35,277 So I just needed a change. 529 00:20:35,321 --> 00:20:38,062 Okay. Did Dr. Bailey try to dissuade you from this decision? 530 00:20:40,543 --> 00:20:42,197 Um... 531 00:20:42,241 --> 00:20:44,286 - she absolutely did. - Oh. 532 00:20:44,330 --> 00:20:46,723 You did five years of surgical residency, 533 00:20:46,767 --> 00:20:49,291 a fellowship with Dr. Bailey, 534 00:20:49,335 --> 00:20:52,120 uh, two years as a general surgery attending? 535 00:20:52,163 --> 00:20:53,382 That's right. 536 00:20:53,426 --> 00:20:55,515 And just threw it all away to start over again? 537 00:20:57,212 --> 00:20:59,562 I use my surgical training in my current residency 538 00:20:59,606 --> 00:21:00,868 all the time. 539 00:21:00,911 --> 00:21:02,913 It's where I learned to think on my feet, 540 00:21:02,957 --> 00:21:04,698 make tough choices under pressure, 541 00:21:04,741 --> 00:21:06,569 pivot when circumstances change. 542 00:21:06,613 --> 00:21:10,181 And respectfully, there is an arrogance and superiority 543 00:21:10,225 --> 00:21:12,706 that surgeons have when discussing obstetrics. 544 00:21:12,749 --> 00:21:14,534 I feel it reflected in this line of questioning, 545 00:21:14,577 --> 00:21:15,578 and I resent it. 546 00:21:15,622 --> 00:21:17,624 But in summation, 547 00:21:17,667 --> 00:21:19,582 there is no better residency program, 548 00:21:19,626 --> 00:21:22,672 and there is no better chief than Dr. Bailey. 549 00:21:22,716 --> 00:21:25,588 Excuse me. I have a mom at 7 centimeters. 550 00:21:27,895 --> 00:21:29,070 Okay. 551 00:21:29,113 --> 00:21:32,247 Uh, next on my list is Dr. Richard Webber. 552 00:21:33,161 --> 00:21:36,077 Yes, um... 553 00:21:36,120 --> 00:21:38,775 Why don't, uh, uh, you two take your break? 554 00:21:38,819 --> 00:21:41,430 And I will go get him. Mm. 555 00:21:42,866 --> 00:21:44,694 Did they start a line? 556 00:21:44,738 --> 00:21:45,956 Oh, my God. Oh, my God. Mom? 557 00:21:46,000 --> 00:21:47,175 They put her on O2? 558 00:21:47,218 --> 00:21:48,655 Yeah. 559 00:21:48,698 --> 00:21:49,873 Did they bandage the wound? 560 00:21:49,917 --> 00:21:51,701 Yes, sir. ETA's about 10 minutes. 561 00:21:51,745 --> 00:21:53,268 Could you call cardio and ortho? 562 00:21:53,312 --> 00:21:55,096 Have a chest-tube tray set up and portable X-ray. 563 00:21:55,139 --> 00:21:56,097 Yeah, I got it, Schmitt. 564 00:21:56,140 --> 00:21:57,228 Thank you, sir. 565 00:21:57,272 --> 00:21:59,927 Hey, ugh, it is not going well. 566 00:21:59,970 --> 00:22:01,624 Please tell me you passed because -- 567 00:22:01,668 --> 00:22:03,844 Levi Schmitt's mom took a bad fall down the stairs. 568 00:22:03,887 --> 00:22:06,281 Hemopneumothorax, possible hip fracture. 569 00:22:06,325 --> 00:22:08,588 He's on his way with her here now. 570 00:22:08,631 --> 00:22:11,330 Why do I get the sense you're not telling me the whole story? 571 00:22:12,940 --> 00:22:14,898 Has Meredith spoken to you yet? 572 00:22:25,039 --> 00:22:26,910 Hey. 573 00:22:26,954 --> 00:22:29,391 Blood pressure -- fwwt! -- plummeting. 574 00:22:29,435 --> 00:22:31,567 Oh. 575 00:22:31,611 --> 00:22:34,048 The blood flow's not strong enough to perfuse the kidney, 576 00:22:34,091 --> 00:22:35,658 so he's not making urine anymore. 577 00:22:37,356 --> 00:22:39,488 I sent the residents out for labs and coffee, 578 00:22:39,532 --> 00:22:42,273 but, really, I sent them away so I wouldn't scream at anyone. 579 00:22:42,317 --> 00:22:43,492 Did you try a bolus? 580 00:22:43,536 --> 00:22:45,146 Multiple. Plus atropine. 581 00:22:45,189 --> 00:22:46,713 I maxed out on dopamine. 582 00:22:48,715 --> 00:22:50,020 Epi? 583 00:22:50,064 --> 00:22:52,066 Maybe. I don't know. 584 00:22:52,109 --> 00:22:53,067 I don't know. 585 00:22:53,110 --> 00:22:54,808 I just -- I need this to work. 586 00:22:56,549 --> 00:22:59,073 His wife's waiting to see him, and among other things, 587 00:22:59,116 --> 00:23:00,944 it'd be really nice to give her some good news. 588 00:23:09,388 --> 00:23:11,781 The worst part about this job is telling families 589 00:23:11,825 --> 00:23:14,218 that their person didn't make it. 590 00:23:14,262 --> 00:23:16,351 And you have that, on some level, 591 00:23:16,395 --> 00:23:18,484 in every single case. 592 00:23:18,527 --> 00:23:20,573 Yeah. 593 00:23:21,835 --> 00:23:24,359 Unless this works. 594 00:23:24,403 --> 00:23:27,188 If this works, maybe in a few years... 595 00:23:27,231 --> 00:23:29,320 I don't know. 596 00:23:29,364 --> 00:23:32,193 I don't know, I don't know, I don't know. 597 00:23:34,369 --> 00:23:36,502 I think it's why you shake in your sleep. 598 00:23:36,545 --> 00:23:39,679 I do? 599 00:23:39,722 --> 00:23:41,724 Just a little bit. 600 00:23:41,768 --> 00:23:45,119 I put my hand on you, and it stops. 601 00:23:45,162 --> 00:23:47,991 No one's ever told me that before. 602 00:23:51,517 --> 00:23:53,344 Hey. 603 00:23:53,388 --> 00:23:55,999 You let me hug you. 604 00:23:56,043 --> 00:23:58,045 You're taking that job in Minnesota. 605 00:23:58,088 --> 00:23:59,829 Couldn't even tell me yourself? 606 00:23:59,873 --> 00:24:01,483 Couldn't give me that much respect? 607 00:24:02,832 --> 00:24:04,486 No, I haven't even made a decision yet. 608 00:24:04,530 --> 00:24:06,880 This program raised you! 609 00:24:06,923 --> 00:24:09,491 I raised you, taught you all that you know. 610 00:24:09,535 --> 00:24:11,885 T-Then made all the concessions that you needed 611 00:24:11,928 --> 00:24:13,582 so you could split your time between here and -- 612 00:24:13,626 --> 00:24:15,323 and -- and David Hamilton. 613 00:24:15,366 --> 00:24:19,414 And -- And then, even with all of that, you'd be so selfish 614 00:24:19,458 --> 00:24:22,678 as to leave in the middle of a historic physician shortage 615 00:24:22,722 --> 00:24:25,072 with the residency program hanging on -- 616 00:24:25,115 --> 00:24:26,856 -- by a thread?! 617 00:24:26,900 --> 00:24:29,511 Bailey. 618 00:24:29,555 --> 00:24:32,688 Y-You're j-- Yeah, no, you're that girl, huh? 619 00:24:33,950 --> 00:24:36,997 That same little girl 620 00:24:37,040 --> 00:24:40,479 that's following her handsome attending 621 00:24:40,522 --> 00:24:42,176 all around the hospital, right? 622 00:24:42,219 --> 00:24:44,787 Breaking all the rules. Having sex in cars. 623 00:24:44,831 --> 00:24:46,615 No one and nobody else matters. 624 00:24:46,659 --> 00:24:48,835 It doesn't matter that he's your boss, 625 00:24:48,878 --> 00:24:50,663 not that he's already married! 626 00:24:50,706 --> 00:24:52,839 No, enough! - Enough now! - And d-- 627 00:24:52,882 --> 00:24:55,015 Yeah, okay, okay. Let's just take a minute here, okay? 628 00:24:55,058 --> 00:24:56,451 Stop! I already know where you stand. 629 00:24:56,495 --> 00:24:58,801 No, you stop! 630 00:24:58,845 --> 00:25:00,586 Don't you speak to him that way! 631 00:25:02,239 --> 00:25:04,633 Why are you speaking to me this way?! 632 00:25:06,330 --> 00:25:08,115 He's here doing us a favor! 633 00:25:10,509 --> 00:25:11,727 Bailey! 634 00:25:11,771 --> 00:25:12,685 Whoa. I got her, I got her. 635 00:25:12,728 --> 00:25:14,687 - Okay. Sit down. Uh-huh. - Yep. 636 00:25:14,730 --> 00:25:16,166 - Let's page cardio. - Okay. 637 00:25:18,908 --> 00:25:20,519 Bailey? Huh? 638 00:25:29,440 --> 00:25:30,964 I need Bailey to be okay. 639 00:25:32,443 --> 00:25:34,924 She got in your head. 640 00:25:34,968 --> 00:25:37,579 She's been in my head since I was an intern. Mm-hmm. 641 00:25:37,623 --> 00:25:39,712 Never seen her go off on me like this before. 642 00:25:39,755 --> 00:25:42,279 Not on anyone. Mm-hmm. 643 00:25:42,323 --> 00:25:44,325 Now she's got you re-thinking Minnesota. 644 00:25:44,368 --> 00:25:46,719 Yeah, well, she had a heart attack when she heard about it. 645 00:25:46,762 --> 00:25:48,721 That looked more like panic to me. 646 00:25:48,764 --> 00:25:51,419 I hope you're right, because I need her to be okay. 647 00:25:51,462 --> 00:25:53,595 Because I -- I -- I do love her. 648 00:25:53,639 --> 00:25:55,989 I do not like her very much right now, 649 00:25:56,032 --> 00:25:58,078 but I do love her. 650 00:25:58,121 --> 00:25:59,253 I know. 651 00:26:03,910 --> 00:26:05,476 So, your -- your -- your husband was married 652 00:26:05,520 --> 00:26:06,913 when you first met him? 653 00:26:06,956 --> 00:26:08,654 Don't really remember that part of the story. 654 00:26:08,697 --> 00:26:10,917 It was a lot more complicated than that. 655 00:26:10,960 --> 00:26:13,049 But she just told the truth about how she sees me. 656 00:26:13,093 --> 00:26:15,399 She put a finger on what I couldn't. 657 00:26:15,443 --> 00:26:18,402 You can't stay at the place you did your residency forever 658 00:26:18,446 --> 00:26:20,622 because that's how people see you -- 659 00:26:20,666 --> 00:26:22,581 they see you for who you were, 660 00:26:22,624 --> 00:26:24,757 not as the person you've become. 661 00:26:24,800 --> 00:26:26,280 - Dr. Marsh. - Yeah. 662 00:26:26,323 --> 00:26:28,108 Mason's catheter -- it's full. 663 00:26:32,852 --> 00:26:34,636 - EKG looks good. 664 00:26:34,680 --> 00:26:36,769 No ST or T-wave changes. 665 00:26:36,812 --> 00:26:38,858 Your rapid troponin is negative, 666 00:26:38,901 --> 00:26:40,599 so this was not a cardiac event, 667 00:26:40,642 --> 00:26:43,732 but, Bailey, you are obviously very stressed out. 668 00:26:43,776 --> 00:26:45,560 You need to slow down. 669 00:26:45,604 --> 00:26:47,388 I'll slow down tomorrow. 670 00:26:47,431 --> 00:26:49,999 Today, I have a residency program to save. 671 00:26:50,043 --> 00:26:51,740 Why is this all falling on you? 672 00:26:51,784 --> 00:26:52,785 Where is Richard? 673 00:26:52,828 --> 00:26:54,830 Having an unnecessary assessment! 674 00:26:54,874 --> 00:26:56,658 What? Oh. 675 00:26:56,702 --> 00:26:57,920 This is how today's gonna go? 676 00:26:57,964 --> 00:27:00,009 People accidentally telling people things 677 00:27:00,053 --> 00:27:01,141 that they should have already known? 678 00:27:01,184 --> 00:27:02,490 Whoa, whoa, whoa! But, Bailey, Bailey! 679 00:27:02,533 --> 00:27:04,057 What? Calm down! 680 00:27:04,100 --> 00:27:06,102 Come on. Deep breaths. 681 00:27:08,583 --> 00:27:09,976 Ah. 682 00:27:12,195 --> 00:27:15,372 You are marching steadily toward another M.I. 683 00:27:16,373 --> 00:27:18,158 You need to do -- 684 00:27:18,201 --> 00:27:20,813 Do less. I know. Mm-hmm. 685 00:27:20,856 --> 00:27:23,163 But that's not an option. 686 00:27:23,206 --> 00:27:26,296 This program is falling apart on my watch. 687 00:27:27,646 --> 00:27:29,865 I know. I'm -- I'm stretched too thin, 688 00:27:29,909 --> 00:27:32,085 and then we took thin even thinner 689 00:27:32,128 --> 00:27:34,565 with the addition of a toddler to our family. 690 00:27:36,742 --> 00:27:38,657 And then I heard Meredith might be leaving, 691 00:27:38,700 --> 00:27:40,267 and I lost it on her, 692 00:27:40,310 --> 00:27:42,704 which may or may not have been fair to -- 693 00:27:42,748 --> 00:27:45,228 Wait, wait, wait. Meredith what? 694 00:27:45,272 --> 00:27:47,274 Oh, you've got to be kidding. 695 00:27:48,754 --> 00:27:52,453 Hey. How's it going? 696 00:27:52,496 --> 00:27:53,976 I can't tell you how he's doing on the test. 697 00:27:54,020 --> 00:27:55,935 Mm. 698 00:27:55,978 --> 00:27:59,460 But do you think... he maybe has dementia? 699 00:27:59,503 --> 00:28:01,331 Or a drinking problem? 700 00:28:01,375 --> 00:28:03,856 No. Very much no. 701 00:28:03,899 --> 00:28:05,161 Why? 702 00:28:05,205 --> 00:28:06,728 Because he walked out of his assessment. 703 00:28:06,772 --> 00:28:09,122 He took a phone call, and he left 704 00:28:09,165 --> 00:28:10,645 without a word of explanation, 705 00:28:10,689 --> 00:28:12,603 which was disrespectful, at best. 706 00:28:12,647 --> 00:28:13,561 It also showed a lack of judgment, 707 00:28:13,604 --> 00:28:15,389 which is not a great sign. 708 00:28:15,432 --> 00:28:17,521 Yeah, I've done a lot of things that lacked judgment. 709 00:28:19,480 --> 00:28:20,524 Hi. 710 00:28:21,917 --> 00:28:23,832 Seriously? 711 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 What, I'm not allowed to laugh at funny things anymore? 712 00:28:26,008 --> 00:28:27,009 What did I say that was so funny? 713 00:28:27,053 --> 00:28:28,750 Hi. I'm Kai Bartley. 714 00:28:28,794 --> 00:28:30,621 You must be Scout's dad. 715 00:28:30,665 --> 00:28:32,711 Link. Atticus Lincoln. 716 00:28:32,754 --> 00:28:35,931 Wait. You've met Scout? 717 00:28:35,975 --> 00:28:37,324 Your name is Atticus? 718 00:28:37,367 --> 00:28:38,368 - Don't. - Excuse me. 719 00:28:38,412 --> 00:28:39,630 Don't protect me. 720 00:28:39,674 --> 00:28:41,110 No, I'm not protecting you. 721 00:28:41,154 --> 00:28:43,373 I'm protecting myself from having to watch 722 00:28:43,417 --> 00:28:44,635 another one of your hissy fits. 723 00:28:44,679 --> 00:28:45,985 - My hissy fits? - Mm-hmm. 724 00:28:46,028 --> 00:28:47,334 Dr. Webber, why are you -- 725 00:28:47,377 --> 00:28:49,771 Uh. 726 00:28:54,776 --> 00:28:56,778 Schmitt? 57 years old, 727 00:28:56,822 --> 00:28:58,867 status post-fall down a flight of stairs, 728 00:28:58,911 --> 00:29:01,130 sustaining a tension hemopneumothorax 729 00:29:01,174 --> 00:29:03,437 with a flail chest and likely a femoral neck fracture. 730 00:29:03,480 --> 00:29:05,744 Pneumo relieved by a home thoracostomy but -- 731 00:29:05,787 --> 00:29:07,702 Okay, trauma one's ready. Move, move, move. 732 00:29:07,746 --> 00:29:09,791 We were just i-in a fight, and then she slipped, 733 00:29:09,835 --> 00:29:11,010 and she fell down the stairs, 734 00:29:11,053 --> 00:29:12,402 and I-I feel like it's all my fault. 735 00:29:12,446 --> 00:29:13,795 What -- No. Schmitt, no. 736 00:29:13,839 --> 00:29:15,275 You saved her life. 737 00:29:15,318 --> 00:29:17,973 Now let Altman and Link finish what you started. 738 00:29:18,017 --> 00:29:19,366 Dr. Webber, I want to go with my mom. 739 00:29:19,409 --> 00:29:22,456 You absolutely cannot go. 740 00:29:22,499 --> 00:29:25,198 Richard, you need to finish what you started. 741 00:29:25,241 --> 00:29:28,288 Dr. Webber, I can't just wait and do nothing. 742 00:29:28,331 --> 00:29:29,985 Uh, can I finish? 743 00:29:30,029 --> 00:29:31,117 I'd recommend it. 744 00:29:31,160 --> 00:29:32,683 Okay. 745 00:29:33,902 --> 00:29:36,078 My mom wrote those things. 746 00:29:36,122 --> 00:29:38,254 She wrote that this program breaks people 747 00:29:38,298 --> 00:29:39,778 because I was broken, 748 00:29:39,821 --> 00:29:43,259 and then we got into a fight, and s-she fell, 749 00:29:43,303 --> 00:29:45,784 and -- and now she might die just like Devon did, 750 00:29:45,827 --> 00:29:48,308 and all of it's my fault. 751 00:29:48,351 --> 00:29:51,050 All of it. It's all my fault. 752 00:29:51,093 --> 00:29:53,748 It's all my fault. 753 00:29:54,793 --> 00:29:56,446 It's all -- It's all my fault! 754 00:29:56,490 --> 00:29:59,580 It's all -- It's -- It's -- It's all my fault. 755 00:30:02,017 --> 00:30:03,671 It's all my fault! 756 00:30:06,543 --> 00:30:09,242 It's all my fault! 757 00:30:37,052 --> 00:30:39,228 You said five rules. That was only four. 758 00:31:05,167 --> 00:31:08,301 Richard Webber, general surgeon, 759 00:31:08,344 --> 00:31:10,259 Fox Foundation chief medical officer, 760 00:31:10,303 --> 00:31:13,480 and residency director at Grey-Sloan. 761 00:31:19,138 --> 00:31:22,184 Levi Schmitt, fourth-year, um, resident. 762 00:31:22,228 --> 00:31:24,491 Grey-Sloan has been a training ground 763 00:31:24,534 --> 00:31:27,755 for hundreds of successful surgeons. 764 00:31:33,021 --> 00:31:34,980 I started as a sub-I under Dr. Webber. 765 00:31:37,504 --> 00:31:40,681 My f-first day wasn't, uh, 766 00:31:40,724 --> 00:31:43,075 exactly stellar. 767 00:31:43,118 --> 00:31:44,903 Meredith Grey. 768 00:31:44,946 --> 00:31:46,905 Miranda Bailey. 769 00:31:46,948 --> 00:31:49,951 Hell, I trained here myself. 770 00:31:49,995 --> 00:31:54,477 When I was a resident, I thought saving a life 771 00:31:54,521 --> 00:31:57,263 was the highest calling to aspire to. 772 00:31:57,306 --> 00:32:00,092 Then I started teaching. 773 00:32:06,272 --> 00:32:09,318 My -- My glasses fell into a patient. 774 00:32:10,319 --> 00:32:13,018 But I learned, and I got better. 775 00:32:13,061 --> 00:32:14,845 Because Dr. Webber didn't give up on me. 776 00:32:14,889 --> 00:32:18,501 There's something uniquely fulfilling 777 00:32:18,545 --> 00:32:22,027 about training future generations of surgeons. 778 00:32:22,070 --> 00:32:24,290 He taught me how to do lap choles 779 00:32:24,333 --> 00:32:28,076 and the importance of a square knot. 780 00:32:28,120 --> 00:32:30,774 You see them show up wide-eyed. 781 00:32:30,818 --> 00:32:32,951 You nurture and nudge them. 782 00:32:32,994 --> 00:32:35,997 You watch them achieve and stumble 783 00:32:36,041 --> 00:32:39,609 and grow and soar. 784 00:32:39,653 --> 00:32:43,265 He also taught me how to persevere 785 00:32:43,309 --> 00:32:45,180 and learn from my mistakes. 786 00:32:45,224 --> 00:32:48,009 I know that this review is supposed to determine whether 787 00:32:48,053 --> 00:32:50,794 he's a competent surgeon or effective teacher. 788 00:32:50,838 --> 00:32:54,015 I'm sure the methodology behind it is well-tested. 789 00:32:54,059 --> 00:32:56,626 I asked for an evaluation to see if it was time 790 00:32:56,670 --> 00:32:59,455 for me to put down my scalpel. 791 00:32:59,499 --> 00:33:04,025 Years ago, I took an oath -- do no harm. 792 00:33:04,069 --> 00:33:05,766 I stand by it. 793 00:33:07,376 --> 00:33:09,465 I don't want to retire. 794 00:33:09,509 --> 00:33:13,121 I love being a surgeon. 795 00:33:13,165 --> 00:33:15,297 And I love teaching. 796 00:33:15,341 --> 00:33:16,995 You all know what you're doing. Just don't kill anyone. 797 00:33:17,038 --> 00:33:18,953 I'm done! 798 00:33:18,997 --> 00:33:20,868 But I also know that Richard Webber 799 00:33:20,911 --> 00:33:22,609 helped me save my mom's life today. 800 00:33:27,048 --> 00:33:29,137 Or I -- I hope so. 801 00:33:31,705 --> 00:33:33,663 I hope that we saved her life. 802 00:33:33,707 --> 00:33:36,275 But even more, I believe in the power 803 00:33:36,318 --> 00:33:39,887 of medicine and science. 804 00:33:39,930 --> 00:33:42,237 I don't even want to think about 805 00:33:42,281 --> 00:33:45,240 what could've happened without him. 806 00:33:45,284 --> 00:33:49,636 So if I need to step down in order for future generations 807 00:33:49,679 --> 00:33:51,290 to keep training here... 808 00:33:55,946 --> 00:33:57,339 ...then I will. 809 00:34:46,432 --> 00:34:48,347 I appreciate you letting me finish. 810 00:34:48,390 --> 00:34:50,305 And for taking the statement from Schmitt. 811 00:34:50,349 --> 00:34:51,698 Oh, it certainly can't hurt. 812 00:34:51,741 --> 00:34:53,569 It's also not necessary. 813 00:34:54,788 --> 00:34:56,181 You passed. 814 00:34:56,224 --> 00:34:57,443 Flying colors. 815 00:34:57,486 --> 00:34:59,445 Congrats, Webber. 816 00:34:59,488 --> 00:35:02,012 Mrs. Schmitt's head CT was negative. 817 00:35:02,056 --> 00:35:03,362 - Oh. Uh-huh. - Teddy and Link are almost done. 818 00:35:03,405 --> 00:35:05,015 She's gonna make it. 819 00:35:05,059 --> 00:35:05,886 Wow. 820 00:35:08,062 --> 00:35:09,629 Thank you. I -- 821 00:35:11,848 --> 00:35:13,198 Well, thank you. 822 00:35:13,241 --> 00:35:15,113 Well, don't thank me. You're the one who passed. 823 00:35:15,156 --> 00:35:16,636 - He passed? - Mm-hmm. 824 00:35:16,679 --> 00:35:18,377 You passed! 825 00:35:18,420 --> 00:35:20,596 Oh. 826 00:35:20,640 --> 00:35:22,381 - Oh! 827 00:35:24,861 --> 00:35:27,168 Not everyone gets another chance in the OR. 828 00:35:30,128 --> 00:35:31,781 Take advantage. 829 00:35:38,048 --> 00:35:40,877 I'm sorry about earlier. 830 00:35:40,921 --> 00:35:42,096 I was worried about him. 831 00:35:42,140 --> 00:35:44,881 That's okay. I get it. 832 00:35:44,925 --> 00:35:46,187 He's your David. 833 00:35:47,710 --> 00:35:49,103 Mm. 834 00:35:59,983 --> 00:36:03,639 Hi. Uh, so, I can show you more things. 835 00:36:03,683 --> 00:36:05,685 Um, our plant room, which -- 836 00:36:05,728 --> 00:36:08,253 Actually, Dr. Bailey, we've seen enough. 837 00:36:08,296 --> 00:36:10,864 Okay. 838 00:36:10,907 --> 00:36:12,126 Please. 839 00:36:14,259 --> 00:36:17,523 We have reviewed hundreds of these residency programs, 840 00:36:17,566 --> 00:36:19,612 and we can usually tell pretty quickly 841 00:36:19,655 --> 00:36:21,396 when they're not working, 842 00:36:21,440 --> 00:36:24,704 and that's even when the doctors and the residents 843 00:36:24,747 --> 00:36:27,097 are very well-prepped for my visit. 844 00:36:27,141 --> 00:36:28,490 I see. 845 00:36:28,534 --> 00:36:31,972 And based on my visit today, I can unequivocally say 846 00:36:32,015 --> 00:36:34,192 that when it comes to resident well-being, 847 00:36:34,235 --> 00:36:37,717 that Grey-Sloan's surgical department is... 848 00:36:37,760 --> 00:36:40,894 well, one of the best that I've seen. 849 00:36:40,937 --> 00:36:43,592 Despite long hours and hard work, 850 00:36:43,636 --> 00:36:47,683 the residents seem genuinely excited about their work. 851 00:36:47,727 --> 00:36:51,078 And your attendings -- they care enough to be nervous 852 00:36:51,121 --> 00:36:55,082 about these meetings, which is a good sign. 853 00:36:55,125 --> 00:36:58,651 The sense of community, the sense of family 854 00:36:58,694 --> 00:37:01,784 is completely palpable. 855 00:37:01,828 --> 00:37:03,699 And Dr. Webber? 856 00:37:03,743 --> 00:37:07,573 Well... he's impressive. 857 00:37:07,616 --> 00:37:10,271 - He is. - Mm. 858 00:37:10,315 --> 00:37:12,621 What I saw in person today 859 00:37:12,665 --> 00:37:16,364 was almost enough to override what I see on paper. 860 00:37:16,408 --> 00:37:17,844 But not quite. 861 00:37:17,887 --> 00:37:19,411 As caring as you of all are, 862 00:37:19,454 --> 00:37:21,587 you simply do not have enough surgeons 863 00:37:21,630 --> 00:37:24,894 to maintain an effective teaching program. 864 00:37:24,938 --> 00:37:28,768 D-Dr. Bailey, it, um... 865 00:37:28,811 --> 00:37:31,988 it hurts me to say this, but I am going to have to 866 00:37:32,032 --> 00:37:35,296 place Grey-Sloan's residency program on probation, 867 00:37:35,340 --> 00:37:37,342 effective immediately. 868 00:37:37,385 --> 00:37:40,867 We will provide a list of specific improvements 869 00:37:40,910 --> 00:37:42,564 that need to be made, and we'll be back 870 00:37:42,608 --> 00:37:45,393 for another review in a few weeks. 871 00:37:45,437 --> 00:37:47,090 A few -- A few weeks? 872 00:37:47,134 --> 00:37:49,179 We always give hospitals time to rectify matters 873 00:37:49,223 --> 00:37:51,660 before we shut down their residency programs. 874 00:37:53,227 --> 00:37:55,316 Good luck, Dr. Bailey. 875 00:37:55,360 --> 00:37:57,318 Researchers studied why some people perform better on tests. 876 00:37:57,362 --> 00:37:58,450 Okay. 877 00:38:00,016 --> 00:38:01,801 They found that it's not necessarily 878 00:38:01,844 --> 00:38:04,630 related to intelligence. 879 00:38:04,673 --> 00:38:09,112 Some people become anxious during exams... 880 00:38:09,156 --> 00:38:11,463 and divert mental energy toward anxiety 881 00:38:11,506 --> 00:38:14,509 instead of expending it on finding the right answers. 882 00:38:17,773 --> 00:38:19,862 Others have a better grasp of how tests work. 883 00:38:22,909 --> 00:38:25,259 They use process of elimination and other techniques 884 00:38:25,303 --> 00:38:26,869 to help them make better choices. 885 00:38:30,699 --> 00:38:32,484 Some people study harder. 886 00:38:32,527 --> 00:38:34,616 They start early, make flashcards... 887 00:38:36,575 --> 00:38:38,490 ...rely on repetition to retrieve answers 888 00:38:38,533 --> 00:38:40,361 when they need them. 889 00:38:46,019 --> 00:38:47,412 Well, you were right. 890 00:38:47,455 --> 00:38:48,413 Bailey's okay. 891 00:38:48,456 --> 00:38:49,588 Okay, good. 892 00:38:49,631 --> 00:38:52,460 I spoke to Maggie. 893 00:38:52,504 --> 00:38:55,898 She didn't know about the offer, either, so... 894 00:38:55,942 --> 00:38:57,030 Can I bring her in? 895 00:38:57,073 --> 00:38:59,293 Yeah. Um, one second. 896 00:38:59,337 --> 00:39:01,426 Maybe this will cheer you up. 897 00:39:01,469 --> 00:39:03,166 Wow! Yes, wow. 898 00:39:03,210 --> 00:39:04,907 500 cc. 899 00:39:04,951 --> 00:39:06,996 Epi -- it works. 900 00:39:07,040 --> 00:39:08,520 Thank you, Mason. 901 00:39:08,563 --> 00:39:11,261 Look at you, 902 00:39:11,305 --> 00:39:13,742 changing the face of transplant medicine. 903 00:39:13,786 --> 00:39:16,615 No, no, no, no. Look at us. 904 00:39:16,658 --> 00:39:18,051 You needed that win. I did. 905 00:39:19,661 --> 00:39:20,967 Bring her in. Okay. 906 00:39:21,010 --> 00:39:22,534 Yeah. 907 00:39:26,494 --> 00:39:28,191 Okay. 908 00:39:28,235 --> 00:39:29,236 It's okay. 909 00:39:31,456 --> 00:39:34,589 Oh, my love. 910 00:39:34,633 --> 00:39:36,722 Okay. 911 00:39:36,765 --> 00:39:39,202 Did -- Did it work? 912 00:39:39,246 --> 00:39:41,857 The organ thing, did -- did it work? 913 00:39:41,901 --> 00:39:44,164 It worked. It was a minor miracle, 914 00:39:44,207 --> 00:39:46,471 but Mason here, he -- he made it happen. 915 00:39:47,820 --> 00:39:49,343 Please. 916 00:39:58,047 --> 00:39:59,527 You hear that, babe? 917 00:40:01,050 --> 00:40:02,312 You made it happen. 918 00:40:03,792 --> 00:40:05,228 It's okay. 919 00:40:07,274 --> 00:40:09,189 I'm gonna be okay. 920 00:40:27,425 --> 00:40:28,991 I am... 921 00:40:30,645 --> 00:40:32,604 I'm ready to -- I'm just -- 922 00:40:32,647 --> 00:40:35,171 I'm ready to... start over. 923 00:40:39,393 --> 00:40:41,961 I'm gonna take that offer. 924 00:40:42,004 --> 00:40:44,616 Really? Yes, really. 925 00:40:46,922 --> 00:40:49,316 Tests don't always measure how much you know. 926 00:40:54,930 --> 00:40:57,280 They measure how well you take tests. 927 00:41:07,465 --> 00:41:09,902 And tests certainly don't measure your worth. 928 00:41:12,644 --> 00:41:14,515 But knowing that doesn't make it hurt less 929 00:41:14,559 --> 00:41:16,038 when you don't succeed. 63132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.