All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E15.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,245 --> 00:00:04,952 Cold War Kids' "Dirt In My Eyes" plays... 2 00:00:06,865 --> 00:00:09,747 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh 3 00:00:10,364 --> 00:00:12,431 Surgeons are put through rigorous tests 4 00:00:12,515 --> 00:00:14,967 just to get in the game. 5 00:00:15,051 --> 00:00:18,488 We endure decades of anxiety-provoking acronyms... 6 00:00:18,572 --> 00:00:21,358 SAT, MCAT, 7 00:00:21,442 --> 00:00:24,168 USMLE, ABSITE. 8 00:00:25,067 --> 00:00:26,139 And if we pass that gauntlet... 9 00:00:26,223 --> 00:00:27,739 ♪ We were not meant to be 10 00:00:27,823 --> 00:00:31,501 ...we are rewarded with the need to log 850 surgeries 11 00:00:31,585 --> 00:00:35,288 and take an 8-hour multiple-choice and oral exam. 12 00:00:35,372 --> 00:00:37,942 There's almost no time to take in the victory... 13 00:00:38,026 --> 00:00:39,452 or even a nap. 14 00:00:39,536 --> 00:00:41,256 Oh. I didn't really peg you 15 00:00:41,340 --> 00:00:43,202 for the private jet and limo type. 16 00:00:43,286 --> 00:00:44,201 Don't worry. 17 00:00:44,285 --> 00:00:46,835 I will never send you a private jet or a limousine. 18 00:00:46,919 --> 00:00:48,312 - Okay. - Catherine Fox sent both, 19 00:00:48,396 --> 00:00:49,616 but thank you for doing this here. 20 00:00:49,700 --> 00:00:50,960 Well, you found me the perfect recipient, 21 00:00:51,044 --> 00:00:52,287 so I should be thanking you. 22 00:00:52,371 --> 00:00:54,420 And I've never been in a stretch limo, so it's a win/win. 23 00:00:54,504 --> 00:00:55,451 Is that it? 24 00:00:55,535 --> 00:00:57,061 - Hey, Dr. Miranda Bailey. - Mm-hmm. 25 00:00:57,145 --> 00:00:59,350 - Meet Dr. Nick Marsh. - Hi. 26 00:00:59,434 --> 00:01:00,663 I'm not a hugger, 27 00:01:00,747 --> 00:01:01,757 - but I'm gonna hug you. - Oh! 28 00:01:01,841 --> 00:01:02,987 - May I hug you? - Yeah, of course. 29 00:01:03,071 --> 00:01:04,217 Oh. Thank you. 30 00:01:04,301 --> 00:01:05,179 - We need this. - Yes. 31 00:01:05,263 --> 00:01:06,476 Grey-Sloan needs this. 32 00:01:06,560 --> 00:01:07,498 Thank you! 33 00:01:07,582 --> 00:01:08,369 - They're ready to do - Mm. 34 00:01:08,453 --> 00:01:09,240 The ICU conversion. 35 00:01:09,324 --> 00:01:10,894 Oh, and are the residents prepped and ready? 36 00:01:10,978 --> 00:01:12,372 They are ready but not prepped. 37 00:01:12,456 --> 00:01:15,115 Good. I like an element of surprise. 38 00:01:15,199 --> 00:01:16,756 ♪ You just keep on kicking dirt in my eyes ♪ 39 00:01:16,840 --> 00:01:17,932 Why are we standing out here? 40 00:01:18,016 --> 00:01:18,978 That's a live organ. 41 00:01:19,062 --> 00:01:19,980 - Let's move! - Right. 42 00:01:20,064 --> 00:01:22,207 ♪ Tell me your lies 43 00:01:22,291 --> 00:01:24,577 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 44 00:01:24,661 --> 00:01:26,756 Ow! 45 00:01:26,840 --> 00:01:29,749 Mom, what... What are you doing here? 46 00:01:29,833 --> 00:01:31,522 - What is this? - Your mail. 47 00:01:31,606 --> 00:01:33,428 It's been piling up. 48 00:01:33,512 --> 00:01:36,303 You need to come in for the residency review today. 49 00:01:36,387 --> 00:01:38,766 Yeah, I got the e-mail. I'm busy. 50 00:01:39,180 --> 00:01:41,317 So you're just good that our program 51 00:01:41,401 --> 00:01:43,099 is being slaughtered on social media? 52 00:01:43,183 --> 00:01:44,334 What are you talking about? 53 00:01:44,418 --> 00:01:47,638 #GSM sucks its residents dry. 54 00:01:47,722 --> 00:01:50,256 #GSM should be #ashamed. 55 00:01:50,340 --> 00:01:53,069 #GSM is abusive and will murder you. 56 00:01:53,153 --> 00:01:54,153 Ow. 57 00:01:54,237 --> 00:01:55,764 But you may not have seen them, 58 00:01:55,848 --> 00:01:58,259 but I'm pretty sure the Medical Accreditation Council did. 59 00:01:58,343 --> 00:02:00,183 Oh, my God. 60 00:02:00,267 --> 00:02:02,587 Levi... 61 00:02:02,671 --> 00:02:06,897 I know you've been hurting, but I've worked too hard. 62 00:02:06,981 --> 00:02:08,975 I have worked too hard to let them come in 63 00:02:09,059 --> 00:02:10,644 and just shut down our program. 64 00:02:10,728 --> 00:02:13,041 So please, if you have any fight in you, 65 00:02:13,125 --> 00:02:15,362 any at all, get up. 66 00:02:15,529 --> 00:02:18,282 And come to work just for one day! 67 00:02:18,832 --> 00:02:22,853 If not for yourself, then for me, please. 68 00:02:29,724 --> 00:02:30,538 No. 69 00:02:30,622 --> 00:02:32,154 Mom! 70 00:02:32,238 --> 00:02:34,549 Now, I can't tell you what to say 71 00:02:34,633 --> 00:02:36,421 to the accreditation council, 72 00:02:36,505 --> 00:02:40,470 but they will be assessing the attendings 73 00:02:40,554 --> 00:02:41,819 as well as the residents, 74 00:02:41,903 --> 00:02:43,768 so if they do question you, 75 00:02:43,852 --> 00:02:45,814 keep your answers short and sweet, 76 00:02:45,898 --> 00:02:47,959 focused on the success of the program. 77 00:02:48,043 --> 00:02:50,005 Do we know what questions they're going to ask? 78 00:02:50,089 --> 00:02:51,878 It's a complaint-driven site visit, 79 00:02:51,962 --> 00:02:53,897 so they'll want to check our case logs, 80 00:02:53,981 --> 00:02:56,640 observe our residents, review our curriculum... 81 00:02:56,724 --> 00:03:00,689 ...and verify we are all staying on top of our certifications. 82 00:03:00,773 --> 00:03:01,978 Do we know who complained? 83 00:03:02,062 --> 00:03:03,592 No, and we're not allowed to ask. 84 00:03:03,676 --> 00:03:05,607 Well, how are we supposed to show our teaching skills 85 00:03:05,691 --> 00:03:06,959 with the residents on grand rounds today 86 00:03:07,043 --> 00:03:08,784 with Grey and Marsh? 87 00:03:09,194 --> 00:03:12,101 Grand rounds today is a miracle. 88 00:03:12,185 --> 00:03:14,016 Groundbreaking medicine, 89 00:03:14,100 --> 00:03:15,779 visiting surgeons, 90 00:03:15,863 --> 00:03:17,881 extraordinary teaching opportunities... 91 00:03:17,965 --> 00:03:20,225 See, that's what makes Grey-Sloan Grey-Sloan. 92 00:03:20,309 --> 00:03:21,834 And what happens if they're not as impressed 93 00:03:21,918 --> 00:03:22,854 with us as you are? 94 00:03:22,938 --> 00:03:24,291 Well, the program goes onto probation 95 00:03:24,375 --> 00:03:25,685 and potentially could be shut down. 96 00:03:25,769 --> 00:03:28,107 And that record would be visible to the public. 97 00:03:28,191 --> 00:03:30,685 So we could lose our residents and our patients. 98 00:03:30,769 --> 00:03:32,508 - Yes. - No. 99 00:03:32,610 --> 00:03:36,183 Because we are going to show them who we really are... 100 00:03:36,267 --> 00:03:39,535 One of the top five teaching hospitals in the country 101 00:03:39,619 --> 00:03:41,869 with a world-renowned surgical program. 102 00:03:41,953 --> 00:03:45,493 So, go fill in your departments and your fellow attendings. 103 00:03:45,792 --> 00:03:47,711 Now go impress somebody! 104 00:03:53,375 --> 00:03:55,904 Ay-ay-ay-ay. 105 00:03:55,988 --> 00:03:59,975 Oh, no. You are scheduled to be first interviewed. 106 00:04:00,070 --> 00:04:02,380 Uh, well, it's not gonna work. 107 00:04:02,464 --> 00:04:03,652 And why not? 108 00:04:03,736 --> 00:04:05,691 My physician assessment is in half an hour. 109 00:04:05,775 --> 00:04:07,449 You're doing that today? 110 00:04:07,533 --> 00:04:10,115 Inconvenient timing but I'm not in control of the schedule. 111 00:04:10,199 --> 00:04:11,605 W... 112 00:04:12,959 --> 00:04:14,324 I think you're all gonna see something 113 00:04:14,408 --> 00:04:16,296 you haven't seen before. 114 00:04:16,416 --> 00:04:17,993 Hi. Hi. 115 00:04:18,077 --> 00:04:19,995 So, this is Mason Taylor. 116 00:04:20,079 --> 00:04:22,597 He was declared brain dead after being struck by a drunk driver. 117 00:04:22,681 --> 00:04:24,332 We're just procuring organs? 118 00:04:24,416 --> 00:04:25,504 How is this a grand rounds? 119 00:04:25,588 --> 00:04:27,170 Do you two have questions? 120 00:04:27,812 --> 00:04:29,086 Um... Um... 121 00:04:29,170 --> 00:04:31,611 Uh, oh, yeah, uh, if he's the donor, 122 00:04:31,695 --> 00:04:32,871 then what's in the cooler? 123 00:04:32,955 --> 00:04:34,483 Oh, I'm sorry. Did I not mention 124 00:04:34,567 --> 00:04:37,499 that Mr. Taylor will also be the recipient? 125 00:04:37,760 --> 00:04:38,894 We're giving him a kidney. 126 00:04:38,978 --> 00:04:41,308 We're donating a kidney to a brain-dead recipient? 127 00:04:41,392 --> 00:04:44,530 Did the kidney donor family consent to this? 128 00:04:46,018 --> 00:04:47,875 The kidney donor is a pig... 129 00:04:47,959 --> 00:04:50,535 Farm-raised, genetically modified. 130 00:04:50,619 --> 00:04:53,207 We're doing a xenotransplant. 131 00:04:53,291 --> 00:04:55,950 You're putting a pig kidney into a human man? 132 00:04:56,034 --> 00:04:58,028 That's right. A brain-dead human man? 133 00:04:58,112 --> 00:04:58,990 That's right. 134 00:04:59,074 --> 00:05:01,530 - I... - Perez? 135 00:05:01,666 --> 00:05:03,641 I'm just so confused. 136 00:05:07,049 --> 00:05:10,381 Um, how do I explain to the team reviewing our residency 137 00:05:10,465 --> 00:05:11,949 that you are unavailable? 138 00:05:12,033 --> 00:05:13,386 Just tell them the truth. 139 00:05:13,470 --> 00:05:15,796 Look, I am the director of the residency program. 140 00:05:15,880 --> 00:05:17,832 I requested this assessment myself. 141 00:05:17,916 --> 00:05:19,590 That speaks highly of the standards 142 00:05:19,674 --> 00:05:21,137 to which we hold ourselves, 143 00:05:21,221 --> 00:05:23,536 and the residency council will appreciate that. 144 00:05:23,620 --> 00:05:24,973 Will they? 145 00:05:25,057 --> 00:05:26,365 I hope so. 146 00:05:26,449 --> 00:05:29,505 You can hope, or you can postpone the assessment! 147 00:05:29,589 --> 00:05:31,184 Look, I see your worry... Okay? 148 00:05:31,268 --> 00:05:32,340 And I understand it. 149 00:05:32,424 --> 00:05:34,430 But we have flown a world-class surgeon 150 00:05:34,514 --> 00:05:37,826 and a neuroscientist here according to their scheduling. 151 00:05:37,910 --> 00:05:40,282 I went out of my way to find someone who doesn't like me 152 00:05:40,366 --> 00:05:42,372 and won't be biased, which wasn't easy to do 153 00:05:42,456 --> 00:05:44,070 because I'm pretty popular. 154 00:05:44,154 --> 00:05:46,465 Okay, let's just take a deep breath, Bailey, okay? 155 00:05:46,549 --> 00:05:48,379 - You are my residency director. - Ah. 156 00:05:48,463 --> 00:05:51,634 Our program is being assessed as to whether or not 157 00:05:51,718 --> 00:05:53,637 it should be allowed to continue. 158 00:05:53,721 --> 00:05:54,959 Now, what if you don't pass? 159 00:05:55,043 --> 00:05:56,874 Richard Webber. 160 00:05:56,958 --> 00:05:59,747 Uh, uh, David, yeah. Thank you for coming. 161 00:05:59,831 --> 00:06:01,270 Wait, he's your evaluator? 162 00:06:01,354 --> 00:06:04,113 I wanted someone as unbiased as they come. 163 00:06:04,197 --> 00:06:06,247 Plus, I'm an expert at judging people. 164 00:06:06,331 --> 00:06:07,730 I can spot a tremor from a mile away. 165 00:06:07,814 --> 00:06:09,012 He doesn't have any tremors. 166 00:06:09,096 --> 00:06:10,145 Well, we're also looking for 167 00:06:10,229 --> 00:06:11,713 any intellectual tremors, if you will. 168 00:06:11,797 --> 00:06:13,803 Less obvious than the physical but equally significant. 169 00:06:13,887 --> 00:06:15,153 He doesn't have any of those either. 170 00:06:15,237 --> 00:06:17,504 Dr. Bartley is as good a neuroscientist 171 00:06:17,588 --> 00:06:19,768 as you will find in these contiguous United States. 172 00:06:19,852 --> 00:06:22,632 And together, we will be the judge of that. 173 00:06:22,716 --> 00:06:24,215 Chief Bailey. 174 00:06:24,299 --> 00:06:26,723 Jamar ah Blake, Medical Accreditation Council. 175 00:06:26,807 --> 00:06:28,384 - Yes. - Yikes. 176 00:06:28,468 --> 00:06:29,480 Busy day. 177 00:06:29,564 --> 00:06:30,639 Shall we? 178 00:06:30,723 --> 00:06:33,036 - Shall we? - Yeah. 179 00:06:34,409 --> 00:06:37,022 Mnh. 180 00:06:37,617 --> 00:06:39,702 *GREY'S ANATOMY* Season 18 Episode 15 181 00:06:39,786 --> 00:06:41,904 Episode Title: "Put it to the Test" Aired on: April 07, 2022. 182 00:06:41,988 --> 00:06:44,490 Subtitles Synchronized by srjanapala 183 00:06:47,042 --> 00:06:50,536 Hey! Richard. I just wanted to wish you luck. 184 00:06:50,620 --> 00:06:52,911 - And how'd you know? - I said nothing. 185 00:06:52,995 --> 00:06:54,848 I grew up with an extremely withholding mother. 186 00:06:54,932 --> 00:06:57,059 I can squeeze information out of "good morning." 187 00:06:57,143 --> 00:06:59,117 Thank you, but I don't... I don't need any luck. 188 00:06:59,925 --> 00:07:01,297 Just a time machine. 189 00:07:04,022 --> 00:07:05,114 Cool. 190 00:07:05,198 --> 00:07:07,427 Way to poke holes in his trust in me. 191 00:07:07,511 --> 00:07:09,067 Well, he doesn't have to trust you, 192 00:07:09,151 --> 00:07:10,221 he has to trust himself. 193 00:07:10,305 --> 00:07:11,809 And I have been helping him do that 194 00:07:11,893 --> 00:07:13,277 in his weakest moments for years. 195 00:07:13,361 --> 00:07:14,294 Mm-hmm. 196 00:07:14,378 --> 00:07:16,208 He has to pass this test. 197 00:07:16,292 --> 00:07:18,489 I-I am not saying don't be truthful. 198 00:07:18,573 --> 00:07:22,701 I'm just saying he's important to this hospital and to me. 199 00:07:23,060 --> 00:07:25,339 Tiggs da Author's "New Day" plays... 200 00:07:25,655 --> 00:07:27,762 How long have you... 201 00:07:27,846 --> 00:07:32,012 I'll show you the skills labs, simulators, residents' lounge, 202 00:07:32,096 --> 00:07:33,598 as well as our lecture hall 203 00:07:33,682 --> 00:07:35,802 where we hold our didactics and grand rounds. 204 00:07:35,886 --> 00:07:37,177 But when do you have us scheduled 205 00:07:37,261 --> 00:07:38,815 to speak with the residents directly? 206 00:07:38,899 --> 00:07:40,872 I was hoping to start with Dr. Schmitt. 207 00:07:40,956 --> 00:07:44,090 They are, uh, actually observing 208 00:07:44,174 --> 00:07:46,333 a groundbreaking medical innovation today. 209 00:07:46,417 --> 00:07:47,950 ♪ Temperature cool 210 00:07:48,034 --> 00:07:49,880 Okay, everyone say, "Thank you, Mason." 211 00:07:49,964 --> 00:07:51,677 ♪ So tell me 212 00:07:51,761 --> 00:07:53,961 Mason here wanted to donate his organs, 213 00:07:54,045 --> 00:07:56,934 but UNOS ruled it out due to his history of cancer. 214 00:07:57,018 --> 00:07:59,074 So instead, his wife consented to donating 215 00:07:59,158 --> 00:08:00,837 his whole body to research. 216 00:08:00,921 --> 00:08:03,278 Listen, 17 people die each and every day 217 00:08:03,362 --> 00:08:04,537 waiting for a kidney transplant. 218 00:08:04,621 --> 00:08:06,582 If this works, we could say goodbye 219 00:08:06,666 --> 00:08:10,064 to long transplant lists in just a few years. 220 00:08:10,148 --> 00:08:11,378 So... 221 00:08:11,462 --> 00:08:13,502 - Thank you, Mason. - Good. 222 00:08:13,586 --> 00:08:15,199 Alright. Now, what does this one do? 223 00:08:15,283 --> 00:08:17,332 Oh, whoa, okay. Wha... Oh, I got it. Okay. 224 00:08:17,416 --> 00:08:19,043 ♪ "If you love me, give me mula" ♪ 225 00:08:20,506 --> 00:08:23,773 ♪ Man, I had nothing, so it shocked my head ♪ 226 00:08:23,857 --> 00:08:25,383 Is this the first time anyone's done this? 227 00:08:25,467 --> 00:08:27,603 Yep. Who can tell me why we're working on a dead man? 228 00:08:27,687 --> 00:08:28,778 First, do no harm. 229 00:08:28,862 --> 00:08:30,488 Exactly. We can't experiment 230 00:08:30,572 --> 00:08:33,175 with a xenotransplant on anyone who has anything to lose. 231 00:08:33,259 --> 00:08:35,348 And why are we attaching the kidney to the groin? 232 00:08:35,432 --> 00:08:36,559 So that you can see the kidney 233 00:08:36,643 --> 00:08:37,918 while you're assessing its performance. 234 00:08:38,002 --> 00:08:40,573 We'll actually see the kidney darken if rejection happens. 235 00:08:40,657 --> 00:08:42,967 Also, the groin is close to the bladder, 236 00:08:43,051 --> 00:08:45,706 which provides a good blood supply through the iliac artery. 237 00:08:45,790 --> 00:08:47,275 - Wow. Correct. - Mm. 238 00:08:47,359 --> 00:08:49,441 I don't care what Dr. Grey says about you... 239 00:08:49,525 --> 00:08:51,314 You guys are a pretty sharp group. 240 00:08:51,398 --> 00:08:52,997 ♪ The sound got me cruisin' 241 00:08:53,081 --> 00:08:55,363 You have one minute to make that side look like that side. 242 00:08:55,447 --> 00:08:56,414 Well, I'm not a toddler. 243 00:08:56,498 --> 00:08:57,848 Again, we'll be the judge of that. 244 00:08:57,932 --> 00:08:58,941 And go. 245 00:08:59,025 --> 00:09:01,848 ♪ You wanna rock, rock, rock your mind ♪ 246 00:09:01,932 --> 00:09:04,669 ♪ You wanna slide, slide, I'll slide to your side ♪ 247 00:09:04,753 --> 00:09:07,339 It's impressive that you're still bringing in innovative cases 248 00:09:07,423 --> 00:09:09,466 - when you've lost... - Let me see... um... 249 00:09:09,610 --> 00:09:11,268 seven physicians recently? 250 00:09:11,352 --> 00:09:13,449 Well, we've had a lot of retirees this year. 251 00:09:13,533 --> 00:09:14,461 - Ah. - Mm-hmm. 252 00:09:14,545 --> 00:09:16,903 So did Dr. Hayes, chief of peds, retire? 253 00:09:16,987 --> 00:09:18,509 Actually, he moved back to Ireland. 254 00:09:18,593 --> 00:09:20,641 I was told it was a family matter. 255 00:09:20,725 --> 00:09:21,690 - Yeah. - Huh. 256 00:09:21,774 --> 00:09:23,096 We have urine. He peed! 257 00:09:24,164 --> 00:09:25,864 We got urine! 258 00:09:25,948 --> 00:09:27,648 Oh, my God! 259 00:09:27,732 --> 00:09:29,433 Okay, I'm gonna give them this. 260 00:09:29,517 --> 00:09:30,564 Dr. Bailey, we have urine. 261 00:09:30,648 --> 00:09:32,088 Yeah! So we heard! 262 00:09:32,172 --> 00:09:33,440 Uh, D-Dr. Grey, 263 00:09:33,524 --> 00:09:35,966 this is the team from the accreditation council. 264 00:09:36,050 --> 00:09:38,767 It's nice to meet you. Uh, it's a big deal. 265 00:09:38,851 --> 00:09:41,118 So, obviously the residents are very excited. 266 00:09:41,202 --> 00:09:43,774 Th-The residents are always enthusiastic 267 00:09:43,858 --> 00:09:45,037 when they work with Dr. Grey. 268 00:09:45,121 --> 00:09:46,440 Well, I would imagine so. 269 00:09:46,524 --> 00:09:49,456 And it seems like a rare opportunity these days. 270 00:09:49,566 --> 00:09:51,268 You're a busy woman, Dr. Grey. 271 00:09:51,352 --> 00:09:52,729 I am. 272 00:09:52,813 --> 00:09:54,735 I actually have a liver biopsy to get to. 273 00:09:54,819 --> 00:09:56,579 It's a pleasure to meet both of you. 274 00:09:56,663 --> 00:09:58,507 - I'll see you soon. - Nice to meet you. 275 00:09:59,626 --> 00:10:01,924 - Mm. Yeah. - So, Dr. Bailey? 276 00:10:02,008 --> 00:10:03,119 Who's next? 277 00:10:03,203 --> 00:10:05,121 Yes. 278 00:10:05,205 --> 00:10:07,306 Siren wails, horns honk in distance... 279 00:10:07,390 --> 00:10:08,463 What about this one? 280 00:10:08,547 --> 00:10:13,136 "When #GSM residents #suffer, patients suffer." 281 00:10:13,220 --> 00:10:14,565 When was the last time you knew me 282 00:10:14,649 --> 00:10:16,132 to do anything right on a computer? 283 00:10:16,216 --> 00:10:18,705 Mom, you can't just criticize my workplace... 284 00:10:18,789 --> 00:10:21,276 And with so many unnecessary hashtags! 285 00:10:21,360 --> 00:10:22,834 So now it's your workplace again? 286 00:10:22,918 --> 00:10:24,140 Oh, Mom! 287 00:10:24,224 --> 00:10:26,729 I do not need you to fight my battles. 288 00:10:26,813 --> 00:10:29,037 Sweetheart, you walked out of your job, 289 00:10:29,121 --> 00:10:30,517 you broke up with your boyfriend, 290 00:10:30,601 --> 00:10:32,565 you sit down here all day and all night 291 00:10:32,649 --> 00:10:33,714 playing video games. 292 00:10:33,798 --> 00:10:35,369 You don't go outside. 293 00:10:35,453 --> 00:10:36,792 You need help, Levi. 294 00:10:36,876 --> 00:10:38,340 And how does it help me 295 00:10:38,424 --> 00:10:40,343 for you to trash-talk my training program? 296 00:10:40,427 --> 00:10:42,651 You never should have been in that operating room by yourself. 297 00:10:42,735 --> 00:10:44,417 They never should have put you in a situation 298 00:10:44,501 --> 00:10:46,486 where you could single-handedly kill a man. 299 00:10:46,570 --> 00:10:49,165 Every surgeon eventually loses someone on the table. 300 00:10:49,249 --> 00:10:51,428 Keyword being "eventually." 301 00:10:51,512 --> 00:10:52,909 Not before you're prepared. 302 00:10:52,993 --> 00:10:54,257 You're never prepared! 303 00:10:54,341 --> 00:10:56,081 Not before you're trained! 304 00:10:56,165 --> 00:10:57,477 They experimented on you! 305 00:10:57,561 --> 00:11:00,361 That is how medicine evolves, Mom. 306 00:11:00,445 --> 00:11:03,452 That is how teaching techniques evolve. 307 00:11:03,536 --> 00:11:04,767 They experiment. 308 00:11:04,851 --> 00:11:06,437 I am the one who failed the Webber method, 309 00:11:06,521 --> 00:11:07,800 not the other way around! 310 00:11:07,884 --> 00:11:10,189 - You are still a student. - Oh, Mom. 311 00:11:10,273 --> 00:11:11,772 You were holding a scalpel 312 00:11:11,856 --> 00:11:13,889 - without a teacher in the room! - I... 313 00:11:13,973 --> 00:11:17,589 And you don't have to think that that's wrong, but I do! 314 00:11:17,673 --> 00:11:20,158 I do, and I have the right to warn others! 315 00:11:20,242 --> 00:11:21,346 Oh, God. 316 00:11:21,430 --> 00:11:22,829 Mom! 317 00:11:22,913 --> 00:11:24,026 Oh, my God. Mom. 318 00:11:24,110 --> 00:11:25,993 Oh, my God, Mom. 319 00:11:26,077 --> 00:11:27,582 Mom. Hey. 320 00:11:28,805 --> 00:11:31,971 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 321 00:11:32,055 --> 00:11:33,443 Okay. 322 00:11:37,524 --> 00:11:39,024 911. What's your emergency? 323 00:11:39,108 --> 00:11:42,721 Hi, yes. My mom... she f-fell down a-a flight of stairs, 324 00:11:42,805 --> 00:11:44,840 and she's unconscious, unresponsive, 325 00:11:44,924 --> 00:11:47,538 and her respiratory rate's around 24. 326 00:11:47,622 --> 00:11:49,975 What's the address? 357 North side Drive. 327 00:11:50,059 --> 00:11:52,587 She, uh, also has shortening 328 00:11:52,671 --> 00:11:54,806 and internal rotation of the left leg, 329 00:11:54,890 --> 00:11:56,634 which means a possible femoral neck fracture. 330 00:11:56,718 --> 00:11:59,376 Just hurry up, please! 331 00:11:59,460 --> 00:12:01,247 Mom? I'm so sorry, Mom. 332 00:12:01,331 --> 00:12:02,945 It's gonna be okay, okay? 333 00:12:03,029 --> 00:12:04,658 I'm sorry. Just stay with me. 334 00:12:04,742 --> 00:12:06,661 Purple. 335 00:12:06,745 --> 00:12:08,272 Green. 336 00:12:08,356 --> 00:12:09,884 Uh, yellow. 337 00:12:09,968 --> 00:12:10,805 Orange. 338 00:12:10,889 --> 00:12:13,080 - Uh, bl... red... - I mean, blue! 339 00:12:13,164 --> 00:12:14,173 Uh, uh, I missed one. 340 00:12:14,257 --> 00:12:15,566 Uh, may I try it again? 341 00:12:15,650 --> 00:12:17,699 On a good day, I miss three. 342 00:12:17,783 --> 00:12:19,831 Our brains don't like incongruent information. 343 00:12:19,915 --> 00:12:21,665 That's why this test is a good indicator 344 00:12:21,749 --> 00:12:23,996 of attention capacity and processing speed. 345 00:12:24,522 --> 00:12:26,310 And you actually did quite well. 346 00:12:26,394 --> 00:12:28,400 We have decades of muscle memory in our brains, 347 00:12:28,484 --> 00:12:30,975 and this damn Stroop test is asking us to ignore it. 348 00:12:31,059 --> 00:12:32,729 Of course, as surgeons, 349 00:12:32,841 --> 00:12:34,846 we have to process a lot of information 350 00:12:34,930 --> 00:12:36,814 in a short amount of time as we operate. 351 00:12:36,898 --> 00:12:37,985 I know this. 352 00:12:38,069 --> 00:12:39,596 And I know that there's a difference 353 00:12:39,680 --> 00:12:42,806 between slowing down a bit and being a danger in the OR. 354 00:12:42,890 --> 00:12:44,461 I appreciate that. 355 00:12:44,545 --> 00:12:47,858 Aging as a surgeon is a special kind of humiliation. 356 00:12:47,942 --> 00:12:50,078 We watch doctors with half our experience 357 00:12:50,162 --> 00:12:51,516 whipping through procedures 358 00:12:51,600 --> 00:12:53,954 with their agile hands and their nimble brains. 359 00:12:54,038 --> 00:12:57,263 Then part of our job is to find and recruit the next you, 360 00:12:57,347 --> 00:12:59,353 which can be a fun challenge, 361 00:12:59,437 --> 00:13:00,964 but can also be a real ego-buster 362 00:13:01,048 --> 00:13:02,603 while you're waiting for them to determine 363 00:13:02,687 --> 00:13:04,111 your footsteps are worth following. 364 00:13:04,195 --> 00:13:06,847 Sounds as if you're speaking from experience. 365 00:13:07,980 --> 00:13:11,595 Well, uh, I... I... I... 366 00:13:11,679 --> 00:13:13,392 I imagine it would be hard. 367 00:13:16,577 --> 00:13:18,462 I knew it. 368 00:13:19,279 --> 00:13:20,949 I knew it! 369 00:13:21,535 --> 00:13:24,282 I said it from the first time you brought her to Minnesota! 370 00:13:24,366 --> 00:13:27,037 You're trying to poach Meredith Grey! 371 00:13:27,243 --> 00:13:30,350 A+ on the reasoning skills section. 372 00:13:34,924 --> 00:13:36,636 Yes, I did my residency at Tufts, 373 00:13:36,720 --> 00:13:37,855 where I became an attending. 374 00:13:37,939 --> 00:13:39,385 Well, Tufts is one of the nation's 375 00:13:39,469 --> 00:13:41,260 most renowned institutions. 376 00:13:41,344 --> 00:13:42,827 What brought you back to Grey-Sloan? 377 00:13:42,911 --> 00:13:44,786 Also a renowned institution. 378 00:13:44,870 --> 00:13:47,658 Well, yes, that, and my former teacher 379 00:13:47,742 --> 00:13:50,095 - is one of the chiefs of cardio here. - Mm. 380 00:13:50,179 --> 00:13:52,228 And I've always wanted to work with her again. 381 00:13:52,312 --> 00:13:53,403 There's no one like her. 382 00:13:53,487 --> 00:13:55,144 - Dr. Pierce? - Yes. 383 00:13:55,228 --> 00:13:56,384 Also your wife. 384 00:13:56,468 --> 00:13:57,970 Do you make a habit of dating your students, 385 00:13:58,054 --> 00:13:59,572 or was your husband the first? 386 00:13:59,656 --> 00:14:00,807 Excuse me? 387 00:14:00,891 --> 00:14:02,897 Was your relationship on record at Tufts? 388 00:14:02,981 --> 00:14:06,031 No, we didn't ha... Wait. 389 00:14:06,115 --> 00:14:07,251 I'm sorry. I don't see how this 390 00:14:07,335 --> 00:14:09,428 is relevant to our residency program. 391 00:14:09,512 --> 00:14:11,525 There have been some reports that there is a history 392 00:14:11,609 --> 00:14:13,643 of inappropriate sexual conduct here at Grey-Sloan, 393 00:14:13,727 --> 00:14:15,017 so we have to be thorough. 394 00:14:15,101 --> 00:14:16,635 Well, I can assure you that our relationship 395 00:14:16,719 --> 00:14:18,340 is in no way inappropriate. 396 00:14:18,424 --> 00:14:19,384 Are we done here? 397 00:14:19,468 --> 00:14:22,662 Did you know Dr. Pierce was a child prodigy? 398 00:14:25,788 --> 00:14:28,185 Dr. Hunt, your mobility looks good. 399 00:14:28,269 --> 00:14:29,405 I heard about your accident. 400 00:14:29,489 --> 00:14:31,688 Now, we have an excellent PT department. 401 00:14:31,772 --> 00:14:33,748 Oh, so, when do you think you'll be able to operate again? 402 00:14:33,832 --> 00:14:35,197 - Soon. - Soon. Uh. 403 00:14:35,281 --> 00:14:37,250 - A few more sessions of PT. - Okay, great. - Mm-hmm. 404 00:14:37,334 --> 00:14:40,319 Uh, Dr. Hunt's experience as a military surgeon 405 00:14:40,403 --> 00:14:44,080 has been a huge asset to our level 1 trauma center. 406 00:14:44,164 --> 00:14:46,455 And, uh, he's been overseeing a study... 407 00:14:46,539 --> 00:14:49,154 in burn pit illnesses in military veterans. 408 00:14:49,238 --> 00:14:50,533 Yes, I've read about that. 409 00:14:50,617 --> 00:14:53,073 Now, a few of the patients involved with the study 410 00:14:53,157 --> 00:14:54,626 died recently. 411 00:14:54,710 --> 00:14:56,672 You're still able to move forward? 412 00:14:56,756 --> 00:14:58,478 There were... There were... There were... There... There... 413 00:14:58,562 --> 00:14:59,571 There were some deaths. 414 00:14:59,655 --> 00:15:00,790 There... There were several deaths, 415 00:15:00,874 --> 00:15:03,462 but that's because burn pits kill people. 416 00:15:03,546 --> 00:15:05,170 I-I-I-I thought we were here 417 00:15:05,254 --> 00:15:06,716 to talk about the residency program. 418 00:15:09,790 --> 00:15:11,816 It's a great program. 419 00:15:12,166 --> 00:15:14,198 I left a job with the Seattle Mariners 420 00:15:14,282 --> 00:15:15,486 to work at Grey-Sloan. 421 00:15:15,570 --> 00:15:17,402 That was a big change. 422 00:15:17,486 --> 00:15:19,697 Turned my life upside down, you know? 423 00:15:19,781 --> 00:15:22,788 I used to live life on the road, free and easy. 424 00:15:22,872 --> 00:15:25,630 Now I have a baby and, uh, 425 00:15:25,758 --> 00:15:27,368 a completely shattered heart, 426 00:15:27,452 --> 00:15:30,236 and an apartment with no furniture. 427 00:15:30,320 --> 00:15:32,339 I'm sorry. What was the question? 428 00:15:37,710 --> 00:15:41,164 Okay, get the biopsy, call me when the results come in. 429 00:15:41,283 --> 00:15:43,207 I want to see those cells myself. 430 00:15:43,291 --> 00:15:45,253 Satellite pharmacy 2622. 431 00:15:45,337 --> 00:15:47,486 Satellite pharmacy 2622. 432 00:15:49,821 --> 00:15:51,826 Excuse me, are... A-are you Dr. Marsh? 433 00:15:51,910 --> 00:15:53,416 - Yes. - Yeah, we spoke on the phone. 434 00:15:53,500 --> 00:15:54,353 I'm Jan Taylor. 435 00:15:54,437 --> 00:15:55,900 I-I-I came straight from the airport. 436 00:15:55,984 --> 00:15:57,978 - My husband, Mason... - Yes. 437 00:15:58,062 --> 00:15:59,799 I'm very sorry for your loss. 438 00:15:59,883 --> 00:16:02,213 I need to see him. Is he still... 439 00:16:02,297 --> 00:16:03,868 - Can I see him? - Unfortunately, no. 440 00:16:03,952 --> 00:16:06,072 I'm sorry. We can't risk exposure. 441 00:16:06,156 --> 00:16:07,416 No. I-I don't accept that. 442 00:16:07,500 --> 00:16:08,283 - He's my husband. - Whoa. 443 00:16:08,367 --> 00:16:09,876 - No, no, no. I need to see my husband! - It's okay, it's okay. 444 00:16:09,960 --> 00:16:11,801 It's okay, it's okay. Jan, listen. 445 00:16:12,128 --> 00:16:14,556 You can see him. You can absolutely see him. 446 00:16:14,640 --> 00:16:17,112 Um, you can say goodbye. Just not right now. 447 00:16:17,196 --> 00:16:18,369 No, no, please. 448 00:16:18,453 --> 00:16:20,790 Please let... let me see him. Let... L-Let me see him. 449 00:16:20,874 --> 00:16:21,966 - Jan... - He's my husband. 450 00:16:22,050 --> 00:16:22,665 Listen to me. 451 00:16:22,749 --> 00:16:25,290 Listen, I-listen, listen. Listen to me, okay? 452 00:16:25,944 --> 00:16:28,533 Remember what we're doing here, okay, 453 00:16:28,617 --> 00:16:29,883 what you consented to. 454 00:16:29,967 --> 00:16:32,079 If this works, it could save thousands of lives... 455 00:16:32,163 --> 00:16:33,920 Thousands. 456 00:16:34,255 --> 00:16:35,870 And I know you've lost everything. 457 00:16:35,954 --> 00:16:37,376 And I can't imagine what you're feeling right now, 458 00:16:37,460 --> 00:16:39,125 but if you go barging into the room, it is done. 459 00:16:39,209 --> 00:16:40,954 It is over. He beat cancer! 460 00:16:41,038 --> 00:16:42,261 He beat cancer. 461 00:16:42,345 --> 00:16:44,408 And he gets himself killed crossing the street! 462 00:16:44,492 --> 00:16:45,976 - I understand. - Oh, my God. 463 00:16:46,060 --> 00:16:48,066 Oh, my God. 464 00:16:48,150 --> 00:16:50,480 Oh, my God. 465 00:16:54,538 --> 00:16:57,458 - Oh, my God! - Mm. 466 00:16:59,586 --> 00:17:01,126 I know. And I'm sorry. 467 00:17:01,383 --> 00:17:03,519 Oh, my God. 468 00:17:09,786 --> 00:17:13,241 Oh, no. Oh, no, no, no. 469 00:17:13,339 --> 00:17:15,605 Okay, okay. ABCs. 470 00:17:15,689 --> 00:17:17,433 "A"... airway... 471 00:17:17,517 --> 00:17:18,869 Not obstructed, 472 00:17:18,953 --> 00:17:22,590 but definitely having trouble with "B"... breathing. 473 00:17:26,830 --> 00:17:28,805 Increased resonance on the right side. 474 00:17:30,468 --> 00:17:33,160 Jugular venous distention. 475 00:17:33,542 --> 00:17:34,786 Oh, my God. 476 00:17:34,870 --> 00:17:36,728 Her trachea's deviated. 477 00:17:36,812 --> 00:17:39,252 Mommy, you have a tension pneumothorax. 478 00:17:39,336 --> 00:17:40,348 I need help! 479 00:17:40,432 --> 00:17:42,090 Where's the ambulance? 480 00:17:42,174 --> 00:17:44,354 Where are they? 481 00:17:44,438 --> 00:17:46,270 Oh, God. Okay. 482 00:17:46,354 --> 00:17:47,275 Okay. 483 00:17:47,359 --> 00:17:49,546 Hey, Mom, it's okay. They're on their way. 484 00:17:49,630 --> 00:17:51,394 I'm right here, okay? 485 00:17:53,688 --> 00:17:56,077 Okay. Exactly what is the point of this one? 486 00:17:56,161 --> 00:17:58,689 This tests your ability to ignore distraction 487 00:17:58,773 --> 00:18:00,431 while maintaining neuromuscular control. 488 00:18:00,515 --> 00:18:02,478 Just remember you're controlling the cursor with your movement. 489 00:18:02,562 --> 00:18:03,959 Look, I'm trying! 490 00:18:04,043 --> 00:18:06,264 But you just told me you were stealing my top surgeon. 491 00:18:06,348 --> 00:18:07,720 No stealing about it. 492 00:18:07,804 --> 00:18:09,528 The offer nearly broke the clinic's budget. 493 00:18:09,612 --> 00:18:10,921 And you had the nerve to mention it 494 00:18:11,005 --> 00:18:12,665 while I'm in the middle of my assessment. 495 00:18:12,749 --> 00:18:15,126 I didn't mention it, you inferred. 496 00:18:15,210 --> 00:18:17,367 Our residency program is being evaluated 497 00:18:17,451 --> 00:18:19,196 on its teaching ability. 498 00:18:19,280 --> 00:18:22,818 If they find out that our top teacher's considering leaving... 499 00:18:24,239 --> 00:18:26,009 Oh, you know what? Uh... 500 00:18:26,093 --> 00:18:28,461 Uh, you know what? Respectfully, 501 00:18:28,545 --> 00:18:30,160 you're gonna have to start this over again, all right? 502 00:18:30,244 --> 00:18:31,507 A-Are you mad that I told you, 503 00:18:31,591 --> 00:18:33,048 or are you mad that she may accept? 504 00:18:33,132 --> 00:18:35,380 It's an incredible opportunity for her, Richard, 505 00:18:35,464 --> 00:18:37,230 and she's a Grey! 506 00:18:37,814 --> 00:18:40,225 She is bigger than just one hospital. 507 00:18:44,519 --> 00:18:45,854 Schmitt, I'm in the middle... 508 00:18:45,938 --> 00:18:46,870 Dr. Webber, it's my mom. 509 00:18:46,954 --> 00:18:48,132 Oh, God. Mom, stay with me. 510 00:18:48,216 --> 00:18:49,676 She fell down the stairs. 511 00:18:49,982 --> 00:18:52,389 The ambulance is taking forever to get here. 512 00:18:55,309 --> 00:18:58,141 Schmitt, talk to me. Did you find... I found a knife! 513 00:18:58,225 --> 00:18:59,534 Can you sterilize it with something? 514 00:18:59,618 --> 00:19:00,753 Um... yes. I have alcohol wipes. 515 00:19:00,837 --> 00:19:02,594 Okay. 516 00:19:07,125 --> 00:19:08,818 Schmitt? 517 00:19:10,455 --> 00:19:12,373 Uh, Dr. Webber, I don't... I don't think I... 518 00:19:12,457 --> 00:19:14,549 That I can s-stab my mom with a knife. 519 00:19:14,633 --> 00:19:16,812 It is not a knife. It is a makeshift scalpel. 520 00:19:16,896 --> 00:19:18,737 And you are not stabbing her. 521 00:19:18,821 --> 00:19:21,107 She is a patient who needs a thoracostomy. 522 00:19:21,191 --> 00:19:22,448 I've seen you do dozens of them. 523 00:19:22,532 --> 00:19:23,776 Okay. Okay. 524 00:19:23,860 --> 00:19:24,777 Um. 525 00:19:24,861 --> 00:19:26,604 Okay. 526 00:19:26,688 --> 00:19:28,302 Okay. 527 00:19:28,386 --> 00:19:29,695 I'm sorry, Mom. 528 00:19:29,779 --> 00:19:30,883 Um. 529 00:19:32,042 --> 00:19:33,960 All right. 530 00:19:34,044 --> 00:19:36,832 Um, all I have are... Are some little scissors 531 00:19:36,916 --> 00:19:37,981 to get into the chest wall. 532 00:19:38,065 --> 00:19:39,590 Okay. That'll do. 533 00:19:42,160 --> 00:19:43,569 All right, I'm in... I'm in. 534 00:19:43,923 --> 00:19:46,276 Okay. She's breathing better now. 535 00:19:46,360 --> 00:19:47,321 Nice job, Schmitt. 536 00:19:47,405 --> 00:19:48,670 Oh, my God. Oh, no. Oh, my God. 537 00:19:48,754 --> 00:19:49,818 What is it? 538 00:19:49,902 --> 00:19:52,648 Uh, it's a hemopneumothorax, not just a tension pneumo! 539 00:19:52,732 --> 00:19:54,273 Schmitt, I need you to stay calm. Okay. 540 00:19:55,607 --> 00:19:57,040 Seattle Fire Department! Oh, thank God. 541 00:19:57,124 --> 00:19:58,925 I'm down here! 542 00:20:01,715 --> 00:20:04,030 Ah, Dr. Wilson. Yeah. 543 00:20:04,114 --> 00:20:08,633 Hey, these are members of the Medical Accreditation Council. 544 00:20:08,724 --> 00:20:10,804 See here. Oh. Uh, well... 545 00:20:10,888 --> 00:20:14,202 There is, um, no better residency program 546 00:20:14,286 --> 00:20:16,625 and no better chief than Dr. Bailey. 547 00:20:17,229 --> 00:20:18,843 Then why did you leave? 548 00:20:18,927 --> 00:20:21,054 My husband left me, and then I had a nervous breakdown... 549 00:20:21,138 --> 00:20:23,147 Not in that order... And then there was a pandemic. 550 00:20:23,231 --> 00:20:25,350 So I just needed a change. 551 00:20:25,434 --> 00:20:29,290 Okay. Did Dr. Bailey try to dissuade you from this decision? 552 00:20:30,782 --> 00:20:32,405 Um... 553 00:20:32,489 --> 00:20:34,601 she absolutely did. Oh. 554 00:20:34,685 --> 00:20:36,944 You did five years of surgical residency, 555 00:20:37,028 --> 00:20:39,554 a fellowship with Dr. Bailey, 556 00:20:39,638 --> 00:20:42,733 uh, two years as a general surgery attending? 557 00:20:42,817 --> 00:20:43,515 That's right. 558 00:20:43,599 --> 00:20:46,047 And just threw it all away to start over again? 559 00:20:47,598 --> 00:20:50,375 I use my surgical training in my current residency 560 00:20:50,459 --> 00:20:51,342 all the time. 561 00:20:51,426 --> 00:20:53,389 It's where I learned to think on my feet, 562 00:20:53,473 --> 00:20:55,061 make tough choices under pressure, 563 00:20:55,145 --> 00:20:56,934 pivot... when circumstances change. 564 00:20:57,018 --> 00:21:00,547 And respectfully, there is an arrogance and superiority 565 00:21:00,631 --> 00:21:02,951 that surgeons have when discussing obstetrics. 566 00:21:03,035 --> 00:21:05,147 I feel it reflected in this line of questioning, 567 00:21:05,231 --> 00:21:06,014 and I resent it. 568 00:21:06,098 --> 00:21:07,826 But in summation, 569 00:21:07,910 --> 00:21:09,722 there is no better residency program, 570 00:21:09,806 --> 00:21:12,956 and there is no better chief than Dr. Bailey. 571 00:21:13,060 --> 00:21:16,036 Excuse me. I have a mom at 7 centimeters. 572 00:21:18,241 --> 00:21:19,438 Okay. 573 00:21:19,522 --> 00:21:22,760 Uh, next on my list is Dr. Richard Webber. 574 00:21:23,583 --> 00:21:26,311 Yes, um... 575 00:21:26,395 --> 00:21:29,011 Why don't, uh, uh, you two take your break? 576 00:21:29,095 --> 00:21:31,850 And I will go get him. Mm. 577 00:21:33,297 --> 00:21:35,229 Did they start a line? 578 00:21:35,356 --> 00:21:36,535 Oh, my God. Oh, my God. Mom? 579 00:21:36,619 --> 00:21:37,584 They put her on O2? 580 00:21:37,668 --> 00:21:38,725 Yeah. 581 00:21:38,809 --> 00:21:39,945 Did they bandage the wound? 582 00:21:40,029 --> 00:21:41,774 Yes, sir. ETA's about 10 minutes. 583 00:21:41,858 --> 00:21:43,342 Could you call cardio and ortho? 584 00:21:43,426 --> 00:21:45,170 Have a chest-tube tray set up and portable X-ray. 585 00:21:45,254 --> 00:21:46,581 Yeah, I got it, Schmitt. 586 00:21:46,665 --> 00:21:47,714 Thank you, sir. 587 00:21:47,798 --> 00:21:50,193 Hey, ugh, it is not going well. 588 00:21:50,277 --> 00:21:51,811 Please tell me you passed because... 589 00:21:51,895 --> 00:21:54,311 Levi Schmitt's mom took a bad fall down the stairs. 590 00:21:54,395 --> 00:21:56,750 Hemopneumothorax, possible hip fracture. 591 00:21:56,834 --> 00:21:58,649 He's on his way with her here now. 592 00:21:58,733 --> 00:22:02,094 Why do I get the sense you're not telling me the whole story? 593 00:22:03,652 --> 00:22:05,714 Has Meredith spoken to you yet? 594 00:22:15,547 --> 00:22:16,930 Hey. 595 00:22:17,088 --> 00:22:19,928 Blood pressure... fwwt! Plummeting. 596 00:22:20,012 --> 00:22:21,610 Oh. 597 00:22:21,762 --> 00:22:24,443 The blood flow's not strong enough to perfuse the kidney, 598 00:22:24,527 --> 00:22:26,238 so he's not making urine anymore. 599 00:22:27,622 --> 00:22:29,897 I sent the residents out for labs and coffee, 600 00:22:29,981 --> 00:22:32,644 but, really, I sent them away so I wouldn't scream at anyone. 601 00:22:32,739 --> 00:22:33,875 Did you try a bolus? 602 00:22:33,959 --> 00:22:35,529 Multiple. Plus atropine. 603 00:22:35,613 --> 00:22:37,281 I maxed out on dopamine. 604 00:22:39,067 --> 00:22:40,434 Epi? 605 00:22:40,518 --> 00:22:42,272 Maybe. I don't know. 606 00:22:42,356 --> 00:22:43,274 I don't know. 607 00:22:43,358 --> 00:22:45,159 I just... I need this to work. 608 00:22:47,034 --> 00:22:49,240 His wife's waiting to see him, and among other things, 609 00:22:49,324 --> 00:22:51,257 it'd be really nice to give her some good news. 610 00:22:59,536 --> 00:23:02,179 The worst part about this job is telling families 611 00:23:02,263 --> 00:23:04,617 that their person didn't make it. 612 00:23:04,701 --> 00:23:06,751 And you have that, on some level, 613 00:23:06,835 --> 00:23:08,884 in every single case. 614 00:23:08,968 --> 00:23:11,158 Yeah. 615 00:23:12,367 --> 00:23:14,852 Unless this works. 616 00:23:14,936 --> 00:23:17,687 If this works, maybe in a few years... 617 00:23:17,771 --> 00:23:19,024 I don't know. 618 00:23:19,528 --> 00:23:22,460 I don't know, I don't know, I don't know. 619 00:23:24,706 --> 00:23:26,942 I think it's why you shake in your sleep. 620 00:23:27,069 --> 00:23:30,098 I do? 621 00:23:30,182 --> 00:23:32,022 Just a little bit. 622 00:23:32,106 --> 00:23:35,219 I put my hand on you, and it stops. 623 00:23:35,499 --> 00:23:37,758 No one's ever told me that before. 624 00:23:41,877 --> 00:23:43,617 Hey. 625 00:23:43,701 --> 00:23:46,416 You let me hug you. 626 00:23:46,528 --> 00:23:48,528 You're taking that job in Minnesota. 627 00:23:48,612 --> 00:23:50,314 Couldn't even tell me yourself? 628 00:23:50,398 --> 00:23:51,954 Couldn't give me that much respect? 629 00:23:52,832 --> 00:23:54,748 No, I haven't even made a decision yet. 630 00:23:54,832 --> 00:23:56,920 This program raised you! 631 00:23:57,004 --> 00:23:59,676 I raised you, taught you all that you know. 632 00:23:59,786 --> 00:24:02,096 T-Then made all the concessions that you needed 633 00:24:02,180 --> 00:24:03,795 so you could split your time between here and... 634 00:24:03,879 --> 00:24:05,536 And... and David Hamilton. 635 00:24:05,620 --> 00:24:09,490 And... And then, even with all of that, you'd be so selfish 636 00:24:09,574 --> 00:24:12,780 as to leave in the middle of a historic physician shortage 637 00:24:12,864 --> 00:24:15,305 with the residency program hanging on... 638 00:24:15,389 --> 00:24:17,091 ... by a thread?! 639 00:24:17,175 --> 00:24:19,890 Bailey. 640 00:24:20,009 --> 00:24:23,246 Y-You're j... Yeah, no, you're that girl, huh? 641 00:24:24,444 --> 00:24:27,225 That same little girl 642 00:24:27,309 --> 00:24:30,708 that's following her handsome attending 643 00:24:30,792 --> 00:24:32,406 all around the hospital, right? 644 00:24:32,490 --> 00:24:35,162 Breaking all the rules. Having sex in cars. 645 00:24:35,246 --> 00:24:36,991 No one and nobody else matters. 646 00:24:37,075 --> 00:24:39,211 It doesn't matter that he's your boss, 647 00:24:39,295 --> 00:24:41,040 not that he's already married! 648 00:24:41,124 --> 00:24:43,037 No, enough! Enough now! And d... 649 00:24:43,121 --> 00:24:45,583 Yeah, okay, okay. Let's just take a minute here, okay? 650 00:24:45,667 --> 00:24:47,021 Stop! I already know where you stand. 651 00:24:47,105 --> 00:24:48,743 No, you stop! 652 00:24:49,080 --> 00:24:51,493 Don't you speak to him that way! 653 00:24:52,552 --> 00:24:55,050 Why are you speaking to me this way?! 654 00:24:56,651 --> 00:24:58,665 He's here doing us a favor! 655 00:25:00,595 --> 00:25:01,917 Bailey! 656 00:25:02,146 --> 00:25:03,020 Whoa. I got her, I got her. 657 00:25:03,104 --> 00:25:05,023 - Okay. Sit down. Uh-huh. - Yep. 658 00:25:05,107 --> 00:25:06,687 - Let's page cardio. - Okay. 659 00:25:09,158 --> 00:25:10,954 Bailey? Huh? 660 00:25:17,309 --> 00:25:19,422 I need Bailey to be okay. 661 00:25:20,273 --> 00:25:22,079 She got in your head. 662 00:25:22,814 --> 00:25:23,941 - She's been in my head - Mm-hmm. 663 00:25:24,025 --> 00:25:25,014 since I was an intern. 664 00:25:25,098 --> 00:25:27,749 Never seen her go off on me like this before. 665 00:25:27,833 --> 00:25:30,069 - Not on anyone. - Mm-hmm. 666 00:25:30,153 --> 00:25:32,115 Now she's got you re-thinking Minnesota. 667 00:25:32,199 --> 00:25:34,618 Yeah, well, she had a heart attack when she heard about it. 668 00:25:34,702 --> 00:25:36,621 That looked more like panic to me. 669 00:25:36,705 --> 00:25:39,320 I hope you're right, because I need her to be okay. 670 00:25:39,404 --> 00:25:41,498 Because I... I... I do love her. 671 00:25:41,582 --> 00:25:43,892 I do not like her very much right now, 672 00:25:43,976 --> 00:25:45,865 but I do love her. 673 00:25:45,949 --> 00:25:47,225 I know. 674 00:25:51,952 --> 00:25:53,478 So, your... your... Your husband was married 675 00:25:53,562 --> 00:25:54,600 when you first met him? 676 00:25:54,684 --> 00:25:56,349 Don't really remember that part of the story. 677 00:25:56,433 --> 00:25:58,713 It was a lot more complicated than that. 678 00:25:58,797 --> 00:26:00,971 But she just told the truth about how she sees me. 679 00:26:01,055 --> 00:26:03,100 She put a finger on what I couldn't. 680 00:26:03,184 --> 00:26:06,373 You can't stay at the place you did your residency forever 681 00:26:06,457 --> 00:26:08,295 because that's how people see you... 682 00:26:08,379 --> 00:26:10,254 They see you for who you were, 683 00:26:10,338 --> 00:26:12,574 not as the person you've become. 684 00:26:12,763 --> 00:26:14,203 - Dr. Marsh. - Yeah. 685 00:26:14,287 --> 00:26:16,216 Mason's catheter... It's full. 686 00:26:20,878 --> 00:26:22,638 EKG looks good. 687 00:26:22,722 --> 00:26:24,504 No ST or T-wave changes. 688 00:26:24,588 --> 00:26:26,895 Your rapid troponin is negative, 689 00:26:26,979 --> 00:26:28,558 so this was not a cardiac event, 690 00:26:28,642 --> 00:26:31,733 but, Bailey, you are obviously very stressed out. 691 00:26:31,817 --> 00:26:33,562 You need to slow down. 692 00:26:33,646 --> 00:26:35,389 I'll slow down tomorrow. 693 00:26:35,473 --> 00:26:38,083 Today, I have a residency program to save. 694 00:26:38,167 --> 00:26:39,757 Why is this all falling on you? 695 00:26:39,841 --> 00:26:40,880 Where is Richard? 696 00:26:40,964 --> 00:26:42,832 Having an unnecessary assessment! 697 00:26:42,916 --> 00:26:44,394 - What? - Oh. 698 00:26:44,478 --> 00:26:45,922 This is how today's gonna go? 699 00:26:46,006 --> 00:26:48,011 People accidentally telling people things 700 00:26:48,095 --> 00:26:49,142 that they should have already known? 701 00:26:49,226 --> 00:26:50,332 Whoa, whoa, whoa! But, Bailey, Bailey! 702 00:26:50,416 --> 00:26:51,900 - What? - Calm down! 703 00:26:51,984 --> 00:26:54,090 Come on. Deep breaths. 704 00:26:56,515 --> 00:26:58,052 Ah. 705 00:26:59,838 --> 00:27:03,537 You are marching steadily toward another M.I. 706 00:27:04,406 --> 00:27:06,074 You need to 707 00:27:06,158 --> 00:27:08,141 - do... - Do less. I know. 708 00:27:08,225 --> 00:27:09,012 Mm-hmm. 709 00:27:09,096 --> 00:27:11,164 But that's not an option. 710 00:27:11,248 --> 00:27:15,092 This program is falling apart on my watch. 711 00:27:15,429 --> 00:27:17,639 I know. I'm... I'm stretched too thin, 712 00:27:17,723 --> 00:27:20,086 and then we took thin even thinner 713 00:27:20,170 --> 00:27:22,711 with the addition of a toddler to our family. 714 00:27:24,511 --> 00:27:26,658 And then I heard Meredith might be leaving, 715 00:27:26,742 --> 00:27:28,268 and I lost it on her, 716 00:27:28,352 --> 00:27:30,706 which may or may not have been fair to... 717 00:27:30,790 --> 00:27:32,803 Wait, wait, wait. Meredith what? 718 00:27:33,266 --> 00:27:35,371 Oh, you've got to be kidding. 719 00:27:37,089 --> 00:27:40,454 Hey. How's it going? 720 00:27:40,538 --> 00:27:42,169 I can't tell you how he's doing on the test. 721 00:27:42,253 --> 00:27:43,716 Mm. 722 00:27:43,800 --> 00:27:47,273 But do you think... he maybe has dementia? 723 00:27:47,357 --> 00:27:49,490 Or a drinking problem? 724 00:27:49,636 --> 00:27:51,857 No. Very much no. 725 00:27:51,941 --> 00:27:52,926 Why? 726 00:27:53,010 --> 00:27:54,494 Because he walked out of his assessment. 727 00:27:54,578 --> 00:27:56,888 He took a phone call, and he left 728 00:27:56,972 --> 00:27:58,413 without a word of explanation, 729 00:27:58,497 --> 00:28:00,605 which was disrespectful, at best. 730 00:28:00,689 --> 00:28:01,739 It also showed a lack of judgment, 731 00:28:01,823 --> 00:28:02,894 which is not a great sign. 732 00:28:02,978 --> 00:28:05,397 Yeah, I've done a lot of things that lacked judgment. 733 00:28:07,522 --> 00:28:09,030 Hi. 734 00:28:09,764 --> 00:28:11,708 Seriously? 735 00:28:11,792 --> 00:28:13,966 What, I'm not allowed to laugh at funny things anymore? 736 00:28:14,050 --> 00:28:15,011 What did I say that was so funny? 737 00:28:15,095 --> 00:28:16,752 Hi. I'm Kai Bartley. 738 00:28:16,836 --> 00:28:18,623 You must be Scout's dad. 739 00:28:18,707 --> 00:28:20,712 Link. Atticus Lincoln. 740 00:28:20,796 --> 00:28:23,683 Wait. You've met Scout? 741 00:28:23,767 --> 00:28:25,076 Your name is Atticus? 742 00:28:25,160 --> 00:28:26,473 Don't. Excuse me. 743 00:28:26,557 --> 00:28:27,632 Don't protect me. 744 00:28:27,716 --> 00:28:29,112 No, I'm not protecting you. 745 00:28:29,196 --> 00:28:31,375 I'm protecting myself from having to watch 746 00:28:31,459 --> 00:28:32,637 another one of your hissy fits. 747 00:28:32,721 --> 00:28:33,986 - My hissy fits? - Mm-hmm. 748 00:28:34,070 --> 00:28:35,335 Dr. Webber, why are you... 749 00:28:35,419 --> 00:28:37,917 Uh. 750 00:28:42,818 --> 00:28:44,780 Schmitt? 57 years old, 751 00:28:44,864 --> 00:28:46,869 status post-fall down a flight of stairs, 752 00:28:46,953 --> 00:28:49,069 sustaining a tension hemopneumothorax 753 00:28:49,153 --> 00:28:51,376 with a flail chest and likely a femoral neck fracture. 754 00:28:51,460 --> 00:28:53,684 Pneumo relieved by a home thoracostomy but... 755 00:28:53,768 --> 00:28:55,704 Okay, trauma one's ready. Move, move, move. 756 00:28:55,788 --> 00:28:57,793 We were just i-in a fight, and then she slipped, 757 00:28:57,877 --> 00:28:59,011 and she fell down the stairs, 758 00:28:59,095 --> 00:29:00,404 and I-I feel like it's all my fault. 759 00:29:00,488 --> 00:29:01,797 What... No. Schmitt, no. 760 00:29:01,881 --> 00:29:03,276 You saved her life. 761 00:29:03,360 --> 00:29:05,975 Now let Altman and Link finish what you started. 762 00:29:06,059 --> 00:29:07,544 Dr. Webber, I want to go with my mom. 763 00:29:07,628 --> 00:29:10,457 You absolutely cannot go. 764 00:29:10,541 --> 00:29:12,997 Richard, you need to finish what you started. 765 00:29:13,081 --> 00:29:16,088 Dr. Webber, I can't just wait and do nothing. 766 00:29:16,172 --> 00:29:17,787 Uh, can I finish? 767 00:29:17,871 --> 00:29:18,969 I'd recommend it. 768 00:29:19,053 --> 00:29:20,720 Okay. 769 00:29:21,850 --> 00:29:23,778 My mom wrote those things. 770 00:29:23,862 --> 00:29:25,955 She wrote that this program breaks people 771 00:29:26,039 --> 00:29:27,479 because I was broken, 772 00:29:27,563 --> 00:29:30,962 and then we got into a fight, and s-she fell, 773 00:29:31,046 --> 00:29:33,487 and... and now she might die just like Devon did, 774 00:29:33,571 --> 00:29:36,155 and all of it's my fault. 775 00:29:36,244 --> 00:29:39,027 All of it. It's all my fault. 776 00:29:39,111 --> 00:29:41,910 It's all my fault. 777 00:29:42,585 --> 00:29:44,199 It's all... It's all my fault! 778 00:29:44,283 --> 00:29:47,796 It's all... It's... It's... It's all my fault. 779 00:29:49,761 --> 00:29:51,518 It's all my fault! 780 00:29:54,585 --> 00:29:57,272 It's all my fault! 781 00:30:19,220 --> 00:30:21,584 Brandi Carlile's "When You're Wrong" plays... 782 00:30:22,413 --> 00:30:25,277 You said five rules. That was only four. 783 00:30:29,075 --> 00:30:31,424 ♪ Don't go borrowing trouble 784 00:30:31,508 --> 00:30:34,313 ♪ That's what you used to say 785 00:30:34,397 --> 00:30:39,027 ♪ But we don't keep in touch the way we used to nowadays ♪ 786 00:30:39,647 --> 00:30:41,826 ♪ Your eyes are not as bright 787 00:30:41,910 --> 00:30:45,185 ♪ As I remember them to be 788 00:30:45,269 --> 00:30:47,841 ♪ The light inside's grown dim 789 00:30:47,925 --> 00:30:50,540 ♪ And that's hard for me to see ♪ 790 00:30:50,624 --> 00:30:53,722 Richard Webber, general surgeon, 791 00:30:53,806 --> 00:30:55,682 Fox Foundation chief medical officer, 792 00:30:55,766 --> 00:30:58,558 and residency director at Grey-Sloan. 793 00:30:58,798 --> 00:31:01,629 ♪ The white stripe running through your bangs ♪ 794 00:31:01,713 --> 00:31:04,227 ♪ A long, twisted spire 795 00:31:04,311 --> 00:31:07,692 Levi Schmitt, fourth-year, um, resident. 796 00:31:07,776 --> 00:31:09,999 Grey-Sloan has been a training ground 797 00:31:10,083 --> 00:31:13,264 for hundreds of successful surgeons. 798 00:31:13,348 --> 00:31:15,323 ♪ I understand why you stay 799 00:31:17,380 --> 00:31:20,691 - ♪ You may be here today - I started as a sub-I under Dr. Webber. 800 00:31:20,775 --> 00:31:22,860 ♪ But, tomorrow, you're a ghost ♪ 801 00:31:22,944 --> 00:31:26,081 My f-first day wasn't, uh, 802 00:31:26,165 --> 00:31:28,583 exactly stellar. 803 00:31:28,667 --> 00:31:30,496 Meredith Grey. 804 00:31:30,580 --> 00:31:32,581 Miranda Bailey. 805 00:31:32,700 --> 00:31:35,548 Hell, I trained here myself. 806 00:31:35,632 --> 00:31:39,923 When I was a resident, I thought saving a life 807 00:31:40,007 --> 00:31:42,709 was the highest calling to aspire to. 808 00:31:42,793 --> 00:31:45,576 Then I started teaching. 809 00:31:45,660 --> 00:31:51,714 ♪ Someone strong enough to love you when you're wrong ♪ 810 00:31:51,798 --> 00:31:55,278 My... My glasses fell into a patient. 811 00:31:55,876 --> 00:31:58,535 But I learned, and I got better. 812 00:31:58,619 --> 00:32:00,416 Because Dr. Webber didn't give up on me. 813 00:32:00,500 --> 00:32:04,073 There's something uniquely fulfilling 814 00:32:04,157 --> 00:32:07,253 about training future generations of surgeons. 815 00:32:07,337 --> 00:32:09,571 He taught me how to do lap choles 816 00:32:09,655 --> 00:32:13,346 and the importance of a square knot. 817 00:32:13,430 --> 00:32:16,315 You see them show up wide-eyed. 818 00:32:16,399 --> 00:32:18,662 You nurture and nudge them. 819 00:32:18,746 --> 00:32:21,471 You watch them achieve and stumble 820 00:32:21,555 --> 00:32:24,896 and grow and soar. 821 00:32:25,053 --> 00:32:27,880 He also taught me how to persevere 822 00:32:28,724 --> 00:32:30,699 and learn from my mistakes. 823 00:32:30,858 --> 00:32:33,479 I know that this review is supposed to determine whether 824 00:32:33,563 --> 00:32:36,265 he's a competent surgeon or effective teacher. 825 00:32:36,349 --> 00:32:39,487 I'm sure the methodology behind it is well-tested. 826 00:32:39,571 --> 00:32:42,099 I asked for an evaluation to see if it was time 827 00:32:42,183 --> 00:32:44,635 for me to put down my scalpel. 828 00:32:44,719 --> 00:32:49,206 Years ago, I took an oath... Do no harm. 829 00:32:49,290 --> 00:32:51,528 I stand by it. 830 00:32:53,128 --> 00:32:54,956 I don't want to retire. 831 00:32:55,040 --> 00:32:58,613 I love being a surgeon. 832 00:32:58,697 --> 00:33:00,933 And I love teaching. 833 00:33:01,093 --> 00:33:02,706 You all know what you're doing. Just don't kill anyone. 834 00:33:02,790 --> 00:33:04,286 I'm done! 835 00:33:04,420 --> 00:33:06,579 But I also know that Richard Webber 836 00:33:06,663 --> 00:33:08,464 helped me save my mom's life today. 837 00:33:09,805 --> 00:33:12,507 ♪ You'll be wrong if you were thinking ♪ 838 00:33:12,591 --> 00:33:14,707 Or I... I hope so. 839 00:33:14,791 --> 00:33:17,057 ♪ Like dewdrops in the dawn 840 00:33:17,141 --> 00:33:19,060 I hope that we saved her life. 841 00:33:19,144 --> 00:33:21,672 But even more, I believe in the power 842 00:33:21,756 --> 00:33:25,285 of medicine and science. 843 00:33:25,369 --> 00:33:27,652 I don't even want to think about 844 00:33:27,736 --> 00:33:30,567 what could've happened without him. 845 00:33:30,723 --> 00:33:35,127 So if I need to step down in order for future generations 846 00:33:35,211 --> 00:33:36,925 to keep training here... 847 00:33:37,085 --> 00:33:39,471 ♪ When you're wrong 848 00:33:39,555 --> 00:33:41,245 ♪ Someone strong enough to love you ♪ 849 00:33:41,329 --> 00:33:42,826 ...then I will. 850 00:33:43,135 --> 00:33:46,938 ♪ When you're wrong 851 00:33:50,079 --> 00:33:52,794 ♪ When you're wrong 852 00:33:56,370 --> 00:34:00,711 ♪ Ooh, ooh, ooh 853 00:34:00,795 --> 00:34:02,727 ♪ When you're wrong 854 00:34:07,333 --> 00:34:12,080 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh 855 00:34:12,164 --> 00:34:15,391 ♪ Oooh, oooh 856 00:34:15,475 --> 00:34:20,349 ♪ Oooh, ooh, oooh 857 00:34:20,433 --> 00:34:27,848 ♪ Oooh, oooooooh! 858 00:34:31,485 --> 00:34:33,503 I appreciate you letting me finish. 859 00:34:33,805 --> 00:34:35,681 And for taking the statement from Schmitt. 860 00:34:35,765 --> 00:34:37,284 Oh, it certainly can't hurt. 861 00:34:37,368 --> 00:34:39,340 It's also not necessary. 862 00:34:40,220 --> 00:34:41,716 You passed. 863 00:34:41,889 --> 00:34:43,068 Flying colors. 864 00:34:43,152 --> 00:34:45,155 Congrats, Webber. 865 00:34:45,239 --> 00:34:47,354 Mrs. Schmitt's head CT was negative. 866 00:34:47,438 --> 00:34:49,073 Oh. Uh-huh. Teddy and Link are almost done. 867 00:34:49,157 --> 00:34:50,370 She's gonna make it. 868 00:34:50,454 --> 00:34:51,927 Wow. 869 00:34:53,524 --> 00:34:55,235 Thank you. I... 870 00:34:57,100 --> 00:34:58,410 Well, thank you. 871 00:34:58,494 --> 00:35:00,511 Well, don't thank me. You're the one who passed. 872 00:35:00,595 --> 00:35:01,971 - He passed? - Mm-hmm. 873 00:35:02,055 --> 00:35:03,596 You passed! 874 00:35:03,680 --> 00:35:05,659 Oh. 875 00:35:05,743 --> 00:35:07,587 Oh! 876 00:35:10,440 --> 00:35:12,851 Not everyone gets another chance in the OR. 877 00:35:15,699 --> 00:35:17,456 Take advantage. 878 00:35:23,493 --> 00:35:26,426 I'm sorry about earlier. 879 00:35:26,548 --> 00:35:27,684 I was worried about him. 880 00:35:27,768 --> 00:35:30,135 That's okay. I get it. 881 00:35:30,219 --> 00:35:31,585 He's your David. 882 00:35:33,009 --> 00:35:34,506 Mm. 883 00:35:45,282 --> 00:35:48,899 Hi. Uh, so, I can show you more things. 884 00:35:48,983 --> 00:35:51,044 Um, our plant room, which... 885 00:35:51,128 --> 00:35:53,613 Actually, Dr. Bailey, we've seen enough. 886 00:35:53,697 --> 00:35:55,849 Okay. 887 00:35:56,377 --> 00:35:57,919 Please. 888 00:35:59,573 --> 00:36:03,246 We have reviewed hundreds of these residency programs, 889 00:36:03,330 --> 00:36:05,323 and we can usually tell pretty quickly 890 00:36:05,407 --> 00:36:06,862 when they're not working, 891 00:36:06,946 --> 00:36:10,235 and that's even when the doctors and the residents 892 00:36:10,319 --> 00:36:12,630 are very well-prepped for my visit. 893 00:36:12,714 --> 00:36:13,698 I see. 894 00:36:13,782 --> 00:36:17,464 And based on my visit today, I can unequivocally say 895 00:36:17,548 --> 00:36:19,464 that when it comes to resident well-being, 896 00:36:19,548 --> 00:36:22,896 that Grey-Sloan's surgical department is... 897 00:36:23,129 --> 00:36:26,495 well, one of the best that I've seen. 898 00:36:26,579 --> 00:36:29,091 Despite long hours and hard work, 899 00:36:29,175 --> 00:36:33,183 the residents seem genuinely excited about their work. 900 00:36:33,267 --> 00:36:36,656 And your attendings... They care enough to be nervous 901 00:36:36,740 --> 00:36:40,370 about these meetings, which is a good sign. 902 00:36:40,454 --> 00:36:44,083 The sense of community, the sense of family 903 00:36:44,446 --> 00:36:47,362 is completely palpable. 904 00:36:47,446 --> 00:36:49,411 And Dr. Webber? 905 00:36:49,495 --> 00:36:53,114 Well... he's impressive. 906 00:36:53,198 --> 00:36:55,412 - He is. - Mm. 907 00:36:55,496 --> 00:36:57,903 What I saw in person today 908 00:36:57,987 --> 00:37:01,982 was almost enough to override what I see on paper. 909 00:37:02,066 --> 00:37:03,462 But not quite. 910 00:37:03,546 --> 00:37:04,848 As caring as you of all are, 911 00:37:04,932 --> 00:37:07,025 you simply do not have enough surgeons 912 00:37:07,109 --> 00:37:10,402 to maintain an effective teaching program. 913 00:37:10,486 --> 00:37:13,585 D-Dr. Bailey, it, um... 914 00:37:13,968 --> 00:37:17,489 it hurts me to say this, but I am going to have to 915 00:37:17,573 --> 00:37:20,798 place Grey-Sloan's residency program on probation, 916 00:37:20,882 --> 00:37:22,764 effective immediately. 917 00:37:22,848 --> 00:37:26,290 We will provide a list of specific improvements 918 00:37:26,374 --> 00:37:27,989 that need to be made, and we'll be back 919 00:37:28,073 --> 00:37:30,878 for another review in a few weeks. 920 00:37:30,962 --> 00:37:32,364 A few... A few weeks? 921 00:37:32,448 --> 00:37:34,891 We always give hospitals time to rectify matters 922 00:37:34,975 --> 00:37:37,240 before we shut down their residency programs. 923 00:37:37,324 --> 00:37:38,895 Felix Rauber's "Après Minuit feat. Schlindwein" plays... 924 00:37:38,979 --> 00:37:40,067 Good luck, Dr. Bailey. 925 00:37:40,151 --> 00:37:43,170 Researchers studied why some people perform better on tests. 926 00:37:43,254 --> 00:37:44,305 Okay. 927 00:37:45,573 --> 00:37:47,318 They found that it's not necessarily 928 00:37:47,402 --> 00:37:49,663 related to intelligence. 929 00:37:50,143 --> 00:37:53,288 Some people become anxious during exams... 930 00:37:54,285 --> 00:37:56,908 and divert mental energy toward anxiety 931 00:37:56,992 --> 00:38:00,099 instead of expending it on finding the right answers. 932 00:38:03,042 --> 00:38:05,574 Others have a better grasp of how tests work. 933 00:38:05,658 --> 00:38:08,137 ♪ I'm standing at the riverside ♪ 934 00:38:08,221 --> 00:38:10,630 They use process of elimination and other techniques 935 00:38:10,714 --> 00:38:12,581 to help them make better choices. 936 00:38:12,665 --> 00:38:15,149 ♪ I'm longing for the other side ♪ 937 00:38:15,233 --> 00:38:17,820 - ♪ Where does the river flow? - Some people study harder. 938 00:38:17,934 --> 00:38:20,328 They start early, make flashcards... 939 00:38:20,412 --> 00:38:22,243 ♪ Where does the water lead? 940 00:38:22,327 --> 00:38:24,201 ...rely on repetition to retrieve answers 941 00:38:24,285 --> 00:38:25,669 when they need them. 942 00:38:25,753 --> 00:38:28,673 ♪ The place inside of me 943 00:38:28,757 --> 00:38:31,285 ♪ Where I will never be alone again ♪ 944 00:38:31,369 --> 00:38:32,865 Well, you were right. 945 00:38:33,019 --> 00:38:34,124 Bailey's okay. 946 00:38:34,208 --> 00:38:35,299 Okay, good. 947 00:38:35,383 --> 00:38:36,952 I spoke to Maggie. 948 00:38:37,997 --> 00:38:41,352 She didn't know about the offer, either, so... 949 00:38:41,436 --> 00:38:42,888 Can I bring her in? 950 00:38:42,972 --> 00:38:44,684 Yeah. Um, one second. 951 00:38:44,768 --> 00:38:46,848 Maybe this will cheer you up. 952 00:38:46,932 --> 00:38:48,733 Wow! Yes, wow. 953 00:38:48,853 --> 00:38:49,911 500 cc. 954 00:38:49,995 --> 00:38:52,622 Epi... it works. 955 00:38:52,706 --> 00:38:54,223 Thank you, Mason. 956 00:38:54,307 --> 00:38:56,106 Look at you, 957 00:38:56,190 --> 00:38:59,454 changing the face of transplant medicine. 958 00:38:59,538 --> 00:39:01,849 No, no, no, no. Look at us. 959 00:39:01,933 --> 00:39:03,677 - You needed that win. - I did. 960 00:39:03,761 --> 00:39:05,271 ♪ Where does the water lead? 961 00:39:05,355 --> 00:39:06,762 - Bring her in. Yeah. - Okay. 962 00:39:06,846 --> 00:39:10,334 - ♪ Me and my sorrows - Hi. Ready? 963 00:39:10,418 --> 00:39:12,324 ♪ The place inside of me 964 00:39:12,408 --> 00:39:13,766 Okay. 965 00:39:13,850 --> 00:39:15,090 It's okay. 966 00:39:16,653 --> 00:39:19,890 Oh, my love. 967 00:39:20,384 --> 00:39:22,034 Okay. 968 00:39:22,118 --> 00:39:24,516 Did... Did it work? 969 00:39:24,600 --> 00:39:27,208 The organ thing, did... Did it work? 970 00:39:27,292 --> 00:39:29,524 It worked. It was a minor miracle, 971 00:39:29,608 --> 00:39:31,861 but Mason here, he... he made it happen. 972 00:39:31,945 --> 00:39:33,292 ♪ Floating away 973 00:39:33,376 --> 00:39:34,860 Please. 974 00:39:34,944 --> 00:39:38,173 ♪ Along with the sea 975 00:39:38,257 --> 00:39:41,452 ♪ I find my way home 976 00:39:41,536 --> 00:39:43,534 ♪ Après minuit ♪ 977 00:39:43,618 --> 00:39:45,202 You hear that, babe? 978 00:39:46,623 --> 00:39:47,989 You made it happen. 979 00:39:49,367 --> 00:39:50,907 It's okay. 980 00:39:52,688 --> 00:39:54,706 I'm gonna be okay. 981 00:39:59,917 --> 00:40:02,458 ♪ I'm drifting down the riverside ♪ 982 00:40:06,605 --> 00:40:09,524 ♪ I'm drifting down the riverside ♪ 983 00:40:09,608 --> 00:40:12,850 ♪ No weight, no gravity 984 00:40:12,934 --> 00:40:13,956 I am... 985 00:40:14,040 --> 00:40:16,198 ♪ Like a child in a mother's womb ♪ 986 00:40:16,282 --> 00:40:18,201 I'm ready to... I'm just... 987 00:40:18,285 --> 00:40:20,667 I'm ready to... start over. 988 00:40:20,751 --> 00:40:23,161 I'm definitely ready. ♪ I let the water take 989 00:40:23,316 --> 00:40:24,877 ♪ Me to the other side 990 00:40:24,961 --> 00:40:26,794 I'm gonna take that offer. 991 00:40:27,756 --> 00:40:29,667 - Really? - Yes, really. 992 00:40:29,751 --> 00:40:32,183 ♪ Where I'll never be alone again ♪ 993 00:40:32,267 --> 00:40:35,169 Tests don't always measure how much you know. 994 00:40:40,392 --> 00:40:42,846 They measure how well you take tests. 995 00:40:52,826 --> 00:40:55,626 And tests certainly don't measure your worth. 996 00:40:57,935 --> 00:40:59,904 But knowing that doesn't make it hurt less 997 00:40:59,988 --> 00:41:01,640 when you don't succeed. 998 00:41:01,724 --> 00:41:03,868 Subtitles Synchronized by srjanapala 72690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.