Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,448 --> 00:00:15,493
Surgeons are put through rigorous tests
2
00:00:15,537 --> 00:00:17,458
just to get in the game.
3
00:00:18,105 --> 00:00:21,455
We endure decades of
anxiety-provoking acronyms...
4
00:00:21,498 --> 00:00:24,285
SAT, MCAT,
5
00:00:24,327 --> 00:00:26,765
USMLE, ABSITE.
6
00:00:27,765 --> 00:00:29,373
And if we pass that gauntlet...
7
00:00:30,812 --> 00:00:34,469
...we are rewarded with the
need to log 850 surgeries
8
00:00:34,512 --> 00:00:38,255
and take an 8-hour
multiple-choice and oral exam.
9
00:00:38,298 --> 00:00:40,909
There's almost no time
to take in the victory...
10
00:00:40,953 --> 00:00:42,442
or even a nap.
11
00:00:42,485 --> 00:00:44,740
Oh. I didn't really peg you
12
00:00:44,783 --> 00:00:46,088
for the private jet and limo type.
13
00:00:46,133 --> 00:00:48,091
Don't worry.
14
00:00:48,134 --> 00:00:49,570
I will never send you
a private jet or a limousine.
15
00:00:49,613 --> 00:00:51,051
Okay. Catherine Fox sent both,
16
00:00:51,094 --> 00:00:52,442
but thank you for doing this here.
17
00:00:52,487 --> 00:00:53,618
Well, you found me
the perfect recipient,
18
00:00:53,661 --> 00:00:55,097
so I should be thanking you.
19
00:00:55,142 --> 00:00:57,231
And I've never been in a stretch
limo, so it's a win/win.
20
00:00:57,274 --> 00:00:58,448
Is that it?
21
00:00:58,493 --> 00:00:59,884
- Hey, Dr. Miranda Bailey.
- Mm-hmm.
22
00:00:59,929 --> 00:01:02,713
- Meet Dr. Nick Marsh.
- Hi.
23
00:01:02,758 --> 00:01:04,325
I'm not a hugger, but I'm gonna hug you.
24
00:01:04,367 --> 00:01:05,629
- May I hug you?
- Yeah, of course.
25
00:01:05,674 --> 00:01:06,718
Oh. Thank you.
26
00:01:06,762 --> 00:01:07,805
- We need this.
- Yes.
27
00:01:07,849 --> 00:01:08,894
Grey-Sloan needs this.
28
00:01:08,938 --> 00:01:10,373
Thank you!
29
00:01:10,418 --> 00:01:12,114
They're ready to do the ICU conversion.
30
00:01:12,159 --> 00:01:13,769
Oh, and are the residents
prepped and ready?
31
00:01:13,811 --> 00:01:15,292
They are ready but not prepped.
32
00:01:15,335 --> 00:01:18,033
Good. I like an element of surprise.
33
00:01:19,557 --> 00:01:20,688
Why are we standing out here?
34
00:01:20,731 --> 00:01:21,733
That's a live organ.
35
00:01:21,777 --> 00:01:22,734
- Let's move!
- Right.
36
00:01:27,174 --> 00:01:29,740
Ow!
37
00:01:29,784 --> 00:01:32,265
Mom, what... What are you doing here?
38
00:01:32,308 --> 00:01:33,266
What is this?
39
00:01:33,310 --> 00:01:34,746
Your mail.
40
00:01:34,789 --> 00:01:36,400
It's been piling up.
41
00:01:36,444 --> 00:01:38,968
You need to come in
for the residency review today.
42
00:01:39,010 --> 00:01:41,926
Yeah, I got the e-mail. I'm busy.
43
00:01:41,971 --> 00:01:44,146
So you're just good that our program
44
00:01:44,191 --> 00:01:45,757
is being slaughtered on social media?
45
00:01:45,801 --> 00:01:47,150
What are you talking about?
46
00:01:47,194 --> 00:01:50,326
#GSM sucks its residents dry.
47
00:01:50,371 --> 00:01:53,025
♪ GSM should be ♪ashamed.
48
00:01:53,069 --> 00:01:55,462
#GSM is abusive and will murder you.
49
00:01:55,506 --> 00:01:56,811
Ow.
50
00:01:57,183 --> 00:01:58,813
But you may not have seen them,
51
00:01:58,856 --> 00:02:01,207
but I'm pretty sure the Medical
Accreditation Council did.
52
00:02:01,396 --> 00:02:03,123
Oh, my God.
53
00:02:03,165 --> 00:02:05,472
Levi...
54
00:02:05,516 --> 00:02:09,912
I know you've been hurting,
but I've worked too hard.
55
00:02:09,955 --> 00:02:11,740
I have worked too hard
to let them come in
56
00:02:11,782 --> 00:02:13,655
and just shut down our program.
57
00:02:13,698 --> 00:02:16,004
So please, if you have any fight in you,
58
00:02:16,048 --> 00:02:18,181
any at all, get up.
59
00:02:18,484 --> 00:02:20,957
And come to work just for one day!
60
00:02:21,793 --> 00:02:25,710
If not for yourself,
then for me, please.
61
00:02:32,239 --> 00:02:33,195
No.
62
00:02:33,240 --> 00:02:34,979
Mom!
63
00:02:35,024 --> 00:02:37,373
Now, I can't tell you what to say
64
00:02:37,418 --> 00:02:39,246
to the accreditation council,
65
00:02:39,288 --> 00:02:43,293
but they will be assessing
the attendings
66
00:02:43,336 --> 00:02:44,638
as well as the residents,
67
00:02:44,682 --> 00:02:46,426
so if they do question you,
68
00:02:46,469 --> 00:02:48,472
keep your answers short and sweet,
69
00:02:48,515 --> 00:02:50,822
focused on the success of the program.
70
00:02:50,865 --> 00:02:52,867
Do we know what questions
they're going to ask?
71
00:02:52,911 --> 00:02:54,739
It's a complaint-driven site visit,
72
00:02:54,783 --> 00:02:56,872
so they'll want to check our case logs,
73
00:02:56,914 --> 00:02:58,436
observe our residents,
74
00:02:58,460 --> 00:02:59,614
review our curriculum...
75
00:02:59,656 --> 00:03:03,661
...and verify we are all staying
on top of our certifications.
76
00:03:03,705 --> 00:03:04,793
Do we know who complained?
77
00:03:04,836 --> 00:03:06,576
No, and we're not allowed to ask.
78
00:03:06,621 --> 00:03:08,361
Well, how are we
supposed to show our teaching skills
79
00:03:08,405 --> 00:03:09,884
with the residents on grand rounds today
80
00:03:09,927 --> 00:03:11,800
with Grey and Marsh?
81
00:03:11,842 --> 00:03:14,759
Grand rounds today is a miracle.
82
00:03:14,802 --> 00:03:16,674
Groundbreaking medicine,
83
00:03:16,717 --> 00:03:18,545
visiting surgeons,
84
00:03:18,588 --> 00:03:20,764
extraordinary teaching opportunities...
85
00:03:20,808 --> 00:03:23,203
See, that's what makes
Grey-Sloan Grey-Sloan.
86
00:03:23,246 --> 00:03:25,770
And what happens if they're not
as impressed with us as you are?
87
00:03:25,813 --> 00:03:27,206
Well, the program goes onto probation
88
00:03:27,250 --> 00:03:28,598
and potentially could be shut down.
89
00:03:28,643 --> 00:03:31,211
And that record would be
visible to the public.
90
00:03:31,253 --> 00:03:33,343
So we could lose our residents
and our patients.
91
00:03:33,387 --> 00:03:35,605
- Yes.
- No.
92
00:03:35,650 --> 00:03:39,262
Because we are going to
show them who we really are...
93
00:03:39,305 --> 00:03:42,612
One of the top five teaching
hospitals in the country
94
00:03:42,656 --> 00:03:44,527
with a world-renowned surgical program.
95
00:03:44,572 --> 00:03:48,750
So, go fill in your departments
and your fellow attendings.
96
00:03:48,793 --> 00:03:50,490
Now go impress somebody!
97
00:03:56,453 --> 00:03:58,889
Ay-ay-ay-ay.
98
00:03:58,933 --> 00:04:02,676
Oh, no. You are scheduled
to be first interviewed.
99
00:04:02,719 --> 00:04:05,375
Uh, well, it's not gonna work.
100
00:04:05,419 --> 00:04:06,897
And why not?
101
00:04:06,942 --> 00:04:08,596
My physician assessment
is in half an hour.
102
00:04:08,639 --> 00:04:10,424
You're doing that today?
103
00:04:10,467 --> 00:04:12,774
Inconvenient timing but I'm not
in control of the schedule.
104
00:04:12,817 --> 00:04:14,079
W...
105
00:04:16,038 --> 00:04:17,257
I think you're all gonna see something
106
00:04:17,300 --> 00:04:19,084
you haven't seen before.
107
00:04:19,127 --> 00:04:20,920
- Hi.
- Hi.
108
00:04:20,963 --> 00:04:22,653
So, this is Mason Taylor.
109
00:04:22,697 --> 00:04:25,612
He was declared brain dead after
being struck by a drunk driver.
110
00:04:25,656 --> 00:04:27,091
We're just procuring organs?
111
00:04:27,136 --> 00:04:28,355
How is this a grand rounds?
112
00:04:28,398 --> 00:04:29,668
Do you two have questions?
113
00:04:30,617 --> 00:04:31,923
Um... Um...
114
00:04:31,966 --> 00:04:34,447
Uh, oh, yeah, uh, if he's the donor,
115
00:04:34,490 --> 00:04:35,884
then what's in the cooler?
116
00:04:35,927 --> 00:04:37,494
Oh, I'm sorry. Did I not mention
117
00:04:37,538 --> 00:04:40,367
that Mr. Taylor
will also be the recipient?
118
00:04:40,680 --> 00:04:42,064
We're giving him a kidney.
119
00:04:42,106 --> 00:04:44,283
We're donating a kidney
to a brain-dead recipient?
120
00:04:44,326 --> 00:04:47,156
Did the kidney donor family
consent to this?
121
00:04:48,939 --> 00:04:50,768
The kidney donor is a pig...
122
00:04:50,812 --> 00:04:53,771
Farm-raised, genetically modified.
123
00:04:53,814 --> 00:04:56,077
We're doing a xenotransplant.
124
00:04:56,120 --> 00:04:58,819
You're putting a pig kidney
into a human man?
125
00:04:58,862 --> 00:05:00,862
- That's right.
- A brain-dead human man?
126
00:05:00,906 --> 00:05:02,088
That's right.
127
00:05:02,132 --> 00:05:04,303
- I...
- Perez?
128
00:05:04,346 --> 00:05:06,218
I'm just so confused.
129
00:05:09,918 --> 00:05:13,095
Um, how do I explain to the team
reviewing our residency
130
00:05:13,137 --> 00:05:14,661
that you are unavailable?
131
00:05:14,704 --> 00:05:16,098
Just tell them the truth.
132
00:05:16,141 --> 00:05:18,492
Look, I am the director
of the residency program.
133
00:05:18,535 --> 00:05:20,754
I requested this assessment myself.
134
00:05:20,798 --> 00:05:22,365
That speaks highly of the standards
135
00:05:22,408 --> 00:05:24,149
to which we hold ourselves,
136
00:05:24,192 --> 00:05:26,194
and the residency council
will appreciate that.
137
00:05:26,237 --> 00:05:27,630
Will they?
138
00:05:27,675 --> 00:05:29,024
I hope so.
139
00:05:29,067 --> 00:05:31,939
You can hope, or you can
postpone the assessment!
140
00:05:31,983 --> 00:05:33,680
Look, I see your worry... Okay?
141
00:05:33,723 --> 00:05:35,159
And I understand it.
142
00:05:35,204 --> 00:05:37,249
But we have flown a world-class surgeon
143
00:05:37,293 --> 00:05:40,644
and a neuroscientist here
according to their scheduling.
144
00:05:40,687 --> 00:05:43,081
I went out of my way to find
someone who doesn't like me
145
00:05:43,125 --> 00:05:45,170
and won't be biased,
which wasn't easy to do
146
00:05:45,213 --> 00:05:46,867
because I'm pretty popular.
147
00:05:46,911 --> 00:05:49,261
Okay, let's just take
a deep breath, Bailey, okay?
148
00:05:49,305 --> 00:05:51,262
- You are my residency director.
- Ah.
149
00:05:51,307 --> 00:05:54,441
Our program is being assessed
as to whether or not
150
00:05:54,483 --> 00:05:56,442
it should be allowed to continue.
151
00:05:56,485 --> 00:05:57,617
Now, what if you don't pass?
152
00:05:57,661 --> 00:05:59,533
Richard Webber.
153
00:05:59,576 --> 00:06:02,404
Uh, uh, David, yeah.
Thank you for coming.
154
00:06:02,449 --> 00:06:03,927
Wait, he's your evaluator?
155
00:06:03,971 --> 00:06:06,975
I wanted someone
as unbiased as they come.
156
00:06:07,017 --> 00:06:09,106
Plus, I'm an expert at judging people.
157
00:06:09,151 --> 00:06:10,761
I can spot a tremor from a mile away.
158
00:06:10,805 --> 00:06:11,893
He doesn't have any tremors.
159
00:06:11,935 --> 00:06:13,024
Well, we're also looking for
160
00:06:13,067 --> 00:06:14,591
any intellectual tremors, if you will.
161
00:06:14,634 --> 00:06:16,680
Less obvious than the physical
but equally significant.
162
00:06:16,723 --> 00:06:18,028
He doesn't have any of those either.
163
00:06:18,072 --> 00:06:20,379
Dr. Bartley is as good a neuroscientist
164
00:06:20,423 --> 00:06:22,643
as you will find in these
contiguous United States.
165
00:06:22,685 --> 00:06:25,384
And together, we will be
the judge of that.
166
00:06:25,427 --> 00:06:27,255
Chief Bailey.
167
00:06:27,298 --> 00:06:29,345
Jamarah Blake,
Medical Accreditation Council.
168
00:06:29,389 --> 00:06:31,042
- Yes.
- Yikes.
169
00:06:31,086 --> 00:06:32,216
Busy day.
170
00:06:32,261 --> 00:06:33,305
Shall we?
171
00:06:33,348 --> 00:06:35,786
Shall we? Yeah.
172
00:06:37,221 --> 00:06:40,355
Mnh.
173
00:06:40,495 --> 00:06:47,485
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
174
00:06:52,091 --> 00:06:55,718
Hey! Richard.
I just wanted to wish you luck.
175
00:06:55,762 --> 00:06:58,026
- And how'd you know?
- I said nothing.
176
00:06:58,069 --> 00:06:59,723
I grew up with an extremely
withholding mother.
177
00:06:59,766 --> 00:07:01,942
I can squeeze information
out of "good morning."
178
00:07:01,985 --> 00:07:03,509
Thank you, but I don't...
I don't need any luck.
179
00:07:04,685 --> 00:07:06,687
Just a time machine.
180
00:07:09,036 --> 00:07:10,168
Cool.
181
00:07:10,211 --> 00:07:12,432
Way to poke holes in his trust in me.
182
00:07:12,475 --> 00:07:13,911
Well, he doesn't have to trust you,
183
00:07:13,954 --> 00:07:15,216
he has to trust himself.
184
00:07:15,259 --> 00:07:16,610
And I have been helping him do that
185
00:07:16,653 --> 00:07:18,480
in his weakest moments for years.
186
00:07:18,524 --> 00:07:20,151
- Mm-hmm.
- He has to pass this test.
187
00:07:20,194 --> 00:07:23,355
I-I am not saying don't be truthful.
188
00:07:23,399 --> 00:07:28,012
I'm just saying he's important
to this hospital and to me.
189
00:07:30,274 --> 00:07:32,408
How long have you...
190
00:07:32,451 --> 00:07:36,759
I'll show you the skills labs,
simulators, residents' lounge,
191
00:07:36,803 --> 00:07:38,283
as well as our lecture hall
192
00:07:38,326 --> 00:07:40,502
where we hold our didactics
and grand rounds.
193
00:07:40,547 --> 00:07:41,677
But when do you have us scheduled
194
00:07:41,721 --> 00:07:43,810
to speak with the residents directly?
195
00:07:43,853 --> 00:07:45,682
I was hoping to start with Dr. Schmitt.
196
00:07:45,725 --> 00:07:48,816
They are, uh, actually observing
197
00:07:48,858 --> 00:07:51,034
a groundbreaking
medical innovation today.
198
00:07:52,689 --> 00:07:54,603
Okay, everyone say, "Thank you, Mason."
199
00:07:56,257 --> 00:07:58,956
Mason here wanted to donate his organs,
200
00:07:59,000 --> 00:08:01,742
but UNOS ruled it out due to
his history of cancer.
201
00:08:01,785 --> 00:08:03,699
So instead, his wife consented
to donating
202
00:08:03,744 --> 00:08:05,833
his whole body to research.
203
00:08:05,875 --> 00:08:08,052
Listen, 17 people die each and every day
204
00:08:08,096 --> 00:08:09,531
waiting for a kidney transplant.
205
00:08:09,576 --> 00:08:11,577
If this works, we could say goodbye
206
00:08:11,620 --> 00:08:15,059
to long transplant lists
in just a few years.
207
00:08:15,103 --> 00:08:16,408
So...
208
00:08:16,451 --> 00:08:18,497
- Thank you, Mason.
- Good.
209
00:08:18,540 --> 00:08:20,194
Alright. Now, what does this one do?
210
00:08:20,237 --> 00:08:21,978
Oh, whoa, okay. Wha... Oh, I got it. Okay.
211
00:08:28,812 --> 00:08:30,379
Is this the first time
anyone's done this?
212
00:08:30,422 --> 00:08:32,599
Yep. Who can tell me why
we're working on a dead man?
213
00:08:32,642 --> 00:08:33,774
First, do no harm.
214
00:08:33,817 --> 00:08:35,427
Exactly. We can't experiment
215
00:08:35,471 --> 00:08:38,212
with a xenotransplant on anyone
who has anything to lose.
216
00:08:38,255 --> 00:08:40,215
And why are we attaching
the kidney to the groin?
217
00:08:40,258 --> 00:08:41,346
So that you can see the kidney
218
00:08:41,389 --> 00:08:42,913
while you're assessing its performance.
219
00:08:42,956 --> 00:08:45,567
We'll actually see the kidney
darken if rejection happens.
220
00:08:45,611 --> 00:08:47,961
Also, the groin is close to the bladder,
221
00:08:48,004 --> 00:08:50,572
which provides a good blood
supply through the iliac artery.
222
00:08:50,616 --> 00:08:52,269
- Wow. Correct.
- Mm.
223
00:08:52,313 --> 00:08:54,707
I don't care what
Dr. Grey says about you...
224
00:08:54,750 --> 00:08:56,578
You guys are a pretty sharp group.
225
00:08:58,145 --> 00:09:00,191
You have one minute to make
that side look like that side.
226
00:09:00,235 --> 00:09:01,409
Well, I'm not a toddler.
227
00:09:01,452 --> 00:09:02,629
Again, we'll be the judge of that.
228
00:09:02,672 --> 00:09:04,804
And go.
229
00:09:09,418 --> 00:09:10,679
It's impressive that
230
00:09:10,724 --> 00:09:12,246
you're still bringing in
innovative cases
231
00:09:12,289 --> 00:09:14,640
when you've lost... Let me see... um...
232
00:09:14,683 --> 00:09:16,380
seven physicians recently?
233
00:09:16,424 --> 00:09:17,860
Well, we've had a lot
of retirees this year.
234
00:09:17,904 --> 00:09:19,167
- Ah.
- Mm-hmm.
235
00:09:19,210 --> 00:09:21,604
So did Dr. Hayes, chief of peds, retire?
236
00:09:21,648 --> 00:09:23,213
Actually, he moved back to Ireland.
237
00:09:23,258 --> 00:09:25,346
I was told it was a family matter.
238
00:09:25,389 --> 00:09:26,522
- Yeah.
- Huh.
239
00:09:26,566 --> 00:09:27,783
We have urine. He peed!
240
00:09:28,828 --> 00:09:30,570
We got urine!
241
00:09:30,613 --> 00:09:32,354
Oh, my God!
242
00:09:32,397 --> 00:09:34,138
Okay, I'm gonna give them this.
243
00:09:34,182 --> 00:09:35,269
Dr. Bailey, we have urine.
244
00:09:35,312 --> 00:09:36,793
Yeah! So we heard!
245
00:09:36,836 --> 00:09:38,273
Uh, D-Dr. Grey,
246
00:09:38,316 --> 00:09:40,797
this is the team from
the accreditation council.
247
00:09:40,841 --> 00:09:43,582
It's nice to meet you.
Uh, it's a big deal.
248
00:09:43,625 --> 00:09:45,932
So, obviously the residents
are very excited.
249
00:09:45,975 --> 00:09:48,587
Th-The residents are always enthusiastic
250
00:09:48,630 --> 00:09:49,850
when they work with Dr. Grey.
251
00:09:49,893 --> 00:09:51,503
Well, I would imagine so.
252
00:09:51,547 --> 00:09:54,375
And it seems like a rare
opportunity these days.
253
00:09:54,418 --> 00:09:56,159
You're a busy woman, Dr. Grey.
254
00:09:56,203 --> 00:09:57,813
I am.
255
00:09:57,857 --> 00:09:59,816
I actually have
a liver biopsy to get to.
256
00:09:59,860 --> 00:10:01,644
It's a pleasure to meet both of you.
257
00:10:01,687 --> 00:10:03,427
- I'll see you soon.
- Nice to meet you.
258
00:10:04,604 --> 00:10:06,624
- Mm. So, Dr. Bailey?
- Yeah.
259
00:10:06,667 --> 00:10:07,993
Who's next?
260
00:10:08,037 --> 00:10:09,826
Yes.
261
00:10:12,220 --> 00:10:13,743
What about this one?
262
00:10:13,787 --> 00:10:17,659
"When #GSM residents #suffer,
patients suffer."
263
00:10:17,703 --> 00:10:19,269
When was the last time you knew me
264
00:10:19,313 --> 00:10:20,836
to do anything right on a computer?
265
00:10:20,880 --> 00:10:23,578
Mom, you can't just criticize
my workplace...
266
00:10:23,623 --> 00:10:26,015
And with so many unnecessary hashtags!
267
00:10:26,059 --> 00:10:27,538
So now it's your workplace again?
268
00:10:27,582 --> 00:10:28,845
Oh, Mom!
269
00:10:28,889 --> 00:10:31,630
I do not need you to fight my battles.
270
00:10:31,673 --> 00:10:33,937
Sweetheart, you walked out of your job,
271
00:10:33,980 --> 00:10:35,417
you broke up with your boyfriend,
272
00:10:35,460 --> 00:10:37,375
you sit down here all day and all night
273
00:10:37,418 --> 00:10:38,419
playing video games.
274
00:10:38,462 --> 00:10:40,248
You don't go outside.
275
00:10:40,290 --> 00:10:41,640
You need help, Levi.
276
00:10:41,683 --> 00:10:43,163
And how does it help me
277
00:10:43,206 --> 00:10:45,165
for you to trash-talk
my training program?
278
00:10:45,209 --> 00:10:47,471
You never should have been in
that operating room by yourself.
279
00:10:47,515 --> 00:10:49,082
They never should have
put you in a situation
280
00:10:49,125 --> 00:10:51,259
where you could
single-handedly kill a man.
281
00:10:51,302 --> 00:10:53,870
Every surgeon eventually
loses someone on the table.
282
00:10:53,913 --> 00:10:56,133
Keyword being "eventually."
283
00:10:56,177 --> 00:10:57,525
Not before you're prepared.
284
00:10:57,568 --> 00:10:58,961
You're never prepared!
285
00:10:59,005 --> 00:11:00,572
Not before you're trained!
286
00:11:00,615 --> 00:11:02,182
They experimented on you!
287
00:11:02,225 --> 00:11:05,273
That is how medicine evolves, Mom.
288
00:11:05,316 --> 00:11:08,363
That is how teaching techniques evolve.
289
00:11:08,405 --> 00:11:09,668
They experiment.
290
00:11:09,711 --> 00:11:11,322
I am the one who failed
the Webber method,
291
00:11:11,365 --> 00:11:12,541
not the other way around!
292
00:11:12,583 --> 00:11:15,065
- You are still a student.
- Oh, Mom.
293
00:11:15,109 --> 00:11:16,826
- You were holding a scalpel
- I...
294
00:11:16,850 --> 00:11:18,764
without a teacher in the room!
295
00:11:18,807 --> 00:11:22,463
And you don't have to think
that that's wrong, but I do!
296
00:11:22,506 --> 00:11:25,032
I do, and I have the right
to warn others!
297
00:11:25,075 --> 00:11:26,244
Oh, God.
298
00:11:26,287 --> 00:11:27,643
Mom!
299
00:11:27,687 --> 00:11:28,730
Oh, my God. Mom.
300
00:11:28,774 --> 00:11:30,558
Oh, my God, Mom.
301
00:11:30,601 --> 00:11:32,091
Mom. Hey.
302
00:11:36,682 --> 00:11:40,090
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
303
00:11:40,134 --> 00:11:42,048
Okay.
304
00:11:45,052 --> 00:11:46,530
911. What's your emergency?
305
00:11:46,575 --> 00:11:49,796
Hi, yes. My mom... she f-fell
down a-a flight of stairs,
306
00:11:49,838 --> 00:11:52,014
and she's unconscious, unresponsive,
307
00:11:52,058 --> 00:11:54,713
and her respiratory rate's around 24.
308
00:11:54,756 --> 00:11:57,150
- What's the address?
- 357 North side Drive.
309
00:11:57,193 --> 00:11:59,761
She, uh, also has shortening
310
00:11:59,806 --> 00:12:01,981
and internal rotation of the left leg,
311
00:12:02,024 --> 00:12:03,809
which means a possible
femoral neck fracture.
312
00:12:03,852 --> 00:12:06,551
Just hurry up, please!
313
00:12:06,595 --> 00:12:08,423
Mom? I'm so sorry, Mom.
314
00:12:08,466 --> 00:12:10,120
It's gonna be okay, okay?
315
00:12:10,163 --> 00:12:11,904
I'm sorry. Just stay with me.
316
00:12:11,947 --> 00:12:13,907
Purple.
317
00:12:13,950 --> 00:12:15,517
Green.
318
00:12:15,559 --> 00:12:17,126
Uh, yellow.
319
00:12:17,171 --> 00:12:18,346
Orange.
320
00:12:18,389 --> 00:12:20,347
Uh, bl... red... I mean, blue!
321
00:12:20,390 --> 00:12:21,349
Uh, uh, I missed one.
322
00:12:21,392 --> 00:12:22,741
Uh, may I try it again?
323
00:12:22,784 --> 00:12:24,874
On a good day, I miss three.
324
00:12:24,918 --> 00:12:27,006
Our brains don't like
incongruent information.
325
00:12:27,049 --> 00:12:28,922
That's why this test is a good indicator
326
00:12:28,965 --> 00:12:31,793
of attention capacity
and processing speed.
327
00:12:31,837 --> 00:12:33,664
And you actually did quite well.
328
00:12:33,709 --> 00:12:35,754
We have decades of muscle memory
in our brains,
329
00:12:35,798 --> 00:12:38,322
and this damn Stroop test
is asking us to ignore it.
330
00:12:38,365 --> 00:12:39,932
Of course, as surgeons,
331
00:12:39,975 --> 00:12:42,022
we have to process a lot of information
332
00:12:42,065 --> 00:12:44,197
in a short amount of time as we operate.
333
00:12:44,240 --> 00:12:45,328
I know this.
334
00:12:45,373 --> 00:12:46,940
And I know that there's a difference
335
00:12:46,982 --> 00:12:50,421
between slowing down a bit
and being a danger in the OR.
336
00:12:50,465 --> 00:12:52,075
I appreciate that.
337
00:12:52,119 --> 00:12:55,338
Aging as a surgeon is
a special kind of humiliation.
338
00:12:55,383 --> 00:12:57,558
We watch doctors
with half our experience
339
00:12:57,601 --> 00:12:58,995
whipping through procedures
340
00:12:59,038 --> 00:13:01,432
with their agile hands
and their nimble brains.
341
00:13:01,475 --> 00:13:04,740
Then part of our job is to find
and recruit the next you,
342
00:13:04,783 --> 00:13:06,828
which can be a fun challenge,
343
00:13:06,873 --> 00:13:08,438
but can also be a real ego-buster
344
00:13:08,482 --> 00:13:09,831
while you're waiting
for them to determine
345
00:13:09,875 --> 00:13:11,485
your footsteps are worth following.
346
00:13:11,528 --> 00:13:13,793
Sounds as if you're speaking
from experience.
347
00:13:15,272 --> 00:13:18,841
Well, uh, I... I... I...
348
00:13:18,884 --> 00:13:20,495
I imagine it would be hard.
349
00:13:23,846 --> 00:13:25,586
I knew it.
350
00:13:26,413 --> 00:13:28,374
I knew it!
351
00:13:29,068 --> 00:13:31,722
I said it from the first time
you brought her to Minnesota!
352
00:13:31,767 --> 00:13:34,335
You're trying to poach Meredith Grey!
353
00:13:34,797 --> 00:13:37,380
A+ on the reasoning skills section.
354
00:13:42,255 --> 00:13:43,952
Yes, I did my residency at Tufts,
355
00:13:43,996 --> 00:13:45,172
where I became an attending.
356
00:13:45,215 --> 00:13:46,433
Well, Tufts is one of the nation's
357
00:13:46,476 --> 00:13:48,436
most renowned institutions.
358
00:13:48,479 --> 00:13:50,003
What brought you back to Grey-Sloan?
359
00:13:50,046 --> 00:13:51,961
Also a renowned institution.
360
00:13:52,004 --> 00:13:54,834
Well, yes, that, and my former teacher
361
00:13:54,876 --> 00:13:57,270
- is one of the chiefs of cardio here.
- Mm.
362
00:13:57,313 --> 00:13:59,403
And I've always wanted
to work with her again.
363
00:13:59,447 --> 00:14:00,577
There's no one like her.
364
00:14:00,621 --> 00:14:02,318
- Dr. Pierce?
- Yes.
365
00:14:02,363 --> 00:14:03,842
Also your wife.
366
00:14:03,885 --> 00:14:05,278
Do you make a habit
of dating your students,
367
00:14:05,322 --> 00:14:07,280
or was your husband the first?
368
00:14:07,323 --> 00:14:08,499
Excuse me?
369
00:14:08,543 --> 00:14:10,587
Was your relationship
on record at Tufts?
370
00:14:10,631 --> 00:14:13,721
No, we didn't ha... Wait.
371
00:14:13,764 --> 00:14:14,941
I'm sorry. I don't see how this
372
00:14:14,984 --> 00:14:17,116
is relevant to our residency program.
373
00:14:17,159 --> 00:14:18,857
There have been some
reports that there is a history
374
00:14:18,900 --> 00:14:20,729
of inappropriate sexual conduct
here at Grey-Sloan,
375
00:14:20,772 --> 00:14:22,383
so we have to be thorough.
376
00:14:22,426 --> 00:14:23,818
Well, I can assure you
that our relationship
377
00:14:23,863 --> 00:14:25,515
is in no way inappropriate.
378
00:14:25,559 --> 00:14:27,256
Are we done here?
379
00:14:27,301 --> 00:14:29,693
Did you know Dr. Pierce
was a child prodigy?
380
00:14:33,307 --> 00:14:35,744
Dr. Hunt, your mobility looks good.
381
00:14:35,787 --> 00:14:36,962
I heard about your accident.
382
00:14:37,005 --> 00:14:39,052
Now, we have an excellent PT department.
383
00:14:39,095 --> 00:14:40,923
Oh, so, when do you think
you'll be able to operate again?
384
00:14:40,966 --> 00:14:42,706
- Soon.
- Soon. Uh.
385
00:14:42,750 --> 00:14:44,753
- A few more sessions of PT.Okay, great.
- Mm-hmm.
386
00:14:44,796 --> 00:14:47,495
Uh, Dr. Hunt's experience
as a military surgeon
387
00:14:47,538 --> 00:14:51,193
has been a huge asset
to our level 1 trauma center.
388
00:14:51,238 --> 00:14:53,936
And, uh, he's been overseeing a study...
389
00:14:53,980 --> 00:14:56,330
In burn pit illnesses
in military veterans.
390
00:14:56,373 --> 00:14:58,071
Yes, I've read about that.
391
00:14:58,114 --> 00:15:00,159
Now, a few of the patients
involved with the study
392
00:15:00,202 --> 00:15:01,943
died recently.
393
00:15:01,988 --> 00:15:03,990
You're still able to move forward?
394
00:15:04,033 --> 00:15:05,426
There were... There were...
There were... There... There...
395
00:15:05,469 --> 00:15:06,948
There were some deaths.
396
00:15:06,993 --> 00:15:08,168
There... There were several deaths,
397
00:15:08,211 --> 00:15:11,039
but that's because
burn pits kill people.
398
00:15:11,083 --> 00:15:12,346
I-I-I-I thought we were here
399
00:15:12,389 --> 00:15:14,043
to talk about the residency program.
400
00:15:17,220 --> 00:15:19,570
It's a great program.
401
00:15:19,614 --> 00:15:21,311
I left a job with the Seattle Mariners
402
00:15:21,355 --> 00:15:23,052
to work at Grey-Sloan.
403
00:15:23,096 --> 00:15:24,966
That was a big change.
404
00:15:25,010 --> 00:15:26,969
Turned my life upside down, you know?
405
00:15:27,013 --> 00:15:30,058
I used to live life on the road,
free and easy.
406
00:15:30,102 --> 00:15:32,756
Now I have a baby and, uh,
407
00:15:32,801 --> 00:15:34,759
a completely shattered heart,
408
00:15:34,802 --> 00:15:38,024
and an apartment with no furniture.
409
00:15:38,067 --> 00:15:39,981
I'm sorry. What was the question?
410
00:15:45,205 --> 00:15:48,556
Okay, get the biopsy, call me
when the results come in.
411
00:15:48,599 --> 00:15:50,384
I want to see those cells myself.
412
00:15:50,427 --> 00:15:52,428
Satellite pharmacy 2622.
413
00:15:52,472 --> 00:15:54,518
Satellite pharmacy 2622.
414
00:15:57,043 --> 00:15:59,000
Excuse me, are... A-are you Dr. Marsh?
415
00:15:59,044 --> 00:16:00,668
- Yes.
- Yeah, we spoke on the phone.
416
00:16:00,711 --> 00:16:01,655
I'm Jan Taylor.
417
00:16:01,698 --> 00:16:03,352
I-I-I came straight from the airport.
418
00:16:03,397 --> 00:16:05,789
- My husband, Mason...
- Yes.
419
00:16:05,833 --> 00:16:07,443
I'm very sorry for your loss.
420
00:16:07,488 --> 00:16:09,663
I need to see him. Is he still...
421
00:16:09,706 --> 00:16:11,317
- Can I see him?
- Unfortunately, no.
422
00:16:11,360 --> 00:16:13,320
I'm sorry. We can't risk exposure.
423
00:16:13,363 --> 00:16:14,794
No. I-I don't accept that.
424
00:16:14,837 --> 00:16:16,192
- He's my husband.
- Whoa.
425
00:16:16,235 --> 00:16:17,453
- No, no, no. I need to see my husband!
- It's okay, it's okay.
426
00:16:17,498 --> 00:16:19,673
It's okay, it's okay. Jan, listen.
427
00:16:19,716 --> 00:16:21,893
You can see him.
You can absolutely see him.
428
00:16:21,937 --> 00:16:24,287
Um, you can say goodbye.
Just not right now.
429
00:16:24,331 --> 00:16:26,028
No, no, please.
430
00:16:26,072 --> 00:16:28,073
Please let... let me see him.
Let... L-Let me see him.
431
00:16:28,116 --> 00:16:29,249
- Jan...
- He's my husband.
432
00:16:29,292 --> 00:16:30,553
Listen to me.
433
00:16:30,597 --> 00:16:33,034
Listen, l-listen, listen.
Listen to me, okay?
434
00:16:33,475 --> 00:16:35,907
Remember what we're doing here, okay,
435
00:16:35,951 --> 00:16:37,256
what you consented to.
436
00:16:37,299 --> 00:16:39,649
If this works, it could save
thousands of lives...
437
00:16:39,693 --> 00:16:41,347
Thousands.
438
00:16:41,650 --> 00:16:43,044
And I know you've lost everything.
439
00:16:43,088 --> 00:16:44,873
And I can't imagine what
you're feeling right now,
440
00:16:44,915 --> 00:16:46,308
but if you go barging
into the room, it is done.
441
00:16:46,352 --> 00:16:48,442
- It is over.
- He beat cancer!
442
00:16:48,485 --> 00:16:49,746
He beat cancer.
443
00:16:49,790 --> 00:16:51,662
And he gets himself killed
crossing the street!
444
00:16:51,706 --> 00:16:53,229
- I understand.
- Oh, my God.
445
00:16:53,273 --> 00:16:55,317
Oh, my God.
446
00:16:55,361 --> 00:16:57,841
Oh, my God.
447
00:17:01,672 --> 00:17:04,545
- Oh, my God!
- Mm.
448
00:17:06,721 --> 00:17:08,156
I know. And I'm sorry.
449
00:17:08,201 --> 00:17:10,550
Oh, my God.
450
00:17:17,078 --> 00:17:20,430
Oh, no. Oh, no, no, no.
451
00:17:20,473 --> 00:17:22,779
Okay, okay. ABCs.
452
00:17:22,824 --> 00:17:24,607
"A"... airway...
453
00:17:24,652 --> 00:17:26,045
Not obstructed,
454
00:17:26,087 --> 00:17:29,787
but definitely having trouble
with "B"... breathing.
455
00:17:33,964 --> 00:17:35,836
Increased resonance on the right side.
456
00:17:37,751 --> 00:17:41,103
Jugular venous distention.
457
00:17:41,146 --> 00:17:42,322
Oh, my God.
458
00:17:42,365 --> 00:17:44,411
Her trachea's deviated.
459
00:17:44,453 --> 00:17:46,500
Mommy, you have a tension pneumothorax.
460
00:17:46,542 --> 00:17:47,587
I need help!
461
00:17:47,631 --> 00:17:49,328
Where's the ambulance?
462
00:17:49,372 --> 00:17:51,011
Where are they?
463
00:17:51,634 --> 00:17:53,507
Oh, God. Okay.
464
00:17:53,549 --> 00:17:54,811
Okay.
465
00:17:54,855 --> 00:17:56,683
Hey, Mom, it's okay.
They're on their way.
466
00:17:56,727 --> 00:17:57,945
I'm right here, okay?
467
00:18:00,949 --> 00:18:03,298
Okay. Exactly what is the point
of this one?
468
00:18:03,343 --> 00:18:05,910
This tests your ability
to ignore distraction
469
00:18:05,953 --> 00:18:07,955
while maintaining neuromuscular control.
470
00:18:07,999 --> 00:18:10,000
Just remember you're controlling
the cursor with your movement.
471
00:18:10,045 --> 00:18:11,480
Look, I'm trying!
472
00:18:11,525 --> 00:18:13,440
But you just told me you were
stealing my top surgeon.
473
00:18:13,482 --> 00:18:15,006
No stealing about it.
474
00:18:15,049 --> 00:18:16,703
The offer nearly broke
the clinic's budget.
475
00:18:16,747 --> 00:18:18,096
And you had the nerve to mention it
476
00:18:18,140 --> 00:18:20,055
while I'm in the middle
of my assessment.
477
00:18:20,098 --> 00:18:22,665
I didn't mention it, you inferred.
478
00:18:22,710 --> 00:18:24,667
Our residency program is being evaluated
479
00:18:24,711 --> 00:18:26,496
on its teaching ability.
480
00:18:26,539 --> 00:18:30,009
If they find out that our top
teacher's considering leaving...
481
00:18:31,500 --> 00:18:33,415
Oh, you know what? Uh...
482
00:18:33,460 --> 00:18:35,809
- Uh, you know what?
- Respectfully,
483
00:18:35,853 --> 00:18:37,507
you're gonna have to start this
over again, all right?
484
00:18:37,550 --> 00:18:38,682
A-Are you mad that I told you,
485
00:18:38,726 --> 00:18:40,380
or are you mad that she may accept?
486
00:18:40,423 --> 00:18:42,556
It's an incredible opportunity
for her, Richard,
487
00:18:42,598 --> 00:18:44,905
and she's a Grey!
488
00:18:45,316 --> 00:18:47,256
She is bigger than just one hospital.
489
00:18:51,826 --> 00:18:52,869
Schmitt, I'm in the middle...
490
00:18:52,913 --> 00:18:54,045
Dr. Webber, it's my mom.
491
00:18:54,088 --> 00:18:55,307
Oh, God. Mom, stay with me.
492
00:18:55,351 --> 00:18:57,222
She fell down the stairs.
493
00:18:57,266 --> 00:18:59,528
The ambulance is taking
forever to get here.
494
00:19:05,375 --> 00:19:06,412
Schmitt, talk to me.
495
00:19:06,435 --> 00:19:07,522
- Did you find...
- I found a knife!
496
00:19:07,566 --> 00:19:08,711
Can you sterilize it with something?
497
00:19:08,755 --> 00:19:10,713
Um... yes. I have alcohol wipes.
498
00:19:10,738 --> 00:19:12,391
Okay.
499
00:19:17,262 --> 00:19:18,615
Schmitt?
500
00:19:20,766 --> 00:19:22,723
Uh, Dr. Webber, I don't...
I don't think I...
501
00:19:22,768 --> 00:19:24,900
That I can s-stab my mom with a knife.
502
00:19:24,943 --> 00:19:27,163
It is not a knife.
It is a makeshift scalpel.
503
00:19:27,207 --> 00:19:28,599
And you are not stabbing her.
504
00:19:28,643 --> 00:19:30,818
She is a patient who needs
a thoracostomy.
505
00:19:30,863 --> 00:19:31,991
I've seen you do dozens of them.
506
00:19:32,035 --> 00:19:33,209
Okay. Okay.
507
00:19:33,251 --> 00:19:34,490
Um.
508
00:19:35,172 --> 00:19:36,955
Okay.
509
00:19:36,999 --> 00:19:38,653
Okay.
510
00:19:38,697 --> 00:19:40,046
I'm sorry, Mom.
511
00:19:40,089 --> 00:19:41,090
Um.
512
00:19:42,353 --> 00:19:44,310
All right.
513
00:19:44,355 --> 00:19:47,183
Um, all I have are...
Are some little scissors
514
00:19:47,227 --> 00:19:48,271
to get into the chest wall.
515
00:19:48,315 --> 00:19:49,505
Okay. That'll do.
516
00:19:52,884 --> 00:19:54,191
All right, I'm in... I'm in.
517
00:19:54,233 --> 00:19:56,627
Okay. She's breathing better now.
518
00:19:56,671 --> 00:19:57,672
Nice job, Schmitt.
519
00:19:57,715 --> 00:19:59,318
Oh, my God. Oh, no. Oh, my God.
520
00:19:59,363 --> 00:20:00,458
What is it?
521
00:20:00,500 --> 00:20:03,287
Uh, it's a hemopneumothorax,
not just a tension pneumo!
522
00:20:03,329 --> 00:20:04,766
- Schmitt, I need you to stay calm.
- Okay.
523
00:20:06,202 --> 00:20:07,595
- Seattle Fire Department!
- Oh, thank God.
524
00:20:07,638 --> 00:20:09,336
I'm down here!
525
00:20:12,251 --> 00:20:14,079
- Ah, Dr. Wilson.
- Yeah.
526
00:20:14,124 --> 00:20:18,258
Hey, these are members of the
Medical Accreditation Council.
527
00:20:18,301 --> 00:20:20,520
- See here.
- Oh. Uh, well...
528
00:20:20,565 --> 00:20:23,611
There is, um, no better
residency program
529
00:20:23,654 --> 00:20:26,000
and no better chief than Dr. Bailey.
530
00:20:27,093 --> 00:20:28,747
Then why did you leave?
531
00:20:28,789 --> 00:20:30,836
My husband left me, and then
I had a nervous breakdown...
532
00:20:30,878 --> 00:20:32,663
Not in that order...
And then there was a pandemic.
533
00:20:32,707 --> 00:20:35,188
So I just needed a change.
534
00:20:35,231 --> 00:20:38,511
Okay. Did Dr. Bailey try to
dissuade you from this decision?
535
00:20:40,890 --> 00:20:42,107
Um...
536
00:20:42,152 --> 00:20:44,197
- she absolutely did.
- Oh.
537
00:20:44,240 --> 00:20:47,285
You did five years
of surgical residency,
538
00:20:47,328 --> 00:20:49,201
a fellowship with Dr. Bailey,
539
00:20:49,246 --> 00:20:52,030
uh, two years as
a general surgery attending?
540
00:20:52,074 --> 00:20:53,292
That's right.
541
00:20:53,336 --> 00:20:55,705
And just threw it all away
to start over again?
542
00:20:57,573 --> 00:20:59,868
I use my surgical training
in my current residency
543
00:20:59,894 --> 00:21:01,155
all the time.
544
00:21:01,181 --> 00:21:03,182
It's where I learned
to think on my feet,
545
00:21:03,227 --> 00:21:04,968
make tough choices under pressure,
546
00:21:05,010 --> 00:21:06,838
pivot when circumstances change.
547
00:21:06,883 --> 00:21:10,451
And respectfully, there is
an arrogance and superiority
548
00:21:10,494 --> 00:21:12,976
that surgeons have
when discussing obstetrics.
549
00:21:13,019 --> 00:21:14,804
I feel it reflected
in this line of questioning,
550
00:21:14,846 --> 00:21:15,847
and I resent it.
551
00:21:15,892 --> 00:21:17,894
But in summation,
552
00:21:17,936 --> 00:21:19,852
there is no better residency program,
553
00:21:19,895 --> 00:21:22,942
and there is no better chief
than Dr. Bailey.
554
00:21:22,986 --> 00:21:25,857
Excuse me.
I have a mom at 7 centimeters.
555
00:21:28,164 --> 00:21:29,339
Okay.
556
00:21:29,383 --> 00:21:32,517
Uh, next on my list
is Dr. Richard Webber.
557
00:21:33,431 --> 00:21:35,568
Yes, um...
558
00:21:36,390 --> 00:21:39,045
Why don't, uh, uh,
you two take your break?
559
00:21:39,088 --> 00:21:41,700
- And I will go get him.
- Mm.
560
00:21:43,135 --> 00:21:44,963
Did they start a line?
561
00:21:45,008 --> 00:21:46,226
Oh, my God. Oh, my God. Mom?
562
00:21:46,269 --> 00:21:47,444
They put her on O2?
563
00:21:47,488 --> 00:21:48,924
Yeah.
564
00:21:48,968 --> 00:21:50,143
Did they bandage the wound?
565
00:21:50,186 --> 00:21:51,971
Yes, sir. ETA's about 10 minutes.
566
00:21:52,015 --> 00:21:53,538
Could you call cardio and ortho?
567
00:21:53,582 --> 00:21:55,365
Have a chest-tube tray set up
and portable X-ray.
568
00:21:55,409 --> 00:21:56,366
Yeah, I got it, Schmitt.
569
00:21:56,410 --> 00:21:57,498
Thank you, sir.
570
00:21:57,541 --> 00:22:00,196
Hey, ugh, it is not going well.
571
00:22:00,240 --> 00:22:01,894
Please tell me you passed because...
572
00:22:01,938 --> 00:22:04,114
Levi Schmitt's mom took
a bad fall down the stairs.
573
00:22:04,156 --> 00:22:06,550
Hemopneumothorax, possible hip fracture.
574
00:22:06,595 --> 00:22:08,519
He's on his way with her here now.
575
00:22:08,712 --> 00:22:11,564
Why do I get the sense you're
not telling me the whole story?
576
00:22:13,481 --> 00:22:15,167
Has Meredith spoken to you yet?
577
00:22:25,308 --> 00:22:26,703
Hey.
578
00:22:27,076 --> 00:22:29,513
Blood pressure... fwwt! Plummeting.
579
00:22:29,538 --> 00:22:31,208
Oh.
580
00:22:31,881 --> 00:22:34,317
The blood flow's not strong
enough to perfuse the kidney,
581
00:22:34,361 --> 00:22:35,927
so he's not making urine anymore.
582
00:22:37,625 --> 00:22:39,758
I sent the residents
out for labs and coffee,
583
00:22:39,801 --> 00:22:42,542
but, really, I sent them away
so I wouldn't scream at anyone.
584
00:22:42,586 --> 00:22:43,761
Did you try a bolus?
585
00:22:43,806 --> 00:22:45,415
Multiple. Plus atropine.
586
00:22:45,459 --> 00:22:46,982
I maxed out on dopamine.
587
00:22:48,984 --> 00:22:50,289
Epi?
588
00:22:50,334 --> 00:22:52,336
Maybe. I don't know.
589
00:22:52,378 --> 00:22:53,336
I don't know.
590
00:22:53,380 --> 00:22:55,077
I just... I need this to work.
591
00:22:56,818 --> 00:22:59,343
His wife's waiting to see him,
and among other things,
592
00:22:59,385 --> 00:23:01,213
it'd be really nice
to give her some good news.
593
00:23:09,657 --> 00:23:12,050
The worst part about this job
is telling families
594
00:23:12,095 --> 00:23:14,488
that their person didn't make it.
595
00:23:14,531 --> 00:23:16,621
And you have that, on some level,
596
00:23:16,664 --> 00:23:18,753
in every single case.
597
00:23:19,762 --> 00:23:20,843
Yeah.
598
00:23:22,105 --> 00:23:24,628
Unless this works.
599
00:23:24,673 --> 00:23:27,458
If this works, maybe in a few years...
600
00:23:27,500 --> 00:23:29,016
I don't know.
601
00:23:29,634 --> 00:23:32,462
I don't know, I don't know,
I don't know.
602
00:23:34,638 --> 00:23:36,771
I think it's why
you shake in your sleep.
603
00:23:38,799 --> 00:23:39,949
I do?
604
00:23:39,991 --> 00:23:41,993
Just a little bit.
605
00:23:42,038 --> 00:23:45,388
I put my hand on you, and it stops.
606
00:23:45,432 --> 00:23:47,660
No one's ever told me that before.
607
00:23:51,787 --> 00:23:53,164
Hey.
608
00:23:53,657 --> 00:23:55,709
You let me hug you.
609
00:23:56,313 --> 00:23:58,315
You're taking that job in Minnesota.
610
00:23:58,357 --> 00:24:00,098
Couldn't even tell me yourself?
611
00:24:00,143 --> 00:24:01,752
Couldn't give me that much respect?
612
00:24:03,102 --> 00:24:04,756
No, I haven't even made a decision yet.
613
00:24:04,799 --> 00:24:06,898
This program raised you!
614
00:24:06,942 --> 00:24:09,760
I raised you, taught you
all that you know.
615
00:24:09,805 --> 00:24:12,154
T-Then made all the concessions
that you needed
616
00:24:12,198 --> 00:24:13,852
so you could split your time
between here and...
617
00:24:13,895 --> 00:24:15,593
And... and David Hamilton.
618
00:24:15,635 --> 00:24:19,683
And... And then, even with all
of that, you'd be so selfish
619
00:24:19,728 --> 00:24:22,948
as to leave in the middle of
a historic physician shortage
620
00:24:22,991 --> 00:24:25,342
with the residency program hanging on...
621
00:24:25,384 --> 00:24:27,125
... by a thread?!
622
00:24:28,467 --> 00:24:29,780
Bailey.
623
00:24:29,825 --> 00:24:32,958
Y-You're j... Yeah, no,
you're that girl, huh?
624
00:24:34,220 --> 00:24:37,267
That same little girl
625
00:24:37,309 --> 00:24:40,749
that's following her handsome attending
626
00:24:40,791 --> 00:24:42,445
all around the hospital, right?
627
00:24:42,489 --> 00:24:45,057
Breaking all the rules.
Having sex in cars.
628
00:24:45,101 --> 00:24:46,884
No one and nobody else matters.
629
00:24:46,929 --> 00:24:49,105
It doesn't matter that he's your boss,
630
00:24:49,147 --> 00:24:50,932
not that he's already married!
631
00:24:50,976 --> 00:24:53,108
- No, enough! Enough now!
- And d...
632
00:24:53,152 --> 00:24:55,285
Yeah, okay, okay. Let's just
take a minute here, okay?
633
00:24:55,327 --> 00:24:56,721
Stop! I already know where you stand.
634
00:24:56,765 --> 00:24:58,538
No, you stop!
635
00:24:59,115 --> 00:25:01,066
Don't you speak to him that way!
636
00:25:02,509 --> 00:25:04,903
Why are you speaking to me this way?!
637
00:25:06,599 --> 00:25:08,384
He's here doing us a favor!
638
00:25:10,778 --> 00:25:11,997
Bailey!
639
00:25:12,040 --> 00:25:12,954
Whoa. I got her, I got her.
640
00:25:12,998 --> 00:25:14,957
- Okay. Sit down. Uh-huh.
- Yep.
641
00:25:15,000 --> 00:25:16,435
- Let's page cardio.
- Okay.
642
00:25:19,178 --> 00:25:20,788
- Bailey?
- Huh?
643
00:25:29,710 --> 00:25:31,233
I need Bailey to be okay.
644
00:25:32,712 --> 00:25:34,599
She got in your head.
645
00:25:35,238 --> 00:25:37,848
She's been in my head since
I was an intern.
646
00:25:37,893 --> 00:25:39,981
Never seen her go off on me
like this before.
647
00:25:40,025 --> 00:25:42,548
- Not on anyone.
- Mm-hmm.
648
00:25:42,593 --> 00:25:44,595
Now she's got you re-thinking Minnesota.
649
00:25:44,637 --> 00:25:46,989
Yeah, well, she had a heart
attack when she heard about it.
650
00:25:47,031 --> 00:25:48,990
That looked more like panic to me.
651
00:25:49,034 --> 00:25:51,689
I hope you're right,
because I need her to be okay.
652
00:25:51,731 --> 00:25:53,865
Because I... I... I do love her.
653
00:25:53,909 --> 00:25:56,259
I do not like her very much right now,
654
00:25:56,301 --> 00:25:58,347
but I do love her.
655
00:25:58,391 --> 00:25:59,522
I know.
656
00:26:04,180 --> 00:26:05,746
So, your... your...
Your husband was married
657
00:26:05,789 --> 00:26:07,182
when you first met him?
658
00:26:07,226 --> 00:26:08,923
Don't really remember
that part of the story.
659
00:26:08,967 --> 00:26:11,186
It was a lot more complicated than that.
660
00:26:11,230 --> 00:26:13,318
But she just told the truth
about how she sees me.
661
00:26:13,363 --> 00:26:15,669
She put a finger on what I couldn't.
662
00:26:15,712 --> 00:26:18,672
You can't stay at the place
you did your residency forever
663
00:26:18,715 --> 00:26:20,892
because that's how people see you...
664
00:26:20,935 --> 00:26:22,851
They see you for who you were,
665
00:26:22,894 --> 00:26:25,027
not as the person you've become.
666
00:26:25,069 --> 00:26:26,549
- Dr. Marsh.
- Yeah.
667
00:26:26,593 --> 00:26:28,377
Mason's catheter... It's full.
668
00:26:33,122 --> 00:26:34,905
EKG looks good.
669
00:26:34,950 --> 00:26:37,038
No ST or T-wave changes.
670
00:26:37,082 --> 00:26:39,127
Your rapid troponin is negative,
671
00:26:39,171 --> 00:26:40,868
so this was not a cardiac event,
672
00:26:40,912 --> 00:26:44,001
but, Bailey, you are obviously
very stressed out.
673
00:26:44,046 --> 00:26:45,829
You need to slow down.
674
00:26:45,874 --> 00:26:47,657
I'll slow down tomorrow.
675
00:26:47,701 --> 00:26:50,269
Today, I have
a residency program to save.
676
00:26:50,313 --> 00:26:52,009
Why is this all falling on you?
677
00:26:52,054 --> 00:26:53,055
Where is Richard?
678
00:26:53,097 --> 00:26:55,099
Having an unnecessary assessment!
679
00:26:55,144 --> 00:26:56,927
- What?
- Oh.
680
00:26:56,971 --> 00:26:58,190
This is how today's gonna go?
681
00:26:58,233 --> 00:27:00,278
People accidentally
telling people things
682
00:27:00,323 --> 00:27:01,411
that they should have already known?
683
00:27:01,453 --> 00:27:02,759
Whoa, whoa, whoa! But, Bailey, Bailey!
684
00:27:02,803 --> 00:27:04,326
- What?
- Calm down!
685
00:27:04,369 --> 00:27:06,372
Come on. Deep breaths.
686
00:27:08,853 --> 00:27:10,246
Ah.
687
00:27:12,290 --> 00:27:15,468
You are marching steadily
toward another M.I.
688
00:27:16,643 --> 00:27:18,428
You need to do...
689
00:27:18,471 --> 00:27:21,083
- Do less. I know.
- Mm-hmm.
690
00:27:21,125 --> 00:27:23,432
But that's not an option.
691
00:27:23,476 --> 00:27:26,566
This program
is falling apart on my watch.
692
00:27:27,915 --> 00:27:30,134
I know. I'm... I'm stretched too thin,
693
00:27:30,179 --> 00:27:32,355
and then we took thin even thinner
694
00:27:32,397 --> 00:27:34,835
with the addition of
a toddler to our family.
695
00:27:37,011 --> 00:27:38,926
And then I heard
Meredith might be leaving,
696
00:27:38,970 --> 00:27:40,537
and I lost it on her,
697
00:27:40,579 --> 00:27:42,973
which may or may not
have been fair to...
698
00:27:43,018 --> 00:27:44,813
Wait, wait, wait. Meredith what?
699
00:27:45,541 --> 00:27:47,544
Oh, you've got to be kidding.
700
00:27:49,023 --> 00:27:52,722
Hey. How's it going?
701
00:27:52,766 --> 00:27:54,246
I can't tell you
how he's doing on the test.
702
00:27:54,289 --> 00:27:56,204
Mm.
703
00:27:56,248 --> 00:27:59,730
But do you think...
he maybe has dementia?
704
00:27:59,772 --> 00:28:01,601
Or a drinking problem?
705
00:28:01,644 --> 00:28:04,125
No. Very much no.
706
00:28:04,169 --> 00:28:05,431
Why?
707
00:28:05,474 --> 00:28:06,998
Because he walked out of his assessment.
708
00:28:07,041 --> 00:28:09,392
He took a phone call, and he left
709
00:28:09,434 --> 00:28:10,914
without a word of explanation,
710
00:28:10,959 --> 00:28:12,873
which was disrespectful, at best.
711
00:28:12,916 --> 00:28:14,122
It also showed a lack of judgment,
712
00:28:14,164 --> 00:28:15,659
which is not a great sign.
713
00:28:15,701 --> 00:28:17,790
Yeah, I've done a lot of things
that lacked judgment.
714
00:28:19,982 --> 00:28:21,027
Hi.
715
00:28:22,186 --> 00:28:23,602
Seriously?
716
00:28:24,145 --> 00:28:26,234
What, I'm not allowed to laugh
at funny things anymore?
717
00:28:26,278 --> 00:28:27,278
What did I say that was so funny?
718
00:28:27,323 --> 00:28:29,019
Hi. I'm Kai Bartley.
719
00:28:29,064 --> 00:28:30,891
You must be Scout's dad.
720
00:28:30,934 --> 00:28:32,980
Link. Atticus Lincoln.
721
00:28:33,023 --> 00:28:36,201
Wait. You've met Scout?
722
00:28:36,244 --> 00:28:37,594
Your name is Atticus?
723
00:28:37,636 --> 00:28:38,637
- Don't.
- Excuse me.
724
00:28:38,682 --> 00:28:39,900
Don't protect me.
725
00:28:39,943 --> 00:28:41,380
No, I'm not protecting you.
726
00:28:41,423 --> 00:28:43,643
I'm protecting myself
from having to watch
727
00:28:43,686 --> 00:28:44,904
another one of your hissy fits.
728
00:28:44,949 --> 00:28:46,255
- My hissy fits?
- Mm-hmm.
729
00:28:46,298 --> 00:28:47,604
Dr. Webber, why are you...
730
00:28:47,646 --> 00:28:50,040
Uh.
731
00:28:55,046 --> 00:28:57,048
- Schmitt?
- 57 years old,
732
00:28:57,092 --> 00:28:59,136
status post-fall
down a flight of stairs,
733
00:28:59,181 --> 00:29:01,400
sustaining a tension hemopneumothorax
734
00:29:01,443 --> 00:29:03,707
with a flail chest and likely
a femoral neck fracture.
735
00:29:03,750 --> 00:29:06,013
Pneumo relieved by
a home thoracostomy but...
736
00:29:06,057 --> 00:29:07,971
Okay, trauma one's ready.
Move, move, move.
737
00:29:08,016 --> 00:29:10,060
We were just i-in a fight,
and then she slipped,
738
00:29:10,105 --> 00:29:11,279
and she fell down the stairs,
739
00:29:11,323 --> 00:29:12,672
and I-I feel like it's all my fault.
740
00:29:12,715 --> 00:29:14,065
What... No. Schmitt, no.
741
00:29:14,108 --> 00:29:15,545
You saved her life.
742
00:29:15,587 --> 00:29:18,242
Now let Altman and Link
finish what you started.
743
00:29:18,287 --> 00:29:19,635
Dr. Webber, I want to go with my mom.
744
00:29:19,679 --> 00:29:22,726
You absolutely cannot go.
745
00:29:22,769 --> 00:29:25,468
Richard, you need to finish
what you started.
746
00:29:25,510 --> 00:29:28,557
Dr. Webber, I can't just wait
and do nothing.
747
00:29:28,601 --> 00:29:30,255
Uh, can I finish?
748
00:29:30,298 --> 00:29:31,386
I'd recommend it.
749
00:29:31,430 --> 00:29:32,952
Okay.
750
00:29:34,172 --> 00:29:36,347
My mom wrote those things.
751
00:29:36,392 --> 00:29:38,523
She wrote that
this program breaks people
752
00:29:38,567 --> 00:29:40,048
because I was broken,
753
00:29:40,090 --> 00:29:43,528
and then we got into a fight,
and s-she fell,
754
00:29:43,573 --> 00:29:46,054
and... and now she might die
just like Devon did,
755
00:29:46,096 --> 00:29:48,577
and all of it's my fault.
756
00:29:48,621 --> 00:29:51,319
All of it. It's all my fault.
757
00:29:51,363 --> 00:29:54,018
It's all my fault.
758
00:29:54,989 --> 00:29:56,642
It's all... It's all my fault!
759
00:29:56,666 --> 00:29:59,990
It's all... It's... It's...
It's all my fault.
760
00:30:02,232 --> 00:30:03,886
It's all my fault!
761
00:30:06,722 --> 00:30:09,422
It's all my fault!
762
00:30:37,322 --> 00:30:39,498
You said five rules. That was only four.
763
00:31:05,436 --> 00:31:08,570
Richard Webber, general surgeon,
764
00:31:08,614 --> 00:31:10,528
Fox Foundation chief medical officer,
765
00:31:10,573 --> 00:31:13,145
and residency director at Grey-Sloan.
766
00:31:19,407 --> 00:31:22,453
Levi Schmitt, fourth-year, um, resident.
767
00:31:22,498 --> 00:31:24,760
Grey-Sloan has been a training ground
768
00:31:24,804 --> 00:31:28,025
for hundreds of successful surgeons.
769
00:31:33,290 --> 00:31:35,250
I started as a sub-I under Dr. Webber.
770
00:31:37,773 --> 00:31:40,951
My f-first day wasn't, uh,
771
00:31:40,993 --> 00:31:43,345
exactly stellar.
772
00:31:43,387 --> 00:31:45,173
Meredith Grey.
773
00:31:45,215 --> 00:31:47,174
Miranda Bailey.
774
00:31:47,218 --> 00:31:50,221
Hell, I trained here myself.
775
00:31:50,265 --> 00:31:54,747
When I was a resident,
I thought saving a life
776
00:31:54,790 --> 00:31:57,532
was the highest calling to aspire to.
777
00:31:57,576 --> 00:31:59,901
Then I started teaching.
778
00:32:06,541 --> 00:32:09,587
My... My glasses fell into a patient.
779
00:32:10,588 --> 00:32:13,288
But I learned, and I got better.
780
00:32:13,330 --> 00:32:15,115
Because Dr. Webber didn't give up on me.
781
00:32:15,159 --> 00:32:18,770
There's something uniquely fulfilling
782
00:32:18,815 --> 00:32:22,297
about training future
generations of surgeons.
783
00:32:22,339 --> 00:32:24,559
He taught me how to do lap choles
784
00:32:24,603 --> 00:32:28,346
and the importance of a square knot.
785
00:32:28,390 --> 00:32:31,044
You see them show up wide-eyed.
786
00:32:31,087 --> 00:32:33,221
You nurture and nudge them.
787
00:32:33,263 --> 00:32:36,267
You watch them achieve and stumble
788
00:32:36,310 --> 00:32:39,878
and grow and soar.
789
00:32:39,923 --> 00:32:42,568
He also taught me how to persevere
790
00:32:43,578 --> 00:32:45,450
and learn from my mistakes.
791
00:32:45,493 --> 00:32:48,278
I know that this review is
supposed to determine whether
792
00:32:48,323 --> 00:32:51,064
he's a competent surgeon
or effective teacher.
793
00:32:51,107 --> 00:32:54,285
I'm sure the methodology
behind it is well-tested.
794
00:32:54,328 --> 00:32:56,895
I asked for an evaluation
to see if it was time
795
00:32:56,940 --> 00:32:59,169
for me to put down my scalpel.
796
00:32:59,769 --> 00:33:04,295
Years ago, I took an oath... Do no harm.
797
00:33:04,338 --> 00:33:06,036
I stand by it.
798
00:33:07,645 --> 00:33:09,734
I don't want to retire.
799
00:33:09,778 --> 00:33:12,807
I love being a surgeon.
800
00:33:13,434 --> 00:33:15,102
And I love teaching.
801
00:33:15,611 --> 00:33:17,265
You all know what you're doing.
Just don't kill anyone.
802
00:33:17,307 --> 00:33:19,222
I'm done!
803
00:33:19,267 --> 00:33:21,137
But I also know that Richard Webber
804
00:33:21,181 --> 00:33:22,878
helped me save my mom's life today.
805
00:33:27,317 --> 00:33:29,406
Or I... I hope so.
806
00:33:31,974 --> 00:33:33,932
I hope that we saved her life.
807
00:33:33,977 --> 00:33:36,545
But even more, I believe in the power
808
00:33:36,587 --> 00:33:40,156
of medicine and science.
809
00:33:40,200 --> 00:33:42,507
I don't even want to think about
810
00:33:42,550 --> 00:33:44,839
what could've happened without him.
811
00:33:45,554 --> 00:33:49,905
So if I need to step down
in order for future generations
812
00:33:49,949 --> 00:33:51,559
to keep training here...
813
00:33:56,215 --> 00:33:57,608
...then I will.
814
00:34:46,442 --> 00:34:48,617
I appreciate you letting me finish.
815
00:34:48,659 --> 00:34:50,574
And for taking the statement
from Schmitt.
816
00:34:50,619 --> 00:34:51,967
Oh, it certainly can't hurt.
817
00:34:52,010 --> 00:34:53,838
It's also not necessary.
818
00:34:55,057 --> 00:34:56,451
You passed.
819
00:34:56,494 --> 00:34:57,713
Flying colors.
820
00:34:57,755 --> 00:34:59,715
Congrats, Webber.
821
00:34:59,757 --> 00:35:02,282
Mrs. Schmitt's head CT was negative.
822
00:35:02,326 --> 00:35:03,632
- Oh. Uh-huh.
- Teddy and Link are almost done.
823
00:35:03,675 --> 00:35:05,284
She's gonna make it.
824
00:35:05,329 --> 00:35:06,155
Wow.
825
00:35:08,331 --> 00:35:09,898
Thank you. I...
826
00:35:12,117 --> 00:35:13,467
Well, thank you.
827
00:35:13,510 --> 00:35:15,382
Well, don't thank me.
You're the one who passed.
828
00:35:15,425 --> 00:35:16,905
- He passed?
- Mm-hmm.
829
00:35:16,949 --> 00:35:18,646
You passed!
830
00:35:18,690 --> 00:35:20,865
Oh.
831
00:35:20,909 --> 00:35:22,650
Oh!
832
00:35:25,130 --> 00:35:27,438
Not everyone gets another chance
in the OR.
833
00:35:30,398 --> 00:35:32,050
Take advantage.
834
00:35:38,318 --> 00:35:41,146
I'm sorry about earlier.
835
00:35:41,190 --> 00:35:42,365
I was worried about him.
836
00:35:42,409 --> 00:35:45,150
That's okay. I get it.
837
00:35:45,195 --> 00:35:46,456
He's your David.
838
00:35:47,980 --> 00:35:49,373
Mm.
839
00:36:00,253 --> 00:36:03,909
Hi. Uh, so, I can show you more things.
840
00:36:03,952 --> 00:36:05,954
Um, our plant room, which...
841
00:36:05,998 --> 00:36:08,523
Actually, Dr. Bailey, we've seen enough.
842
00:36:08,565 --> 00:36:09,858
Okay.
843
00:36:11,177 --> 00:36:12,396
Please.
844
00:36:14,528 --> 00:36:17,793
We have reviewed hundreds
of these residency programs,
845
00:36:17,835 --> 00:36:19,882
and we can usually tell pretty quickly
846
00:36:19,925 --> 00:36:21,666
when they're not working,
847
00:36:21,710 --> 00:36:24,974
and that's even when the doctors
and the residents
848
00:36:25,016 --> 00:36:27,367
are very well-prepped for my visit.
849
00:36:27,411 --> 00:36:28,760
I see.
850
00:36:28,804 --> 00:36:32,242
And based on my visit today,
I can unequivocally say
851
00:36:32,284 --> 00:36:34,461
that when it comes to
resident well-being,
852
00:36:34,505 --> 00:36:37,137
that Grey-Sloan's
surgical department is...
853
00:36:37,943 --> 00:36:41,077
well, one of the best that I've seen.
854
00:36:41,206 --> 00:36:43,862
Despite long hours and hard work,
855
00:36:43,905 --> 00:36:47,952
the residents seem genuinely
excited about their work.
856
00:36:47,996 --> 00:36:51,347
And your attendings...
They care enough to be nervous
857
00:36:51,391 --> 00:36:55,351
about these meetings,
which is a good sign.
858
00:36:55,394 --> 00:36:58,920
The sense of community,
the sense of family
859
00:36:59,199 --> 00:37:02,054
is completely palpable.
860
00:37:02,097 --> 00:37:03,969
And Dr. Webber?
861
00:37:04,012 --> 00:37:07,842
Well... he's impressive.
862
00:37:07,885 --> 00:37:10,210
- He is.
- Mm.
863
00:37:10,585 --> 00:37:12,891
What I saw in person today
864
00:37:12,934 --> 00:37:16,634
was almost enough to override
what I see on paper.
865
00:37:16,677 --> 00:37:18,114
But not quite.
866
00:37:18,157 --> 00:37:19,681
As caring as you of all are,
867
00:37:19,724 --> 00:37:21,856
you simply do not have enough surgeons
868
00:37:21,900 --> 00:37:25,164
to maintain
an effective teaching program.
869
00:37:25,208 --> 00:37:28,271
D-Dr. Bailey, it, um...
870
00:37:29,081 --> 00:37:32,257
it hurts me to say this,
but I am going to have to
871
00:37:32,302 --> 00:37:35,565
place Grey-Sloan's
residency program on probation,
872
00:37:35,610 --> 00:37:37,612
effective immediately.
873
00:37:37,655 --> 00:37:41,137
We will provide a list
of specific improvements
874
00:37:41,179 --> 00:37:42,833
that need to be made, and we'll be back
875
00:37:42,878 --> 00:37:45,663
for another review in a few weeks.
876
00:37:45,706 --> 00:37:47,088
A few... A few weeks?
877
00:37:47,132 --> 00:37:49,449
We always give hospitals time
to rectify matters
878
00:37:49,492 --> 00:37:51,929
before we shut down
their residency programs.
879
00:37:53,496 --> 00:37:54,896
Good luck, Dr. Bailey.
880
00:37:54,940 --> 00:37:57,588
Researchers studied why
some people perform better on tests.
881
00:37:57,632 --> 00:37:58,719
Okay.
882
00:38:00,286 --> 00:38:02,070
They found that it's not necessarily
883
00:38:02,114 --> 00:38:04,181
related to intelligence.
884
00:38:04,943 --> 00:38:07,851
Some people become anxious
during exams...
885
00:38:09,298 --> 00:38:11,606
and divert mental energy toward anxiety
886
00:38:11,630 --> 00:38:14,634
instead of expending it
on finding the right answers.
887
00:38:17,860 --> 00:38:20,304
Others have a better grasp
of how tests work.
888
00:38:22,958 --> 00:38:25,309
They use process of elimination
and other techniques
889
00:38:25,333 --> 00:38:27,137
to help them make better choices.
890
00:38:30,969 --> 00:38:32,753
Some people study harder.
891
00:38:32,797 --> 00:38:34,885
They start early, make flashcards...
892
00:38:36,844 --> 00:38:38,760
...rely on repetition
to retrieve answers
893
00:38:38,802 --> 00:38:40,630
when they need them.
894
00:38:46,289 --> 00:38:47,681
Well, you were right.
895
00:38:47,724 --> 00:38:48,682
Bailey's okay.
896
00:38:48,726 --> 00:38:49,858
Okay, good.
897
00:38:49,900 --> 00:38:51,728
I spoke to Maggie.
898
00:38:52,773 --> 00:38:56,168
She didn't know about the offer,
either, so...
899
00:38:56,211 --> 00:38:57,300
Can I bring her in?
900
00:38:57,342 --> 00:38:59,563
Yeah. Um, one second.
901
00:38:59,606 --> 00:39:01,695
Maybe this will cheer you up.
902
00:39:01,739 --> 00:39:03,436
- Wow!
- Yes, wow.
903
00:39:03,480 --> 00:39:05,177
500 cc.
904
00:39:05,221 --> 00:39:07,266
Epi... it works.
905
00:39:07,309 --> 00:39:08,789
Thank you, Mason.
906
00:39:08,833 --> 00:39:10,831
Look at you,
907
00:39:11,574 --> 00:39:14,012
changing the face of
transplant medicine.
908
00:39:14,056 --> 00:39:16,885
No, no, no, no. Look at us.
909
00:39:16,927 --> 00:39:18,320
- You needed that win.
- I did.
910
00:39:19,931 --> 00:39:21,237
- Bring her in.
- Okay.
911
00:39:21,280 --> 00:39:22,804
Yeah.
912
00:39:22,847 --> 00:39:24,893
Hi. Ready?
913
00:39:26,764 --> 00:39:28,460
Okay.
914
00:39:28,505 --> 00:39:29,505
It's okay.
915
00:39:31,726 --> 00:39:34,858
Oh, my love.
916
00:39:34,902 --> 00:39:36,992
Okay.
917
00:39:37,034 --> 00:39:39,472
Did... Did it work?
918
00:39:39,516 --> 00:39:42,126
The organ thing, did... Did it work?
919
00:39:42,170 --> 00:39:44,434
It worked. It was a minor miracle,
920
00:39:44,476 --> 00:39:46,740
but Mason here, he... he made it happen.
921
00:39:48,090 --> 00:39:49,612
Please.
922
00:39:58,317 --> 00:39:59,797
You hear that, babe?
923
00:40:01,320 --> 00:40:02,581
You made it happen.
924
00:40:04,061 --> 00:40:05,498
It's okay.
925
00:40:07,543 --> 00:40:09,458
I'm gonna be okay.
926
00:40:27,695 --> 00:40:29,260
I am...
927
00:40:30,914 --> 00:40:32,873
I'm ready to... I'm just...
928
00:40:32,916 --> 00:40:35,440
I'm ready to... start over.
929
00:40:35,485 --> 00:40:37,791
I'm definitely ready.
930
00:40:39,663 --> 00:40:41,588
I'm gonna take that offer.
931
00:40:42,273 --> 00:40:44,885
- Really?
- Yes, really.
932
00:40:47,192 --> 00:40:49,585
Tests don't always measure
how much you know.
933
00:40:55,199 --> 00:40:57,550
They measure how well you take tests.
934
00:41:07,735 --> 00:41:10,172
And tests certainly don't
measure your worth.
935
00:41:12,914 --> 00:41:14,784
But knowing that
doesn't make it hurt less
936
00:41:14,829 --> 00:41:16,307
when you don't succeed.
67005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.